Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:19,209
(The content of this drama is fictional.)
2
00:00:19,210 --> 00:00:21,603
(Places, organizations, religions, and people are fictitious.)
3
00:00:23,060 --> 00:00:24,059
(Episode 8)
4
00:00:24,060 --> 00:00:25,110
Ms. Soo Han Na.
5
00:00:25,700 --> 00:00:29,133
- Wake up. - Please, wake up.
6
00:00:30,186 --> 00:00:32,449
Hang in there. You'll live. Gosh.
7
00:00:35,896 --> 00:00:38,048
You cannot go any further.
8
00:00:43,766 --> 00:00:45,686
This is driving me crazy.
9
00:00:46,966 --> 00:00:48,806
How did they know to come?
10
00:00:48,807 --> 00:00:51,806
Exactly. We're the only ones who know about Mr. Nam.
11
00:00:51,807 --> 00:00:53,706
Yes, Ha Ri. We were the only ones who knew.
12
00:00:53,707 --> 00:00:56,039
Wait, wait. Let me think.
13
00:00:56,377 --> 00:00:58,407
Now isn't the time to be thinking.
14
00:00:58,487 --> 00:00:59,497
Stop.
15
00:01:08,797 --> 00:01:09,867
Gosh.
16
00:01:29,677 --> 00:01:30,757
Sir.
17
00:02:22,766 --> 00:02:23,806
Yes, it's me.
18
00:02:24,467 --> 00:02:27,233
I'm sorry, but can you come here?
19
00:02:29,006 --> 00:02:30,016
Right now.
20
00:02:40,617 --> 00:02:42,607
(Operating Room)
21
00:02:45,087 --> 00:02:46,944
- How did it go? - Is she alive?
22
00:03:13,386 --> 00:03:15,477
Yes, the situation has been taken care of.
23
00:03:20,557 --> 00:03:23,082
All right, I'm counting on you.
24
00:03:25,166 --> 00:03:26,176
All right.
25
00:03:59,597 --> 00:04:01,717
I get that you're just an average lawyer...
26
00:04:02,897 --> 00:04:04,936
but it's a bit late to be requesting a meeting, isn't it?
27
00:04:04,937 --> 00:04:06,422
Goodness, Madam.
28
00:04:07,337 --> 00:04:10,468
To think that you'd come to such a lowly place.
29
00:04:11,446 --> 00:04:12,486
Please take a seat.
30
00:04:14,847 --> 00:04:16,492
No thanks.
31
00:04:16,676 --> 00:04:18,786
Let's go somewhere a bit nicer to talk.
32
00:04:18,787 --> 00:04:20,231
The air feels stale in here.
33
00:04:23,686 --> 00:04:24,798
Shall we, then?
34
00:04:28,197 --> 00:04:31,327
(Materials regarding Yang Hye Joo's Case)
35
00:04:52,447 --> 00:04:54,780
(Seoun Metropolitan Prosecutor's Office)
36
00:04:56,616 --> 00:04:58,304
Things ended up this way anyway.
37
00:05:20,847 --> 00:05:21,886
Hello.
38
00:05:24,287 --> 00:05:26,166
You're Ms. Yang Hye Joo's mother, correct?
39
00:05:27,387 --> 00:05:28,497
Yes.
40
00:05:31,626 --> 00:05:34,383
Do you recognize this person?
41
00:05:37,527 --> 00:05:39,850
No, I've never seen her before.
42
00:05:41,066 --> 00:05:42,935
The last person she called was you.
43
00:05:42,936 --> 00:05:44,406
The last 4 digits of the phone number are 2230.
44
00:05:44,407 --> 00:05:46,386
- 2230? - Yes.
45
00:05:50,847 --> 00:05:53,170
She was supposed to testify.
46
00:05:54,176 --> 00:05:55,315
Testify?
47
00:05:55,316 --> 00:05:59,185
Yes, she was supposed to come to the trial next week.
48
00:05:59,486 --> 00:06:01,839
She said she'd help clear my daughter's name.
49
00:06:02,457 --> 00:06:03,467
I see.
50
00:06:04,327 --> 00:06:05,740
So you've never met her before?
51
00:06:06,626 --> 00:06:07,970
I haven't.
52
00:06:08,197 --> 00:06:10,156
But she should've met with Attorney Jin today.
53
00:06:10,157 --> 00:06:11,681
Ask him about it.
54
00:06:11,996 --> 00:06:13,987
His name is Attorney Jin Yong Joon.
55
00:06:14,267 --> 00:06:16,821
He's on TV, and he's quite famous.
56
00:06:16,967 --> 00:06:19,532
- You know him, right? - Of course, I do.
57
00:06:20,166 --> 00:06:21,349
- All right. - I see.
58
00:06:26,246 --> 00:06:28,742
Does this place suit your taste?
59
00:06:29,316 --> 00:06:32,013
It's a bit better. And the view isn't bad.
60
00:06:34,416 --> 00:06:38,295
I think that people have an inherent need to gaze at the water.
61
00:06:38,787 --> 00:06:41,282
Looking at it is making my heart feel so free.
62
00:06:43,897 --> 00:06:45,109
Don't you think so?
63
00:06:46,597 --> 00:06:47,708
Bring it.
64
00:06:48,337 --> 00:06:49,376
Wait.
65
00:06:50,037 --> 00:06:51,076
I...
66
00:06:52,166 --> 00:06:54,561
didn't do this because I can't trust you.
67
00:06:55,176 --> 00:06:56,288
What's this?
68
00:06:57,376 --> 00:06:58,820
A wiretap detector.
69
00:06:59,176 --> 00:07:02,004
The world is such a scary place these days, after all.
70
00:07:02,546 --> 00:07:04,032
You really are meticulous.
71
00:07:04,686 --> 00:07:07,888
This is how I can guarantee myself a long career.
72
00:07:19,996 --> 00:07:21,108
All done.
73
00:07:23,897 --> 00:07:25,735
I put 20 big ones in there, as promised.
74
00:07:25,736 --> 00:07:27,827
And I'll give you three million dollars if you succeed.
75
00:07:48,996 --> 00:07:52,662
I'll make sure the trial is concluded well.
76
00:07:53,166 --> 00:07:56,267
How about you join our campaign?
77
00:07:56,837 --> 00:08:00,916
- You deserve a high position. - Goodness, you're far too kind.
78
00:08:01,007 --> 00:08:03,158
As I've gotten older,
79
00:08:03,507 --> 00:08:07,415
I've lost my taste for power and honor.
80
00:08:07,746 --> 00:08:09,059
But I still desire just one thing.
81
00:08:11,447 --> 00:08:12,528
This little guy.
82
00:08:12,816 --> 00:08:16,351
This little guy makes me happier than anything else.
83
00:08:25,566 --> 00:08:28,394
Everyone has their own place.
84
00:08:28,736 --> 00:08:31,463
I'll be right behind you, helping you out...
85
00:08:31,736 --> 00:08:34,463
so please take good care of me from now on.
86
00:08:35,977 --> 00:08:37,522
You sure are humble.
87
00:08:49,816 --> 00:08:53,220
(Chief Prosecutor back in 2003)
88
00:08:54,926 --> 00:08:57,491
(Jin Yong Joon)
89
00:09:06,206 --> 00:09:07,953
(Cases That Jin Yong Joon Secretly Took On)
90
00:09:13,846 --> 00:09:16,573
(Chief Prosecutor back in 2003)
91
00:09:17,916 --> 00:09:20,008
Who said you could issue a warrant as you pleased?
92
00:09:20,686 --> 00:09:22,332
We're in a bind, here.
93
00:09:22,387 --> 00:09:24,073
Do you want to ruin the lives of the higher-ups?
94
00:09:26,857 --> 00:09:28,846
Why should we have to care about what they think?
95
00:09:29,127 --> 00:09:31,565
It's not like presidential candidates are untouchable.
96
00:09:31,566 --> 00:09:32,595
What?
97
00:09:32,596 --> 00:09:34,890
One of the secretaries who used to work for him was murdered.
98
00:09:35,436 --> 00:09:36,835
And Mr. Nam and Baek Seon,
99
00:09:36,836 --> 00:09:38,786
who wrote a ledger about their slush funds, were killed too.
100
00:09:39,367 --> 00:09:41,932
And there's also a woman who has been framed.
101
00:09:42,576 --> 00:09:44,395
Yet we still can't touch them?
102
00:09:44,576 --> 00:09:45,606
Why not?
103
00:09:45,607 --> 00:09:47,969
How bad does the situation need to get...
104
00:09:48,576 --> 00:09:49,991
for us to investigate?
105
00:09:52,747 --> 00:09:56,555
Do you have evidence that Kim Seong Jin is involved?
106
00:09:56,716 --> 00:09:58,676
Do you have any witnesses?
107
00:09:58,826 --> 00:10:01,896
That's why I'm saying that I'll find some.
108
00:10:01,897 --> 00:10:03,745
How dare you keep talking back to me!
109
00:10:05,527 --> 00:10:06,880
- Sir. - What?
110
00:10:07,096 --> 00:10:08,581
The chief prosecutor wants you.
111
00:10:11,867 --> 00:10:13,583
Don't you dare investigate this as you please.
112
00:10:13,737 --> 00:10:15,190
I'll never sign off on it.
