Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,562 --> 00:00:04,265
2
00:00:04,365 --> 00:00:07,268
Previously on The Truth Aboutthe Harry Quebert Affair...
3
00:00:07,368 --> 00:00:09,190
Well, this is me.
4
00:00:09,290 --> 00:00:10,471
I work here on Saturdays.
5
00:00:10,571 --> 00:00:11,992
You should, uh, come by.
6
00:00:12,092 --> 00:00:13,434
[Mrs. Quinn]:For the past week,
7
00:00:13,534 --> 00:00:15,155
the famous New York writerMr. Harry Quebert
8
00:00:15,255 --> 00:00:17,437
has been coming here every day.
9
00:00:17,537 --> 00:00:19,519
Is this one of the best
restaurants?
10
00:00:19,619 --> 00:00:20,300
[together]:
Yes, Mrs. Quinn.
11
00:00:20,380 --> 00:00:21,201
Yes, Mom.
12
00:00:21,301 --> 00:00:23,363
And don't call me Mom, okay?
13
00:00:23,463 --> 00:00:25,124
It's not a country inn.
14
00:00:25,224 --> 00:00:26,085
[Marcus]:
Whatever happened
15
00:00:26,185 --> 00:00:27,126
to innocent until
proven guilty?
16
00:00:27,226 --> 00:00:29,528
I can't just
leave it there.
17
00:00:29,628 --> 00:00:32,291
The whole thing
makes me wanna puke.
18
00:00:32,391 --> 00:00:34,052
Oh, shit...
19
00:00:34,152 --> 00:00:36,254
Go back
to New York, Marcus.
20
00:00:36,354 --> 00:00:38,456
Stay far away
from all this.
21
00:00:38,556 --> 00:00:40,899
[Marcus]: How come I never
heard of Nola Kellergan before,
22
00:00:40,999 --> 00:00:42,540
all the time
I've been coming here?
23
00:00:42,640 --> 00:00:43,741
[Travis]:
Till we found her corpse,
24
00:00:43,841 --> 00:00:45,223
it was all ancient history.
25
00:00:45,323 --> 00:00:48,906
I want you to tell me
about Nola, who she was.
26
00:00:49,006 --> 00:00:50,387
I need to know
everything, Harry,
27
00:00:50,487 --> 00:00:52,349
if we're gonna
get you out of here.
28
00:00:52,449 --> 00:00:54,391
[Marcus]: Harry didn't kill
that girl, Travis, I know it.
29
00:00:54,491 --> 00:00:56,233
[Travis]:
Because he's your friend?
30
00:00:56,333 --> 00:00:57,794
[Marcus]: Because there's
someone out there
31
00:00:57,894 --> 00:00:59,896
who doesn't want me
to figure out who did.
32
00:01:00,897 --> 00:01:02,398
This is serious, Marcus.
33
00:01:02,498 --> 00:01:03,720
You should have
handed this over
34
00:01:03,820 --> 00:01:04,961
to Gahalowood.
35
00:01:05,061 --> 00:01:06,762
I've seen a lot of crazy shit
as a cop.
36
00:01:06,862 --> 00:01:09,125
People up in this
corner of the country
37
00:01:09,225 --> 00:01:13,208
do a lot of disgusting stuff
with woodchippers and axes...
38
00:01:13,308 --> 00:01:14,770
But I have
two daughters,
39
00:01:14,870 --> 00:01:15,931
and I can't imagine
going through
40
00:01:16,031 --> 00:01:17,652
what Mr. Kellergan
as gone through.
41
00:01:17,752 --> 00:01:18,733
[sobbing] Get out...
42
00:01:18,833 --> 00:01:20,835
Please just go now.
43
00:01:22,196 --> 00:01:23,898
Hey...
44
00:01:23,998 --> 00:01:26,000
Hey!
45
00:01:37,250 --> 00:01:40,093
[âªâªâªâªâª]
46
00:02:38,306 --> 00:02:40,308
[door unlocks]
47
00:02:47,074 --> 00:02:49,136
Thanks for coming.
48
00:02:49,236 --> 00:02:50,738
Did you hear about the car?
49
00:02:50,838 --> 00:02:51,478
No, I haven't heard
about anything.
50
00:02:51,558 --> 00:02:52,379
What happened?
51
00:02:52,479 --> 00:02:54,661
Tell me what
happened.
52
00:02:54,761 --> 00:02:56,763
Your Corvette
got torched last night.
53
00:02:57,644 --> 00:02:59,646
Whoa!
54
00:03:04,290 --> 00:03:07,373
[firefighters shout,
hoses spraying]
55
00:03:09,535 --> 00:03:10,436
Marcus?
56
00:03:10,536 --> 00:03:11,397
Hi, Travis.
57
00:03:11,497 --> 00:03:12,398
You okay?
58
00:03:12,498 --> 00:03:14,159
Yeah, uh, yeah,
I was coming back,
59
00:03:14,259 --> 00:03:16,641
and then as I turned
in the driveway, I, um...
60
00:03:16,741 --> 00:03:19,484
I saw somebody
running into the woods,
61
00:03:19,584 --> 00:03:21,566
and then I saw the flames.
62
00:03:21,666 --> 00:03:23,207
Would you be able to identify
the person you saw?
63
00:03:23,307 --> 00:03:24,489
No, no,
it was too dark.
64
00:03:24,589 --> 00:03:26,851
Chief Travis!
65
00:03:26,951 --> 00:03:29,613
I found this near the car.
66
00:03:29,713 --> 00:03:31,715
"Strike three"?
67
00:03:34,398 --> 00:03:36,059
Yeah, I, uh...
68
00:03:36,159 --> 00:03:40,183
I got the second one
yesterday.
69
00:03:40,283 --> 00:03:41,504
I told you, Marcus,
this isn't a joke.
70
00:03:41,604 --> 00:03:42,665
I know, I know.
71
00:03:42,765 --> 00:03:44,507
I'm gonna leave a patrol car
here for the night
72
00:03:44,607 --> 00:03:45,468
just in case.
73
00:03:45,568 --> 00:03:46,949
Okay.
74
00:03:47,049 --> 00:03:48,130
Travis Dawn is having
the note analyzed,
75
00:03:48,210 --> 00:03:49,431
but it really looks like
76
00:03:49,531 --> 00:03:51,794
someone doesn't want me
digging into this thing.
77
00:03:51,894 --> 00:03:52,795
[sighs]
78
00:03:52,895 --> 00:03:53,635
You know
I'm supposed to go
79
00:03:53,735 --> 00:03:54,876
in front of the grand jury
80
00:03:54,976 --> 00:03:55,837
next Tuesday.
81
00:03:55,937 --> 00:03:57,038
Mm-hm.
82
00:03:57,138 --> 00:03:58,640
Roth says
83
00:03:58,740 --> 00:04:02,123
they almost always side
with the prosecution.
84
00:04:02,223 --> 00:04:04,225
[sighs] Yeah.
85
00:04:06,627 --> 00:04:10,210
It's like a nightmare.
86
00:04:10,310 --> 00:04:12,593
That I can't wake up from.
87
00:04:13,674 --> 00:04:14,775
You know, they arrest me,
88
00:04:14,875 --> 00:04:19,139
and I think I'm gonna be out
in a few hours...
89
00:04:19,239 --> 00:04:20,620
Now I could just...
90
00:04:20,720 --> 00:04:22,422
rot here for the rest
of my life.
91
00:04:22,522 --> 00:04:24,063
Hey, you're not gonna go
to prison, okay?
92
00:04:24,163 --> 00:04:26,145
Me and Roth,
93
00:04:26,245 --> 00:04:28,247
we're here to make sure
that doesn't happen.
94
00:04:32,651 --> 00:04:33,712
[clicks button]
95
00:04:33,812 --> 00:04:34,913
Tell me more
96
00:04:35,013 --> 00:04:36,274
about you and Nola,
97
00:04:36,374 --> 00:04:38,877
your time together
outside of Clark's.
98
00:04:38,977 --> 00:04:41,439
Okay.
99
00:04:41,539 --> 00:04:43,541
Um...
100
00:04:43,981 --> 00:04:46,244
Things happened without
my meaning them to.
101
00:04:46,344 --> 00:04:47,365
I felt safe at Clark's.
102
00:04:47,465 --> 00:04:49,887
Professional.
103
00:04:49,987 --> 00:04:51,108
But the day she invited meto her concert,
104
00:04:51,188 --> 00:04:52,649
the day I met her father,
105
00:04:52,749 --> 00:04:55,632
[sighing] that's when I knewI was in trouble.
106
00:04:58,675 --> 00:04:59,656
...thank you very much
107
00:04:59,756 --> 00:05:01,538
for that generous,
generous donation--
108
00:05:01,638 --> 00:05:02,498
Sorry.
109
00:05:02,598 --> 00:05:03,499
I just wanted to
introduce you
110
00:05:03,599 --> 00:05:04,340
to someone.
111
00:05:04,440 --> 00:05:06,302
Sure.
112
00:05:06,402 --> 00:05:07,623
Mr. Quebert?
113
00:05:07,723 --> 00:05:08,544
Yes?
114
00:05:08,644 --> 00:05:09,465
Sorry to interrupt.
115
00:05:09,565 --> 00:05:10,386
I'm-- I'm done
for the day.
116
00:05:10,486 --> 00:05:11,206
I just wanted
to introduce you
117
00:05:11,286 --> 00:05:12,147
to my father.
118
00:05:12,247 --> 00:05:13,108
Oh!
119
00:05:13,208 --> 00:05:13,969
Reverend
David Kellergan,
120
00:05:14,049 --> 00:05:14,670
this is Mr. Quebert.
121
00:05:14,770 --> 00:05:15,670
Ah...
122
00:05:15,770 --> 00:05:16,651
A pleasure.
Very nice to meet you
123
00:05:16,731 --> 00:05:18,153
So you're
the famous writer
124
00:05:18,253 --> 00:05:19,474
come to grace
our little town.
125
00:05:19,574 --> 00:05:20,455
Well, I think
it's your little town
126
00:05:20,535 --> 00:05:22,437
that has graced me.
127
00:05:22,537 --> 00:05:23,578
[chuckles] Well, you should
stop by our church
128
00:05:23,658 --> 00:05:24,959
some Sunday.
129
00:05:25,059 --> 00:05:27,561
It's a small congregation,
but filled with good people.
130
00:05:27,661 --> 00:05:28,762
I'm sure you'd fit right in.
131
00:05:28,862 --> 00:05:31,445
Well, thank you very much
for the invitation,
132
00:05:31,545 --> 00:05:35,288
but I think I'm more of
a Thoreau kind of guy.
133
00:05:35,388 --> 00:05:38,371
I find my soul comes alive
when I'm alone in nature.
134
00:05:38,471 --> 00:05:39,733
Ah.
135
00:05:39,833 --> 00:05:41,694
Well, uh, perhaps one day
136
00:05:41,794 --> 00:05:43,256
you'll allow me
to introduce you
137
00:05:43,356 --> 00:05:44,537
to the true joy
of Christian fellowship--
138
00:05:44,637 --> 00:05:45,978
Okay... [laughs]
139
00:05:46,078 --> 00:05:47,059
All right, Daddy.
