All language subtitles for The.Rookie.S01E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,210 --> 00:00:16,177 Bank's open, John. 2 00:00:17,012 --> 00:00:18,375 Thanks. 3 00:00:20,647 --> 00:00:23,006 So... Happy Divorce Day. 4 00:00:23,206 --> 00:00:24,673 - That's not a thing. - It should be. 5 00:00:24,708 --> 00:00:26,675 When mine went through, I took the boys to Disneyland. 6 00:00:26,806 --> 00:00:28,237 I'm not really feeling the Matterhorn. 7 00:00:28,321 --> 00:00:30,727 Try and look at this as an opportunity. 8 00:00:30,801 --> 00:00:32,675 Right now, I'm just trying to remember to wear pants. 9 00:00:33,869 --> 00:00:35,517 You know, I thought I'd be relieved. 10 00:00:35,552 --> 00:00:36,912 Sarah and I agreed to stay together 11 00:00:36,972 --> 00:00:38,186 until Henry went to college. 12 00:00:38,221 --> 00:00:40,522 I knew this was coming for two years. 13 00:00:40,578 --> 00:00:41,691 So 14 00:00:41,716 --> 00:00:43,698 what have you always wanted to do? 15 00:00:43,806 --> 00:00:47,352 Uh, Chippendales. Or the NFL... I'm not picky. 16 00:00:47,585 --> 00:00:49,774 I'm trying to help you, John. 17 00:00:50,454 --> 00:00:52,858 I bought a self-help book, but I had the cashier 18 00:00:52,883 --> 00:00:55,079 put it in a brown paper bag. Can't bring myself to open it. 19 00:00:56,369 --> 00:00:57,486 Who am I? 20 00:00:57,574 --> 00:00:59,757 I think the healthier question is "Who do you want to be?" 21 00:01:02,365 --> 00:01:04,498 When I figure it out, I'll let you know. 22 00:01:34,108 --> 00:01:35,915 Everybody on the floor now! 23 00:01:36,442 --> 00:01:38,712 Get down! Get down! 24 00:01:40,143 --> 00:01:42,480 Who's the bank manager? 25 00:01:43,028 --> 00:01:44,572 - Come on. You got to move it, lady. - Okay. 26 00:01:44,597 --> 00:01:45,952 Come on. 27 00:01:46,838 --> 00:01:48,552 Fill it. Now, hurry. 28 00:01:48,577 --> 00:01:50,097 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 29 00:01:50,122 --> 00:01:51,242 Hey! Get back down now! 30 00:01:51,266 --> 00:01:53,337 - Stacy, you okay? - You want to die?! 31 00:01:55,491 --> 00:01:58,170 No. No. 32 00:01:59,985 --> 00:02:01,518 Just keep your mouth shut. 33 00:02:01,553 --> 00:02:02,785 Move it. 34 00:02:04,626 --> 00:02:05,989 But, honestly... 35 00:02:06,735 --> 00:02:09,652 have I e-even really lived? 36 00:02:09,714 --> 00:02:12,946 I mean, life is always something that's happened to me. 37 00:02:13,006 --> 00:02:14,970 You know, I-I met a girl, I fell in love, 38 00:02:14,995 --> 00:02:17,253 stick turned blue, so I dropped out of college and I got a job, 39 00:02:17,278 --> 00:02:18,572 but 40 00:02:18,597 --> 00:02:19,995 I never really thought about 41 00:02:20,020 --> 00:02:22,419 what could have been, never pushed myself to be anything. 42 00:02:22,485 --> 00:02:23,940 This bank robbery is... 43 00:02:23,975 --> 00:02:25,875 This is the most exciting thing that's happened to me 44 00:02:25,910 --> 00:02:27,222 in a lot of years. Is... 45 00:02:27,484 --> 00:02:29,718 Is that sad, 'cause it s-sounds sad. 46 00:02:30,575 --> 00:02:32,508 Ow! 47 00:02:35,126 --> 00:02:38,728 If you get up again, I will kill you. 48 00:02:39,078 --> 00:02:40,723 You got that? 49 00:02:43,528 --> 00:02:48,211 Hey, listen, not that you're at any position to judge. 50 00:02:48,236 --> 00:02:51,034 I mean... I mean, 51 00:02:51,612 --> 00:02:54,784 your life hasn't really turned out the way you wanted, has it? 52 00:02:54,872 --> 00:02:56,839 Unless you wanted to be bank robbers, 53 00:02:56,908 --> 00:02:58,270 in which case - you're living the dream. 54 00:02:58,317 --> 00:03:01,311 I... I'm just saying... 55 00:03:03,028 --> 00:03:04,742 what's my dream? 56 00:03:05,736 --> 00:03:07,163 Police! Drop the gun! 57 00:03:07,230 --> 00:03:08,864 Drop that weapon! On the floor! 58 00:03:11,288 --> 00:03:13,623 - Drop the gun! - On the floor! 59 00:03:13,709 --> 00:03:15,676 - Hands behind your back. You're okay. - Get down. Get down. 60 00:03:16,041 --> 00:03:17,328 You... 61 00:03:18,474 --> 00:03:19,911 were really just... 62 00:03:19,949 --> 00:03:21,221 Stupid? 63 00:03:21,281 --> 00:03:22,831 Brave. 64 00:04:00,667 --> 00:04:02,182 Hey, Mama. 65 00:04:02,770 --> 00:04:04,290 - That's a nice ride. - Yeah. 66 00:04:04,315 --> 00:04:05,417 I think I'm gonna have to 67 00:04:05,442 --> 00:04:06,785 take it off your hands. 68 00:04:08,389 --> 00:04:10,508 Y-You're gonna steal my car... 69 00:04:10,691 --> 00:04:12,683 the one that broke down two blocks ago? 70 00:04:12,748 --> 00:04:14,050 Yeah. 71 00:04:14,148 --> 00:04:16,415 Maybe take you for a spin, too. 72 00:04:21,721 --> 00:04:23,684 Officer Chen reporting for duty. 73 00:04:24,849 --> 00:04:27,270 I love Rookie Day. 74 00:04:28,988 --> 00:04:31,267 It's Christmas and "The Purge" in one. 75 00:04:31,596 --> 00:04:33,163 And there's my first present. 76 00:04:33,358 --> 00:04:34,542 Morning, Boot. 77 00:04:34,567 --> 00:04:36,392 - Good morning, sir... - Did I say you could talk? 78 00:04:36,426 --> 00:04:38,260 You better pray I'm not your training officer, Boot, 79 00:04:38,285 --> 00:04:40,652 'cause I'll make your life a living hell. 80 00:04:41,408 --> 00:04:43,875 Sir, I'd be thrilled to have you as a T.O. 81 00:04:44,095 --> 00:04:46,832 My father raised me to push myself to the edge of my abilities, 82 00:04:46,857 --> 00:04:48,069 - and he'd be deeply disappointed 83 00:04:48,104 --> 00:04:50,205 if I failed to do so now that I've joined him in service. 84 00:04:53,575 --> 00:04:54,675 Your father is... 85 00:04:54,700 --> 00:04:57,246 Commander West of Internal Affairs, yes, sir. 86 00:04:59,492 --> 00:05:01,015 Roll call in 10. 87 00:05:01,552 --> 00:05:03,362 You really gonna do me like that? 88 00:05:03,387 --> 00:05:05,521 Hey, the detective position's not yours yet. 89 00:05:05,739 --> 00:05:07,447 And youngest T.O. to youngest detective 90 00:05:07,472 --> 00:05:09,452 will move me up the ladder nicely. 91 00:05:09,638 --> 00:05:11,330 But if you can't stand a little competition... 92 00:05:11,355 --> 00:05:13,683 Please, I grew up with four brothers in a two-bedroom. 93 00:05:13,708 --> 00:05:15,966 I'll be standing at the finish line before you even realize 94 00:05:15,991 --> 00:05:17,290 the competition's started. 