All language subtitles for The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:36,422 --> 00:00:41,422 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:23,307 --> 00:01:24,107 Three euro. 4 00:01:29,213 --> 00:01:30,248 Two. I'll give it for two. 5 00:01:32,015 --> 00:01:32,983 One-fifty? 6 00:02:33,077 --> 00:02:37,079 ♪ Happy birthday to you 7 00:02:37,081 --> 00:02:40,749 ♪ Happy birthday to you 8 00:02:40,751 --> 00:02:45,721 ♪ Happy birthday Audrey Stockman 9 00:02:45,723 --> 00:02:47,859 ♪ This little lady over here 10 00:02:48,826 --> 00:02:52,695 ♪ This funny, gorgeous 11 00:02:52,697 --> 00:02:56,031 ♪ Funny, wonderful lady over here 12 00:02:56,033 --> 00:02:57,668 ♪ It's Audrey 13 00:02:59,137 --> 00:03:04,206 ♪ It's your birthday and you're 30 today 14 00:03:04,208 --> 00:03:07,377 ♪ I love you Happy birthday ♪ 15 00:03:09,180 --> 00:03:12,349 Morgan, you're such a fucking freak. I love you. 16 00:03:12,351 --> 00:03:15,184 - I love you. - Where'd you steal that microphone from? 17 00:03:15,186 --> 00:03:17,354 Audrey, you know me. You know that I own microphones. 18 00:03:21,326 --> 00:03:22,827 Fuck me! Tess is here. 19 00:03:24,795 --> 00:03:27,865 - Oh, my God! - The audacity. 20 00:03:28,799 --> 00:03:31,301 - Morgan... - The sheer hubris 21 00:03:31,303 --> 00:03:33,069 to show up here at your birthday. 22 00:03:33,071 --> 00:03:35,071 - Morgan... - There was a minimum 23 00:03:35,073 --> 00:03:36,872 number of people in order to reserve the bar. 24 00:03:36,874 --> 00:03:38,508 - Morgan... - I'm so sorry. Oh, my God! 25 00:03:38,510 --> 00:03:39,942 I didn't think she would come. 26 00:03:39,944 --> 00:03:41,478 Oh, she's ordering a custom cocktail. 27 00:03:41,480 --> 00:03:42,878 I'm gonna kill myself. 28 00:03:42,880 --> 00:03:45,081 What do I say? Huh? Like, 29 00:03:45,083 --> 00:03:46,916 "My boyfriend dumped me in a text message." 30 00:03:46,918 --> 00:03:48,884 - How do I explain that? - I know. 31 00:03:48,886 --> 00:03:50,887 There's a simple solution. It's called lying. 32 00:03:50,889 --> 00:03:53,356 No. I'm a really bad liar. 33 00:03:53,358 --> 00:03:55,525 I know, 'cause you ramble. You give too many details. 34 00:03:55,527 --> 00:03:57,060 And then people know that you're lying. 35 00:03:57,062 --> 00:03:58,495 You have to be concise about it. 36 00:03:58,497 --> 00:04:00,931 Here, ask me what I've been up to lately. 37 00:04:00,933 --> 00:04:03,934 - Um, what have you been up to? - I bought a boat. And we're out. 38 00:04:03,936 --> 00:04:05,769 Oh, my God. She's coming over here. I'm with you. 39 00:04:05,771 --> 00:04:07,103 - Let's do this. - Okay. 40 00:04:07,105 --> 00:04:08,772 Hey, ladies! 41 00:04:08,774 --> 00:04:10,907 - I can't do this. - Oh, you're fucking dead to me! 42 00:04:10,909 --> 00:04:12,108 Happy birthday! 43 00:04:12,110 --> 00:04:13,212 Hey, girl! 44 00:04:14,179 --> 00:04:16,112 Where's your adorable boyfriend? 45 00:04:17,216 --> 00:04:19,983 You know, you guys make such a surprising couple. 46 00:04:19,985 --> 00:04:22,385 Like, if I didn't meet him as your boyfriend, 47 00:04:22,387 --> 00:04:25,188 I would assume he'd be dating someone more... 48 00:04:25,190 --> 00:04:27,993 Like, edgy. Like a cool girl. Like a model. 49 00:04:29,061 --> 00:04:30,527 But then I see you two together, 50 00:04:30,529 --> 00:04:32,164 and it's like, "Aw, this works too." 51 00:04:33,298 --> 00:04:34,766 Where is he? So I can hug him. 52 00:04:50,383 --> 00:04:51,183 Okay. 53 00:04:53,553 --> 00:04:54,753 Okay. 54 00:04:55,421 --> 00:04:57,155 Oh, God. Oh, come on. 55 00:05:28,521 --> 00:05:31,222 This is crazy because you're from the Ukraine... 56 00:05:31,224 --> 00:05:32,956 ...and I just auditioned 57 00:05:32,958 --> 00:05:36,027 to be a Ukrainian farm girl in a GEICO ad. 58 00:05:36,029 --> 00:05:37,128 - And? - They told me 59 00:05:37,130 --> 00:05:38,965 I was too authentic. Anyway... 60 00:05:39,898 --> 00:05:41,865 Is it Ukraine or the Ukraine? 61 00:05:41,867 --> 00:05:43,167 Well, it depends. 62 00:05:43,169 --> 00:05:44,502 You say how you like, you know? 63 00:05:44,504 --> 00:05:47,338 Always let beautiful, sexy woman decide. 64 00:05:47,340 --> 00:05:48,873 Okay. 65 00:05:48,875 --> 00:05:50,007 That's what this is? 66 00:05:50,009 --> 00:05:51,876 - You know... - All right. 67 00:05:51,878 --> 00:05:53,046 You have face like doll. 68 00:05:53,446 --> 00:05:54,345 Mmm. Okay. 69 00:05:54,347 --> 00:05:56,914 Such a small, narrow waist. It's tiny. 70 00:05:56,916 --> 00:05:58,349 You know, I was gonna drive home, 71 00:05:58,351 --> 00:06:00,987 but now I think I might just drive into a wall. 72 00:06:01,921 --> 00:06:02,588 Hit me. 73 00:06:03,623 --> 00:06:05,158 Wait, I can use this. 74 00:06:05,925 --> 00:06:07,091 Come here. 75 00:06:07,093 --> 00:06:08,426 - Audrey. - Yeah? 76 00:06:08,428 --> 00:06:10,394 This is Viktor. He's a visitor from Eastern Europe. 77 00:06:10,396 --> 00:06:12,163 He has something that he wants to say to you. 78 00:06:12,165 --> 00:06:13,531 - I do? - Yeah, yeah. 79 00:06:13,533 --> 00:06:16,100 This is my best friend. She's having a bad night. 80 00:06:16,102 --> 00:06:18,469 Can you just use your aggressive masculinity 81 00:06:18,471 --> 00:06:20,271 for good instead of for evil? 82 00:06:20,273 --> 00:06:22,173 Just tell her what you told me before. 83 00:06:22,175 --> 00:06:23,240 What are you doing? 84 00:06:23,242 --> 00:06:26,177 You have doll face. 85 00:06:26,179 --> 00:06:27,579 No, make it specific to her. 86 00:06:27,581 --> 00:06:29,113 Like really objectify her. 87 00:06:29,115 --> 00:06:30,214 - Yeah? - Yeah. 88 00:06:30,216 --> 00:06:32,283 Okay, cool. Uh... 89 00:06:32,285 --> 00:06:34,486 You have big baby eyes. 90 00:06:34,488 --> 00:06:37,388 - Mmm. - And, phew, soft... 91 00:06:37,390 --> 00:06:40,324 - Supple udders. Yeah. - Oh. 92 00:06:40,326 --> 00:06:42,093 - Oh, my God! What the fuck? - Wow! 93 00:06:42,095 --> 00:06:43,562 Thank you so much, Viktor. 94 00:06:43,564 --> 00:06:44,962 - You've done good work. - Okay. 95 00:06:44,964 --> 00:06:46,498 - Thank you so much. - Okay, bye-bye. 96 00:06:46,500 --> 00:06:48,132 I fucking hate you. 97 00:06:48,134 --> 00:06:50,101 Oh, come on! You're smiling. 98 00:06:50,103 --> 00:06:51,235 Hey, Audrey. Where's Drew? 99 00:06:51,237 --> 00:06:52,504 He drowned. 100 00:06:52,506 --> 00:06:54,539 Ugh. Do you see? This has been all night long. 101 00:06:54,541 --> 00:06:56,040 Oh, my God. I'm so sorry. 102 00:06:56,042 --> 00:06:57,208 - You have to move on. - Yes, I know. 103 00:06:57,210 --> 00:06:58,976 It's just really hard to do that 104 00:06:58,978 --> 00:07:01,346 when he left a box of his shit in our apartment, 105 00:07:01,348 --> 00:07:02,947 and he won't even text me back about picking it up. 106 00:07:02,949 --> 00:07:04,249 I know. 107 00:07:04,251 --> 00:07:06,050 - Oh, can I see your phone? - Yeah. 108 00:07:06,052 --> 00:07:07,388 I just have to Google something. 109 00:07:12,992 --> 00:07:14,959 Whew! 110 00:07:16,963 --> 00:07:18,996 Who are you texting? 111 00:07:18,998 --> 00:07:21,433 Morgan, let me see my phone. 112 00:07:21,435 --> 00:07:22,734 - I'm texting Drew. - Oh, my God! 113 00:07:22,736 --> 00:07:24,970 I said, "Fuck you, you worthless nutsack. 114 00:07:24,972 --> 00:07:26,138 "I'm setting your shit on fire." 115 00:07:26,140 --> 00:07:28,173 Oh, my God, no! 116 00:07:28,175 --> 00:07:30,008 Why the fuck would you write that? 117 00:07:30,010 --> 00:07:31,545 'Cause we're gonna set his shit on fire. 118 00:07:46,260 --> 00:07:47,261 Fuck! 119 00:07:52,633 --> 00:07:53,700 Really, Drew? 120 00:07:54,736 --> 00:07:57,135 Skid marks on your underwear? 121 00:07:57,137 --> 00:07:58,437 What are you, eight? 122 00:07:58,439 --> 00:08:00,038 Did he want me to wash them? 123 00:08:00,040 --> 00:08:01,440 Is that why he broke up with me? 124 00:08:01,442 --> 00:08:03,108 'Cause I didn't mother him enough? 125 00:08:03,110 --> 00:08:04,278 Fuck you. Wipe your own ass. 126 00:08:05,212 --> 00:08:06,313 Okay. Oh, what's this? 127 00:08:06,781 --> 00:08:08,447 Oh. 128 00:08:08,449 --> 00:08:10,716 This is actually a handwritten list 129 00:08:10,718 --> 00:08:13,385 of his favorite breakfast burrito places in Los Angeles. 130 00:08:13,387 --> 00:08:15,621 - Stop! He made notes. - Yep. 131 00:08:15,623 --> 00:08:17,458 "Great egg to tortilla ratio." 132 00:08:18,125 --> 00:08:19,458 Fuckin' idiot. 133 00:08:19,460 --> 00:08:21,159 - Burn the fire. - Burn! 134 00:08:21,161 --> 00:08:23,161 Oh, my God! His trophy. 135 00:08:23,163 --> 00:08:24,664 Second place trophy, fantasy football. 136 00:08:24,666 --> 00:08:26,298 And he saved it. 137 00:08:26,300 --> 00:08:28,300 No! It's not even real football. 138 00:08:28,302 --> 00:08:29,769 It's a fucking fantasy! 139 00:08:29,771 --> 00:08:31,069 Oh, wait. 140 00:08:34,074 --> 00:08:34,975 Oh, my God. It's Drew. 141 00:08:43,785 --> 00:08:45,018 - Hello? - Hey. 142 00:08:46,186 --> 00:08:48,186 Really? That's it? "Hey"? 143 00:08:48,188 --> 00:08:50,492 Are your ears burning? 'Cause your shit is. 144 00:08:51,693 --> 00:08:53,428 I'm sorry. I fucked up, okay? 145 00:08:53,795 --> 00:08:56,094 Hold on. What? 146 00:08:56,096 --> 00:08:58,698 What do you mean, you fucked up? Which part? 147 00:08:58,700 --> 00:08:59,665 I'm gonna come over tomorrow, 148 00:08:59,667 --> 00:09:01,467 and I'm going to explain everything, okay? 149 00:09:01,469 --> 00:09:03,402 Please don't do anything with my stuff. 150 00:09:03,404 --> 00:09:04,704 I'll be back tomorrow. 151 00:09:06,841 --> 00:09:08,207 Drew? 152 00:09:10,245 --> 00:09:11,246 Drew! 153 00:10:00,461 --> 00:10:01,764 (INDISTINCT CHATTER 154 00:10:07,235 --> 00:10:08,436 - Oh! I'm so sorry. - That's okay. 155 00:10:09,638 --> 00:10:10,438 Happy birthday. 156 00:10:11,239 --> 00:10:12,240 How... 157 00:10:14,443 --> 00:10:16,275 - Yep. - The... Yeah. 158 00:10:16,277 --> 00:10:18,277 - Uh, it's not my birthday. - Oh. 159 00:10:18,279 --> 00:10:19,613 I just kinda wear it for warmth. 160 00:10:19,615 --> 00:10:21,417 Well, if it was your birthday, I would say, um... 161 00:10:23,619 --> 00:10:25,318 "Happy birthday." 162 00:10:25,320 --> 00:10:26,722 Well, I'd probably say, "Thank you." 163 00:10:27,790 --> 00:10:28,591 You're welcome. 164 00:10:29,758 --> 00:10:30,759 Hey. 165 00:10:31,827 --> 00:10:33,827 I got a quarter left. 166 00:10:33,829 --> 00:10:37,464 Your mission, should you choose to accept it, 167 00:10:37,466 --> 00:10:41,169 is to find the absolute worst song on the jukebox. 168 00:10:42,905 --> 00:10:44,172 Okay. 169 00:10:57,186 --> 00:10:57,820 One gum, please. 170 00:10:58,954 --> 00:11:00,255 Oh. 171 00:11:00,889 --> 00:11:02,489 Yeah. 172 00:11:05,628 --> 00:11:06,760 Um... 173 00:11:06,762 --> 00:11:07,763 $2.25. 174 00:11:17,439 --> 00:11:18,474 Have a great day. 175 00:11:19,842 --> 00:11:22,478 Aren't you gonna ask me if I need help to my car? 176 00:11:26,749 --> 00:11:27,549 So, um... 177 00:11:28,818 --> 00:11:29,618 Where are you from? 178 00:11:29,986 --> 00:11:31,284 Uh... 179 00:11:31,286 --> 00:11:32,754 England. 180 00:11:32,756 --> 00:11:34,254 That's what I thought. 181 00:11:34,256 --> 00:11:35,890 Yeah, but sometimes when I think that 182 00:11:35,892 --> 00:11:37,925 people end up being Australian. 183 00:11:37,927 --> 00:11:40,360 Ah. People do sometimes end up being Australian. 184 00:11:40,362 --> 00:11:42,562 Shut up! 185 00:11:42,564 --> 00:11:44,899 Oh, God! I don't actually mean "shut up." 186 00:11:44,901 --> 00:11:46,566 It's a figure of speech. 187 00:11:46,568 --> 00:11:48,502 I don't know if you do that in England. 188 00:11:48,504 --> 00:11:50,504 What? Figures of speech? 189 00:11:50,506 --> 00:11:51,574 - Yeah. - Yeah. We invented that. 190 00:11:53,375 --> 00:11:54,410 Right. 191 00:11:57,881 --> 00:11:59,514 You know, some... 192 00:11:59,516 --> 00:12:01,883 Some might say that I'm not exercising good judgment 193 00:12:01,885 --> 00:12:03,751 following a strange man somewhere. 194 00:12:03,753 --> 00:12:05,453 This is how people get shoved 195 00:12:05,455 --> 00:12:06,756 in the back of sketchy vans, right? 196 00:12:08,692 --> 00:12:10,024 That makes this rather awkward. 197 00:12:10,026 --> 00:12:11,360 Mmm. 198 00:12:11,995 --> 00:12:13,195 Get in the van. 199 00:12:13,763 --> 00:12:14,864 What? 200 00:12:19,268 --> 00:12:21,803 Oh, my God! Okay, what is happening? 201 00:12:21,805 --> 00:12:23,838 Did I do something wrong? Am I in trouble? 202 00:12:23,840 --> 00:12:26,774 Listen, we just wanna talk about Drew Thayer. 203 00:12:26,776 --> 00:12:28,643 - He's your boyfriend, right? - No. 204 00:12:28,645 --> 00:12:31,412 I mean, yes. Well, he was my boyfriend, but we broke up. 205 00:12:31,414 --> 00:12:32,613 Why? Is he in trouble? 206 00:12:32,615 --> 00:12:34,449 Yes. Drew is in a lot of trouble. 207 00:12:34,451 --> 00:12:35,817 That's why you're in a van. 208 00:12:35,819 --> 00:12:36,984 Do you know where 209 00:12:36,986 --> 00:12:38,986 your ex-boyfriend worked, Miss Stockman? 210 00:12:38,988 --> 00:12:40,621 Uh, yeah. NPR. 211 00:12:40,623 --> 00:12:42,890 He had a podcast. It was about, um... 212 00:12:42,892 --> 00:12:45,359 I'm not 100% sure what it was about, 213 00:12:45,361 --> 00:12:48,863 but like jazz and economics. 214 00:12:48,865 --> 00:12:50,665 Okay, nobody listened to that podcast. 215 00:12:50,667 --> 00:12:52,400 Not even me, and I went to Harvard. 216 00:12:52,402 --> 00:12:53,735 Wow. Only took you two minutes. 217 00:12:53,737 --> 00:12:56,671 Well, I had to give her that for context, Seb. 218 00:12:56,673 --> 00:12:58,806 That podcast was Drew's cover job. 219 00:12:58,808 --> 00:13:01,011 Well, Drew never mentioned having another job. 220 00:13:01,911 --> 00:13:04,247 Listen, Drew was CIA. 221 00:13:05,615 --> 00:13:06,616 I'm sorry. What? 222 00:13:13,858 --> 00:13:14,657 Oh, my God! 223 00:13:16,626 --> 00:13:18,493 You were in Vegas when we saw Celine Dion? 224 00:13:18,495 --> 00:13:19,862 Ironically. 225 00:13:19,864 --> 00:13:23,631 - Oh, my God! - Listen, Drew's gone missing. 226 00:13:23,633 --> 00:13:25,801 A lot of innocent people are gonna die unless we find him. 227 00:13:25,803 --> 00:13:27,437 Has he been in contact with you? 228 00:13:30,340 --> 00:13:31,639 No. 229 00:13:31,641 --> 00:13:33,309 - Are you sure? - Mmm-mmm. No. 230 00:13:34,779 --> 00:13:36,645 Oh, unless it was last Tuesday night, 231 00:13:36,647 --> 00:13:37,612 'cause I dropped my phone in the tub 232 00:13:37,614 --> 00:13:38,479 and it stopped working for a little while. 233 00:13:38,481 --> 00:13:40,481 That's... Yep, that's what happened. 234 00:13:40,483 --> 00:13:41,850 So I went on the Internet, 235 00:13:41,852 --> 00:13:43,118 and I was like, "How do I fix my phone?" 236 00:13:43,120 --> 00:13:44,820 It said to put it in a bag of rice, 237 00:13:44,822 --> 00:13:46,622 so I was like, "I don't have rice." 238 00:13:46,624 --> 00:13:48,324 Okay. You do not wanna lie to us. 239 00:13:51,695 --> 00:13:54,696 Okay. Okay, fine. Yes, he called me last night. 240 00:13:54,698 --> 00:13:56,832 Well, I guess he called me back. Finally. 241 00:13:56,834 --> 00:13:58,867 I called him, like, a thousand times. 242 00:13:58,869 --> 00:14:01,036 Just this week, after I stopped hearing from him. 243 00:14:01,038 --> 00:14:03,808 I called him, like, a normal amount when we were together. 244 00:14:04,008 --> 00:14:05,009 I'm normal. 245 00:14:06,644 --> 00:14:07,645 Okay. 246 00:14:11,782 --> 00:14:12,714 Oh, my God. I love you, Mom. 247 00:14:12,716 --> 00:14:14,917 Morgan. Morgan, I need to talk to you. 248 00:14:14,919 --> 00:14:16,752 Oh, wait. Audrey just got home. 249 00:14:16,754 --> 00:14:18,854 - I need to talk to you. - I need to talk to you. 250 00:14:18,856 --> 00:14:20,589 Viktor is in my room right now. 251 00:14:20,591 --> 00:14:21,523 I don't know who the fuck that is. 252 00:14:21,525 --> 00:14:23,659 Viktor, the guy from the bar last night. 253 00:14:23,661 --> 00:14:24,660 Turns out I left my driver's license. 254 00:14:24,662 --> 00:14:26,528 He sent me a Facebook message. 255 00:14:26,530 --> 00:14:27,896 And then he sent me two pictures of his dick. 256 00:14:27,898 --> 00:14:28,997 - Okay. I don't... - I don't really... I know, 257 00:14:28,999 --> 00:14:30,766 I don't wanna reward that kind of behavior either, 258 00:14:30,768 --> 00:14:31,767 but I needed my driver's license back. 259 00:14:31,769 --> 00:14:34,469 I'm not gonna go to the DMV. I mean, kill me. 260 00:14:34,471 --> 00:14:36,105 Totally. Can we just... I just need to tell you something. 261 00:14:36,107 --> 00:14:39,408 But I'm using this opportunity to teach him about feminism. 262 00:14:39,410 --> 00:14:40,876 There he is. Hey. 263 00:14:40,878 --> 00:14:42,644 You remember Audrey from last night? 264 00:14:42,646 --> 00:14:45,081 Yeah. You know, Audrey, 265 00:14:45,083 --> 00:14:47,685 "There is no limit to what we women can achieve." 266 00:14:48,652 --> 00:14:49,687 Michelle Obama. 267 00:14:51,856 --> 00:14:53,589 Okay. I take shower. 268 00:14:53,591 --> 00:14:54,592 Okay. 269 00:14:55,693 --> 00:14:57,626 He's doing very well. One second. 