140
00:05:47,159 --> 00:05:48,901
Uh, we're gonna go.
141
00:05:49,001 --> 00:05:50,062
Um...
142
00:05:50,162 --> 00:05:52,504
there's a high school
show today at 5:30.
143
00:05:52,604 --> 00:05:54,466
Oh, my daughter here
has the voice of an angel.
144
00:05:54,566 --> 00:05:55,267
Oh, really?
145
00:05:55,367 --> 00:05:56,548
Stop...
146
00:05:56,648 --> 00:05:57,949
Wow.
147
00:05:58,049 --> 00:05:59,671
Now, Nola, leave Mr.
Quebert here in peace.
148
00:05:59,771 --> 00:06:01,312
Why would he want to come
to a high school show?
149
00:06:01,412 --> 00:06:02,593
He might
want a break...
150
00:06:02,693 --> 00:06:04,155
from writing.
151
00:06:04,255 --> 00:06:05,436
Yeah, I'm...
Well, to be honest,
152
00:06:05,536 --> 00:06:07,158
I have a lot of work
I need to get done.
153
00:06:07,258 --> 00:06:08,439
There you go.
You see?
154
00:06:08,539 --> 00:06:10,200
You have a good evening
now, Mr. Quebert.
155
00:06:10,300 --> 00:06:12,082
It was a real pleasure
meeting you, Reverend.
156
00:06:12,182 --> 00:06:13,283
Same here.
157
00:06:13,383 --> 00:06:14,284
Break a leg.
158
00:06:14,384 --> 00:06:16,386
Thank you.
159
00:06:18,468 --> 00:06:19,649
He seems very nice.
160
00:06:19,749 --> 00:06:21,951
Mm-hm, yeah, he is.
161
00:06:28,077 --> 00:06:30,079
[âªâªâªâªâª]
162
00:07:04,750 --> 00:07:06,212
Hi! Mr. Quebert?
163
00:07:06,312 --> 00:07:07,133
Yes.
164
00:07:07,233 --> 00:07:07,973
I'm Maggie Pratt.
165
00:07:08,073 --> 00:07:08,854
Hi, Maggie.
166
00:07:08,954 --> 00:07:09,815
This is Chief Pratt.
167
00:07:09,915 --> 00:07:10,816
Hi, Chief.
168
00:07:10,916 --> 00:07:11,697
I'm the Chief's wife.
169
00:07:11,797 --> 00:07:12,978
It's an honor
to meet you--
170
00:07:13,078 --> 00:07:14,419
[emcee begins]Ladies and gentlemen,
171
00:07:14,519 --> 00:07:15,861
I'd like to welcome you
172
00:07:15,961 --> 00:07:17,983
to the end of the yearMontburry Talent Show.
173
00:07:18,083 --> 00:07:20,084
[applause]
174
00:07:29,733 --> 00:07:32,776
[âªâªâªâªâª]
175
00:07:37,020 --> 00:07:39,402
⪠Wise âª
176
00:07:39,502 --> 00:07:42,205
⪠Men âª
177
00:07:42,305 --> 00:07:45,368
⪠Say âª
178
00:07:45,468 --> 00:07:48,050
⪠Only fools âª
179
00:07:48,150 --> 00:07:49,772
⪠Rush âª
180
00:07:49,872 --> 00:07:53,895
⪠In âª
181
00:07:53,995 --> 00:07:56,218
⪠But I âª
182
00:07:56,318 --> 00:08:00,301
⪠Can't help âª
183
00:08:00,401 --> 00:08:04,265
⪠Falling in love âª
184
00:08:04,365 --> 00:08:09,710
⪠With you âª
185
00:08:09,810 --> 00:08:14,594
⪠Like a river flows âª
186
00:08:14,694 --> 00:08:18,118
⪠Surely to the sea âª
187
00:08:18,218 --> 00:08:22,722
⪠Darling, so it goes âª
188
00:08:22,822 --> 00:08:25,885
⪠Some things âª
189
00:08:25,985 --> 00:08:30,369
⪠Are meant to be âª
190
00:08:30,469 --> 00:08:32,771
⪠So take âª
191
00:08:32,871 --> 00:08:37,936
⪠My hand âª
192
00:08:38,036 --> 00:08:42,300
⪠Take my whole life âª
193
00:08:42,400 --> 00:08:45,663
⪠Too âª
194
00:08:45,763 --> 00:08:48,546
⪠For I âª
195
00:08:48,646 --> 00:08:52,589
⪠Can't help âª
196
00:08:52,689 --> 00:08:56,433
⪠Falling in love âª
197
00:08:56,533 --> 00:09:00,116
⪠With âª
198
00:09:00,216 --> 00:09:04,440
⪠You... âª
199
00:09:04,540 --> 00:09:08,744
[cheers and applause]
200
00:09:12,628 --> 00:09:15,870
[crowd roars with applause]
201
00:09:21,796 --> 00:09:23,017
[giggles]
202
00:09:23,117 --> 00:09:25,119
[thunderous applause]
203
00:09:30,364 --> 00:09:32,366
[âªâªâªâªâª]
204
00:10:01,352 --> 00:10:02,653
You should go home.
205
00:10:02,753 --> 00:10:04,755
Why'd you run off?
206
00:10:06,036 --> 00:10:08,379
You should go home.
207
00:10:08,479 --> 00:10:11,822
I'm a little...
I've been drinking.
208
00:10:11,922 --> 00:10:13,744
I'm a--
I'm a little drunk.
209
00:10:13,844 --> 00:10:16,886
Why were you drinking, Harry?
210
00:10:26,175 --> 00:10:29,178
I'm just tired of the solitude.
211
00:10:34,102 --> 00:10:36,224
I'm here to keep you company.
212
00:10:43,471 --> 00:10:45,773
I finished
your book, Harry,
213
00:10:45,873 --> 00:10:47,294
"The Mirror of Life"?
214
00:10:47,394 --> 00:10:48,576
Mm-hm?
215
00:10:48,676 --> 00:10:50,677
It broke my heart.
216
00:10:51,358 --> 00:10:53,540
It was so open,
and beautiful,
217
00:10:53,640 --> 00:10:55,642
and...
218
00:10:58,565 --> 00:11:00,566
brave.
219
00:11:01,808 --> 00:11:03,549
Thank you.
220
00:11:03,649 --> 00:11:06,632
Maybe it's just...
221
00:11:06,732 --> 00:11:09,194
it's just easier to...
hmm...
222
00:11:09,294 --> 00:11:10,756
to write about the world
223
00:11:10,856 --> 00:11:13,258
than... live in it.
224
00:11:16,101 --> 00:11:18,203
It's not easier,
225
00:11:18,303 --> 00:11:20,725
it's safer.
226
00:11:20,825 --> 00:11:23,748
Like riding a bike
with the brakes on.
227
00:11:25,349 --> 00:11:26,771
But who wants to
ride a bike with the--
228
00:11:26,871 --> 00:11:27,731
with the brakes on?
229
00:11:27,831 --> 00:11:30,214
[giggles]
230
00:11:30,314 --> 00:11:32,015
I sound like the drunk one now.
231
00:11:32,115 --> 00:11:34,117
[laughs]
232
00:11:47,009 --> 00:11:49,011
[giggles]
233
00:11:52,134 --> 00:11:54,136
[giggles]
234
00:11:59,140 --> 00:12:01,402
Did you like
the song?
235
00:12:01,502 --> 00:12:03,324
Yes.
236
00:12:03,424 --> 00:12:04,305
Did you hear it
all the way through?
237
00:12:04,385 --> 00:12:05,486
Yes.
238
00:12:05,586 --> 00:12:07,128
Your dad was right.
239
00:12:07,228 --> 00:12:08,168
About what?
[giggles]
240
00:12:08,268 --> 00:12:11,031
You have a voice of an angel.
241
00:12:21,200 --> 00:12:23,402
[Harry]: Well, I hadto get her out of my head.
242
00:12:25,764 --> 00:12:26,866
So the following week,
243
00:12:26,966 --> 00:12:29,548
I tried to get
closer to Jenny...
244
00:12:29,648 --> 00:12:32,611
Jenny who works in the diner.
245
00:12:34,212 --> 00:12:35,834
She was a nice girl.She was sweet.
246
00:12:35,934 --> 00:12:37,956
She was funny.
247
00:12:38,056 --> 00:12:39,637
I liked her.
248
00:12:39,737 --> 00:12:41,879
She was flirting with me,
249
00:12:41,979 --> 00:12:44,041
and at 26,she was starting to worry
250
00:12:44,141 --> 00:12:46,163
about living at homewith her parents.
251
00:12:46,263 --> 00:12:47,685
You gotta eat something, Harry.
252
00:12:47,785 --> 00:12:49,206
You're gonna get heartburn
253
00:12:49,306 --> 00:12:50,527
if you're tryin' to get by
on an empty stomach
254
00:12:50,627 --> 00:12:52,729
and half a gallon of coffee.
255
00:12:52,829 --> 00:12:54,491
Okay, I'm gonna have
two eggs over easy,
256
00:12:54,591 --> 00:12:55,492
bacon...
257
00:12:55,592 --> 00:12:56,413
Do you have English muffins?
258
00:12:56,513 --> 00:12:57,974
Yeah, we do.
259
00:12:58,074 --> 00:12:59,536
Would you do, um,
a grilled English muffin
260
00:12:59,636 --> 00:13:00,857
with a little bit of butter?
261
00:13:00,957 --> 00:13:02,178
Whoa, this is
a big order--
262
00:13:02,278 --> 00:13:03,379
[laughing] I know,
263
00:13:03,479 --> 00:13:05,421
and I'll have a quart
of coffee would be fine.
264
00:13:05,521 --> 00:13:06,982
Okay, great.
265
00:13:07,082 --> 00:13:08,904
[chuckling] Oh, gosh...
266
00:13:09,004 --> 00:13:10,506
How's it going?
[pouring coffee]
267
00:13:10,606 --> 00:13:12,908
You know, you know...
268
00:13:13,008 --> 00:13:14,189
I'm filling up pages.
269
00:13:14,289 --> 00:13:16,431
Yeah? This, uh,
270
00:13:16,531 --> 00:13:18,653
this might be forward of me,
but what's it about?
271
00:13:19,734 --> 00:13:22,316
I'll let you know
when I... I find out.
272
00:13:22,416 --> 00:13:23,477
But I do know
273
00:13:23,577 --> 00:13:24,839
that I'm gonna set it
in a small town
274
00:13:24,939 --> 00:13:27,121
by the ocean.
275
00:13:27,221 --> 00:13:29,923
I hope that being here
has given you some inspiration.
276
00:13:30,023 --> 00:13:31,845
It has,
and I promise
277
00:13:31,945 --> 00:13:34,648
I'll change all the names
to protect the innocent.
278
00:13:34,748 --> 00:13:36,409
[laughs]
279
00:13:36,509 --> 00:13:38,451
Okay, well, I'll, uh...
280
00:13:38,551 --> 00:13:41,494
I'll go get your, um,
fancy English muffin.
281
00:13:41,594 --> 00:13:42,695
Great.
