Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,122 --> 00:00:41,122
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:23,007 --> 00:01:23,807
Three euro.
4
00:01:28,913 --> 00:01:29,948
Two. I'll give it for two.
5
00:01:31,715 --> 00:01:32,683
One-fifty?
6
00:02:32,777 --> 00:02:36,779
♪ Happy birthday to you
7
00:02:36,781 --> 00:02:40,449
♪ Happy birthday to you
8
00:02:40,451 --> 00:02:45,421
♪ Happy birthday
Audrey Stockman
9
00:02:45,423 --> 00:02:47,559
♪ This little lady over here
10
00:02:48,526 --> 00:02:52,395
♪ This funny, gorgeous
11
00:02:52,397 --> 00:02:55,731
♪ Funny, wonderful lady
over here
12
00:02:55,733 --> 00:02:57,368
♪ It's Audrey
13
00:02:58,837 --> 00:03:03,906
♪ It's your birthday
and you're 30 today
14
00:03:03,908 --> 00:03:07,077
♪ I love you
Happy birthday ♪
15
00:03:08,880 --> 00:03:12,049
Morgan, you're such
a fucking freak. I love you.
16
00:03:12,051 --> 00:03:14,884
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
17
00:03:14,886 --> 00:03:17,054
Audrey, you know me. You know
that I own microphones.
18
00:03:21,026 --> 00:03:22,527
Fuck me! Tess is here.
19
00:03:24,495 --> 00:03:27,565
- Oh, my God!
- The audacity.
20
00:03:28,499 --> 00:03:31,001
- Morgan...
- The sheer hubris
21
00:03:31,003 --> 00:03:32,769
to show up here
at your birthday.
22
00:03:32,771 --> 00:03:34,771
- Morgan...
- There was a minimum
23
00:03:34,773 --> 00:03:36,572
number of people
in order to reserve the bar.
24
00:03:36,574 --> 00:03:38,208
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God!
25
00:03:38,210 --> 00:03:39,642
I didn't think she would come.
26
00:03:39,644 --> 00:03:41,178
Oh, she's ordering
a custom cocktail.
27
00:03:41,180 --> 00:03:42,578
I'm gonna kill myself.
28
00:03:42,580 --> 00:03:44,781
What do I say? Huh? Like,
29
00:03:44,783 --> 00:03:46,616
"My boyfriend dumped me
in a text message."
30
00:03:46,618 --> 00:03:48,584
- How do I explain that?
- I know.
31
00:03:48,586 --> 00:03:50,587
There's a simple solution.
It's called lying.
32
00:03:50,589 --> 00:03:53,056
No. I'm a really bad liar.
33
00:03:53,058 --> 00:03:55,225
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
34
00:03:55,227 --> 00:03:56,760
And then people know
that you're lying.
35
00:03:56,762 --> 00:03:58,195
You have to be concise
about it.
36
00:03:58,197 --> 00:04:00,631
Here, ask me
what I've been up to lately.
37
00:04:00,633 --> 00:04:03,634
- Um, what have you been up to?
- I bought a boat. And we're out.
38
00:04:03,636 --> 00:04:05,469
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
39
00:04:05,471 --> 00:04:06,803
- Let's do this.
- Okay.
40
00:04:06,805 --> 00:04:08,472
Hey, ladies!
41
00:04:08,474 --> 00:04:10,607
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me!
42
00:04:10,609 --> 00:04:11,808
Happy birthday!
43
00:04:11,810 --> 00:04:12,912
Hey, girl!
44
00:04:13,879 --> 00:04:15,812
Where's your
adorable boyfriend?
45
00:04:16,916 --> 00:04:19,683
You know, you guys make
such a surprising couple.
46
00:04:19,685 --> 00:04:22,085
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
47
00:04:22,087 --> 00:04:24,888
I would assume he'd be dating
someone more...
48
00:04:24,890 --> 00:04:27,693
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.
49
00:04:28,761 --> 00:04:30,227
But then
I see you two together,
50
00:04:30,229 --> 00:04:31,864
and it's like,
"Aw, this works too."
51
00:04:32,998 --> 00:04:34,466
Where is he?
So I can hug him.
52
00:04:50,083 --> 00:04:50,883
Okay.
53
00:04:53,253 --> 00:04:54,453
Okay.
54
00:04:55,121 --> 00:04:56,855
Oh, God. Oh, come on.
55
00:05:28,221 --> 00:05:30,922
This is crazy because
you're from the Ukraine...
56
00:05:30,924 --> 00:05:32,656
...and I just auditioned
57
00:05:32,658 --> 00:05:35,727
to be a Ukrainian farm girl
in a GEICO ad.
58
00:05:35,729 --> 00:05:36,828
- And?
- They told me
59
00:05:36,830 --> 00:05:38,665
I was too authentic.
Anyway...
60
00:05:39,598 --> 00:05:41,565
Is it Ukraine or the Ukraine?
61
00:05:41,567 --> 00:05:42,867
Well, it depends.
62
00:05:42,869 --> 00:05:44,202
You say how you like,
you know?
63
00:05:44,204 --> 00:05:47,038
Always let beautiful,
sexy woman decide.
64
00:05:47,040 --> 00:05:48,573
Okay.
65
00:05:48,575 --> 00:05:49,707
That's what this is?
66
00:05:49,709 --> 00:05:51,576
- You know...
- All right.
67
00:05:51,578 --> 00:05:52,746
You have face like doll.
68
00:05:53,146 --> 00:05:54,045
Mmm. Okay.
69
00:05:54,047 --> 00:05:56,614
Such a small, narrow waist.
It's tiny.
70
00:05:56,616 --> 00:05:58,049
You know,
I was gonna drive home,
71
00:05:58,051 --> 00:06:00,687
but now I think I might
just drive into a wall.
72
00:06:01,621 --> 00:06:02,288
Hit me.
73
00:06:03,323 --> 00:06:04,858
Wait, I can use this.
74
00:06:05,625 --> 00:06:06,791
Come here.
75
00:06:06,793 --> 00:06:08,126
- Audrey.
- Yeah?
76
00:06:08,128 --> 00:06:10,094
This is Viktor. He's a
visitor from Eastern Europe.
77
00:06:10,096 --> 00:06:11,863
He has something that
he wants to say to you.
78
00:06:11,865 --> 00:06:13,231
- I do?
- Yeah, yeah.
79
00:06:13,233 --> 00:06:15,800
This is my best friend.
She's having a bad night.
80
00:06:15,802 --> 00:06:18,169
Can you just use
your aggressive masculinity
81
00:06:18,171 --> 00:06:19,971
for good instead of for evil?
82
00:06:19,973 --> 00:06:21,873
Just tell her
what you told me before.
83
00:06:21,875 --> 00:06:22,940
What are you doing?
84
00:06:22,942 --> 00:06:25,877
You have doll face.
85
00:06:25,879 --> 00:06:27,279
No, make it specific to her.
86
00:06:27,281 --> 00:06:28,813
Like really
objectify her.
87
00:06:28,815 --> 00:06:29,914
- Yeah?
- Yeah.
88
00:06:29,916 --> 00:06:31,983
Okay, cool. Uh...
89
00:06:31,985 --> 00:06:34,186
You have big baby eyes.
90
00:06:34,188 --> 00:06:37,088
- Mmm.
- And, phew, soft...
91
00:06:37,090 --> 00:06:40,024
- Supple udders. Yeah.
- Oh.
92
00:06:40,026 --> 00:06:41,793
- Oh, my God! What the fuck?
- Wow!
93
00:06:41,795 --> 00:06:43,262
Thank you so much, Viktor.
94
00:06:43,264 --> 00:06:44,662
- You've done good work.
- Okay.
95
00:06:44,664 --> 00:06:46,198
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
96
00:06:46,200 --> 00:06:47,832
I fucking hate you.
97
00:06:47,834 --> 00:06:49,801
Oh, come on! You're smiling.
98
00:06:49,803 --> 00:06:50,935
Hey, Audrey.
Where's Drew?
99
00:06:50,937 --> 00:06:52,204
He drowned.
100
00:06:52,206 --> 00:06:54,239
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
101
00:06:54,241 --> 00:06:55,740
Oh, my God. I'm so sorry.
102
00:06:55,742 --> 00:06:56,908
- You have to move on.
- Yes, I know.
103
00:06:56,910 --> 00:06:58,676
It's just really hard
to do that
104
00:06:58,678 --> 00:07:01,046
when he left a box of his shit
in our apartment,
105
00:07:01,048 --> 00:07:02,647
and he won't even text me back
about picking it up.
106
00:07:02,649 --> 00:07:03,949
I know.
107
00:07:03,951 --> 00:07:05,750
- Oh, can I see your phone?
- Yeah.
108
00:07:05,752 --> 00:07:07,088
I just have to
Google something.
109
00:07:12,692 --> 00:07:14,659
Whew!
110
00:07:16,663 --> 00:07:18,696
Who are you texting?
111
00:07:18,698 --> 00:07:21,133
Morgan, let me see my phone.
112
00:07:21,135 --> 00:07:22,434
- I'm texting Drew.
- Oh, my God!
113
00:07:22,436 --> 00:07:24,670
I said, "Fuck you,
you worthless nutsack.
114
00:07:24,672 --> 00:07:25,838
"I'm setting your shit
on fire."
115
00:07:25,840 --> 00:07:27,873
Oh, my God, no!
116
00:07:27,875 --> 00:07:29,708
Why the fuck
would you write that?
117
00:07:29,710 --> 00:07:31,245
'Cause we're gonna
set his shit on fire.
118
00:07:45,960 --> 00:07:46,961
Fuck!
119
00:07:52,333 --> 00:07:53,400
Really, Drew?
120
00:07:54,436 --> 00:07:56,835
Skid marks
on your underwear?
121
00:07:56,837 --> 00:07:58,137
What are you, eight?
122
00:07:58,139 --> 00:07:59,738
Did he want me to wash them?
123
00:07:59,740 --> 00:08:01,140
Is that why
he broke up with me?
124
00:08:01,142 --> 00:08:02,808
'Cause I didn't
mother him enough?
125
00:08:02,810 --> 00:08:03,978
Fuck you. Wipe your own ass.
126
00:08:04,912 --> 00:08:06,013
Okay. Oh, what's this?
127
00:08:06,481 --> 00:08:08,147
Oh.
128
00:08:08,149 --> 00:08:10,416
This is actually
a handwritten list
129
00:08:10,418 --> 00:08:13,085
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
130
00:08:13,087 --> 00:08:15,321
- Stop! He made notes.
- Yep.
131
00:08:15,323 --> 00:08:17,158
"Great egg to tortilla ratio."
132
00:08:17,825 --> 00:08:19,158
Fuckin' idiot.
133
00:08:19,160 --> 00:08:20,859
- Burn the fire.
- Burn!
134
00:08:20,861 --> 00:08:22,861
Oh, my God! His trophy.
135
00:08:22,863 --> 00:08:24,364
Second place trophy,
fantasy football.
136
00:08:24,366 --> 00:08:25,998
And he saved it.
137
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
No! It's not
even real football.
138
00:08:28,002 --> 00:08:29,469
It's a fucking fantasy!
139
00:08:29,471 --> 00:08:30,769
Oh, wait.
140
00:08:33,774 --> 00:08:34,675
Oh, my God. It's Drew.
141
00:08:43,485 --> 00:08:44,718
- Hello?
- Hey.
142
00:08:45,886 --> 00:08:47,886
Really? That's it? "Hey"?
143
00:08:47,888 --> 00:08:50,192
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
144
00:08:51,393 --> 00:08:53,128
I'm sorry. I fucked up, okay?
145
00:08:53,495 --> 00:08:55,794
Hold on. What?
146
00:08:55,796 --> 00:08:58,398
What do you mean,
you fucked up? Which part?
147
00:08:58,400 --> 00:08:59,365
I'm gonna come over tomorrow,
148
00:08:59,367 --> 00:09:01,167
and I'm going to
explain everything, okay?
149
00:09:01,169 --> 00:09:03,102
Please don't do anything
with my stuff.
150
00:09:03,104 --> 00:09:04,404
I'll be back tomorrow.
151
00:09:06,541 --> 00:09:07,907
Drew?
152
00:09:09,945 --> 00:09:10,946
Drew!
153
00:10:00,161 --> 00:10:01,464
(INDISTINCT CHATTER
154
00:10:06,935 --> 00:10:08,136
- Oh! I'm so sorry.
- That's okay.
155
00:10:09,338 --> 00:10:10,138
Happy birthday.
156
00:10:10,939 --> 00:10:11,940
How...
157
00:10:14,143 --> 00:10:15,975
- Yep.
- The... Yeah.
158
00:10:15,977 --> 00:10:17,977
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
159
00:10:17,979 --> 00:10:19,313
I just kinda wear it
for warmth.
160
00:10:19,315 --> 00:10:21,117
Well, if it was your birthday,
I would say, um...
161
00:10:23,319 --> 00:10:25,018
"Happy birthday."
162
00:10:25,020 --> 00:10:26,422
Well, I'd probably say,
"Thank you."
163
00:10:27,490 --> 00:10:28,291
You're welcome.
164
00:10:29,458 --> 00:10:30,459
Hey.
165
00:10:31,527 --> 00:10:33,527
I got a quarter left.
166
00:10:33,529 --> 00:10:37,164
Your mission, should you
choose to accept it,
167
00:10:37,166 --> 00:10:40,869
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
168
00:10:42,605 --> 00:10:43,872
Okay.
169
00:10:56,886 --> 00:10:57,520
One gum, please.
170
00:11:00,589 --> 00:11:02,189
Yeah.
171
00:11:06,462 --> 00:11:07,463
$2.25.
172
00:11:17,139 --> 00:11:18,174
Have a great day.
173
00:11:19,542 --> 00:11:22,178
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?
174
00:11:26,449 --> 00:11:27,249
So, um...
175
00:11:28,518 --> 00:11:29,318
Where are you from?
176
00:11:30,986 --> 00:11:32,454
England.
177
00:11:32,456 --> 00:11:33,954
That's what I thought.
178
00:11:33,956 --> 00:11:35,590
Yeah, but sometimes
when I think that
179
00:11:35,592 --> 00:11:37,625
people end up
being Australian.
180
00:11:37,627 --> 00:11:40,060
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
181
00:11:40,062 --> 00:11:42,262
Shut up!
182
00:11:42,264 --> 00:11:44,599
Oh, God! I don't
actually mean "shut up."
183
00:11:44,601 --> 00:11:46,266
It's a figure of speech.
184
00:11:46,268 --> 00:11:48,202
I don't know
if you do that in England.
185
00:11:48,204 --> 00:11:50,204
What? Figures of speech?
186
00:11:50,206 --> 00:11:51,274
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
187
00:11:53,075 --> 00:11:54,110
Right.
188
00:11:57,581 --> 00:11:59,214
You know, some...
189
00:11:59,216 --> 00:12:01,583
Some might say that I'm not
exercising good judgment
190
00:12:01,585 --> 00:12:03,451
following a strange man
somewhere.
191
00:12:03,453 --> 00:12:05,153
This is how
people get shoved
192
00:12:05,155 --> 00:12:06,456
in the back
of sketchy vans, right?
193
00:12:08,392 --> 00:12:09,724
That makes this
rather awkward.
194
00:12:09,726 --> 00:12:11,060
Mmm.
195
00:12:11,695 --> 00:12:12,895
Get in the van.
196
00:12:13,463 --> 00:12:14,564
What?
197
00:12:18,968 --> 00:12:21,503
Oh, my God! Okay, what is happening?
198
00:12:21,505 --> 00:12:23,538
Did I do something wrong?
Am I in trouble?
199
00:12:23,540 --> 00:12:26,474
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
200
00:12:26,476 --> 00:12:28,343
- He's your boyfriend, right?
- No.
201
00:12:28,345 --> 00:12:31,112
I mean, yes. Well, he was my
boyfriend, but we broke up.
202
00:12:31,114 --> 00:12:32,313
Why? Is he in trouble?
203
00:12:32,315 --> 00:12:34,149
Yes. Drew is
in a lot of trouble.
204
00:12:34,151 --> 00:12:35,517
That's why you're in a van.
205
00:12:35,519 --> 00:12:36,684
Do you know where
206
00:12:36,686 --> 00:12:38,686
your ex-boyfriend worked,
Miss Stockman?
207
00:12:38,688 --> 00:12:40,321
Uh, yeah. NPR.
208
00:12:40,323 --> 00:12:42,590
He had a podcast.
It was about, um...
209
00:12:42,592 --> 00:12:45,059
I'm not 100% sure
what it was about,
210
00:12:45,061 --> 00:12:48,563
but like jazz and economics.
211
00:12:48,565 --> 00:12:50,365
Okay, nobody
listened to that podcast.
212
00:12:50,367 --> 00:12:52,100
Not even me,
and I went to Harvard.
213
00:12:52,102 --> 00:12:53,435
Wow. Only took you
two minutes.
214
00:12:53,437 --> 00:12:56,371
Well, I had to give her that
for context, Seb.
215
00:12:56,373 --> 00:12:58,506
That podcast
was Drew's cover job.
216
00:12:58,508 --> 00:13:00,711
Well, Drew never mentioned
having another job.
217
00:13:01,611 --> 00:13:03,947
Listen, Drew was CIA.
218
00:13:05,315 --> 00:13:06,316
I'm sorry. What?
219
00:13:13,558 --> 00:13:14,357
Oh, my God!
220
00:13:16,326 --> 00:13:18,193
You were in Vegas
when we saw Celine Dion?
221
00:13:18,195 --> 00:13:19,562
Ironically.
222
00:13:19,564 --> 00:13:23,331
- Oh, my God!
- Listen, Drew's gone missing.
223
00:13:23,333 --> 00:13:25,501
A lot of innocent people are
gonna die unless we find him.
224
00:13:25,503 --> 00:13:27,137
Has he been in contact
with you?
225
00:13:30,040 --> 00:13:31,339
No.
226
00:13:31,341 --> 00:13:33,009
- Are you sure?
- Mmm-mmm. No.
227
00:13:34,479 --> 00:13:36,345
Oh, unless it was
last Tuesday night,
228
00:13:36,347 --> 00:13:37,312
'cause I dropped
my phone in the tub
229
00:13:37,314 --> 00:13:38,179
and it stopped working
for a little while.
230
00:13:38,181 --> 00:13:40,181
That's... Yep,
that's what happened.
231
00:13:40,183 --> 00:13:41,550
So I went on the Internet,
232
00:13:41,552 --> 00:13:42,818
and I was like,
"How do I fix my phone?"
233
00:13:42,820 --> 00:13:44,520
It said to put it
in a bag of rice,
234
00:13:44,522 --> 00:13:46,322
so I was like,
"I don't have rice."
235
00:13:46,324 --> 00:13:48,024
Okay. You do not
wanna lie to us.
236
00:13:51,395 --> 00:13:54,396
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
237
00:13:54,398 --> 00:13:56,532
Well, I guess he called me back.
Finally.
238
00:13:56,534 --> 00:13:58,567
I called him, like,
a thousand times.
239
00:13:58,569 --> 00:14:00,736
Just this week, after I
stopped hearing from him.
240
00:14:00,738 --> 00:14:03,508
I called him, like, a normal
amount when we were together.
241
00:14:03,708 --> 00:14:04,709
I'm normal.
242
00:14:06,344 --> 00:14:07,345
Okay.
243
00:14:11,482 --> 00:14:12,414
Oh, my God.
I love you, Mom.
244
00:14:12,416 --> 00:14:14,617
Morgan.
Morgan, I need to talk to you.
245
00:14:14,619 --> 00:14:16,452
Oh, wait.
Audrey just got home.
246
00:14:16,454 --> 00:14:18,554
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
247
00:14:18,556 --> 00:14:20,289
Viktor is in my room
right now.
248
00:14:20,291 --> 00:14:21,223
I don't know
who the fuck that is.
249
00:14:21,225 --> 00:14:23,359
Viktor, the guy from the bar
last night.
250
00:14:23,361 --> 00:14:24,360
Turns out
I left my driver's license.
251
00:14:24,362 --> 00:14:26,228
He sent me a Facebook message.
252
00:14:26,230 --> 00:14:27,596
And then he sent me
two pictures of his dick.
253
00:14:27,598 --> 00:14:28,697
- Okay. I don't...
- I don't really... I know,
254
00:14:28,699 --> 00:14:30,466
I don't wanna reward
that kind of behavior either,
255
00:14:30,468 --> 00:14:31,467
but I needed
my driver's license back.
256
00:14:31,469 --> 00:14:34,169
I'm not gonna go to the DMV.
I mean, kill me.
257
00:14:34,171 --> 00:14:35,805
Totally. Can we just... I just
need to tell you something.
258
00:14:35,807 --> 00:14:39,108
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
259
00:14:39,110 --> 00:14:40,576
There he is. Hey.
260
00:14:40,578 --> 00:14:42,344
You remember Audrey
from last night?
261
00:14:42,346 --> 00:14:44,781
Yeah. You know, Audrey,
262
00:14:44,783 --> 00:14:47,385
"There is no limit to what
we women can achieve."
263
00:14:48,352 --> 00:14:49,387
Michelle Obama.
264
00:14:51,556 --> 00:14:53,289
Okay. I take shower.