113
00:10:16,836 --> 00:10:19,603
- Come out! - Gosh.
114
00:10:22,316 --> 00:10:24,307
That weasel-like punk.
115
00:10:31,826 --> 00:10:34,655
Are you sick or something?
116
00:10:38,166 --> 00:10:40,489
You don't look well.
117
00:10:40,497 --> 00:10:42,386
Did you have a restless night?
118
00:10:44,306 --> 00:10:46,805
How did you get in here, punk?
119
00:10:46,806 --> 00:10:49,099
It was nothing.
120
00:10:51,076 --> 00:10:52,289
Gosh.
121
00:10:52,546 --> 00:10:54,616
Anyway, I feel awful.
122
00:10:54,617 --> 00:10:56,915
- I heard the whole conversation. - Gosh.
123
00:10:56,916 --> 00:10:59,715
You're going to attack Kim Seong Jin directly.
124
00:10:59,716 --> 00:11:01,837
Don't you think you're going too far from the start?
125
00:11:02,216 --> 00:11:05,620
Stop making fun of me. You should just drop out of this.
126
00:11:05,627 --> 00:11:07,856
I can't afford to deal with you now.
127
00:11:07,857 --> 00:11:09,526
But everything he said was right.
128
00:11:09,527 --> 00:11:11,095
Just stop now.
129
00:11:11,096 --> 00:11:13,551
I told you to not sit on the glass. The glass will crack.
130
00:11:13,596 --> 00:11:14,606
(The Secret Defense Case Material of Lawyer Jin Yong Joon )
131
00:11:15,367 --> 00:11:19,006
I'm not trying to look down on, but I think you got the wrong direction.
132
00:11:19,007 --> 00:11:22,067
Why do you think the prosecution is avoiding this case internally?
133
00:11:22,076 --> 00:11:23,823
Is it because Kim Seong Jin is an important figure?
134
00:11:24,176 --> 00:11:25,358
Jin Yong Joon?
135
00:11:26,206 --> 00:11:28,166
Isn't it good to see him after a long time?
136
00:11:29,716 --> 00:11:32,915
I will end the result report of the interim investigation...
137
00:11:32,916 --> 00:11:35,543
of Prosecutor Choi Hyung Ki's corruption case.
138
00:11:38,757 --> 00:11:43,070
I would like to apologize once again in place of the prosecution.
139
00:11:54,007 --> 00:11:55,835
What are you doing here? Didn't you leave yet?
140
00:11:55,836 --> 00:11:58,230
Did you really have to do this?
141
00:12:01,477 --> 00:12:04,718
Prosecutor Jang,
142
00:12:05,216 --> 00:12:07,136
you must feel that it's really unfair.
143
00:12:07,446 --> 00:12:10,961
But you shouldn't resent us.
144
00:12:13,727 --> 00:12:15,443
You should resent yourself...
145
00:12:15,997 --> 00:12:18,047
for standing in the wrong line.
146
00:12:20,966 --> 00:12:21,976
Don't you think so?
147
00:12:36,676 --> 00:12:37,928
(The Secret Defense Case Material of Lawyer Jin Yong Joon )
148
00:12:40,546 --> 00:12:43,748
He was granted more than privileges. It's a corruption case.
149
00:12:45,227 --> 00:12:47,347
That's the key point of this case.
150
00:12:47,696 --> 00:12:51,396
You're saying that this case was all planned from the start?
151
00:12:51,397 --> 00:12:52,810
Even things like the trial?
152
00:12:53,397 --> 00:12:55,636
They would have thought that gaining her trust should come first.
153
00:12:55,637 --> 00:12:58,606
People who will inform against Kim Seong Jin will gather that way.
154
00:12:58,607 --> 00:13:00,006
Just like the female secretary who passed away.
155
00:13:00,007 --> 00:13:02,075
They did all kinds of bad things.
156
00:13:02,076 --> 00:13:04,805
That punk is the dirtiest one among them.
157
00:13:04,806 --> 00:13:07,545
He looks like a naive man who lives next door.
158
00:13:07,546 --> 00:13:10,016
He made a living from using the media since he was in the field.
159
00:13:10,017 --> 00:13:12,643
Making up a good image for him would have been easy.
160
00:13:12,916 --> 00:13:14,572
You also know well...
161
00:13:14,716 --> 00:13:17,383
what kind of show he held when he resigned.
162
00:13:17,857 --> 00:13:19,126
I know well.
163
00:13:19,127 --> 00:13:20,856
He revealed that he would resign while opposing against...
164
00:13:20,857 --> 00:13:23,049
the reformation of the prosecution.
165
00:13:23,796 --> 00:13:24,795
In truth, he did that...
166
00:13:24,796 --> 00:13:27,165
to monopolize the privileges granted for his former post...
167
00:13:27,166 --> 00:13:28,236
To gain more competitors if he quit...
168
00:13:28,237 --> 00:13:30,216
during regular personnel appointments.
169
00:13:33,267 --> 00:13:34,506
But it's really strange.
170
00:13:34,507 --> 00:13:37,106
He's a prosecutor turned lawyer who made one million dollars a year.
171
00:13:37,107 --> 00:13:39,845
His income decreased strikingly starting from three years ago.
172
00:13:39,846 --> 00:13:41,088
What is the reason for that?
173
00:13:41,176 --> 00:13:42,933
Is it because his privileges from being a prosecutor ran out?
174
00:13:43,117 --> 00:13:47,286
Or is it because he started to deal with money he couldn't report?
175
00:13:47,287 --> 00:13:49,509
- A secret defense? - Yes.
176
00:13:50,117 --> 00:13:54,066
It's buying the prosecutor or judge of the case using connections.
177
00:13:54,086 --> 00:13:56,325
From the client's perspective, it would be better than anything...
178
00:13:56,326 --> 00:13:58,795
since they wouldn't have to go through a trial or be prosecuted.
179
00:13:58,796 --> 00:14:01,928
Sensitive cases would naturally flock to Jin Yong Joon.
180
00:14:03,196 --> 00:14:06,337
The amount he made from doing that is...
181
00:14:06,836 --> 00:14:07,947
Wait a minute.
182
00:14:10,737 --> 00:14:12,362
- 50 million dollars? - 50 million dollars?
183
00:14:13,176 --> 00:14:14,646
50 million dollars?
184
00:14:14,647 --> 00:14:17,915
His legal fee is two million dollars and his contingent fee is...
185
00:14:17,916 --> 00:14:20,486
three million. He earned more than 5 million dollars per case.
186
00:14:20,487 --> 00:14:22,315
Of course, all of that was paid in cash.
187
00:14:22,316 --> 00:14:24,085
Wait a minute.
188
00:14:24,086 --> 00:14:26,325
He earned five million dollars per case without going to trial?
189
00:14:26,326 --> 00:14:27,539
Is that possible?
190
00:14:27,696 --> 00:14:29,325
You must have got it wrong this time.
191
00:14:29,326 --> 00:14:31,083
You think so, right?
192
00:14:31,196 --> 00:14:34,904
If you spend 5 million to earn 50 to 500 million dollars...
193
00:14:35,166 --> 00:14:36,396
who do you think it will be more profitable for?
194
00:14:36,397 --> 00:14:38,565
He has 60 apartments under borrowed names,
195
00:14:38,566 --> 00:14:41,506
500,000 square meters of land where a Korean wave town will be built,
196
00:14:41,507 --> 00:14:44,106
a building worth 8 million dollars in Handam-dong,
197
00:14:44,107 --> 00:14:45,646
a 7 million dollar building in Undang,
198
00:14:45,647 --> 00:14:47,768
and also stock he received as bribes.
199
00:14:48,117 --> 00:14:50,215
- Do you get it now? - Wait. It's too fast.
200
00:14:50,216 --> 00:14:51,545
You won't be able to calculate it.
201
00:14:51,546 --> 00:14:55,294
Do you think a lawyer can legally earn this much asset?
202
00:14:55,987 --> 00:14:58,179
Also, do you think that Jin Yong Joon is the only one...
203
00:14:58,326 --> 00:15:00,145
who took cash?
204
00:15:00,326 --> 00:15:02,295
Whenever he took important cases, he called...
205
00:15:02,296 --> 00:15:05,761
the executives of the prosecution several dozen times a day.
206
00:15:05,897 --> 00:15:08,966
It means there is a truck-load full of people who received money.
207
00:15:09,336 --> 00:15:12,165
Do you think a proper investigation will happen under these punks?
208
00:15:12,166 --> 00:15:15,705
This isn't a case that just started from a politician's brutality.
209
00:15:15,706 --> 00:15:20,151
The entire prosecution is on the side of people who have money.
210
00:15:20,206 --> 00:15:22,545
As long as we don't break out of this vicious circle,
211
00:15:22,546 --> 00:15:24,746
we won't be able to get him.
212
00:15:24,747 --> 00:15:26,715
They're rotten to the core.
213
00:15:26,716 --> 00:15:28,373
How will we start then?
214
00:15:29,857 --> 00:15:33,190
Since everything starts with money, we should also end it with money.
215
00:15:33,387 --> 00:15:35,982
- What? - We're going to stop them.
216
00:15:35,997 --> 00:15:40,095
As you said, his stocks and real estate are frozen, right?
217
00:15:40,096 --> 00:15:41,396
How will you steal that?