270 00:14:57,628 --> 00:14:59,963 Mom, did you get the dick pics that I forwarded you? 271 00:14:59,965 --> 00:15:01,130 - Morgan. - What? 272 00:15:01,132 --> 00:15:02,598 Audrey thinks it's weird that we tell 273 00:15:02,600 --> 00:15:03,665 each other everything. I think it's... 274 00:15:03,667 --> 00:15:05,467 I know. Of course, it's normal. 275 00:15:05,469 --> 00:15:06,870 Yes! That's what I said. 276 00:15:06,872 --> 00:15:08,972 It looks like an unbaked crescent roll. 277 00:15:08,974 --> 00:15:10,572 No, I know you like them uncut. 278 00:15:10,574 --> 00:15:12,441 Wait, hold on. My mom wants to know if you've ever been 279 00:15:12,443 --> 00:15:13,542 - with an uncircumcised guy? - Oh, my God. 280 00:15:13,544 --> 00:15:15,111 Morgan, I'm begging you. Get off the fucking phone! 281 00:15:15,113 --> 00:15:16,848 Okay, I love you. I'll talk to you later. 282 00:15:17,983 --> 00:15:18,850 What? 283 00:15:20,451 --> 00:15:23,922 Get this. Two guys show up at my work from the CIA. 284 00:15:24,890 --> 00:15:26,057 They wanna talk about Drew. 285 00:15:27,524 --> 00:15:28,727 They said he's a spy. 286 00:15:31,796 --> 00:15:32,964 What do you mean, a spy? 287 00:15:34,633 --> 00:15:36,566 Morgan, I'm serious. 288 00:15:36,568 --> 00:15:38,134 They showed me photos of him 289 00:15:38,136 --> 00:15:41,170 with, like, dead bodies and, like, weapons and blood. 290 00:15:41,172 --> 00:15:43,006 Wait, wait. What? What? I know. 291 00:15:43,008 --> 00:15:45,108 I know this sounds batshit crazy, but just think about it, okay? 292 00:15:45,110 --> 00:15:47,577 There were so many unanswered questions about that guy. 293 00:15:47,579 --> 00:15:48,912 Like if he went to Vassar, 294 00:15:48,914 --> 00:15:50,647 why does he pronounce it "liberry"? 295 00:15:50,649 --> 00:15:52,617 Oh, my God! Oh, my God! 296 00:15:56,087 --> 00:15:58,855 Sorry. 297 00:15:58,857 --> 00:16:00,725 Couldn't remember if you were 3-A or 3-B. 298 00:16:01,526 --> 00:16:03,126 - Hey. - What? 299 00:16:03,128 --> 00:16:05,261 I'm not great on text. I'm better on email. 300 00:16:05,263 --> 00:16:06,498 You know that. I'm... 301 00:16:08,199 --> 00:16:09,933 Why does it smell like lighter fluid? 302 00:16:09,935 --> 00:16:11,100 Because I wasn't kidding when I told you 303 00:16:11,102 --> 00:16:12,802 I was gonna set your shit on fire. 304 00:16:12,804 --> 00:16:14,271 Look, listen, I get it. 305 00:16:14,273 --> 00:16:15,205 It's a long story. 306 00:16:15,207 --> 00:16:16,839 There was something that I had to deal with. 307 00:16:16,841 --> 00:16:18,677 Okay? I just wasn't in the right headspace. 308 00:16:19,945 --> 00:16:20,779 I know you're a spy. 309 00:16:22,981 --> 00:16:24,714 Yeah. 310 00:16:24,716 --> 00:16:26,516 These guys showed up at my work, 311 00:16:26,518 --> 00:16:28,285 shoved me into a van, 312 00:16:28,287 --> 00:16:29,955 and showed me these horrible photos. 313 00:16:31,290 --> 00:16:32,655 Where... 314 00:16:32,657 --> 00:16:33,723 - What did you tell 'em? - What do you mean, 315 00:16:33,725 --> 00:16:34,891 "What did I tell them?" You're not gonna deny to it? 316 00:16:34,893 --> 00:16:38,128 Or tell me those photos were photoshopped or anything? 317 00:16:38,130 --> 00:16:40,530 Oh, my God! You have a fucking gun! 318 00:16:40,532 --> 00:16:42,532 I need you to tell me exactly what you told them. 319 00:16:42,534 --> 00:16:44,003 Wait, is this why you broke up with me? 320 00:16:45,870 --> 00:16:48,005 - What's on your forehead? - What? 321 00:16:48,007 --> 00:16:49,974 You have, like, this little red dot on your forehead. 322 00:16:49,976 --> 00:16:51,942 - Oh, shit! - Oh, my God! 323 00:16:51,944 --> 00:16:52,945 Go, go, go! 324 00:16:53,778 --> 00:16:54,646 Stay down! 325 00:16:55,580 --> 00:16:56,882 Go! Go! 326 00:16:57,316 --> 00:16:58,715 Stay down! 327 00:16:58,717 --> 00:17:00,117 Stay away from the windows! 328 00:17:00,119 --> 00:17:01,519 Dad, I have to call you back. 329 00:17:05,891 --> 00:17:07,026 What the fuck is going on? 330 00:17:07,326 --> 00:17:08,560 Morgan! 331 00:17:09,627 --> 00:17:10,730 Wait, you're bleeding. 332 00:17:11,563 --> 00:17:12,730 Fuck! 333 00:17:12,732 --> 00:17:14,164 Some bad people are after me. 334 00:17:14,166 --> 00:17:15,299 The CIA? 335 00:17:15,301 --> 00:17:18,268 And some other people too. And now they're after you. 336 00:17:18,270 --> 00:17:20,570 - It's exactly why I left you. - Oh, my God. 337 00:17:20,572 --> 00:17:21,807 I didn't want you in danger. 338 00:17:23,876 --> 00:17:26,910 It's also why I left you this. 339 00:17:26,912 --> 00:17:28,180 - Your trophy? - Because I trust you. 340 00:17:29,815 --> 00:17:32,216 A lot of innocent people are gonna die 341 00:17:32,218 --> 00:17:34,818 unless we get this to where it needs to go, okay? 342 00:17:34,820 --> 00:17:36,854 So what we're gonna do is, we're gonna leave the apartment. 343 00:17:36,856 --> 00:17:39,189 We're gonna go to Vienna. Okay? 344 00:17:39,191 --> 00:17:40,893 And we're gonna go to Cafe Schiele. 345 00:17:42,094 --> 00:17:44,028 We're gonna meet someone named Verne 346 00:17:44,030 --> 00:17:45,829 at 11:00 a.m. tomorrow. 347 00:17:45,831 --> 00:17:46,930 Wait. Why are you telling me this 348 00:17:46,932 --> 00:17:48,632 if we're doing this together? 349 00:17:48,634 --> 00:17:51,135 In case I don't make it outta here alive. 350 00:17:51,137 --> 00:17:53,639 - No, Drew, you're not gonna die. - Listen to me. 351 00:17:54,774 --> 00:17:58,842 11:00 a.m. Cafe Schiele. Verne. 352 00:17:58,844 --> 00:18:00,744 - You got it? - Okay, got it. 353 00:18:00,746 --> 00:18:02,715 And don't trust anybody. 354 00:18:03,916 --> 00:18:05,115 Anybody. 355 00:18:09,622 --> 00:18:10,723 Do svidanya, Drew. 356 00:18:11,891 --> 00:18:12,925 Oh, my God! 357 00:18:20,966 --> 00:18:22,699 Oh, my God! Drew's dead. 358 00:18:22,701 --> 00:18:23,303 Open up! 359 00:18:24,637 --> 00:18:26,804 Fire escape! Fire escape. 360 00:18:26,806 --> 00:18:28,239 Open up now! We got a search warrant! 361 00:18:32,345 --> 00:18:33,744 Hallway clear! 362 00:18:33,746 --> 00:18:34,747 Door right. 363 00:18:35,215 --> 00:18:36,314 Clear! 364 00:18:36,316 --> 00:18:37,650 Check it! 365 00:18:43,656 --> 00:18:44,690 - Are you okay? - What? 366 00:18:45,392 --> 00:18:47,060 No! Are you? 367 00:18:48,694 --> 00:18:49,963 - No. - Okay. 368 00:18:51,298 --> 00:18:53,164 So, um, where are we going? 369 00:18:53,166 --> 00:18:55,400 I don't know. Where are we gonna be safe? 370 00:18:55,402 --> 00:18:56,968 Pull into that parking lot. 371 00:18:56,970 --> 00:18:57,969 There's a bathroom in that Pilates Plus. 372 00:18:57,971 --> 00:19:01,072 We are not hiding in a fucking Pilates Plus. 373 00:19:01,074 --> 00:19:02,440 Where's the police station? 374 00:19:02,442 --> 00:19:03,975 What? No, police. 375 00:19:03,977 --> 00:19:06,311 We're not doing police 'cause I killed someone. 376 00:19:06,313 --> 00:19:07,879 - Oh, my God! - Oh, my God! 377 00:19:07,881 --> 00:19:09,080 Call the CIA guys. 378 00:19:09,082 --> 00:19:11,082 No! Drew said that we can't trust anyone, 379 00:19:11,084 --> 00:19:13,351 and he's right, 'cause he's dead! 380 00:19:13,353 --> 00:19:15,286 Probably because I talked to them. 381 00:19:15,288 --> 00:19:16,955 No, it's 'cause I let the assassin 382 00:19:16,957 --> 00:19:18,923 into the apartment. 383 00:19:18,925 --> 00:19:20,725 Okay, fair enough. It's both our faults. 384 00:19:23,063 --> 00:19:24,865 - Shit! - You gonna get the call? 385 00:19:25,198 --> 00:19:26,097 Hello. 386 00:19:26,099 --> 00:19:27,300 Audrey, it's Sebastian. 387 00:19:27,901 --> 00:19:29,367 You killed Drew. 388 00:19:29,369 --> 00:19:31,035 I told you where he was gonna be, 389 00:19:31,037 --> 00:19:32,270 and you fucking killed him! 390 00:19:32,272 --> 00:19:33,838 Sorry, can I ask a question? Who is this? 391 00:19:33,840 --> 00:19:35,273 That's the asshole from the CIA. 392 00:19:35,275 --> 00:19:36,875 Audrey, where are you taking it? 393 00:19:36,877 --> 00:19:37,976 Why would I tell you? 394 00:19:37,978 --> 00:19:39,179 Give us the package. 395 00:19:39,746 --> 00:19:40,912 Trust me. 396 00:19:40,914 --> 00:19:42,249 I don't trust anyone anymore. 397 00:19:44,885 --> 00:19:46,718 You trust me though, right? 398 00:19:46,720 --> 00:19:48,920 Yes, of course, I trust you. You don't count. 399 00:19:48,922 --> 00:19:51,122 Good. 'Cause this is not some fake spy friendship 400 00:19:51,124 --> 00:19:52,857 that the Russians put together. 401 00:19:52,859 --> 00:19:54,326 Dude, shut up. I know. 402 00:19:54,328 --> 00:19:56,127 Okay, Drew said that if we don't deliver this package, 403 00:19:56,129 --> 00:19:57,896 a lot of people are gonna die. 404 00:19:57,898 --> 00:19:58,930 What if we don't do it and then there's 405 00:19:58,932 --> 00:20:00,732 a terrorist attack or something? 406 00:20:00,734 --> 00:20:02,201 Well, what did he say to do? 407 00:20:02,203 --> 00:20:04,137 We have to get it to a cafe in Vienna. 408 00:20:05,339 --> 00:20:06,671 Austria, Vienna? 409 00:20:06,673 --> 00:20:08,909 - Yes. That's what he said. - Okay. Well, why don't we do that then? 410 00:20:10,244 --> 00:20:11,876 Do what? Go to Europe 411 00:20:11,878 --> 00:20:13,379 when a bunch of people are trying to kill us? 412 00:20:13,381 --> 00:20:16,081 Do you wanna die having never been to Europe? 413 00:20:16,083 --> 00:20:18,685 Or do you wanna go to Europe and die having been to Europe? 414 00:20:19,487 --> 00:20:21,721 Why are those my only two options? 415 00:20:23,157 --> 00:20:24,889 Okay. This is a sign. 416 00:20:24,891 --> 00:20:26,325 Our passports are still in there 417 00:20:26,327 --> 00:20:27,861 from our road trip to Tijuana. 418 00:20:29,763 --> 00:20:31,530 Okay, someone that you love 419 00:20:31,532 --> 00:20:34,202 just died and asked you to do one last thing. 420 00:20:35,169 --> 00:20:36,437 I think you gotta do it. 421 00:20:37,271 --> 00:20:38,206 I'll go with you. 422 00:20:40,408 --> 00:20:42,875 Okay, fuck it. Let's just... Let's go to Austria. 423 00:20:42,877 --> 00:20:43,911 Let's go to Austria. 424 00:20:45,780 --> 00:20:47,513 - Why are you turning? - I have to park. 425 00:20:47,515 --> 00:20:48,781 People are trying to kill us. 426 00:20:48,783 --> 00:20:49,817 We're not fucking parking in Lot C. 427 00:20:56,857 --> 00:20:58,290 We need a suitcase. 428 00:20:58,292 --> 00:21:00,292 I think it looks suspicious if we go through international security 429 00:21:00,294 --> 00:21:02,261 with no luggage and just a weird trophy, right? 430 00:21:02,263 --> 00:21:04,196 Wait. Wouldn't it be more suspicious 431 00:21:04,198 --> 00:21:05,798 if we go through security with a suitcase 432 00:21:05,800 --> 00:21:07,967 that's totally empty except for the weird trophy? 433 00:21:07,969 --> 00:21:10,002 Yes. We need more trophies then. 434 00:21:10,004 --> 00:21:11,403 That's what we'll do. 435 00:21:11,405 --> 00:21:13,305 We'll be the kind of women who jet off to Vienna 436 00:21:13,307 --> 00:21:14,541 with all of our awards. 437 00:21:14,543 --> 00:21:16,108 We're notable. We're recognized. 438 00:21:16,110 --> 00:21:17,411 We have trophies, baby! 439 00:21:18,379 --> 00:21:19,481 "Best Grandson"? 440 00:21:20,314 --> 00:21:21,548 Yes. 441 00:21:21,550 --> 00:21:22,582 Don't be nervous. 442 00:21:22,584 --> 00:21:25,317 People get caught when they're not confident. 443 00:21:25,319 --> 00:21:28,155 Hello, are you new? I usually deal with Cesar. 444 00:21:30,024 --> 00:21:31,323 Shit! We gotta get rid of our phones. 445 00:21:31,325 --> 00:21:33,225 Bad guys can track us even if they're off. 446 00:21:33,227 --> 00:21:35,462 Oh, right. I've actually known that for a long time. 447 00:21:35,464 --> 00:21:37,263 I went to performing arts camp with Edward Snowden. 448 00:21:37,265 --> 00:21:38,598 Oh, that's right. You used to date Snowden. 449 00:21:38,600 --> 00:21:41,000 No, no. He tried. 450 00:21:41,002 --> 00:21:42,103 God, he was obsessed with me. 451 00:21:43,004 --> 00:21:44,937 He was really into ska. 452 00:21:44,939 --> 00:21:46,171 When the whole thing was going down, I was like, 453 00:21:46,173 --> 00:21:47,106 "Why is no one talking about the fact 454 00:21:47,108 --> 00:21:49,309 "that Edward Snowden is really into ska?" 455 00:21:49,311 --> 00:21:50,778 - Give me your phone. - Oh, yeah. 456 00:21:52,547 --> 00:21:55,848 Final call for boarding Flight 232. 457 00:21:55,850 --> 00:21:57,284 Final call for boarding Flight 232. 458 00:21:57,286 --> 00:21:58,351 Bitch! 459 00:21:58,353 --> 00:21:59,488 Oh. 460 00:22:00,322 --> 00:22:02,056 Bitch! 461 00:22:11,133 --> 00:22:12,867 - Mambo No. 5? - Oh, please. 462 00:22:14,102 --> 00:22:14,967 - What? - Have you heard mambos 463 00:22:14,969 --> 00:22:16,202 one through four? They're fantastic. 464 00:22:16,204 --> 00:22:17,370 - Wow! - Yeah. 465 00:22:17,372 --> 00:22:19,005 That's good. That's good. 466 00:22:19,007 --> 00:22:20,242 Oh, I got one. Close your eyes. 467 00:22:21,376 --> 00:22:22,311 - Close your eyes. - Okay. 468 00:22:33,889 --> 00:22:35,223 Oh. Um... 469 00:22:36,091 --> 00:22:37,326 No. Uh... 470 00:22:39,461 --> 00:22:44,664 ♪ Once there was this kid who 471 00:22:44,666 --> 00:22:51,571 ♪ Got into an accident couldn't come to school but when... ♪ 472 00:22:51,573 --> 00:22:53,073 Yeah, that's the worst song. 473 00:22:53,075 --> 00:22:54,207 - You win. - Right? 474 00:22:54,209 --> 00:22:55,375 - Congratulations. - Thank you. 475 00:22:55,377 --> 00:22:56,443 - That's the worst. - Thank you. 476 00:22:56,445 --> 00:22:58,545 They play this kind of stuff in Europe all the time. 477 00:22:58,547 --> 00:23:00,246 It's like the whole continent just said, 478 00:23:00,248 --> 00:23:02,351 "You know what? I love 1994. Let's just stay here." 479 00:23:04,353 --> 00:23:06,221 I wouldn't know. I've never been to Europe. 480 00:23:24,407 --> 00:23:25,541 Oh! 481 00:23:26,975 --> 00:23:28,342 For our special today, 482 00:23:28,344 --> 00:23:30,977 I would recommend our meat and bread platter 483 00:23:30,979 --> 00:23:32,546 with a hot pot of fondue. 484 00:23:32,548 --> 00:23:34,249 This is really fancy. 485 00:23:34,684 --> 00:23:35,884 We belong here. 486 00:23:37,387 --> 00:23:40,086 Was this a place that Drew would hang out at? 487 00:23:40,088 --> 00:23:41,722 I mean, Drew. Like... 488 00:23:41,724 --> 00:23:46,094 The same guy that called 7-Eleven sushi Japanese food. 489 00:23:47,296 --> 00:23:48,598 Okay. Who do we think Verne is? 490 00:23:49,699 --> 00:23:51,232 I don't know. 491 00:23:51,234 --> 00:23:53,001 And won't Verne be looking for Drew? 492 00:23:54,570 --> 00:23:56,406 - Fuck! - How's he gonna know it's us? 493 00:23:57,106 --> 00:23:58,639 God damn it! What do we do? 494 00:24:01,110 --> 00:24:03,346 Oh, no. What's wrong? What do you see? 495 00:24:05,715 --> 00:24:08,716 Oh, nothing. It's just that, um, 496 00:24:08,718 --> 00:24:10,919 cake's a lot of flour and dairy for me. I... 497 00:24:12,121 --> 00:24:14,355 I have to have diarrhea. 498 00:24:14,357 --> 00:24:15,525 - Okay. - Okay. 499 00:24:17,760 --> 00:24:20,494 Morgan, you should... You should probably go. 500 00:24:20,496 --> 00:24:22,196 - I can hold it. - No. 501 00:24:22,198 --> 00:24:24,398 - No. Mmm. You should probably not do that. - No. 502 00:24:24,400 --> 00:24:25,332 No. No, this is more important. 503 00:24:25,334 --> 00:24:27,537 No! Oh, my gosh. It's really not. Please go. 504 00:24:35,678 --> 00:24:37,211 Can I bring you anything else? 505 00:24:37,213 --> 00:24:39,180 Uh, no. 506 00:24:39,182 --> 00:24:41,348 Don't make a noise. 507 00:24:41,350 --> 00:24:43,019 I'm the person you're here to meet. 508 00:24:45,288 --> 00:24:47,521 I'm sorry. Um, you're Verne? 509 00:24:47,523 --> 00:24:49,791 It's an alias. Now, hand the package over. 510 00:24:49,793 --> 00:24:51,595 Wait. None of this is making any sense. 511 00:24:53,529 --> 00:24:55,131 - Oh, my God! - Don't say a word. 512 00:24:56,299 --> 00:24:57,465 Okay. 513 00:24:57,467 --> 00:24:59,300 Oh, my God. 514 00:25:02,473 --> 00:25:04,071 I'm trying to protect you. 515 00:25:04,073 --> 00:25:05,807 Yeah. The same way you protected Drew? 516 00:25:05,809 --> 00:25:07,341 If you were here to protect me, 517 00:25:07,343 --> 00:25:08,375 you wouldn't be pointing a gun at me. 518 00:25:08,377 --> 00:25:10,779 I may not be in the CIA, but I know that much. 519 00:25:10,781 --> 00:25:13,080 MI6, actually. Drew was CIA. 520 00:25:13,082 --> 00:25:14,416 It's an international effort. 521 00:25:14,418 --> 00:25:15,684 Whatever! 522 00:25:26,663 --> 00:25:28,162 You're Verne? 523 00:25:28,164 --> 00:25:29,165 Guten Morgen. 524 00:25:32,068 --> 00:25:33,237 Guten Verne. 525 00:25:35,171 --> 00:25:36,204 Would you please stop pointing that? 526 00:25:36,206 --> 00:25:37,539 It's making me very nervous. 527 00:25:37,541 --> 00:25:38,607 - When I get nervous... - Sit still and listen. 528 00:25:38,609 --> 00:25:40,709 Okay. 529 00:25:40,711 --> 00:25:43,378 In a moment, everyone in this cafe is gonna start shooting. 530 00:25:43,380 --> 00:25:45,213 They all want what you've got, 531 00:25:45,215 --> 00:25:46,414 and they'll kill each and every one of us 532 00:25:46,416 --> 00:25:47,451 until they get it. 533 00:25:50,354 --> 00:25:52,287 If you run, you'll be killed. 