265
00:14:53,291 --> 00:14:54,292
Okay.
266
00:14:55,393 --> 00:14:57,326
He's doing very well.
One second.
267
00:14:57,328 --> 00:14:59,663
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
268
00:14:59,665 --> 00:15:00,830
- Morgan.
- What?
269
00:15:00,832 --> 00:15:02,298
Audrey thinks it's weird
that we tell
270
00:15:02,300 --> 00:15:03,365
each other everything.
I think it's...
271
00:15:03,367 --> 00:15:05,167
I know.
Of course, it's normal.
272
00:15:05,169 --> 00:15:06,570
Yes! That's what I said.
273
00:15:06,572 --> 00:15:08,672
It looks like an unbaked
crescent roll.
274
00:15:08,674 --> 00:15:10,272
No, I know you like them uncut.
275
00:15:10,274 --> 00:15:12,141
Wait, hold on. My mom wants
to know if you've ever been
276
00:15:12,143 --> 00:15:13,242
- with an uncircumcised guy?
- Oh, my God.
277
00:15:13,244 --> 00:15:14,811
Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
278
00:15:14,813 --> 00:15:16,548
Okay, I love you.
I'll talk to you later.
279
00:15:17,683 --> 00:15:18,550
What?
280
00:15:20,151 --> 00:15:23,622
Get this. Two guys show up
at my work from the CIA.
281
00:15:24,590 --> 00:15:25,757
They wanna talk about Drew.
282
00:15:27,224 --> 00:15:28,427
They said he's a spy.
283
00:15:31,496 --> 00:15:32,664
What do you mean, a spy?
284
00:15:34,333 --> 00:15:36,266
Morgan, I'm serious.
285
00:15:36,268 --> 00:15:37,834
They showed me photos of him
286
00:15:37,836 --> 00:15:40,870
with, like, dead bodies
and, like, weapons and blood.
287
00:15:40,872 --> 00:15:42,706
Wait, wait. What? What?
I know.
288
00:15:42,708 --> 00:15:44,808
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
289
00:15:44,810 --> 00:15:47,277
There were so many unanswered
questions about that guy.
290
00:15:47,279 --> 00:15:48,612
Like if he went to Vassar,
291
00:15:48,614 --> 00:15:50,347
why does he pronounce it
"liberry"?
292
00:15:50,349 --> 00:15:52,317
Oh, my God!
Oh, my God!
293
00:15:55,787 --> 00:15:58,555
Sorry.
294
00:15:58,557 --> 00:16:00,425
Couldn't remember
if you were 3-A or 3-B.
295
00:16:01,226 --> 00:16:02,826
- Hey.
- What?
296
00:16:02,828 --> 00:16:04,961
I'm not great on text.
I'm better on email.
297
00:16:04,963 --> 00:16:06,198
You know that. I'm...
298
00:16:07,899 --> 00:16:09,633
Why does it smell like
lighter fluid?
299
00:16:09,635 --> 00:16:10,800
Because I wasn't kidding
when I told you
300
00:16:10,802 --> 00:16:12,502
I was gonna
set your shit on fire.
301
00:16:12,504 --> 00:16:13,971
Look, listen, I get it.
302
00:16:13,973 --> 00:16:14,905
It's a long story.
303
00:16:14,907 --> 00:16:16,539
There was something
that I had to deal with.
304
00:16:16,541 --> 00:16:18,377
Okay? I just wasn't
in the right headspace.
305
00:16:19,645 --> 00:16:20,479
I know you're a spy.
306
00:16:22,681 --> 00:16:24,414
Yeah.
307
00:16:24,416 --> 00:16:26,216
These guys
showed up at my work,
308
00:16:26,218 --> 00:16:27,985
shoved me into a van,
309
00:16:27,987 --> 00:16:29,655
and showed me
these horrible photos.
310
00:16:30,990 --> 00:16:32,355
Where...
311
00:16:32,357 --> 00:16:33,423
- What did you tell 'em?
- What do you mean,
312
00:16:33,425 --> 00:16:34,591
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
313
00:16:34,593 --> 00:16:37,828
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
314
00:16:37,830 --> 00:16:40,230
Oh, my God!
You have a fucking gun!
315
00:16:40,232 --> 00:16:42,232
I need you to tell me
exactly what you told them.
316
00:16:42,234 --> 00:16:43,703
Wait, is this why
you broke up with me?
317
00:16:45,570 --> 00:16:47,705
- What's on your forehead?
- What?
318
00:16:47,707 --> 00:16:49,674
You have, like, this little
red dot on your forehead.
319
00:16:49,676 --> 00:16:51,642
- Oh, shit!
- Oh, my God!
320
00:16:51,644 --> 00:16:52,645
Go, go, go!
321
00:16:53,478 --> 00:16:54,346
Stay down!
322
00:16:55,280 --> 00:16:56,582
Go! Go!
323
00:16:57,016 --> 00:16:58,415
Stay down!
324
00:16:58,417 --> 00:16:59,817
Stay away from the windows!
325
00:16:59,819 --> 00:17:01,219
Dad, I have to call you back.
326
00:17:05,591 --> 00:17:06,726
What the fuck
is going on?
327
00:17:07,026 --> 00:17:08,260
Morgan!
328
00:17:09,327 --> 00:17:10,430
Wait, you're bleeding.
329
00:17:11,263 --> 00:17:12,430
Fuck!
330
00:17:12,432 --> 00:17:13,864
Some bad people are after me.
331
00:17:13,866 --> 00:17:14,999
The CIA?
332
00:17:15,001 --> 00:17:17,968
And some other people too.
And now they're after you.
333
00:17:17,970 --> 00:17:20,270
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
334
00:17:20,272 --> 00:17:21,507
I didn't want you in danger.
335
00:17:23,576 --> 00:17:26,610
It's also why I left you this.
336
00:17:26,612 --> 00:17:27,880
- Your trophy?
- Because I trust you.
337
00:17:29,515 --> 00:17:31,916
A lot of innocent people
are gonna die
338
00:17:31,918 --> 00:17:34,518
unless we get this
to where it needs to go, okay?
339
00:17:34,520 --> 00:17:36,554
So what we're gonna do is, we're
gonna leave the apartment.
340
00:17:36,556 --> 00:17:38,889
We're gonna go
to Vienna. Okay?
341
00:17:38,891 --> 00:17:40,593
And we're gonna go
to Cafe Schiele.
342
00:17:41,794 --> 00:17:43,728
We're gonna meet
someone named Verne
343
00:17:43,730 --> 00:17:45,529
at 11:00 a.m. tomorrow.
344
00:17:45,531 --> 00:17:46,630
Wait. Why are you
telling me this
345
00:17:46,632 --> 00:17:48,332
if we're doing this together?
346
00:17:48,334 --> 00:17:50,835
In case I don't make it
outta here alive.
347
00:17:50,837 --> 00:17:53,339
- No, Drew, you're not gonna die.
- Listen to me.
348
00:17:54,474 --> 00:17:58,542
11:00 a.m.
Cafe Schiele. Verne.
349
00:17:58,544 --> 00:18:00,444
- You got it?
- Okay, got it.
350
00:18:00,446 --> 00:18:02,415
And don't trust anybody.
351
00:18:03,616 --> 00:18:04,815
Anybody.
352
00:18:09,322 --> 00:18:10,423
Do svidanya, Drew.
353
00:18:11,591 --> 00:18:12,625
Oh, my God!
354
00:18:20,666 --> 00:18:22,399
Oh, my God! Drew's dead.
355
00:18:22,401 --> 00:18:23,003
Open up!
356
00:18:24,337 --> 00:18:26,504
Fire escape!
Fire escape.
357
00:18:26,506 --> 00:18:27,939
Open up now!
We got a search warrant!
358
00:18:32,045 --> 00:18:33,444
Hallway clear!
359
00:18:33,446 --> 00:18:34,447
Door right.
360
00:18:34,915 --> 00:18:36,014
Clear!
361
00:18:36,016 --> 00:18:37,350
Check it!
362
00:18:43,356 --> 00:18:44,390
- Are you okay?
- What?
363
00:18:45,092 --> 00:18:46,760
No! Are you?
364
00:18:48,394 --> 00:18:49,663
- No.
- Okay.
365
00:18:50,998 --> 00:18:52,864
So, um,
where are we going?
366
00:18:52,866 --> 00:18:55,100
I don't know.
Where are we gonna be safe?
367
00:18:55,102 --> 00:18:56,668
Pull into that parking lot.
368
00:18:56,670 --> 00:18:57,669
There's a bathroom
in that Pilates Plus.
369
00:18:57,671 --> 00:19:00,772
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
370
00:19:00,774 --> 00:19:02,140
Where's the police station?
371
00:19:02,142 --> 00:19:03,675
What? No, police.
372
00:19:03,677 --> 00:19:06,011
We're not doing police
'cause I killed someone.
373
00:19:06,013 --> 00:19:07,579
- Oh, my God!
- Oh, my God!
374
00:19:07,581 --> 00:19:08,780
Call the CIA guys.
375
00:19:08,782 --> 00:19:10,782
No! Drew said
that we can't trust anyone,
376
00:19:10,784 --> 00:19:13,051
and he's right,
'cause he's dead!
377
00:19:13,053 --> 00:19:14,986
Probably because
I talked to them.
378
00:19:14,988 --> 00:19:16,655
No, it's 'cause
I let the assassin
379
00:19:16,657 --> 00:19:18,623
into the apartment.
380
00:19:18,625 --> 00:19:20,425
Okay, fair enough.
It's both our faults.
381
00:19:22,763 --> 00:19:24,565
- Shit!
- You gonna get the call?
382
00:19:24,898 --> 00:19:25,797
Hello.
383
00:19:25,799 --> 00:19:27,000
Audrey, it's Sebastian.
384
00:19:27,601 --> 00:19:29,067
You killed Drew.
385
00:19:29,069 --> 00:19:30,735
I told you
where he was gonna be,
386
00:19:30,737 --> 00:19:31,970
and you fucking killed him!
387
00:19:31,972 --> 00:19:33,538
Sorry, can I ask a question?
Who is this?
388
00:19:33,540 --> 00:19:34,973
That's the asshole
from the CIA.
389
00:19:34,975 --> 00:19:36,575
Audrey,
where are you taking it?
390
00:19:36,577 --> 00:19:37,676
Why would I tell you?
391
00:19:37,678 --> 00:19:38,879
Give us the package.
392
00:19:39,446 --> 00:19:40,612
Trust me.
393
00:19:40,614 --> 00:19:41,949
I don't trust anyone anymore.
394
00:19:44,585 --> 00:19:46,418
You trust me though, right?
395
00:19:46,420 --> 00:19:48,620
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
396
00:19:48,622 --> 00:19:50,822
Good. 'Cause this is not
some fake spy friendship
397
00:19:50,824 --> 00:19:52,557
that the Russians
put together.
398
00:19:52,559 --> 00:19:54,026
Dude, shut up. I know.
399
00:19:54,028 --> 00:19:55,827
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
400
00:19:55,829 --> 00:19:57,596
a lot of people are gonna die.
401
00:19:57,598 --> 00:19:58,630
What if we don't do it
and then there's
402
00:19:58,632 --> 00:20:00,432
a terrorist attack
or something?
403
00:20:00,434 --> 00:20:01,901
Well, what did he say to do?
404
00:20:01,903 --> 00:20:03,837
We have to get it
to a cafe in Vienna.
405
00:20:05,039 --> 00:20:06,371
Austria, Vienna?
406
00:20:06,373 --> 00:20:08,609
- Yes. That's what he said.
- Okay. Well, why don't we do that then?
407
00:20:09,944 --> 00:20:11,576
Do what? Go to Europe
408
00:20:11,578 --> 00:20:13,079
when a bunch of people
are trying to kill us?
409
00:20:13,081 --> 00:20:15,781
Do you wanna die
having never been to Europe?
410
00:20:15,783 --> 00:20:18,385
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
411
00:20:19,187 --> 00:20:21,421
Why are those
my only two options?
412
00:20:22,857 --> 00:20:24,589
Okay. This is a sign.
413
00:20:24,591 --> 00:20:26,025
Our passports
are still in there
414
00:20:26,027 --> 00:20:27,561
from our road trip to Tijuana.
415
00:20:29,463 --> 00:20:31,230
Okay, someone that you love
416
00:20:31,232 --> 00:20:33,902
just died and asked you
to do one last thing.
417
00:20:34,869 --> 00:20:36,137
I think you gotta do it.
418
00:20:36,971 --> 00:20:37,906
I'll go with you.
419
00:20:40,108 --> 00:20:42,575
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
420
00:20:42,577 --> 00:20:43,611
Let's go to Austria.
421
00:20:45,480 --> 00:20:47,213
- Why are you turning?
- I have to park.
422
00:20:47,215 --> 00:20:48,481
People are trying to kill us.
423
00:20:48,483 --> 00:20:49,517
We're not fucking
parking in Lot C.
424
00:20:56,557 --> 00:20:57,990
We need a suitcase.
425
00:20:57,992 --> 00:20:59,992
I think it looks suspicious if we
go through international security
426
00:20:59,994 --> 00:21:01,961
with no luggage and just
a weird trophy, right?
427
00:21:01,963 --> 00:21:03,896
Wait. Wouldn't it be
more suspicious
428
00:21:03,898 --> 00:21:05,498
if we go through security
with a suitcase
429
00:21:05,500 --> 00:21:07,667
that's totally empty
except for the weird trophy?
430
00:21:07,669 --> 00:21:09,702
Yes. We need
more trophies then.
431
00:21:09,704 --> 00:21:11,103
That's what we'll do.
432
00:21:11,105 --> 00:21:13,005
We'll be the kind of women
who jet off to Vienna
433
00:21:13,007 --> 00:21:14,241
with all of our awards.
434
00:21:14,243 --> 00:21:15,808
We're notable.
We're recognized.
435
00:21:15,810 --> 00:21:17,111
We have trophies, baby!
436
00:21:18,079 --> 00:21:19,181
"Best Grandson"?
437
00:21:20,014 --> 00:21:21,248
Yes.
438
00:21:21,250 --> 00:21:22,282
Don't be nervous.
439
00:21:22,284 --> 00:21:25,017
People get caught
when they're not confident.
440
00:21:25,019 --> 00:21:27,855
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
441
00:21:29,724 --> 00:21:31,023
Shit! We gotta
get rid of our phones.
442
00:21:31,025 --> 00:21:32,925
Bad guys can track us
even if they're off.
443
00:21:32,927 --> 00:21:35,162
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
444
00:21:35,164 --> 00:21:36,963
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
445
00:21:36,965 --> 00:21:38,298
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
446
00:21:38,300 --> 00:21:40,700
No, no. He tried.
447
00:21:40,702 --> 00:21:41,803
God, he was obsessed with me.
448
00:21:42,704 --> 00:21:44,637
He was really into ska.
449
00:21:44,639 --> 00:21:45,871
When the whole thing
was going down, I was like,
450
00:21:45,873 --> 00:21:46,806
"Why is no one
talking about the fact
451
00:21:46,808 --> 00:21:49,009
"that Edward Snowden
is really into ska?"
452
00:21:49,011 --> 00:21:50,478
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
453
00:21:52,247 --> 00:21:55,548
Final call
for boarding Flight 232.
454
00:21:55,550 --> 00:21:56,984
Final call
for boarding Flight 232.
455
00:21:56,986 --> 00:21:58,051
Bitch!
456
00:21:58,053 --> 00:21:59,188
Oh.
457
00:22:00,022 --> 00:22:01,756
Bitch!
458
00:22:10,833 --> 00:22:12,567
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
459
00:22:13,802 --> 00:22:14,667
- What?
- Have you heard mambos
460
00:22:14,669 --> 00:22:15,902
one through four?
They're fantastic.
461
00:22:15,904 --> 00:22:17,070
- Wow!
- Yeah.
462
00:22:17,072 --> 00:22:18,705
That's good.
That's good.
463
00:22:18,707 --> 00:22:19,942
Oh, I got one.
Close your eyes.
464
00:22:21,076 --> 00:22:22,011
- Close your eyes.
- Okay.
465
00:22:35,791 --> 00:22:37,026
No. Uh...
466
00:22:39,161 --> 00:22:44,364
♪ Once there was this kid who
467
00:22:44,366 --> 00:22:51,271
♪ Got into an accident couldn't
come to school but when... ♪
468
00:22:51,273 --> 00:22:52,773
Yeah, that's the worst song.
469
00:22:52,775 --> 00:22:53,907
- You win.
- Right?
470
00:22:53,909 --> 00:22:55,075
- Congratulations.
- Thank you.
471
00:22:55,077 --> 00:22:56,143
- That's the worst.
- Thank you.
472
00:22:56,145 --> 00:22:58,245
They play this kind of stuff
in Europe all the time.
473
00:22:58,247 --> 00:22:59,946
It's like the whole
continent just said,
474
00:22:59,948 --> 00:23:02,051
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."
475
00:23:04,053 --> 00:23:05,921
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
476
00:23:24,107 --> 00:23:25,241
Oh!
477
00:23:26,675 --> 00:23:28,042
For our special today,
478
00:23:28,044 --> 00:23:30,677
I would recommend
our meat and bread platter
479
00:23:30,679 --> 00:23:32,246
with a hot pot of fondue.
480
00:23:32,248 --> 00:23:33,949
This is really fancy.
481
00:23:34,384 --> 00:23:35,584
We belong here.
482
00:23:37,087 --> 00:23:39,786
Was this a place that Drew
would hang out at?
483
00:23:39,788 --> 00:23:41,422
I mean, Drew. Like...
484
00:23:41,424 --> 00:23:45,794
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
485
00:23:46,996 --> 00:23:48,298
Okay. Who do we
think Verne is?
486
00:23:49,399 --> 00:23:50,932
I don't know.
487
00:23:50,934 --> 00:23:52,701
And won't Verne
be looking for Drew?
488
00:23:54,270 --> 00:23:56,106
- Fuck!
- How's he gonna know it's us?
489
00:23:56,806 --> 00:23:58,339
God damn it!
What do we do?
490
00:24:00,810 --> 00:24:03,046
Oh, no. What's wrong?
What do you see?
491
00:24:05,415 --> 00:24:08,416
Oh, nothing.
It's just that, um,
492
00:24:08,418 --> 00:24:10,619
cake's a lot of flour
and dairy for me. I...
493
00:24:11,821 --> 00:24:14,055
I have to have diarrhea.
494
00:24:14,057 --> 00:24:15,225
- Okay.
- Okay.
495
00:24:17,460 --> 00:24:20,194
Morgan, you should...
You should probably go.
496
00:24:20,196 --> 00:24:21,896
- I can hold it.
- No.
497
00:24:21,898 --> 00:24:24,098
- No. Mmm. You should probably not do that.
- No.
498
00:24:24,100 --> 00:24:25,032
No.
No, this is more important.
499
00:24:25,034 --> 00:24:27,237
No! Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
500
00:24:35,378 --> 00:24:36,911
Can I bring you anything else?
501
00:24:36,913 --> 00:24:38,880
Uh, no.
502
00:24:38,882 --> 00:24:41,048
Don't make a noise.
503
00:24:41,050 --> 00:24:42,719
I'm the person
you're here to meet.
504
00:24:44,988 --> 00:24:47,221
I'm sorry.
Um, you're Verne?
505
00:24:47,223 --> 00:24:49,491
It's an alias.
Now, hand the package over.
506
00:24:49,493 --> 00:24:51,295
Wait. None of this
is making any sense.
507
00:24:53,229 --> 00:24:54,831
- Oh, my God!
- Don't say a word.
508
00:24:55,999 --> 00:24:57,165
Okay.
509
00:24:57,167 --> 00:24:59,000
Oh, my God.
510
00:25:02,173 --> 00:25:03,771
I'm trying to protect you.
511
00:25:03,773 --> 00:25:05,507
Yeah. The same way
you protected Drew?
512
00:25:05,509 --> 00:25:07,041
If you were here
to protect me,
513
00:25:07,043 --> 00:25:08,075
you wouldn't be
pointing a gun at me.
514
00:25:08,077 --> 00:25:10,479
I may not be in the CIA,
but I know that much.
515
00:25:10,481 --> 00:25:12,780
MI6, actually.
Drew was CIA.
516
00:25:12,782 --> 00:25:14,116
It's an international effort.
517
00:25:14,118 --> 00:25:15,384
Whatever!
518
00:25:26,363 --> 00:25:27,862
You're Verne?
519
00:25:27,864 --> 00:25:28,865
Guten Morgen.
520
00:25:31,768 --> 00:25:32,937
Guten Verne.
521
00:25:34,871 --> 00:25:35,904
Would you please stop
pointing that?
522
00:25:35,906 --> 00:25:37,239
It's making me very nervous.
523
00:25:37,241 --> 00:25:38,307
- When I get nervous...
- Sit still and listen.
524
00:25:38,309 --> 00:25:40,409
Okay.
525
00:25:40,411 --> 00:25:43,078
In a moment, everyone in this
cafe is gonna start shooting.
526
00:25:43,080 --> 00:25:44,913
They all want
what you've got,
527
00:25:44,915 --> 00:25:46,114
and they'll kill
each and every one of us
528
00:25:46,116 --> 00:25:47,151
until they get it.