218
00:15:41,397 --> 00:15:44,636
Receiving or giving bribes among lawyers, prosecutors, and judges...
219
00:15:44,637 --> 00:15:46,335
is a violation of the 111th article of the Attorneys-at-Law Act
220
00:15:46,336 --> 00:15:48,606
Receiving bribes for a case...
221
00:15:48,607 --> 00:15:50,906
where a public servant is involved...
222
00:15:50,907 --> 00:15:52,006
is also a violation of the 111th article.
223
00:15:52,007 --> 00:15:53,406
If we just find the evidence,
224
00:15:53,407 --> 00:15:55,845
we can confiscate all the money they made illegally.
225
00:15:55,846 --> 00:15:58,016
We can charge an additional fee for the rest.
226
00:15:58,017 --> 00:15:59,805
Was there such a good way to do that?
227
00:16:01,216 --> 00:16:03,478
We should just get everything from them this time.
228
00:16:05,227 --> 00:16:07,822
You should get rid of such cheap thoughts.
229
00:16:08,527 --> 00:16:10,896
He must have received a legal fee of at least two million dollars...
230
00:16:10,897 --> 00:16:12,613
from Yoo Yeon Ja for this case.
231
00:16:12,627 --> 00:16:16,636
Considering the timeline, I'm sure there's still unlaundered money.
232
00:16:19,206 --> 00:16:20,550
Let's get...
233
00:16:21,836 --> 00:16:24,433
that cash. Okay?
234
00:16:33,916 --> 00:16:35,936
You just need to prepare it exactly like this for us.
235
00:16:36,916 --> 00:16:38,946
We'll do the rest.
236
00:16:40,227 --> 00:16:43,055
I'll consider that you've accepted this and get going.
237
00:16:43,796 --> 00:16:46,251
Wait a minute, punk. Wait a minute.
238
00:16:46,466 --> 00:16:49,295
Why did you prepare this?
239
00:16:49,296 --> 00:16:52,094
Why Jin Yong Joon?
240
00:17:07,616 --> 00:17:09,101
Because it's good money.
241
00:17:09,987 --> 00:17:11,486
Okay, I understood everything.
242
00:17:11,487 --> 00:17:13,749
- Do you think it will be okay? - Of course.
243
00:17:13,826 --> 00:17:15,426
- What about you? - Of course.
244
00:17:15,427 --> 00:17:18,095
- What about you, Byung Min? - It's a piece of cake.
245
00:17:18,096 --> 00:17:19,996
Okay. Byung Min will move with me.
246
00:17:19,997 --> 00:17:21,696
Both of you should move as our plan. Okay?
247
00:17:21,697 --> 00:17:24,635
- Okay. - Let's get started.
248
00:17:24,636 --> 00:17:26,556
- Let's go. - Okay.
249
00:17:26,606 --> 00:17:29,566
Okay.
250
00:17:37,546 --> 00:17:39,304
Okay, keep up the good work.
251
00:18:11,316 --> 00:18:13,115
- Where are you going? - To cover the election.
252
00:18:13,116 --> 00:18:14,655
You don't have to. Why would you go there?
253
00:18:14,656 --> 00:18:16,286
I feel like we've only been covering the ruling party.
254
00:18:16,287 --> 00:18:18,277
You don't know anything.
255
00:18:18,626 --> 00:18:22,434
Min Chang Party will be elected again this time.
256
00:18:22,497 --> 00:18:25,324
We should just support Kim Seong Jin.
257
00:18:25,596 --> 00:18:27,445
We could hope to get a rake-off that way.
258
00:18:27,566 --> 00:18:30,596
Gosh, you know nothing about the world.
259
00:18:31,007 --> 00:18:32,552
Punk.
260
00:18:32,737 --> 00:18:34,191
Okay.
261
00:18:35,007 --> 00:18:36,219
That punk.
262
00:18:39,507 --> 00:18:41,537
Hello?
263
00:18:43,076 --> 00:18:44,804
- A report? - Yes.
264
00:18:45,217 --> 00:18:49,094
There are people gathering illegal campaign funds.
265
00:18:49,457 --> 00:18:52,085
Yes. The recipient is Kim Seong Jin.
266
00:18:52,086 --> 00:18:54,226
The person who directly makes transactions is Yoo Yeon Ja.
267
00:18:54,227 --> 00:18:56,696
Yes, that's right. They're the people we know.
268
00:18:56,697 --> 00:18:59,696
I'd also like to add a cover-up case...
269
00:18:59,697 --> 00:19:01,413
and sexual harassment case.
270
00:19:02,296 --> 00:19:06,166
Do you think a presidential candidate is a punching bag?
271
00:19:06,167 --> 00:19:09,368
You will go to jail if you continue to spread false facts.
272
00:19:09,906 --> 00:19:12,401
You should come back to your senses. Okay?
273
00:19:14,717 --> 00:19:18,180
Everybody is trying to find faults from him.
274
00:19:20,386 --> 00:19:22,115
You will be in trouble if you don't cover this.
275
00:19:22,116 --> 00:19:24,378
What is this punk talking about?
276
00:19:27,126 --> 00:19:29,155
This isn't working. What should we do?
277
00:19:29,156 --> 00:19:31,496
- Should we make them nervous? - That's a good idea.
278
00:19:31,497 --> 00:19:32,739
Okay.
279
00:19:36,636 --> 00:19:38,021
A report, report.
280
00:19:45,546 --> 00:19:46,657
What is this?
281
00:19:58,187 --> 00:20:00,278
That rear end looks amazing.
282
00:20:11,566 --> 00:20:13,486
Aren't you curious about the front?
283
00:20:24,646 --> 00:20:26,363
Let's share the nice things with everyone.
284
00:20:32,886 --> 00:20:35,250
Don't pick that up. Don't pick that up.
285
00:20:35,418 --> 00:20:36,701
Don't pick that up, any of you!
286
00:20:40,105 --> 00:20:43,098
(Monte Pizza Cafe)
287
00:20:47,650 --> 00:20:48,762
- This is good. - Yes.
288
00:20:51,291 --> 00:20:52,674
Why are you doing this to me?
289
00:20:53,620 --> 00:20:54,872
Did my wife tell you to do this?
290
00:20:55,360 --> 00:20:57,380
Are you a private investigator? You are, aren't you?
291
00:20:58,100 --> 00:21:00,484
Goodness, what do you take me for?
292
00:21:00,600 --> 00:21:02,869
I'm just an informant. A good citizen.
293
00:21:02,870 --> 00:21:04,083
Why would an informant...
294
00:21:07,910 --> 00:21:08,909
Gosh.
295
00:21:08,910 --> 00:21:11,379
Why did you take photos of me?
296
00:21:11,380 --> 00:21:12,909
I just took it casually,
297
00:21:12,910 --> 00:21:14,970
since you two were such a lovely couple.
298
00:21:17,521 --> 00:21:19,541
So why did you meet up with them like that?
299
00:21:20,251 --> 00:21:21,704
Just eat before it gets cold.
300
00:21:22,190 --> 00:21:24,442
Here, have this. It's good.
301
00:21:24,821 --> 00:21:26,780
What a nice hairstyle. You must've gotten it done in Gangnam.
302
00:21:27,291 --> 00:21:29,553
- It's nice. - Are you messing with me?
303
00:21:30,091 --> 00:21:31,273
Are you?
304
00:21:36,170 --> 00:21:37,282
Messing with you?
305
00:21:37,971 --> 00:21:39,011
Gosh.
306
00:21:40,001 --> 00:21:41,222
Did you say we're messing with you?
307
00:21:42,511 --> 00:21:44,934
Let's just go to his wife.
308
00:21:46,110 --> 00:21:48,575
Hey, don't be like that. Please, have a seat.
309
00:21:48,880 --> 00:21:50,193
You need to eat. Please sit.
310
00:21:50,581 --> 00:21:52,050
- Sit. - Should I sit?
311
00:21:52,051 --> 00:21:53,666
- Yes, please sit. - Yes, sit.
312
00:21:54,321 --> 00:21:56,209
- All right, please take a seat. - Messing with you?
313
00:21:56,591 --> 00:21:57,630
Okay.
314
00:22:01,930 --> 00:22:03,103
What do you want?
315
00:22:03,740 --> 00:22:04,962
We need you to write something.
316
00:22:07,581 --> 00:22:10,004
Write something and release it.
317
00:22:10,881 --> 00:22:12,366
I'll provide you with the sources.
318
00:22:12,950 --> 00:22:15,290
It's better to have an exclusive scoop...
319
00:22:15,291 --> 00:22:17,020
than to have your cheating exposed, isn't it?
320
00:22:17,021 --> 00:22:19,819
Write it up all nice, okay? And keep in touch.
321
00:22:20,160 --> 00:22:21,615
Let's go.
322
00:22:23,760 --> 00:22:25,300
- I'll be taking this. - What? That's my ID.
323
00:22:25,301 --> 00:22:27,522
I'd like all of this to go.
324
00:22:27,670 --> 00:22:29,185
Cover us for the meal, okay?
325
00:22:29,470 --> 00:22:31,158
We'll provide you with the "sauce".
326
00:22:43,281 --> 00:22:44,489
Is this really the place?
327
00:22:44,490 --> 00:22:46,890
Yes, they definitely said it was near here.