534 00:25:52,289 --> 00:25:53,455 If you do manage to get out, 535 00:25:53,457 --> 00:25:54,422 you won't be able to go anywhere. 536 00:25:54,424 --> 00:25:55,490 If you scan your passport at the border, 537 00:25:55,492 --> 00:25:57,592 there will be men with guns bigger than this one 538 00:25:57,594 --> 00:25:59,294 that won't say a word before they kill you. 539 00:25:59,296 --> 00:26:01,229 And if you do make it to the airport, 540 00:26:01,231 --> 00:26:03,298 we'll be waiting for you. 541 00:26:03,300 --> 00:26:06,368 So hand the package over, and no one gets hurt. 542 00:26:06,370 --> 00:26:07,502 Except for Drew. 543 00:26:07,504 --> 00:26:09,706 Okay. It's not productive to keep bringing that up. 544 00:26:11,542 --> 00:26:15,078 That's not Verne. 545 00:26:17,114 --> 00:26:18,115 The package. 546 00:26:19,851 --> 00:26:21,051 Good. 547 00:26:34,131 --> 00:26:35,667 That's not Verne! 548 00:26:40,504 --> 00:26:41,505 What? 549 00:26:52,617 --> 00:26:53,417 What? 550 00:27:01,926 --> 00:27:03,293 Oh, my God! 551 00:27:15,940 --> 00:27:16,741 Morgan! 552 00:27:39,530 --> 00:27:40,531 Oh, my God. 553 00:27:54,846 --> 00:27:55,914 No! 554 00:27:56,848 --> 00:27:57,649 No! Verne, wait! 555 00:28:02,921 --> 00:28:03,987 Holy shit! Run! 556 00:28:28,379 --> 00:28:30,614 Oh, my God! I killed someone! I killed someone! 557 00:28:30,616 --> 00:28:32,483 - Stop yelling that! - Oh, my God! 558 00:28:34,019 --> 00:28:36,252 - Oh, my God! - Wait. Shit. 559 00:28:36,254 --> 00:28:37,554 Get in the fucking car! Get in the car! 560 00:28:37,556 --> 00:28:38,889 That car? That's not our car! 561 00:28:38,891 --> 00:28:39,823 Sorry! I'm so sorry! I'm sorry. 562 00:28:39,825 --> 00:28:41,357 Hey! Ah! 563 00:28:41,359 --> 00:28:42,559 Okay! Okay, we're set. 564 00:28:42,561 --> 00:28:43,627 - Oh, shit! - What? 565 00:28:43,629 --> 00:28:46,429 It's a stick. Do you know how to drive a stick? 566 00:28:46,431 --> 00:28:49,298 - No! No! - Fuck! 567 00:28:49,300 --> 00:28:51,735 - Which one's the brake? - I don't know. There are so many. 568 00:28:51,737 --> 00:28:52,969 How do I change the fucking gear? 569 00:28:52,971 --> 00:28:54,004 How does your car work? 570 00:28:54,006 --> 00:28:55,539 I'm so sorry. 571 00:28:55,541 --> 00:28:56,907 - It's an emergency! - Oh, my God! 572 00:28:56,909 --> 00:28:57,743 - Oh, God! - Oh! 573 00:29:03,582 --> 00:29:06,316 - Okay. It wasn't so bad. - Get out! Abort! Mission abort! 574 00:29:06,318 --> 00:29:08,385 Sorry! I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 575 00:29:08,387 --> 00:29:09,655 Hurry! Hurry! 576 00:29:10,289 --> 00:29:11,423 Hey! 577 00:29:12,991 --> 00:29:15,527 Stop. The cab. Come on. 578 00:29:17,429 --> 00:29:19,398 Hello. Hi, can we go, please? 579 00:29:21,433 --> 00:29:22,666 - Mr. Yang? - Yeah. 580 00:29:22,668 --> 00:29:24,434 Yeah, my mother married a Chinese man. 581 00:29:24,436 --> 00:29:25,969 It's a very long, beautiful story. They met... 582 00:29:25,971 --> 00:29:28,572 We are Yang. We are Mr. Yang. Yes. 583 00:29:28,574 --> 00:29:29,573 - All right. - Thank you so much. 584 00:29:29,575 --> 00:29:31,007 Thank you. We gotta go. 585 00:29:31,009 --> 00:29:31,844 And we're on the gas. 586 00:29:34,313 --> 00:29:36,446 - So, you guys visiting? - No, we live here. 587 00:29:36,448 --> 00:29:38,584 I'm an Austrian man named Mr. Yang. Go. 588 00:29:39,651 --> 00:29:40,751 So, I'm Lukas. 589 00:29:40,753 --> 00:29:41,986 How can I make your ride 590 00:29:41,988 --> 00:29:44,488 - in Vienna excellent today? - Everything's fine. 591 00:29:44,490 --> 00:29:45,422 Everything's great. Can you just drive? 592 00:29:45,424 --> 00:29:47,357 Oh, no. Fine is not good enough for me. 593 00:29:47,359 --> 00:29:48,625 - Okay. - I want excellent. 594 00:29:48,627 --> 00:29:50,627 Would you like some waters? Still? Sparkling? 595 00:29:50,629 --> 00:29:51,996 No, water. Fully hydrated. 596 00:29:51,998 --> 00:29:52,964 Would you like to listen to music? 597 00:29:52,966 --> 00:29:55,365 No. No, no. No music. Just drive, please. 598 00:29:55,367 --> 00:29:56,968 But I'm not only a driver, actually. 599 00:29:56,970 --> 00:29:58,735 I'm also a DJ on Saturday nights. 600 00:29:58,737 --> 00:30:00,771 Oh, get out! Wow, that's cool. 601 00:30:00,773 --> 00:30:01,839 I don't know if you guys are still in town 602 00:30:01,841 --> 00:30:02,809 on Saturday, but look. 603 00:30:04,510 --> 00:30:05,843 Hip-hop music. 604 00:30:05,845 --> 00:30:07,646 Jump. Jump. Jump. Jump. 605 00:30:08,580 --> 00:30:09,949 Huh? Good, huh? 606 00:30:21,661 --> 00:30:22,994 - Shit! - Oh, my God! 607 00:30:22,996 --> 00:30:23,995 Okay, listen, buddy. 608 00:30:23,997 --> 00:30:25,596 There's a bunch of men chasing us with guns, 609 00:30:25,598 --> 00:30:27,634 and I need you to lose them now. 610 00:30:29,068 --> 00:30:30,367 Fuck yeah! 611 00:30:31,503 --> 00:30:32,505 Oh, my God! 612 00:30:35,074 --> 00:30:36,509 Whoo-hoo! 613 00:30:39,012 --> 00:30:40,312 They're men. Oh, my God! 614 00:30:42,148 --> 00:30:43,714 Oh, my God! 615 00:30:59,999 --> 00:31:02,066 I smoked so much meth before. 616 00:31:02,068 --> 00:31:03,534 Great! Great! 617 00:31:10,677 --> 00:31:11,911 Fear is an illusion! 618 00:31:22,956 --> 00:31:24,023 High five. Up here. 619 00:31:28,695 --> 00:31:29,696 Oh, fuck! 620 00:31:34,767 --> 00:31:36,201 - Get on top of him. - Okay. 621 00:31:36,203 --> 00:31:37,501 Oh, my God! 622 00:31:43,110 --> 00:31:45,511 - Oh, my God! - Oh, my God! 623 00:31:52,219 --> 00:31:53,218 Oh, my God. There's one left. 624 00:31:53,220 --> 00:31:54,754 I know. I see him. 625 00:31:56,723 --> 00:31:57,756 Okay, why are you using the turn signal? 626 00:31:57,758 --> 00:31:59,124 You're literally telling him where we're going. 627 00:31:59,126 --> 00:32:00,591 Sorry. It's a force of habit. 628 00:32:00,593 --> 00:32:01,692 It's a bad habit. 629 00:32:01,694 --> 00:32:02,660 No! It's a good habit. 630 00:32:02,662 --> 00:32:04,965 In most circumstances, it is a very good habit! 631 00:32:09,169 --> 00:32:11,169 Oh, my God! 632 00:32:11,171 --> 00:32:12,405 Fuck you! 633 00:32:17,811 --> 00:32:18,812 Eat my shit! 634 00:32:20,681 --> 00:32:21,947 - Oh, my God! - Okay. 635 00:32:21,949 --> 00:32:23,050 Get in the front. 636 00:32:23,784 --> 00:32:25,117 Yep. Yeah. 637 00:32:25,119 --> 00:32:26,120 Oh, no! 638 00:32:32,960 --> 00:32:35,794 - I can't get my seat belt on! - Where the fuck is he? 639 00:32:35,796 --> 00:32:36,929 Oh, my God! 640 00:32:38,732 --> 00:32:40,134 He's on the fucking roof! 641 00:32:44,071 --> 00:32:45,806 Oh, no! It's the man! Stop it! 642 00:32:49,009 --> 00:32:50,511 - Oh, my God! - Oh, my God! 643 00:32:53,681 --> 00:32:54,949 He's on the top! He's on the top! 644 00:32:56,684 --> 00:32:58,150 No! 645 00:32:58,152 --> 00:32:59,653 Okay. There she goes. 646 00:33:14,835 --> 00:33:16,570 - Why are you speeding up? - I got a plan! 647 00:33:17,038 --> 00:33:18,770 - Okay! - Hold on! 648 00:33:26,147 --> 00:33:27,713 - Oh, my God! - Oh, my God! 649 00:33:35,957 --> 00:33:37,556 - Get the fuck out! - Okay! 650 00:33:37,558 --> 00:33:38,826 Great job! Five stars, Lukas! 651 00:33:39,260 --> 00:33:40,161 Five stars! 652 00:33:41,162 --> 00:33:42,897 Oh, my God! 653 00:33:44,866 --> 00:33:48,067 Oh, God! Jesus! What happened? 654 00:33:48,069 --> 00:33:48,870 We gotta go. 655 00:33:50,071 --> 00:33:51,740 - We gotta go somewhere. - Oh, God! 656 00:33:52,340 --> 00:33:53,708 There's a train station. 657 00:34:11,826 --> 00:34:14,093 So you're saying you failed? 658 00:34:14,095 --> 00:34:16,598 No, there were some unforeseen complications, 659 00:34:17,599 --> 00:34:18,931 but I do have the package. 660 00:34:18,933 --> 00:34:20,101 Let's see it. 661 00:34:28,643 --> 00:34:29,842 It appears I don't have it. 662 00:34:29,844 --> 00:34:31,611 So let me get this right. 663 00:34:31,613 --> 00:34:33,846 You didn't get the package. 664 00:34:33,848 --> 00:34:36,049 The girls still have the package. 665 00:34:36,051 --> 00:34:38,385 And now Highland is likely to get the package. 666 00:34:38,387 --> 00:34:39,888 I won't let that happen, ma'am. 667 00:34:40,789 --> 00:34:42,221 I'm glad that this happened. 668 00:34:42,223 --> 00:34:44,857 Otherwise, you wouldn't have been awarded Best Grandson. 669 00:34:44,859 --> 00:34:46,061 Okay. That's funny. 670 00:34:48,897 --> 00:34:50,696 Ma'am? Ma'am, can you hear us? 671 00:34:50,698 --> 00:34:51,764 Ma'am, did you hear us? 672 00:34:51,766 --> 00:34:53,233 - Ma'am, are you frozen? - Ma'am, can you hear us? 673 00:34:53,235 --> 00:34:54,468 - She's frozen. - Yeah. 674 00:34:54,470 --> 00:34:56,203 Ma'am, wave if you're not frozen, please. 675 00:34:56,205 --> 00:34:57,637 Not frozen. 676 00:34:57,639 --> 00:35:00,073 Just disappointed. 677 00:35:00,075 --> 00:35:01,741 I was just trying to protect them. 678 00:35:01,743 --> 00:35:03,009 Protect them? 679 00:35:03,011 --> 00:35:04,710 Yeah, let them die. They're idiots. 680 00:35:04,712 --> 00:35:06,813 - I know an idiot when I see one. - In the mirror. 681 00:35:06,815 --> 00:35:08,248 Okay. I'm not an idiot, Sebastian. For the record... 682 00:35:08,250 --> 00:35:10,250 Here we go. You went to Harvard. Yes, we all know. 683 00:35:10,252 --> 00:35:11,717 I didn't even mention Harvard. That's the thing. 684 00:35:11,719 --> 00:35:13,320 He was gonna mention Harvard. I was making this simply about merit, 685 00:35:13,322 --> 00:35:14,323 and, yeah... 686 00:35:22,697 --> 00:35:24,864 Yes. Get in. Okay, look. 687 00:35:24,866 --> 00:35:26,366 I got us two tickets to Prague. 688 00:35:26,368 --> 00:35:28,168 - I got us a change of clothes. - Okay, great. We can change 689 00:35:28,170 --> 00:35:29,669 on the train. It leaves in, like, 10 minutes. 690 00:35:29,671 --> 00:35:31,004 And then we can fly home from there. 691 00:35:31,006 --> 00:35:32,873 We just need to get the fuck out of Vienna. 692 00:35:32,875 --> 00:35:36,110 Wait. Can we just take a second to appreciate you? 693 00:35:36,112 --> 00:35:38,011 - Now? Right now? - Yes. 694 00:35:38,013 --> 00:35:40,347 What you did in the cafe with the gun was insane. 695 00:35:40,349 --> 00:35:41,681 You killed a man. 696 00:35:41,683 --> 00:35:43,250 - It's okay. It was a bad man. - Oh, my God! 697 00:35:43,252 --> 00:35:45,052 I just play a lot of video games. 698 00:35:45,054 --> 00:35:46,286 - Can we please just... - No, and then 699 00:35:46,288 --> 00:35:47,855 what you did with the trophies. You switched the trophies. 700 00:35:47,857 --> 00:35:49,423 He literally works in intelligence, 701 00:35:49,425 --> 00:35:50,457 and yet, you were the more intelligent. 702 00:35:50,459 --> 00:35:51,925 How crazy is that? 703 00:35:51,927 --> 00:35:53,894 And then you did all that car stuff. Oh, my God! 704 00:35:53,896 --> 00:35:56,263 It all just kinda happened really quickly. Can we please just move on? 705 00:35:56,265 --> 00:35:59,032 Woman, you are incredible, and I want you to own it. 706 00:35:59,034 --> 00:36:01,301 Listen, I'm owning it. Can we just go, please? 707 00:36:01,303 --> 00:36:02,236 - Wait! Wait! - Oh, my God! 708 00:36:02,238 --> 00:36:04,371 No, I'm not gonna let you minimize this. 709 00:36:04,373 --> 00:36:05,873 - I'm not minimizing! - But you always do this. 710 00:36:05,875 --> 00:36:06,974 You always do this. 711 00:36:06,976 --> 00:36:09,009 - Oh, my God! - Have you ever, 712 00:36:09,011 --> 00:36:10,279 in your whole life, felt so alive? 713 00:36:12,248 --> 00:36:15,117 Attention, the train to Prague is now boarding. 714 00:36:16,385 --> 00:36:18,118 We're gonna be a lot less alive 715 00:36:18,120 --> 00:36:19,753 if we don't make it out to the train. Okay? Please. 716 00:36:19,755 --> 00:36:21,188 Wait, wait, wait. Look at this. 717 00:36:21,190 --> 00:36:22,956 They're really playing up that Mozart is from here, 718 00:36:22,958 --> 00:36:24,324 and they're really downplaying that Hitler is from here. 719 00:36:24,326 --> 00:36:25,995 - Yeah, I would too. Get out. - Okay. 720 00:36:28,864 --> 00:36:30,298 What track is it? 721 00:36:30,300 --> 00:36:31,901 Um, looks like track 10 goes to, um... 722 00:36:33,303 --> 00:36:34,935 "Szkalas." 723 00:36:34,937 --> 00:36:37,372 "Szass... Szabadszallas." 724 00:36:37,374 --> 00:36:39,873 "Nove Hodejovice." 725 00:36:39,875 --> 00:36:41,509 "Usti Nad Labem." 726 00:36:41,511 --> 00:36:45,078 "Parndorf ich Bahnhof. Prague." 727 00:36:45,080 --> 00:36:46,414 "Prague." Track six. Oh, thank God. 728 00:36:46,416 --> 00:36:47,981 - Okay, track six. - Wait. No, no, no, no, no! 729 00:36:47,983 --> 00:36:49,184 Sebastian said if we use our passports 730 00:36:49,186 --> 00:36:50,351 we'll get stopped at the border. 731 00:36:50,353 --> 00:36:51,352 Shit! 732 00:36:51,354 --> 00:36:52,389 What do we do? 733 00:36:54,957 --> 00:36:57,791 Okay. We just have to find two girls who look like us, 734 00:36:57,793 --> 00:36:59,327 tell them what happened, and convince them to give us theirs, 735 00:36:59,329 --> 00:37:01,062 and then they could say that theirs were stolen. 736 00:37:01,064 --> 00:37:02,796 - Who would do that? - Any girls. 737 00:37:02,798 --> 00:37:03,931 Any girls would do that. 738 00:37:03,933 --> 00:37:04,733 Okay. 739 00:37:05,968 --> 00:37:07,903 How about them? They kinda look like us. 740 00:37:10,173 --> 00:37:11,942 No, we don't wanna be them in Europe. 741 00:37:12,943 --> 00:37:14,976 We wanna be them in Europe. 742 00:37:14,978 --> 00:37:16,344 We go all the way down there, 743 00:37:16,346 --> 00:37:18,446 and then it ends up being there. 744 00:37:18,448 --> 00:37:20,781 - Yeah, we do. - Tight shorts. 745 00:37:20,783 --> 00:37:23,284 Just imagine the only guy you've ever loved 746 00:37:23,286 --> 00:37:25,053 dying in front of you 747 00:37:25,055 --> 00:37:27,822 and asking you to do this one thing. 748 00:37:27,824 --> 00:37:30,258 Wouldn't you sacrifice everything? 749 00:37:30,260 --> 00:37:32,460 Imagine if that was your best friend of 12 years. 750 00:37:32,462 --> 00:37:34,128 Wouldn't you go to the ends 751 00:37:34,130 --> 00:37:35,830 - of the Earth to protect her? - Yes. 752 00:37:35,832 --> 00:37:38,399 You guys are weird. 753 00:37:38,401 --> 00:37:40,368 Okay. Actually, we're not "weed." 754 00:37:40,370 --> 00:37:41,936 We are in danger. 755 00:37:41,938 --> 00:37:43,204 You'd be saving our lives 756 00:37:43,206 --> 00:37:44,372 and the lives of a lot of innocent people. 757 00:37:44,374 --> 00:37:46,107 Just go to the embassy and get other passports. 758 00:37:46,109 --> 00:37:48,009 Sorry. We'd love to help you out, mate, 759 00:37:48,011 --> 00:37:49,277 but we just don't know you. 760 00:37:49,279 --> 00:37:50,979 Ladies and gentlemen, 761 00:37:50,981 --> 00:37:52,849 the train to Prague is now leaving. 762 00:37:57,220 --> 00:37:58,687 You're right. Okay. You know what? 763 00:37:58,689 --> 00:38:00,388 - Have a great time in Poland. - It's been beautiful meeting you. 764 00:38:00,390 --> 00:38:02,023 Now! 765 00:38:02,025 --> 00:38:03,858 - Go! Get it! Shit! - Stop it! 766 00:38:03,860 --> 00:38:05,260 No! 767 00:38:05,262 --> 00:38:06,096 - No! - Stop it! 768 00:38:07,330 --> 00:38:08,798 - I got it! - Stop! No! 769 00:38:09,433 --> 00:38:11,301 Oi! Give me back my bum bag! 770 00:38:13,937 --> 00:38:15,105 Come on! Get in! 771 00:38:16,006 --> 00:38:17,105 Okay. Oh, my God! 772 00:38:17,107 --> 00:38:19,073 Close! Oh, my God! Close. 773 00:38:19,075 --> 00:38:21,042 - Open the door! - I'm sorry. 774 00:38:21,044 --> 00:38:24,045 Give me back my fucking bum bag, you bitch! 775 00:38:24,047 --> 00:38:25,514 Look, your address is on it, 776 00:38:25,516 --> 00:38:28,785 so I can mail it back to you if we survive. 777 00:38:53,144 --> 00:38:54,178 Hello? 778 00:38:56,013 --> 00:38:57,448 Yes. I understand. 779 00:39:03,521 --> 00:39:06,455 Nadedja. 780 00:39:06,457 --> 00:39:07,990 Nadedja, where are you? 781 00:39:07,992 --> 00:39:10,059 Nadedja, you're going to miss your cue again. 782 00:39:10,061 --> 00:39:12,227 You always do this. 783 00:39:29,914 --> 00:39:31,580 I feel like my best friend always knew 784 00:39:31,582 --> 00:39:33,582 that she wanted to be an actress. 785 00:39:33,584 --> 00:39:36,051 - She's just natural at it. - Mmm. 786 00:39:36,053 --> 00:39:38,520 I'm not a natural at anything. 787 00:39:38,522 --> 00:39:40,657 - I tried law school. - Oh, smart. 788 00:39:40,659 --> 00:39:43,359 - Then I tried art school. - That's good. 789 00:39:43,361 --> 00:39:44,426 Big swing there. 790 00:39:44,428 --> 00:39:45,329 I dropped out of both. 791 00:39:46,531 --> 00:39:48,399 Yeah, I never finish anything. 792 00:39:52,436 --> 00:39:54,305 Well, hey, you just finished your beer. 793 00:39:56,107 --> 00:39:57,507 Yeah, that I do finish. 794 00:39:59,511 --> 00:40:02,279 So why don't you finish things? What are you afraid of? 795 00:40:02,514 --> 00:40:04,081 Mmm. 796 00:40:04,583 --> 00:40:06,416 Being average. 797 00:40:06,418 --> 00:40:09,151 Come on. I would not say that you are average. 