282
00:13:42,795 --> 00:13:43,696
Do you have blueberry?
283
00:13:43,796 --> 00:13:45,798
Crispy bacon,
I've got it all.
284
00:13:54,326 --> 00:13:56,908
A grilled English muffin,
bacon and eggs
285
00:13:57,008 --> 00:14:00,151
for the extraordinary
Monsieur Quebert.
286
00:14:00,251 --> 00:14:01,873
He likes you.
287
00:14:01,973 --> 00:14:03,794
Oh, my gosh, stop being
a peeping tom, Mother.
288
00:14:03,894 --> 00:14:05,276
He's just being nice.
289
00:14:05,376 --> 00:14:07,678
I think he's basing
a character on you.
290
00:14:07,778 --> 00:14:09,880
I wouldn't be surprised
if it was the main one.
291
00:14:09,980 --> 00:14:12,362
Don't be ridiculous.
292
00:14:12,462 --> 00:14:14,805
I've seen him.
293
00:14:14,905 --> 00:14:16,366
He's always
staring at you,
294
00:14:16,466 --> 00:14:18,047
and then quickly
writing something down,
295
00:14:18,147 --> 00:14:19,649
you know, like
your mannerisms?
296
00:14:19,749 --> 00:14:21,411
Or, like...
something you said.
297
00:14:21,511 --> 00:14:22,732
You're imagining things, Mama.
298
00:14:22,832 --> 00:14:24,093
A man like Harry Quebert
299
00:14:24,193 --> 00:14:26,896
isn't gonna be interested
in some small-town waitress.
300
00:14:26,996 --> 00:14:27,977
And why not?
301
00:14:28,077 --> 00:14:30,078
You're beautiful,
you're smart.
302
00:14:31,119 --> 00:14:32,861
You're exactly
the kind of woman
303
00:14:32,961 --> 00:14:35,303
that men
write books about.
304
00:14:35,403 --> 00:14:37,145
Trust me.
305
00:14:37,245 --> 00:14:38,786
I didn't raise
a prom queen
306
00:14:38,886 --> 00:14:41,689
so she could spend her life
slinging burgers and fries.
307
00:14:49,376 --> 00:14:51,198
Hey, Jenny.
308
00:14:51,298 --> 00:14:52,239
Jen...
309
00:14:52,339 --> 00:14:53,440
[sighs nervously]
310
00:14:53,540 --> 00:14:55,542
Hiya, Jenny.
311
00:14:56,022 --> 00:14:57,283
Hiya, Jenny.
312
00:14:57,383 --> 00:14:58,544
Thunderbolt and Lightfoot
is at the Montburry
313
00:14:58,625 --> 00:14:59,886
on Saturday.
314
00:14:59,986 --> 00:15:01,287
It's about bank robbers
and car chases,
315
00:15:01,387 --> 00:15:02,448
so it's racy.
316
00:15:02,548 --> 00:15:03,449
Ha ha.
317
00:15:03,549 --> 00:15:04,650
Wanna go?
318
00:15:04,750 --> 00:15:06,132
Maybe grab some dinner
319
00:15:06,232 --> 00:15:09,995
at the restaurant
next to the post office?
320
00:15:10,916 --> 00:15:12,918
Yup. Okay.
321
00:15:14,359 --> 00:15:15,100
Hi, Jenny.
322
00:15:15,200 --> 00:15:17,062
Oh, hey, Travis.
323
00:15:17,162 --> 00:15:18,062
Coffee?
324
00:15:18,162 --> 00:15:20,164
Sure.
325
00:15:25,729 --> 00:15:28,112
[stammers nervously]
So, uh, J-Jenny, um,
326
00:15:28,212 --> 00:15:30,214
I was just wondering...
327
00:15:31,375 --> 00:15:33,376
Yeah?
328
00:15:35,739 --> 00:15:38,801
The movie theater.
329
00:15:38,901 --> 00:15:41,204
What about
the movie theater?
330
00:15:41,304 --> 00:15:42,805
I, um...
331
00:15:42,905 --> 00:15:45,087
Um...
332
00:15:45,187 --> 00:15:46,569
There's been
a robbery
333
00:15:46,669 --> 00:15:47,810
at the movie theater
in Montburry.
334
00:15:47,910 --> 00:15:49,171
Oh, my god,
that's terrible.
335
00:15:49,271 --> 00:15:50,692
Actually, it was
at the post office.
336
00:15:50,792 --> 00:15:53,335
Wait, the post office
337
00:15:53,435 --> 00:15:54,856
or the movie theater?
338
00:15:54,956 --> 00:15:55,797
Um, well, actually,
what I'm trying--
339
00:15:55,877 --> 00:15:56,858
Jenny!
340
00:15:56,958 --> 00:15:58,299
Jenny!
341
00:15:58,399 --> 00:15:59,821
[sighs]
Excuse me, Travis.
342
00:15:59,921 --> 00:16:02,023
Mom's been in a really
foul mood lately.
343
00:16:02,123 --> 00:16:04,185
Enjoy the coffee.
344
00:16:04,285 --> 00:16:06,287
[chuckles awkwardly]
345
00:16:08,489 --> 00:16:10,490
Robbery...
346
00:16:11,011 --> 00:16:12,913
At the movie theater.
347
00:16:13,013 --> 00:16:14,995
[Harry]: Jenny was, uh...
348
00:16:15,095 --> 00:16:15,915
She was a nice girl,
349
00:16:16,015 --> 00:16:18,017
a really nice girl.
350
00:16:20,099 --> 00:16:23,222
But she wasn't Nola.
351
00:16:24,904 --> 00:16:28,767
I'd never met anyoneso open and unaffected.
352
00:16:28,867 --> 00:16:30,989
I'd go to Clark'severy Saturday.
353
00:16:32,110 --> 00:16:33,492
We'd have these
incredible conversations.
354
00:16:33,592 --> 00:16:35,213
Mm-hm.
355
00:16:35,313 --> 00:16:37,135
She had
such a curiosity
356
00:16:37,235 --> 00:16:38,216
about everything,
357
00:16:38,316 --> 00:16:39,417
music, books, art.
358
00:16:39,517 --> 00:16:41,339
She awakened something in me,
359
00:16:41,439 --> 00:16:45,122
an alivenessI hadn't felt in years.
360
00:16:46,323 --> 00:16:48,385
The day would fly by,
and around...
361
00:16:48,485 --> 00:16:52,109
6:00 she'd be done.
362
00:16:52,209 --> 00:16:54,551
I'd always offer her
a ride home.
363
00:16:54,651 --> 00:16:56,393
I'd take her halfway home,
364
00:16:56,493 --> 00:16:58,034
and then she'd want
to walk with me
365
00:16:58,134 --> 00:17:00,276
at least
part of the way.
366
00:17:00,376 --> 00:17:02,318
I was...
367
00:17:02,418 --> 00:17:04,240
I said, "No.
368
00:17:04,340 --> 00:17:07,082
We can't walk."
369
00:17:07,182 --> 00:17:09,204
It was complicated.
370
00:17:09,304 --> 00:17:11,166
Well, walking
isn't a crime.
371
00:17:11,266 --> 00:17:13,288
No, but people will
start asking questions.
372
00:17:13,388 --> 00:17:14,970
[laughs] So?
373
00:17:15,070 --> 00:17:17,852
We'll tell them the truth.
374
00:17:17,952 --> 00:17:20,335
That we were discussing
Forster, and Dickens,
375
00:17:20,435 --> 00:17:21,776
and why Maria Callas'
"Tosca"
376
00:17:21,876 --> 00:17:22,937
is still
the greatest performance
377
00:17:23,037 --> 00:17:26,180
by an opera singer ever.
378
00:17:26,280 --> 00:17:30,344
I don't have anyone else
to talk to about these things.
379
00:17:30,444 --> 00:17:32,145
I just wish
we could be together
380
00:17:32,245 --> 00:17:35,208
without having to hide.
381
00:17:51,863 --> 00:17:53,865
[sighs]
382
00:17:55,146 --> 00:17:58,650
One day,
before I dropped her off,
383
00:17:58,750 --> 00:18:02,113
she asked if we could somehow
get away on a Saturday.
384
00:18:03,994 --> 00:18:06,016
She'd give Mrs. Quinn
some excuse,
385
00:18:06,116 --> 00:18:09,099
and that Jenny
would cover for her.
386
00:18:09,199 --> 00:18:12,622
I decided we could go up
to Rockland for the day.
387
00:18:12,722 --> 00:18:15,365
Harry, that...
388
00:18:18,047 --> 00:18:18,988
[sighs]
389
00:18:19,088 --> 00:18:22,371
I don't need your
judgments, Marcus.
390
00:18:25,534 --> 00:18:26,515
[sighs]
391
00:18:26,615 --> 00:18:27,556
If you don't think
I haven't spent
392
00:18:27,656 --> 00:18:28,917
the last 30 years
condemning myself,
393
00:18:29,017 --> 00:18:30,439
well, then...
394
00:18:30,539 --> 00:18:35,023
you don't really
know me at all.
395
00:18:52,359 --> 00:18:54,100
Oh, shit, shit...
396
00:18:54,200 --> 00:18:55,101
[clattering]
397
00:18:55,201 --> 00:18:56,743
Shit!
398
00:18:56,843 --> 00:18:58,424
All right,
399
00:18:58,524 --> 00:19:00,066
what's going on?
400
00:19:00,166 --> 00:19:01,828
And what are you doing
wearing that?
401
00:19:01,928 --> 00:19:03,389
Where's your uniform?
402
00:19:03,489 --> 00:19:04,950
He always comes
on Saturdays.
403
00:19:05,050 --> 00:19:06,111
Harry.
404
00:19:06,211 --> 00:19:08,153
That's-that's why I said
I'd cover for Nola.
405
00:19:08,253 --> 00:19:09,795
So where is he?
406
00:19:09,895 --> 00:19:11,036
Well, did he know you
were working today?
407
00:19:11,136 --> 00:19:11,957
No.
408
00:19:12,057 --> 00:19:13,438
Oh, for heaven sake's,
409
00:19:13,538 --> 00:19:15,080
the man's not
a mind reader.
410
00:19:15,180 --> 00:19:17,181
How would he know
you're here?
411
00:19:18,262 --> 00:19:19,844
Oh. I guess...
412
00:19:19,944 --> 00:19:21,405
Yeah? See?
413
00:19:21,505 --> 00:19:23,047
Yeah, you're right,
I guess he wouldn't.
414
00:19:23,147 --> 00:19:25,689
Oh, what a jerk,
look at me, I'm just...
415
00:19:25,789 --> 00:19:28,292
I was all dressed up
and nowhere to go.
416
00:19:28,392 --> 00:19:31,575
Not necessarily.
417
00:19:31,675 --> 00:19:33,657
Here's what
you're gonna do.
418
00:19:33,757 --> 00:19:35,659
You're gonna go
over to Goose Cove,
419
00:19:35,759 --> 00:19:37,901
and you're gonna
bring him a picnic lunch.
420
00:19:38,001 --> 00:19:39,222
I mean, the poor man's
421
00:19:39,322 --> 00:19:40,783
probably been working so hard
422
00:19:40,883 --> 00:19:42,905
he's forgotten to eat.