328
00:22:46,891 --> 00:22:49,083
But I don't think there are any drug-dealing places nearby.
329
00:22:49,591 --> 00:22:50,590
What did Byung Min say?
330
00:22:50,591 --> 00:22:53,390
They call people using the internet through a burner phone,
331
00:22:53,391 --> 00:22:55,078
so it's hard to track their exact location.
332
00:22:55,160 --> 00:22:57,060
And their IP address is based in the Philippines.
333
00:22:57,061 --> 00:22:58,142
What do we do, then?
334
00:23:04,271 --> 00:23:06,734
Hey, Ah Ryung. Where are you going?
335
00:23:07,841 --> 00:23:10,610
A suspicious place? I don't know.
336
00:23:10,611 --> 00:23:14,110
Come on. Isn't there any place that you're wary of,
337
00:23:14,111 --> 00:23:16,350
or a place where tattooed guys come by often?
338
00:23:16,351 --> 00:23:17,749
Or a place where they...
339
00:23:17,750 --> 00:23:20,012
change the doors right after they move in.
340
00:23:22,420 --> 00:23:23,875
I do think that people like that...
341
00:23:24,331 --> 00:23:27,188
have moved in around here.
342
00:23:29,400 --> 00:23:32,733
But you really are detectives, right?
343
00:23:32,900 --> 00:23:33,940
What? Well...
344
00:23:38,311 --> 00:23:42,179
Of course. I've been in the Violent Crimes Unit for so long.
345
00:23:42,541 --> 00:23:43,924
Don't I look just like a detective?
346
00:23:51,351 --> 00:23:53,371
Hey, I think we have guests.
347
00:23:54,861 --> 00:23:56,001
Yes, I'm coming.
348
00:23:59,391 --> 00:24:00,440
Who are you people?
349
00:24:01,730 --> 00:24:02,842
Are you the cops?
350
00:24:03,131 --> 00:24:04,746
I guess you do seem like a detective.
351
00:24:04,771 --> 00:24:05,781
Really?
352
00:24:06,200 --> 00:24:07,240
Gosh.
353
00:24:11,940 --> 00:24:12,950
Gosh.
354
00:24:13,240 --> 00:24:14,694
Get down, Curly Head.
355
00:24:16,541 --> 00:24:18,469
Is that your natural hair?
356
00:24:18,881 --> 00:24:19,891
Yes.
357
00:24:27,091 --> 00:24:29,646
Your records are really detailed.
358
00:24:31,091 --> 00:24:32,989
You must have made a lot of money selling this.
359
00:24:32,990 --> 00:24:35,454
No, we're pretty small-scale.
360
00:24:36,131 --> 00:24:39,100
But we're the quickest distributors.
361
00:24:39,730 --> 00:24:40,882
You're proud of that?
362
00:24:41,240 --> 00:24:42,786
Yes, I'm sorry.
363
00:24:47,781 --> 00:24:49,155
I think I've seen you somewhere.
364
00:24:49,381 --> 00:24:50,693
No, no, no.
365
00:24:51,581 --> 00:24:53,671
- This isn't the first, right? - No, it is.
366
00:24:55,281 --> 00:24:56,392
Stop lying.
367
00:24:57,480 --> 00:24:58,865
Live humbly, all right?
368
00:24:59,021 --> 00:25:00,869
- I don't like getting involved. - Yes, sir.
369
00:25:01,091 --> 00:25:02,433
Which one of you has seen this woman recently?
370
00:25:05,660 --> 00:25:07,680
I don't think she's one of our customers.
371
00:25:09,031 --> 00:25:11,600
This is the woman who came by not long ago.
372
00:25:11,601 --> 00:25:13,330
- What are you saying? - Come on, you remember.
373
00:25:13,331 --> 00:25:14,986
The lady who was with Mr. Joo.
374
00:25:15,240 --> 00:25:17,867
And she was with a bunch of men in suits.
375
00:25:18,571 --> 00:25:20,389
You mean that rude woman with the sunglasses?
376
00:25:20,811 --> 00:25:22,022
- Yes. - Are you sure?
377
00:25:22,141 --> 00:25:26,679
Of course. I'm really good at remembering faces.
378
00:25:26,680 --> 00:25:28,550
She must be on the parking lot's CCTV footage, then.
379
00:25:28,551 --> 00:25:29,834
She very well could have been.
380
00:25:29,881 --> 00:25:32,749
Then let's go to the prosecutors and give them this same testimony.
381
00:25:32,750 --> 00:25:33,850
- What? - Let's go.
382
00:25:33,851 --> 00:25:34,959
- Wait. - Let's go see the prosecutors.
383
00:25:34,960 --> 00:25:36,390
I don't want to go to the prosecutors.
384
00:25:36,391 --> 00:25:37,929
Shouldn't we make an appointment?
385
00:25:37,930 --> 00:25:40,687
Your hair is perfect for grabbing. Let's go.
386
00:25:46,531 --> 00:25:48,186
The story is good, but...
387
00:25:48,670 --> 00:25:50,488
it's about Kim Seong Jin.
388
00:25:50,841 --> 00:25:53,669
Right? Even if it's just a rumor,
389
00:25:53,811 --> 00:25:56,466
this will surely give us problems.
390
00:25:57,440 --> 00:26:00,107
And the person who wrote this was a newcomer.
391
00:26:04,291 --> 00:26:06,543
That doesn't mean that it's not credible.
392
00:26:11,930 --> 00:26:13,172
If you don't want it, that's fine.
393
00:26:25,210 --> 00:26:28,008
- How did it go? - Of course, I was successful.
394
00:26:28,141 --> 00:26:31,312
You're so talented at lying.
395
00:26:31,910 --> 00:26:33,110
This is the article, okay?
396
00:26:33,111 --> 00:26:34,749
Post it everywhere as soon as it's out.
397
00:26:34,750 --> 00:26:36,350
Don't worry.
398
00:26:36,351 --> 00:26:38,411
I've manipulated the media so many times...
399
00:26:43,891 --> 00:26:45,274
It was nothing.
400
00:26:45,631 --> 00:26:49,166
It was just stuff like getting girl groups higher on the charts.
401
00:26:51,500 --> 00:26:54,370
I mean it. I'm the one who made all the famous girls famous.
402
00:26:54,371 --> 00:26:55,381
You know that.
403
00:27:02,010 --> 00:27:04,979
- All right, I'll leave it to you. - Sure.
404
00:27:05,311 --> 00:27:06,897
Be careful, Ha Ri.
405
00:27:09,521 --> 00:27:10,964
Hurry up, Ha Ri.
406
00:27:25,631 --> 00:27:26,843
(Y's attorney, Jin Yong Joon...)
407
00:27:28,700 --> 00:27:29,770
(is a famous civic attorney,)
408
00:27:29,771 --> 00:27:31,487
(but has secretly been taking on cases from the rich.)
409
00:27:38,281 --> 00:27:41,179
All right, let's get this done.
410
00:27:44,650 --> 00:27:46,065
There we go.
411
00:27:47,621 --> 00:27:48,620
(Sent)
412
00:27:48,621 --> 00:27:50,276
(Kim Seong Jin Accepted Bribes...)
413
00:27:54,730 --> 00:27:56,199
What is this?
414
00:27:56,200 --> 00:27:57,770
- Goodness. - I can't believe it.
415
00:27:57,771 --> 00:27:59,044
This is terrible.
416
00:28:03,000 --> 00:28:04,739
(Kim Seong Jin Accepted Bribes...)
417
00:28:04,740 --> 00:28:06,528
(Helping the Underprivileged...)
418
00:28:14,552 --> 00:28:19,552
[VIU Ver] OCN E08 The Player
"A Lowly Lawyer’s Doing"
-♥ Ruo Xi ♥-
419
00:28:27,801 --> 00:28:30,729
You're making it yourself, Madam Yoo?
420
00:28:31,071 --> 00:28:32,818
You're unstoppable.
421
00:28:33,000 --> 00:28:34,870
You're so down-to-earth.
422
00:28:34,871 --> 00:28:36,820
This isn't anything difficult.
423
00:28:37,200 --> 00:28:39,765
We're going to go eat. Come with us.
424
00:28:39,811 --> 00:28:42,436
- Where? - The cafeteria down below.
425
00:28:45,980 --> 00:28:48,475
I'm not feeling well, so maybe next time.
426
00:28:49,821 --> 00:28:50,931
All right, then.
427
00:28:51,250 --> 00:28:52,462
- Let's go. - Yes, let's go.
428
00:28:58,430 --> 00:28:59,945
- Did you take the photos? - Yes.
429
00:29:00,930 --> 00:29:03,557
Upload the good ones and write a good caption.
430
00:29:05,000 --> 00:29:06,314
Bring my lunchbox to the car.
431
00:29:08,500 --> 00:29:09,652
(Kim Seong Jin Suspected of Accepting Illegal Campaign Funds)
432
00:29:10,740 --> 00:29:11,781
Madam Yoo.
433
00:29:13,571 --> 00:29:15,209
What are you freaking out about now?
434
00:29:15,210 --> 00:29:16,523
You need to see this.
435
00:29:19,851 --> 00:29:22,001
(Kim Seong Jin Suspected of Accepting Illegal Campaign Funds)
436
00:29:29,821 --> 00:29:32,861
Welcome, Reporter Shin.