798 00:40:11,356 --> 00:40:13,325 How would you know? You just met me. 799 00:40:14,992 --> 00:40:16,959 I'm a pretty good judge of character. 800 00:40:16,961 --> 00:40:18,330 You trust me. 801 00:40:23,134 --> 00:40:24,601 Thank you for the dance. 802 00:40:24,603 --> 00:40:26,269 Would you like me to get you another beer? 803 00:40:26,271 --> 00:40:28,105 - Yeah! That'd be great. - Sure. 804 00:40:29,741 --> 00:40:31,608 - Can I get two more, please? - No problem. 805 00:40:31,610 --> 00:40:32,611 Thank you. 806 00:40:34,546 --> 00:40:37,747 Cool, cool, cool. Okay, so here's my advice, right? 807 00:40:37,749 --> 00:40:40,216 - Who are you? - Oh, that's my sister. 808 00:40:40,218 --> 00:40:42,185 - Really? - Not my biological sister, 809 00:40:42,187 --> 00:40:44,487 but my de facto sister. 810 00:40:44,489 --> 00:40:46,222 - Oh. - Yeah. She wouldn't want you to know this, 811 00:40:46,224 --> 00:40:48,491 but she lost her virginity really late, 812 00:40:48,493 --> 00:40:50,293 so she's, like, hungry for it. You know what I mean? 813 00:40:50,295 --> 00:40:52,095 Oh. Cool. 814 00:40:52,097 --> 00:40:54,030 So have fun with that. 815 00:40:54,032 --> 00:40:57,000 But if you hurt her, 816 00:40:57,002 --> 00:40:59,269 - I'll find your best friend... - Mmm-hmm. 817 00:40:59,271 --> 00:41:00,405 - ...I'll cut off his dick... - Mmm-hmm. 818 00:41:01,606 --> 00:41:03,306 ...and I'll make you eat it. 819 00:41:03,308 --> 00:41:05,341 - Oh, okay. - Yeah. 820 00:41:05,343 --> 00:41:07,177 You can have whatever condiments you like, 821 00:41:07,179 --> 00:41:08,647 but you gotta finish it. 822 00:41:11,082 --> 00:41:12,348 What's your name? 823 00:41:12,350 --> 00:41:14,684 - Morgan. How you doing? - Morgan. Drew. 824 00:41:14,686 --> 00:41:17,122 Morgan, anyone ever tell you you're a little much? 825 00:41:23,796 --> 00:41:25,564 Why didn't you tell me that he said that? 826 00:41:28,033 --> 00:41:29,499 You were so into him, 827 00:41:29,501 --> 00:41:32,035 and you can't say shit like that to your best friend 828 00:41:32,037 --> 00:41:34,372 when your best friend's in love with somebody. 829 00:41:36,408 --> 00:41:39,075 It didn't hurt my feelings. 830 00:41:39,077 --> 00:41:41,480 Well, a little bit. It hurt my feelings a little bit. 831 00:41:42,815 --> 00:41:44,650 Morgan. Hey. 832 00:41:45,585 --> 00:41:46,519 I'm really sorry. 833 00:41:47,520 --> 00:41:48,320 I'm sorry too. 834 00:41:49,655 --> 00:41:50,456 I'm sorry he died. 835 00:41:51,524 --> 00:41:52,390 Oh, God. 836 00:41:53,291 --> 00:41:55,225 What do we do with this thing? 837 00:41:55,227 --> 00:41:56,727 I don't even know what this thing is 838 00:41:56,729 --> 00:41:58,629 or what it does, or anything. 839 00:41:58,631 --> 00:42:01,432 God, I feel like such an idiot about all this. 840 00:42:01,434 --> 00:42:02,800 I mean, I met his parents. 841 00:42:02,802 --> 00:42:04,568 They were so normal. 842 00:42:04,570 --> 00:42:06,370 Their names are Tom and Marsha. 843 00:42:06,372 --> 00:42:08,539 The night before he disappeared, 844 00:42:08,541 --> 00:42:10,206 we all went to The Cheesecake Factory. 845 00:42:10,208 --> 00:42:12,175 Oh, my God, that menu. 846 00:42:12,177 --> 00:42:14,812 Dostoevsky wrote that menu. 847 00:42:14,814 --> 00:42:18,616 Who introduces people that don't matter to their parents? 848 00:42:18,618 --> 00:42:20,651 Well, I do. I introduce everyone to my parents. 849 00:42:20,653 --> 00:42:23,187 But that's their gain, 'cause my parents are magic. 850 00:42:23,189 --> 00:42:25,189 - Do you think they knew? - I don't know. 851 00:42:25,191 --> 00:42:27,091 I just wish that he was still alive, 852 00:42:27,093 --> 00:42:28,227 so I could get some answers. 853 00:42:29,629 --> 00:42:31,462 And then I would tell him to fucking die. 854 00:42:41,307 --> 00:42:42,308 Open it. 855 00:42:43,809 --> 00:42:44,810 Fuck! 856 00:42:46,312 --> 00:42:47,313 There. 857 00:42:49,615 --> 00:42:51,282 What the fuck is that? 858 00:42:51,284 --> 00:42:53,250 It's a flash drive. 859 00:42:53,252 --> 00:42:54,552 They were killing each other for this? 860 00:42:54,554 --> 00:42:56,220 - Oh, my God! - Oh, my God! 861 00:42:56,222 --> 00:42:58,322 You know who would know what we should do right now? 862 00:42:58,324 --> 00:43:00,892 - No. - My father is a brilliant attorney... 863 00:43:00,894 --> 00:43:03,627 - No. Mmm-mmm. - ...who has represented people 864 00:43:03,629 --> 00:43:06,263 who are in much worse trouble than we are right now. 865 00:43:06,265 --> 00:43:08,232 No. Your dad would be furious at us 866 00:43:08,234 --> 00:43:10,234 for breaking a million international laws. 867 00:43:10,236 --> 00:43:11,569 No. He's not gonna be mad. 868 00:43:11,571 --> 00:43:13,270 He wasn't mad when I tried cocaine 869 00:43:13,272 --> 00:43:14,773 with my basketball coach. 870 00:43:14,775 --> 00:43:17,876 He wasn't mad at me when I got deported from Belize. 871 00:43:17,878 --> 00:43:20,477 He didn't get mad when I invited that teenage magician 872 00:43:20,479 --> 00:43:22,246 to live in my grandma's condo. 873 00:43:22,248 --> 00:43:24,517 Oh, yeah. What ever happened to him? 874 00:43:27,320 --> 00:43:29,590 You're not gonna believe this. He disappeared. 875 00:43:30,489 --> 00:43:32,624 Shut up. 876 00:43:32,626 --> 00:43:35,159 No, he actually... He is a missing person. 877 00:43:49,543 --> 00:43:51,610 - Hello? - Mom, it's me. 878 00:43:51,612 --> 00:43:54,679 Oh, thank God! Arnie, she's okay! 879 00:43:54,681 --> 00:43:56,450 - What? - I'm gonna conference your father in. 880 00:43:57,684 --> 00:43:59,519 - This is Arnie. - Hi, Dad. 881 00:43:59,920 --> 00:44:01,455 Hey, button! Hi! 882 00:44:02,823 --> 00:44:04,255 You're all over the papers. 883 00:44:04,257 --> 00:44:05,690 I'm so proud of you. 884 00:44:05,692 --> 00:44:06,827 I always knew the world would write about you. 885 00:44:09,496 --> 00:44:10,795 Did you color your hair? You look like a princess. 886 00:44:10,797 --> 00:44:12,297 Sweetie, let me ask you. 887 00:44:12,299 --> 00:44:13,965 Did you and Audrey murder two people? 888 00:44:13,967 --> 00:44:15,467 Tell me the truth. I can get you out of it. 889 00:44:15,469 --> 00:44:17,469 No, what happened was, I murdered one person, 890 00:44:17,471 --> 00:44:18,839 - but it was an assassin, so... - Shh! 891 00:44:19,806 --> 00:44:21,239 So it didn't count. 892 00:44:21,241 --> 00:44:22,607 No, it doesn't count. 893 00:44:22,609 --> 00:44:24,909 - And Audrey murdered a bunch of people in Austria. - Oh, my God! 894 00:44:24,911 --> 00:44:27,245 - But it was self-defense. - Also fine. 895 00:44:27,247 --> 00:44:28,747 Her boyfriend was murdered in front of us. 896 00:44:28,749 --> 00:44:31,850 - The handsome one? - I mean, he was fine, I guess. 897 00:44:31,852 --> 00:44:34,819 Oh, you know who's really handsome is Patrick Dempsey. 898 00:44:34,821 --> 00:44:37,689 - Where are you now, sweetie? - I'm in Prague. 899 00:44:37,691 --> 00:44:39,892 I don't care for Eastern Europe. Too gothic. 900 00:44:39,894 --> 00:44:42,394 Okay, listen. I got a place where you can hide. 901 00:44:42,396 --> 00:44:44,496 - Okay. - I got a friend, Roger Bernstein. 902 00:44:44,498 --> 00:44:46,798 Lives in Prague. Guy owes me a favor. 903 00:44:46,800 --> 00:44:49,267 Dad represented Roger in a malpractice suit. 904 00:44:49,269 --> 00:44:51,804 Whoa, Carol, you know who's handsome? 905 00:44:51,806 --> 00:44:54,006 Woody Harrelson. You know, people don't think it. 906 00:44:54,008 --> 00:44:56,441 I find him handsome. 907 00:44:56,443 --> 00:44:58,543 - She fell over. - Yeah, I did, actually. 908 00:44:58,545 --> 00:45:00,679 There was one moment I thought I was gonna die. 909 00:45:00,681 --> 00:45:01,947 Yeah. They've got something wrong with them. 910 00:45:01,949 --> 00:45:02,750 Morgan... 911 00:45:06,688 --> 00:45:08,522 ...disappeared from their LA apartment, murdered Ukrainian... 912 00:45:10,257 --> 00:45:12,257 Now. Now. We gotta go. 913 00:45:12,259 --> 00:45:13,759 - Remember the Dingle twins? - Mom... 914 00:45:13,761 --> 00:45:14,927 We gotta go. 915 00:45:14,929 --> 00:45:16,496 Come on. Come on. Now! 916 00:45:57,538 --> 00:45:58,938 Who am I looking for? 917 00:45:58,940 --> 00:46:00,439 I texted pictures. 918 00:46:00,441 --> 00:46:02,643 Targets are two dumb American women. 919 00:46:38,847 --> 00:46:39,980 Oh, my God! 920 00:46:39,982 --> 00:46:41,014 Oh! 921 00:46:41,016 --> 00:46:42,348 You're lagging. 922 00:46:42,350 --> 00:46:43,351 You're lagging. 923 00:46:46,989 --> 00:46:50,891 Shit. Okay. We need to find Karlova Street. 924 00:46:50,893 --> 00:46:52,993 Looks like Elephant Valley is on the left. 925 00:46:52,995 --> 00:46:55,798 We're gonna pass the Pavilion of Big Tortoises in a second. 926 00:46:56,999 --> 00:46:58,633 Morgan, this is a map of the zoo. 927 00:47:09,878 --> 00:47:10,679 Okay. 928 00:47:16,819 --> 00:47:18,417 - Hello? - Yes, Roger, 929 00:47:18,419 --> 00:47:20,053 it's Arnie's daughter. He called. 930 00:47:21,490 --> 00:47:22,825 Go. Thank you! 931 00:47:27,062 --> 00:47:28,662 You know, it's funny. 932 00:47:28,664 --> 00:47:30,564 I remember one time, back in the day, 933 00:47:30,566 --> 00:47:33,733 your dad and I were getting ready to go out in the Hamptons. 934 00:47:33,735 --> 00:47:35,669 Your dad had his sunglasses on. 935 00:47:35,671 --> 00:47:38,038 He turned his collar up. He looked super. 936 00:47:38,040 --> 00:47:40,040 We get to the disco, the guy says to him, 937 00:47:40,042 --> 00:47:42,008 "Sir, sir, your collar is up." 938 00:47:42,010 --> 00:47:44,544 Ruined the whole effect. 939 00:47:44,546 --> 00:47:46,012 Hope you don't think I'm being presumptuous, 940 00:47:46,014 --> 00:47:48,750 but I thought you gals looked like you'd enjoy some pot 941 00:47:50,652 --> 00:47:51,852 roast. 942 00:47:53,856 --> 00:47:56,558 I'm okay. I'm actually... I'm so sorry. I am a vegan. 943 00:47:56,825 --> 00:47:58,592 Oh. 944 00:47:58,594 --> 00:48:00,694 Morgan, you're not a vegan. 945 00:48:00,696 --> 00:48:02,662 What? 'Cause of the bacon? 946 00:48:02,664 --> 00:48:04,431 Bacon's meat! 947 00:48:04,433 --> 00:48:06,433 Well, listen. At least let me get you a little vino, okay? 948 00:48:06,435 --> 00:48:07,767 I mean, the only animal cruelty involved 949 00:48:07,769 --> 00:48:09,970 in that is what the wine guy charges me. 950 00:48:11,007 --> 00:48:12,939 I actually like to keep all the best bottles 951 00:48:12,941 --> 00:48:15,508 over there in the study. It's like a... 952 00:48:15,510 --> 00:48:17,078 It's sort of like my homage 953 00:48:17,080 --> 00:48:19,512 - to all the great storytellers. - Yeah. 954 00:48:19,514 --> 00:48:21,916 - Mmm-hmm. - Right now, I'm working my way through a grenache noir 955 00:48:21,918 --> 00:48:24,888 while I enjoy a first edition of La Comedie humaine. 956 00:48:25,454 --> 00:48:28,055 Are you into Balzac? 957 00:48:28,057 --> 00:48:29,893 Less and less with every experience. 958 00:48:31,493 --> 00:48:32,728 Well, I'll be right back. 959 00:48:33,029 --> 00:48:34,130 Okay. 960 00:48:37,733 --> 00:48:39,967 - It's happening again. - What is? 961 00:48:39,969 --> 00:48:41,802 He's into me. 962 00:48:41,804 --> 00:48:43,470 What are you talking about? 963 00:48:43,472 --> 00:48:44,906 He wants a slice. Rog. 964 00:48:44,908 --> 00:48:48,477 No, he's just, you know, like a little weird. 965 00:48:49,812 --> 00:48:52,512 - Older men, they gravitate toward me. - Okay. 966 00:48:52,514 --> 00:48:53,648 - They love me. - Oh, God. 967 00:48:53,650 --> 00:48:55,816 They want this. 968 00:48:55,818 --> 00:48:57,484 If that makes them weird 969 00:48:57,486 --> 00:48:59,120 then my SAT math tutor was weird, 970 00:48:59,122 --> 00:49:00,888 - our landlord is weird. - He's weird. 971 00:49:00,890 --> 00:49:01,925 Mandy Patinkin is weird. 972 00:49:03,492 --> 00:49:04,792 - Mmm. - I feel a little nauseated. 973 00:49:04,794 --> 00:49:06,493 I'm gonna go to the bathroom. 974 00:49:06,495 --> 00:49:07,597 I'm okay. You just stay. I'll be right back. 975 00:49:08,064 --> 00:49:09,065 Love you. 976 00:49:12,502 --> 00:49:14,635 Hi. Audrey okay? 977 00:49:14,637 --> 00:49:17,004 Oh, yeah, she's fine. She's finished. So am I. 978 00:49:17,006 --> 00:49:19,609 Well, at least let me give you a digestif. 979 00:49:27,283 --> 00:49:28,683 Ah! It's dry. 980 00:49:28,685 --> 00:49:31,152 So are you a lover of art? 981 00:49:31,154 --> 00:49:34,557 Yeah, yeah, oh, lot of art. Love art. 982 00:49:37,527 --> 00:49:39,126 And look at that art. 983 00:49:39,128 --> 00:49:41,963 Doesn't look like she's enjoying herself too much. 984 00:49:41,965 --> 00:49:43,864 Sometimes the sweetest pleasure comes 985 00:49:43,866 --> 00:49:45,169 when you're not enjoying yourself. 986 00:49:47,570 --> 00:49:48,838 Don't know that I agree with that. 987 00:49:49,806 --> 00:49:50,873 You wouldn't? 988 00:49:51,774 --> 00:49:53,509 Okay. We're doing a massage now. 989 00:49:55,145 --> 00:49:55,945 Here we go. 990 00:50:00,550 --> 00:50:01,551 Oh, my God! 991 00:50:02,652 --> 00:50:03,953 Oh, my God! 992 00:50:13,931 --> 00:50:17,798 Roger, thank you so much for having us at your home. 993 00:50:17,800 --> 00:50:20,601 - It's my great pleasure. - But I just... I don't think... 994 00:50:20,603 --> 00:50:22,237 I don't think so. 995 00:50:22,239 --> 00:50:24,174 That actually kind... That kind of hurts. 996 00:50:25,175 --> 00:50:27,708 Huh. Hello. 997 00:50:27,710 --> 00:50:29,577 Who's this? I'm Morgan. 998 00:50:29,579 --> 00:50:31,645 I'm a family friend. Is this your girlfriend? 999 00:50:31,647 --> 00:50:35,150 Nadedja, no. We have to bring them in alive. 1000 00:50:35,152 --> 00:50:36,752 Oh, boy. 1001 00:50:40,090 --> 00:50:41,723 Weird. 1002 00:50:44,261 --> 00:50:46,862 Ow. Ow. 1003 00:50:46,864 --> 00:50:48,730 - Audrey. - Oh, my God! 1004 00:50:48,732 --> 00:50:52,100 Audrey, Roger is bad. Bad. 1005 00:50:52,102 --> 00:50:54,171 No, that's not Roger. 1006 00:50:57,608 --> 00:50:58,709 That's Roger. 1007 00:50:59,877 --> 00:51:01,278 Ah! 1008 00:51:02,713 --> 00:51:03,647 They want the drive. 1009 00:51:05,315 --> 00:51:07,749 You have to swallow it before they come back. 1010 00:51:07,751 --> 00:51:09,618 - What? - I have thrown up, like, nine times. 1011 00:51:09,620 --> 00:51:11,019 - What? - I can't do it. 1012 00:51:11,021 --> 00:51:14,089 Well, I can't swallow anything. 1013 00:51:14,091 --> 00:51:16,091 I can't even swallow Advil. 1014 00:51:16,093 --> 00:51:18,260 I have to crush it up in my applesauce. 1015 00:51:18,262 --> 00:51:20,128 No. You gotta swallow this. 1016 00:51:20,130 --> 00:51:20,931 No, I... Oh! 1017 00:51:22,833 --> 00:51:25,834 Fine. Okay. If you really want me to. 1018 00:51:25,836 --> 00:51:27,903 Oh, my God, you're heavy. 1019 00:51:27,905 --> 00:51:30,772 - Shut the fuck up, bitch. - Okay. 1020 00:51:30,774 --> 00:51:32,076 - Yeah. Ah! - Ah! 1021 00:51:33,043 --> 00:51:34,044 Okay. 1022 00:51:35,112 --> 00:51:36,914 - Ah. - Close your nose. 1023 00:51:43,121 --> 00:51:44,420 Shit! Shit! 1024 00:51:44,422 --> 00:51:46,322 Let's try it one more time. 1025 00:51:46,324 --> 00:51:50,126 Ah. Ooh. Ah! 1026 00:51:50,128 --> 00:51:51,693 Whoa! 1027 00:51:51,695 --> 00:51:52,963 No, keep it in. 1028 00:51:59,003 --> 00:52:00,303 I can't. 1029 00:52:00,305 --> 00:52:01,106 Shit! 1030 00:52:01,940 --> 00:52:02,941 I can't do it. 1031 00:52:03,942 --> 00:52:04,976 I tried. 1032 00:52:11,682 --> 00:52:12,884 Uh-oh. 1033 00:52:14,152 --> 00:52:15,320 There's the ice cream lady. 1034 00:52:59,330 --> 00:53:00,165 Audrey. 1035 00:53:00,899 --> 00:53:01,900 Audrey. 1036 00:53:03,935 --> 00:53:04,936 Are you okay? 1037 00:53:06,405 --> 00:53:07,205 Oh, God. 1038 00:53:08,474 --> 00:53:10,409 Oh, God. I don't... I don't know. 1039 00:53:13,044 --> 00:53:15,211 - Where the fuck are we? - I don't know. 1040 00:53:15,213 --> 00:53:18,382 Audrey, how are you feelin'? 1041 00:53:18,384 --> 00:53:21,351 Marsha, Tom. Those are... Those are Drew's parents. 1042 00:53:21,353 --> 00:53:24,020 Oh, my God. I'm so sorry that you got dragged into this. 1043 00:53:24,022 --> 00:53:26,155 I never meant for Drew to die. 1044 00:53:26,157 --> 00:53:27,524 We know you didn't, Audrey. 1045 00:53:27,526 --> 00:53:29,526 We're just glad you're alive. 1046 00:53:29,528 --> 00:53:32,795 Will you untie us before they come back and tie you up too? Please. 1047 00:53:32,797 --> 00:53:34,366 So where's the drive? 1048 00:53:35,234 --> 00:53:36,766 Oh. 1049 00:53:36,768 --> 00:53:37,501 You know about that? 1050 00:53:38,970 --> 00:53:40,370 Shut up, you dumb bitch. 1051 00:53:40,372 --> 00:53:41,405 Fuck you! 1052 00:53:41,407 --> 00:53:43,806 You wanna tell your friend to answer the question? 1053 00:53:43,808 --> 00:53:46,145 Trust me, your son would've wanted you to protect us. 1054 00:53:47,346 --> 00:53:49,112 Audrey... 1055 00:53:49,114 --> 00:53:51,381 I don't think those are Drew's parents. 1056 00:53:51,383 --> 00:53:53,083 - Of course, they are. - No. 1057 00:53:53,085 --> 00:53:55,185 We went out to The Cheesecake Factory. 1058 00:53:55,187 --> 00:53:56,920 We shared chicken lettuce cups. 1059 00:53:56,922 --> 00:53:59,990 We were at that restaurant to negotiate the sale of the drive. 