423
00:19:43,005 --> 00:19:45,908
There are two ways
to a man's heart,
424
00:19:46,008 --> 00:19:47,870
one through his stomach,
425
00:19:47,970 --> 00:19:50,392
and one through...
426
00:19:50,492 --> 00:19:51,593
a nice dress.
427
00:19:51,693 --> 00:19:52,474
[laughs]
428
00:19:52,574 --> 00:19:53,475
Oh, oh, easy.
429
00:19:53,575 --> 00:19:55,236
Okay, now, go home,
and, you know,
430
00:19:55,336 --> 00:19:56,478
get yourself
all dolled up.
431
00:19:56,578 --> 00:19:58,579
Okay.
432
00:20:00,261 --> 00:20:01,562
Okay.
433
00:20:01,662 --> 00:20:03,864
[seagulls calling]
434
00:20:05,346 --> 00:20:07,328
They're so beautiful,
aren't they?
435
00:20:07,428 --> 00:20:08,449
Mmm.
436
00:20:08,549 --> 00:20:11,291
So graceful and free.
437
00:20:11,391 --> 00:20:13,133
You know,
once they find their mate,
438
00:20:13,233 --> 00:20:14,534
they stay together
for life.
439
00:20:14,634 --> 00:20:16,636
Really?
440
00:20:17,477 --> 00:20:20,860
I think you should put
seagulls in your book.
441
00:20:20,960 --> 00:20:21,981
If you want,
442
00:20:22,081 --> 00:20:24,984
I'll put them
on every page.
443
00:20:25,084 --> 00:20:26,385
What's your new book about?
444
00:20:26,485 --> 00:20:27,706
Is it a love story?
445
00:20:27,806 --> 00:20:29,428
Kind of.
446
00:20:29,528 --> 00:20:31,510
With lots of
monogamous seagulls.
447
00:20:31,610 --> 00:20:33,612
[laughs]
448
00:20:42,900 --> 00:20:44,762
What'd you tell your parents?
449
00:20:44,862 --> 00:20:46,884
I told them
I was with my friend, Nancy.
450
00:20:46,984 --> 00:20:47,805
Mm-hm?
451
00:20:47,905 --> 00:20:49,887
And we left early
to spend the day
452
00:20:49,987 --> 00:20:52,569
on her boyfriend Teddy's
father's boat.
453
00:20:52,669 --> 00:20:53,570
And where's Nancy?
454
00:20:53,670 --> 00:20:55,372
On the boat with Teddy.
455
00:20:55,472 --> 00:20:56,813
Alone.
456
00:20:56,913 --> 00:20:58,374
She said that
I was with them,
457
00:20:58,474 --> 00:21:01,037
so Teddy's parents
let them take the boat out.
458
00:21:05,321 --> 00:21:07,322
What?
459
00:21:18,533 --> 00:21:20,535
[rings doorbell]
460
00:21:28,061 --> 00:21:30,904
[âªâªâªâªâª]
461
00:21:40,513 --> 00:21:42,515
Oh.
462
00:21:58,689 --> 00:22:00,691
Hello?
463
00:22:21,150 --> 00:22:23,212
[Harry writes]: "I go to thereonly to see her,
464
00:22:23,312 --> 00:22:25,174
to be close to her.
465
00:22:25,274 --> 00:22:27,416
She's everythingI've ever dreamed of..."
466
00:22:27,516 --> 00:22:28,937
[Jenny giggles]
"Close to her."
467
00:22:29,037 --> 00:22:31,339
[Harry]: "I am possessedby the sound of her voice,
468
00:22:31,439 --> 00:22:33,221
of her laugh,
469
00:22:33,321 --> 00:22:35,944
captivated byher sheer radiance.
470
00:22:36,044 --> 00:22:37,345
I know I shouldn't go there.
471
00:22:37,445 --> 00:22:38,706
She's so young.
472
00:22:38,806 --> 00:22:40,748
I should leave, run away,never come back,
473
00:22:40,848 --> 00:22:43,310
but I'm doingjust the opposite.
474
00:22:43,410 --> 00:22:45,612
Am I crazy?"
475
00:22:52,299 --> 00:22:53,480
Refill?
476
00:22:53,580 --> 00:22:56,302
Mm-hm, please.
477
00:22:57,423 --> 00:23:00,286
You know, Saturday's
not just the same
478
00:23:00,386 --> 00:23:02,248
without your
daughter, Reverend.
479
00:23:02,348 --> 00:23:03,449
Very nice of you
480
00:23:03,549 --> 00:23:05,010
to give her the day off,
Mrs. Quinn.
481
00:23:05,110 --> 00:23:06,011
She got up at dawn
482
00:23:06,111 --> 00:23:08,574
to go sailing
with friends, so...
483
00:23:08,674 --> 00:23:10,736
Such a sweet girl
you raised.
484
00:23:10,836 --> 00:23:11,857
Oh, thank you, Mrs. Quinn.
485
00:23:11,957 --> 00:23:13,958
I do appreciate hearing that,
thank you.
486
00:23:14,559 --> 00:23:15,580
Hmm.
487
00:23:15,680 --> 00:23:18,663
No sign of the famous
writer today, huh?
488
00:23:18,763 --> 00:23:19,704
I think he's at home.
489
00:23:19,804 --> 00:23:22,026
You know, busy, busy.
490
00:23:22,126 --> 00:23:23,547
Charming man.
491
00:23:23,647 --> 00:23:25,649
Have you met him?
492
00:23:26,410 --> 00:23:27,751
I'm hoping to convince him
493
00:23:27,851 --> 00:23:28,952
to become a member
494
00:23:29,052 --> 00:23:30,233
of the congregation.
495
00:23:30,333 --> 00:23:31,595
We need people like him
496
00:23:31,695 --> 00:23:34,057
to move this town forward.
497
00:23:35,778 --> 00:23:37,520
Well,
I think he's gonna be around
498
00:23:37,620 --> 00:23:39,042
for quite some time.
499
00:23:39,142 --> 00:23:41,324
Just between
you and me, Reverend,
500
00:23:41,424 --> 00:23:43,325
I think he
and my Jenny...
501
00:23:43,425 --> 00:23:44,126
Really?
502
00:23:44,226 --> 00:23:45,688
Mm-hm.
503
00:23:45,788 --> 00:23:47,049
To you, Mrs. Quinn.
504
00:23:47,149 --> 00:23:47,930
[laughs]
505
00:23:48,030 --> 00:23:49,011
Congratulations.
506
00:23:49,111 --> 00:23:50,292
Thanks.
507
00:23:50,392 --> 00:23:51,253
Mmm.
508
00:23:51,353 --> 00:23:52,374
You know what?
509
00:23:52,474 --> 00:23:54,496
I'm gonna throw
a little garden party,
510
00:23:54,596 --> 00:23:55,937
let him see that we're no
small-town hicks,
511
00:23:56,037 --> 00:23:57,579
and that he could
be happy here.
512
00:23:57,679 --> 00:23:59,100
I hope you can join us.
513
00:23:59,200 --> 00:24:00,061
You're a sweetheart.
514
00:24:00,161 --> 00:24:02,163
Thank you.
515
00:24:10,290 --> 00:24:12,292
What are you
thinking?
516
00:24:14,734 --> 00:24:16,736
I can't wait
to leave Sommerdale.
517
00:24:18,618 --> 00:24:20,399
I feel like
I'm suffocating there.
518
00:24:20,499 --> 00:24:22,501
Well, you can
feel that anywhere.
519
00:24:26,385 --> 00:24:27,406
[sighs]
520
00:24:27,506 --> 00:24:29,288
I mean, try living
in a small town
521
00:24:29,388 --> 00:24:31,650
where your father's a pastor,
522
00:24:31,750 --> 00:24:33,752
and your mother, she...
523
00:24:34,472 --> 00:24:35,613
Your mother, she...
524
00:24:35,713 --> 00:24:36,614
Well, she'd never been young.
525
00:24:36,714 --> 00:24:38,336
That feeling's
pretty universal
526
00:24:38,436 --> 00:24:39,817
when you live
with your parents.
527
00:24:39,917 --> 00:24:43,020
My father is...
he's a good man,
528
00:24:43,120 --> 00:24:44,702
he's just really religious.
529
00:24:44,802 --> 00:24:46,063
Mm-hm.
530
00:24:46,163 --> 00:24:48,505
He has strange ideas, and...
531
00:24:48,605 --> 00:24:50,627
my mother, she says
we have to believe in God,
532
00:24:50,727 --> 00:24:53,009
or else He'll punish us.
533
00:24:56,773 --> 00:24:58,774
Do you believe in God, Harry?
534
00:24:59,976 --> 00:25:02,218
[sighs]
535
00:25:10,105 --> 00:25:12,307
Do you think it's okay
not to love your mother?
536
00:25:14,469 --> 00:25:16,751
Love isn't an obligation.
537
00:25:28,241 --> 00:25:30,243
Hello?
538
00:25:31,605 --> 00:25:33,606
Harry?
539
00:25:58,189 --> 00:25:59,610
Close your eyes.
540
00:25:59,710 --> 00:26:00,531
What?
541
00:26:00,631 --> 00:26:02,013
[giggles]
542
00:26:02,113 --> 00:26:04,555
Put out your hands.
543
00:26:06,677 --> 00:26:07,818
What have you done?
544
00:26:07,918 --> 00:26:10,060
[giggles] You can
open your eyes now.
545
00:26:10,160 --> 00:26:11,221
Why, thank you.
546
00:26:11,321 --> 00:26:12,822
It's from that, um...
547
00:26:12,922 --> 00:26:16,466
that little store
next to the juice bar.
548
00:26:16,566 --> 00:26:17,307
Do you remember that?
549
00:26:17,407 --> 00:26:18,388
Mm-hm.
550
00:26:18,488 --> 00:26:19,469
Just a little something
551
00:26:19,569 --> 00:26:20,630
so you'll never
forget this day.
552
00:26:20,730 --> 00:26:21,631
Oh, I won't.
553
00:26:21,731 --> 00:26:23,732
[giggles]
554
00:26:25,214 --> 00:26:27,076
Oh, wow,
what is this?
555
00:26:27,176 --> 00:26:28,717
It's for putting
dry bread in.
556
00:26:28,817 --> 00:26:30,238
So you can
feed the seagulls.
557
00:26:30,338 --> 00:26:31,199
Oh!
558
00:26:31,299 --> 00:26:32,881
You have to feed
the seagulls, Harry,
559
00:26:32,981 --> 00:26:33,962
it's very important.
560
00:26:34,062 --> 00:26:34,763
All right,
I promise you,
561
00:26:34,863 --> 00:26:35,884
I will
feed the seagulls
562
00:26:35,984 --> 00:26:37,985
every day.
563
00:26:43,150 --> 00:26:45,833
Tell me something sweet.
564
00:26:47,274 --> 00:26:50,437
Tell me I'm your...
your darling Nola.
565
00:26:54,841 --> 00:26:56,062
You're my darling Nola.
566
00:26:56,162 --> 00:26:58,164
Oh--
567
00:26:59,645 --> 00:27:00,586
What?