95 00:05:17,315 --> 00:05:19,475 Where you going, Boot? 96 00:05:19,701 --> 00:05:21,481 Uh, locker room, then roll call? 97 00:05:21,555 --> 00:05:23,618 Oh, no. You need to present yourself to the Captain first. 98 00:05:23,666 --> 00:05:25,518 It's tradition. Down the hall, up the stairs. 99 00:05:25,607 --> 00:05:26,785 Uh, yeah. Thank you. 100 00:05:34,426 --> 00:05:35,515 Can I help you? 101 00:05:35,550 --> 00:05:38,218 Office John Nolan reporting for duty? 102 00:05:41,113 --> 00:05:42,462 Did you get punked, Officer Nolan? 103 00:05:42,513 --> 00:05:45,425 - No, ma'am. I just... - Mm-hmm. 104 00:05:45,734 --> 00:05:48,022 Your file confuses me, Officer Nolan. 105 00:05:48,130 --> 00:05:51,434 Penn State. Pre-law. But then 20 years in construction. 106 00:05:51,533 --> 00:05:53,434 Well, you got solid marks at the Academy. 107 00:05:53,468 --> 00:05:55,722 You certainly have a work ethic. 108 00:05:55,969 --> 00:05:58,206 Cholesterol level I've never seen in a rookie. 109 00:05:58,273 --> 00:05:59,906 I'm something of a pioneer. 110 00:06:03,195 --> 00:06:04,610 Do you think this is a joke? 111 00:06:04,688 --> 00:06:05,983 No, ma'am. 112 00:06:06,080 --> 00:06:07,814 I'm here to work, and I won't let you down. 113 00:06:08,660 --> 00:06:09,949 We'll see. 114 00:06:11,185 --> 00:06:12,697 Roll call is in five minutes, 115 00:06:12,722 --> 00:06:15,472 and the watch commander is a stickler. 116 00:06:17,356 --> 00:06:18,925 Officer Nolan. 117 00:06:19,206 --> 00:06:20,453 I'd run. 118 00:06:26,620 --> 00:06:28,000 All right, all right. 119 00:06:29,792 --> 00:06:31,181 Settle down. 120 00:06:31,272 --> 00:06:32,972 Settle down. 121 00:06:34,588 --> 00:06:36,421 So, okay, we got some new blood this morning. 122 00:06:37,298 --> 00:06:40,179 And some pushing the expiration date. 123 00:06:41,938 --> 00:06:43,591 Get up. 124 00:06:44,350 --> 00:06:46,696 After six months together in the Academy, 125 00:06:46,836 --> 00:06:48,249 you've earned the right to be here. 126 00:06:48,274 --> 00:06:50,708 But you'll have to prove yourself to stay. 127 00:06:50,858 --> 00:06:53,492 The way we do things matters. 128 00:06:53,681 --> 00:06:56,028 Protocol and tradition are the metal 129 00:06:56,153 --> 00:06:58,331 from which every cop in this city is forged. 130 00:06:58,432 --> 00:07:00,645 - Understand? - Yes, sir. 131 00:07:00,868 --> 00:07:02,247 Sit down. 132 00:07:03,227 --> 00:07:05,438 It's time to play the Training Officer match game. 133 00:07:06,028 --> 00:07:07,763 Our contestants are... 134 00:07:07,888 --> 00:07:10,955 Lucy Chen, a hotshot who made her first arrest 135 00:07:10,980 --> 00:07:12,535 before clocking in for work. 136 00:07:13,128 --> 00:07:14,725 Legacy Jackson West, 137 00:07:14,750 --> 00:07:17,185 who broke all his dad's records at the Academy. 138 00:07:17,210 --> 00:07:20,152 And John Nolan, who was born before disco died. 139 00:07:21,684 --> 00:07:23,105 And the winners are... 140 00:07:23,163 --> 00:07:26,686 Officer Bradford, you get our hotshot. 141 00:07:27,146 --> 00:07:29,862 Officer Lopez, you get our legacy. 142 00:07:29,936 --> 00:07:34,268 Leaving Officer Bishop to ride with the 40-year-old rookie. 143 00:07:35,182 --> 00:07:37,553 Now, hear me. Today is your first day. 144 00:07:37,578 --> 00:07:39,237 Don't let it be your last. 145 00:07:39,305 --> 00:07:42,574 Forget the Academy and listen to your T.O.s. 146 00:07:42,766 --> 00:07:45,010 They'll teach you the way it should be done. 147 00:07:45,130 --> 00:07:46,645 That's it. 148 00:07:46,856 --> 00:07:49,166 All right. Be safe out there. 149 00:07:49,586 --> 00:07:51,549 Officer Bishop, I need a word with your rook. 150 00:07:51,697 --> 00:07:52,848 Yes, sir. 151 00:07:57,924 --> 00:07:59,557 Enjoying your little adventure so far? 152 00:07:59,716 --> 00:08:01,829 - Oh. Yes, sir. - I don't care. 153 00:08:02,535 --> 00:08:05,202 I don't like you, Officer Nolan. It's not personal. 154 00:08:05,398 --> 00:08:09,534 I hate what you represent... a walking mid-life crisis. 155 00:08:09,965 --> 00:08:13,913 You see, the LAPD isn't a place for you to "find yourself." 156 00:08:14,273 --> 00:08:16,645 And I believe if you succeed, 157 00:08:16,943 --> 00:08:19,033 my house will be flooded with middle-aged losers 158 00:08:19,058 --> 00:08:22,837 looking for some kind of "Eat, Pray, Love" path to reinvention. 159 00:08:23,082 --> 00:08:25,482 And that will get my people killed. 160 00:08:26,938 --> 00:08:28,920 - Sergeant, with respect... - You're dismissed. 161 00:08:31,894 --> 00:08:33,294 What did the watch commander want? 162 00:08:33,342 --> 00:08:34,691 To wish me luck. 163 00:08:35,249 --> 00:08:37,294 Boot, this relationship is gonna get off to a bad start 164 00:08:37,329 --> 00:08:38,628 if you lie to me. 165 00:08:38,835 --> 00:08:40,280 Sergeant Grey does not appear to be a fan 166 00:08:40,305 --> 00:08:41,700 of my presence in this department. 167 00:08:41,779 --> 00:08:43,300 'Cause you're old as hell? 168 00:08:43,469 --> 00:08:45,897 Look, I don't give a damn about your age, Officer Nolan. 169 00:08:45,922 --> 00:08:47,548 I want to know if you're gonna be a speed bump 170 00:08:47,573 --> 00:08:48,943 on my path to chief of police. 171 00:08:48,968 --> 00:08:50,024 No, ma'am. 172 00:08:50,049 --> 00:08:52,483 Six months ago, I packed everything I own into a U-Haul, 173 00:08:52,508 --> 00:08:54,341 moved here to become a cop. 174 00:08:54,447 --> 00:08:57,618 I got to work twice as fast, three times as hard. 175 00:08:57,656 --> 00:08:59,289 So I'm gonna make you look good. 176 00:08:59,417 --> 00:09:01,233 Bit of an over-sharer, huh? 177 00:09:01,312 --> 00:09:03,601 I'm told partners are supposed to have a special bond. 178 00:09:03,788 --> 00:09:05,063 We're not partners. 179 00:09:05,114 --> 00:09:07,839 This is your shop. Do not call it a car. It is where you work. 180 00:09:07,933 --> 00:09:09,370 First you check the exterior for damage. 181 00:09:09,395 --> 00:09:11,134 Any nicks, scrapes, or dents... log 'em in. 182 00:09:11,159 --> 00:09:12,824 - Has the suspect left anything? - Money? 183 00:09:12,849 --> 00:09:13,823 - Drugs? - A dookie? 184 00:09:13,864 --> 00:09:15,336 Why aren't you taking notes, Officer Chen? 185 00:09:15,360 --> 00:09:16,472 You think I'm impressed because you picked some 186 00:09:16,496 --> 00:09:17,792 low-hanging fruit on your way to work? 187 00:09:17,817 --> 00:09:19,142 Onto the shotgun-safety check. 