1060 00:53:59,992 --> 00:54:01,858 But we talked about real things. 1061 00:54:01,860 --> 00:54:03,360 We talked about Tom's colonoscopy. 1062 00:54:03,362 --> 00:54:04,995 Not getting a colonoscopy. 1063 00:54:04,997 --> 00:54:07,264 He only took you to the restaurant as insurance, 1064 00:54:07,266 --> 00:54:09,466 so we wouldn't kill him if he left with the drive. 1065 00:54:09,468 --> 00:54:11,070 Okay, let's get this done. 1066 00:54:12,238 --> 00:54:14,073 Where is the fucking drive? 1067 00:54:15,407 --> 00:54:16,340 No. No. 1068 00:54:16,342 --> 00:54:19,276 Please, sir. Sir, please don't. 1069 00:54:19,278 --> 00:54:21,945 That's my best friend. Please, just... 1070 00:54:21,947 --> 00:54:23,280 I flushed it down the toilet. 1071 00:54:27,052 --> 00:54:28,187 Do you know what you've done? 1072 00:54:31,323 --> 00:54:32,124 Nadedja. 1073 00:54:40,299 --> 00:54:41,100 Oh, good God. 1074 00:55:03,356 --> 00:55:04,455 What is that? 1075 00:55:21,174 --> 00:55:21,905 Five kilometers out. 1076 00:55:21,907 --> 00:55:24,275 Closing in on the safe house. 1077 00:55:24,277 --> 00:55:26,413 Backup units, be advised, subjects heavily armed. 1078 00:55:34,454 --> 00:55:36,521 Wow! You're so pretty. 1079 00:55:36,523 --> 00:55:38,990 You're barely human, you're so pretty. 1080 00:55:38,992 --> 00:55:40,491 And look how flexible you are. 1081 00:55:40,493 --> 00:55:41,626 Morgan, shut up. 1082 00:55:41,628 --> 00:55:44,395 No, everybody likes compliments. 1083 00:55:44,397 --> 00:55:45,363 She's definitely not loving this, Morgan. 1084 00:55:45,365 --> 00:55:47,465 She loves it. It's working. 1085 00:55:47,467 --> 00:55:49,033 You just... You are so... 1086 00:55:49,035 --> 00:55:50,337 You're so bad. 1087 00:55:51,938 --> 00:55:55,440 Oh! Hey! Hey, are you hungry? I'm hungry. 1088 00:55:55,442 --> 00:55:57,542 You wanna get outta here and get a bite to eat? 1089 00:55:57,544 --> 00:55:58,378 I like you. 1090 00:56:00,013 --> 00:56:01,281 Oh, my God! 1091 00:56:11,124 --> 00:56:12,459 Shit! They got the drive. 1092 00:56:13,694 --> 00:56:15,493 Fuck! 1093 00:56:15,495 --> 00:56:17,495 All right, kids, on my count, send the grenades in. 1094 00:56:17,497 --> 00:56:20,398 - Let's blow this motherfucker up. - Wait! The girls could still be in there. 1095 00:56:20,400 --> 00:56:21,566 Yeah, and if they are, they're either surrounded 1096 00:56:21,568 --> 00:56:23,234 by terrorists or dead. 1097 00:56:23,236 --> 00:56:25,103 - Also, I don't care. - Just give me five minutes 1098 00:56:25,105 --> 00:56:26,572 and three agents. I need to check. 1099 00:56:26,574 --> 00:56:28,039 Oh, so four agents can die? 1100 00:56:28,041 --> 00:56:30,141 You know this is my operation, right? 1101 00:56:30,143 --> 00:56:32,477 So just sit tight, and let's crush this mother 1102 00:56:32,479 --> 00:56:35,346 the way we crushed Yale at football nine years in a row. 1103 00:56:35,348 --> 00:56:38,383 And by "we," I mean Harvard. Let's blow 'em up. 1104 00:56:38,385 --> 00:56:39,984 - Roger that. - Watch the show. 1105 00:56:42,723 --> 00:56:45,289 Uh... 1106 00:56:45,291 --> 00:56:47,927 Actually, guys, hold up. Abort mission. 1107 00:56:49,062 --> 00:56:50,230 - Copy that. - Go Crimson. 1108 00:56:58,672 --> 00:57:03,143 I ask question. If I don't like answer, you feel pain. 1109 00:57:05,346 --> 00:57:06,347 Same as her. 1110 00:57:07,314 --> 00:57:09,448 It looks worse than it is. 1111 00:57:09,450 --> 00:57:11,517 I have freakishly strong teeth. 1112 00:57:11,519 --> 00:57:14,422 I had braces for nine years. My orthodontist published a paper. 1113 00:57:15,689 --> 00:57:17,989 Where is drive? 1114 00:57:17,991 --> 00:57:20,261 I already told you. I flushed it down the toilet. 1115 00:57:22,296 --> 00:57:26,598 You lie. No, I don't. I don't lie. No. 1116 00:57:26,600 --> 00:57:29,370 Oh, my God! 1117 00:57:32,473 --> 00:57:34,106 Please, I'm begging you. Please. 1118 00:57:34,108 --> 00:57:35,176 Please, do me a favor 1119 00:57:36,143 --> 00:57:37,445 and eat my tit, bitch. 1120 00:57:38,345 --> 00:57:40,448 And please, please. Please, just please 1121 00:57:41,148 --> 00:57:42,183 go fuck yourself. 1122 00:57:43,617 --> 00:57:44,516 'Cause I'd love it 1123 00:57:44,518 --> 00:57:46,654 if you would please just go fuck yourself. 1124 00:58:11,212 --> 00:58:14,714 Trust me that I'm a terrible, terrible liar. 1125 00:58:14,716 --> 00:58:18,484 - Everybody knows when I'm lying. - I can't lie. 1126 00:58:18,486 --> 00:58:20,753 Me, too. I've never kept a secret in my life. 1127 00:58:20,755 --> 00:58:22,354 Secrets are poison. 1128 00:58:22,356 --> 00:58:24,223 Maybe you keep secret for her. 1129 00:58:24,225 --> 00:58:26,793 No, I'll tell you anything that you wanna know about her. 1130 00:58:26,795 --> 00:58:27,662 'Cause I know it all. 1131 00:58:28,730 --> 00:58:31,464 She texts and drives. She does it all the time. 1132 00:58:31,466 --> 00:58:34,434 She Instagrams on the freeway. She hashtags it "driving." 1133 00:58:34,436 --> 00:58:36,636 - What are you doing? - I'm proving to her that 1134 00:58:36,638 --> 00:58:38,438 we don't keep secrets. Just tell her something about me. 1135 00:58:38,440 --> 00:58:40,540 Okay, okay. Um, 1136 00:58:40,542 --> 00:58:42,842 Morgan stole her dad's pain pills after his surgery 1137 00:58:42,844 --> 00:58:44,611 - and sold them at Coachella. - I did. 1138 00:58:44,613 --> 00:58:47,380 Audrey was once babysitting this eight-year-old kid 1139 00:58:47,382 --> 00:58:49,682 and she flirted with him to get him to go to sleep. 1140 00:58:49,684 --> 00:58:51,083 His name was Liam. 1141 00:58:51,085 --> 00:58:52,619 She has sex dreams about Minions. 1142 00:58:52,621 --> 00:58:55,421 Just the one Minion with the one eye. 1143 00:58:55,423 --> 00:58:57,223 Is that supposed to be a dick? 1144 00:58:57,225 --> 00:58:58,825 She googled it on my computer, 1145 00:58:58,827 --> 00:59:00,695 and now I get a lot of weird ads. 1146 00:59:01,463 --> 00:59:03,095 I said I was sorry. 1147 00:59:03,097 --> 00:59:04,466 Audrey shaves between her boobs. 1148 00:59:05,367 --> 00:59:06,432 Uh, Morgan kissed her cousin. 1149 00:59:06,434 --> 00:59:08,868 - I didn't know it was my cousin. - Morgan has HPV. 1150 00:59:08,870 --> 00:59:10,503 Audrey has HPV. 1151 00:59:10,505 --> 00:59:12,138 Morgan had sex in a playground once. 1152 00:59:12,140 --> 00:59:13,439 Audrey hit a dog in the face. 1153 00:59:13,441 --> 00:59:15,108 Morgan had lice as an adult. 1154 00:59:15,110 --> 00:59:17,143 Audrey can't come 'cause she's on antidepressants. 1155 00:59:17,145 --> 00:59:19,047 I can! It just takes me a very long time. 1156 00:59:20,248 --> 00:59:21,648 Oh, look. 1157 00:59:21,650 --> 00:59:23,716 Hey, hey. 1158 00:59:23,718 --> 00:59:25,752 - It's working. It's working. - Yeah. 1159 00:59:25,754 --> 00:59:27,122 What else do you wanna know? We'll tell you anything. 1160 00:59:28,790 --> 00:59:30,292 How you know so much about her? 1161 00:59:30,893 --> 00:59:33,226 And she about you? 1162 00:59:33,228 --> 00:59:36,596 She's my best friend. We know everything about each other. 1163 00:59:36,598 --> 00:59:38,331 You have a best friend, right? 1164 00:59:38,333 --> 00:59:39,232 Of course she has a best friend. 1165 00:59:39,234 --> 00:59:40,366 - Yeah. - Look at her. 1166 00:59:40,368 --> 00:59:43,403 You're so charming, and you have so many good hobbies. 1167 00:59:43,405 --> 00:59:44,805 - Hobbies. - You do... 1168 00:59:44,807 --> 00:59:46,408 - You do have a best friend. - Yeah. 1169 00:59:47,877 --> 00:59:49,709 Tell us about your best friend. 1170 00:59:49,711 --> 00:59:51,446 - Who is she? - What's her name? What does she look like? 1171 00:59:51,914 --> 00:59:53,114 Bobik. 1172 00:59:54,182 --> 00:59:56,482 - Bobik? - Bobik. 1173 00:59:56,484 --> 00:59:59,287 - Oh. - Tell us about her. Tell us everything about her. 1174 01:00:04,492 --> 01:00:05,327 Bobik. 1175 01:00:07,563 --> 01:00:09,195 - It's a balance beam. - Oh. 1176 01:00:09,197 --> 01:00:10,631 It's a fucking balance beam. 1177 01:00:10,633 --> 01:00:11,899 - Oh, God, no. - Your balance beam's 1178 01:00:11,901 --> 01:00:13,435 - your best fucking friend? - What? Ah, no, no. 1179 01:00:23,311 --> 01:00:24,480 Oh, fuck. 1180 01:00:26,782 --> 01:00:28,183 Oh, fuck. 1181 01:00:29,385 --> 01:00:30,684 You fucking dick, Henshaw! 1182 01:00:33,456 --> 01:00:34,457 Fuck! 1183 01:00:36,959 --> 01:00:39,860 Okay. Light it up. 1184 01:00:39,862 --> 01:00:41,364 Copy. Sending in the grenades. 1185 01:00:56,712 --> 01:00:57,878 What? Oh, my God! 1186 01:00:58,981 --> 01:01:00,182 Who's that? 1187 01:01:08,290 --> 01:01:09,325 Oh, my God! 1188 01:01:28,744 --> 01:01:29,545 - Yes! - Oh! 1189 01:01:42,759 --> 01:01:43,858 Sebastian! 1190 01:01:43,860 --> 01:01:45,026 - Hello. - Oh, my God! 1191 01:01:48,564 --> 01:01:50,199 - Stay close. - Thank you so much! 1192 01:01:50,599 --> 01:01:52,636 Oh, my God! 1193 01:02:03,613 --> 01:02:04,713 Oh, my God! 1194 01:02:18,995 --> 01:02:20,729 Okay, I trust you now. 1195 01:02:20,731 --> 01:02:22,532 Jesus, I should hope so. 1196 01:02:24,334 --> 01:02:25,602 Show me your hands. Show me your hands. 1197 01:02:26,636 --> 01:02:27,637 What? 1198 01:02:31,341 --> 01:02:32,309 Get in the fucking car. 1199 01:02:34,644 --> 01:02:35,645 Us? 1200 01:02:45,756 --> 01:02:49,624 I thought that the international intelligence office would be fancier. 1201 01:02:49,626 --> 01:02:51,025 It's a temporary space. 1202 01:02:51,027 --> 01:02:53,328 We don't wanna call attention to ourselves. 1203 01:02:53,330 --> 01:02:55,029 I know, but can you hang a poster? 1204 01:02:55,031 --> 01:02:56,664 Can we get a drape? Something? 1205 01:02:56,666 --> 01:02:58,833 This is what our tax dollars are paying for? 1206 01:02:58,835 --> 01:03:00,737 You haven't paid your taxes for three years. 1207 01:03:01,338 --> 01:03:03,038 You know that? 1208 01:03:03,040 --> 01:03:04,773 Hey, look, Sebastian, I'm really sorry 1209 01:03:04,775 --> 01:03:06,341 I didn't give you the drive at that cafe. 1210 01:03:06,343 --> 01:03:08,512 Nah. No, I understand. 1211 01:03:09,479 --> 01:03:11,346 Drew told you to keep it safe. 1212 01:03:11,348 --> 01:03:13,416 Can you at least tell us what's on that drive? 1213 01:03:15,786 --> 01:03:17,385 All we know is, 1214 01:03:17,387 --> 01:03:19,487 it was made by an international terrorist group 1215 01:03:19,489 --> 01:03:20,990 named Highland. 1216 01:03:20,992 --> 01:03:23,794 Intelligence tells us they're planning a series of attacks. 1217 01:03:24,761 --> 01:03:26,696 If we had it, we'd know how to stop them. 1218 01:03:31,035 --> 01:03:32,502 Henshaw, my office. 1219 01:03:34,371 --> 01:03:36,906 What? Wait, wait. 1220 01:03:36,908 --> 01:03:39,507 This is your boss? You're the boss? 1221 01:03:39,509 --> 01:03:41,677 We have a real-life Judi Dench in our midst. 1222 01:03:41,679 --> 01:03:43,979 You are the boss, and yet you have not sacrificed 1223 01:03:43,981 --> 01:03:46,381 one ounce of femininity. 1224 01:03:46,383 --> 01:03:48,984 Why have we been spending all of this time talking to the men, 1225 01:03:48,986 --> 01:03:51,987 when this being has been floating through the halls 1226 01:03:51,989 --> 01:03:54,023 of the building? Oh, my God! 1227 01:03:54,025 --> 01:03:57,392 - That's a compliment. - That is the Beyonce of the government. 1228 01:03:57,394 --> 01:03:59,530 Duffer, stay here. 1229 01:04:01,566 --> 01:04:03,599 I have so much respect for you that it has 1230 01:04:03,601 --> 01:04:05,703 circled around into objectification. 1231 01:04:06,070 --> 01:04:07,736 Ma'am! 1232 01:04:07,738 --> 01:04:10,172 I'm sorry, ma'am. I know I overstepped. 1233 01:04:10,174 --> 01:04:11,841 Overstepped? No. 1234 01:04:11,843 --> 01:04:14,944 I'd say what you did was closer to treason. 1235 01:04:14,946 --> 01:04:18,113 Treason? I was merely trying to help. 1236 01:04:18,115 --> 01:04:22,117 How long did your doctor say that your arm would take to heal? 1237 01:04:22,119 --> 01:04:23,853 Um, three months for the bullet wound, 1238 01:04:23,855 --> 01:04:26,055 - one for the sprain. - Fantastic. 1239 01:04:26,057 --> 01:04:27,523 Take four months' leave. 1240 01:04:27,525 --> 01:04:28,958 Oh, no. I assume he meant 1241 01:04:28,960 --> 01:04:30,659 the two would heal simultaneously. 1242 01:04:30,661 --> 01:04:31,529 I know what I said. 1243 01:04:32,864 --> 01:04:34,096 Please take me through this. 1244 01:04:34,098 --> 01:04:36,699 What exactly was going through your mind 1245 01:04:36,701 --> 01:04:38,667 when you flushed it down the toilet? 1246 01:04:38,669 --> 01:04:40,736 Were you thinking, "Oh, I know. 1247 01:04:40,738 --> 01:04:42,205 "People are dying because of this. 1248 01:04:42,207 --> 01:04:43,806 "So here's what I'll do. 1249 01:04:43,808 --> 01:04:45,608 "I'll treat it like a piece of shit, 1250 01:04:45,610 --> 01:04:46,942 "wrapped up in toilet paper, 1251 01:04:46,944 --> 01:04:48,679 "and then flush it down the toilet"? 1252 01:04:51,049 --> 01:04:53,216 Oh, this is funny? Death is funny to you? 1253 01:04:53,218 --> 01:04:54,518 No, I'm sorry. 1254 01:04:55,586 --> 01:04:57,519 But that's how you go to the bathroom? 1255 01:04:57,521 --> 01:04:59,155 Oh, great. Okay. Awesome. 1256 01:04:59,157 --> 01:05:00,656 Great. You two laugh. 1257 01:05:00,658 --> 01:05:03,159 Meanwhile, let me tell you how many people have died 1258 01:05:03,161 --> 01:05:04,930 and will die because of your stupidity. 1259 01:05:08,466 --> 01:05:10,499 I'm sorry. Just let me get this straight. 1260 01:05:10,501 --> 01:05:12,501 So you wrap your hands in toilet paper, 1261 01:05:12,503 --> 01:05:13,736 and then you poop into that, 1262 01:05:13,738 --> 01:05:15,471 and then that whole contraption 1263 01:05:15,473 --> 01:05:16,806 is what you drop into the toilet? 1264 01:05:16,808 --> 01:05:18,909 - That was just a metaphor. - You know that the toilet is designed 1265 01:05:18,911 --> 01:05:20,643 to take the work out of it for you, right? 1266 01:05:20,645 --> 01:05:22,078 No, that's not what I was saying. 1267 01:05:22,080 --> 01:05:24,247 I was say... I didn't say that. 1268 01:05:24,249 --> 01:05:26,082 I poop normally. Like everybody else. 1269 01:05:26,084 --> 01:05:28,720 Of course, yes. I know. I'm sorry. Okay. 1270 01:05:30,756 --> 01:05:33,555 Hey, uh, I wanna say goodbye. 1271 01:05:33,557 --> 01:05:34,660 Where are you going? 1272 01:05:37,195 --> 01:05:38,795 I've been suspended. 1273 01:05:38,797 --> 01:05:41,164 You two are to go back to Los Angeles. 1274 01:05:41,166 --> 01:05:42,933 - What? - What? 1275 01:05:42,935 --> 01:05:45,902 Duffer, transport these women to de Gaulle. 1276 01:05:45,904 --> 01:05:47,839 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 1277 01:05:49,574 --> 01:05:51,574 Please don't send us home. 1278 01:05:51,576 --> 01:05:54,577 Spying, not easy. We know that now. 1279 01:05:54,579 --> 01:05:58,214 But we have been a real help to this operation, 1280 01:05:58,216 --> 01:06:01,751 and I know the drive is gone, but we are in this, boss. 1281 01:06:01,753 --> 01:06:04,087 And if you would just give us a chance, 1282 01:06:04,089 --> 01:06:07,657 I think that we could be a major resource for you. 1283 01:06:07,659 --> 01:06:11,964 Would you consider keeping us on 1284 01:06:13,565 --> 01:06:15,934 in this intelligence bureau? 1285 01:06:17,303 --> 01:06:19,938 Please. Ma'am. 1286 01:06:22,708 --> 01:06:23,709 Okay. 1287 01:06:24,710 --> 01:06:26,576 All right. 1288 01:06:26,578 --> 01:06:29,514 I am going to take a chance on you two. 1289 01:06:30,782 --> 01:06:31,783 Really? 1290 01:06:32,318 --> 01:06:33,852 I could really use you. 1291 01:06:34,586 --> 01:06:35,952 What? 1292 01:06:35,954 --> 01:06:36,989 Are you serious? 1293 01:06:38,157 --> 01:06:39,158 No. 1294 01:06:41,060 --> 01:06:42,995 Their flight leaves in four hours. 1295 01:06:46,631 --> 01:06:49,699 Hey, Morgan, I think that we should probably just head out. 1296 01:06:49,701 --> 01:06:52,736 The fact that we even survived this is just dumb luck. 1297 01:06:52,738 --> 01:06:54,005 I really just wanna go home. 1298 01:06:54,007 --> 01:06:55,839 What? Why would you wanna go home 1299 01:06:55,841 --> 01:06:57,174 in the middle of all this? 1300 01:06:57,176 --> 01:06:58,175 We're a part of this. 1301 01:06:58,177 --> 01:07:00,046 Come on, this isn't... This isn't who we are. 1302 01:07:01,347 --> 01:07:03,249 Okay? We've done enough. 1303 01:07:04,616 --> 01:07:06,585 Can we please just go home? 1304 01:07:08,254 --> 01:07:09,255 I'm done. 1305 01:07:10,923 --> 01:07:14,091 - Morgan, now. - Okay. Yes. Yes. 1306 01:07:14,093 --> 01:07:16,626 That's a great idea. Hey, Seb, why don't you drop 'em off 1307 01:07:16,628 --> 01:07:18,029 at the airport on your way home? 1308 01:07:18,031 --> 01:07:19,930 It'll prepare you for your next career, 1309 01:07:19,932 --> 01:07:21,200 being a SuperShuttle driver. 1310 01:07:36,215 --> 01:07:37,948 Out of curiosity, 1311 01:07:37,950 --> 01:07:40,217 if we still had the drive, what would've happened? 