568
00:27:00,686 --> 00:27:02,708
I can't.
569
00:27:02,808 --> 00:27:04,810
We can't do this.
570
00:27:08,413 --> 00:27:10,415
Talk to me.
571
00:27:13,818 --> 00:27:17,341
We shouldn't
see each other, Nola.
572
00:27:22,947 --> 00:27:25,589
And now it's getting late.
573
00:27:27,431 --> 00:27:30,093
You should go.
574
00:27:30,193 --> 00:27:33,016
It's just...
575
00:27:33,116 --> 00:27:35,118
It's getting late,
and you should go.
576
00:27:45,727 --> 00:27:47,189
I don't want to go.
577
00:27:47,289 --> 00:27:48,750
I know, but you have to go.
578
00:27:48,850 --> 00:27:49,731
Come on, you're gonna
lose the light,
579
00:27:49,811 --> 00:27:51,813
and you need to meet
your friend.
580
00:27:53,374 --> 00:27:55,897
Thank you
for a lovely afternoon.
581
00:27:58,779 --> 00:28:00,781
Thank you.
582
00:28:03,224 --> 00:28:05,225
[mouthing silently]
You have to go.
583
00:28:23,242 --> 00:28:25,724
[starts engine]
584
00:28:28,086 --> 00:28:31,349
I knew it was wrong
to feel the way I felt.
585
00:28:31,449 --> 00:28:35,473
I had to end it,
somehow,
586
00:28:35,573 --> 00:28:38,276
before things
went too far.
587
00:28:38,376 --> 00:28:39,677
How did you?
588
00:28:39,777 --> 00:28:41,278
That was the day
I decided
589
00:28:41,378 --> 00:28:43,380
to distance myself
from Nola for good.
590
00:28:45,662 --> 00:28:46,804
I needed to find somebody
591
00:28:46,904 --> 00:28:49,446
that the world wouldn't
condemn me for loving.
592
00:28:49,546 --> 00:28:52,268
Someone I wouldn't
condemn myself for loving.
593
00:28:56,873 --> 00:28:58,094
Oh, no, it makes
your butt look big.
594
00:28:58,194 --> 00:28:59,255
You don't want
Harry to think
595
00:28:59,355 --> 00:29:00,456
you've been stuffing
yourself, do you?
596
00:29:00,556 --> 00:29:01,417
[groans]
597
00:29:01,517 --> 00:29:02,778
Try something else.
598
00:29:02,878 --> 00:29:04,059
It's a frickin'
nightmare.
599
00:29:04,159 --> 00:29:06,161
Find something else, honey.
600
00:29:14,729 --> 00:29:16,511
What's going on,
honey bunny?
601
00:29:16,611 --> 00:29:17,872
I told you, Bobbo.
602
00:29:17,972 --> 00:29:20,034
Harry Quebert is
taking Jenny to Augusta
603
00:29:20,134 --> 00:29:21,275
to see the fireworks.
604
00:29:21,375 --> 00:29:22,676
Who's Harry Quebert?
605
00:29:22,776 --> 00:29:24,438
The famous writer
from New York,
606
00:29:24,538 --> 00:29:26,400
our resident celebrity.
607
00:29:26,500 --> 00:29:27,281
Now, go change
your clothes,
608
00:29:27,381 --> 00:29:28,282
chop-chop!
[snapping fingers]
609
00:29:28,382 --> 00:29:29,242
I thought we were going
610
00:29:29,342 --> 00:29:29,943
to the neighbors'
barbecue tonight.
611
00:29:30,023 --> 00:29:30,844
We are, but--
612
00:29:30,944 --> 00:29:31,685
It's the 4th of July.
613
00:29:31,785 --> 00:29:32,806
Later, okay?
614
00:29:32,906 --> 00:29:34,247
And please, please,
whatever you do,
615
00:29:34,347 --> 00:29:35,368
don't tell Harry Quebert
616
00:29:35,468 --> 00:29:37,570
that we eat hamburgers
like ordinary people.
617
00:29:37,670 --> 00:29:39,091
But we are
ordinary people,
618
00:29:39,191 --> 00:29:40,453
and I like hamburgers.
619
00:29:40,553 --> 00:29:42,555
You run a hamburger joint.
620
00:29:44,356 --> 00:29:45,337
Hey, and no sitting!
621
00:29:45,437 --> 00:29:46,738
You're gonna
mess everything up.
622
00:29:46,838 --> 00:29:48,380
Do you know how long I spent
cleaning up this dump?
623
00:29:48,480 --> 00:29:50,021
Now, go change.
624
00:29:50,121 --> 00:29:51,062
Into what?
625
00:29:51,162 --> 00:29:52,584
Your suit.
626
00:29:52,684 --> 00:29:54,506
You cannot receive
Harry Quebert
627
00:29:54,606 --> 00:29:56,107
in dirty socks
and underwear.
628
00:29:56,207 --> 00:29:58,029
I have to change
my underwear too?
629
00:29:58,129 --> 00:29:58,950
What--
630
00:29:59,050 --> 00:30:00,711
How's this one?
631
00:30:00,811 --> 00:30:01,752
Beautiful, sweetie.
632
00:30:01,852 --> 00:30:03,874
Like a real live
princess.
633
00:30:03,974 --> 00:30:05,676
You know, I think you
should try the red one.
634
00:30:05,776 --> 00:30:07,077
Okay?
635
00:30:07,177 --> 00:30:07,998
No, really,
636
00:30:08,098 --> 00:30:09,840
it maximizes
your assets!
637
00:30:09,940 --> 00:30:11,441
What the hell
are you doing?
638
00:30:11,541 --> 00:30:13,603
It's 6:50, he's gonna
be here in 10 minutes.
639
00:30:13,703 --> 00:30:14,604
I'm going,
I'm going--
640
00:30:14,704 --> 00:30:15,885
[Jenny]: The red one is stained!
641
00:30:15,985 --> 00:30:17,727
Maybe we can just tell him
I'm sick or something.
642
00:30:17,827 --> 00:30:18,608
[doorbell rings]
643
00:30:18,708 --> 00:30:19,849
Or that I died?
644
00:30:19,949 --> 00:30:21,971
[whispers]
Shit! He's early.
645
00:30:22,071 --> 00:30:23,772
Go on, go!
646
00:30:23,872 --> 00:30:25,054
Go, go, go!
647
00:30:25,154 --> 00:30:27,276
Go, go! Chop-chop!
648
00:30:28,797 --> 00:30:30,799
[sighing]
649
00:30:31,960 --> 00:30:33,661
[chuckles pleasantly]
650
00:30:33,761 --> 00:30:35,543
Hey!
651
00:30:35,643 --> 00:30:36,384
Maggie.
652
00:30:36,484 --> 00:30:37,385
Yeah.
653
00:30:37,485 --> 00:30:38,786
What are you doing here?
654
00:30:38,886 --> 00:30:40,107
It's raffle time.
655
00:30:40,207 --> 00:30:41,469
Oh, the raffle, of course.
656
00:30:41,569 --> 00:30:43,470
Put me down for two books.
657
00:30:43,570 --> 00:30:45,032
-Oh, two books?
-Yeah, yeah.
658
00:30:45,132 --> 00:30:46,393
-Two whole books?
-Yeah.
659
00:30:46,493 --> 00:30:47,354
Oh, thanks.
660
00:30:47,454 --> 00:30:48,435
Well, listen, now,
you go have fun,
661
00:30:48,535 --> 00:30:51,077
and be careful at the fireworks.
I'd hate to see you lose an eye.
662
00:30:51,177 --> 00:30:52,879
Thanks for supporting that gala.
663
00:30:52,979 --> 00:30:55,562
First prize is a trip
to the Adirondacks.
664
00:30:55,662 --> 00:30:56,723
Oh, wouldn't that
be divine.
665
00:30:56,823 --> 00:30:57,603
Yeah!
666
00:30:57,703 --> 00:30:58,564
Listen, I gotta go.
667
00:30:58,664 --> 00:30:59,805
I got a pie in the oven.
668
00:30:59,905 --> 00:31:01,007
I can't smell it.
669
00:31:01,107 --> 00:31:02,448
Oh, you poor thing.
670
00:31:02,548 --> 00:31:03,589
So many people suffering
from allergies these days.
671
00:31:03,669 --> 00:31:05,671
I don't have allergies--
672
00:31:11,076 --> 00:31:13,077
[ringing doorbell]
673
00:31:20,564 --> 00:31:22,386
Nola!
674
00:31:22,486 --> 00:31:24,068
What are you
doing here?
675
00:31:24,168 --> 00:31:25,869
I, um, I thought we could talk.
676
00:31:25,969 --> 00:31:27,150
And-and eat?
677
00:31:27,250 --> 00:31:29,352
I even brought
a bottle of wine.
678
00:31:29,452 --> 00:31:30,514
It is from my father,
679
00:31:30,614 --> 00:31:32,195
but he rarely partakes,
680
00:31:32,295 --> 00:31:34,297
so I don't think he'll miss it.
681
00:31:34,897 --> 00:31:36,519
I was hoping we could picnic
on the beach,
682
00:31:36,619 --> 00:31:38,621
and then find
a secluded spot to talk?
683
00:31:39,462 --> 00:31:41,463
I can't.
684
00:31:42,344 --> 00:31:44,466
I thought
we discussed this.
685
00:31:45,908 --> 00:31:47,909
So I'm not even allowed
to speak to you?
686
00:31:49,871 --> 00:31:51,132
I have to go to Bar Harbor.
687
00:31:51,232 --> 00:31:54,896
My publisher is in Camden
for the 4th.
688
00:31:54,996 --> 00:31:56,017
I'm sorry.
689
00:31:56,117 --> 00:31:58,139
It's gonna be
really boring,
690
00:31:58,239 --> 00:32:00,021
I promise you.
691
00:32:00,121 --> 00:32:01,982
Well...
692
00:32:02,082 --> 00:32:03,384
So, why don't--
Let me, let me...
693
00:32:03,484 --> 00:32:04,625
let me take you home, okay?
694
00:32:04,725 --> 00:32:05,666
No, no, no--
695
00:32:05,766 --> 00:32:06,446
Let me get the keys,
let me get the keys.
696
00:32:06,526 --> 00:32:07,588
No, it's fine,
I-I'll walk.
697
00:32:07,688 --> 00:32:10,190
You don't want to keep
your publisher waiting.
698
00:32:10,290 --> 00:32:12,772
I'm sorry if I bothered you.
699
00:32:26,625 --> 00:32:27,686
Here he comes.
700
00:32:27,786 --> 00:32:29,928
Right on time.
701
00:32:30,028 --> 00:32:31,209
Places, everyone!
702
00:32:31,309 --> 00:32:32,610
Places, everyone.
703
00:32:32,710 --> 00:32:33,571
Jenny, top of the stairs.
704
00:32:33,671 --> 00:32:35,213
Can we just be natural?
705
00:32:35,313 --> 00:32:36,134
[sighing]
706
00:32:36,234 --> 00:32:38,015
Bobbo...
707
00:32:38,115 --> 00:32:40,157
[doorbell rings]
708
00:32:41,639 --> 00:32:42,940
Oh, Mr. Quebert.