529
00:25:50,054 --> 00:25:51,987
If you run,
you'll be killed.
530
00:25:51,989 --> 00:25:53,155
If you do manage to get out,
531
00:25:53,157 --> 00:25:54,122
you won't be able
to go anywhere.
532
00:25:54,124 --> 00:25:55,190
If you scan your passport
at the border,
533
00:25:55,192 --> 00:25:57,292
there will be men with guns
bigger than this one
534
00:25:57,294 --> 00:25:58,994
that won't say a word
before they kill you.
535
00:25:58,996 --> 00:26:00,929
And if you do make it
to the airport,
536
00:26:00,931 --> 00:26:02,998
we'll be waiting for you.
537
00:26:03,000 --> 00:26:06,068
So hand the package over,
and no one gets hurt.
538
00:26:06,070 --> 00:26:07,202
Except for Drew.
539
00:26:07,204 --> 00:26:09,406
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
540
00:26:11,242 --> 00:26:14,778
That's not Verne.
541
00:26:16,814 --> 00:26:17,815
The package.
542
00:26:19,551 --> 00:26:20,751
Good.
543
00:26:33,831 --> 00:26:35,367
That's not Verne!
544
00:26:40,204 --> 00:26:41,205
What?
545
00:26:52,317 --> 00:26:53,117
What?
546
00:27:01,626 --> 00:27:02,993
Oh, my God!
547
00:27:15,640 --> 00:27:16,441
Morgan!
548
00:27:39,230 --> 00:27:40,231
Oh, my God.
549
00:27:54,546 --> 00:27:55,614
No!
550
00:27:56,548 --> 00:27:57,349
No! Verne, wait!
551
00:28:02,621 --> 00:28:03,687
Holy shit! Run!
552
00:28:28,079 --> 00:28:30,314
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
553
00:28:30,316 --> 00:28:32,183
- Stop yelling that!
- Oh, my God!
554
00:28:33,719 --> 00:28:35,952
- Oh, my God!
- Wait. Shit.
555
00:28:35,954 --> 00:28:37,254
Get in the fucking car!
Get in the car!
556
00:28:37,256 --> 00:28:38,589
That car?
That's not our car!
557
00:28:38,591 --> 00:28:39,523
Sorry! I'm so sorry!
I'm sorry.
558
00:28:39,525 --> 00:28:41,057
Hey! Ah!
559
00:28:41,059 --> 00:28:42,259
Okay!
Okay, we're set.
560
00:28:42,261 --> 00:28:43,327
- Oh, shit!
- What?
561
00:28:43,329 --> 00:28:46,129
It's a stick. Do you know
how to drive a stick?
562
00:28:46,131 --> 00:28:48,998
- No! No!
- Fuck!
563
00:28:49,000 --> 00:28:51,435
- Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
564
00:28:51,437 --> 00:28:52,669
How do I change
the fucking gear?
565
00:28:52,671 --> 00:28:53,704
How does your car work?
566
00:28:53,706 --> 00:28:55,239
I'm so sorry.
567
00:28:55,241 --> 00:28:56,607
- It's an emergency!
- Oh, my God!
568
00:28:56,609 --> 00:28:57,443
- Oh, God!
- Oh!
569
00:29:03,282 --> 00:29:06,016
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
570
00:29:06,018 --> 00:29:08,085
Sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
571
00:29:08,087 --> 00:29:09,355
Hurry! Hurry!
572
00:29:09,989 --> 00:29:11,123
Hey!
573
00:29:12,691 --> 00:29:15,227
Stop. The cab. Come on.
574
00:29:17,129 --> 00:29:19,098
Hello. Hi, can we go, please?
575
00:29:21,133 --> 00:29:22,366
- Mr. Yang?
- Yeah.
576
00:29:22,368 --> 00:29:24,134
Yeah, my mother
married a Chinese man.
577
00:29:24,136 --> 00:29:25,669
It's a very long,
beautiful story. They met...
578
00:29:25,671 --> 00:29:28,272
We are Yang.
We are Mr. Yang. Yes.
579
00:29:28,274 --> 00:29:29,273
- All right.
- Thank you so much.
580
00:29:29,275 --> 00:29:30,707
Thank you.
We gotta go.
581
00:29:30,709 --> 00:29:31,544
And we're on the gas.
582
00:29:34,013 --> 00:29:36,146
- So, you guys visiting?
- No, we live here.
583
00:29:36,148 --> 00:29:38,284
I'm an Austrian man
named Mr. Yang. Go.
584
00:29:39,351 --> 00:29:40,451
So, I'm Lukas.
585
00:29:40,453 --> 00:29:41,686
How can I make your ride
586
00:29:41,688 --> 00:29:44,188
- in Vienna excellent today?
- Everything's fine.
587
00:29:44,190 --> 00:29:45,122
Everything's great.
Can you just drive?
588
00:29:45,124 --> 00:29:47,057
Oh, no. Fine is not
good enough for me.
589
00:29:47,059 --> 00:29:48,325
- Okay.
- I want excellent.
590
00:29:48,327 --> 00:29:50,327
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
591
00:29:50,329 --> 00:29:51,696
No, water. Fully hydrated.
592
00:29:51,698 --> 00:29:52,664
Would you like
to listen to music?
593
00:29:52,666 --> 00:29:55,065
No. No, no. No music.
Just drive, please.
594
00:29:55,067 --> 00:29:56,668
But I'm not only
a driver, actually.
595
00:29:56,670 --> 00:29:58,435
I'm also a DJ
on Saturday nights.
596
00:29:58,437 --> 00:30:00,471
Oh, get out!
Wow, that's cool.
597
00:30:00,473 --> 00:30:01,539
I don't know
if you guys are still in town
598
00:30:01,541 --> 00:30:02,509
on Saturday, but look.
599
00:30:04,210 --> 00:30:05,543
Hip-hop music.
600
00:30:05,545 --> 00:30:07,346
Jump. Jump.
Jump. Jump.
601
00:30:08,280 --> 00:30:09,649
Huh? Good, huh?
602
00:30:21,361 --> 00:30:22,694
- Shit!
- Oh, my God!
603
00:30:22,696 --> 00:30:23,695
Okay, listen, buddy.
604
00:30:23,697 --> 00:30:25,296
There's a bunch of men
chasing us with guns,
605
00:30:25,298 --> 00:30:27,334
and I need you
to lose them now.
606
00:30:28,768 --> 00:30:30,067
Fuck yeah!
607
00:30:31,203 --> 00:30:32,205
Oh, my God!
608
00:30:34,774 --> 00:30:36,209
Whoo-hoo!
609
00:30:38,712 --> 00:30:40,012
They're men. Oh, my God!
610
00:30:41,848 --> 00:30:43,414
Oh, my God!
611
00:30:59,699 --> 00:31:01,766
I smoked so much meth before.
612
00:31:01,768 --> 00:31:03,234
Great! Great!
613
00:31:10,377 --> 00:31:11,611
Fear is an illusion!
614
00:31:22,656 --> 00:31:23,723
High five. Up here.
615
00:31:28,395 --> 00:31:29,396
Oh, fuck!
616
00:31:34,467 --> 00:31:35,901
- Get on top of him.
- Okay.
617
00:31:35,903 --> 00:31:37,201
Oh, my God!
618
00:31:42,810 --> 00:31:45,211
- Oh, my God!
- Oh, my God!
619
00:31:51,919 --> 00:31:52,918
Oh, my God.
There's one left.
620
00:31:52,920 --> 00:31:54,454
I know. I see him.
621
00:31:56,423 --> 00:31:57,456
Okay, why are you using
the turn signal?
622
00:31:57,458 --> 00:31:58,824
You're literally telling him
where we're going.
623
00:31:58,826 --> 00:32:00,291
Sorry. It's a force of habit.
624
00:32:00,293 --> 00:32:01,392
It's a bad habit.
625
00:32:01,394 --> 00:32:02,360
No! It's a good habit.
626
00:32:02,362 --> 00:32:04,665
In most circumstances,
it is a very good habit!
627
00:32:08,869 --> 00:32:10,869
Oh, my God!
628
00:32:10,871 --> 00:32:12,105
Fuck you!
629
00:32:17,511 --> 00:32:18,512
Eat my shit!
630
00:32:20,381 --> 00:32:21,647
- Oh, my God!
- Okay.
631
00:32:21,649 --> 00:32:22,750
Get in the front.
632
00:32:23,484 --> 00:32:24,817
Yep. Yeah.
633
00:32:24,819 --> 00:32:25,820
Oh, no!
634
00:32:32,660 --> 00:32:35,494
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
635
00:32:35,496 --> 00:32:36,629
Oh, my God!
636
00:32:38,432 --> 00:32:39,834
He's on the fucking roof!
637
00:32:43,771 --> 00:32:45,506
Oh, no! It's the man! Stop it!
638
00:32:48,709 --> 00:32:50,211
- Oh, my God!
- Oh, my God!
639
00:32:53,381 --> 00:32:54,649
He's on the top!
He's on the top!
640
00:32:56,384 --> 00:32:57,850
No!
641
00:32:57,852 --> 00:32:59,353
Okay. There she goes.
642
00:33:14,535 --> 00:33:16,270
- Why are you speeding up?
- I got a plan!
643
00:33:16,738 --> 00:33:18,470
- Okay!
- Hold on!
644
00:33:25,847 --> 00:33:27,413
- Oh, my God!
- Oh, my God!
645
00:33:35,657 --> 00:33:37,256
- Get the fuck out!
- Okay!
646
00:33:37,258 --> 00:33:38,526
Great job! Five stars, Lukas!
647
00:33:38,960 --> 00:33:39,861
Five stars!
648
00:33:40,862 --> 00:33:42,597
Oh, my God!
649
00:33:44,566 --> 00:33:47,767
Oh, God! Jesus!
What happened?
650
00:33:47,769 --> 00:33:48,570
We gotta go.
651
00:33:49,771 --> 00:33:51,440
- We gotta go somewhere.
- Oh, God!
652
00:33:52,040 --> 00:33:53,408
There's a train station.
653
00:34:11,526 --> 00:34:13,793
So you're saying you failed?
654
00:34:13,795 --> 00:34:16,298
No, there were some
unforeseen complications,
655
00:34:17,299 --> 00:34:18,631
but I do have the package.
656
00:34:18,633 --> 00:34:19,801
Let's see it.
657
00:34:28,343 --> 00:34:29,542
It appears I don't have it.
658
00:34:29,544 --> 00:34:31,311
So let me get this right.
659
00:34:31,313 --> 00:34:33,546
You didn't get the package.
660
00:34:33,548 --> 00:34:35,749
The girls still have
the package.
661
00:34:35,751 --> 00:34:38,085
And now Highland is likely
to get the package.
662
00:34:38,087 --> 00:34:39,588
I won't
let that happen, ma'am.
663
00:34:40,489 --> 00:34:41,921
I'm glad that this happened.
664
00:34:41,923 --> 00:34:44,557
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
665
00:34:44,559 --> 00:34:45,761
Okay. That's funny.
666
00:34:48,597 --> 00:34:50,396
Ma'am?
Ma'am, can you hear us?
667
00:34:50,398 --> 00:34:51,464
Ma'am, did you hear us?
668
00:34:51,466 --> 00:34:52,933
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
669
00:34:52,935 --> 00:34:54,168
- She's frozen.
- Yeah.
670
00:34:54,170 --> 00:34:55,903
Ma'am, wave
if you're not frozen, please.
671
00:34:55,905 --> 00:34:57,337
Not frozen.
672
00:34:57,339 --> 00:34:59,773
Just disappointed.
673
00:34:59,775 --> 00:35:01,441
I was just
trying to protect them.
674
00:35:01,443 --> 00:35:02,709
Protect them?
675
00:35:02,711 --> 00:35:04,410
Yeah, let them die.
They're idiots.
676
00:35:04,412 --> 00:35:06,513
- I know an idiot when I see one.
- In the mirror.
677
00:35:06,515 --> 00:35:07,948
Okay. I'm not an idiot,
Sebastian. For the record...
678
00:35:07,950 --> 00:35:09,950
Here we go. You went to
Harvard. Yes, we all know.
679
00:35:09,952 --> 00:35:11,417
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
680
00:35:11,419 --> 00:35:13,020
He was gonna mention Harvard. I was
making this simply about merit,
681
00:35:13,022 --> 00:35:14,023
and, yeah...
682
00:35:22,397 --> 00:35:24,564
Yes. Get in. Okay, look.
683
00:35:24,566 --> 00:35:26,066
I got us two tickets
to Prague.
684
00:35:26,068 --> 00:35:27,868
- I got us a change of clothes.
- Okay, great. We can change
685
00:35:27,870 --> 00:35:29,369
on the train. It leaves in,
like, 10 minutes.
686
00:35:29,371 --> 00:35:30,704
And then we can fly home
from there.
687
00:35:30,706 --> 00:35:32,573
We just need to get
the fuck out of Vienna.
688
00:35:32,575 --> 00:35:35,810
Wait. Can we just take
a second to appreciate you?
689
00:35:35,812 --> 00:35:37,711
- Now? Right now?
- Yes.
690
00:35:37,713 --> 00:35:40,047
What you did in the cafe
with the gun was insane.
691
00:35:40,049 --> 00:35:41,381
You killed a man.
692
00:35:41,383 --> 00:35:42,950
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God!
693
00:35:42,952 --> 00:35:44,752
I just play
a lot of video games.
694
00:35:44,754 --> 00:35:45,986
- Can we please just...
- No, and then
695
00:35:45,988 --> 00:35:47,555
what you did with the trophies.
You switched the trophies.
696
00:35:47,557 --> 00:35:49,123
He literally works
in intelligence,
697
00:35:49,125 --> 00:35:50,157
and yet, you were
the more intelligent.
698
00:35:50,159 --> 00:35:51,625
How crazy is that?
699
00:35:51,627 --> 00:35:53,594
And then you did all that
car stuff. Oh, my God!
700
00:35:53,596 --> 00:35:55,963
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
701
00:35:55,965 --> 00:35:58,732
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
702
00:35:58,734 --> 00:36:01,001
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
703
00:36:01,003 --> 00:36:01,936
- Wait! Wait!
- Oh, my God!
704
00:36:01,938 --> 00:36:04,071
No, I'm not gonna
let you minimize this.
705
00:36:04,073 --> 00:36:05,573
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
706
00:36:05,575 --> 00:36:06,674
You always do this.
707
00:36:06,676 --> 00:36:08,709
- Oh, my God!
- Have you ever,
708
00:36:08,711 --> 00:36:09,979
in your whole life,
felt so alive?
709
00:36:11,948 --> 00:36:14,817
Attention, the
train to Prague is now boarding.
710
00:36:16,085 --> 00:36:17,818
We're gonna be
a lot less alive
711
00:36:17,820 --> 00:36:19,453
if we don't make it out
to the train. Okay? Please.
712
00:36:19,455 --> 00:36:20,888
Wait, wait, wait.
Look at this.
713
00:36:20,890 --> 00:36:22,656
They're really playing up
that Mozart is from here,
714
00:36:22,658 --> 00:36:24,024
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
715
00:36:24,026 --> 00:36:25,695
- Yeah, I would too. Get out.
- Okay.
716
00:36:28,564 --> 00:36:29,998
What track is it?
717
00:36:30,000 --> 00:36:31,601
Um, looks like
track 10 goes to, um...
718
00:36:33,003 --> 00:36:34,635
"Szkalas."
719
00:36:34,637 --> 00:36:37,072
"Szass... Szabadszallas."
720
00:36:37,074 --> 00:36:39,573
"Nove Hodejovice."
721
00:36:39,575 --> 00:36:41,209
"Usti Nad Labem."
722
00:36:41,211 --> 00:36:44,778
"Parndorf ich Bahnhof.
Prague."
723
00:36:44,780 --> 00:36:46,114
"Prague." Track six.
Oh, thank God.
724
00:36:46,116 --> 00:36:47,681
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no, no, no!
725
00:36:47,683 --> 00:36:48,884
Sebastian said
if we use our passports
726
00:36:48,886 --> 00:36:50,051
we'll get stopped at the border.
727
00:36:50,053 --> 00:36:51,052
Shit!
728
00:36:51,054 --> 00:36:52,089
What do we do?
729
00:36:54,657 --> 00:36:57,491
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
730
00:36:57,493 --> 00:36:59,027
tell them what happened, and
convince them to give us theirs,
731
00:36:59,029 --> 00:37:00,762
and then they could say
that theirs were stolen.
732
00:37:00,764 --> 00:37:02,496
- Who would do that?
- Any girls.
733
00:37:02,498 --> 00:37:03,631
Any girls would do that.
734
00:37:03,633 --> 00:37:04,433
Okay.
735
00:37:05,668 --> 00:37:07,603
How about them?
They kinda look like us.
736
00:37:09,873 --> 00:37:11,642
No, we don't wanna
be them in Europe.
737
00:37:12,643 --> 00:37:14,676
We wanna be them in Europe.
738
00:37:14,678 --> 00:37:16,044
We go all the way
down there,
739
00:37:16,046 --> 00:37:18,146
and then it ends up
being there.
740
00:37:18,148 --> 00:37:20,481
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
741
00:37:20,483 --> 00:37:22,984
Just imagine the only guy
you've ever loved
742
00:37:22,986 --> 00:37:24,753
dying in front of you
743
00:37:24,755 --> 00:37:27,522
and asking you
to do this one thing.
744
00:37:27,524 --> 00:37:29,958
Wouldn't you
sacrifice everything?
745
00:37:29,960 --> 00:37:32,160
Imagine if that was
your best friend of 12 years.
746
00:37:32,162 --> 00:37:33,828
Wouldn't you go to the ends
747
00:37:33,830 --> 00:37:35,530
- of the Earth to protect her?
- Yes.
748
00:37:35,532 --> 00:37:38,099
You guys are weird.
749
00:37:38,101 --> 00:37:40,068
Okay. Actually,
we're not "weed."
750
00:37:40,070 --> 00:37:41,636
We are in danger.
751
00:37:41,638 --> 00:37:42,904
You'd be saving our lives
752
00:37:42,906 --> 00:37:44,072
and the lives
of a lot of innocent people.
753
00:37:44,074 --> 00:37:45,807
Just go to the embassy
and get other passports.
754
00:37:45,809 --> 00:37:47,709
Sorry. We'd love to
help you out, mate,
755
00:37:47,711 --> 00:37:48,977
but we just don't know you.
756
00:37:48,979 --> 00:37:50,679
Ladies and gentlemen,
757
00:37:50,681 --> 00:37:52,549
the train to Prague
is now leaving.
758
00:37:56,920 --> 00:37:58,387
You're right. Okay.
You know what?
759
00:37:58,389 --> 00:38:00,088
- Have a great time in Poland.
- It's been beautiful meeting you.
760
00:38:00,090 --> 00:38:01,723
Now!
761
00:38:01,725 --> 00:38:03,558
- Go! Get it! Shit!
- Stop it!
762
00:38:03,560 --> 00:38:04,960
No!
763
00:38:04,962 --> 00:38:05,796
- No!
- Stop it!
764
00:38:07,030 --> 00:38:08,498
- I got it!
- Stop! No!
765
00:38:09,133 --> 00:38:11,001
Oi! Give me back my bum bag!
766
00:38:13,637 --> 00:38:14,805
Come on! Get in!
767
00:38:15,706 --> 00:38:16,805
Okay.
Oh, my God!
768
00:38:16,807 --> 00:38:18,773
Close! Oh, my God!
Close.
769
00:38:18,775 --> 00:38:20,742
- Open the door!
- I'm sorry.
770
00:38:20,744 --> 00:38:23,745
Give me back my fucking
bum bag, you bitch!
771
00:38:23,747 --> 00:38:25,214
Look,
your address is on it,
772
00:38:25,216 --> 00:38:28,485
so I can mail it back to you
if we survive.
773
00:38:52,844 --> 00:38:53,878
Hello?
774
00:38:55,713 --> 00:38:57,148
Yes. I understand.
775
00:39:03,221 --> 00:39:06,155
Nadedja.
776
00:39:06,157 --> 00:39:07,690
Nadedja, where are you?
777
00:39:07,692 --> 00:39:09,759
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
778
00:39:09,761 --> 00:39:11,927
You always do this.
779
00:39:29,614 --> 00:39:31,280
I feel like
my best friend always knew
780
00:39:31,282 --> 00:39:33,282
that she wanted
to be an actress.
781
00:39:33,284 --> 00:39:35,751
- She's just natural at it.
- Mmm.
782
00:39:35,753 --> 00:39:38,220
I'm not a natural at anything.
783
00:39:38,222 --> 00:39:40,357
- I tried law school.
- Oh, smart.
784
00:39:40,359 --> 00:39:43,059
- Then I tried art school.
- That's good.
785
00:39:43,061 --> 00:39:44,126
Big swing there.
786
00:39:44,128 --> 00:39:45,029
I dropped out of both.
787
00:39:46,231 --> 00:39:48,099
Yeah,
I never finish anything.
788
00:39:52,136 --> 00:39:54,005
Well, hey,
you just finished your beer.
789
00:39:55,807 --> 00:39:57,207
Yeah, that I do finish.
790
00:39:59,211 --> 00:40:01,979
So why don't you finish things?