437
00:29:33,291 --> 00:29:35,759
You sure are handsome.
438
00:29:35,760 --> 00:29:36,929
You're flattering me.
439
00:29:36,930 --> 00:29:38,345
- Please come in. - Thank you.
440
00:29:39,831 --> 00:29:41,254
My goodness.
441
00:29:42,341 --> 00:29:46,047
I see you work in a poor environment.
442
00:29:46,470 --> 00:29:49,340
This is exactly why it's hard being a human rights attorney.
443
00:29:49,341 --> 00:29:52,481
You were a former director of the Prosecutors' Office.
444
00:29:52,781 --> 00:29:56,922
We're all rich as long as we have a big heart.
445
00:29:57,121 --> 00:29:59,141
- Have a seat. - Thank you.
446
00:30:00,720 --> 00:30:02,437
My goodness.
447
00:30:07,061 --> 00:30:08,849
You see, I have dry skin.
448
00:30:09,101 --> 00:30:11,798
I should've invited you sooner.
449
00:30:11,831 --> 00:30:13,729
We've only been talking over the phone because I've been busy.
450
00:30:13,730 --> 00:30:15,239
That's all right.
451
00:30:15,240 --> 00:30:18,099
Everybody knows how busy you are.
452
00:30:18,541 --> 00:30:20,610
I try to watch the programs you appear on.
453
00:30:20,611 --> 00:30:23,308
You're making me blush.
454
00:30:24,881 --> 00:30:28,658
Anyway, what brings you all the way here, reporter?
455
00:30:29,051 --> 00:30:30,494
Well,
456
00:30:30,851 --> 00:30:33,213
I'd like to ask you something.
457
00:30:33,351 --> 00:30:36,016
By the way, did you read the article I posted?
458
00:30:36,960 --> 00:30:39,515
No. I didn't get the chance to see it.
459
00:30:40,861 --> 00:30:43,759
I understand. I know how busy you must be.
460
00:30:44,571 --> 00:30:46,288
You see, actually,
461
00:30:47,500 --> 00:30:50,400
I wrote a feature article to tell all about Kim Seong Jin.
462
00:30:51,041 --> 00:30:52,709
I focused on him receiving illegal campaign funds.
463
00:30:52,710 --> 00:30:55,939
Pardon? Did you say illegal campaign funds?
464
00:30:55,940 --> 00:30:57,880
Yes. Why are you so surprised?
465
00:30:57,881 --> 00:31:00,233
As you know, it's not unusual for politicians to get lobbied.
466
00:31:01,781 --> 00:31:04,780
It's just that it's such a critical period...
467
00:31:04,950 --> 00:31:07,120
and as you know, he's so popular.
468
00:31:07,121 --> 00:31:10,968
None of that matters. This'll change the results completely.
469
00:31:11,460 --> 00:31:14,429
I found out that...
470
00:31:14,861 --> 00:31:17,929
his wife had been accepting whatever money came their way.
471
00:31:17,930 --> 00:31:20,830
- All of it. - Is that true?
472
00:31:20,831 --> 00:31:23,193
Of course, it's true. I got this information from the prosecution.
473
00:31:24,200 --> 00:31:26,564
I'm sure investigations have already gotten started.
474
00:31:30,311 --> 00:31:31,764
But why...
475
00:31:33,450 --> 00:31:35,340
are you telling me this?
476
00:31:38,450 --> 00:31:41,890
Well, this seems like a false rumor,
477
00:31:41,891 --> 00:31:44,658
but the prosecution thinks you're involved in this.
478
00:31:45,361 --> 00:31:47,899
- Me? - Yes, with secret defense cases.
479
00:31:47,900 --> 00:31:50,253
How could that possibly be?
480
00:31:51,230 --> 00:31:55,209
Who on earth told you that?
481
00:31:55,700 --> 00:31:57,770
He's a prosecutor at the Central Prosecutor's Office.
482
00:31:57,771 --> 00:32:00,397
There's this ill-tempered guy named Jang In Gyu.
483
00:32:00,710 --> 00:32:04,074
I can't stand that guy. Come to think of it...
484
00:32:04,480 --> 00:32:08,420
You must know him. Didn't you work with him when you were in office?
485
00:32:11,351 --> 00:32:14,890
Why would he have said such a thing?
486
00:32:14,891 --> 00:32:16,738
I agree completely.
487
00:32:16,960 --> 00:32:20,259
How could he falsely charge someone that's working in a place like this?
488
00:32:20,260 --> 00:32:23,462
To put it bluntly, if you had pocketed millions of dollars,
489
00:32:23,760 --> 00:32:25,130
would you be living in a place like this?
490
00:32:25,131 --> 00:32:27,669
You'd be living in a penthouse with an amazing view of the Han River.
491
00:32:27,670 --> 00:32:29,560
I came here because I didn't know what to do.
492
00:32:29,970 --> 00:32:32,697
Gosh. This is nonsense.
493
00:32:33,311 --> 00:32:36,774
It's so outrageous...
494
00:32:37,041 --> 00:32:39,171
I don't know what to say.
495
00:32:39,210 --> 00:32:41,342
I understand.
496
00:32:43,351 --> 00:32:45,713
We should lock that jerk up.
497
00:32:46,891 --> 00:32:49,489
Go ahead and answer it. It seems urgent.
498
00:32:49,490 --> 00:32:51,790
Then if you'll excuse me for a moment.
499
00:32:51,791 --> 00:32:53,002
Gosh.
500
00:33:00,331 --> 00:33:01,540
Yes, Ms. Nam.
501
00:33:01,541 --> 00:33:03,217
What do you think you're doing?
502
00:33:03,541 --> 00:33:06,439
How on earth could you let such rumors get out?
503
00:33:06,440 --> 00:33:08,966
Do you plan on taking responsibility if the approval ratings go down?
504
00:33:09,880 --> 00:33:12,577
I think there's been a mistake.
505
00:33:12,751 --> 00:33:15,448
Yes, ma'am. I'll get back to you.
506
00:33:16,351 --> 00:33:18,750
I shouldn't have come today. I should get going.
507
00:33:18,751 --> 00:33:20,790
I didn't mean to keep you when you're so busy.
508
00:33:20,791 --> 00:33:24,629
You've come such a long way. There's no need to hurry. Let's talk more.
509
00:33:24,630 --> 00:33:28,095
- Please sit. Have a seat. - It wasn't that far.
510
00:33:30,200 --> 00:33:31,342
By the way,
511
00:33:32,130 --> 00:33:35,575
what exactly did Prosecutor Jang say to you?
512
00:33:36,340 --> 00:33:37,350
(Proceeds of Crime Restitution Team)
513
00:33:38,441 --> 00:33:39,683
Where's Prosecutor Jang?
514
00:33:40,740 --> 00:33:42,054
Where is he?
515
00:33:44,141 --> 00:33:45,949
- Have them do a urine test for now. - Yes.
516
00:33:45,950 --> 00:33:47,449
Make sure they don't get mixed up.
517
00:33:47,450 --> 00:33:50,784
Weren't you going golfing today? What brings you here at this time?
518
00:33:51,521 --> 00:33:54,989
You jerk. Didn't I tell you not to mess with Kim Seong Jin?
519
00:33:54,990 --> 00:33:58,324
- Did you disregard my orders? - Me? It wasn't me.
520
00:33:58,360 --> 00:34:00,956
We were investigating drug criminals.
521
00:34:01,061 --> 00:34:02,330
Sit up straight.
522
00:34:02,331 --> 00:34:05,199
Then why do I hear rumors that you messed with Kim Seong Jin's wife?
523
00:34:05,200 --> 00:34:07,998
Me? I messed with his wife?
524
00:34:08,941 --> 00:34:12,509
My goodness. People would think I sexually harassed her.
525
00:34:12,510 --> 00:34:15,975
Anyway, you told me not to mess with Kim Seong Jin,
526
00:34:16,441 --> 00:34:18,750
but you never told me not to investigate his wife.
527
00:34:18,751 --> 00:34:21,750
- What? - It's interesting though.
528
00:34:21,981 --> 00:34:24,375
I just heard the news from those scumbags.
529
00:34:24,691 --> 00:34:27,549
How could you already know about this, Deputy Chief?
530
00:34:27,961 --> 00:34:30,960
Does someone call you and report to you directly?
531
00:34:30,961 --> 00:34:32,647
Deputy Chief Kang.
532
00:34:35,260 --> 00:34:36,371
Sir.
533
00:34:47,041 --> 00:34:49,262
- Have you been doing well? - Yes, sir.
534
00:34:49,441 --> 00:34:51,571
This place...
535
00:34:52,110 --> 00:34:54,706
hasn't changed a bit since I left.
536
00:34:59,151 --> 00:35:02,251
Prosecutor Jang. It's been a long time.
537
00:35:02,590 --> 00:35:03,731
It has.
538
00:35:04,961 --> 00:35:06,203
It's been a long time, sir.
539
00:35:10,101 --> 00:35:11,283
Word has it...
540
00:35:11,831 --> 00:35:14,901
that you're investigating Kim Seong Jin.
541
00:35:15,840 --> 00:35:18,540
Gosh. Rumors sure get out fast...
542
00:35:18,541 --> 00:35:21,339
considering that people outside of the prosecution know about this.