709
00:32:43,040 --> 00:32:44,501
Is it
that time already?
710
00:32:44,601 --> 00:32:46,923
Oh, please, come in,
and do forgive the mess.
711
00:32:48,004 --> 00:32:49,025
Jenny!
712
00:32:49,125 --> 00:32:51,688
Mr. Quebert is here.
713
00:33:01,857 --> 00:33:02,878
I'll get your purse.
714
00:33:02,978 --> 00:33:03,719
Okay.
715
00:33:03,819 --> 00:33:04,880
Here you go.
716
00:33:04,980 --> 00:33:05,721
Thanks, Mom.
717
00:33:05,821 --> 00:33:07,162
All right.
718
00:33:07,262 --> 00:33:08,724
[Marcus]: And did it work?
719
00:33:08,824 --> 00:33:10,765
Did going out with Jennyhelp take your mind off Nola
720
00:33:10,865 --> 00:33:12,087
like you wanted it to?
721
00:33:12,187 --> 00:33:12,967
Have a good time.
722
00:33:13,067 --> 00:33:14,409
-Yeah, thank you.
-Drive safe.
723
00:33:14,509 --> 00:33:16,050
[Harry]:No, but I kept trying.
724
00:33:16,150 --> 00:33:19,013
She was a nice girl,and I knew she liked me,
725
00:33:19,113 --> 00:33:22,216
so I used her,building her hopes up.
726
00:33:22,316 --> 00:33:24,318
I always felt badly about that.
727
00:33:32,565 --> 00:33:34,787
You have to stop
this investigation, Marcus.
728
00:33:34,887 --> 00:33:36,889
Why would I stop?
729
00:33:38,291 --> 00:33:42,194
Because you're a target,
and I'm worried about you.
730
00:33:42,294 --> 00:33:43,075
Jenny...
731
00:33:43,175 --> 00:33:44,797
I can't leave
732
00:33:44,897 --> 00:33:47,659
until I understand
what happened here 33 years ago.
733
00:33:51,863 --> 00:33:53,945
[sighs]
734
00:33:58,629 --> 00:34:00,371
Wanna take a walk?
735
00:34:00,471 --> 00:34:01,812
Yeah.
736
00:34:01,912 --> 00:34:02,933
Okay, let's go.
737
00:34:03,033 --> 00:34:05,295
When your book,
"G for Goldstein," came out,
738
00:34:05,395 --> 00:34:07,297
oh, my God,
Harry was so proud.
739
00:34:07,397 --> 00:34:09,459
He bought dozens of copies.
740
00:34:09,559 --> 00:34:11,821
Gave them to everyone.
741
00:34:11,921 --> 00:34:13,143
Really?
742
00:34:13,243 --> 00:34:17,867
Then it seemed like
Harry never heard from you.
743
00:34:17,967 --> 00:34:20,189
He pretended not to mind,
744
00:34:20,289 --> 00:34:23,312
but it was like
when you got famous,
745
00:34:23,412 --> 00:34:26,595
you dropped him like a stone.
746
00:34:26,695 --> 00:34:29,758
Yeah, you're right.
I was a shit.
747
00:34:29,858 --> 00:34:32,200
And that's
why I'm here,
748
00:34:32,300 --> 00:34:34,802
to make it up to him.
749
00:34:34,902 --> 00:34:36,084
I thought it was because
750
00:34:36,184 --> 00:34:38,125
your publisher wanted you
to write a book about it.
751
00:34:38,225 --> 00:34:40,828
He does,
and I've refused.
752
00:34:42,229 --> 00:34:43,891
But you have to.
753
00:34:43,991 --> 00:34:47,094
First I say
you shouldn't investigate,
754
00:34:47,194 --> 00:34:48,655
because I was
worried about you,
755
00:34:48,755 --> 00:34:51,298
and now I say
you should write a book.
756
00:34:51,398 --> 00:34:53,780
It's just...
757
00:34:53,880 --> 00:34:55,301
[sighs]
758
00:34:55,401 --> 00:34:58,024
Harry couldn't have done
those things.
759
00:34:58,124 --> 00:35:00,286
You have to tell people
he's not some kind of monster.
760
00:35:02,288 --> 00:35:04,289
You still love him, don't you?
761
00:35:05,771 --> 00:35:07,833
Sorry, I...
762
00:35:07,933 --> 00:35:09,394
I think I could have
made him happy.
763
00:35:09,494 --> 00:35:11,156
[chuckles]
764
00:35:11,256 --> 00:35:14,679
But we don't always get
the lives we want, do we?
765
00:35:14,779 --> 00:35:17,121
I dreamed of being
a movie star,
766
00:35:17,221 --> 00:35:20,084
but all I am is
queen of the French fries.
767
00:35:20,184 --> 00:35:21,285
[chuckles]
768
00:35:21,385 --> 00:35:23,047
But did you ever
suspect back then
769
00:35:23,147 --> 00:35:24,848
that Harry and Nola
could have been...
770
00:35:24,948 --> 00:35:26,570
Never.
771
00:35:26,670 --> 00:35:28,131
She was 15!
772
00:35:28,231 --> 00:35:29,452
The pastor's daughter.
773
00:35:29,552 --> 00:35:31,054
It was unthinkable.
774
00:35:31,154 --> 00:35:32,776
Okay.
775
00:35:32,876 --> 00:35:34,217
Uh, if you don't mind me asking,
776
00:35:34,317 --> 00:35:36,319
was there ever anything
between you and Harry?
777
00:35:37,560 --> 00:35:39,302
Not really.
778
00:35:39,402 --> 00:35:40,583
[chuckles]
779
00:35:40,683 --> 00:35:43,065
Yeah, we went out a few times.
780
00:35:43,165 --> 00:35:46,548
He was very popular
with the women here.
781
00:35:46,648 --> 00:35:48,950
I mean, a celebrity
from New York
782
00:35:49,050 --> 00:35:51,993
turning up
in a place like this...
783
00:35:52,093 --> 00:35:53,114
Uh-huh.
784
00:35:53,214 --> 00:35:55,076
You, um...
785
00:35:55,176 --> 00:35:56,838
you know that
when he came here,
786
00:35:56,938 --> 00:35:59,080
he was actually
nobody, right?
787
00:35:59,180 --> 00:36:00,161
[clears throat]
788
00:36:00,261 --> 00:36:01,682
Yeah, he was
a high school teacher.
789
00:36:01,782 --> 00:36:03,324
He spent
all his savings
790
00:36:03,424 --> 00:36:04,725
to rent that house
at Goose Cove,
791
00:36:04,825 --> 00:36:07,247
come up here, try and
make it as a writer.
792
00:36:07,347 --> 00:36:08,728
I had no idea.
793
00:36:08,828 --> 00:36:11,731
Yeah, when he moved here,
he'd written one novel,
794
00:36:11,831 --> 00:36:12,892
"The Mirror of Life,"
795
00:36:12,992 --> 00:36:15,415
but I mean, God,
it wasn't successful.
796
00:36:15,515 --> 00:36:18,698
No, Harry wasn't famous
until "The Origin of Evil,"
797
00:36:18,798 --> 00:36:22,061
which he wrote, obviously,
after he came here.
798
00:36:22,161 --> 00:36:24,823
[laughs]
799
00:36:24,923 --> 00:36:26,985
Good old Harry!
800
00:36:27,085 --> 00:36:28,947
[laughing]
801
00:36:29,047 --> 00:36:31,509
It was lovely,
802
00:36:31,609 --> 00:36:33,311
but I was living in a dream.
803
00:36:33,411 --> 00:36:35,753
If only I knew then
what I know now.
804
00:36:35,853 --> 00:36:37,315
[chuckles wryly]
805
00:36:37,415 --> 00:36:40,918
But hey, I have a husband
who loves me,
806
00:36:41,018 --> 00:36:43,000
whom I love,
807
00:36:43,100 --> 00:36:45,162
and my burgers are famous
808
00:36:45,262 --> 00:36:47,044
throughout
the State.
809
00:36:47,144 --> 00:36:48,845
My life didn't
turn out too badly.
810
00:36:48,945 --> 00:36:49,966
No.
811
00:36:50,066 --> 00:36:52,068
No, I don't think it did.
812
00:36:55,071 --> 00:36:58,594
Stay on the case, Marcus.
813
00:37:05,360 --> 00:37:07,302
Hey!
814
00:37:07,402 --> 00:37:08,503
I didn't know
where you were.
815
00:37:08,603 --> 00:37:10,605
I'm here now.
816
00:37:16,971 --> 00:37:19,053
[seagulls call overhead]
817
00:37:23,577 --> 00:37:25,519
Whoa!
818
00:37:25,619 --> 00:37:27,160
[gasping]
819
00:37:27,260 --> 00:37:29,042
It's 2008, man.
820
00:37:29,142 --> 00:37:30,083
That thing went out
with the iPod.
821
00:37:30,183 --> 00:37:31,124
Sergeant Gahalowood,
822
00:37:31,224 --> 00:37:33,686
to what do I owe
the honor of this visit?
823
00:37:33,786 --> 00:37:35,568
Well, I, um,
824
00:37:35,668 --> 00:37:37,009
I received a call
from Chief Dawn
825
00:37:37,109 --> 00:37:37,970
about a fire Friday evening?
826
00:37:38,070 --> 00:37:38,891
Yeah.
827
00:37:38,991 --> 00:37:40,533
Yeah, he's worried.
828
00:37:40,633 --> 00:37:42,094
I have to admit
he might have a point.
829
00:37:42,194 --> 00:37:43,055
Well,
that's sweet.
830
00:37:43,155 --> 00:37:43,796
You're worried
about me?
831
00:37:43,876 --> 00:37:44,977
No.
832
00:37:45,077 --> 00:37:46,698
No, not me.
833
00:37:46,798 --> 00:37:47,899
He is.
834
00:37:47,999 --> 00:37:49,781
I'm just here
to make sure
835
00:37:49,881 --> 00:37:51,583
this thing doesn't
degenerate any further.
836
00:37:51,683 --> 00:37:52,464
Uh-huh.
837
00:37:52,564 --> 00:37:53,464
Why didn't you tell me
838
00:37:53,564 --> 00:37:55,146
you'd received
an anonymous letter?
839
00:37:55,246 --> 00:37:56,207
Because you threw me
out of your office,
840
00:37:56,287 --> 00:37:58,289
remember?
841
00:38:02,052 --> 00:38:03,113
Want a beer?
842
00:38:03,213 --> 00:38:04,074
Yeah, man.
843
00:38:04,174 --> 00:38:06,176
Let's go have
a beer, come on.
844
00:38:12,422 --> 00:38:14,484
So how's your
investigation going?
845
00:38:14,584 --> 00:38:15,925
Oh, my investigation?
846
00:38:16,025 --> 00:38:17,326
So now
you're interested.
847
00:38:17,426 --> 00:38:19,128
Well, let's just say
848
00:38:19,228 --> 00:38:20,930
your credibility has skyrocketed
849
00:38:21,030 --> 00:38:23,252
since someone started
threatening you.
850
00:38:23,352 --> 00:38:24,813
Well, I, uh...
851
00:38:24,913 --> 00:38:27,095
I talked to
David Kellergan.