What are you afraid of?
791
00:40:02,214 --> 00:40:03,781
Mmm.
792
00:40:04,283 --> 00:40:06,116
Being average.
793
00:40:06,118 --> 00:40:08,851
Come on. I would not say
that you are average.
794
00:40:11,056 --> 00:40:13,025
How would you know?
You just met me.
795
00:40:14,692 --> 00:40:16,659
I'm a pretty good judge
of character.
796
00:40:16,661 --> 00:40:18,030
You trust me.
797
00:40:22,834 --> 00:40:24,301
Thank you for the dance.
798
00:40:24,303 --> 00:40:25,969
Would you like me
to get you another beer?
799
00:40:25,971 --> 00:40:27,805
- Yeah! That'd be great.
- Sure.
800
00:40:29,441 --> 00:40:31,308
- Can I get two more, please?
- No problem.
801
00:40:31,310 --> 00:40:32,311
Thank you.
802
00:40:34,246 --> 00:40:37,447
Cool, cool, cool. Okay,
so here's my advice, right?
803
00:40:37,449 --> 00:40:39,916
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
804
00:40:39,918 --> 00:40:41,885
- Really?
- Not my biological sister,
805
00:40:41,887 --> 00:40:44,187
but my de facto sister.
806
00:40:44,189 --> 00:40:45,922
- Oh.
- Yeah. She wouldn't want you to know this,
807
00:40:45,924 --> 00:40:48,191
but she lost her virginity
really late,
808
00:40:48,193 --> 00:40:49,993
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
809
00:40:49,995 --> 00:40:51,795
Oh. Cool.
810
00:40:51,797 --> 00:40:53,730
So have fun with that.
811
00:40:53,732 --> 00:40:56,700
But if you hurt her,
812
00:40:56,702 --> 00:40:58,969
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
813
00:40:58,971 --> 00:41:00,105
- ...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
814
00:41:01,306 --> 00:41:03,006
...and I'll make you eat it.
815
00:41:03,008 --> 00:41:05,041
- Oh, okay.
- Yeah.
816
00:41:05,043 --> 00:41:06,877
You can have whatever
condiments you like,
817
00:41:06,879 --> 00:41:08,347
but you gotta finish it.
818
00:41:10,782 --> 00:41:12,048
What's your name?
819
00:41:12,050 --> 00:41:14,384
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
820
00:41:14,386 --> 00:41:16,822
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?
821
00:41:23,496 --> 00:41:25,264
Why didn't you tell me
that he said that?
822
00:41:27,733 --> 00:41:29,199
You were so into him,
823
00:41:29,201 --> 00:41:31,735
and you can't say shit like
that to your best friend
824
00:41:31,737 --> 00:41:34,072
when your best friend's
in love with somebody.
825
00:41:36,108 --> 00:41:38,775
It didn't hurt my feelings.
826
00:41:38,777 --> 00:41:41,180
Well, a little bit. It hurt
my feelings a little bit.
827
00:41:42,515 --> 00:41:44,350
Morgan. Hey.
828
00:41:45,285 --> 00:41:46,219
I'm really sorry.
829
00:41:47,220 --> 00:41:48,020
I'm sorry too.
830
00:41:49,355 --> 00:41:50,156
I'm sorry he died.
831
00:41:51,224 --> 00:41:52,090
Oh, God.
832
00:41:52,991 --> 00:41:54,925
What do we do
with this thing?
833
00:41:54,927 --> 00:41:56,427
I don't even know
what this thing is
834
00:41:56,429 --> 00:41:58,329
or what it does, or anything.
835
00:41:58,331 --> 00:42:01,132
God, I feel like such an
idiot about all this.
836
00:42:01,134 --> 00:42:02,500
I mean, I met his parents.
837
00:42:02,502 --> 00:42:04,268
They were so normal.
838
00:42:04,270 --> 00:42:06,070
Their names
are Tom and Marsha.
839
00:42:06,072 --> 00:42:08,239
The night
before he disappeared,
840
00:42:08,241 --> 00:42:09,906
we all went
to The Cheesecake Factory.
841
00:42:09,908 --> 00:42:11,875
Oh, my God, that menu.
842
00:42:11,877 --> 00:42:14,512
Dostoevsky wrote that menu.
843
00:42:14,514 --> 00:42:18,316
Who introduces people that
don't matter to their parents?
844
00:42:18,318 --> 00:42:20,351
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
845
00:42:20,353 --> 00:42:22,887
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
846
00:42:22,889 --> 00:42:24,889
- Do you think they knew?
- I don't know.
847
00:42:24,891 --> 00:42:26,791
I just wish
that he was still alive,
848
00:42:26,793 --> 00:42:27,927
so I could get some answers.
849
00:42:29,329 --> 00:42:31,162
And then I would tell him
to fucking die.
850
00:42:41,007 --> 00:42:42,008
Open it.
851
00:42:43,509 --> 00:42:44,510
Fuck!
852
00:42:46,012 --> 00:42:47,013
There.
853
00:42:49,315 --> 00:42:50,982
What the fuck is that?
854
00:42:50,984 --> 00:42:52,950
It's a flash drive.
855
00:42:52,952 --> 00:42:54,252
They were killing
each other for this?
856
00:42:54,254 --> 00:42:55,920
- Oh, my God!
- Oh, my God!
857
00:42:55,922 --> 00:42:58,022
You know who would know
what we should do right now?
858
00:42:58,024 --> 00:43:00,592
- No.
- My father is a brilliant attorney...
859
00:43:00,594 --> 00:43:03,327
- No. Mmm-mmm.
- ...who has represented people
860
00:43:03,329 --> 00:43:05,963
who are in much worse trouble
than we are right now.
861
00:43:05,965 --> 00:43:07,932
No. Your dad would be
furious at us
862
00:43:07,934 --> 00:43:09,934
for breaking a million
international laws.
863
00:43:09,936 --> 00:43:11,269
No. He's not gonna be mad.
864
00:43:11,271 --> 00:43:12,970
He wasn't mad
when I tried cocaine
865
00:43:12,972 --> 00:43:14,473
with my basketball coach.
866
00:43:14,475 --> 00:43:17,576
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
867
00:43:17,578 --> 00:43:20,177
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
868
00:43:20,179 --> 00:43:21,946
to live in my grandma's condo.
869
00:43:21,948 --> 00:43:24,217
Oh, yeah.
What ever happened to him?
870
00:43:27,020 --> 00:43:29,290
You're not gonna believe this.
He disappeared.
871
00:43:30,189 --> 00:43:32,324
Shut up.
872
00:43:32,326 --> 00:43:34,859
No, he actually...
He is a missing person.
873
00:43:49,243 --> 00:43:51,310
- Hello?
- Mom, it's me.
874
00:43:51,312 --> 00:43:54,379
Oh, thank God!
Arnie, she's okay!
875
00:43:54,381 --> 00:43:56,150
- What?
- I'm gonna conference your father in.
876
00:43:57,384 --> 00:43:59,219
- This is Arnie.
- Hi, Dad.
877
00:43:59,620 --> 00:44:01,155
Hey, button! Hi!
878
00:44:02,523 --> 00:44:03,955
You're all over the papers.
879
00:44:03,957 --> 00:44:05,390
I'm so proud of you.
880
00:44:05,392 --> 00:44:06,527
I always knew the world
would write about you.
881
00:44:09,196 --> 00:44:10,495
Did you color your hair?
You look like a princess.
882
00:44:10,497 --> 00:44:11,997
Sweetie, let me ask you.
883
00:44:11,999 --> 00:44:13,665
Did you and Audrey
murder two people?
884
00:44:13,667 --> 00:44:15,167
Tell me the truth.
I can get you out of it.
885
00:44:15,169 --> 00:44:17,169
No, what happened was,
I murdered one person,
886
00:44:17,171 --> 00:44:18,539
- but it was an assassin, so...
- Shh!
887
00:44:19,506 --> 00:44:20,939
So it didn't count.
888
00:44:20,941 --> 00:44:22,307
No, it doesn't count.
889
00:44:22,309 --> 00:44:24,609
- And Audrey murdered a bunch of people in Austria.
- Oh, my God!
890
00:44:24,611 --> 00:44:26,945
- But it was self-defense.
- Also fine.
891
00:44:26,947 --> 00:44:28,447
Her boyfriend was murdered
in front of us.
892
00:44:28,449 --> 00:44:31,550
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
893
00:44:31,552 --> 00:44:34,519
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
894
00:44:34,521 --> 00:44:37,389
- Where are you now, sweetie?
- I'm in Prague.
895
00:44:37,391 --> 00:44:39,592
I don't care for
Eastern Europe. Too gothic.
896
00:44:39,594 --> 00:44:42,094
Okay, listen. I got
a place where you can hide.
897
00:44:42,096 --> 00:44:44,196
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
898
00:44:44,198 --> 00:44:46,498
Lives in Prague.
Guy owes me a favor.
899
00:44:46,500 --> 00:44:48,967
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
900
00:44:48,969 --> 00:44:51,504
Whoa, Carol,
you know who's handsome?
901
00:44:51,506 --> 00:44:53,706
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
902
00:44:53,708 --> 00:44:56,141
I find him handsome.
903
00:44:56,143 --> 00:44:58,243
- She fell over.
- Yeah, I did, actually.
904
00:44:58,245 --> 00:45:00,379
There was one moment
I thought I was gonna die.
905
00:45:00,381 --> 00:45:01,647
Yeah. They've got something
wrong with them.
906
00:45:01,649 --> 00:45:02,450
Morgan...
907
00:45:06,388 --> 00:45:08,222
...disappeared from their LA
apartment, murdered Ukrainian...
908
00:45:09,957 --> 00:45:11,957
Now. Now.
We gotta go.
909
00:45:11,959 --> 00:45:13,459
- Remember the Dingle twins?
- Mom...
910
00:45:13,461 --> 00:45:14,627
We gotta go.
911
00:45:14,629 --> 00:45:16,196
Come on.
Come on. Now!
912
00:45:57,238 --> 00:45:58,638
Who am I looking for?
913
00:45:58,640 --> 00:46:00,139
I texted pictures.
914
00:46:00,141 --> 00:46:02,343
Targets are two dumb
American women.
915
00:46:38,547 --> 00:46:39,680
Oh, my God!
916
00:46:39,682 --> 00:46:40,714
Oh!
917
00:46:40,716 --> 00:46:42,048
You're lagging.
918
00:46:42,050 --> 00:46:43,051
You're lagging.
919
00:46:46,689 --> 00:46:50,591
Shit. Okay. We need to find
Karlova Street.
920
00:46:50,593 --> 00:46:52,693
Looks like Elephant Valley
is on the left.
921
00:46:52,695 --> 00:46:55,498
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
922
00:46:56,699 --> 00:46:58,333
Morgan, this is a map
of the zoo.
923
00:47:09,578 --> 00:47:10,379
Okay.
924
00:47:16,519 --> 00:47:18,117
- Hello?
- Yes, Roger,
925
00:47:18,119 --> 00:47:19,753
it's Arnie's daughter.
He called.
926
00:47:21,190 --> 00:47:22,525
Go. Thank you!
927
00:47:26,762 --> 00:47:28,362
You know, it's funny.
928
00:47:28,364 --> 00:47:30,264
I remember one time,
back in the day,
929
00:47:30,266 --> 00:47:33,433
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
930
00:47:33,435 --> 00:47:35,369
Your dad had
his sunglasses on.
931
00:47:35,371 --> 00:47:37,738
He turned his collar up.
He looked super.
932
00:47:37,740 --> 00:47:39,740
We get to the disco,
the guy says to him,
933
00:47:39,742 --> 00:47:41,708
"Sir, sir,
your collar is up."
934
00:47:41,710 --> 00:47:44,244
Ruined the whole effect.
935
00:47:44,246 --> 00:47:45,712
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
936
00:47:45,714 --> 00:47:48,450
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot
937
00:47:50,352 --> 00:47:51,552
roast.
938
00:47:53,556 --> 00:47:56,258
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
939
00:47:56,525 --> 00:47:58,292
Oh.
940
00:47:58,294 --> 00:48:00,394
Morgan, you're not a vegan.
941
00:48:00,396 --> 00:48:02,362
What? 'Cause of the bacon?
942
00:48:02,364 --> 00:48:04,131
Bacon's meat!
943
00:48:04,133 --> 00:48:06,133
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
944
00:48:06,135 --> 00:48:07,467
I mean, the only
animal cruelty involved
945
00:48:07,469 --> 00:48:09,670
in that is what the wine guy
charges me.
946
00:48:10,707 --> 00:48:12,639
I actually like to keep
all the best bottles
947
00:48:12,641 --> 00:48:15,208
over there in the study.
It's like a...
948
00:48:15,210 --> 00:48:16,778
It's sort of like my homage
949
00:48:16,780 --> 00:48:19,212
- to all the great storytellers.
- Yeah.
950
00:48:19,214 --> 00:48:21,616
- Mmm-hmm.
- Right now, I'm working my way through a grenache noir
951
00:48:21,618 --> 00:48:24,588
while I enjoy a first edition
of La Comedie humaine.
952
00:48:25,154 --> 00:48:27,755
Are you into Balzac?
953
00:48:27,757 --> 00:48:29,593
Less and less with every
experience.
954
00:48:31,193 --> 00:48:32,428
Well, I'll be right back.
955
00:48:32,729 --> 00:48:33,830
Okay.
956
00:48:37,433 --> 00:48:39,667
- It's happening again.
- What is?
957
00:48:39,669 --> 00:48:41,502
He's into me.
958
00:48:41,504 --> 00:48:43,170
What are you talking about?
959
00:48:43,172 --> 00:48:44,606
He wants a slice. Rog.
960
00:48:44,608 --> 00:48:48,177
No, he's just, you know,
like a little weird.
961
00:48:49,512 --> 00:48:52,212
- Older men, they gravitate toward me.
- Okay.
962
00:48:52,214 --> 00:48:53,348
- They love me.
- Oh, God.
963
00:48:53,350 --> 00:48:55,516
They want this.
964
00:48:55,518 --> 00:48:57,184
If that makes them weird
965
00:48:57,186 --> 00:48:58,820
then my SAT math tutor
was weird,
966
00:48:58,822 --> 00:49:00,588
- our landlord is weird.
- He's weird.
967
00:49:00,590 --> 00:49:01,625
Mandy Patinkin is weird.
968
00:49:03,192 --> 00:49:04,492
- Mmm.
- I feel a little nauseated.
969
00:49:04,494 --> 00:49:06,193
I'm gonna go to the bathroom.
970
00:49:06,195 --> 00:49:07,297
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
971
00:49:07,764 --> 00:49:08,765
Love you.
972
00:49:12,202 --> 00:49:14,335
Hi. Audrey okay?
973
00:49:14,337 --> 00:49:16,704
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
974
00:49:16,706 --> 00:49:19,309
Well, at least
let me give you a digestif.
975
00:49:26,983 --> 00:49:28,383
Ah! It's dry.
976
00:49:28,385 --> 00:49:30,852
So are you a lover of art?
977
00:49:30,854 --> 00:49:34,257
Yeah, yeah, oh, lot of art.
Love art.
978
00:49:37,227 --> 00:49:38,826
And look at that art.
979
00:49:38,828 --> 00:49:41,663
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
980
00:49:41,665 --> 00:49:43,564
Sometimes
the sweetest pleasure comes
981
00:49:43,566 --> 00:49:44,869
when you're not enjoying
yourself.
982
00:49:47,270 --> 00:49:48,538
Don't know
that I agree with that.
983
00:49:49,506 --> 00:49:50,573
You wouldn't?
984
00:49:51,474 --> 00:49:53,209
Okay. We're doing
a massage now.
985
00:49:54,845 --> 00:49:55,645
Here we go.
986
00:50:00,250 --> 00:50:01,251
Oh, my God!
987
00:50:02,352 --> 00:50:03,653
Oh, my God!
988
00:50:13,631 --> 00:50:17,498
Roger, thank you so much
for having us at your home.
989
00:50:17,500 --> 00:50:20,301
- It's my great pleasure.
- But I just... I don't think...
990
00:50:20,303 --> 00:50:21,937
I don't think so.
991
00:50:21,939 --> 00:50:23,874
That actually kind...
That kind of hurts.
992
00:50:24,875 --> 00:50:27,408
Huh. Hello.
993
00:50:27,410 --> 00:50:29,277
Who's this? I'm Morgan.
994
00:50:29,279 --> 00:50:31,345
I'm a family friend. Is this your girlfriend?
995
00:50:31,347 --> 00:50:34,850
Nadedja, no. We have to bring them in alive.
996
00:50:34,852 --> 00:50:36,452
Oh, boy.
997
00:50:39,790 --> 00:50:41,423
Weird.
998
00:50:43,961 --> 00:50:46,562
Ow. Ow.
999
00:50:46,564 --> 00:50:48,430
- Audrey.
- Oh, my God!
1000
00:50:48,432 --> 00:50:51,800
Audrey, Roger is bad. Bad.
1001
00:50:51,802 --> 00:50:53,871
No, that's not Roger.
1002
00:50:57,308 --> 00:50:58,409
That's Roger.
1003
00:50:59,577 --> 00:51:00,978
Ah!
1004
00:51:02,413 --> 00:51:03,347
They want the drive.
1005
00:51:05,015 --> 00:51:07,449
You have to swallow it
before they come back.
1006
00:51:07,451 --> 00:51:09,318
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1007
00:51:09,320 --> 00:51:10,719
- What?
- I can't do it.
1008
00:51:10,721 --> 00:51:13,789
Well, I can't
swallow anything.
1009
00:51:13,791 --> 00:51:15,791
I can't even swallow Advil.
1010
00:51:15,793 --> 00:51:17,960
I have to crush it up
in my applesauce.
1011
00:51:17,962 --> 00:51:19,828
No. You gotta swallow this.
1012
00:51:19,830 --> 00:51:20,631
No, I... Oh!
1013
00:51:22,533 --> 00:51:25,534
Fine. Okay.
If you really want me to.
1014
00:51:25,536 --> 00:51:27,603
Oh, my God,
you're heavy.
1015
00:51:27,605 --> 00:51:30,472
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1016
00:51:30,474 --> 00:51:31,776
- Yeah. Ah!
- Ah!
1017
00:51:32,743 --> 00:51:33,744
Okay.
1018
00:51:34,812 --> 00:51:36,614
- Ah.
- Close your nose.
1019
00:51:42,821 --> 00:51:44,120
Shit! Shit!
1020
00:51:44,122 --> 00:51:46,022
Let's try it
one more time.
1021
00:51:46,024 --> 00:51:49,826
Ah. Ooh. Ah!
1022
00:51:49,828 --> 00:51:51,393
Whoa!
1023
00:51:51,395 --> 00:51:52,663
No, keep it in.
1024
00:51:58,703 --> 00:52:00,003
I can't.
1025
00:52:00,005 --> 00:52:00,806
Shit!
1026
00:52:01,640 --> 00:52:02,641
I can't do it.
1027
00:52:03,642 --> 00:52:04,676
I tried.
1028
00:52:11,382 --> 00:52:12,584
Uh-oh.
1029
00:52:13,852 --> 00:52:15,020
There's the ice cream lady.
1030
00:52:59,030 --> 00:52:59,865
Audrey.
1031
00:53:00,599 --> 00:53:01,600
Audrey.
1032
00:53:03,635 --> 00:53:04,636
Are you okay?
1033
00:53:06,105 --> 00:53:06,905
Oh, God.
1034
00:53:08,174 --> 00:53:10,109
Oh, God. I don't...
I don't know.
1035
00:53:12,744 --> 00:53:14,911
- Where the fuck are we?
- I don't know.
1036
00:53:14,913 --> 00:53:18,082
Audrey,
how are you feelin'?
1037
00:53:18,084 --> 00:53:21,051
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1038
00:53:21,053 --> 00:53:23,720
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1039
00:53:23,722 --> 00:53:25,855
I never meant for Drew to die.
1040
00:53:25,857 --> 00:53:27,224
We know you didn't, Audrey.
1041
00:53:27,226 --> 00:53:29,226
We're just glad
you're alive.
1042
00:53:29,228 --> 00:53:32,495
Will you untie us before they come
back and tie you up too? Please.
1043
00:53:32,497 --> 00:53:34,066
So where's the drive?
1044
00:53:34,934 --> 00:53:36,466
Oh.
1045
00:53:36,468 --> 00:53:37,201
You know about that?
1046
00:53:38,670 --> 00:53:40,070
Shut up, you dumb bitch.
1047
00:53:40,072 --> 00:53:41,105
Fuck you!
1048
00:53:41,107 --> 00:53:43,506
You wanna tell your friend
to answer the question?
1049
00:53:43,508 --> 00:53:45,845
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1050
00:53:47,046 --> 00:53:48,812
Audrey...
1051
00:53:48,814 --> 00:53:51,081
I don't think those
are Drew's parents.
1052
00:53:51,083 --> 00:53:52,783
- Of course, they are.
- No.
1053
00:53:52,785 --> 00:53:54,885
We went out
to The Cheesecake Factory.
1054
00:53:54,887 --> 00:53:56,620
We shared
chicken lettuce cups.
1055
00:53:56,622 --> 00:53:59,690
We were at that restaurant to
negotiate the sale of the drive.