543
00:35:21,340 --> 00:35:22,957
Did the opposition party suggest this?
544
00:35:23,680 --> 00:35:25,600
Why would you want to know?
545
00:35:26,211 --> 00:35:29,150
I'm just worried about you as your senior.
546
00:35:29,151 --> 00:35:32,988
I'd believe that if it were another senior.
547
00:35:33,251 --> 00:35:36,250
I know you're not the type that worries about your juniors.
548
00:35:37,731 --> 00:35:39,347
Listen, Prosecutor Jang.
549
00:35:39,961 --> 00:35:42,526
You're perfect except for the fact that...
550
00:35:42,660 --> 00:35:47,044
you've always wasted your time on innocent people.
551
00:35:47,130 --> 00:35:48,900
If you're a Special Forces prosecutor,
552
00:35:48,901 --> 00:35:51,335
you should make it to the Supreme Prosecutors' Office.
553
00:35:51,470 --> 00:35:54,096
How much longer do you intend on staying in a place like this?
554
00:35:56,410 --> 00:35:57,693
Are you saying...
555
00:35:58,311 --> 00:36:01,980
I should start getting the right connections? Is that it?
556
00:36:01,981 --> 00:36:05,690
If you must, you should get the best.
557
00:36:05,691 --> 00:36:07,790
That would be wonderful.
558
00:36:07,791 --> 00:36:11,901
I remember what the advice you gave me 15 years ago.
559
00:36:12,160 --> 00:36:15,659
I've dwelled on it hundreds of times during the years.
560
00:36:15,660 --> 00:36:18,024
I wondered why I'm the only one stuck down here.
561
00:36:18,101 --> 00:36:20,100
Everyone in my class is on the fast track...
562
00:36:20,101 --> 00:36:22,798
while I'm here in the south.
563
00:36:22,941 --> 00:36:24,890
But no matter how hard I think,
564
00:36:25,211 --> 00:36:28,644
I don't resent myself for being here.
565
00:36:29,141 --> 00:36:30,756
The more I think about...
566
00:36:30,880 --> 00:36:32,710
how they get those amazing connections...
567
00:36:32,711 --> 00:36:34,949
and the jerks that support each other and have...
568
00:36:34,950 --> 00:36:38,052
each other's back while exchanging cash,
569
00:36:38,121 --> 00:36:40,960
the only thought that comes to mind is that putting all...
570
00:36:40,961 --> 00:36:44,465
those scumbags away will be the only way I'll be happy.
571
00:36:45,791 --> 00:36:48,932
You haven't changed a bit. You're so stubborn.
572
00:36:49,930 --> 00:36:53,537
Didn't you know that people don't change that easily?
573
00:36:55,340 --> 00:36:56,513
So...
574
00:36:57,401 --> 00:36:59,491
while you're at it investigating Kim Seong Jin,
575
00:37:00,041 --> 00:37:02,262
you intend on digging into my past...
576
00:37:02,641 --> 00:37:05,049
and sending out false information to the press?
577
00:37:05,050 --> 00:37:06,580
You shouldn't say that.
578
00:37:06,581 --> 00:37:09,852
Spreading false information is your specialty.
579
00:37:16,061 --> 00:37:17,060
It's a copy.
580
00:37:17,061 --> 00:37:20,393
It's up to you to throw it out or eat it after reading it.
581
00:37:20,860 --> 00:37:24,100
They're records of the legal fees you pocketed,
582
00:37:24,101 --> 00:37:26,626
real estate contracts you signed with borrowed names,
583
00:37:26,731 --> 00:37:28,339
and records of the calls you had with top executives...
584
00:37:28,340 --> 00:37:30,896
of the prosecutor's office whenever investigations were carried out.
585
00:37:31,941 --> 00:37:35,142
With that, I believe it would be hard to consider it...
586
00:37:35,240 --> 00:37:36,594
false information, don't you think?
587
00:37:38,050 --> 00:37:40,000
I see you've done a lot of secret investigations.
588
00:37:40,351 --> 00:37:41,734
But...
589
00:37:43,950 --> 00:37:47,859
do you actually think stuff like this will be classified as evidence?
590
00:37:48,421 --> 00:37:49,773
We'll just have to see about that.
591
00:37:50,421 --> 00:37:52,890
That'll be determined in court.
592
00:37:52,891 --> 00:37:57,304
I'm afraid you're mistaken.
593
00:37:59,300 --> 00:38:00,685
The court...
594
00:38:01,601 --> 00:38:05,710
determines whether something is true or not based on the charges.
595
00:38:05,711 --> 00:38:10,690
Do you actually think you'll be able to prosecute me?
596
00:38:13,351 --> 00:38:17,694
You've sent a lot of people to court, haven't you?
597
00:38:18,421 --> 00:38:21,451
Let's see who ends up in court this time.
598
00:38:23,061 --> 00:38:25,212
You can look forward to it.
599
00:38:37,771 --> 00:38:41,409
- He must really be angry. - He sure looks fierce, doesn't he?
600
00:38:41,410 --> 00:38:43,562
I'm sure that scumbag has several foreign cars.
601
00:38:44,780 --> 00:38:46,326
Darn it.
602
00:38:52,891 --> 00:38:54,859
Let's go. He's quick-witted, so be careful.
603
00:38:54,860 --> 00:38:57,315
Hey. You look good in that wig.
604
00:38:58,130 --> 00:39:00,009
Shut your mouth.
605
00:39:05,831 --> 00:39:10,345
In Gyu. It's been such a long time.
606
00:39:10,771 --> 00:39:13,235
You never show up at the class reunions.
607
00:39:13,340 --> 00:39:14,553
Cut me some slack.
608
00:39:14,641 --> 00:39:17,883
People would get the wrong idea if I’m close with attorneys.
609
00:39:18,251 --> 00:39:21,049
All right. I know you are a man of principle.
610
00:39:21,050 --> 00:39:22,333
I’m well aware of that.
611
00:39:23,081 --> 00:39:24,219
Let's order something.
612
00:39:24,220 --> 00:39:25,503
Excuse me.
613
00:39:26,121 --> 00:39:28,390
Please place your order at the counter.
614
00:39:28,391 --> 00:39:30,420
This is a self-service cafe. I'll do that.
615
00:39:30,421 --> 00:39:31,602
Hey, wait.
616
00:39:32,331 --> 00:39:33,402
All right.
617
00:39:34,191 --> 00:39:35,372
How have you been?
618
00:39:35,501 --> 00:39:38,156
Don't even talk about it. People call it a 3D job,
619
00:39:38,271 --> 00:39:39,887
but it's better to be a prosecutor.
620
00:39:40,070 --> 00:39:41,400
At least you wouldn't get disrespected by anyone.
621
00:39:41,401 --> 00:39:43,640
It's the same for me. We also have hard times.
622
00:39:43,641 --> 00:39:44,722
I guess you're right.
623
00:39:45,510 --> 00:39:47,530
By the way, what is it you want to tell me?
624
00:39:49,240 --> 00:39:50,655
I have a favor to ask.
625
00:39:51,550 --> 00:39:53,672
A favor? You do?
626
00:39:57,081 --> 00:40:00,889
I need to bust Jin Yong Joon.
627
00:40:15,441 --> 00:40:17,086
Byung Min, are you ready to tap?
628
00:40:18,771 --> 00:40:20,739
- Did you go to the restroom? - Gosh.
629
00:40:20,740 --> 00:40:21,891
You always need to go when it gets real.
630
00:40:22,581 --> 00:40:24,630
- Shall we go? - Hey.
631
00:40:25,450 --> 00:40:27,168
If something happens, send me a sign.
632
00:40:27,550 --> 00:40:28,560
Okay.
633
00:40:29,581 --> 00:40:31,167
I'm wearing a diaper.
634
00:40:37,521 --> 00:40:38,944
I think you'll look good with long hair.
635
00:40:40,090 --> 00:40:41,948
You'd look more gentle this way.
636
00:40:43,260 --> 00:40:44,513
Gosh, you look cute.
637
00:40:53,671 --> 00:40:56,033
All right. That's good.
638
00:40:56,941 --> 00:41:00,990
Former prosecutor attorneys are out of work because of him now.
639
00:41:01,651 --> 00:41:04,347
I'm sure there are a lot who are willing to help you.
640
00:41:05,691 --> 00:41:08,590
Thank you. Please help me.
641
00:41:10,421 --> 00:41:12,379
I guess investigations are already underway.
642
00:41:12,660 --> 00:41:13,843
What do you want to know?
643
00:41:15,101 --> 00:41:16,830
Find me a broker.
644
00:41:16,831 --> 00:41:19,830
I need to find out who provides him with work.
645
00:41:20,771 --> 00:41:23,366
That wouldn't be so difficult.
646
00:41:25,211 --> 00:41:26,888
But are you sure you can prosecute him?
647
00:41:27,240 --> 00:41:30,139
Those who got money from Yong Joon wouldn't sit back and watch.
648
00:41:30,680 --> 00:41:32,427
Criminal trial department, justice department, and serious crime squad.
649
00:41:32,651 --> 00:41:34,801
And even the chief prosecutor is on his side.
650
00:41:36,050 --> 00:41:37,333
You can't do this alone.
651
00:41:38,921 --> 00:41:41,182
So I will borrow...
652
00:41:42,461 --> 00:41:43,532
the power.