852
00:38:27,195 --> 00:38:29,538
He, um, showed me
Nola's bedroom.
853
00:38:29,638 --> 00:38:30,899
I imagine you've
seen it too.
854
00:38:30,999 --> 00:38:32,180
Yup.
855
00:38:32,280 --> 00:38:33,101
Okay.
856
00:38:33,201 --> 00:38:34,822
If Nola was running away,
857
00:38:34,922 --> 00:38:35,823
how do you explain the fact
858
00:38:35,923 --> 00:38:38,065
she didn't take
anything with her?
859
00:38:38,165 --> 00:38:40,468
Because she wasn't
running away.
860
00:38:40,568 --> 00:38:42,109
Well, okay,
if she was kidnapped,
861
00:38:42,209 --> 00:38:43,871
then why weren't there
any signs of forced entry?
862
00:38:43,971 --> 00:38:46,233
And why would she
take that bag
863
00:38:46,333 --> 00:38:47,794
containing
the manuscript?
864
00:38:47,894 --> 00:38:49,876
Because maybe
she knew her murderer.
865
00:38:49,976 --> 00:38:52,759
Maybe they were even
having an affair.
866
00:38:52,859 --> 00:38:54,520
He appears
at her window,
867
00:38:54,620 --> 00:38:55,962
as he sometimes did,
868
00:38:56,062 --> 00:38:57,803
persuades her
to go with him,
869
00:38:57,903 --> 00:38:59,285
maybe just for a walk--
870
00:38:59,385 --> 00:39:00,206
So that's your theory?
871
00:39:00,306 --> 00:39:02,167
Uh-huh.
872
00:39:02,267 --> 00:39:05,290
Quebert kills the girl,
873
00:39:05,390 --> 00:39:07,893
buries the manuscript
with the body.
874
00:39:07,993 --> 00:39:11,056
Maybe 'cause he was
feeling remorse.
875
00:39:11,156 --> 00:39:12,457
I don't know,
876
00:39:12,557 --> 00:39:13,618
it was a book about their love,
877
00:39:13,718 --> 00:39:14,619
and their love had killed her.
878
00:39:14,719 --> 00:39:16,501
I still think
it's bullshit.
879
00:39:16,601 --> 00:39:17,622
You know, I know Harry.
880
00:39:17,722 --> 00:39:18,983
I know Harry, and-and I don't--
881
00:39:19,083 --> 00:39:21,385
There's an inscription
on the manuscript.
882
00:39:21,485 --> 00:39:24,308
An inscription?
What does it say?
883
00:39:24,408 --> 00:39:25,909
Now, that I can't tell you.
884
00:39:26,009 --> 00:39:27,511
That's confidential.
885
00:39:27,611 --> 00:39:29,793
Don't... Don't
fuck with me, Sergeant.
886
00:39:29,893 --> 00:39:31,795
You can't hide behind
confidentiality
887
00:39:31,895 --> 00:39:33,896
whenever it suits you.
888
00:39:37,620 --> 00:39:41,063
It says, "Goodbye,
darling Nola."
889
00:39:44,346 --> 00:39:46,508
[crickets chirp]
890
00:39:51,072 --> 00:39:52,333
[Marcus clicks playback]
891
00:39:52,433 --> 00:39:53,454
[Harry's voice]:I knew it was wrong
892
00:39:53,554 --> 00:39:56,137
to feel the way I felt.
893
00:39:56,237 --> 00:39:58,979
I had to end it, somehow,
894
00:39:59,079 --> 00:40:01,702
before things went too far.
895
00:40:01,802 --> 00:40:03,704
[Marcus]: How did you?
896
00:40:03,804 --> 00:40:05,225
[Harry]: That was the day
897
00:40:05,325 --> 00:40:09,189
I decided to distance myselffrom Nola for good.
898
00:40:09,289 --> 00:40:10,630
I needed to find somebody
899
00:40:10,730 --> 00:40:13,433
that the world wouldn'tcondemn me for loving.
900
00:40:13,533 --> 00:40:16,776
Someone I wouldn'tcondemn myself for loving...
901
00:40:18,177 --> 00:40:19,959
[Marcus writes]:"In the Spring of 2008,
902
00:40:20,059 --> 00:40:22,161
shortly after my first book,"G for Goldstein,"
903
00:40:22,261 --> 00:40:24,163
became a national bestseller,
904
00:40:24,263 --> 00:40:26,204
I discoveredthat my college professor,
905
00:40:26,304 --> 00:40:27,726
Harry Quebert,
906
00:40:27,826 --> 00:40:29,567
one of the most respectedwriters in the country
907
00:40:29,667 --> 00:40:31,449
and my esteemed mentor,
908
00:40:31,549 --> 00:40:33,972
had been involvedwith a 15-year-old girl
909
00:40:34,072 --> 00:40:34,932
when he was 34.
910
00:40:35,032 --> 00:40:38,736
It was the summer of 1975.
911
00:40:38,836 --> 00:40:40,257
[reporter]: A grand jury
today has determined
912
00:40:40,357 --> 00:40:41,819
there is sufficient evidence
913
00:40:41,919 --> 00:40:45,342
to try novelist Harry Quebert
on charges of kidnapping
914
00:40:45,442 --> 00:40:47,424
and two counts of murder...
915
00:40:47,524 --> 00:40:48,625
...Deborah Cooper,
916
00:40:48,725 --> 00:40:50,347
whose body was foundin her house
917
00:40:50,447 --> 00:40:52,509
on August 30th, 1975,
918
00:40:52,609 --> 00:40:54,610
and 15-year-old--
919
00:40:56,372 --> 00:40:58,074
Uh, look at it this way,
920
00:40:58,174 --> 00:40:59,595
I mean, if he weren't
indicted,
921
00:40:59,695 --> 00:41:01,196
we wouldn't
have access to his file.
922
00:41:01,296 --> 00:41:03,879
Mm-hm.
923
00:41:03,979 --> 00:41:05,280
Oh, shit, this isn't good.
924
00:41:05,380 --> 00:41:07,522
Could you please
stop saying that?
925
00:41:07,622 --> 00:41:08,483
Shit...
926
00:41:08,583 --> 00:41:10,085
-[stammers] Just--
-Yeah, sorry.
927
00:41:10,185 --> 00:41:11,126
No, you're his lawyer, man.
928
00:41:11,226 --> 00:41:12,527
You're supposed
to look at his file,
929
00:41:12,627 --> 00:41:14,048
and you're supposed
to be encouraged.
930
00:41:14,148 --> 00:41:15,850
Uh, well, uh...
931
00:41:15,950 --> 00:41:17,371
these are statements
from the gardeners
932
00:41:17,471 --> 00:41:19,373
who found her remains,
933
00:41:19,473 --> 00:41:20,854
from Harry...
934
00:41:20,954 --> 00:41:22,416
And this one,
935
00:41:22,516 --> 00:41:25,058
from Tamara Quinn...
936
00:41:25,158 --> 00:41:27,621
claiming that she hadconcrete evidence
937
00:41:27,721 --> 00:41:30,423
that Harry was infatuatedwith Nola,
938
00:41:30,523 --> 00:41:32,745
but, uh, when it disappeared,no one believed her.
939
00:41:32,845 --> 00:41:35,308
Is that credible testimony?
940
00:41:35,408 --> 00:41:37,350
With a jury?
941
00:41:37,450 --> 00:41:38,310
Yeah.
942
00:41:38,410 --> 00:41:40,072
We don't have anything
to counter it.
943
00:41:40,172 --> 00:41:41,593
Jesus Christ, is there
anything in this file
944
00:41:41,693 --> 00:41:42,875
that doesn't condemn him?
945
00:41:42,975 --> 00:41:44,196
Well...
946
00:41:44,296 --> 00:41:46,338
Maybe this.
947
00:41:48,300 --> 00:41:50,522
Once we get the handwriting
analysis back,
948
00:41:50,622 --> 00:41:53,164
the prosecution's
whole case could crumble
949
00:41:53,264 --> 00:41:55,046
like a house of cards.
950
00:41:55,146 --> 00:41:56,287
With a little luck,
951
00:41:56,387 --> 00:41:58,209
we might not even
have to go to trial.
952
00:41:58,309 --> 00:42:00,050
Yeah, but I mean,
even if it is,
953
00:42:00,150 --> 00:42:02,012
if this is authenticated
as Harry's,
954
00:42:02,112 --> 00:42:03,974
like, even if he did write this,
955
00:42:04,074 --> 00:42:05,816
that doesn't mean
he killed her, right?
956
00:42:05,916 --> 00:42:09,079
What the fuck
are you talking about?
957
00:42:13,483 --> 00:42:15,825
She wanted you to call
her "Darling Nola"?
958
00:42:15,925 --> 00:42:16,786
Yes?
959
00:42:16,886 --> 00:42:18,107
No?
960
00:42:18,207 --> 00:42:19,308
Yes or no?
961
00:42:19,408 --> 00:42:21,110
Yes.
962
00:42:21,210 --> 00:42:22,951
Crime scene photo.
963
00:42:23,051 --> 00:42:24,112
Can you read
964
00:42:24,212 --> 00:42:25,754
what is on the first page
965
00:42:25,854 --> 00:42:27,856
of this goddamn manuscript?
966
00:42:28,817 --> 00:42:30,638
When were you planning
on telling me,
967
00:42:30,738 --> 00:42:31,920
for fuck's sake?
968
00:42:32,020 --> 00:42:34,602
I can assure you,
969
00:42:34,702 --> 00:42:37,024
this is not my writing.
970
00:42:39,186 --> 00:42:43,090
Goddamned coincidences
are fucking bad, Harry,
971
00:42:43,190 --> 00:42:44,851
okay?
972
00:42:44,951 --> 00:42:46,573
I'm not gonna lie
to you, I mean,
973
00:42:46,673 --> 00:42:48,375
the two of you running away
together, the note--
974
00:42:48,475 --> 00:42:50,056
I didn't kill Nola.
975
00:42:50,156 --> 00:42:51,297
How many times
do I have to tell you?
976
00:42:51,397 --> 00:42:52,659
I didn't kill Nola.
977
00:42:52,759 --> 00:42:54,300
I'm not a... a pervert.
978
00:42:54,400 --> 00:42:55,741
I never touched her.
979
00:42:55,841 --> 00:42:57,223
Ever.
980
00:42:57,323 --> 00:42:58,824
We're talking about
a 15-year-old girl.
981
00:42:58,924 --> 00:43:00,586
You feel the same way?
982
00:43:00,686 --> 00:43:02,508
We've been friends
for 10 years, Harry,
983
00:43:02,608 --> 00:43:03,408
you never mentioned
any of this.
984
00:43:03,488 --> 00:43:05,711
Look, if you didn't write this,
985
00:43:05,811 --> 00:43:07,072
then who the fuck did?
986
00:43:07,172 --> 00:43:08,233
I don't know,
I didn't tell her.
987
00:43:08,333 --> 00:43:09,434
Who else...
who else knew
988
00:43:09,534 --> 00:43:10,475
about you and Nola?
989
00:43:10,575 --> 00:43:11,516
Did Tamara Quinn know?