188 00:09:19,167 --> 00:09:20,434 Verify it's empty. Clear it. 189 00:09:20,485 --> 00:09:21,789 Close the action. 190 00:09:21,876 --> 00:09:24,140 We have police tape, road flares, spike strips. 191 00:09:24,175 --> 00:09:25,742 You're making my job easy, Officer West. 192 00:09:25,777 --> 00:09:27,288 - Body-cam test. - Officer Lucy Chen. 193 00:09:27,313 --> 00:09:29,730 - Officer Nolan. Yippee-ki-yay. - What are you doing? 194 00:09:29,755 --> 00:09:31,105 Just check... Test, check. 195 00:09:31,322 --> 00:09:33,198 - Now we're inside the car. - Log in to the computer. 196 00:09:33,223 --> 00:09:35,343 - Put in our serial number. - Test lights and sirens. 197 00:09:35,399 --> 00:09:37,666 Finally, check yourself. 198 00:09:37,721 --> 00:09:39,628 You're about to hit the street with a loaded handgun 199 00:09:39,653 --> 00:09:41,423 and no idea what happens next. 200 00:09:41,594 --> 00:09:43,258 7-Adam-15, family dispute, 201 00:09:43,293 --> 00:09:45,044 1401 West Sycamore. 202 00:09:45,069 --> 00:09:47,036 Address has history of domestic calls. 203 00:09:47,083 --> 00:09:48,616 7-Adam-15, roger. 204 00:09:50,978 --> 00:09:53,055 So, how do you want to do this? 205 00:09:53,671 --> 00:09:55,804 Show me what you got. 206 00:09:55,840 --> 00:09:57,709 Police. Open up. 207 00:09:59,075 --> 00:10:02,563 Sir... we've got a call about a disturbance. 208 00:10:04,030 --> 00:10:05,936 - You all right, ma'am? - She's fine. 209 00:10:06,122 --> 00:10:07,954 So you should leave. 210 00:10:10,730 --> 00:10:12,793 - Trying to make weight? - What? 211 00:10:12,827 --> 00:10:14,544 I used to wrestle a little bit in college. 212 00:10:14,569 --> 00:10:16,761 I see the plastic sticking out from under your sweat suit. 213 00:10:16,839 --> 00:10:18,581 Nothing my girlfriend hated more 214 00:10:18,641 --> 00:10:20,145 than when I was trying to make fighting weight. 215 00:10:20,169 --> 00:10:22,470 Like my misery was contagious. You know what I mean? 216 00:10:24,622 --> 00:10:26,930 Yeah, I can give you a few tips if you'd like. 217 00:10:26,955 --> 00:10:29,483 Probably better, though, if the wife doesn't hear, right? 218 00:10:33,028 --> 00:10:34,750 Police! 219 00:10:38,461 --> 00:10:41,188 Ma'am, we got a call about a possible burglary in process. 220 00:10:41,250 --> 00:10:43,084 I didn't call anyone. 221 00:10:45,014 --> 00:10:46,726 - Watch her. - Copy. 222 00:10:53,740 --> 00:10:55,410 Hi. LAP... 223 00:10:56,643 --> 00:10:57,907 Ah. 224 00:10:58,320 --> 00:11:00,253 So, why do you want to be a cop? 225 00:11:00,674 --> 00:11:02,440 Is this a trick question? 226 00:11:03,567 --> 00:11:06,569 You want me to train you, I need to know why you're in this car. 227 00:11:07,789 --> 00:11:09,671 Okay. Um... 228 00:11:09,838 --> 00:11:11,568 My parents are both therapists, 229 00:11:11,593 --> 00:11:14,060 so I spent my childhood talking about my feelings... 230 00:11:14,167 --> 00:11:15,496 I've been shot! 231 00:11:15,562 --> 00:11:16,631 - Wh... - Where are you, Boot?! 232 00:11:16,656 --> 00:11:17,884 - What? - I'm bleeding to death. 233 00:11:17,920 --> 00:11:19,719 You have to call for help. Where are you? 234 00:11:19,754 --> 00:11:21,001 - Uh... - Where are you?! 235 00:11:21,061 --> 00:11:22,487 Um... 236 00:11:25,305 --> 00:11:26,604 Now I'm dead. 237 00:11:26,854 --> 00:11:29,228 It's your fault. Get out. 238 00:11:29,551 --> 00:11:30,624 What? 239 00:11:30,651 --> 00:11:32,058 Get out and walk. 240 00:11:32,132 --> 00:11:33,652 You can get back in when you know where you are. 241 00:11:34,705 --> 00:11:37,017 Look, I've had this conversation more times 242 00:11:37,042 --> 00:11:40,150 than I can count, and the result is always the same. 243 00:11:40,267 --> 00:11:42,400 When he hits you, press charges. 244 00:11:42,425 --> 00:11:44,589 If you don't, eventually, he'll kill you. 245 00:11:44,736 --> 00:11:47,261 You got it wrong. My husband just looks aggro. 246 00:11:47,354 --> 00:11:50,990 Most of the time, he's a block of wood, emotionally speaking. 247 00:11:51,185 --> 00:11:53,152 I push his buttons just to rile him up. 248 00:11:53,968 --> 00:11:56,268 You can't take things out on her no matter how much 249 00:11:56,293 --> 00:11:58,965 - she pushes your buttons. - She's the one that throws down. 250 00:11:59,098 --> 00:12:02,170 Hell, that... that girl's got a crazy temper. 251 00:12:02,770 --> 00:12:05,585 Meaning... what? That she hits you? 252 00:12:06,438 --> 00:12:07,571 No, no, she... 253 00:12:07,596 --> 00:12:09,167 sh-she knows better than that. 254 00:12:09,259 --> 00:12:10,860 You good out here? 255 00:12:12,836 --> 00:12:14,005 Yeah. 256 00:12:15,381 --> 00:12:18,116 7-Adam-15, code 4, show us clear. 257 00:12:19,362 --> 00:12:20,520 What do you think? 258 00:12:20,600 --> 00:12:22,017 That we'll be back. 259 00:12:22,124 --> 00:12:23,306 Let me get this straight. 260 00:12:23,331 --> 00:12:25,136 You sneak into houses to have sex, 261 00:12:25,161 --> 00:12:26,251 not to rob them? 262 00:12:26,286 --> 00:12:28,686 Yeah. It's a fetish. 263 00:12:29,114 --> 00:12:30,213 Right. 264 00:12:33,652 --> 00:12:36,444 Shame we can only charge them with misdemeanor trespass. 265 00:12:36,684 --> 00:12:38,013 There's evidence of a burglary. 266 00:12:38,038 --> 00:12:40,005 - They didn't take anything. - Took a shower. 267 00:12:40,172 --> 00:12:42,541 We can charge a 459, just for stealing the water. 268 00:12:42,601 --> 00:12:43,834 That's a novel approach. 269 00:12:43,942 --> 00:12:45,236 Thank you, ma'am. 270 00:12:45,349 --> 00:12:46,498 I'd say I'm the best-prepared rookie 271 00:12:46,522 --> 00:12:47,775 in the history of the LA... 272 00:12:49,541 --> 00:12:51,642 Are they having sex in our shop? 273 00:12:51,927 --> 00:12:53,644 Damn it! Hey! 274 00:12:53,680 --> 00:12:55,446 Knock it off! Don't do that! 275 00:12:55,528 --> 00:12:57,048 You know where you are yet, Officer Chen? 276 00:12:57,964 --> 00:12:59,142 No? 277 00:12:59,251 --> 00:13:01,880 Then finish your story... why you became a cop. 278 00:13:02,726 --> 00:13:04,354 Here, I'll do it for you. 279 00:13:04,389 --> 00:13:05,545 You wanted to piss off your parents 280 00:13:05,569 --> 00:13:07,209 for making you an emotional science experiment. 281 00:13:15,743 --> 00:13:19,369 Gentlemen, I have an honest question for you. 282 00:13:19,863 --> 00:13:22,013 Were you grown in a petri dish of stupid? 