653
00:41:58,311 --> 00:42:00,865
Gosh, look who's here.
654
00:42:01,010 --> 00:42:03,239
You're the soon-to-be public prosecutor general.
655
00:42:03,240 --> 00:42:04,867
I'm still just a chief prosecutor yet.
656
00:42:05,680 --> 00:42:06,994
Say hello to him.
657
00:42:07,280 --> 00:42:08,620
He's our direct senior.
658
00:42:08,621 --> 00:42:10,035
- Hello, sir. - Hello, sir.
659
00:42:10,121 --> 00:42:11,350
We're honored to meet you.
660
00:42:11,351 --> 00:42:14,560
You don't have to say that. I'm just an attorney.
661
00:42:14,561 --> 00:42:19,005
You still have sufficient power. Why would you say that?
662
00:42:19,360 --> 00:42:21,885
I should've contacted you first.
663
00:42:21,930 --> 00:42:23,778
I'm indebted to you a lot.
664
00:42:24,630 --> 00:42:25,681
Wait.
665
00:42:26,901 --> 00:42:30,001
I haven't seen you before.
666
00:42:31,871 --> 00:42:32,881
Pardon me?
667
00:42:33,611 --> 00:42:36,814
I haven't seen you before.
668
00:42:38,682 --> 00:42:39,732
Pardon me?
669
00:42:40,421 --> 00:42:41,704
What's wrong, sir?
670
00:42:42,352 --> 00:42:43,603
Take off your glasses.
671
00:42:45,062 --> 00:42:47,244
- My glasses? Why? - Take them off.
672
00:42:57,702 --> 00:42:59,862
Mr. Im. Mr. Im!
673
00:43:03,171 --> 00:43:05,565
- Did you want to see me? - Who is this girl?
674
00:43:06,242 --> 00:43:08,474
I told you not to send new waitresses in my room.
675
00:43:13,552 --> 00:43:15,167
She's been working here for a while.
676
00:43:15,622 --> 00:43:17,238
She took some time out for her study.
677
00:43:17,821 --> 00:43:19,135
I guess there was a misunderstanding.
678
00:43:20,492 --> 00:43:21,573
Really?
679
00:43:23,591 --> 00:43:25,824
Gosh, I'm sorry.
680
00:43:26,102 --> 00:43:28,556
- I'm sorry. - It's okay, sir.
681
00:43:29,432 --> 00:43:32,801
I just become distrustful as I grow old.
682
00:43:32,802 --> 00:43:35,034
Please don't say that.
683
00:43:36,041 --> 00:43:38,011
You guys should watch and learn.
684
00:43:38,012 --> 00:43:39,325
He's very thorough.
685
00:43:40,582 --> 00:43:41,894
- Let's drink. - Yes, sir.
686
00:43:48,751 --> 00:43:51,287
- Thank you for that. - Gosh, I was scared to death.
687
00:43:54,861 --> 00:43:55,871
All right.
688
00:43:56,231 --> 00:43:57,848
- Thank you again. - All right.
689
00:44:00,001 --> 00:44:01,082
Let's go.
690
00:44:14,881 --> 00:44:17,133
- Well done. - Ah Ryung, how did it go?
691
00:44:17,352 --> 00:44:18,851
It was so close.
692
00:44:18,852 --> 00:44:21,679
We would've got caught if we didn't buy the owner off.
693
00:44:21,921 --> 00:44:24,518
I told you. He's very intuitive.
694
00:44:24,762 --> 00:44:26,221
He's like a sly old fox.
695
00:44:26,222 --> 00:44:29,827
His face changed in an instant. It was so creepy.
696
00:44:31,231 --> 00:44:34,464
Hey, how did you know Jin Yong Joon would be suspicious of her?
697
00:44:35,771 --> 00:44:38,671
- He has a history with me. - Did you con him before?
698
00:44:40,071 --> 00:44:41,727
- Well... - Did you hit on him?
699
00:44:42,111 --> 00:44:43,141
Are you having fun?
700
00:44:43,142 --> 00:44:46,011
Isn't that why you kept touching me?
701
00:44:46,012 --> 00:44:47,122
You're not my style.
702
00:44:47,412 --> 00:44:49,011
I'm not that kind of guy.
703
00:44:49,012 --> 00:44:50,567
- You're not his style. - Let's go.
704
00:44:53,052 --> 00:44:54,062
Cheers.
705
00:45:03,731 --> 00:45:04,741
Hello?
706
00:45:05,302 --> 00:45:07,181
I'm having lunch with Mr. Jin.
707
00:45:09,071 --> 00:45:11,900
What? You got a warrant?
708
00:45:15,372 --> 00:45:17,563
What does that mean? A warrant?
709
00:45:17,912 --> 00:45:21,215
- A warrant is issued for your wife. - What?
710
00:45:21,682 --> 00:45:24,176
And there's one for you.
711
00:45:37,802 --> 00:45:39,524
Hey, Jang In Gyu.
712
00:45:39,549 --> 00:45:40,813
What do you think you're doing?
713
00:45:40,872 --> 00:45:43,963
How dare you ignore me and make a mess like this?
714
00:45:45,202 --> 00:45:46,384
I ordered it.
715
00:45:48,111 --> 00:45:49,890
Is there a problem?
716
00:45:54,012 --> 00:45:55,627
Did you guys plan this together?
717
00:45:59,582 --> 00:46:02,885
I owe it all to you.
718
00:46:03,591 --> 00:46:07,157
And Assemblyman Kim is very grateful for you.
719
00:46:08,032 --> 00:46:11,698
Thanks to you, the Prosecutor General is doing fine.
720
00:46:13,861 --> 00:46:16,931
I'm well aware of that. This is illegally acquired evidence.
721
00:46:16,932 --> 00:46:18,517
So it's not valid.
722
00:46:18,841 --> 00:46:22,276
But what will happen if I send this audio file...
723
00:46:23,341 --> 00:46:24,423
to the reporters?
724
00:46:24,611 --> 00:46:28,490
I don't think you will become the next prosecutor general.
725
00:46:28,651 --> 00:46:30,470
Why are you doing this?
726
00:46:31,052 --> 00:46:32,940
I'll delete this audio file.
727
00:46:34,082 --> 00:46:36,516
But he will carry out...
728
00:46:38,062 --> 00:46:39,779
the investigation.
729
00:46:48,432 --> 00:46:49,715
I guess you forgot it.
730
00:46:50,271 --> 00:46:53,099
I used to be a member of Director Choi Hyung Ki's team.
731
00:47:09,352 --> 00:47:11,543
(Attorney Jin)
732
00:47:17,262 --> 00:47:19,827
(Attorney Jin)
733
00:47:28,412 --> 00:47:30,765
The number you have dialed is not available at this moment.
734
00:47:41,751 --> 00:47:44,590
Hello? How did it go?
735
00:47:44,622 --> 00:47:45,733
Did you transfer the money?
736
00:47:46,191 --> 00:47:47,373
Search everywhere.
737
00:47:56,901 --> 00:47:57,983
Darn it.
738
00:47:58,901 --> 00:48:00,588
He moved it already.
739
00:48:02,071 --> 00:48:03,324
Search every nook and cranny.
740
00:48:07,041 --> 00:48:08,122
Yes, Prosecutor Jang.
741
00:48:09,151 --> 00:48:11,101
Yes. What about the surveillance cameras?
742
00:48:12,722 --> 00:48:14,034
Hand it over to them?
743
00:48:16,521 --> 00:48:17,531
Should I give it to them?
744
00:48:17,821 --> 00:48:19,004
Yes.
745
00:48:19,961 --> 00:48:21,809
They will be faster than us.
746
00:48:22,361 --> 00:48:24,900
Let's just give it to them first.
747
00:48:24,901 --> 00:48:27,570
Also Chief, you should eat first.
748
00:48:27,571 --> 00:48:29,723
How could you investigate while not eating?
749
00:48:29,731 --> 00:48:32,000
Okay. You should also start searching from another place.
750
00:48:32,001 --> 00:48:33,153
Okay.
751
00:48:34,102 --> 00:48:35,425
Goodbye. Yes.
752
00:48:36,071 --> 00:48:37,626
Let's pull out. Let's go.
753
00:48:37,812 --> 00:48:40,511
You can get the CCTV footage from the security.
754
00:48:40,512 --> 00:48:41,825
- Okay. - Hurry!
755
00:48:41,881 --> 00:48:43,396
Let's go. Let's pull out.
756
00:48:44,352 --> 00:48:45,851
What happened? Did you hack it?
757
00:48:45,852 --> 00:48:48,891
Yes, I did. The number of his followers is...
758
00:48:48,892 --> 00:48:50,508
like a celebrity.
759
00:48:50,992 --> 00:48:52,780
Look at his follower count record.
760
00:48:53,062 --> 00:48:54,748
- Gosh. - Are you jealous?
761
00:48:55,631 --> 00:48:56,761
No.
762
00:48:56,762 --> 00:48:59,155
- I think you're jealous. - Pig, I'm not jealous.
763
00:48:59,702 --> 00:49:01,601
It's okay. It will be filled with negative comments soon.
764
00:49:01,602 --> 00:49:03,390
I'm going to comment first.
765
00:49:03,702 --> 00:49:06,871
Do you think it will be okay to leave Jin Yong Joon alone?