990
00:43:11,616 --> 00:43:13,758
Possibly, I don't know.
991
00:43:13,858 --> 00:43:15,520
Maybe Nola did...
Maybe Nola told
992
00:43:15,620 --> 00:43:17,041
some of her friends
at school.
993
00:43:17,141 --> 00:43:18,482
Maybe her best friend,
Nancy?
994
00:43:18,582 --> 00:43:20,844
I can't defend you
if you hide things from me.
995
00:43:20,944 --> 00:43:22,206
I'm not hiding
anything from you!
996
00:43:22,306 --> 00:43:24,428
[prison guard]: Sir, shh!
997
00:43:33,676 --> 00:43:36,619
Shortly after
Nola disappeared,
998
00:43:36,719 --> 00:43:38,501
I started receiving
these anonymous letters,
999
00:43:38,601 --> 00:43:39,782
and then they stopped
1000
00:43:39,882 --> 00:43:41,023
about four or five months
after that.
1001
00:43:41,123 --> 00:43:42,825
I don't know why they stopped,
but they stopped.
1002
00:43:42,925 --> 00:43:44,146
It didn't cross your mind
to tell me this--
1003
00:43:44,246 --> 00:43:45,387
[Roth]: Jesus!
1004
00:43:45,487 --> 00:43:46,248
--even when I started
receiving anonymous letters?
1005
00:43:46,328 --> 00:43:47,429
I-I didn't--
Look, I am not--
1006
00:43:47,529 --> 00:43:49,150
I don't have any idea
what's going on anymore.
1007
00:43:49,250 --> 00:43:50,031
Did you keep them?
1008
00:43:50,131 --> 00:43:51,473
Yes, of course I kept them.
1009
00:43:51,573 --> 00:43:53,995
You know, I don't know
where you get the idea
1010
00:43:54,095 --> 00:43:56,557
that this is being forthcoming
with your attorney,
1011
00:43:56,657 --> 00:43:58,239
but it isn't.
1012
00:43:58,339 --> 00:44:01,241
Don't turn this around on me.
1013
00:44:01,341 --> 00:44:03,764
Why am I still
sitting in here?
1014
00:44:03,864 --> 00:44:06,626
Why didn't you tell us
about the notes?
1015
00:44:07,707 --> 00:44:09,129
You don't think
that's important?
1016
00:44:09,229 --> 00:44:10,130
He just told us
about the notes.
1017
00:44:10,230 --> 00:44:11,190
He just told us about
the notes, okay?
1018
00:44:11,271 --> 00:44:12,372
Let's focus on that.
1019
00:44:12,472 --> 00:44:14,534
They're
at Goose Cove?
1020
00:44:14,634 --> 00:44:15,735
Yes.
1021
00:44:15,835 --> 00:44:18,657
In my office,
in the encyclopedia.
1022
00:44:18,757 --> 00:44:19,658
I'll find them. I'll find 'em.
1023
00:44:19,758 --> 00:44:21,100
All right.
1024
00:44:21,200 --> 00:44:22,501
You have to
believe me.
1025
00:44:22,601 --> 00:44:23,582
All right.
1026
00:44:23,682 --> 00:44:25,544
They're burning my books.
1027
00:44:25,644 --> 00:44:27,465
They're vilifying me.
1028
00:44:27,565 --> 00:44:29,567
I'm not this person.
1029
00:44:31,889 --> 00:44:33,891
Okay.
1030
00:45:04,159 --> 00:45:07,342
Montburry High School
yearbook...
1031
00:45:07,442 --> 00:45:09,944
1975.
1032
00:45:10,044 --> 00:45:11,346
Nola's class.
1033
00:45:11,446 --> 00:45:12,827
There.
1034
00:45:12,927 --> 00:45:14,068
That's it,
"Nancy Hattaway."
1035
00:45:14,168 --> 00:45:15,269
That's it.
1036
00:45:15,369 --> 00:45:17,371
Nancy Hattaway is the one
that Harry mentioned.
1037
00:45:20,254 --> 00:45:23,437
[Ernie]: Nancy Hattaway
runs a clothing and quilt shop
1038
00:45:23,537 --> 00:45:24,958
on Shore Road,
1039
00:45:25,058 --> 00:45:27,500
just south of town.
1040
00:45:38,551 --> 00:45:39,932
-Hello.
-Hi.
1041
00:45:40,032 --> 00:45:41,133
Can I help you?
1042
00:45:41,233 --> 00:45:43,215
Are you Nancy Hattaway?
1043
00:45:43,315 --> 00:45:44,696
My name is Marcus Goldman--
1044
00:45:44,796 --> 00:45:46,418
The writer.
I've seen your picture.
1045
00:45:46,518 --> 00:45:47,339
Yeah.
1046
00:45:47,439 --> 00:45:49,140
You're friends
with Harry Quebert.
1047
00:45:49,240 --> 00:45:50,381
Yes.
1048
00:45:50,481 --> 00:45:52,303
I was hoping I could ask you
a few questions.
1049
00:45:52,403 --> 00:45:53,504
I'm under the impression
1050
00:45:53,604 --> 00:45:56,027
that you and Nola Kellergan
were good friends
1051
00:45:56,127 --> 00:45:57,788
back when you were
in school together.
1052
00:45:57,888 --> 00:45:59,190
We were friends
1053
00:45:59,290 --> 00:46:01,552
ever since she arrived
in Sommerdale.
1054
00:46:01,652 --> 00:46:03,153
We lived almost
next door to each other
1055
00:46:03,253 --> 00:46:04,835
on Terrace Avenue.
1056
00:46:04,935 --> 00:46:07,517
She spent a lot of time
at our house.
1057
00:46:07,617 --> 00:46:10,560
She said she liked to come
because I had a normal family.
1058
00:46:10,660 --> 00:46:12,442
"Normal,"
what do you mean?
1059
00:46:12,542 --> 00:46:13,923
I assume you've met her father?
1060
00:46:14,023 --> 00:46:15,364
Yes.
1061
00:46:15,464 --> 00:46:17,486
He's a very
strict man.
1062
00:46:17,586 --> 00:46:18,487
Uh-huh.
1063
00:46:18,587 --> 00:46:19,528
He'd been recruited
1064
00:46:19,628 --> 00:46:21,250
from his parish in Alabama
1065
00:46:21,350 --> 00:46:23,652
to revitalize the congregation
here at St. James,
1066
00:46:23,752 --> 00:46:25,333
which he did,
1067
00:46:25,433 --> 00:46:26,895
big time.
1068
00:46:26,995 --> 00:46:29,978
He was quite the fiery orator.
1069
00:46:30,078 --> 00:46:32,140
People were
inspired by him.
1070
00:46:32,240 --> 00:46:33,181
But...?
1071
00:46:33,281 --> 00:46:34,262
But Nola's home life
1072
00:46:34,362 --> 00:46:37,304
was not a happy one,
1073
00:46:37,404 --> 00:46:39,186
despite all outward
appearances...
1074
00:46:39,286 --> 00:46:40,387
[seagulls call overhead]
1075
00:46:40,487 --> 00:46:42,189
I'll cover you
while you change,
1076
00:46:42,289 --> 00:46:43,390
and then you
cover me, okay?
1077
00:46:43,490 --> 00:46:44,671
Okay, but do not look.
1078
00:46:44,771 --> 00:46:46,993
I'm self-conscious
about my body.
1079
00:46:47,093 --> 00:46:49,335
That's silly, you have
a beautiful body.
1080
00:46:51,057 --> 00:46:51,878
Okay, here--
1081
00:46:51,978 --> 00:46:52,959
No, I got it!
1082
00:46:53,059 --> 00:46:55,061
Nola...
1083
00:46:55,821 --> 00:46:59,325
Nola, are those bruises?
1084
00:46:59,425 --> 00:47:00,486
No--
1085
00:47:00,586 --> 00:47:01,527
Nola, is somebody
beating you?
1086
00:47:01,627 --> 00:47:02,728
They're--
They're nothing.
1087
00:47:02,828 --> 00:47:04,529
I... I fell
the other day
1088
00:47:04,629 --> 00:47:06,631
on my bicycle.
1089
00:47:07,872 --> 00:47:11,436
Nola, you can tell me,
it's okay.
1090
00:47:19,563 --> 00:47:21,565
It's my mom.
1091
00:47:22,846 --> 00:47:26,770
She hit me when I got back
from Bar Harbor on Saturday.
1092
00:47:28,331 --> 00:47:29,873
What?
1093
00:47:29,973 --> 00:47:32,975
Your mom?
1094
00:47:34,417 --> 00:47:38,440
She says I'm a wicked girl.
1095
00:47:38,540 --> 00:47:40,963
That's crazy.
1096
00:47:41,063 --> 00:47:42,084
What are you
talking about?
1097
00:47:42,184 --> 00:47:43,685
She wanted
to teach me a lesson,
1098
00:47:43,785 --> 00:47:45,687
and she's right.
1099
00:47:45,787 --> 00:47:47,929
I am a wicked girl.
1100
00:47:48,029 --> 00:47:50,211
I lied to her
about where I was,
1101
00:47:50,311 --> 00:47:53,254
who I was with.
1102
00:47:53,354 --> 00:47:56,777
I think you should talk
to someone about this, Nola.
1103
00:47:56,877 --> 00:47:58,879
Like the school nurse
or something.
1104
00:47:59,760 --> 00:48:01,261
-No, I deserve it.
-No--
1105
00:48:01,361 --> 00:48:03,363
-I deserve it!
1106
00:48:10,850 --> 00:48:12,852
It's nothing.
1107
00:48:14,774 --> 00:48:16,035
Here, I'll--
1108
00:48:16,135 --> 00:48:18,157
No, just do not
touch me, okay?
1109
00:48:18,257 --> 00:48:20,079
Just... I just want
to put this back on,
1110
00:48:20,179 --> 00:48:23,682
and you can still go
in the water, all right?
1111
00:48:23,782 --> 00:48:25,123
Okay.
1112
00:48:25,223 --> 00:48:26,685
[Marcus]: So you knewshe was seeing someone?
1113
00:48:26,785 --> 00:48:28,847
Well, she dropped hints
about him.
1114
00:48:28,947 --> 00:48:30,048
I knew he was an older man.
1115
00:48:30,148 --> 00:48:31,489
Did you know
it was Harry Quebert?
1116
00:48:31,589 --> 00:48:33,411
My God, no.
1117
00:48:33,511 --> 00:48:37,054
I found out about Harry on TV,
like everybody else.
1118
00:48:37,154 --> 00:48:38,736
But Nola did tell me
about an older man
1119
00:48:38,836 --> 00:48:41,258
she was involved with
that summer.
1120
00:48:41,358 --> 00:48:42,319
He used to send
his creepy chauffeur
1121
00:48:42,399 --> 00:48:43,180
to pick her up.
1122
00:48:43,280 --> 00:48:44,741
Do you remember his name?
1123
00:48:44,841 --> 00:48:46,383
There's no way
I'd ever forget it.
1124
00:48:46,483 --> 00:48:48,485
He's one of the richest men
in Maine.
1125
00:48:50,847 --> 00:48:53,529
[âªâªâªâªâª]
74456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.