1312 01:07:40,219 --> 01:07:42,253 - Hypothetically? - Yeah. 1313 01:07:42,255 --> 01:07:44,021 Uh, I'd figure out how to de-encrypt it, 1314 01:07:44,023 --> 01:07:47,324 then see what Highland's plans are and stop them. 1315 01:07:47,326 --> 01:07:49,262 How do you de-encrypt something like that? 1316 01:07:50,296 --> 01:07:52,031 Why do you wanna know all this? 1317 01:07:53,633 --> 01:07:55,034 Because the drive is in my vagina. 1318 01:07:59,272 --> 01:08:00,539 - What? - What? 1319 01:08:00,541 --> 01:08:02,706 I mean, look, everybody kept saying that it was so important, 1320 01:08:02,708 --> 01:08:04,942 and I wasn't gonna flush something that important down the toilet. 1321 01:08:04,944 --> 01:08:06,243 Why didn't you just give it to Duffer? 1322 01:08:06,245 --> 01:08:07,878 'Cause he's an asshole. 1323 01:08:07,880 --> 01:08:10,214 Wait, so when you said you wanted to go home... 1324 01:08:10,216 --> 01:08:14,752 Yes, it was because I had the flash drive in my vagina. 1325 01:08:14,754 --> 01:08:18,122 Oh, my God! Oh, my God! 1326 01:08:18,124 --> 01:08:20,292 - I know! - Does it hurt? Does it not hurt? 1327 01:08:20,294 --> 01:08:21,725 You get used to it. 1328 01:08:21,727 --> 01:08:22,960 Wait, so you were lying to that bitch 1329 01:08:22,962 --> 01:08:24,296 when she was torturing us? 1330 01:08:24,298 --> 01:08:26,131 - Yeah. - And you lied to me? 1331 01:08:26,133 --> 01:08:27,998 You broke our sacred bond of trust. 1332 01:08:28,000 --> 01:08:30,000 I know, Morgan. I'm so sorry. 1333 01:08:30,002 --> 01:08:32,370 But it's okay, 'cause it was amazing! 1334 01:08:32,372 --> 01:08:35,340 I, um... Well, I don't mean to be impolite about this but... 1335 01:08:35,342 --> 01:08:37,978 Do you think you could access it from the... 1336 01:08:38,811 --> 01:08:40,145 Place that... 1337 01:08:40,147 --> 01:08:42,280 - In the... - Oh, yeah. 1338 01:08:42,282 --> 01:08:44,284 - What? Here? - Just don't look here. 1339 01:08:45,252 --> 01:08:47,452 Oh. 1340 01:08:47,454 --> 01:08:49,921 This is good. You should get it out. 'Cause the ultimate irony would be 1341 01:08:49,923 --> 01:08:52,792 if you saved the world, and then died of toxic shock syndrome. 1342 01:08:54,428 --> 01:08:58,230 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 1343 01:08:58,232 --> 01:09:00,633 ♪ She'll be coming round the mountain when she comes ♪ 1344 01:09:01,935 --> 01:09:03,135 - Okay. - Oh, there it is. 1345 01:09:03,137 --> 01:09:04,702 Oh. 1346 01:09:04,704 --> 01:09:06,037 Should I put it in the... 1347 01:09:06,039 --> 01:09:08,039 - No. I'll, uh... - Like, a tissue? 1348 01:09:08,041 --> 01:09:10,043 No, no, no. I'll take it. I'll take it. 1349 01:09:15,182 --> 01:09:17,315 So are you gonna use that to get your job back? 1350 01:09:17,317 --> 01:09:19,751 People at my job just tried to kill all of us, 1351 01:09:19,753 --> 01:09:21,486 so, to be honest, I'm not sure who to trust anymore. 1352 01:09:21,488 --> 01:09:23,157 But thank you. 1353 01:09:23,891 --> 01:09:26,126 For trusting me. 1354 01:09:28,395 --> 01:09:30,097 Now, will you trust us? 1355 01:09:31,298 --> 01:09:33,064 To help you? 1356 01:09:33,066 --> 01:09:35,501 I mean, you're injured, so I feel like you kind of need us. 1357 01:09:35,503 --> 01:09:38,236 I mean, we're naturals. We're operatives. 1358 01:09:38,238 --> 01:09:40,872 We're semi-professionals at this point. Professional. We are professional. 1359 01:09:56,890 --> 01:09:58,457 So, um... 1360 01:09:58,459 --> 01:10:00,428 Morgan, your idea of blending in is that outfit? 1361 01:10:01,161 --> 01:10:02,328 Yeah. 1362 01:10:02,330 --> 01:10:05,764 Do I not look just like a French woman? 1363 01:10:05,766 --> 01:10:07,400 I look like a French woman. 1364 01:10:07,402 --> 01:10:08,936 You look like a French curtain. 1365 01:10:09,770 --> 01:10:11,172 Yeah, 'cause I can hang. 1366 01:10:11,905 --> 01:10:13,772 - Mmm. Mmm. - Mmm-hmm? 1367 01:10:13,774 --> 01:10:16,074 Something really weird on this drive. 1368 01:10:16,076 --> 01:10:17,776 Oh, I'm sorry. Not all of us 1369 01:10:17,778 --> 01:10:19,911 are perfectly waxed porn stars down there. 1370 01:10:19,913 --> 01:10:21,846 Some of us have stuff. 1371 01:10:21,848 --> 01:10:24,050 Oh, no, I meant the information on it. 1372 01:10:24,052 --> 01:10:25,551 It's State Department encryption. 1373 01:10:25,553 --> 01:10:26,787 Oh. 1374 01:10:27,788 --> 01:10:29,090 - Right. - Figures. 1375 01:10:30,458 --> 01:10:33,292 - What do you mean? - Meaning Highland didn't make it. 1376 01:10:33,294 --> 01:10:35,094 Your government did. 1377 01:10:35,096 --> 01:10:37,430 I can't access it. I don't have clearance. 1378 01:10:37,432 --> 01:10:40,132 What do you mean? You're a spy. Can't you just hack it? 1379 01:10:40,134 --> 01:10:43,169 Well, they change the password every 24 hours. 1380 01:10:43,171 --> 01:10:45,938 Even if I had a supercomputer, it'd take days. 1381 01:10:45,940 --> 01:10:47,139 So what are you saying? 1382 01:10:47,141 --> 01:10:50,142 I'm saying we can't get onto the flash drive. 1383 01:10:50,144 --> 01:10:51,310 - What? - There's gotta be something else 1384 01:10:51,312 --> 01:10:54,213 - we can do. - Not unless you have access to an expert 1385 01:10:54,215 --> 01:10:55,850 in U.S. Intelligence computer security. 1386 01:10:59,454 --> 01:11:00,788 One minute. 1387 01:11:10,298 --> 01:11:11,933 Um... 1388 01:11:15,571 --> 01:11:18,037 Mmm-hmm. 1389 01:11:18,039 --> 01:11:20,906 That's all I remember from high school French. 1390 01:11:20,908 --> 01:11:22,308 Shit. What were the lines I had 1391 01:11:22,310 --> 01:11:24,010 in that French student film? 1392 01:11:24,012 --> 01:11:25,380 Um... 1393 01:11:40,028 --> 01:11:41,062 Oh, God. 1394 01:11:44,966 --> 01:11:45,967 No? 1395 01:11:47,869 --> 01:11:51,003 I need to borrow this for one minute. 1396 01:11:51,005 --> 01:11:52,206 I will be there. 1397 01:11:58,480 --> 01:12:00,514 Uh-huh. Hmm. 1398 01:12:06,888 --> 01:12:07,589 This is Edward. 1399 01:12:08,524 --> 01:12:11,491 Eddie. Eddie Snowden. 1400 01:12:11,493 --> 01:12:13,926 It's Morgan from Buck's Rock Camp. 1401 01:12:13,928 --> 01:12:15,164 Oh, my God! 1402 01:12:15,897 --> 01:12:17,166 Morgan. Um... 1403 01:12:17,932 --> 01:12:19,466 Wow! It's been forever. 1404 01:12:19,468 --> 01:12:21,134 I, uh... 1405 01:12:21,136 --> 01:12:22,602 I sent you a bunch of emails over the years. 1406 01:12:22,604 --> 01:12:24,904 You did? Shoot! 1407 01:12:24,906 --> 01:12:28,308 Well, that's upsetting. I don't know where they went. 1408 01:12:28,310 --> 01:12:31,211 I thought that you might not have your AOL account anymore. 1409 01:12:31,213 --> 01:12:33,113 Oh, yeah. I switched to Gmail in '04. 1410 01:12:33,115 --> 01:12:35,916 Oh. Actually, I knew that. 1411 01:12:35,918 --> 01:12:38,118 Right. I guess you would. 1412 01:12:38,120 --> 01:12:39,553 So I've been following the news. 1413 01:12:39,555 --> 01:12:41,388 Oh, my God. Eddie. 1414 01:12:41,390 --> 01:12:43,123 You have to understand, we didn't kill anybody. 1415 01:12:43,125 --> 01:12:44,224 On purpose. 1416 01:12:44,226 --> 01:12:46,360 Of course. It's called a frame job. 1417 01:12:46,362 --> 01:12:48,495 They do that. 1418 01:12:48,497 --> 01:12:51,031 Tell me what you need, Morgan. I'm here for you. 1419 01:12:51,033 --> 01:12:52,334 Are you near a computer? 1420 01:12:53,969 --> 01:12:55,602 Always. 1421 01:12:55,604 --> 01:12:58,574 A capital H. Add sign. Lowercase U. 1422 01:13:00,042 --> 01:13:01,076 Lowercase J. 1423 01:13:01,711 --> 01:13:02,976 Percentage sign. 1424 01:13:02,978 --> 01:13:05,047 - Yes, percentage. - Uppercase Y. 1425 01:13:09,084 --> 01:13:10,219 Oh, my God! That's right. 1426 01:13:10,587 --> 01:13:12,553 Okay. So? 1427 01:13:12,555 --> 01:13:13,590 What are Highland's plans? 1428 01:13:14,724 --> 01:13:17,290 These aren't Highland's plans. 1429 01:13:17,292 --> 01:13:20,260 This drive is a back door to the entire Internet. 1430 01:13:20,262 --> 01:13:22,965 Finances, emails. Everyone's secrets. 1431 01:13:25,234 --> 01:13:26,536 We need to get out of here now. 1432 01:13:27,637 --> 01:13:29,136 We gotta go. 1433 01:13:29,138 --> 01:13:31,138 - Uh-huh. - Morgan. 1434 01:13:31,140 --> 01:13:32,941 You call me if you're ever in LA now. 1435 01:13:33,710 --> 01:13:36,278 LA's gonna be hard. 1436 01:13:48,324 --> 01:13:49,459 I need to add another target. 1437 01:13:50,493 --> 01:13:52,360 - Double rate. - No. 1438 01:13:52,362 --> 01:13:55,363 You already failed twice. The girls are still alive. 1439 01:13:55,365 --> 01:13:57,331 Highland is very upset. 1440 01:14:00,002 --> 01:14:01,304 Well, hello, beautiful. 1441 01:14:06,176 --> 01:14:07,508 Baby... 1442 01:14:07,510 --> 01:14:08,711 What happened to your face? 1443 01:14:13,149 --> 01:14:14,117 What happened to yours? 1444 01:14:23,193 --> 01:14:24,425 Where we goin', chief? 1445 01:14:24,427 --> 01:14:26,162 Amsterdam. We'll be safe there. 1446 01:14:27,797 --> 01:14:28,998 Can I help you? 1447 01:14:30,099 --> 01:14:31,134 Thank you. 1448 01:14:37,373 --> 01:14:38,475 Nice boobs. 1449 01:14:40,477 --> 01:14:41,311 Thanks. 1450 01:14:44,715 --> 01:14:47,984 Remember, the best place to hide is somewhere full of suspicious people. 1451 01:14:49,452 --> 01:14:52,186 Oh, my God, is this what crack smells like? 1452 01:14:52,188 --> 01:14:54,155 Is this the couple you saw at the gymnasium? 1453 01:14:54,157 --> 01:14:55,824 Ivan and Raisa Petrenko. 1454 01:14:55,826 --> 01:14:57,726 Heads of the Highland crime syndicate. 1455 01:14:57,728 --> 01:14:59,327 - Out of Moscow. - Oh. 1456 01:14:59,329 --> 01:15:01,529 Oligarchs, arms dealers, blackmailers, 1457 01:15:01,531 --> 01:15:03,364 and former gymnastic coaches. 1458 01:15:03,366 --> 01:15:07,569 And this is their trained assassin and former student. 1459 01:15:07,571 --> 01:15:09,538 Not a fan. 1460 01:15:09,540 --> 01:15:11,607 You guys. Audrey, come here. It's us. We're on the news. 1461 01:15:11,609 --> 01:15:13,207 Thought to be part of a bigger terrorist plot... 1462 01:15:13,209 --> 01:15:14,476 We're on TV. 1463 01:15:14,478 --> 01:15:16,545 - Oh, my God! Oh, my God! - It's happening. 1464 01:15:16,547 --> 01:15:17,579 ...the women were allegedly involved in the murder 1465 01:15:17,581 --> 01:15:19,180 of a local ophthalmologist, 1466 01:15:19,182 --> 01:15:22,250 which may have had a sexual motive. 1467 01:15:22,252 --> 01:15:24,419 Sexual motive? Yeah. He wishes. 1468 01:15:24,421 --> 01:15:26,355 The FBI has released transcripts 1469 01:15:26,357 --> 01:15:28,423 of Facebook messages between the suspects. 1470 01:15:28,425 --> 01:15:31,293 Oh, shit, Morgan. It's our chats. 1471 01:15:31,295 --> 01:15:35,297 "I just wish he would die. Is that too much to ask?" 1472 01:15:36,700 --> 01:15:40,101 "Just for someone to expletive murder him," said Audrey Stockman 1473 01:15:40,103 --> 01:15:41,303 Oh, my God. 1474 01:15:41,305 --> 01:15:46,208 Then, "Do you want me to murder him? I totally will. 1475 01:15:46,210 --> 01:15:48,210 "That's what friends are for. 1476 01:15:48,212 --> 01:15:52,550 "Music note emoji. Music note emoji." Replied Morgan Freeman. 1477 01:15:54,451 --> 01:15:55,686 Your name is Morgan Freeman. 1478 01:15:56,720 --> 01:15:57,853 I just put that together. 1479 01:15:57,855 --> 01:16:01,390 Yeah. I can always get a reservation wherever I want. 1480 01:16:01,392 --> 01:16:03,258 Honestly, I just don't believe 1481 01:16:03,260 --> 01:16:05,594 - that Audrey would ever do this. - Oh. 1482 01:16:05,596 --> 01:16:07,896 - She's just not that kind of person. - Wow, okay. 1483 01:16:07,898 --> 01:16:10,265 You know. She's not that sophisticated. 1484 01:16:10,267 --> 01:16:11,800 I mean, she's 30 years old, 1485 01:16:11,802 --> 01:16:15,170 and she doesn't even have a bed frame, so... 1486 01:16:15,172 --> 01:16:17,339 Box spring counts. A box spring counts. 1487 01:16:17,341 --> 01:16:18,607 We've talked about this. 1488 01:16:28,686 --> 01:16:29,788 Americans? 1489 01:16:36,895 --> 01:16:37,696 Hey. 1490 01:16:38,295 --> 01:16:39,296 Hi. 1491 01:16:48,205 --> 01:16:50,742 I hope you're not upset about what that girl said on the news. 1492 01:16:52,309 --> 01:16:55,477 Oh, well, I'm not that surprised. 1493 01:16:55,479 --> 01:16:57,279 It's not like I've done anything 1494 01:16:57,281 --> 01:16:59,515 that impressive with my life. 1495 01:16:59,517 --> 01:17:01,884 I've seen you do some impressive things. 1496 01:17:01,886 --> 01:17:03,553 You were a great shot in the cafe. 1497 01:17:03,555 --> 01:17:06,723 You switched the trophies on me. 1498 01:17:06,725 --> 01:17:08,891 You didn't break when you were being tortured. 1499 01:17:08,893 --> 01:17:11,630 Plus you had the foresight to stick that thing up your... 1500 01:17:14,264 --> 01:17:15,331 ...thing. 1501 01:17:18,703 --> 01:17:20,670 You know, I'm impressed with you too. 1502 01:17:20,672 --> 01:17:22,505 You risked your whole life for me. 1503 01:17:22,507 --> 01:17:24,540 Not many people would have done that. 1504 01:17:24,542 --> 01:17:26,544 Including my ex-boyfriend. 1505 01:17:28,947 --> 01:17:30,147 Yeah, about that. 1506 01:17:31,583 --> 01:17:32,717 I wanna clear something up. 1507 01:17:34,319 --> 01:17:36,554 You weren't just a cover for Drew. That much I know. 1508 01:17:37,822 --> 01:17:38,623 How? 1509 01:17:40,225 --> 01:17:42,759 I was there the night you two met. At your birthday. 1510 01:17:42,761 --> 01:17:43,860 What? At the bar? 1511 01:17:43,862 --> 01:17:45,828 Outside, in the surveillance van. 1512 01:17:45,830 --> 01:17:47,397 Drew was in the bar to take out a target. 1513 01:17:47,399 --> 01:17:48,800 - Wait, who? - The bartender. 1514 01:17:49,668 --> 01:17:50,935 He was a recruiter for ISIS. 1515 01:17:55,007 --> 01:17:56,875 Craft bourbon cocktail with tobacco bitters 1516 01:17:58,710 --> 01:17:59,678 and rhubarb zest. 1517 01:18:08,420 --> 01:18:09,654 Can you identify him as the target? 1518 01:18:16,594 --> 01:18:18,261 - Oops, I'm sorry. - Oh, sorry! 1519 01:18:18,263 --> 01:18:19,328 Happy birthday. 1520 01:18:19,330 --> 01:18:21,631 No. Do not get distracted. 1521 01:18:21,633 --> 01:18:23,700 - Yeah. - It's not my birthday. 1522 01:18:23,702 --> 01:18:24,902 - Oh. - I, um... 1523 01:18:24,904 --> 01:18:27,270 I just kind of wear it for warmth. 1524 01:18:27,272 --> 01:18:28,604 - Well, if it was your birthday... - She's funny. 1525 01:18:28,606 --> 01:18:30,306 I would say "Happy birthday." 1526 01:18:30,308 --> 01:18:31,911 Thayer, get away from her now. 1527 01:18:33,813 --> 01:18:35,547 In our line of work, being with someone, 1528 01:18:36,749 --> 01:18:37,750 caring about them, 1529 01:18:39,284 --> 01:18:41,317 it makes our job harder. 1530 01:18:41,319 --> 01:18:43,723 So if Drew was trying with you, then... 1531 01:18:45,524 --> 01:18:46,926 That was real. 1532 01:18:47,960 --> 01:18:50,393 And not that you asked my opinion, 1533 01:18:50,395 --> 01:18:52,295 but the worst song on that jukebox is 1534 01:18:52,297 --> 01:18:53,466 Your Body Is a Wonderland. 1535 01:18:53,999 --> 01:18:54,934 No question. 1536 01:18:56,068 --> 01:18:57,568 Oh, my God! What? 1537 01:18:57,570 --> 01:19:00,003 What? No way! Absolutely not. No. 1538 01:19:02,775 --> 01:19:04,475 Um, I lost my virginity to that song. 1539 01:19:04,477 --> 01:19:06,443 What? 1540 01:19:06,445 --> 01:19:08,447 To who? The cheesiest person in the world? 1541 01:19:08,814 --> 01:19:10,248 Oh! 1542 01:19:11,083 --> 01:19:13,650 Oh, hey, guys. 1543 01:19:13,652 --> 01:19:16,589 Uh, rookworst, am I right? 1544 01:19:22,995 --> 01:19:25,664 It always works. It's actually kind of funny. 1545 01:19:28,501 --> 01:19:29,600 Audrey! 1546 01:19:29,602 --> 01:19:30,868 Oh, my God! Morgan. 1547 01:19:30,870 --> 01:19:31,837 She talks too much. 1548 01:19:33,038 --> 01:19:34,340 Duffer. 1549 01:19:37,443 --> 01:19:38,709 Jesus! 1550 01:19:38,711 --> 01:19:39,977 Oh, my God! Wait, wait, wait, wait! 1551 01:19:39,979 --> 01:19:41,945 Whoa! Whoa! Hey! Move! Move! 1552 01:19:42,948 --> 01:19:44,681 Hands up. 1553 01:19:44,683 --> 01:19:45,984 - Okay. - That's both hands, cripple. 1554 01:19:47,486 --> 01:19:49,053 Come on, Seb. Higher. 1555 01:19:50,489 --> 01:19:52,356 Just because I can. 1556 01:19:52,358 --> 01:19:54,525 What's this about, Duffer? Revenge? 1557 01:19:54,527 --> 01:19:55,894 I was suspended. You won. 1558 01:19:55,896 --> 01:19:57,496 Come on, man. I know I won. 1559 01:19:58,865 --> 01:20:00,833 I'm just here for this. 1560 01:20:02,368 --> 01:20:05,769 Of course, now I have a few loose ends to tie up. 1561 01:20:05,771 --> 01:20:07,404 Hey! Hey! 1562 01:20:07,406 --> 01:20:10,141 Okay! He has nothing to do with this, okay? 1563 01:20:10,143 --> 01:20:12,143 I promise you this is just Morgan and me. 1564 01:20:12,145 --> 01:20:13,778 Why don't you go back to the CIA, 1565 01:20:13,780 --> 01:20:15,980 - and tell them that? - Jesus! 1566 01:20:15,982 --> 01:20:17,782 You don't know that I'm the bad guy? 1567 01:20:17,784 --> 01:20:18,850 What? 1568 01:20:18,852 --> 01:20:20,718 He's not here on CIA business. 