283 00:13:22,099 --> 00:13:24,284 - _ - Don't pull that crap with me. 284 00:13:27,774 --> 00:13:29,546 Well, aren't you fancy? 285 00:13:30,306 --> 00:13:32,063 Tell him that it's immigrants like them 286 00:13:32,088 --> 00:13:33,889 that make Americans like you look bad. 287 00:13:34,146 --> 00:13:36,440 If it was up to me, we'd send them all back by catapult. 288 00:13:36,465 --> 00:13:37,546 Um... 289 00:13:37,576 --> 00:13:38,942 _ 290 00:13:39,021 --> 00:13:42,008 _ 291 00:13:42,033 --> 00:13:48,083 _ 292 00:13:52,111 --> 00:13:54,036 Officer Chen, a word? 293 00:13:58,455 --> 00:14:00,522 Do I strike you as a man who means what he says? 294 00:14:00,926 --> 00:14:03,046 - Yes, sir. - Do I seem laid-back to you? 295 00:14:03,127 --> 00:14:05,296 - Wishy-washy in any way? - No, sir. 296 00:14:07,756 --> 00:14:11,224 _ 297 00:14:12,041 --> 00:14:14,084 Everything is a test, Officer Chen, 298 00:14:14,109 --> 00:14:15,664 and you just got another "F". 299 00:14:15,999 --> 00:14:17,058 I know what you're thinking... 300 00:14:17,094 --> 00:14:20,379 was that casual racism a test, too, or just the Spanish? 301 00:14:20,491 --> 00:14:22,591 Unfortunately for you, there's no way to know. 302 00:14:26,470 --> 00:14:27,914 Come on! 303 00:14:28,472 --> 00:14:29,772 You think you're so smart! 304 00:14:29,807 --> 00:14:31,640 You think I don't know what you're doing?! 305 00:14:31,797 --> 00:14:34,132 I went to Harvard, Yale, the Vatican! 306 00:14:34,157 --> 00:14:36,088 Sir, you need to put down the bat! 307 00:14:36,113 --> 00:14:37,444 You can't hide from me! 308 00:14:37,469 --> 00:14:40,280 I will go into the wardrobe through the looking glass! 309 00:14:40,570 --> 00:14:42,794 - So, what do we do? - De-escalate the situation. 310 00:14:44,754 --> 00:14:46,675 Sir, how about you tell me what the problem is? 311 00:14:46,736 --> 00:14:49,437 The unicorn is laughing at me! 312 00:14:49,462 --> 00:14:50,928 Okay, great, we can help you with that. 313 00:14:50,953 --> 00:14:52,587 We just need you to get down off the car. 314 00:14:52,762 --> 00:14:54,395 - No. No, you're trying to trick me. - No. 315 00:14:54,431 --> 00:14:55,663 You don't want me to find him. 316 00:14:55,698 --> 00:14:57,632 Sir, I can handle unicorns, all right? 317 00:14:57,667 --> 00:14:59,371 This is what we train for. 318 00:14:59,429 --> 00:15:00,871 I just need you to get off the car 319 00:15:00,896 --> 00:15:03,248 and give me a description so we can find him. 320 00:15:06,048 --> 00:15:08,516 Exactly. Yeah, just jump down. 321 00:15:08,604 --> 00:15:10,204 Put the bat down right there. 322 00:15:10,229 --> 00:15:11,756 Excellent. Perfect. 323 00:15:11,781 --> 00:15:13,229 What's your name? 324 00:15:13,931 --> 00:15:15,351 What's your name? 325 00:15:17,298 --> 00:15:18,765 Go get him, Boot. 326 00:15:31,719 --> 00:15:32,866 Too slow. 327 00:15:33,032 --> 00:15:34,534 Hey! 328 00:16:07,768 --> 00:16:10,001 Please let go of me! You have to let me go! 329 00:16:10,104 --> 00:16:11,469 You don't know what you're doing! 330 00:16:11,505 --> 00:16:12,929 You don't know what you're doing! 331 00:16:12,983 --> 00:16:14,220 You don't know what you're doing! 332 00:16:14,293 --> 00:16:16,458 I have to find him! Help me! 333 00:16:16,523 --> 00:16:17,730 I have to find him! 334 00:16:17,755 --> 00:16:19,487 - The unicorn! The unicorn! - Welcome to the arrest. 335 00:16:19,516 --> 00:16:21,090 I have to... I have to find him! 336 00:16:21,163 --> 00:16:22,704 He needs me! 337 00:16:22,729 --> 00:16:23,861 Who needs you? 338 00:16:23,996 --> 00:16:27,019 Lucas! I can't find him! 339 00:16:29,151 --> 00:16:31,133 Please, let go of me! 340 00:16:31,158 --> 00:16:32,592 Hi, this is Officer Bishop... 341 00:16:32,926 --> 00:16:34,527 Y-Yes, ma'am, I'm with your husband now. 342 00:16:34,552 --> 00:16:35,626 Slow down. 343 00:16:35,651 --> 00:16:37,555 - Lucas! - Who's Lucas? 344 00:16:37,691 --> 00:16:39,898 - Lucas needs me! - Sir, where is your boy? 345 00:16:40,039 --> 00:16:41,839 I only left him in the car for a minute. 346 00:16:41,948 --> 00:16:44,001 The unicorn has him. 347 00:16:44,935 --> 00:16:46,570 That car is gonna be an oven. 348 00:16:47,998 --> 00:16:49,407 We got to find that unicorn. 349 00:16:53,012 --> 00:16:55,308 Be advised, the suspect vehicle is a gray Corolla. 350 00:16:55,333 --> 00:16:56,428 There has got to be 351 00:16:56,453 --> 00:16:57,557 - a better way of doing this - License plate Two Paul Charles... 352 00:16:57,581 --> 00:16:59,309 - than just driving around. - We got an airship 353 00:16:59,334 --> 00:17:00,908 and six cars working a grid pattern. 354 00:17:00,933 --> 00:17:02,399 There's no fancy tricks in patrol. 355 00:17:02,424 --> 00:17:03,827 Are we sure the kid's still in the car? 356 00:17:03,852 --> 00:17:05,362 I hope not. It's almost 90. 357 00:17:05,387 --> 00:17:07,862 - We have got to find this kid. - Pray we don't. 358 00:17:08,056 --> 00:17:09,622 Seeing a dead kid changes you. 359 00:17:12,454 --> 00:17:14,086 Gray Corolla, right there! 360 00:17:21,242 --> 00:17:22,708 It's the wrong car. 361 00:17:41,209 --> 00:17:42,575 Oh, no. 362 00:17:55,089 --> 00:17:56,622 Come on! 363 00:17:58,494 --> 00:18:00,083 Geez! 364 00:18:07,869 --> 00:18:09,468 Okay, buddy. Hey. 365 00:18:09,603 --> 00:18:11,604 Hey, come on, buddy. Come on. 366 00:18:11,658 --> 00:18:13,792 Come on, buddy. Come on. 367 00:18:14,152 --> 00:18:15,975 Come on. Wake up. 368 00:18:16,010 --> 00:18:17,109 Come on. 369 00:18:17,144 --> 00:18:18,493 Hey. Hey! 370 00:18:18,546 --> 00:18:20,512 Hey. Hey! 371 00:18:20,613 --> 00:18:22,186 - Mommy. - Come on. Let's go find your mommy. 372 00:18:22,211 --> 00:18:23,407 Come on. 373 00:18:23,432 --> 00:18:24,698 Mommy, daddy. 374 00:18:24,723 --> 00:18:26,021 Yeah, we're gonna find them. 375 00:18:26,185 --> 00:18:27,918 Okay? We're gonna find them for you. 376 00:18:28,504 --> 00:18:30,512 Man, my heart is still pounding. 377 00:18:30,857 --> 00:18:32,335 You feeling good about yourself? 378 00:18:32,478 --> 00:18:34,868 - Shouldn't I be? - You stopped thinking, 379 00:18:34,893 --> 00:18:36,013 kept trying to open a car door 380 00:18:36,038 --> 00:18:37,161 even after you knew it was locked, 381 00:18:37,203 --> 00:18:39,112 used the wrong tool to try and break the window. 382 00:18:39,145 --> 00:18:40,748 Those lost seconds didn't matter this time, 383 00:18:40,773 --> 00:18:41,972 but they may in the future. 