1056
00:53:59,692 --> 00:54:01,558
But we talked
about real things.
1057
00:54:01,560 --> 00:54:03,060
We talked about
Tom's colonoscopy.
1058
00:54:03,062 --> 00:54:04,695
Not getting
a colonoscopy.
1059
00:54:04,697 --> 00:54:06,964
He only took you to the
restaurant as insurance,
1060
00:54:06,966 --> 00:54:09,166
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1061
00:54:09,168 --> 00:54:10,770
Okay, let's get this done.
1062
00:54:11,938 --> 00:54:13,773
Where is the fucking drive?
1063
00:54:15,107 --> 00:54:16,040
No. No.
1064
00:54:16,042 --> 00:54:18,976
Please, sir.
Sir, please don't.
1065
00:54:18,978 --> 00:54:21,645
That's my best friend.
Please, just...
1066
00:54:21,647 --> 00:54:22,980
I flushed it down the toilet.
1067
00:54:26,752 --> 00:54:27,887
Do you know
what you've done?
1068
00:54:31,023 --> 00:54:31,824
Nadedja.
1069
00:54:39,999 --> 00:54:40,800
Oh, good God.
1070
00:55:03,056 --> 00:55:04,155
What is that?
1071
00:55:20,874 --> 00:55:21,605
Five kilometers out.
1072
00:55:21,607 --> 00:55:23,975
Closing in on the safe house.
1073
00:55:23,977 --> 00:55:26,113
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1074
00:55:34,154 --> 00:55:36,221
Wow! You're so pretty.
1075
00:55:36,223 --> 00:55:38,690
You're barely human,
you're so pretty.
1076
00:55:38,692 --> 00:55:40,191
And look how flexible
you are.
1077
00:55:40,193 --> 00:55:41,326
Morgan, shut up.
1078
00:55:41,328 --> 00:55:44,095
No, everybody
likes compliments.
1079
00:55:44,097 --> 00:55:45,063
She's definitely
not loving this, Morgan.
1080
00:55:45,065 --> 00:55:47,165
She loves it. It's working.
1081
00:55:47,167 --> 00:55:48,733
You just... You are so...
1082
00:55:48,735 --> 00:55:50,037
You're so bad.
1083
00:55:51,638 --> 00:55:55,140
Oh! Hey! Hey, are you hungry?
I'm hungry.
1084
00:55:55,142 --> 00:55:57,242
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1085
00:55:57,244 --> 00:55:58,078
I like you.
1086
00:55:59,713 --> 00:56:00,981
Oh, my God!
1087
00:56:10,824 --> 00:56:12,159
Shit! They got the drive.
1088
00:56:13,394 --> 00:56:15,193
Fuck!
1089
00:56:15,195 --> 00:56:17,195
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1090
00:56:17,197 --> 00:56:20,098
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1091
00:56:20,100 --> 00:56:21,266
Yeah, and if they are,
they're either surrounded
1092
00:56:21,268 --> 00:56:22,934
by terrorists or dead.
1093
00:56:22,936 --> 00:56:24,803
- Also, I don't care.
- Just give me five minutes
1094
00:56:24,805 --> 00:56:26,272
and three agents.
I need to check.
1095
00:56:26,274 --> 00:56:27,739
Oh, so four agents can die?
1096
00:56:27,741 --> 00:56:29,841
You know this is
my operation, right?
1097
00:56:29,843 --> 00:56:32,177
So just sit tight,
and let's crush this mother
1098
00:56:32,179 --> 00:56:35,046
the way we crushed Yale at
football nine years in a row.
1099
00:56:35,048 --> 00:56:38,083
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1100
00:56:38,085 --> 00:56:39,684
- Roger that.
- Watch the show.
1101
00:56:42,423 --> 00:56:44,989
Uh...
1102
00:56:44,991 --> 00:56:47,627
Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1103
00:56:48,762 --> 00:56:49,930
- Copy that.
- Go Crimson.
1104
00:56:58,372 --> 00:57:02,843
I ask question. If I don't
like answer, you feel pain.
1105
00:57:05,046 --> 00:57:06,047
Same as her.
1106
00:57:07,014 --> 00:57:09,148
It looks worse than it is.
1107
00:57:09,150 --> 00:57:11,217
I have freakishly
strong teeth.
1108
00:57:11,219 --> 00:57:14,122
I had braces for nine years. My
orthodontist published a paper.
1109
00:57:15,389 --> 00:57:17,689
Where is drive?
1110
00:57:17,691 --> 00:57:19,961
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1111
00:57:21,996 --> 00:57:26,298
You lie. No, I don't.
I don't lie. No.
1112
00:57:26,300 --> 00:57:29,070
Oh, my God!
1113
00:57:32,173 --> 00:57:33,806
Please,
I'm begging you. Please.
1114
00:57:33,808 --> 00:57:34,876
Please, do me a favor
1115
00:57:35,843 --> 00:57:37,145
and eat my tit, bitch.
1116
00:57:38,045 --> 00:57:40,148
And please, please.
Please, just please
1117
00:57:40,848 --> 00:57:41,883
go fuck yourself.
1118
00:57:43,317 --> 00:57:44,216
'Cause I'd love it
1119
00:57:44,218 --> 00:57:46,354
if you would please just
go fuck yourself.
1120
00:58:10,912 --> 00:58:14,414
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1121
00:58:14,416 --> 00:58:18,184
- Everybody knows when I'm lying.
- I can't lie.
1122
00:58:18,186 --> 00:58:20,453
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1123
00:58:20,455 --> 00:58:22,054
Secrets are poison.
1124
00:58:22,056 --> 00:58:23,923
Maybe you keep
secret for her.
1125
00:58:23,925 --> 00:58:26,493
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1126
00:58:26,495 --> 00:58:27,362
'Cause I know it all.
1127
00:58:28,430 --> 00:58:31,164
She texts and drives.
She does it all the time.
1128
00:58:31,166 --> 00:58:34,134
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1129
00:58:34,136 --> 00:58:36,336
- What are you doing?
- I'm proving to her that
1130
00:58:36,338 --> 00:58:38,138
we don't keep secrets. Just
tell her something about me.
1131
00:58:38,140 --> 00:58:40,240
Okay, okay. Um,
1132
00:58:40,242 --> 00:58:42,542
Morgan stole her dad's
pain pills after his surgery
1133
00:58:42,544 --> 00:58:44,311
- and sold them at Coachella.
- I did.
1134
00:58:44,313 --> 00:58:47,080
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1135
00:58:47,082 --> 00:58:49,382
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1136
00:58:49,384 --> 00:58:50,783
His name was Liam.
1137
00:58:50,785 --> 00:58:52,319
She has sex dreams
about Minions.
1138
00:58:52,321 --> 00:58:55,121
Just the one Minion
with the one eye.
1139
00:58:55,123 --> 00:58:56,923
Is that supposed to be a dick?
1140
00:58:56,925 --> 00:58:58,525
She googled it
on my computer,
1141
00:58:58,527 --> 00:59:00,395
and now I get
a lot of weird ads.
1142
00:59:01,163 --> 00:59:02,795
I said I was sorry.
1143
00:59:02,797 --> 00:59:04,166
Audrey shaves
between her boobs.
1144
00:59:05,067 --> 00:59:06,132
Uh, Morgan kissed her cousin.
1145
00:59:06,134 --> 00:59:08,568
- I didn't know it was my cousin.
- Morgan has HPV.
1146
00:59:08,570 --> 00:59:10,203
Audrey has HPV.
1147
00:59:10,205 --> 00:59:11,838
Morgan had sex
in a playground once.
1148
00:59:11,840 --> 00:59:13,139
Audrey hit a dog
in the face.
1149
00:59:13,141 --> 00:59:14,808
Morgan had lice as an adult.
1150
00:59:14,810 --> 00:59:16,843
Audrey can't come 'cause
she's on antidepressants.
1151
00:59:16,845 --> 00:59:18,747
I can! It just takes me
a very long time.
1152
00:59:19,948 --> 00:59:21,348
Oh, look.
1153
00:59:21,350 --> 00:59:23,416
Hey, hey.
1154
00:59:23,418 --> 00:59:25,452
- It's working. It's working.
- Yeah.
1155
00:59:25,454 --> 00:59:26,822
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1156
00:59:28,490 --> 00:59:29,992
How you know
so much about her?
1157
00:59:30,593 --> 00:59:32,926
And she about you?
1158
00:59:32,928 --> 00:59:36,296
She's my best friend. We know
everything about each other.
1159
00:59:36,298 --> 00:59:38,031
You have a best friend, right?
1160
00:59:38,033 --> 00:59:38,932
Of course
she has a best friend.
1161
00:59:38,934 --> 00:59:40,066
- Yeah.
- Look at her.
1162
00:59:40,068 --> 00:59:43,103
You're so charming, and you
have so many good hobbies.
1163
00:59:43,105 --> 00:59:44,505
- Hobbies.
- You do...
1164
00:59:44,507 --> 00:59:46,108
- You do have a best friend.
- Yeah.
1165
00:59:47,577 --> 00:59:49,409
Tell us
about your best friend.
1166
00:59:49,411 --> 00:59:51,146
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1167
00:59:51,614 --> 00:59:52,814
Bobik.
1168
00:59:53,882 --> 00:59:56,182
- Bobik?
- Bobik.
1169
00:59:56,184 --> 00:59:58,987
- Oh.
- Tell us about her. Tell us everything about her.
1170
01:00:04,192 --> 01:00:05,027
Bobik.
1171
01:00:07,263 --> 01:00:08,895
- It's a balance beam.
- Oh.
1172
01:00:08,897 --> 01:00:10,331
It's a fucking balance beam.
1173
01:00:10,333 --> 01:00:11,599
- Oh, God, no.
- Your balance beam's
1174
01:00:11,601 --> 01:00:13,135
- your best fucking friend?
- What? Ah, no, no.
1175
01:00:23,011 --> 01:00:24,180
Oh, fuck.
1176
01:00:26,482 --> 01:00:27,883
Oh, fuck.
1177
01:00:29,085 --> 01:00:30,384
You fucking dick, Henshaw!
1178
01:00:33,156 --> 01:00:34,157
Fuck!
1179
01:00:36,659 --> 01:00:39,560
Okay. Light it up.
1180
01:00:39,562 --> 01:00:41,064
Copy.
Sending in the grenades.
1181
01:00:56,412 --> 01:00:57,578
What?
Oh, my God!
1182
01:00:58,681 --> 01:00:59,882
Who's that?
1183
01:01:07,990 --> 01:01:09,025
Oh, my God!
1184
01:01:28,444 --> 01:01:29,245
- Yes!
- Oh!
1185
01:01:42,459 --> 01:01:43,558
Sebastian!
1186
01:01:43,560 --> 01:01:44,726
- Hello.
- Oh, my God!
1187
01:01:48,264 --> 01:01:49,899
- Stay close.
- Thank you so much!
1188
01:01:50,299 --> 01:01:52,336
Oh, my God!
1189
01:02:03,313 --> 01:02:04,413
Oh, my God!
1190
01:02:18,695 --> 01:02:20,429
Okay, I trust you now.
1191
01:02:20,431 --> 01:02:22,232
Jesus,
I should hope so.
1192
01:02:24,034 --> 01:02:25,302
Show me your hands.
Show me your hands.
1193
01:02:26,336 --> 01:02:27,337
What?
1194
01:02:31,041 --> 01:02:32,009
Get in the fucking car.
1195
01:02:34,344 --> 01:02:35,345
Us?
1196
01:02:45,456 --> 01:02:49,324
I thought that the international
intelligence office would be fancier.
1197
01:02:49,326 --> 01:02:50,725
It's a temporary space.
1198
01:02:50,727 --> 01:02:53,028
We don't wanna
call attention to ourselves.
1199
01:02:53,030 --> 01:02:54,729
I know, but can you
hang a poster?
1200
01:02:54,731 --> 01:02:56,364
Can we get a drape?
Something?
1201
01:02:56,366 --> 01:02:58,533
This is what our tax dollars
are paying for?
1202
01:02:58,535 --> 01:03:00,437
You haven't paid
your taxes for three years.
1203
01:03:01,038 --> 01:03:02,738
You know that?
1204
01:03:02,740 --> 01:03:04,473
Hey, look,
Sebastian, I'm really sorry
1205
01:03:04,475 --> 01:03:06,041
I didn't give you
the drive at that cafe.
1206
01:03:06,043 --> 01:03:08,212
Nah. No, I understand.
1207
01:03:09,179 --> 01:03:11,046
Drew told you
to keep it safe.
1208
01:03:11,048 --> 01:03:13,116
Can you at least tell us
what's on that drive?
1209
01:03:15,486 --> 01:03:17,085
All we know is,
1210
01:03:17,087 --> 01:03:19,187
it was made by an
international terrorist group
1211
01:03:19,189 --> 01:03:20,690
named Highland.
1212
01:03:20,692 --> 01:03:23,494
Intelligence tells us they're
planning a series of attacks.
1213
01:03:24,461 --> 01:03:26,396
If we had it,
we'd know how to stop them.
1214
01:03:30,735 --> 01:03:32,202
Henshaw, my office.
1215
01:03:34,071 --> 01:03:36,606
What? Wait, wait.
1216
01:03:36,608 --> 01:03:39,207
This is your boss?
You're the boss?
1217
01:03:39,209 --> 01:03:41,377
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1218
01:03:41,379 --> 01:03:43,679
You are the boss, and yet
you have not sacrificed
1219
01:03:43,681 --> 01:03:46,081
one ounce of femininity.
1220
01:03:46,083 --> 01:03:48,684
Why have we been spending all of
this time talking to the men,
1221
01:03:48,686 --> 01:03:51,687
when this being has been
floating through the halls
1222
01:03:51,689 --> 01:03:53,723
of the building?
Oh, my God!
1223
01:03:53,725 --> 01:03:57,092
- That's a compliment.
- That is the Beyonce of the government.
1224
01:03:57,094 --> 01:03:59,230
Duffer, stay here.
1225
01:04:01,266 --> 01:04:03,299
I have so much respect
for you that it has
1226
01:04:03,301 --> 01:04:05,403
circled around
into objectification.
1227
01:04:05,770 --> 01:04:07,436
Ma'am!
1228
01:04:07,438 --> 01:04:09,872
I'm sorry, ma'am.
I know I overstepped.
1229
01:04:09,874 --> 01:04:11,541
Overstepped? No.
1230
01:04:11,543 --> 01:04:14,644
I'd say what you did
was closer to treason.
1231
01:04:14,646 --> 01:04:17,813
Treason? I was
merely trying to help.
1232
01:04:17,815 --> 01:04:21,817
How long did your doctor say that
your arm would take to heal?
1233
01:04:21,819 --> 01:04:23,553
Um, three months
for the bullet wound,
1234
01:04:23,555 --> 01:04:25,755
- one for the sprain.
- Fantastic.
1235
01:04:25,757 --> 01:04:27,223
Take four months' leave.
1236
01:04:27,225 --> 01:04:28,658
Oh, no. I assume he meant
1237
01:04:28,660 --> 01:04:30,359
the two would
heal simultaneously.
1238
01:04:30,361 --> 01:04:31,229
I know what I said.
1239
01:04:32,564 --> 01:04:33,796
Please
take me through this.
1240
01:04:33,798 --> 01:04:36,399
What exactly was
going through your mind
1241
01:04:36,401 --> 01:04:38,367
when you flushed it
down the toilet?
1242
01:04:38,369 --> 01:04:40,436
Were you thinking,
"Oh, I know.
1243
01:04:40,438 --> 01:04:41,905
"People are dying
because of this.
1244
01:04:41,907 --> 01:04:43,506
"So here's what I'll do.
1245
01:04:43,508 --> 01:04:45,308
"I'll treat it like
a piece of shit,
1246
01:04:45,310 --> 01:04:46,642
"wrapped up in toilet paper,
1247
01:04:46,644 --> 01:04:48,379
"and then flush it
down the toilet"?
1248
01:04:50,749 --> 01:04:52,916
Oh, this is funny?
Death is funny to you?
1249
01:04:52,918 --> 01:04:54,218
No, I'm sorry.
1250
01:04:55,286 --> 01:04:57,219
But that's how
you go to the bathroom?
1251
01:04:57,221 --> 01:04:58,855
Oh, great. Okay. Awesome.
1252
01:04:58,857 --> 01:05:00,356
Great. You two laugh.
1253
01:05:00,358 --> 01:05:02,859
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1254
01:05:02,861 --> 01:05:04,630
and will die
because of your stupidity.
1255
01:05:08,166 --> 01:05:10,199
I'm sorry. Just let me
get this straight.
1256
01:05:10,201 --> 01:05:12,201
So you wrap your hands
in toilet paper,
1257
01:05:12,203 --> 01:05:13,436
and then you poop
into that,
1258
01:05:13,438 --> 01:05:15,171
and then that
whole contraption
1259
01:05:15,173 --> 01:05:16,506
is what you drop
into the toilet?
1260
01:05:16,508 --> 01:05:18,609
- That was just a metaphor.
- You know that the toilet is designed
1261
01:05:18,611 --> 01:05:20,343
to take the work
out of it for you, right?
1262
01:05:20,345 --> 01:05:21,778
No, that's not
what I was saying.
1263
01:05:21,780 --> 01:05:23,947
I was say...
I didn't say that.
1264
01:05:23,949 --> 01:05:25,782
I poop normally.
Like everybody else.
1265
01:05:25,784 --> 01:05:28,420
Of course, yes. I know.
I'm sorry. Okay.
1266
01:05:30,456 --> 01:05:33,255
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1267
01:05:33,257 --> 01:05:34,360
Where are you going?
1268
01:05:36,895 --> 01:05:38,495
I've been suspended.
1269
01:05:38,497 --> 01:05:40,864
You two are to go
back to Los Angeles.
1270
01:05:40,866 --> 01:05:42,633
- What?
- What?
1271
01:05:42,635 --> 01:05:45,602
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1272
01:05:45,604 --> 01:05:47,539
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
1273
01:05:49,274 --> 01:05:51,274
Please don't send us home.
1274
01:05:51,276 --> 01:05:54,277
Spying, not easy.
We know that now.
1275
01:05:54,279 --> 01:05:57,914
But we have been a real help
to this operation,
1276
01:05:57,916 --> 01:06:01,451
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1277
01:06:01,453 --> 01:06:03,787
And if you would
just give us a chance,
1278
01:06:03,789 --> 01:06:07,357
I think that we could be
a major resource for you.
1279
01:06:07,359 --> 01:06:11,664
Would you consider
keeping us on
1280
01:06:13,265 --> 01:06:15,634
in this intelligence bureau?
1281
01:06:17,003 --> 01:06:19,638
Please. Ma'am.
1282
01:06:22,408 --> 01:06:23,409
Okay.
1283
01:06:24,410 --> 01:06:26,276
All right.
1284
01:06:26,278 --> 01:06:29,214
I am going to take
a chance on you two.
1285
01:06:30,482 --> 01:06:31,483
Really?
1286
01:06:32,018 --> 01:06:33,552
I could really use you.
1287
01:06:34,286 --> 01:06:35,652
What?
1288
01:06:35,654 --> 01:06:36,689
Are you serious?
1289
01:06:37,857 --> 01:06:38,858
No.
1290
01:06:40,760 --> 01:06:42,695
Their flight
leaves in four hours.
1291
01:06:46,331 --> 01:06:49,399
Hey, Morgan, I think that we
should probably just head out.
1292
01:06:49,401 --> 01:06:52,436
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1293
01:06:52,438 --> 01:06:53,705
I really just wanna go home.
1294
01:06:53,707 --> 01:06:55,539
What? Why would you
wanna go home
1295
01:06:55,541 --> 01:06:56,874
in the middle of all this?
1296
01:06:56,876 --> 01:06:57,875
We're a part of this.
1297
01:06:57,877 --> 01:06:59,746
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1298
01:07:01,047 --> 01:07:02,949
Okay? We've done enough.
1299
01:07:04,316 --> 01:07:06,285
Can we please
just go home?
1300
01:07:07,954 --> 01:07:08,955
I'm done.
1301
01:07:10,623 --> 01:07:13,791
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1302
01:07:13,793 --> 01:07:16,326
That's a great idea. Hey, Seb,
why don't you drop 'em off
1303
01:07:16,328 --> 01:07:17,729
at the airport
on your way home?
1304
01:07:17,731 --> 01:07:19,630
It'll prepare you
for your next career,
1305
01:07:19,632 --> 01:07:20,900
being a SuperShuttle driver.
1306
01:07:35,915 --> 01:07:37,648
Out of curiosity,
1307
01:07:37,650 --> 01:07:39,917
if we still had the drive,
what would've happened?
1308
01:07:39,919 --> 01:07:41,953
- Hypothetically?
- Yeah.
1309
01:07:41,955 --> 01:07:43,721
Uh, I'd figure out
how to de-encrypt it,
1310
01:07:43,723 --> 01:07:47,024
then see what Highland's
plans are and stop them.
1311
01:07:47,026 --> 01:07:48,962
How do you de-encrypt
something like that?
1312
01:07:49,996 --> 01:07:51,731
Why do you wanna
know all this?
1313
01:07:53,333 --> 01:07:54,734
Because the drive
is in my vagina.