1569 01:20:20,720 --> 01:20:22,452 He's working for Highland now. 1570 01:20:22,454 --> 01:20:24,488 You have no idea how much the Chinese mafia's 1571 01:20:24,490 --> 01:20:25,857 willing to pay for this. 1572 01:20:25,859 --> 01:20:28,660 Or the Russian mafia. Multiple mafias want this. 1573 01:20:28,662 --> 01:20:29,861 And, on that note, 1574 01:20:29,863 --> 01:20:32,063 I'll finish you all off and be on my way. 1575 01:20:32,065 --> 01:20:34,833 As much fun as it's been watching you fucktards play 1576 01:20:34,835 --> 01:20:36,269 Tinker Tailor Stoner Spy. 1577 01:20:42,475 --> 01:20:44,943 - Okay, I got it. - That's a joke, Audrey. 1578 01:20:44,945 --> 01:20:46,678 It's funny, because I'm funny. You know what? It doesn't matter. 1579 01:20:46,680 --> 01:20:48,746 Because there's one thing that's mightier than the pen, 1580 01:20:48,748 --> 01:20:50,548 and it's called a fucking handgun! 1581 01:20:50,550 --> 01:20:52,917 - Oh, my God! - So, for heckling me, Audrey... 1582 01:20:52,919 --> 01:20:54,185 Oh, my God. Please don't do this. Please don't do this. 1583 01:20:54,187 --> 01:20:55,653 Duffer, don't do this. 1584 01:20:55,655 --> 01:20:57,055 - You die first. - Duffer! 1585 01:20:57,057 --> 01:20:57,991 Oh, my God! Oh, my God! 1586 01:21:02,762 --> 01:21:04,729 Oh. 1587 01:21:04,731 --> 01:21:08,068 This man, he want to rob from us, right? 1588 01:21:11,705 --> 01:21:13,872 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally. Yes. Absolutely. 1589 01:21:13,874 --> 01:21:15,909 - Oh, my God! Really, it's scary. - Yes. 1590 01:21:22,482 --> 01:21:23,882 How did he find us? 1591 01:21:23,884 --> 01:21:25,785 I don't know. We took every precaution. 1592 01:21:27,121 --> 01:21:28,087 We only used cash. 1593 01:21:28,089 --> 01:21:29,389 No phones. 1594 01:21:32,893 --> 01:21:33,958 Morgan. 1595 01:21:33,960 --> 01:21:34,794 Hmm? 1596 01:21:35,595 --> 01:21:37,464 Did you call your parents again? 1597 01:21:39,200 --> 01:21:40,932 Yes. I had to. 1598 01:21:40,934 --> 01:21:42,734 My father was gonna think that I was dead 1599 01:21:42,736 --> 01:21:43,801 if he found out about Roger. 1600 01:21:43,803 --> 01:21:46,738 So I went to a souvenir shop, I got a burner phone. 1601 01:21:46,740 --> 01:21:48,974 I picked it up. One second, "Hi, I'm alive." 1602 01:21:48,976 --> 01:21:50,976 And then I threw it in the dumpster. 1603 01:21:50,978 --> 01:21:52,912 They can't trace a call if it's less than two minutes. 1604 01:21:52,914 --> 01:21:55,080 - That's not a thing anymore. - That's not a thing! 1605 01:21:55,082 --> 01:21:56,614 Well, I know that now. 1606 01:21:56,616 --> 01:21:58,683 Ugh... 1607 01:21:58,685 --> 01:22:00,585 Oh, my God. He's coming back to life. 1608 01:22:00,587 --> 01:22:01,789 He's reanimating. 1609 01:22:06,260 --> 01:22:09,194 Okay, it's a phone. That makes more sense. 1610 01:22:09,196 --> 01:22:10,996 It needs a thumbprint. 1611 01:22:10,998 --> 01:22:12,831 - There's the thumb. - Seriously? 1612 01:22:12,833 --> 01:22:14,434 I'm standing, so I can't do it. 1613 01:22:15,169 --> 01:22:16,103 Oh, my God. 1614 01:22:18,105 --> 01:22:19,472 Ugh. 1615 01:22:21,008 --> 01:22:23,108 It says, "Text me when you get the package." 1616 01:22:23,110 --> 01:22:24,710 Um... 1617 01:22:24,712 --> 01:22:28,047 Tell him we have the package, and ask where the drop is. 1618 01:22:28,049 --> 01:22:30,582 Oh, shit. It's locked again. Hold on. 1619 01:22:30,584 --> 01:22:32,851 Oh, oh. 1620 01:22:32,853 --> 01:22:35,087 He said, "Bring it to Operation Albrecht." 1621 01:22:35,089 --> 01:22:36,755 - Okay. - What's Operation Albrecht? 1622 01:22:36,757 --> 01:22:37,925 I'm checking his emails. 1623 01:22:39,760 --> 01:22:40,993 Ah. 1624 01:22:40,995 --> 01:22:43,963 He's been communicating with someone named Hunter Pierce. 1625 01:22:43,965 --> 01:22:45,130 So a gay porn star. 1626 01:22:45,132 --> 01:22:47,166 Uh... 1627 01:22:47,168 --> 01:22:49,802 Highland was planning to buy the drive from Duffer. 1628 01:22:49,804 --> 01:22:51,472 They called it Operation Albrecht. 1629 01:22:52,239 --> 01:22:54,006 It's going down tomorrow night. 1630 01:22:54,008 --> 01:22:56,909 There's a gala in Berlin at the Museum of Technology. 1631 01:22:56,911 --> 01:22:59,814 Text him back and say we'll meet them there with the drive. 1632 01:23:02,183 --> 01:23:04,850 The phone is locked again. I need the thumbprint. 1633 01:23:04,852 --> 01:23:06,552 You know what? Forget it. 1634 01:23:09,790 --> 01:23:11,123 - Okay. - Oh, the thumb! Yes! 1635 01:23:11,125 --> 01:23:12,127 Audrey... 1636 01:23:14,695 --> 01:23:17,029 Oh, my God! 1637 01:23:25,307 --> 01:23:26,739 Thumbs up. 1638 01:23:26,741 --> 01:23:27,742 Go. 1639 01:23:32,180 --> 01:23:34,680 So here's the plan. We go to Berlin. 1640 01:23:36,817 --> 01:23:38,918 Wait, we're gonna walk right into this gala? 1641 01:23:38,920 --> 01:23:41,754 No. We pose as two people on the guest list. 1642 01:23:41,756 --> 01:23:43,890 The Canadian ambassador and his wife. 1643 01:23:43,892 --> 01:23:45,791 Uh, won't people know what they look like? 1644 01:23:45,793 --> 01:23:46,926 No. 1645 01:23:46,928 --> 01:23:48,995 No one ever remembers what Canadians look like. 1646 01:23:48,997 --> 01:23:50,832 They land at Tegel Airport at 2:00 p.m. 1647 01:23:51,766 --> 01:23:53,266 Can I do an accent? 1648 01:23:53,268 --> 01:23:54,968 - Please don't. - I know what I'm gonna do. 1649 01:23:54,970 --> 01:23:57,237 Hiya! Is you the Mullicays? 1650 01:23:57,239 --> 01:23:58,206 Perfect. I'm Bill. 1651 01:23:59,640 --> 01:24:01,074 I know what you're thinking. 1652 01:24:01,076 --> 01:24:02,842 How'd a bloke from the East End 1653 01:24:02,844 --> 01:24:04,610 get all the way to Berlin, Germany? 1654 01:24:04,612 --> 01:24:07,313 Well, I will tell you on the way to the car. 1655 01:24:07,315 --> 01:24:10,750 I said, "What are you doing here, Queen?" 1656 01:24:10,752 --> 01:24:13,653 She said, "I was bored up in that castle. 1657 01:24:13,655 --> 01:24:14,890 "I had to get out." 1658 01:24:19,661 --> 01:24:21,263 Okay, let's drive then. 1659 01:24:23,665 --> 01:24:25,965 No! We're being robbed. 1660 01:24:25,967 --> 01:24:27,834 No! Not again. 1661 01:24:27,836 --> 01:24:31,071 - Sorry. - Please, no. I've a little girl at home. 1662 01:24:31,073 --> 01:24:33,139 - Okay. We gotta go! - Me wife is dead. 1663 01:24:33,141 --> 01:24:35,108 - Go. Get out. They're asleep! - She needs a new kidney. 1664 01:24:35,110 --> 01:24:37,612 - Morgan, no, let's just... - I came up with a story. 1665 01:25:04,673 --> 01:25:07,141 I hope I look like the Canadian ambassador's wife. 1666 01:25:07,143 --> 01:25:09,310 I hope I look like Chris Kirkpatrick from NSYNC. 1667 01:25:09,312 --> 01:25:11,711 - Am I done? - Yeah. You're good. 1668 01:25:11,713 --> 01:25:13,080 I just think if one of us is changing her look, 1669 01:25:13,082 --> 01:25:14,714 then the other should change her look 1670 01:25:14,716 --> 01:25:15,782 for disguise reasons. 1671 01:25:15,784 --> 01:25:18,887 Like, you're about to look like Amanda Mullicay. 1672 01:25:19,821 --> 01:25:21,090 And I'm about to look like... 1673 01:25:22,691 --> 01:25:25,259 Shit. I'm about to look like you. 1674 01:25:25,261 --> 01:25:27,328 Not that it's a bad look. It's just we switched places, 1675 01:25:27,330 --> 01:25:29,930 so if they're looking for a blonde and a brunette, 1676 01:25:29,932 --> 01:25:31,731 then we're still gonna be a blonde and a brunette. 1677 01:25:31,733 --> 01:25:32,933 Oh, we fucked up. 1678 01:25:32,935 --> 01:25:35,035 I hope this isn't what gets us killed tonight. 1679 01:25:35,037 --> 01:25:38,472 No. Hey, we're not gonna die tonight. 1680 01:25:38,474 --> 01:25:40,276 You're right, we're not. But if we do... 1681 01:25:41,444 --> 01:25:43,777 - We're not, but if we do... - Oh, my God. 1682 01:25:43,779 --> 01:25:46,380 I know a lot of horrific stuff has happened this week, 1683 01:25:46,382 --> 01:25:47,682 but, um... 1684 01:25:49,051 --> 01:25:50,720 It has been the best week of my life. 1685 01:25:52,188 --> 01:25:54,989 - Really? - Yeah, just being out here, like, 1686 01:25:54,991 --> 01:25:58,225 on this adventure, with you, 1687 01:25:58,227 --> 01:26:01,028 doing the right thing, and nobody's judging me... 1688 01:26:01,030 --> 01:26:02,165 I don't know. 1689 01:26:03,299 --> 01:26:04,700 Do you normally feel judged? 1690 01:26:05,768 --> 01:26:06,934 You know that thing that Drew said to me 1691 01:26:06,936 --> 01:26:08,969 about me being a little much? 1692 01:26:08,971 --> 01:26:11,238 It's not the first time I've heard that. 1693 01:26:11,240 --> 01:26:13,140 You're not "a little much." 1694 01:26:13,142 --> 01:26:15,409 I am. I am "a little much." I'm a lot much. 1695 01:26:15,411 --> 01:26:17,512 No, you're not. 1696 01:26:17,514 --> 01:26:18,846 The only people who don't think so 1697 01:26:18,848 --> 01:26:20,047 are you and my parents. 1698 01:26:20,049 --> 01:26:21,884 That's 'cause everyone else is boring. 1699 01:26:26,390 --> 01:26:27,190 Sorry. 1700 01:26:29,493 --> 01:26:31,225 I'm so proud of you. 1701 01:26:31,227 --> 01:26:32,527 Honey, I'm proud of you. 1702 01:26:34,931 --> 01:26:35,932 Oh, my God. 1703 01:26:38,935 --> 01:26:40,368 - So, don't... - Don't die, okay? 1704 01:26:40,370 --> 01:26:42,437 Please don't die, because then I would die, 1705 01:26:42,439 --> 01:26:45,273 and then we would both be dead, and that would be a waste. 1706 01:27:00,056 --> 01:27:02,424 Morgan. Are you in position? 1707 01:27:02,426 --> 01:27:04,125 Yeah, I was born in position. 1708 01:27:04,127 --> 01:27:06,194 Yes, everyone's born in position. 1709 01:27:06,196 --> 01:27:08,363 That's why they call it the fetal position. 1710 01:27:08,365 --> 01:27:09,930 Right. Yeah, I just got that. 1711 01:27:11,435 --> 01:27:14,336 - Amanda. - Ethan. 1712 01:27:14,338 --> 01:27:17,007 Just act natural. Just another normal night. 1713 01:27:18,808 --> 01:27:20,108 Yeah. 1714 01:27:20,110 --> 01:27:21,309 Performing with Cirque du Soleil 1715 01:27:21,311 --> 01:27:23,178 is actually a top three dream of mine. 1716 01:27:23,180 --> 01:27:24,279 I'm highly prepared for this mission. 1717 01:27:24,281 --> 01:27:27,415 I was a C.I.T. in Acrobatics and Clowning at camp. 1718 01:27:27,417 --> 01:27:29,417 It was competitive and I excelled. 1719 01:27:29,419 --> 01:27:31,586 Once again, Morgan, you're not performing with the troupe. 1720 01:27:31,588 --> 01:27:34,589 Your job is to stay backstage and watch the surveillance. 1721 01:27:34,591 --> 01:27:36,091 We need to locate the buyer. 1722 01:27:36,093 --> 01:27:37,361 Okay. But... But... 1723 01:27:38,595 --> 01:27:40,962 Not just for one song? 1724 01:27:40,964 --> 01:27:42,097 - No. - I hear you. 1725 01:27:42,099 --> 01:27:44,165 But wouldn't I be better able to identify the mark 1726 01:27:44,167 --> 01:27:46,134 if I was spinning around on that silver spinning thingy? 1727 01:27:46,136 --> 01:27:47,469 - No. - Copy that. 1728 01:27:47,471 --> 01:27:49,104 But what if I was on the trapeze? 1729 01:27:49,106 --> 01:27:51,039 In which I am trained. 1730 01:27:51,041 --> 01:27:52,841 - No. - Affirmative. 1731 01:27:52,843 --> 01:27:53,777 Mongoose standing down. 1732 01:27:56,380 --> 01:27:57,846 Hey! 1733 01:28:04,021 --> 01:28:05,253 Hey! 1734 01:28:08,626 --> 01:28:11,126 You guys, you guys, I see someone suspicious. 1735 01:28:11,128 --> 01:28:13,862 Okay. Stay calm. 1736 01:28:13,864 --> 01:28:16,164 - Can you describe them? - Okay. 1737 01:28:16,166 --> 01:28:18,233 He's got an insane twirly mustache. 1738 01:28:18,235 --> 01:28:19,901 He's got the big bushy scary eyebrows. 1739 01:28:19,903 --> 01:28:21,004 And... 1740 01:28:22,172 --> 01:28:24,340 Yep. Yep. He's holding a bag of money. 1741 01:28:24,342 --> 01:28:26,509 Ladies and gentlemen, we have our buyer. 1742 01:28:26,511 --> 01:28:28,311 Yeah, I think that guy's part of the show. 1743 01:28:28,313 --> 01:28:30,178 Yeah, Morgan, I don't think an actual bad guy 1744 01:28:30,180 --> 01:28:32,013 would look like an evil Mr. Monopoly. 1745 01:28:32,015 --> 01:28:33,349 I don't know. 1746 01:28:33,351 --> 01:28:35,484 I gotta go with my gut on this. I'm sorry. 1747 01:28:38,489 --> 01:28:39,524 Oh. 1748 01:28:54,938 --> 01:28:57,173 And I was mistaken. He is a part of the show. 1749 01:28:57,175 --> 01:28:59,277 I repeat, he is a part of the show. 1750 01:29:00,511 --> 01:29:03,112 Oh! 1751 01:29:06,117 --> 01:29:08,484 - What? - That's Tom and Marsha. 1752 01:29:08,486 --> 01:29:10,621 Drew's fake parents. Or whoever they are. 1753 01:29:20,231 --> 01:29:23,065 Morgan, get backstage. I've been blown. 1754 01:29:25,503 --> 01:29:26,371 Who has blown you? 1755 01:29:27,238 --> 01:29:28,571 Morgan, it's not funny. 1756 01:29:28,573 --> 01:29:32,074 I agree. There's nothing funny about you being blown. 1757 01:29:32,076 --> 01:29:33,376 Okay. You two, stay together 1758 01:29:33,378 --> 01:29:34,577 and in plain sight until I get back. 1759 01:29:34,579 --> 01:29:36,314 You, uh... You put the drive somewhere safe? 1760 01:29:37,248 --> 01:29:38,614 Very safe. 1761 01:29:38,616 --> 01:29:40,218 Is it the same place as last time? 1762 01:29:40,585 --> 01:29:41,986 You'll see. 1763 01:29:43,955 --> 01:29:45,490 I don't actually mean, like, you'll see. 1764 01:29:47,125 --> 01:29:48,124 - Please just go. - Yeah. 1765 01:29:48,126 --> 01:29:49,225 Okay. 1766 01:30:04,075 --> 01:30:05,176 No smoking, sir. 1767 01:30:05,511 --> 01:30:07,076 Oh. 1768 01:30:07,078 --> 01:30:08,946 I'm sorry. Awful habit, I know. 1769 01:30:10,549 --> 01:30:12,148 - You want one? - I don't smoke, sir. 1770 01:30:12,150 --> 01:30:13,249 Yeah, neither do I. 1771 01:30:36,575 --> 01:30:37,376 Sebastian... 1772 01:30:39,110 --> 01:30:40,279 Sebastian, you got a text. 1773 01:30:44,048 --> 01:30:45,384 Sebastian, is everything okay? 1774 01:31:16,348 --> 01:31:18,148 Morgan, Sebastian's not responding. 1775 01:31:18,150 --> 01:31:19,817 Oh, my God! That's really bad. 1776 01:31:19,819 --> 01:31:22,185 Or not. I don't wanna scare you. Could mean anything. 1777 01:31:22,187 --> 01:31:24,421 The buyer texted me. I have to go meet him. 1778 01:31:24,423 --> 01:31:26,590 - Or her. - Thank you. I was gonna say, 1779 01:31:26,592 --> 01:31:28,425 women can be terrorists too. 1780 01:31:28,427 --> 01:31:30,360 We can do anything we put our minds to. 1781 01:31:30,362 --> 01:31:31,394 Can you see if you can get eyes on Sebastian? 1782 01:31:31,396 --> 01:31:32,663 He couldn't have gotten far. 1783 01:31:32,665 --> 01:31:33,700 Okay. 1784 01:31:36,201 --> 01:31:37,467 Yeah. In that case, 1785 01:31:37,469 --> 01:31:39,369 I am gonna climb the ladder. I know... 1786 01:31:40,773 --> 01:31:41,906 Morgan? 1787 01:31:41,908 --> 01:31:44,609 ...trapeze platform really is the best vantage point. 1788 01:31:44,611 --> 01:31:46,243 Morgan! 1789 01:31:46,245 --> 01:31:47,379 Oh, my God. 1790 01:32:06,799 --> 01:32:08,033 Audrey. Oh, my God! 1791 01:32:08,468 --> 01:32:09,669 What the fuck? 1792 01:32:11,371 --> 01:32:12,539 Okay. 1793 01:32:13,706 --> 01:32:14,839 Okay. 1794 01:32:17,142 --> 01:32:19,243 Audrey, the goldfinch has reached 1795 01:32:19,245 --> 01:32:21,111 her very precarious perch. 1796 01:32:21,113 --> 01:32:22,880 I think I'm about, I don't know, 1797 01:32:22,882 --> 01:32:24,517 2,000 feet off the ground. 1798 01:32:25,652 --> 01:32:26,653 Huh. 1799 01:32:30,490 --> 01:32:31,491 No. 1800 01:32:38,298 --> 01:32:40,433 Okay. I'm gonna go. Wait. 1801 01:32:41,434 --> 01:32:42,602 What? Excuse me. 1802 01:32:43,336 --> 01:32:44,504 Give me the ladder. 1803 01:32:45,405 --> 01:32:46,470 Fuck me. 1804 01:32:48,675 --> 01:32:50,908 - Drew, you're supposed to be dead. - Dead. Yeah. 1805 01:32:50,910 --> 01:32:53,311 I was right on the edge. 1806 01:32:53,313 --> 01:32:55,682 But the idea of you being out there kept me alive. 1807 01:32:56,917 --> 01:32:58,251 I'm here to save you. 1808 01:32:59,352 --> 01:33:01,452 - Me? - And to stop Henshaw. 1809 01:33:01,454 --> 01:33:03,623 What? Sebastian? No, he's helping us. 1810 01:33:04,624 --> 01:33:06,459 Audrey, do you know about Highland? 1811 01:33:07,760 --> 01:33:09,460 Yeah. 1812 01:33:09,462 --> 01:33:10,697 Sebastian works for Highland. 1813 01:33:13,266 --> 01:33:14,632 No. That's not possible. 1814 01:33:14,634 --> 01:33:16,367 Why would he come and risk his life? 1815 01:33:16,369 --> 01:33:17,668 Why would he get fired? 1816 01:33:17,670 --> 01:33:19,203 What did he tell you? Did he tell you 1817 01:33:19,205 --> 01:33:21,272 you're here to find a buyer for the drive? 1818 01:33:21,274 --> 01:33:23,207 You're just here so he can kill me. 1819 01:33:23,209 --> 01:33:25,278 He was using you as bait to find me. 1820 01:33:26,379 --> 01:33:27,781 He knew that I'd come back for you. 1821 01:33:28,949 --> 01:33:30,516 That I'd never let him hurt you. 1822 01:33:31,785 --> 01:33:32,586 And now, here I am. 1823 01:33:33,954 --> 01:33:35,854 Yeah. 1824 01:33:35,856 --> 01:33:37,856 Audrey, I have some bad news. 1825 01:33:37,858 --> 01:33:40,525 Nadedja is still alive, 1826 01:33:40,527 --> 01:33:42,928 and she is on the other trapeze platform 1827 01:33:42,930 --> 01:33:44,496 right now. 1828 01:33:44,498 --> 01:33:45,897 She might have a bomb on her. I don't know. 1829 01:33:45,899 --> 01:33:48,232 Maybe this is one of the terrorist attacks. 1830 01:33:48,234 --> 01:33:49,166 That doesn't really make any sense. 