384 00:18:42,067 --> 00:18:43,680 So celebrate the victory, 385 00:18:43,922 --> 00:18:46,256 but recognize... you got work to do. 386 00:18:46,698 --> 00:18:48,165 Understood. 387 00:18:50,355 --> 00:18:51,463 You tired, Officer Nolan? 388 00:18:51,488 --> 00:18:52,577 - No, ma'am. - Good, 389 00:18:52,628 --> 00:18:54,294 'cause we got eight hours left on our shift. 390 00:18:58,818 --> 00:19:00,041 First day you buy, Boot. 391 00:19:00,066 --> 00:19:01,927 - Okay. What do you want? - Surprise me. 392 00:19:01,952 --> 00:19:04,219 And you will be judged on your choice. 393 00:19:04,463 --> 00:19:06,790 So, how was everyone's morning? 394 00:19:06,859 --> 00:19:08,125 Having fun yet? 395 00:19:08,330 --> 00:19:09,511 Think someone could use a hug. 396 00:19:09,536 --> 00:19:11,171 Don't you dare. 397 00:19:11,636 --> 00:19:12,933 Whoa. What's wrong? 398 00:19:12,991 --> 00:19:15,596 Uh, her T.O.'s utilizing time-tested practices 399 00:19:15,621 --> 00:19:18,220 - to intimidate her. - Oh, well, that's their job, right? 400 00:19:18,245 --> 00:19:19,666 They've got to get inside our heads, 401 00:19:19,691 --> 00:19:21,674 push our buttons, see how we react. 402 00:19:21,699 --> 00:19:23,966 It's not personal. Just turn it around 403 00:19:23,991 --> 00:19:26,253 and figure out what makes your training officer tick. 404 00:19:26,337 --> 00:19:28,368 You make it sound easy. Piece of cake. 405 00:19:28,393 --> 00:19:29,515 - Really? - Mm-hmm. 406 00:19:29,540 --> 00:19:30,743 Then I guess you already know 407 00:19:30,768 --> 00:19:32,381 what your T.O. wants for lunch. 408 00:19:35,009 --> 00:19:36,264 How's your day going, Angela? 409 00:19:36,289 --> 00:19:37,607 'Cause I saved a kid. 410 00:19:37,632 --> 00:19:38,875 Probably gonna make the paper tomorrow. 411 00:19:38,899 --> 00:19:39,902 Mm. 412 00:19:39,927 --> 00:19:41,860 You're so cute trying to get under my skin. 413 00:19:41,885 --> 00:19:43,852 Trying? She's already under. 414 00:19:44,014 --> 00:19:45,956 Just like you're under hers. 415 00:19:45,981 --> 00:19:47,467 What the hell are you talking about? 416 00:19:47,545 --> 00:19:49,611 You've wanted to be a detective since you were a kid. 417 00:19:49,727 --> 00:19:51,908 Talia just wants it 'cause it's a stepping stone to the top. 418 00:19:51,955 --> 00:19:53,334 And that pisses you off. 419 00:19:53,359 --> 00:19:55,191 Meanwhile, she knows your ability to be mercenary 420 00:19:55,216 --> 00:19:57,096 gives you a leg up 'cause she's got an overdeveloped 421 00:19:57,121 --> 00:19:58,918 sense of morality, which gets in her way. 422 00:19:59,086 --> 00:20:00,346 - Shut up. - Shut up. 423 00:20:00,386 --> 00:20:01,553 Well, I don't know why the hell you two 424 00:20:01,577 --> 00:20:02,876 are so determined to get out of patrol. 425 00:20:02,981 --> 00:20:04,613 This is where all the fun is. 426 00:20:05,205 --> 00:20:06,886 You didn't forget the hot sauce, did you, Boot? 427 00:20:09,446 --> 00:20:10,801 Is there meat in this? 428 00:20:10,988 --> 00:20:12,788 Uh... no? 429 00:20:13,161 --> 00:20:16,655 7-Adam-15, return to 1401 West Sycamore. 430 00:20:16,729 --> 00:20:18,093 Situation has escalated. 431 00:20:18,274 --> 00:20:19,635 Told you we'd be back. 432 00:20:23,829 --> 00:20:26,264 Open up! Police! 433 00:20:42,825 --> 00:20:44,958 Come here! 434 00:20:47,898 --> 00:20:49,564 Nolan, look out! 435 00:20:58,128 --> 00:20:59,227 Not without gloves! 436 00:20:59,252 --> 00:21:01,147 - No! Carlo! - Easy. 437 00:21:01,259 --> 00:21:03,110 - Stay with me, all right? Stay calm. - 7-Adam-15. 438 00:21:03,175 --> 00:21:04,365 - Just stay calm. - Requesting an RA unit 439 00:21:04,389 --> 00:21:06,593 to 1401 West Sycamore for a male 440 00:21:06,618 --> 00:21:08,246 - suffering multiple stab wounds. - Just stay calm, okay? Shh. 441 00:21:08,270 --> 00:21:09,736 Just stay calm. You're gonna be all right. 442 00:21:09,825 --> 00:21:12,268 Stay with me. Stay with me. 443 00:21:31,257 --> 00:21:33,324 You all right? 444 00:21:33,559 --> 00:21:35,559 Officer Nolan. 445 00:21:36,229 --> 00:21:37,561 You all right? 446 00:21:39,526 --> 00:21:41,560 Yeah. Um... 447 00:21:43,736 --> 00:21:46,837 The husband hinted that the wife was abusive, but I... 448 00:21:47,520 --> 00:21:48,919 I didn't push it. 449 00:21:49,312 --> 00:21:51,491 Worst thing you can do is think, not act. 450 00:21:51,944 --> 00:21:53,820 You got to trust your instincts, 451 00:21:53,946 --> 00:21:56,154 even if I ultimately tell you that you're wrong. 452 00:22:00,298 --> 00:22:02,199 You all right, Officer Nolan? 453 00:22:02,421 --> 00:22:03,987 I heard it got real in there. 454 00:22:04,146 --> 00:22:05,889 - Yes, sir, I'm fine. - Good. 455 00:22:05,925 --> 00:22:07,206 Why don't you go start the paperwork 456 00:22:07,231 --> 00:22:08,491 while I talk to your T.O. 457 00:22:08,527 --> 00:22:09,826 Yes, sir. 458 00:22:14,298 --> 00:22:15,864 So, how'd he do? 459 00:22:15,899 --> 00:22:18,634 He dove right in even though there was a knife. 460 00:22:19,089 --> 00:22:20,556 Good for him. 461 00:22:21,305 --> 00:22:23,364 But maybe not so good for us. 462 00:22:23,735 --> 00:22:27,537 You know why rookies are best trained young, Officer Bishop? 463 00:22:27,906 --> 00:22:29,706 Because kids don't know anything. 464 00:22:30,186 --> 00:22:31,407 40-year-olds? 465 00:22:31,541 --> 00:22:33,409 They think they know everything. 466 00:22:33,600 --> 00:22:35,912 Training them's like turning an oil tanker. 467 00:22:36,406 --> 00:22:40,317 Odds are, it ain't gonna happen before tragedy strikes. 468 00:23:00,034 --> 00:23:01,403 To the first day. 469 00:23:01,538 --> 00:23:02,752 - Mm. - First day. 470 00:23:07,417 --> 00:23:08,950 You want to talk about it? 471 00:23:09,138 --> 00:23:10,489 No. 472 00:23:16,453 --> 00:23:18,579 I felt him die. 473 00:23:18,789 --> 00:23:21,183 A guy I-I was just talking to. 474 00:23:21,350 --> 00:23:23,602 And I thought I was ready, but I don't think anything 475 00:23:23,627 --> 00:23:25,294 can prepare you for that. 476 00:23:25,921 --> 00:23:28,305 I saw my first body when I was 10. 477 00:23:29,095 --> 00:23:30,462 My dad took me to the morgue, 478 00:23:30,535 --> 00:23:34,295 pulled a drawer, and there was this kid, maybe 18. 479 00:23:34,478 --> 00:23:35,870 O.D.'d on oxy. 480 00:23:35,931 --> 00:23:38,528 That's some questionable parenting right there. 