1314
01:07:58,972 --> 01:08:00,239
- What?
- What?
1315
01:08:00,241 --> 01:08:02,406
I mean, look, everybody kept
saying that it was so important,
1316
01:08:02,408 --> 01:08:04,642
and I wasn't gonna flush something
that important down the toilet.
1317
01:08:04,644 --> 01:08:05,943
Why didn't you
just give it to Duffer?
1318
01:08:05,945 --> 01:08:07,578
'Cause he's an asshole.
1319
01:08:07,580 --> 01:08:09,914
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1320
01:08:09,916 --> 01:08:14,452
Yes, it was because I had the
flash drive in my vagina.
1321
01:08:14,454 --> 01:08:17,822
Oh, my God!
Oh, my God!
1322
01:08:17,824 --> 01:08:19,992
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?
1323
01:08:19,994 --> 01:08:21,425
You get used to it.
1324
01:08:21,427 --> 01:08:22,660
Wait, so you were lying
to that bitch
1325
01:08:22,662 --> 01:08:23,996
when she was torturing us?
1326
01:08:23,998 --> 01:08:25,831
- Yeah.
- And you lied to me?
1327
01:08:25,833 --> 01:08:27,698
You broke our sacred
bond of trust.
1328
01:08:27,700 --> 01:08:29,700
I know, Morgan. I'm so sorry.
1329
01:08:29,702 --> 01:08:32,070
But it's okay,
'cause it was amazing!
1330
01:08:32,072 --> 01:08:35,040
I, um... Well, I don't mean to
be impolite about this but...
1331
01:08:35,042 --> 01:08:37,678
Do you think you could
access it from the...
1332
01:08:38,511 --> 01:08:39,845
Place that...
1333
01:08:39,847 --> 01:08:41,980
- In the...
- Oh, yeah.
1334
01:08:41,982 --> 01:08:43,984
- What? Here?
- Just don't look here.
1335
01:08:44,952 --> 01:08:47,152
Oh.
1336
01:08:47,154 --> 01:08:49,621
This is good. You should get it out.
'Cause the ultimate irony would be
1337
01:08:49,623 --> 01:08:52,492
if you saved the world, and then
died of toxic shock syndrome.
1338
01:08:54,128 --> 01:08:57,930
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes
1339
01:08:57,932 --> 01:09:00,333
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes ♪
1340
01:09:01,635 --> 01:09:02,835
- Okay.
- Oh, there it is.
1341
01:09:02,837 --> 01:09:04,402
Oh.
1342
01:09:04,404 --> 01:09:05,737
Should I put it in the...
1343
01:09:05,739 --> 01:09:07,739
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1344
01:09:07,741 --> 01:09:09,743
No, no, no.
I'll take it. I'll take it.
1345
01:09:14,882 --> 01:09:17,015
So are you gonna use that
to get your job back?
1346
01:09:17,017 --> 01:09:19,451
People at my job
just tried to kill all of us,
1347
01:09:19,453 --> 01:09:21,186
so, to be honest, I'm not sure
who to trust anymore.
1348
01:09:21,188 --> 01:09:22,857
But thank you.
1349
01:09:23,591 --> 01:09:25,826
For trusting me.
1350
01:09:28,095 --> 01:09:29,797
Now, will you trust us?
1351
01:09:30,998 --> 01:09:32,764
To help you?
1352
01:09:32,766 --> 01:09:35,201
I mean, you're injured, so I
feel like you kind of need us.
1353
01:09:35,203 --> 01:09:37,936
I mean, we're naturals.
We're operatives.
1354
01:09:37,938 --> 01:09:40,572
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1355
01:09:56,590 --> 01:09:58,157
So, um...
1356
01:09:58,159 --> 01:10:00,128
Morgan, your idea of
blending in is that outfit?
1357
01:10:00,861 --> 01:10:02,028
Yeah.
1358
01:10:02,030 --> 01:10:05,464
Do I not look
just like a French woman?
1359
01:10:05,466 --> 01:10:07,100
I look like a French woman.
1360
01:10:07,102 --> 01:10:08,636
You look like
a French curtain.
1361
01:10:09,470 --> 01:10:10,872
Yeah, 'cause I can hang.
1362
01:10:11,605 --> 01:10:13,472
- Mmm. Mmm.
- Mmm-hmm?
1363
01:10:13,474 --> 01:10:15,774
Something really weird
on this drive.
1364
01:10:15,776 --> 01:10:17,476
Oh, I'm sorry. Not all of us
1365
01:10:17,478 --> 01:10:19,611
are perfectly waxed
porn stars down there.
1366
01:10:19,613 --> 01:10:21,546
Some of us have stuff.
1367
01:10:21,548 --> 01:10:23,750
Oh, no, I meant
the information on it.
1368
01:10:23,752 --> 01:10:25,251
It's State Department
encryption.
1369
01:10:25,253 --> 01:10:26,487
Oh.
1370
01:10:27,488 --> 01:10:28,790
- Right.
- Figures.
1371
01:10:30,158 --> 01:10:32,992
- What do you mean?
- Meaning Highland didn't make it.
1372
01:10:32,994 --> 01:10:34,794
Your government did.
1373
01:10:34,796 --> 01:10:37,130
I can't access it.
I don't have clearance.
1374
01:10:37,132 --> 01:10:39,832
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1375
01:10:39,834 --> 01:10:42,869
Well, they change
the password every 24 hours.
1376
01:10:42,871 --> 01:10:45,638
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1377
01:10:45,640 --> 01:10:46,839
So what are you saying?
1378
01:10:46,841 --> 01:10:49,842
I'm saying we can't
get onto the flash drive.
1379
01:10:49,844 --> 01:10:51,010
- What?
- There's gotta be something else
1380
01:10:51,012 --> 01:10:53,913
- we can do.
- Not unless you have access to an expert
1381
01:10:53,915 --> 01:10:55,550
in U.S. Intelligence
computer security.
1382
01:10:59,154 --> 01:11:00,488
One minute.
1383
01:11:09,998 --> 01:11:11,633
Um...
1384
01:11:15,271 --> 01:11:17,737
Mmm-hmm.
1385
01:11:17,739 --> 01:11:20,606
That's all I
remember from high school French.
1386
01:11:20,608 --> 01:11:22,008
Shit. What were
the lines I had
1387
01:11:22,010 --> 01:11:23,710
in that French
student film?
1388
01:11:23,712 --> 01:11:25,080
Um...
1389
01:11:39,728 --> 01:11:40,762
Oh, God.
1390
01:11:44,666 --> 01:11:45,667
No?
1391
01:11:47,569 --> 01:11:50,703
I need to borrow this
for one minute.
1392
01:11:50,705 --> 01:11:51,906
I will be there.
1393
01:11:58,180 --> 01:12:00,214
Uh-huh. Hmm.
1394
01:12:06,588 --> 01:12:07,289
This is Edward.
1395
01:12:08,224 --> 01:12:11,191
Eddie. Eddie Snowden.
1396
01:12:11,193 --> 01:12:13,626
It's Morgan
from Buck's Rock Camp.
1397
01:12:13,628 --> 01:12:14,864
Oh, my God!
1398
01:12:15,597 --> 01:12:16,866
Morgan. Um...
1399
01:12:17,632 --> 01:12:19,166
Wow! It's been forever.
1400
01:12:19,168 --> 01:12:20,834
I, uh...
1401
01:12:20,836 --> 01:12:22,302
I sent you a bunch of emails
over the years.
1402
01:12:22,304 --> 01:12:24,604
You did? Shoot!
1403
01:12:24,606 --> 01:12:28,008
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1404
01:12:28,010 --> 01:12:30,911
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1405
01:12:30,913 --> 01:12:32,813
Oh, yeah.
I switched to Gmail in '04.
1406
01:12:32,815 --> 01:12:35,616
Oh. Actually, I knew that.
1407
01:12:35,618 --> 01:12:37,818
Right. I guess you would.
1408
01:12:37,820 --> 01:12:39,253
So I've been
following the news.
1409
01:12:39,255 --> 01:12:41,088
Oh, my God. Eddie.
1410
01:12:41,090 --> 01:12:42,823
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1411
01:12:42,825 --> 01:12:43,924
On purpose.
1412
01:12:43,926 --> 01:12:46,060
Of course.
It's called a frame job.
1413
01:12:46,062 --> 01:12:48,195
They do that.
1414
01:12:48,197 --> 01:12:50,731
Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1415
01:12:50,733 --> 01:12:52,034
Are you near a computer?
1416
01:12:53,669 --> 01:12:55,302
Always.
1417
01:12:55,304 --> 01:12:58,274
A capital H.
Add sign. Lowercase U.
1418
01:12:59,742 --> 01:13:00,776
Lowercase J.
1419
01:13:01,411 --> 01:13:02,676
Percentage sign.
1420
01:13:02,678 --> 01:13:04,747
- Yes, percentage.
- Uppercase Y.
1421
01:13:08,784 --> 01:13:09,919
Oh, my God! That's right.
1422
01:13:10,287 --> 01:13:12,253
Okay. So?
1423
01:13:12,255 --> 01:13:13,290
What are Highland's plans?
1424
01:13:14,424 --> 01:13:16,990
These aren't
Highland's plans.
1425
01:13:16,992 --> 01:13:19,960
This drive is a back door
to the entire Internet.
1426
01:13:19,962 --> 01:13:22,665
Finances, emails.
Everyone's secrets.
1427
01:13:24,934 --> 01:13:26,236
We need to
get out of here now.
1428
01:13:27,337 --> 01:13:28,836
We gotta go.
1429
01:13:28,838 --> 01:13:30,838
- Uh-huh.
- Morgan.
1430
01:13:30,840 --> 01:13:32,641
You call me
if you're ever in LA now.
1431
01:13:33,410 --> 01:13:35,978
LA's gonna be hard.
1432
01:13:48,024 --> 01:13:49,159
I need to add another target.
1433
01:13:50,193 --> 01:13:52,060
- Double rate.
- No.
1434
01:13:52,062 --> 01:13:55,063
You already failed twice.
The girls are still alive.
1435
01:13:55,065 --> 01:13:57,031
Highland is very upset.
1436
01:13:59,702 --> 01:14:01,004
Well, hello, beautiful.
1437
01:14:05,876 --> 01:14:07,208
Baby...
1438
01:14:07,210 --> 01:14:08,411
What happened
to your face?
1439
01:14:12,849 --> 01:14:13,817
What happened to yours?
1440
01:14:22,893 --> 01:14:24,125
Where we goin', chief?
1441
01:14:24,127 --> 01:14:25,862
Amsterdam.
We'll be safe there.
1442
01:14:27,497 --> 01:14:28,698
Can I help you?
1443
01:14:29,799 --> 01:14:30,834
Thank you.
1444
01:14:37,073 --> 01:14:38,175
Nice boobs.
1445
01:14:40,177 --> 01:14:41,011
Thanks.
1446
01:14:44,415 --> 01:14:47,684
Remember, the best place to hide
is somewhere full of suspicious people.
1447
01:14:49,152 --> 01:14:51,886
Oh, my God,
is this what crack smells like?
1448
01:14:51,888 --> 01:14:53,855
Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1449
01:14:53,857 --> 01:14:55,524
Ivan and Raisa Petrenko.
1450
01:14:55,526 --> 01:14:57,426
Heads of the Highland
crime syndicate.
1451
01:14:57,428 --> 01:14:59,027
- Out of Moscow.
- Oh.
1452
01:14:59,029 --> 01:15:01,229
Oligarchs, arms dealers,
blackmailers,
1453
01:15:01,231 --> 01:15:03,064
and former gymnastic coaches.
1454
01:15:03,066 --> 01:15:07,269
And this is their trained
assassin and former student.
1455
01:15:07,271 --> 01:15:09,238
Not a fan.
1456
01:15:09,240 --> 01:15:11,307
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1457
01:15:11,309 --> 01:15:12,907
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1458
01:15:12,909 --> 01:15:14,176
We're on TV.
1459
01:15:14,178 --> 01:15:16,245
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's happening.
1460
01:15:16,247 --> 01:15:17,279
...the women were allegedly
involved in the murder
1461
01:15:17,281 --> 01:15:18,880
of a local ophthalmologist,
1462
01:15:18,882 --> 01:15:21,950
which may have had
a sexual motive.
1463
01:15:21,952 --> 01:15:24,119
Sexual motive?
Yeah. He wishes.
1464
01:15:24,121 --> 01:15:26,055
The FBI has
released transcripts
1465
01:15:26,057 --> 01:15:28,123
of Facebook messages
between the suspects.
1466
01:15:28,125 --> 01:15:30,993
Oh, shit, Morgan.
It's our chats.
1467
01:15:30,995 --> 01:15:34,997
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"
1468
01:15:36,400 --> 01:15:39,801
"Just for someone to expletive
murder him," said Audrey Stockman
1469
01:15:39,803 --> 01:15:41,003
Oh, my God.
1470
01:15:41,005 --> 01:15:45,908
Then, "Do you want me
to murder him? I totally will.
1471
01:15:45,910 --> 01:15:47,910
"That's what friends are for.
1472
01:15:47,912 --> 01:15:52,250
"Music note emoji. Music note
emoji." Replied Morgan Freeman.
1473
01:15:54,151 --> 01:15:55,386
Your name is Morgan Freeman.
1474
01:15:56,420 --> 01:15:57,553
I just put that together.
1475
01:15:57,555 --> 01:16:01,090
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1476
01:16:01,092 --> 01:16:02,958
Honestly, I just don't believe
1477
01:16:02,960 --> 01:16:05,294
- that Audrey would ever do this.
- Oh.
1478
01:16:05,296 --> 01:16:07,596
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1479
01:16:07,598 --> 01:16:09,965
You know. She's not
that sophisticated.
1480
01:16:09,967 --> 01:16:11,500
I mean, she's 30 years old,
1481
01:16:11,502 --> 01:16:14,870
and she doesn't even
have a bed frame, so...
1482
01:16:14,872 --> 01:16:17,039
Box spring counts. A box spring counts.
1483
01:16:17,041 --> 01:16:18,307
We've talked about this.
1484
01:16:28,386 --> 01:16:29,488
Americans?
1485
01:16:36,595 --> 01:16:37,396
Hey.
1486
01:16:37,995 --> 01:16:38,996
Hi.
1487
01:16:47,905 --> 01:16:50,442
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1488
01:16:52,009 --> 01:16:55,177
Oh, well,
I'm not that surprised.
1489
01:16:55,179 --> 01:16:56,979
It's not like
I've done anything
1490
01:16:56,981 --> 01:16:59,215
that impressive with my life.
1491
01:16:59,217 --> 01:17:01,584
I've seen you
do some impressive things.
1492
01:17:01,586 --> 01:17:03,253
You were a great shot
in the cafe.
1493
01:17:03,255 --> 01:17:06,423
You switched
the trophies on me.
1494
01:17:06,425 --> 01:17:08,591
You didn't break
when you were being tortured.
1495
01:17:08,593 --> 01:17:11,330
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1496
01:17:13,964 --> 01:17:15,031
...thing.
1497
01:17:18,403 --> 01:17:20,370
You know, I'm impressed
with you too.
1498
01:17:20,372 --> 01:17:22,205
You risked
your whole life for me.
1499
01:17:22,207 --> 01:17:24,240
Not many people
would have done that.
1500
01:17:24,242 --> 01:17:26,244
Including
my ex-boyfriend.
1501
01:17:28,647 --> 01:17:29,847
Yeah, about that.
1502
01:17:31,283 --> 01:17:32,417
I wanna clear something up.
1503
01:17:34,019 --> 01:17:36,254
You weren't just a cover
for Drew. That much I know.
1504
01:17:37,522 --> 01:17:38,323
How?
1505
01:17:39,925 --> 01:17:42,459
I was there the night
you two met. At your birthday.
1506
01:17:42,461 --> 01:17:43,560
What? At the bar?
1507
01:17:43,562 --> 01:17:45,528
Outside,
in the surveillance van.
1508
01:17:45,530 --> 01:17:47,097
Drew was in the bar
to take out a target.
1509
01:17:47,099 --> 01:17:48,500
- Wait, who?
- The bartender.
1510
01:17:49,368 --> 01:17:50,635
He was a recruiter for ISIS.
1511
01:17:54,707 --> 01:17:56,575
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1512
01:17:58,410 --> 01:17:59,378
and rhubarb zest.
1513
01:18:08,120 --> 01:18:09,354
Can you identify him
as the target?
1514
01:18:16,294 --> 01:18:17,961
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry!
1515
01:18:17,963 --> 01:18:19,028
Happy birthday.
1516
01:18:19,030 --> 01:18:21,331
No. Do not get distracted.
1517
01:18:21,333 --> 01:18:23,400
- Yeah.
- It's not my birthday.
1518
01:18:23,402 --> 01:18:24,602
- Oh.
- I, um...
1519
01:18:24,604 --> 01:18:26,970
I just kind of wear it
for warmth.
1520
01:18:26,972 --> 01:18:28,304
- Well, if it was your birthday...
- She's funny.
1521
01:18:28,306 --> 01:18:30,006
I would say "Happy birthday."
1522
01:18:30,008 --> 01:18:31,611
Thayer, get away
from her now.
1523
01:18:33,513 --> 01:18:35,247
In our line of work,
being with someone,
1524
01:18:36,449 --> 01:18:37,450
caring about them,
1525
01:18:38,984 --> 01:18:41,017
it makes our job harder.
1526
01:18:41,019 --> 01:18:43,423
So if Drew was trying
with you, then...
1527
01:18:45,224 --> 01:18:46,626
That was real.
1528
01:18:47,660 --> 01:18:50,093
And not that you
asked my opinion,
1529
01:18:50,095 --> 01:18:51,995
but the worst song
on that jukebox is
1530
01:18:51,997 --> 01:18:53,166
Your Body Is a Wonderland.
1531
01:18:53,699 --> 01:18:54,634
No question.
1532
01:18:55,768 --> 01:18:57,268
Oh, my God! What?
1533
01:18:57,270 --> 01:18:59,703
What? No way!
Absolutely not. No.
1534
01:19:02,475 --> 01:19:04,175
Um, I lost my virginity
to that song.
1535
01:19:04,177 --> 01:19:06,143
What?
1536
01:19:06,145 --> 01:19:08,147
To who? The cheesiest
person in the world?
1537
01:19:08,514 --> 01:19:09,948
Oh!
1538
01:19:10,783 --> 01:19:13,350
Oh, hey, guys.
1539
01:19:13,352 --> 01:19:16,289
Uh, rookworst, am I right?
1540
01:19:22,695 --> 01:19:25,364
It always works.
It's actually kind of funny.
1541
01:19:28,201 --> 01:19:29,300
Audrey!
1542
01:19:29,302 --> 01:19:30,568
Oh, my God! Morgan.
1543
01:19:30,570 --> 01:19:31,537
She talks too much.
1544
01:19:32,738 --> 01:19:34,040
Duffer.
1545
01:19:37,143 --> 01:19:38,409
Jesus!
1546
01:19:38,411 --> 01:19:39,677
Oh, my God!
Wait, wait, wait, wait!
1547
01:19:39,679 --> 01:19:41,645
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1548
01:19:42,648 --> 01:19:44,381
Hands up.
1549
01:19:44,383 --> 01:19:45,684
- Okay.
- That's both hands, cripple.
1550
01:19:47,186 --> 01:19:48,753
Come on, Seb. Higher.
1551
01:19:50,189 --> 01:19:52,056
Just because I can.
1552
01:19:52,058 --> 01:19:54,225
What's this about,
Duffer? Revenge?
1553
01:19:54,227 --> 01:19:55,594
I was suspended. You won.
1554
01:19:55,596 --> 01:19:57,196
Come on, man. I know I won.
1555
01:19:58,565 --> 01:20:00,533
I'm just here for this.
1556
01:20:02,068 --> 01:20:05,469
Of course, now I have a few
loose ends to tie up.
1557
01:20:05,471 --> 01:20:07,104
Hey! Hey!
1558
01:20:07,106 --> 01:20:09,841
Okay! He has nothing
to do with this, okay?
1559
01:20:09,843 --> 01:20:11,843
I promise you this is
just Morgan and me.
1560
01:20:11,845 --> 01:20:13,478
Why don't you
go back to the CIA,
1561
01:20:13,480 --> 01:20:15,680
- and tell them that?
- Jesus!
1562
01:20:15,682 --> 01:20:17,482
You don't know
that I'm the bad guy?
1563
01:20:17,484 --> 01:20:18,550
What?
1564
01:20:18,552 --> 01:20:20,418
He's not here
on CIA business.
1565
01:20:20,420 --> 01:20:22,152
He's working for Highland now.
1566
01:20:22,154 --> 01:20:24,188
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1567
01:20:24,190 --> 01:20:25,557
willing to pay for this.
1568
01:20:25,559 --> 01:20:28,360
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1569
01:20:28,362 --> 01:20:29,561
And, on that note,
1570
01:20:29,563 --> 01:20:31,763
I'll finish you all off
and be on my way.
1571
01:20:31,765 --> 01:20:34,533
As much fun as it's been
watching you fucktards play
1572
01:20:34,535 --> 01:20:35,969
Tinker Tailor Stoner Spy.