1831 01:33:49,168 --> 01:33:51,335 She doesn't seem like a suicide bomber. 1832 01:33:51,337 --> 01:33:53,572 That girl has high self-esteem. 1833 01:33:53,574 --> 01:33:54,775 She's so full of herself. 1834 01:33:57,344 --> 01:33:59,511 The point is, Audrey, I'm looking at her, 1835 01:33:59,513 --> 01:34:01,980 and she definitely does wanna kill me. 1836 01:34:01,982 --> 01:34:03,849 And then she's gonna come after you. 1837 01:34:06,253 --> 01:34:08,722 So I think I gotta fix this. 1838 01:34:12,660 --> 01:34:14,528 I can do this. 1839 01:34:15,362 --> 01:34:17,262 Remember your training 1840 01:34:17,264 --> 01:34:18,565 from the New Jersey Circus Center. 1841 01:34:58,873 --> 01:35:00,639 Could I just ask you something? 1842 01:35:00,641 --> 01:35:01,709 Anything. 1843 01:35:03,544 --> 01:35:04,877 Did you leave that drive in my apartment 1844 01:35:04,879 --> 01:35:07,612 because you thought that I would never leave? 1845 01:35:07,614 --> 01:35:10,717 That I wouldn't grow? That I wouldn't go anywhere? 1846 01:35:10,719 --> 01:35:12,785 Did you send me to Vienna because you just 1847 01:35:12,787 --> 01:35:14,486 assumed that I wouldn't question anything? 1848 01:35:14,488 --> 01:35:16,256 No. No. No, no. I mean... 1849 01:35:18,559 --> 01:35:19,627 I underestimated you. 1850 01:35:20,762 --> 01:35:21,896 You hurt me. 1851 01:35:24,032 --> 01:35:25,466 I'm so sorry. 1852 01:35:27,001 --> 01:35:27,936 I had to. 1853 01:35:29,904 --> 01:35:31,806 But now, seeing everything that you've done, 1854 01:35:34,374 --> 01:35:35,643 I've never loved you more. 1855 01:35:38,345 --> 01:35:39,246 Do you love me? 1856 01:35:39,914 --> 01:35:41,583 I love you, Audrey Stockman. 1857 01:35:49,624 --> 01:35:50,658 Looks very real to me. 1858 01:35:56,798 --> 01:35:59,799 What was the name of the nun that beat you 1859 01:35:59,801 --> 01:36:02,635 in whatever fucking orphanage... 1860 01:36:02,637 --> 01:36:04,437 ...you grew up in, you skank? 1861 01:36:04,439 --> 01:36:05,774 Ow. Ow. 1862 01:37:20,883 --> 01:37:24,086 Audrey. Audrey, I did it. 1863 01:37:25,754 --> 01:37:26,822 We're safe. 1864 01:37:28,858 --> 01:37:29,859 Audrey. 1865 01:37:31,594 --> 01:37:32,728 Audrey? 1866 01:37:34,930 --> 01:37:35,931 Shit! 1867 01:37:37,499 --> 01:37:39,068 Your boss give you any new spy gadgets? 1868 01:37:39,869 --> 01:37:40,703 Uh, no. 1869 01:37:41,604 --> 01:37:42,769 Canadian now? 1870 01:37:42,771 --> 01:37:45,906 - Eh! - Eh! Good. 1871 01:37:45,908 --> 01:37:49,712 - Oh, um... I wouldn't open that. - Is that gonna blow my head off? 1872 01:37:50,079 --> 01:37:51,912 Hmm? 1873 01:37:51,914 --> 01:37:54,448 Thousand guesses, never would've landed on "thumb." 1874 01:37:55,951 --> 01:37:57,453 Anything else, Double O Sexy? 1875 01:38:01,924 --> 01:38:03,025 The drive isn't in there. 1876 01:38:06,762 --> 01:38:07,763 Oh, come on. 1877 01:38:10,532 --> 01:38:11,700 Hey. 1878 01:38:12,601 --> 01:38:13,903 You can trust me. 1879 01:38:15,905 --> 01:38:18,974 Really? 'Cause you said not to trust anyone. 1880 01:38:22,112 --> 01:38:23,777 - Stand back! - Go on. Move it. 1881 01:38:23,779 --> 01:38:25,179 Sebastian? 1882 01:38:25,181 --> 01:38:27,583 - Audrey. - Audrey, step back. He's with them. 1883 01:38:28,517 --> 01:38:29,984 - Thayer? - Hey, bro. 1884 01:38:29,986 --> 01:38:31,652 Audrey, step away from him. 1885 01:38:31,654 --> 01:38:33,620 He's gonna kill all of us. 1886 01:38:33,622 --> 01:38:35,058 He said the same thing about you. 1887 01:38:39,996 --> 01:38:40,797 Hello. 1888 01:38:43,099 --> 01:38:45,133 Thayer, remove the target. 1889 01:38:45,135 --> 01:38:46,267 Fuck you, Dad. 1890 01:38:49,739 --> 01:38:50,805 Mom. 1891 01:38:52,709 --> 01:38:55,977 Wait, wait, wait! Wait, wait, wait! Wait! Hold on. Hold on. 1892 01:38:55,979 --> 01:38:59,481 Audrey, listen to me. Drew is working with Highland. 1893 01:39:00,684 --> 01:39:01,950 Sebastian was working with Highland. 1894 01:39:01,952 --> 01:39:03,051 That's a lie. 1895 01:39:03,053 --> 01:39:04,886 Audrey, he was working with Duffer too. 1896 01:39:04,888 --> 01:39:06,321 Sebastian was working with Duffer. 1897 01:39:06,323 --> 01:39:09,023 Drew's the one that sent the assassin to the gymnasium. 1898 01:39:09,025 --> 01:39:10,091 He would've let you die. 1899 01:39:10,093 --> 01:39:12,694 Sebastian sent the assassin to the gymnasium. 1900 01:39:12,696 --> 01:39:13,828 Sebastian would've let you die. 1901 01:39:13,830 --> 01:39:15,763 Okay, everything I say you did you can't just say I did. 1902 01:39:15,765 --> 01:39:17,231 I can 'cause I've got the gun. 1903 01:39:29,145 --> 01:39:30,311 You okay? 1904 01:39:30,313 --> 01:39:31,713 I'm so scared. 1905 01:39:31,715 --> 01:39:32,849 It's all right. It's okay. 1906 01:39:37,220 --> 01:39:40,088 I'm so sorry I dragged you into this. 1907 01:39:40,090 --> 01:39:41,224 - It's okay. It's okay. - I know. 1908 01:39:42,792 --> 01:39:44,559 Can we please just go home? 1909 01:39:44,561 --> 01:39:45,660 - Yeah. - Okay. 1910 01:39:45,662 --> 01:39:46,997 I'm gonna take care of you. 1911 01:39:52,669 --> 01:39:53,670 You looking for this? 1912 01:39:56,072 --> 01:39:56,873 Uh, Audrey, that's... 1913 01:39:59,276 --> 01:40:01,343 That's cute, but I don't think you know what you're doing. 1914 01:40:01,345 --> 01:40:03,745 God, you really do still underestimate me. 1915 01:40:03,747 --> 01:40:05,082 Audrey, come on. 1916 01:40:07,084 --> 01:40:08,183 Audrey... 1917 01:40:09,686 --> 01:40:11,554 Get off me! No! 1918 01:40:16,726 --> 01:40:17,825 Oh, my God! 1919 01:40:17,827 --> 01:40:20,661 Oh, Morgan. Always so dramatic. 1920 01:40:22,299 --> 01:40:23,167 Fuck! 1921 01:40:24,001 --> 01:40:25,167 Oh, God! 1922 01:40:26,603 --> 01:40:27,938 Argh! 1923 01:40:35,913 --> 01:40:36,947 You better hurry. 1924 01:40:38,015 --> 01:40:38,916 Finish me off. 1925 01:40:41,285 --> 01:40:42,585 Oh, that's right. 1926 01:40:43,287 --> 01:40:44,953 You never finish anything. 1927 01:40:46,857 --> 01:40:48,092 To quote a text I got, 1928 01:40:49,693 --> 01:40:53,796 "Hey there. It's over. Sorry." 1929 01:40:53,798 --> 01:40:55,264 Audrey... Audrey, don't. 1930 01:40:59,804 --> 01:41:00,971 I lied. 1931 01:41:09,680 --> 01:41:10,979 Drew Thayer, don't move. 1932 01:41:10,981 --> 01:41:12,083 You're under arrest. 1933 01:41:15,319 --> 01:41:17,686 We have apprehended Drew Thayer. 1934 01:41:17,688 --> 01:41:19,590 It's a little much, don't you think? 1935 01:41:20,925 --> 01:41:23,125 Oh, my God! Are you okay? 1936 01:41:23,127 --> 01:41:24,962 - I'm okay. Are you okay? - Yeah. 1937 01:41:27,898 --> 01:41:29,264 Sebastian? 1938 01:41:36,173 --> 01:41:38,006 What the fuck? 1939 01:41:38,008 --> 01:41:40,310 Okay, these vests, they save your life, 1940 01:41:40,312 --> 01:41:42,678 but they do not prevent you from breaking ribs. 1941 01:41:42,680 --> 01:41:43,979 You're alive. 1942 01:41:47,084 --> 01:41:48,384 Oh, you're alive. 1943 01:42:00,031 --> 01:42:01,998 What is the Heimlich maneuver? 1944 01:42:02,000 --> 01:42:03,899 What is the Heimlich maneuver? 1945 01:42:03,901 --> 01:42:05,435 - That's it. - Instruments for eight. 1946 01:42:05,437 --> 01:42:06,970 This long, powerful horn... 1947 01:42:06,972 --> 01:42:08,338 That's a long number. 1948 01:42:08,340 --> 01:42:09,339 Oh. 1949 01:42:09,341 --> 01:42:10,873 Hello. 1950 01:42:10,875 --> 01:42:13,209 - Mom, I'm alive. - Honey, are you okay? 1951 01:42:13,211 --> 01:42:14,377 Let me turn this down. 1952 01:42:14,379 --> 01:42:15,644 Yeah, I'm gonna put you on speaker. 1953 01:42:15,646 --> 01:42:17,147 - Hold on. - Let me turn the volume down. 1954 01:42:17,149 --> 01:42:19,482 - Put in... Do... Um... - Trying to lower the volume, sweetie, 1955 01:42:19,484 --> 01:42:21,851 - and I can't. - Input. 1956 01:42:21,853 --> 01:42:22,886 Input? I don't see input. 1957 01:42:22,888 --> 01:42:23,987 Sorry, I'm calling 1958 01:42:23,989 --> 01:42:25,922 from an international spy's phone. 1959 01:42:25,924 --> 01:42:27,757 Spy. Who's a spy? 1960 01:42:27,759 --> 01:42:28,992 Yeah, input's doing nothing. 1961 01:42:28,994 --> 01:42:31,094 He's an international spy, 1962 01:42:31,096 --> 01:42:34,397 and his name is Sebastian Henshaw. 1963 01:42:34,399 --> 01:42:36,399 He works for MI6. 1964 01:42:36,401 --> 01:42:37,901 Morgan... 1965 01:42:37,903 --> 01:42:41,037 Can she not reveal my identity? 1966 01:42:41,039 --> 01:42:43,039 Uh, yeah, she tells them everything. 1967 01:42:43,041 --> 01:42:44,941 Hold on. I have a call waiting. 1968 01:42:44,943 --> 01:42:46,144 I love you. 1969 01:42:49,948 --> 01:42:54,150 Sebastian Henshaw's phone. This is Morgan speaking. 1970 01:42:54,152 --> 01:42:55,020 Where's Henshaw? 1971 01:42:56,321 --> 01:42:58,922 Oh, my God. Is this who I think it is? 1972 01:42:58,924 --> 01:43:01,525 How could I possibly know who you think this is? 1973 01:43:01,527 --> 01:43:04,194 Oh, my God. It is you. Wow. 1974 01:43:04,196 --> 01:43:06,396 I'm letting Audrey and Sebastian 1975 01:43:06,398 --> 01:43:08,399 have a little bit of a moment right now. 1976 01:43:08,401 --> 01:43:10,233 You know what I mean? 1977 01:43:10,235 --> 01:43:11,901 - Tell him to call me back. - No, no. It's okay. 1978 01:43:11,903 --> 01:43:15,406 I think I've proven myself a trustworthy junior agent. 1979 01:43:15,408 --> 01:43:16,906 Why don't you give me the message, yeah? 1980 01:43:16,908 --> 01:43:18,808 - Okay. - Okay. 1981 01:43:18,810 --> 01:43:20,411 You may tell him this, 1982 01:43:20,413 --> 01:43:22,845 that he can come back to the office on Monday. 1983 01:43:22,847 --> 01:43:25,549 Really? Oh, my gosh! That's the best. 1984 01:43:25,551 --> 01:43:26,816 - Thank you. - He's gonna be so happy. 1985 01:43:26,818 --> 01:43:28,151 Thank you so much. 1986 01:43:28,153 --> 01:43:31,054 Mon... Oh! Monday is tough for me though. 1987 01:43:31,056 --> 01:43:32,323 - Okay. - No, no, no. 1988 01:43:32,325 --> 01:43:33,990 I have a callback for a Progresso commercial. 1989 01:43:33,992 --> 01:43:36,560 But you know what? Fuck it! 1990 01:43:36,562 --> 01:43:38,429 - I'm gonna cancel it. - I'm not talking about you, Morgan. 1991 01:43:38,431 --> 01:43:40,264 - Do not show up on Monday. - Okay. 1992 01:43:40,266 --> 01:43:44,235 I won't come in on Monday. Gosh, I wouldn't dream of it. 1993 01:43:44,237 --> 01:43:45,569 Great. Thank you. 1994 01:43:45,571 --> 01:43:47,371 No, but I will. I'll see you Monday. 1995 01:43:47,373 --> 01:43:48,972 What do you like in your coffee? 1996 01:43:48,974 --> 01:43:50,140 So when people ask you 1997 01:43:50,142 --> 01:43:52,343 about your first trip to Europe... 1998 01:43:52,345 --> 01:43:55,012 I'm gonna have to tell them the truth. 1999 01:43:55,014 --> 01:43:56,748 It definitely wasn't boring. 2000 01:43:57,416 --> 01:43:58,217 No. 2001 01:44:02,355 --> 01:44:05,992 But I didn't get to do everything that I wanted to do. 2002 01:44:07,093 --> 01:44:09,028 Oh, yeah? What did you forget? 2003 01:44:15,001 --> 01:44:17,234 No. No, no. 2004 01:44:17,236 --> 01:44:19,136 Oh, my God! I'm so sorry. I thought that you and I maybe... 2005 01:44:19,138 --> 01:44:20,471 - No. Actually it was... - I'm sorry. 2006 01:44:20,473 --> 01:44:21,972 - I was going for the... - I mean, it was the physical 2007 01:44:21,974 --> 01:44:24,243 - pain of my chest. - Okay, then suck it up. 2008 01:44:45,464 --> 01:44:46,997 Hey. 2009 01:44:46,999 --> 01:44:48,465 All for this happening. Love this. 2010 01:44:48,467 --> 01:44:49,900 I'm sorry to interrupt. 2011 01:44:49,902 --> 01:44:51,435 I just talked to the MI6 lady, 2012 01:44:51,437 --> 01:44:54,138 and she said that you would know what to do with the drive? 2013 01:44:54,140 --> 01:44:56,040 I have it this time. 2014 01:44:56,042 --> 01:44:58,008 You told us to keep it somewhere safe. 2015 01:44:58,010 --> 01:45:00,313 Right. So I finally swallowed it. 2016 01:45:01,213 --> 01:45:03,347 Big personal victory of mine. 2017 01:45:03,349 --> 01:45:06,016 Well, we need to destroy it. 2018 01:45:06,018 --> 01:45:07,887 Yeah. As soon as she clears. 2019 01:45:09,188 --> 01:45:10,254 You know what I mean? 2020 01:45:11,491 --> 01:45:14,328 I, um... I should speak to my boss. 2021 01:45:15,395 --> 01:45:17,096 Yep. Bye now. 2022 01:45:19,533 --> 01:45:21,333 Ahhh! 2023 01:45:24,937 --> 01:45:27,507 What? Okay! Okay! 2024 01:45:29,075 --> 01:45:31,543 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 2025 01:46:08,715 --> 01:46:10,148 Happy birthday! 2026 01:46:11,418 --> 01:46:12,586 Okay. Blow, baby, blow! 2027 01:46:15,455 --> 01:46:17,655 Well, I hope your wish was to be entertained. 2028 01:46:19,526 --> 01:46:21,561 Whoa! Guys, guys, guys! It's just a microphone. 2029 01:46:22,629 --> 01:46:25,597 Although, fair warning. 2030 01:46:25,599 --> 01:46:28,435 You may be blown away. Two, three, four, hit it. 2031 01:46:30,605 --> 01:46:35,006 Audrey, it's so good to be here with you in Tokyo, 2032 01:46:35,008 --> 01:46:37,342 my steamy little eda-mommy. 2033 01:46:37,344 --> 01:46:40,145 I have loved you since the udon of time. 2034 01:46:40,147 --> 01:46:42,981 It's Japanese food puns. That's the entertainment. 2035 01:46:42,983 --> 01:46:45,718 I'm going to sashimi 2036 01:46:45,720 --> 01:46:48,355 over here to these very handsome ramen. 2037 01:46:49,289 --> 01:46:50,756 Do you like my food puns? 2038 01:46:50,758 --> 01:46:52,658 Or do you think they're teri-yucky? 2039 01:46:52,660 --> 01:46:54,294 Audrey, I love you so much. 2040 01:46:55,162 --> 01:46:55,962 Happy birthday, baby. 2041 01:46:57,297 --> 01:46:59,266 Morgan! 2042 01:47:00,368 --> 01:47:02,601 You shouldn't have! 2043 01:47:02,603 --> 01:47:04,004 - And yet I did. - Oh. 2044 01:47:05,172 --> 01:47:06,472 Okay, Morgan. It's time. 2045 01:47:06,474 --> 01:47:08,376 Shumai, my, my! Look at you. 2046 01:47:09,477 --> 01:47:11,277 Let's do a little call-and-response 2047 01:47:11,279 --> 01:47:13,379 for Audrey's birthday, shall we? 2048 01:47:13,381 --> 01:47:16,749 When I say "happy," you say "birthday." Happy... 2049 01:47:16,751 --> 01:47:18,016 Happy... 2050 01:47:18,018 --> 01:47:18,717 Audrey, 2051 01:47:18,719 --> 01:47:20,118 happy birthday. 2052 01:48:48,510 --> 01:48:52,144 I have known Audrey for maybe 15 years, 2053 01:48:52,146 --> 01:48:55,114 and, in that time, she has stayed exactly the same. 2054 01:48:55,116 --> 01:48:57,617 She has not changed one bit, and so, I think, 2055 01:48:57,619 --> 01:48:59,786 I kind of know her like the back of my hand, 2056 01:48:59,788 --> 01:49:02,154 and she's a very simple person. 2057 01:49:02,156 --> 01:49:04,691 And she just doesn't really have the mental capacity 2058 01:49:04,693 --> 01:49:06,826 to carry out something like this, I don't think. 2059 01:49:06,828 --> 01:49:08,095 She's a dear friend. 2060 01:49:09,498 --> 01:49:11,565 - They said something about, like... - Yeah. 2061 01:49:11,567 --> 01:49:13,600 They were doing this for a guy or something. 2062 01:49:13,602 --> 01:49:15,869 Oh, yeah. Like someone died in front of them or something. 2063 01:49:15,871 --> 01:49:18,138 Like, one of their boyfriends or something. 2064 01:49:18,140 --> 01:49:20,807 I don't know. It was for love. I don't know. 2065 01:49:20,809 --> 01:49:23,143 Looking in the mirror and seeing the face 2066 01:49:23,145 --> 01:49:24,580 of somebody who was friends with her 2067 01:49:25,414 --> 01:49:27,014 has been really tough. 2068 01:49:27,016 --> 01:49:30,417 And I think we all have to remember the real victims in situations like this 2069 01:49:30,419 --> 01:49:32,419 are the friends. 2070 01:49:32,421 --> 01:49:35,288 Are the childhood friends who were there from day one. 2071 01:49:35,290 --> 01:49:37,357 Who have to carry this burden. 2072 01:49:37,359 --> 01:49:38,594 And will have to carry... Sorry. 2073 01:49:40,596 --> 01:49:42,329 And will have to carry this burden 2074 01:49:42,331 --> 01:49:43,498 for a long time to come. 2075 01:49:44,934 --> 01:49:46,901 If you could speak to them right now, 2076 01:49:46,903 --> 01:49:48,535 what would you say to them? 2077 01:49:48,537 --> 01:49:50,303 Oh! Give 'em a piece of my mind. 2078 01:49:50,305 --> 01:49:51,504 I want my bum bag back. 2079 01:49:51,506 --> 01:49:53,340 Give me my bum bag back for starters. 2080 01:49:53,342 --> 01:49:54,942 My passport, my money. 2081 01:49:54,944 --> 01:49:58,211 - Yeah. -My lip gloss, my keys, my phone. 2082 01:49:58,213 --> 01:50:00,115 - Everything. - They just took everything. 2083 01:50:01,550 --> 01:50:04,317 I don't think that Audrey did do this, 2084 01:50:04,319 --> 01:50:06,188 but, Audrey, if you did do this, 2085 01:50:08,625 --> 01:50:09,626 I forgive you. 2086 01:50:11,728 --> 01:50:13,694 If anyone else back in Australia is watching 2087 01:50:13,696 --> 01:50:15,362 you right now, what do you wanna say to them? 2088 01:50:15,364 --> 01:50:18,198 - We're having such a good time! - Such a good time! 2089 01:50:18,200 --> 01:50:20,469 Hi! We're on TV! 2090 01:50:20,806 --> 01:50:25,806 Subtitles by explosiveskull 2090 01:50:26,305 --> 01:50:32,675 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 150604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.