481 00:23:38,562 --> 00:23:40,991 I'm sorry. Didn't your folks put you in therapy at the same age? 482 00:23:41,016 --> 00:23:42,772 They were trying to teach me coping skills. 483 00:23:42,797 --> 00:23:44,780 - I... - Yeah, so was my dad. 484 00:23:44,974 --> 00:23:46,615 You know, this job is a magnifying glass. 485 00:23:46,800 --> 00:23:48,082 It reveals everything, 486 00:23:48,535 --> 00:23:50,530 especially the parts you're trying to hide. 487 00:23:50,788 --> 00:23:53,343 - Okay. Here you go. - Thank you. 488 00:23:53,368 --> 00:23:55,208 Can I get you anything else? 489 00:23:55,721 --> 00:23:58,426 Not right now. Thanks. 490 00:24:03,747 --> 00:24:07,735 Wow. I've never seen a real badge bunny before. 491 00:24:07,821 --> 00:24:09,613 Well, she's just being friendly. 492 00:24:09,720 --> 00:24:11,405 You really are struggling. 493 00:24:11,441 --> 00:24:13,215 'Cause she practically handed you her panties. 494 00:24:13,240 --> 00:24:14,466 I'm fine. 495 00:24:17,447 --> 00:24:19,286 Hey, listen to me. 496 00:24:19,615 --> 00:24:21,819 What happened wasn't your fault. 497 00:24:21,951 --> 00:24:23,305 That guy was never going to admit 498 00:24:23,330 --> 00:24:25,352 a woman was kicking his ass. 499 00:24:25,639 --> 00:24:27,272 It wouldn't have mattered if you'd said anything to Bishop, 500 00:24:27,296 --> 00:24:28,461 and if... i... 501 00:24:30,086 --> 00:24:33,036 If she said any different, then she was just flat-out wrong. 502 00:24:37,191 --> 00:24:38,557 Thank you. 503 00:24:38,659 --> 00:24:40,125 You're welcome. 504 00:24:40,216 --> 00:24:43,082 It's karaoke hour. First up, Jackson and Lucy. 505 00:24:43,107 --> 00:24:44,229 Whoo, here we go. 506 00:25:10,004 --> 00:25:12,006 ♪ Everybody put your glasses up, 507 00:25:12,031 --> 00:25:13,400 and I'll drink to that ♪ 508 00:25:28,970 --> 00:25:31,135 Tell me again why we can't go out for breakfast? 509 00:25:31,621 --> 00:25:33,927 Because someone from the station might see us, 510 00:25:34,011 --> 00:25:35,754 and two months of quality sneaking around 511 00:25:35,789 --> 00:25:37,313 would go out the window. 512 00:25:37,475 --> 00:25:38,709 - Oh. - Yeah. 513 00:25:38,862 --> 00:25:39,982 Yeah. 514 00:25:47,581 --> 00:25:48,654 Mm. 515 00:25:48,706 --> 00:25:51,081 Wish we didn't have to be so secretive. 516 00:25:51,908 --> 00:25:53,387 It's sweet you want to go steady, 517 00:25:53,424 --> 00:25:54,491 but, uh, 518 00:25:54,516 --> 00:25:56,090 I'm only dating you for this view. 519 00:25:56,144 --> 00:25:57,173 Oh. 520 00:25:57,198 --> 00:25:58,584 Good to know our relationship 521 00:25:58,608 --> 00:26:01,242 is dependent on renting my college roommate's 522 00:26:01,267 --> 00:26:02,400 fancy guest house. 523 00:26:02,425 --> 00:26:03,762 It's not entirely dependent. 524 00:26:03,787 --> 00:26:05,353 I mean, you are kind of hot, 525 00:26:05,378 --> 00:26:07,832 and the "against the rules" part is a turn-on, so... 526 00:26:07,857 --> 00:26:10,765 Uh, it actually won't be if Sergeant Grey finds out. 527 00:26:10,813 --> 00:26:12,324 Well, I'm not gonna tell him. Are you? 528 00:26:12,349 --> 00:26:14,681 - I'm being serious. - That guy is gunning for me. 529 00:26:15,475 --> 00:26:17,989 Look, this kind of obstacle's new to you, 530 00:26:18,014 --> 00:26:19,713 but it's status quo for me. 531 00:26:20,033 --> 00:26:22,275 You're a novelty item right now, but in 13 months, 532 00:26:22,300 --> 00:26:23,932 you'll be a P2, and the cops will treat you 533 00:26:23,957 --> 00:26:26,014 like one of the guys, but I'll... 534 00:26:26,302 --> 00:26:28,735 I'll have to prove myself to every cop I work with. 535 00:26:29,308 --> 00:26:30,408 Fair enough. 536 00:26:30,432 --> 00:26:32,177 We'll keep it under the radar. 537 00:26:32,500 --> 00:26:35,400 I just don't want to screw it up. 538 00:26:38,370 --> 00:26:39,502 Me neither. 539 00:26:41,277 --> 00:26:43,344 So, all right, all right. Settle down. 540 00:26:43,432 --> 00:26:45,345 I just got a disturbing video. 541 00:26:45,783 --> 00:26:47,804 Never seen anything so horrific. 542 00:26:48,212 --> 00:26:50,050 So prepare yourselves. 543 00:27:00,543 --> 00:27:02,231 It's... Give me a sec. 544 00:27:02,256 --> 00:27:04,513 Such grace and athleticism 545 00:27:04,538 --> 00:27:06,187 has never before been seen 546 00:27:06,212 --> 00:27:08,037 in the LAPD. 547 00:27:08,062 --> 00:27:10,150 Is that a gazelle wearing the blues? 548 00:27:10,750 --> 00:27:14,240 Or a dinosaur from a long forgotten age? 549 00:27:15,366 --> 00:27:18,783 Now you will see Officer Chen execute a perfect flying tackle. 550 00:27:26,452 --> 00:27:27,853 All right, fun's over. 551 00:27:28,285 --> 00:27:31,359 This is a BOLO for Mr. Lance Selby, 552 00:27:31,384 --> 00:27:33,185 who violated his parole yesterday. 553 00:27:33,361 --> 00:27:35,727 Scale from 1 to 10, this guy's a 12. 554 00:27:35,990 --> 00:27:38,750 Did a nickel for attempted murder with a claw hammer. 555 00:27:38,812 --> 00:27:41,317 So whoever gets him off the street 556 00:27:42,163 --> 00:27:45,205 will get a sincere handshake and... 557 00:27:45,353 --> 00:27:46,719 Super Bowl Sunday off. 558 00:27:47,115 --> 00:27:50,456 That's it. Be safe out there. 559 00:27:51,495 --> 00:27:52,555 What are you doing? 560 00:27:52,580 --> 00:27:55,162 I'm just looking into the BOLO that Grey handed out. 561 00:27:55,227 --> 00:27:57,576 Found a known associate in our patrol zone. 562 00:27:57,636 --> 00:27:58,825 Darius Nguyen. 563 00:27:58,850 --> 00:28:00,560 We're not detectives, Officer Nolan. 564 00:28:00,607 --> 00:28:04,462 No, but I do believe detective is a necessary stop 565 00:28:04,487 --> 00:28:05,761 on the way to chief. 566 00:28:07,978 --> 00:28:10,061 I've decided on your punishment. 567 00:28:10,879 --> 00:28:12,321 Are you gonna tell me what it is? 568 00:28:13,506 --> 00:28:15,589 More of a "show you" kind of guy. 569 00:28:20,073 --> 00:28:21,540 Ghost Head. 570 00:28:21,641 --> 00:28:23,555 No, no, hold up a minute. 571 00:28:24,970 --> 00:28:26,528 Yo, this is harassment. 572 00:28:26,612 --> 00:28:29,371 What? No, it's just good customer service. 573 00:28:29,482 --> 00:28:30,981 Kind of like a frequent flyer program 574 00:28:31,017 --> 00:28:32,483 for dirt-bag drug dealers. 