1573
01:20:42,175 --> 01:20:44,643
- Okay, I got it.
- That's a joke, Audrey.
1574
01:20:44,645 --> 01:20:46,378
It's funny, because I'm funny. You
know what? It doesn't matter.
1575
01:20:46,380 --> 01:20:48,446
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1576
01:20:48,448 --> 01:20:50,248
and it's called
a fucking handgun!
1577
01:20:50,250 --> 01:20:52,617
- Oh, my God!
- So, for heckling me, Audrey...
1578
01:20:52,619 --> 01:20:53,885
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1579
01:20:53,887 --> 01:20:55,353
Duffer, don't do this.
1580
01:20:55,355 --> 01:20:56,755
- You die first.
- Duffer!
1581
01:20:56,757 --> 01:20:57,691
Oh, my God!
Oh, my God!
1582
01:21:02,462 --> 01:21:04,429
Oh.
1583
01:21:04,431 --> 01:21:07,768
This man, he want
to rob from us, right?
1584
01:21:11,405 --> 01:21:13,572
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Yes. Absolutely.
1585
01:21:13,574 --> 01:21:15,609
- Oh, my God! Really, it's scary.
- Yes.
1586
01:21:22,182 --> 01:21:23,582
How did he find us?
1587
01:21:23,584 --> 01:21:25,485
I don't know.
We took every precaution.
1588
01:21:26,821 --> 01:21:27,787
We only used cash.
1589
01:21:27,789 --> 01:21:29,089
No phones.
1590
01:21:32,593 --> 01:21:33,658
Morgan.
1591
01:21:33,660 --> 01:21:34,494
Hmm?
1592
01:21:35,295 --> 01:21:37,164
Did you call
your parents again?
1593
01:21:38,900 --> 01:21:40,632
Yes. I had to.
1594
01:21:40,634 --> 01:21:42,434
My father was gonna think
that I was dead
1595
01:21:42,436 --> 01:21:43,501
if he found out about Roger.
1596
01:21:43,503 --> 01:21:46,438
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1597
01:21:46,440 --> 01:21:48,674
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."
1598
01:21:48,676 --> 01:21:50,676
And then I threw it
in the dumpster.
1599
01:21:50,678 --> 01:21:52,612
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1600
01:21:52,614 --> 01:21:54,780
- That's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1601
01:21:54,782 --> 01:21:56,314
Well, I know that now.
1602
01:21:56,316 --> 01:21:58,383
Ugh...
1603
01:21:58,385 --> 01:22:00,285
Oh, my God.
He's coming back to life.
1604
01:22:00,287 --> 01:22:01,489
He's reanimating.
1605
01:22:05,960 --> 01:22:08,894
Okay, it's a phone.
That makes more sense.
1606
01:22:08,896 --> 01:22:10,696
It needs a thumbprint.
1607
01:22:10,698 --> 01:22:12,531
- There's the thumb.
- Seriously?
1608
01:22:12,533 --> 01:22:14,134
I'm standing,
so I can't do it.
1609
01:22:14,869 --> 01:22:15,803
Oh, my God.
1610
01:22:17,805 --> 01:22:19,172
Ugh.
1611
01:22:20,708 --> 01:22:22,808
It says, "Text me
when you get the package."
1612
01:22:22,810 --> 01:22:24,410
Um...
1613
01:22:24,412 --> 01:22:27,747
Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1614
01:22:27,749 --> 01:22:30,282
Oh, shit.
It's locked again. Hold on.
1615
01:22:30,284 --> 01:22:32,551
Oh, oh.
1616
01:22:32,553 --> 01:22:34,787
He said, "Bring it
to Operation Albrecht."
1617
01:22:34,789 --> 01:22:36,455
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1618
01:22:36,457 --> 01:22:37,625
I'm checking his emails.
1619
01:22:39,460 --> 01:22:40,693
Ah.
1620
01:22:40,695 --> 01:22:43,663
He's been communicating with
someone named Hunter Pierce.
1621
01:22:43,665 --> 01:22:44,830
So a gay porn star.
1622
01:22:44,832 --> 01:22:46,866
Uh...
1623
01:22:46,868 --> 01:22:49,502
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1624
01:22:49,504 --> 01:22:51,172
They called it
Operation Albrecht.
1625
01:22:51,939 --> 01:22:53,706
It's going down
tomorrow night.
1626
01:22:53,708 --> 01:22:56,609
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1627
01:22:56,611 --> 01:22:59,514
Text him back and say we'll
meet them there with the drive.
1628
01:23:01,883 --> 01:23:04,550
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1629
01:23:04,552 --> 01:23:06,252
You know what? Forget it.
1630
01:23:09,490 --> 01:23:10,823
- Okay.
- Oh, the thumb! Yes!
1631
01:23:10,825 --> 01:23:11,827
Audrey...
1632
01:23:14,395 --> 01:23:16,729
Oh, my God!
1633
01:23:25,007 --> 01:23:26,439
Thumbs up.
1634
01:23:26,441 --> 01:23:27,442
Go.
1635
01:23:31,880 --> 01:23:34,380
So here's the plan.
We go to Berlin.
1636
01:23:36,517 --> 01:23:38,618
Wait, we're gonna walk
right into this gala?
1637
01:23:38,620 --> 01:23:41,454
No. We pose as
two people on the guest list.
1638
01:23:41,456 --> 01:23:43,590
The Canadian ambassador
and his wife.
1639
01:23:43,592 --> 01:23:45,491
Uh, won't people know
what they look like?
1640
01:23:45,493 --> 01:23:46,626
No.
1641
01:23:46,628 --> 01:23:48,695
No one ever remembers
what Canadians look like.
1642
01:23:48,697 --> 01:23:50,532
They land at Tegel Airport
at 2:00 p.m.
1643
01:23:51,466 --> 01:23:52,966
Can I do an accent?
1644
01:23:52,968 --> 01:23:54,668
- Please don't.
- I know what I'm gonna do.
1645
01:23:54,670 --> 01:23:56,937
Hiya! Is you the Mullicays?
1646
01:23:56,939 --> 01:23:57,906
Perfect. I'm Bill.
1647
01:23:59,340 --> 01:24:00,774
I know what you're thinking.
1648
01:24:00,776 --> 01:24:02,542
How'd a bloke
from the East End
1649
01:24:02,544 --> 01:24:04,310
get all the way
to Berlin, Germany?
1650
01:24:04,312 --> 01:24:07,013
Well, I will tell you
on the way to the car.
1651
01:24:07,015 --> 01:24:10,450
I said, "What are you
doing here, Queen?"
1652
01:24:10,452 --> 01:24:13,353
She said, "I was
bored up in that castle.
1653
01:24:13,355 --> 01:24:14,590
"I had to get out."
1654
01:24:19,361 --> 01:24:20,963
Okay, let's drive then.
1655
01:24:23,365 --> 01:24:25,665
No! We're being robbed.
1656
01:24:25,667 --> 01:24:27,534
No! Not again.
1657
01:24:27,536 --> 01:24:30,771
- Sorry.
- Please, no. I've a little girl at home.
1658
01:24:30,773 --> 01:24:32,839
- Okay. We gotta go!
- Me wife is dead.
1659
01:24:32,841 --> 01:24:34,808
- Go. Get out. They're asleep!
- She needs a new kidney.
1660
01:24:34,810 --> 01:24:37,312
- Morgan, no, let's just...
- I came up with a story.
1661
01:25:04,373 --> 01:25:06,841
I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.
1662
01:25:06,843 --> 01:25:09,010
I hope I look like Chris
Kirkpatrick from NSYNC.
1663
01:25:09,012 --> 01:25:11,411
- Am I done?
- Yeah. You're good.
1664
01:25:11,413 --> 01:25:12,780
I just think if one of us is
changing her look,
1665
01:25:12,782 --> 01:25:14,414
then the other
should change her look
1666
01:25:14,416 --> 01:25:15,482
for disguise reasons.
1667
01:25:15,484 --> 01:25:18,587
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1668
01:25:19,521 --> 01:25:20,790
And I'm about to look like...
1669
01:25:22,391 --> 01:25:24,959
Shit. I'm about
to look like you.
1670
01:25:24,961 --> 01:25:27,028
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1671
01:25:27,030 --> 01:25:29,630
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1672
01:25:29,632 --> 01:25:31,431
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1673
01:25:31,433 --> 01:25:32,633
Oh, we fucked up.
1674
01:25:32,635 --> 01:25:34,735
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1675
01:25:34,737 --> 01:25:38,172
No. Hey, we're
not gonna die tonight.
1676
01:25:38,174 --> 01:25:39,976
You're right, we're not.
But if we do...
1677
01:25:41,144 --> 01:25:43,477
- We're not, but if we do...
- Oh, my God.
1678
01:25:43,479 --> 01:25:46,080
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1679
01:25:46,082 --> 01:25:47,382
but, um...
1680
01:25:48,751 --> 01:25:50,420
It has been
the best week of my life.
1681
01:25:51,888 --> 01:25:54,689
- Really?
- Yeah, just being out here, like,
1682
01:25:54,691 --> 01:25:57,925
on this adventure, with you,
1683
01:25:57,927 --> 01:26:00,728
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1684
01:26:00,730 --> 01:26:01,865
I don't know.
1685
01:26:02,999 --> 01:26:04,400
Do you normally feel judged?
1686
01:26:05,468 --> 01:26:06,634
You know that thing
that Drew said to me
1687
01:26:06,636 --> 01:26:08,669
about me being a little much?
1688
01:26:08,671 --> 01:26:10,938
It's not the first time
I've heard that.
1689
01:26:10,940 --> 01:26:12,840
You're not "a little much."
1690
01:26:12,842 --> 01:26:15,109
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.
1691
01:26:15,111 --> 01:26:17,212
No, you're not.
1692
01:26:17,214 --> 01:26:18,546
The only people
who don't think so
1693
01:26:18,548 --> 01:26:19,747
are you and my parents.
1694
01:26:19,749 --> 01:26:21,584
That's 'cause
everyone else is boring.
1695
01:26:26,090 --> 01:26:26,890
Sorry.
1696
01:26:29,193 --> 01:26:30,925
I'm so proud of you.
1697
01:26:30,927 --> 01:26:32,227
Honey, I'm proud of you.
1698
01:26:34,631 --> 01:26:35,632
Oh, my God.
1699
01:26:38,635 --> 01:26:40,068
- So, don't...
- Don't die, okay?
1700
01:26:40,070 --> 01:26:42,137
Please don't die,
because then I would die,
1701
01:26:42,139 --> 01:26:44,973
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1702
01:26:59,756 --> 01:27:02,124
Morgan.
Are you in position?
1703
01:27:02,126 --> 01:27:03,825
Yeah, I was born in position.
1704
01:27:03,827 --> 01:27:05,894
Yes, everyone's
born in position.
1705
01:27:05,896 --> 01:27:08,063
That's why they call it
the fetal position.
1706
01:27:08,065 --> 01:27:09,630
Right. Yeah, I just got that.
1707
01:27:11,135 --> 01:27:14,036
- Amanda.
- Ethan.
1708
01:27:14,038 --> 01:27:16,707
Just act natural.
Just another normal night.
1709
01:27:18,508 --> 01:27:19,808
Yeah.
1710
01:27:19,810 --> 01:27:21,009
Performing with
Cirque du Soleil
1711
01:27:21,011 --> 01:27:22,878
is actually a top three
dream of mine.
1712
01:27:22,880 --> 01:27:23,979
I'm highly prepared
for this mission.
1713
01:27:23,981 --> 01:27:27,115
I was a C.I.T. in Acrobatics
and Clowning at camp.
1714
01:27:27,117 --> 01:27:29,117
It was competitive
and I excelled.
1715
01:27:29,119 --> 01:27:31,286
Once again, Morgan, you're not
performing with the troupe.
1716
01:27:31,288 --> 01:27:34,289
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1717
01:27:34,291 --> 01:27:35,791
We need to locate the buyer.
1718
01:27:35,793 --> 01:27:37,061
Okay. But... But...
1719
01:27:38,295 --> 01:27:40,662
Not just for one song?
1720
01:27:40,664 --> 01:27:41,797
- No.
- I hear you.
1721
01:27:41,799 --> 01:27:43,865
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1722
01:27:43,867 --> 01:27:45,834
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1723
01:27:45,836 --> 01:27:47,169
- No.
- Copy that.
1724
01:27:47,171 --> 01:27:48,804
But what if
I was on the trapeze?
1725
01:27:48,806 --> 01:27:50,739
In which I am trained.
1726
01:27:50,741 --> 01:27:52,541
- No.
- Affirmative.
1727
01:27:52,543 --> 01:27:53,477
Mongoose standing down.
1728
01:27:56,080 --> 01:27:57,546
Hey!
1729
01:28:03,721 --> 01:28:04,953
Hey!
1730
01:28:08,326 --> 01:28:10,826
You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1731
01:28:10,828 --> 01:28:13,562
Okay. Stay calm.
1732
01:28:13,564 --> 01:28:15,864
- Can you describe them?
- Okay.
1733
01:28:15,866 --> 01:28:17,933
He's got an insane
twirly mustache.
1734
01:28:17,935 --> 01:28:19,601
He's got the big bushy
scary eyebrows.
1735
01:28:19,603 --> 01:28:20,704
And...
1736
01:28:21,872 --> 01:28:24,040
Yep. Yep.
He's holding a bag of money.
1737
01:28:24,042 --> 01:28:26,209
Ladies and gentlemen,
we have our buyer.
1738
01:28:26,211 --> 01:28:28,011
Yeah, I think that guy's
part of the show.
1739
01:28:28,013 --> 01:28:29,878
Yeah, Morgan, I don't think
an actual bad guy
1740
01:28:29,880 --> 01:28:31,713
would look like
an evil Mr. Monopoly.
1741
01:28:31,715 --> 01:28:33,049
I don't know.
1742
01:28:33,051 --> 01:28:35,184
I gotta go with my gut
on this. I'm sorry.
1743
01:28:38,189 --> 01:28:39,224
Oh.
1744
01:28:54,638 --> 01:28:56,873
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1745
01:28:56,875 --> 01:28:58,977
I repeat,
he is a part of the show.
1746
01:29:00,211 --> 01:29:02,812
Oh!
1747
01:29:05,817 --> 01:29:08,184
- What?
- That's Tom and Marsha.
1748
01:29:08,186 --> 01:29:10,321
Drew's fake parents.
Or whoever they are.
1749
01:29:19,931 --> 01:29:22,765
Morgan, get backstage.
I've been blown.
1750
01:29:25,203 --> 01:29:26,071
Who has blown you?
1751
01:29:26,938 --> 01:29:28,271
Morgan, it's not funny.
1752
01:29:28,273 --> 01:29:31,774
I agree. There's nothing funny
about you being blown.
1753
01:29:31,776 --> 01:29:33,076
Okay. You two, stay together
1754
01:29:33,078 --> 01:29:34,277
and in plain sight
until I get back.
1755
01:29:34,279 --> 01:29:36,014
You, uh... You put the drive
somewhere safe?
1756
01:29:36,948 --> 01:29:38,314
Very safe.
1757
01:29:38,316 --> 01:29:39,918
Is it the same place
as last time?
1758
01:29:40,285 --> 01:29:41,686
You'll see.
1759
01:29:43,655 --> 01:29:45,190
I don't actually mean,
like, you'll see.
1760
01:29:46,825 --> 01:29:47,824
- Please just go.
- Yeah.
1761
01:29:47,826 --> 01:29:48,925
Okay.
1762
01:30:03,775 --> 01:30:04,876
No smoking, sir.
1763
01:30:05,211 --> 01:30:06,776
Oh.
1764
01:30:06,778 --> 01:30:08,646
I'm sorry.
Awful habit, I know.
1765
01:30:10,249 --> 01:30:11,848
- You want one?
- I don't smoke, sir.
1766
01:30:11,850 --> 01:30:12,949
Yeah, neither do I.
1767
01:30:36,275 --> 01:30:37,076
Sebastian...
1768
01:30:38,810 --> 01:30:39,979
Sebastian, you got a text.
1769
01:30:43,748 --> 01:30:45,084
Sebastian, is everything okay?
1770
01:31:16,048 --> 01:31:17,848
Morgan, Sebastian's
not responding.
1771
01:31:17,850 --> 01:31:19,517
Oh, my God!
That's really bad.
1772
01:31:19,519 --> 01:31:21,885
Or not. I don't wanna scare
you. Could mean anything.
1773
01:31:21,887 --> 01:31:24,121
The buyer texted me.
I have to go meet him.
1774
01:31:24,123 --> 01:31:26,290
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
1775
01:31:26,292 --> 01:31:28,125
women can be terrorists too.
1776
01:31:28,127 --> 01:31:30,060
We can do anything
we put our minds to.
1777
01:31:30,062 --> 01:31:31,094
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
1778
01:31:31,096 --> 01:31:32,363
He couldn't have gotten far.
1779
01:31:32,365 --> 01:31:33,400
Okay.
1780
01:31:35,901 --> 01:31:37,167
Yeah. In that case,
1781
01:31:37,169 --> 01:31:39,069
I am gonna climb
the ladder. I know...
1782
01:31:40,473 --> 01:31:41,606
Morgan?
1783
01:31:41,608 --> 01:31:44,309
...trapeze platform really
is the best vantage point.
1784
01:31:44,311 --> 01:31:45,943
Morgan!
1785
01:31:45,945 --> 01:31:47,079
Oh, my God.
1786
01:32:06,499 --> 01:32:07,733
Audrey. Oh, my God!
1787
01:32:08,168 --> 01:32:09,369
What the fuck?
1788
01:32:11,071 --> 01:32:12,239
Okay.
1789
01:32:13,406 --> 01:32:14,539
Okay.
1790
01:32:16,842 --> 01:32:18,943
Audrey, the goldfinch
has reached
1791
01:32:18,945 --> 01:32:20,811
her very precarious perch.
1792
01:32:20,813 --> 01:32:22,580
I think I'm about,
I don't know,
1793
01:32:22,582 --> 01:32:24,217
2,000 feet off the ground.
1794
01:32:25,352 --> 01:32:26,353
Huh.
1795
01:32:30,190 --> 01:32:31,191
No.
1796
01:32:37,998 --> 01:32:40,133
Okay. I'm gonna go. Wait.
1797
01:32:41,134 --> 01:32:42,302
What? Excuse me.
1798
01:32:43,036 --> 01:32:44,204
Give me the ladder.
1799
01:32:45,105 --> 01:32:46,170
Fuck me.
1800
01:32:48,375 --> 01:32:50,608
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
1801
01:32:50,610 --> 01:32:53,011
I was right on the edge.
1802
01:32:53,013 --> 01:32:55,382
But the idea of you being
out there kept me alive.
1803
01:32:56,617 --> 01:32:57,951
I'm here to save you.
1804
01:32:59,052 --> 01:33:01,152
- Me?
- And to stop Henshaw.
1805
01:33:01,154 --> 01:33:03,323
What? Sebastian?
No, he's helping us.
1806
01:33:04,324 --> 01:33:06,159
Audrey, do you know
about Highland?
1807
01:33:07,460 --> 01:33:09,160
Yeah.
1808
01:33:09,162 --> 01:33:10,397
Sebastian works for Highland.
1809
01:33:12,966 --> 01:33:14,332
No. That's not possible.
1810
01:33:14,334 --> 01:33:16,067
Why would he come
and risk his life?
1811
01:33:16,069 --> 01:33:17,368
Why would he get fired?
1812
01:33:17,370 --> 01:33:18,903
What did he tell you?
Did he tell you
1813
01:33:18,905 --> 01:33:20,972
you're here to find
a buyer for the drive?
1814
01:33:20,974 --> 01:33:22,907
You're just here
so he can kill me.
1815
01:33:22,909 --> 01:33:24,978
He was using you
as bait to find me.
1816
01:33:26,079 --> 01:33:27,481
He knew that
I'd come back for you.
1817
01:33:28,649 --> 01:33:30,216
That I'd never
let him hurt you.
1818
01:33:31,485 --> 01:33:32,286
And now, here I am.
1819
01:33:33,654 --> 01:33:35,554
Yeah.
1820
01:33:35,556 --> 01:33:37,556
Audrey, I have some bad news.
1821
01:33:37,558 --> 01:33:40,225
Nadedja is still alive,
1822
01:33:40,227 --> 01:33:42,628
and she is on the other
trapeze platform
1823
01:33:42,630 --> 01:33:44,196
right now.
1824
01:33:44,198 --> 01:33:45,597
She might have a bomb on her.
I don't know.
1825
01:33:45,599 --> 01:33:47,932
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
1826
01:33:47,934 --> 01:33:48,866
That doesn't really
make any sense.
1827
01:33:48,868 --> 01:33:51,035
She doesn't seem
like a suicide bomber.
1828
01:33:51,037 --> 01:33:53,272
That girl has
high self-esteem.
1829
01:33:53,274 --> 01:33:54,475
She's so full of herself.
1830
01:33:57,044 --> 01:33:59,211
The point is, Audrey,
I'm looking at her,
1831
01:33:59,213 --> 01:34:01,680
and she definitely
does wanna kill me.
1832
01:34:01,682 --> 01:34:03,549
And then she's gonna
come after you.
1833
01:34:05,953 --> 01:34:08,422
So I think I gotta fix this.