575 00:28:33,092 --> 00:28:34,496 Search him, Boot. 576 00:28:34,678 --> 00:28:35,778 Uh... 577 00:28:39,125 --> 00:28:41,230 Turn around, grab the wall. 578 00:28:41,479 --> 00:28:44,017 Make me... Boot. 579 00:28:53,177 --> 00:28:55,450 Keep your hands up, Chen. 580 00:28:55,555 --> 00:28:56,990 Don't let him get on top of you! 581 00:29:03,410 --> 00:29:05,790 You're under arrest. 582 00:29:05,844 --> 00:29:07,420 That was my punishment? 583 00:29:07,445 --> 00:29:09,678 Yep. Plus I got to see if you could handle yourself, 584 00:29:09,735 --> 00:29:12,197 so it's really a two-fer. 585 00:29:22,985 --> 00:29:24,451 Is there a problem, Officer? 586 00:29:24,509 --> 00:29:25,686 - This your gym? - Yeah. 587 00:29:25,711 --> 00:29:28,065 - You see this guy around? - Detectives came by yesterday. 588 00:29:28,253 --> 00:29:30,238 Told them I haven't seen Selby since before he went away. 589 00:29:31,756 --> 00:29:34,321 You know, I've built everything, 590 00:29:34,375 --> 00:29:37,327 from mansions to an honest-to-God outhouse. 591 00:29:37,695 --> 00:29:40,202 But I've never seen a circuit breaker 592 00:29:40,319 --> 00:29:42,208 installed next to a water pipe. 593 00:29:44,649 --> 00:29:47,451 Mm. You sure you don't know where Selby's at? 594 00:29:53,370 --> 00:29:55,477 When you're telling this story in lock up, 595 00:29:55,824 --> 00:29:57,081 you might want to leave out the part 596 00:29:57,106 --> 00:29:58,800 where you got your ass kicked by a girl. 597 00:29:58,890 --> 00:30:00,802 Hey! Hey! 598 00:30:01,011 --> 00:30:03,239 Hey, let him go! Come on. 599 00:30:06,012 --> 00:30:07,860 You all right here? 600 00:30:08,231 --> 00:30:09,297 For real. 601 00:30:09,353 --> 00:30:10,428 Isabel? 602 00:30:10,466 --> 00:30:12,466 Leave him alone. Isab... Isabel... 603 00:30:14,451 --> 00:30:16,719 ...it... it's... it's me. 604 00:30:17,054 --> 00:30:18,369 It's Tim. 605 00:30:20,590 --> 00:30:22,157 It's okay. 606 00:30:22,387 --> 00:30:24,826 I've been trying to find you just... 607 00:30:25,200 --> 00:30:27,683 just to make sure you were okay. 608 00:30:28,398 --> 00:30:30,030 - Are you okay? - I'm fine. 609 00:30:30,066 --> 00:30:31,252 I'm fine! Get off me! 610 00:30:31,277 --> 00:30:34,278 I just want to help. I just want to help. 611 00:30:35,475 --> 00:30:37,773 - You want to help me? - Yeah. 612 00:30:39,595 --> 00:30:41,095 Give me all your cash. 613 00:30:42,379 --> 00:30:44,049 - What? - Give me your money. 614 00:30:44,141 --> 00:30:45,607 God, I'll get you rehab. 615 00:30:45,716 --> 00:30:46,914 I don't need rehab. 616 00:30:48,472 --> 00:30:49,951 Come on. 617 00:30:50,633 --> 00:30:51,766 Please. 618 00:31:10,158 --> 00:31:12,339 Hey. What... 619 00:31:12,364 --> 00:31:13,818 What do you want me to do with this guy? 620 00:31:15,032 --> 00:31:16,477 Just let him go. 621 00:31:17,943 --> 00:31:19,433 Let him go. 622 00:31:20,923 --> 00:31:22,607 Let's go. 623 00:31:36,098 --> 00:31:38,240 What the hell just happened? 624 00:31:39,533 --> 00:31:41,180 That was my wife. 625 00:31:42,350 --> 00:31:44,751 I haven't seen her in almost a year. 626 00:31:48,555 --> 00:31:50,405 I won't tell anyone. 627 00:31:53,402 --> 00:31:55,201 You're damn right you won't. 628 00:31:55,461 --> 00:31:58,007 7-Adam-15. Requesting additional unit 629 00:31:58,032 --> 00:32:00,026 to meet us at 1350 Bellview Street. 630 00:32:00,082 --> 00:32:02,106 Possible location of our BOLO suspect. 631 00:32:02,172 --> 00:32:03,362 We are en route. 632 00:32:06,667 --> 00:32:10,002 7-Adam-19. Show us responding. 633 00:32:15,808 --> 00:32:17,441 7-Adam-19, be advised, 634 00:32:17,466 --> 00:32:19,399 we are approximately five minutes away. 635 00:32:21,041 --> 00:32:23,258 That's the address for Selby. 636 00:32:24,011 --> 00:32:25,978 All right, we'll set up in the alley behind 637 00:32:26,027 --> 00:32:28,827 in case Selby rabbits and Bishop and Nolan come calling. 638 00:32:43,955 --> 00:32:45,709 That's our guy, Selby. 639 00:32:45,799 --> 00:32:48,099 Call it in. Backup and airship. 640 00:32:48,855 --> 00:32:50,755 7-Adam-19. 641 00:32:50,780 --> 00:32:52,695 Show us code 6 on BOLO suspect. 642 00:32:52,720 --> 00:32:54,042 Need backup and airship. 643 00:32:54,106 --> 00:32:55,205 They got him. 644 00:32:58,875 --> 00:33:01,046 No, no, no, you stay here till we clear them from that car. 645 00:33:02,516 --> 00:33:04,101 LAPD, gentlemen. 646 00:33:04,163 --> 00:33:06,330 Step away from the car and show me your hands. 647 00:33:06,967 --> 00:33:08,353 There a problem, officer? 648 00:33:09,823 --> 00:33:11,690 There will be if you don't show me those hands. 649 00:33:12,538 --> 00:33:13,637 Now! 650 00:33:28,969 --> 00:33:30,108 7-Adam-19. 651 00:33:30,175 --> 00:33:32,504 Officer down. Shots fired. 652 00:33:32,666 --> 00:33:34,810 In the alley of Bellview and Clinton. 653 00:33:34,857 --> 00:33:38,415 I repeat, officer down! Please send help right away! 654 00:33:53,842 --> 00:33:56,009 Don't worry about me! Shoot back! 655 00:34:19,190 --> 00:34:20,545 You good? 656 00:34:20,589 --> 00:34:22,371 Yeah. Cover me, and I'll cuff him. 657 00:34:22,418 --> 00:34:24,681 Nolan, wait! 658 00:35:18,859 --> 00:35:20,859 - You okay? - No! I got shot! 659 00:35:23,274 --> 00:35:24,569 You go get him, Boot! 660 00:35:24,677 --> 00:35:26,691 Just go! 661 00:35:27,395 --> 00:35:29,206 When this is over, we're gonna have a conversation 662 00:35:29,231 --> 00:35:30,976 about you running off. Where's Selby? 663 00:35:31,064 --> 00:35:32,559 He went through the alley. 664 00:35:33,207 --> 00:35:34,396 Suspect heading northbound 665 00:35:34,421 --> 00:35:36,440 towards residence on Clinton Street. 666 00:35:36,542 --> 00:35:38,842 7-Adam-07 arriving on scene. 667 00:35:47,727 --> 00:35:49,827 Officer West, get out your gun and cover me! 668 00:35:56,114 --> 00:35:58,320 Damn it! Get your ass up and engage the suspect! 669 00:35:58,733 --> 00:36:00,059 Get up! 670 00:36:18,089 --> 00:36:19,827 Hey! Hey! 671 00:36:19,978 --> 00:36:21,811 Help! 672 00:36:23,706 --> 00:36:25,947 - Selby! - I'll kill her! 673 00:36:26,031 --> 00:36:27,381 - Drop it! Drop the knife! - I'll kill her! 674 00:36:27,405 --> 00:36:28,829 - Shut up! - You don't have to do this. 675 00:36:28,876 --> 00:36:31,901 You shot a cop, but it seems you only managed to piss him off. 676 00:36:31,937 --> 00:36:33,037 You're not a murderer yet. 677 00:36:33,075 --> 00:36:34,439 - Get back! - I can't do that! 678 00:36:34,464 --> 00:36:37,006 - Now! - I can't do that! 679 00:36:37,347 --> 00:36:41,739 Look, Selby, we are in this moment together, all right? 680 00:36:41,859 --> 00:36:45,280 What happens next could change both of our lives. 681 00:36:45,567 --> 00:36:47,961 Look, I became a cop to help people, not kill them. 682 00:36:48,773 --> 00:36:50,072 But if you hurt her, 683 00:36:50,254 --> 00:36:53,093 I will pull this trigger, and you will die. 684 00:36:53,611 --> 00:36:55,454 I'll see your face every time I close my eyes, 685 00:36:55,479 --> 00:36:57,560 but you'll never see anything ever again. 686 00:36:57,647 --> 00:36:59,720 Here's what we're gonna do. 687 00:36:59,818 --> 00:37:02,412 I'm gonna lower my gun, and you're gonna let her go, okay? 688 00:37:03,752 --> 00:37:05,201 Nice and easy. 689 00:37:05,236 --> 00:37:08,389 Lower that knife. Nice and easy. 690 00:37:08,809 --> 00:37:10,372 You're gonna let her go. 691 00:37:10,852 --> 00:37:12,325 I'm lowering my... 692 00:37:13,745 --> 00:37:15,211 Facedown! 693 00:37:15,302 --> 00:37:17,012 Facedown! Put your hands behind your back! 694 00:37:21,250 --> 00:37:23,178 Call it in, Officer Nolan. 695 00:37:27,952 --> 00:37:30,307 Suspect in custody. Code 4. 696 00:37:43,039 --> 00:37:44,406 Hey. 697 00:37:44,729 --> 00:37:45,941 What's the word on Tim? 698 00:37:46,115 --> 00:37:47,248 He's out of surgery. 699 00:37:47,311 --> 00:37:48,699 Officer Nolan. 700 00:37:50,143 --> 00:37:51,798 I heard you left your partner. 701 00:37:51,936 --> 00:37:53,782 Almost got her killed. 702 00:37:54,344 --> 00:37:56,818 See, I knew your mid-life crisis 703 00:37:56,854 --> 00:37:58,674 would put my people in harm's way. 704 00:37:59,149 --> 00:38:00,747 You're done, Officer Nolan. 705 00:38:02,151 --> 00:38:04,284 - Sergeant Grey, I... - I said go home! 706 00:38:24,629 --> 00:38:26,257 You wanted to see me? 707 00:38:26,483 --> 00:38:28,596 Nolan was trying to save two fellow officers. 708 00:38:28,645 --> 00:38:30,135 It doesn't matter. He left his partner. 709 00:38:30,160 --> 00:38:33,075 You tell a guy that he's not wanted on the first day, 710 00:38:33,122 --> 00:38:35,189 he's gonna throw caution to the wind to prove himself. 711 00:38:35,427 --> 00:38:36,874 Are you saying this is my fault? 712 00:38:36,899 --> 00:38:38,850 I'm saying he deserves a chance. 713 00:38:38,937 --> 00:38:41,563 Why? Because you had him assigned here? 714 00:38:41,723 --> 00:38:43,154 Yeah, I heard. 715 00:38:43,245 --> 00:38:46,047 - The boot no one wanted except you. - That's right. 716 00:38:46,202 --> 00:38:48,460 I think there's value in having a rookie with his perspective. 717 00:38:48,485 --> 00:38:50,707 Lives were saved today because of it. 718 00:38:51,707 --> 00:38:53,140 You're dismissed. 719 00:39:09,224 --> 00:39:10,900 You were right. 720 00:39:11,781 --> 00:39:14,310 I did come here looking for reinvention. 721 00:39:15,391 --> 00:39:19,152 I didn't understand what it meant to be a cop. 722 00:39:21,542 --> 00:39:23,300 It takes sacrifice. 723 00:39:29,244 --> 00:39:31,462 I know about you and Nolan. 724 00:39:31,835 --> 00:39:33,470 And you were right to keep it secret, 725 00:39:33,495 --> 00:39:35,048 but you're wrong to keep it going. 726 00:39:35,781 --> 00:39:37,609 It'll brand you. 727 00:39:38,035 --> 00:39:42,222 No matter how good you are or how hard you work. 728 00:39:42,350 --> 00:39:44,724 Break things off before it's too late. 729 00:39:49,512 --> 00:39:51,332 Demands strength when you feel your weakest. 730 00:39:54,572 --> 00:39:56,458 If you don't have what it takes on the streets, 731 00:39:56,483 --> 00:39:57,736 then you're not a cop. 732 00:39:57,985 --> 00:39:59,537 Freeze up again, and you're done. 733 00:39:59,825 --> 00:40:02,262 I'll call up your dad and tell him myself. 734 00:40:07,281 --> 00:40:08,915 I thought I had to become someone else 735 00:40:08,940 --> 00:40:12,792 to do this job, that who I was before wasn't good enough. 736 00:40:14,032 --> 00:40:15,754 I was wrong. 737 00:40:16,120 --> 00:40:17,890 I earned my place here. 738 00:40:18,895 --> 00:40:20,707 And I'm not leaving. 739 00:40:23,615 --> 00:40:26,898 You know why I do this job, Officer Nolan? 740 00:40:27,134 --> 00:40:28,967 Because you're a people person? 741 00:40:31,780 --> 00:40:33,405 No. 742 00:40:34,028 --> 00:40:36,650 This job is my calling. 743 00:40:37,987 --> 00:40:39,778 And I have a responsibility to protect it 744 00:40:39,813 --> 00:40:41,139 from those who are unworthy. 745 00:40:41,186 --> 00:40:42,658 - I understand. - Good. 746 00:40:42,755 --> 00:40:45,294 Then understand I will haze, harass, and humiliate you 747 00:40:45,319 --> 00:40:47,050 every chance I get 748 00:40:47,169 --> 00:40:48,632 in the hope that you choose 749 00:40:48,657 --> 00:40:50,422 to abandon this misguided quest. 750 00:40:54,328 --> 00:40:56,961 And if this job actually is my calling? 751 00:40:59,498 --> 00:41:01,844 Then nothing I do to you will matter. 752 00:41:15,679 --> 00:41:16,738 I'm sorry. 753 00:41:16,763 --> 00:41:18,235 You gonna leave me again? 754 00:41:18,360 --> 00:41:19,463 No. 755 00:41:20,076 --> 00:41:21,250 Then we're good. 756 00:41:24,145 --> 00:41:26,295 Okay, let's get to it. 757 00:41:26,543 --> 00:41:28,191 Officer Bradford should be getting out 758 00:41:28,227 --> 00:41:29,903 of intensive care today. 759 00:41:30,620 --> 00:41:32,780 If you have some time after your shift... 760 00:41:33,023 --> 00:41:34,655 I'm sure he won't appreciate it. 761 00:41:44,003 --> 00:41:46,542 Today. See, every day, we start fresh, 762 00:41:46,723 --> 00:41:48,476 because we can't affect the past. 763 00:41:48,812 --> 00:41:51,385 But we damn sure can make a difference today. 764 00:41:52,464 --> 00:41:53,775 All right. 765 00:41:54,035 --> 00:41:56,901 There was a carjacking last night on Western and Wilshire. 766 00:41:57,119 --> 00:41:58,703 Description matches the crew we've been hunting, 767 00:41:58,727 --> 00:42:00,607 so we need to hunt smarter. 768 00:42:01,058 --> 00:42:04,768 Lopez and West, I want you to live in that RD today. 769 00:42:05,363 --> 00:42:08,563 So Bishop and Nolan, coordinate with the robbery table... 770 00:42:13,007 --> 00:42:15,893 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 55165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.