1834
01:34:12,360 --> 01:34:14,228
I can do this.
1835
01:34:15,062 --> 01:34:16,962
Remember your training
1836
01:34:16,964 --> 01:34:18,265
from the New Jersey
Circus Center.
1837
01:34:58,573 --> 01:35:00,339
Could I just
ask you something?
1838
01:35:00,341 --> 01:35:01,409
Anything.
1839
01:35:03,244 --> 01:35:04,577
Did you leave that drive
in my apartment
1840
01:35:04,579 --> 01:35:07,312
because you thought
that I would never leave?
1841
01:35:07,314 --> 01:35:10,417
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
1842
01:35:10,419 --> 01:35:12,485
Did you send me to Vienna
because you just
1843
01:35:12,487 --> 01:35:14,186
assumed that I wouldn't
question anything?
1844
01:35:14,188 --> 01:35:15,956
No. No. No, no. I mean...
1845
01:35:18,259 --> 01:35:19,327
I underestimated you.
1846
01:35:20,462 --> 01:35:21,596
You hurt me.
1847
01:35:23,732 --> 01:35:25,166
I'm so sorry.
1848
01:35:26,701 --> 01:35:27,636
I had to.
1849
01:35:29,604 --> 01:35:31,506
But now, seeing everything
that you've done,
1850
01:35:34,074 --> 01:35:35,343
I've never loved you more.
1851
01:35:38,045 --> 01:35:38,946
Do you love me?
1852
01:35:39,614 --> 01:35:41,283
I love you, Audrey Stockman.
1853
01:35:49,324 --> 01:35:50,358
Looks very real to me.
1854
01:35:56,498 --> 01:35:59,499
What was the name
of the nun that beat you
1855
01:35:59,501 --> 01:36:02,335
in whatever fucking orphanage...
1856
01:36:02,337 --> 01:36:04,137
...you grew up in,
you skank?
1857
01:36:04,139 --> 01:36:05,474
Ow. Ow.
1858
01:37:20,583 --> 01:37:23,786
Audrey.
Audrey, I did it.
1859
01:37:25,454 --> 01:37:26,522
We're safe.
1860
01:37:28,558 --> 01:37:29,559
Audrey.
1861
01:37:31,294 --> 01:37:32,428
Audrey?
1862
01:37:34,630 --> 01:37:35,631
Shit!
1863
01:37:37,199 --> 01:37:38,768
Your boss give you
any new spy gadgets?
1864
01:37:39,569 --> 01:37:40,403
Uh, no.
1865
01:37:41,304 --> 01:37:42,469
Canadian now?
1866
01:37:42,471 --> 01:37:45,606
- Eh!
- Eh! Good.
1867
01:37:45,608 --> 01:37:49,412
- Oh, um... I wouldn't open that.
- Is that gonna blow my head off?
1868
01:37:49,779 --> 01:37:51,612
Hmm?
1869
01:37:51,614 --> 01:37:54,148
Thousand guesses, never
would've landed on "thumb."
1870
01:37:55,651 --> 01:37:57,153
Anything else, Double O Sexy?
1871
01:38:01,624 --> 01:38:02,725
The drive isn't in there.
1872
01:38:06,462 --> 01:38:07,463
Oh, come on.
1873
01:38:10,232 --> 01:38:11,400
Hey.
1874
01:38:12,301 --> 01:38:13,603
You can trust me.
1875
01:38:15,605 --> 01:38:18,674
Really? 'Cause you said
not to trust anyone.
1876
01:38:21,812 --> 01:38:23,477
- Stand back!
- Go on. Move it.
1877
01:38:23,479 --> 01:38:24,879
Sebastian?
1878
01:38:24,881 --> 01:38:27,283
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
1879
01:38:28,217 --> 01:38:29,684
- Thayer?
- Hey, bro.
1880
01:38:29,686 --> 01:38:31,352
Audrey, step away from him.
1881
01:38:31,354 --> 01:38:33,320
He's gonna kill all of us.
1882
01:38:33,322 --> 01:38:34,758
He said the same thing
about you.
1883
01:38:39,696 --> 01:38:40,497
Hello.
1884
01:38:42,799 --> 01:38:44,833
Thayer,
remove the target.
1885
01:38:44,835 --> 01:38:45,967
Fuck you, Dad.
1886
01:38:49,439 --> 01:38:50,505
Mom.
1887
01:38:52,409 --> 01:38:55,677
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
Wait! Hold on. Hold on.
1888
01:38:55,679 --> 01:38:59,181
Audrey, listen to me. Drew
is working with Highland.
1889
01:39:00,384 --> 01:39:01,650
Sebastian was working
with Highland.
1890
01:39:01,652 --> 01:39:02,751
That's a lie.
1891
01:39:02,753 --> 01:39:04,586
Audrey, he was working
with Duffer too.
1892
01:39:04,588 --> 01:39:06,021
Sebastian was
working with Duffer.
1893
01:39:06,023 --> 01:39:08,723
Drew's the one that sent
the assassin to the gymnasium.
1894
01:39:08,725 --> 01:39:09,791
He would've let you die.
1895
01:39:09,793 --> 01:39:12,394
Sebastian sent the
assassin to the gymnasium.
1896
01:39:12,396 --> 01:39:13,528
Sebastian would've let you die.
1897
01:39:13,530 --> 01:39:15,463
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
1898
01:39:15,465 --> 01:39:16,931
I can 'cause
I've got the gun.
1899
01:39:28,845 --> 01:39:30,011
You okay?
1900
01:39:30,013 --> 01:39:31,413
I'm so scared.
1901
01:39:31,415 --> 01:39:32,549
It's all right. It's okay.
1902
01:39:36,920 --> 01:39:39,788
I'm so sorry
I dragged you into this.
1903
01:39:39,790 --> 01:39:40,924
- It's okay. It's okay.
- I know.
1904
01:39:42,492 --> 01:39:44,259
Can we please just go home?
1905
01:39:44,261 --> 01:39:45,360
- Yeah.
- Okay.
1906
01:39:45,362 --> 01:39:46,697
I'm gonna take care of you.
1907
01:39:52,369 --> 01:39:53,370
You looking for this?
1908
01:39:55,772 --> 01:39:56,573
Uh, Audrey, that's...
1909
01:39:58,976 --> 01:40:01,043
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
1910
01:40:01,045 --> 01:40:03,445
God, you really do
still underestimate me.
1911
01:40:03,447 --> 01:40:04,782
Audrey, come on.
1912
01:40:06,784 --> 01:40:07,883
Audrey...
1913
01:40:09,386 --> 01:40:11,254
Get off me! No!
1914
01:40:16,426 --> 01:40:17,525
Oh, my God!
1915
01:40:17,527 --> 01:40:20,361
Oh, Morgan.
Always so dramatic.
1916
01:40:21,999 --> 01:40:22,867
Fuck!
1917
01:40:23,701 --> 01:40:24,867
Oh, God!
1918
01:40:26,303 --> 01:40:27,638
Argh!
1919
01:40:35,613 --> 01:40:36,647
You better hurry.
1920
01:40:37,715 --> 01:40:38,616
Finish me off.
1921
01:40:40,985 --> 01:40:42,285
Oh, that's right.
1922
01:40:42,987 --> 01:40:44,653
You never finish anything.
1923
01:40:46,557 --> 01:40:47,792
To quote a text I got,
1924
01:40:49,393 --> 01:40:53,496
"Hey there.
It's over. Sorry."
1925
01:40:53,498 --> 01:40:54,964
Audrey... Audrey, don't.
1926
01:40:59,504 --> 01:41:00,671
I lied.
1927
01:41:09,380 --> 01:41:10,679
Drew Thayer, don't move.
1928
01:41:10,681 --> 01:41:11,783
You're under arrest.
1929
01:41:15,019 --> 01:41:17,386
We
have apprehended Drew Thayer.
1930
01:41:17,388 --> 01:41:19,290
It's a little much,
don't you think?
1931
01:41:20,625 --> 01:41:22,825
Oh, my God! Are you okay?
1932
01:41:22,827 --> 01:41:24,662
- I'm okay. Are you okay?
- Yeah.
1933
01:41:27,598 --> 01:41:28,964
Sebastian?
1934
01:41:35,873 --> 01:41:37,706
What the fuck?
1935
01:41:37,708 --> 01:41:40,010
Okay, these vests,
they save your life,
1936
01:41:40,012 --> 01:41:42,378
but they do not prevent you
from breaking ribs.
1937
01:41:42,380 --> 01:41:43,679
You're alive.
1938
01:41:46,784 --> 01:41:48,084
Oh, you're alive.
1939
01:41:59,731 --> 01:42:01,698
What is
the Heimlich maneuver?
1940
01:42:01,700 --> 01:42:03,599
What is
the Heimlich maneuver?
1941
01:42:03,601 --> 01:42:05,135
- That's it.
- Instruments for eight.
1942
01:42:05,137 --> 01:42:06,670
This long, powerful horn...
1943
01:42:06,672 --> 01:42:08,038
That's a long number.
1944
01:42:08,040 --> 01:42:09,039
Oh.
1945
01:42:09,041 --> 01:42:10,573
Hello.
1946
01:42:10,575 --> 01:42:12,909
- Mom, I'm alive.
- Honey, are you okay?
1947
01:42:12,911 --> 01:42:14,077
Let me turn this down.
1948
01:42:14,079 --> 01:42:15,344
Yeah, I'm gonna
put you on speaker.
1949
01:42:15,346 --> 01:42:16,847
- Hold on.
- Let me turn the volume down.
1950
01:42:16,849 --> 01:42:19,182
- Put in... Do... Um...
- Trying to lower the volume, sweetie,
1951
01:42:19,184 --> 01:42:21,551
- and I can't.
- Input.
1952
01:42:21,553 --> 01:42:22,586
Input?
I don't see input.
1953
01:42:22,588 --> 01:42:23,687
Sorry, I'm calling
1954
01:42:23,689 --> 01:42:25,622
from an international
spy's phone.
1955
01:42:25,624 --> 01:42:27,457
Spy. Who's a spy?
1956
01:42:27,459 --> 01:42:28,692
Yeah, input's
doing nothing.
1957
01:42:28,694 --> 01:42:30,794
He's an international spy,
1958
01:42:30,796 --> 01:42:34,097
and his name is
Sebastian Henshaw.
1959
01:42:34,099 --> 01:42:36,099
He works for MI6.
1960
01:42:36,101 --> 01:42:37,601
Morgan...
1961
01:42:37,603 --> 01:42:40,737
Can she not reveal
my identity?
1962
01:42:40,739 --> 01:42:42,739
Uh, yeah,
she tells them everything.
1963
01:42:42,741 --> 01:42:44,641
Hold on.
I have a call waiting.
1964
01:42:44,643 --> 01:42:45,844
I love you.
1965
01:42:49,648 --> 01:42:53,850
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
1966
01:42:53,852 --> 01:42:54,720
Where's Henshaw?
1967
01:42:56,021 --> 01:42:58,622
Oh, my God.
Is this who I think it is?
1968
01:42:58,624 --> 01:43:01,225
How could I possibly know
who you think this is?
1969
01:43:01,227 --> 01:43:03,894
Oh, my God.
It is you. Wow.
1970
01:43:03,896 --> 01:43:06,096
I'm letting
Audrey and Sebastian
1971
01:43:06,098 --> 01:43:08,099
have a little bit
of a moment right now.
1972
01:43:08,101 --> 01:43:09,933
You know what I mean?
1973
01:43:09,935 --> 01:43:11,601
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
1974
01:43:11,603 --> 01:43:15,106
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
1975
01:43:15,108 --> 01:43:16,606
Why don't you give me
the message, yeah?
1976
01:43:16,608 --> 01:43:18,508
- Okay.
- Okay.
1977
01:43:18,510 --> 01:43:20,111
You may tell him this,
1978
01:43:20,113 --> 01:43:22,545
that he can come back
to the office on Monday.
1979
01:43:22,547 --> 01:43:25,249
Really? Oh, my gosh!
That's the best.
1980
01:43:25,251 --> 01:43:26,516
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
1981
01:43:26,518 --> 01:43:27,851
Thank you so much.
1982
01:43:27,853 --> 01:43:30,754
Mon... Oh! Monday is
tough for me though.
1983
01:43:30,756 --> 01:43:32,023
- Okay.
- No, no, no.
1984
01:43:32,025 --> 01:43:33,690
I have a callback
for a Progresso commercial.
1985
01:43:33,692 --> 01:43:36,260
But you know what? Fuck it!
1986
01:43:36,262 --> 01:43:38,129
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
1987
01:43:38,131 --> 01:43:39,964
- Do not show up on Monday.
- Okay.
1988
01:43:39,966 --> 01:43:43,935
I won't come in on Monday. Gosh, I
wouldn't dream of it.
1989
01:43:43,937 --> 01:43:45,269
Great. Thank you.
1990
01:43:45,271 --> 01:43:47,071
No, but I will.
I'll see you Monday.
1991
01:43:47,073 --> 01:43:48,672
What do you like
in your coffee?
1992
01:43:48,674 --> 01:43:49,840
So when people ask you
1993
01:43:49,842 --> 01:43:52,043
about your first trip
to Europe...
1994
01:43:52,045 --> 01:43:54,712
I'm gonna have to tell them the truth.
1995
01:43:54,714 --> 01:43:56,448
It definitely wasn't boring.
1996
01:43:57,116 --> 01:43:57,917
No.
1997
01:44:02,055 --> 01:44:05,692
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
1998
01:44:06,793 --> 01:44:08,728
Oh, yeah?
What did you forget?
1999
01:44:14,701 --> 01:44:16,934
No. No, no.
2000
01:44:16,936 --> 01:44:18,836
Oh, my God! I'm so sorry. I
thought that you and I maybe...
2001
01:44:18,838 --> 01:44:20,171
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2002
01:44:20,173 --> 01:44:21,672
- I was going for the...
- I mean, it was the physical
2003
01:44:21,674 --> 01:44:23,943
- pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2004
01:44:45,164 --> 01:44:46,697
Hey.
2005
01:44:46,699 --> 01:44:48,165
All for this happening.
Love this.
2006
01:44:48,167 --> 01:44:49,600
I'm sorry to interrupt.
2007
01:44:49,602 --> 01:44:51,135
I just talked
to the MI6 lady,
2008
01:44:51,137 --> 01:44:53,838
and she said that you would
know what to do with the drive?
2009
01:44:53,840 --> 01:44:55,740
I have it this time.
2010
01:44:55,742 --> 01:44:57,708
You told us to keep it
somewhere safe.
2011
01:44:57,710 --> 01:45:00,013
Right. So I finally
swallowed it.
2012
01:45:00,913 --> 01:45:03,047
Big personal
victory of mine.
2013
01:45:03,049 --> 01:45:05,716
Well, we need to destroy it.
2014
01:45:05,718 --> 01:45:07,587
Yeah. As soon as she clears.
2015
01:45:08,888 --> 01:45:09,954
You know what I mean?
2016
01:45:11,191 --> 01:45:14,028
I, um... I should
speak to my boss.
2017
01:45:15,095 --> 01:45:16,796
Yep. Bye now.
2018
01:45:19,233 --> 01:45:21,033
Ahhh!
2019
01:45:24,637 --> 01:45:27,207
What? Okay!
Okay!
2020
01:45:28,775 --> 01:45:31,243
Yes, yes, yes!
Yes, yes, yes!
2021
01:46:08,415 --> 01:46:09,848
Happy birthday!
2022
01:46:11,118 --> 01:46:12,286
Okay. Blow, baby, blow!
2023
01:46:15,155 --> 01:46:17,355
Well, I hope your wish was
to be entertained.
2024
01:46:19,226 --> 01:46:21,261
Whoa! Guys, guys, guys!
It's just a microphone.
2025
01:46:22,329 --> 01:46:25,297
Although, fair warning.
2026
01:46:25,299 --> 01:46:28,135
You may be blown away.
Two, three, four, hit it.
2027
01:46:30,305 --> 01:46:34,706
Audrey, it's so good to be
here with you in Tokyo,
2028
01:46:34,708 --> 01:46:37,042
my steamy little eda-mommy.
2029
01:46:37,044 --> 01:46:39,845
I have loved you
since the udon of time.
2030
01:46:39,847 --> 01:46:42,681
It's Japanese food puns.
That's the entertainment.
2031
01:46:42,683 --> 01:46:45,418
I'm going to sashimi
2032
01:46:45,420 --> 01:46:48,055
over here to these
very handsome ramen.
2033
01:46:48,989 --> 01:46:50,456
Do you like my food puns?
2034
01:46:50,458 --> 01:46:52,358
Or do you think
they're teri-yucky?
2035
01:46:52,360 --> 01:46:53,994
Audrey, I love you so much.
2036
01:46:54,862 --> 01:46:55,662
Happy birthday, baby.
2037
01:46:56,997 --> 01:46:58,966
Morgan!
2038
01:47:00,068 --> 01:47:02,301
You shouldn't have!
2039
01:47:02,303 --> 01:47:03,704
- And yet I did.
- Oh.
2040
01:47:04,872 --> 01:47:06,172
Okay, Morgan. It's time.
2041
01:47:06,174 --> 01:47:08,076
Shumai, my, my! Look at you.
2042
01:47:09,177 --> 01:47:10,977
Let's do a little
call-and-response
2043
01:47:10,979 --> 01:47:13,079
for Audrey's birthday,
shall we?
2044
01:47:13,081 --> 01:47:16,449
When I say "happy,"
you say "birthday." Happy...
2045
01:47:16,451 --> 01:47:17,716
Happy...
2046
01:47:17,718 --> 01:47:18,417
Audrey,
2047
01:47:18,419 --> 01:47:19,818
happy birthday.
2048
01:48:48,210 --> 01:48:51,844
I have known Audrey
for maybe 15 years,
2049
01:48:51,846 --> 01:48:54,814
and, in that time, she has
stayed exactly the same.
2050
01:48:54,816 --> 01:48:57,317
She has not changed one bit,
and so, I think,
2051
01:48:57,319 --> 01:48:59,486
I kind of know her
like the back of my hand,
2052
01:48:59,488 --> 01:49:01,854
and she's
a very simple person.
2053
01:49:01,856 --> 01:49:04,391
And she just doesn't really
have the mental capacity
2054
01:49:04,393 --> 01:49:06,526
to carry out something
like this, I don't think.
2055
01:49:06,528 --> 01:49:07,795
She's a dear friend.
2056
01:49:09,198 --> 01:49:11,265
- They said something about, like...
- Yeah.
2057
01:49:11,267 --> 01:49:13,300
They were doing this
for a guy or something.
2058
01:49:13,302 --> 01:49:15,569
Oh, yeah. Like someone died
in front of them or something.
2059
01:49:15,571 --> 01:49:17,838
Like, one of their
boyfriends or something.
2060
01:49:17,840 --> 01:49:20,507
I don't know. It was for love.
I don't know.
2061
01:49:20,509 --> 01:49:22,843
Looking in the mirror
and seeing the face
2062
01:49:22,845 --> 01:49:24,280
of somebody
who was friends with her
2063
01:49:25,114 --> 01:49:26,714
has been really tough.
2064
01:49:26,716 --> 01:49:30,117
And I think we all have to remember the
real victims in situations like this
2065
01:49:30,119 --> 01:49:32,119
are the friends.
2066
01:49:32,121 --> 01:49:34,988
Are the childhood friends
who were there from day one.
2067
01:49:34,990 --> 01:49:37,057
Who have to carry this burden.
2068
01:49:37,059 --> 01:49:38,294
And will have to carry...Sorry.
2069
01:49:40,296 --> 01:49:42,029
And will have
to carry this burden
2070
01:49:42,031 --> 01:49:43,198
for a long time to come.
2071
01:49:44,634 --> 01:49:46,601
If you could
speak to them right now,
2072
01:49:46,603 --> 01:49:48,235
what would
you say to them?
2073
01:49:48,237 --> 01:49:50,003
Oh! Give 'em
a piece of my mind.
2074
01:49:50,005 --> 01:49:51,204
I want
my bum bag back.
2075
01:49:51,206 --> 01:49:53,040
Give me my bum bag back
for starters.
2076
01:49:53,042 --> 01:49:54,642
My passport,
my money.
2077
01:49:54,644 --> 01:49:57,911
- Yeah. -My lip gloss,
my keys, my phone.
2078
01:49:57,913 --> 01:49:59,815
- Everything.
- They just took everything.
2079
01:50:01,250 --> 01:50:04,017
I don't think
that Audrey did do this,
2080
01:50:04,019 --> 01:50:05,888
but, Audrey,
if you did do this,
2081
01:50:08,325 --> 01:50:09,326
I forgive you.
2082
01:50:11,428 --> 01:50:13,394
If anyone else
back in Australia is watching
2083
01:50:13,396 --> 01:50:15,062
you right now, what do
you wanna say to them?
2084
01:50:15,064 --> 01:50:17,898
- We're having such a good time!
- Such a good time!
2085
01:50:17,900 --> 01:50:20,169
Hi!We're on TV!
2086
01:50:20,506 --> 01:50:25,506
Subtitles by explosiveskull
2087
01:50:26,305 --> 01:50:32,675
-= www.OpenSubtitles.org =-
150361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.