766
00:49:06,872 --> 00:49:09,070
He'll be careful because of his alibis anyway.
767
00:49:09,071 --> 00:49:12,010
He would have transferred the money where it's the most unsuspicious.
768
00:49:13,941 --> 00:49:16,033
Wait a minute. Byung Min, wait a minute.
769
00:49:16,452 --> 00:49:18,081
Why? Did you find something?
770
00:49:18,082 --> 00:49:19,495
What is this woman doing?
771
00:49:23,821 --> 00:49:26,460
She came in with a bag at 3:38pm.
772
00:49:26,461 --> 00:49:29,421
She left at 4:13pm.
773
00:49:29,461 --> 00:49:33,269
Chief Maeng dropped in with a warrant at 4:30pm.
774
00:49:33,361 --> 00:49:35,352
It's right according to the timeline.
775
00:49:35,802 --> 00:49:38,871
That's right. She's checking the atmosphere.
776
00:49:38,872 --> 00:49:40,821
Byung Min, pause it for a moment. I want to see her face.
777
00:49:45,041 --> 00:49:46,223
It's her, right?
778
00:49:48,312 --> 00:49:49,650
She's the same person, right?
779
00:49:49,651 --> 00:49:50,681
Yes, that's right.
780
00:49:50,682 --> 00:49:52,842
- Who is she? - Wait a minute.
781
00:49:54,992 --> 00:49:56,467
(Choi Min Ah)
782
00:49:56,791 --> 00:49:57,820
It says she's a professor.
783
00:49:57,821 --> 00:49:59,710
- A professor? - A professor?
784
00:50:04,361 --> 00:50:06,886
(Choi Min Ah)
785
00:50:12,372 --> 00:50:13,553
Yes.
786
00:50:14,841 --> 00:50:16,083
I took care of it.
787
00:50:18,981 --> 00:50:23,860
Yes, I'll keep it until everything calms down.
788
00:50:24,251 --> 00:50:25,464
Okay.
789
00:50:37,062 --> 00:50:38,213
Yes.
790
00:50:39,062 --> 00:50:41,456
Really? It's okay.
791
00:50:41,771 --> 00:50:42,812
Yes.
792
00:50:43,771 --> 00:50:44,812
Okay.
793
00:50:46,341 --> 00:50:47,340
What did they say?
794
00:50:47,341 --> 00:50:49,610
The teaching assistant says she came in at 5pm and left right away.
795
00:50:49,611 --> 00:50:50,641
Her plane is at 7pm.
796
00:50:50,642 --> 00:50:52,863
She wouldn't have time to go somewhere else.
797
00:50:53,441 --> 00:50:55,472
Yes, that's right.
798
00:50:56,952 --> 00:50:59,245
Let's go find the money.
799
00:50:59,682 --> 00:51:00,864
Let's go!
800
00:51:02,151 --> 00:51:04,040
- What? - Where are we going?
801
00:51:11,702 --> 00:51:15,338
Do you want me to appear before the prosecution?
802
00:51:15,731 --> 00:51:17,331
Are you joking?
803
00:51:17,332 --> 00:51:19,625
It's just the doing from an immature person.
804
00:51:19,972 --> 00:51:23,110
Nothing will happen if you just accept the interrogation.
805
00:51:23,111 --> 00:51:25,203
Why do I have to do that? Why?
806
00:51:28,452 --> 00:51:31,451
I shouldn't have trusted someone like you in the first place.
807
00:51:31,622 --> 00:51:33,980
You're not worth the money. You're just good at talking.
808
00:51:33,981 --> 00:51:35,133
Hey!
809
00:51:40,262 --> 00:51:41,504
Madam Yoo.
810
00:51:42,662 --> 00:51:46,499
Did you forget...
811
00:51:47,361 --> 00:51:50,059
what I used to do...
812
00:51:51,242 --> 00:51:54,746
because I always talk to you politely and act spineless?
813
00:51:55,372 --> 00:51:57,840
Should I ruin the election...
814
00:51:57,841 --> 00:52:01,720
by showing my influence this time?
815
00:52:05,552 --> 00:52:07,351
Since we're on the same boat,
816
00:52:07,352 --> 00:52:11,563
let's not upset each other and just carry on nicely.
817
00:52:12,162 --> 00:52:13,302
Madam Yoo.
818
00:52:30,841 --> 00:52:33,337
Yes, what made you call me?
819
00:52:33,941 --> 00:52:37,516
What? Yes, I understand.
820
00:52:46,662 --> 00:52:49,090
Yes, did you find him?
821
00:52:49,091 --> 00:52:53,272
He's Eo Yong Seong, a broker that appeared suddenly a few years ago.
822
00:52:54,001 --> 00:52:56,698
Yes. I'll text you his photo and address.
823
00:52:57,872 --> 00:52:59,570
He might notice something and run away.
824
00:52:59,571 --> 00:53:01,793
It would be better if you move with the minimum number of people.
825
00:53:02,341 --> 00:53:06,321
Thank you. I'll treat you a meal next time.
826
00:53:08,412 --> 00:53:10,250
Ms. Cheon.
827
00:53:10,251 --> 00:53:13,750
Call Chief Maeng to tell him to come to there right away.
828
00:53:13,751 --> 00:53:15,136
- Okay. - Am I okay?
829
00:53:15,821 --> 00:53:17,710
- Wait a minute. - You have lint.
830
00:53:17,821 --> 00:53:19,860
Is it this side?
831
00:53:19,861 --> 00:53:21,781
Where are you going so urgently?
832
00:53:25,432 --> 00:53:28,634
It's rude to act like this after calling a busy person to come in.
833
00:53:41,782 --> 00:53:42,880
He's the broker.
834
00:53:42,881 --> 00:53:45,042
I'll send Chief Maeng first, so you should go there before me.
835
00:53:47,321 --> 00:53:48,403
Stop the car.
836
00:53:52,591 --> 00:53:54,207
Why? Did something happen?
837
00:53:54,432 --> 00:53:56,431
They must have found the broker. You should get the money.
838
00:53:56,432 --> 00:53:57,601
I'll get this punk.
839
00:53:57,602 --> 00:53:59,360
- Okay? - Will you be okay?
840
00:53:59,361 --> 00:54:01,795
Don't worry. He says Chief Maeng will also come.
841
00:54:01,901 --> 00:54:03,043
I'll see you later.
842
00:54:07,841 --> 00:54:09,340
Isn't Ha Ri a little strange?
843
00:54:09,341 --> 00:54:12,745
You're right. Why is he refusing to get money this time?
844
00:54:13,412 --> 00:54:15,705
- Is the broker a woman? - What are you talking about?
845
00:54:16,552 --> 00:54:18,221
I mean,
846
00:54:18,222 --> 00:54:19,650
- that's possible. - Okay, that's possible.
847
00:54:19,651 --> 00:54:21,843
- How could you think that way? - That's possible.
848
00:54:24,162 --> 00:54:28,606
How could my junior colleague think of something...
849
00:54:28,691 --> 00:54:30,883
so praiseworthy?
850
00:54:33,961 --> 00:54:35,183
Don't mention it.
851
00:54:35,972 --> 00:54:38,628
Of course, we have to get rid of someone who is squandering our name.
852
00:54:42,441 --> 00:54:44,765
We're all one family anyway, right?
853
00:54:49,082 --> 00:54:50,263
I'll get going first.
854
00:54:50,881 --> 00:54:53,150
- Okay. - Thank you.
855
00:54:53,151 --> 00:54:54,302
Goodbye.
856
00:55:12,472 --> 00:55:15,710
It's not Prosecutor Jang. A suspicious punk came.
857
00:55:15,711 --> 00:55:17,762
Yes. I'll send you a photo of him.
858
00:55:43,602 --> 00:55:44,885
Reporter Shin?
859
00:55:45,841 --> 00:55:47,317
Why is this punk here?
860
00:55:50,412 --> 00:55:51,451
Gosh.
861
00:56:02,791 --> 00:56:07,438
You still have a fine appearance.
862
00:56:09,461 --> 00:56:13,501
Lawyer Jin, it seems that you look better as time goes by.
863
00:56:13,562 --> 00:56:14,570
Oh, my.
864
00:56:14,571 --> 00:56:18,170
You're still the same as 15 years ago.
865
00:56:18,171 --> 00:56:19,282
Gosh.
866
00:56:20,642 --> 00:56:23,340
He looks quite young.
867
00:56:23,341 --> 00:56:26,816
You shouldn't say things like that.
868
00:56:29,952 --> 00:56:31,740
We never...
869
00:56:32,151 --> 00:56:35,726
went through any hardships.
870
00:56:35,952 --> 00:56:39,223
Chairman Chun went through the most trouble.
871
00:56:39,961 --> 00:56:43,295
That's right. Chairman Chun is the only person...
872
00:56:43,461 --> 00:56:45,000
who took the bullet and spent time in jail.
873
00:56:45,001 --> 00:56:46,850
- Yes. - Don't mention it.
874
00:56:46,861 --> 00:56:51,245
I just did as "That Person" ordered me.
875
00:56:51,742 --> 00:56:55,377
That's how I could eat at the same table with you.
876
00:56:57,012 --> 00:56:58,426
"That Person"?
877
00:57:01,251 --> 00:57:02,969
"That Person"?
878
00:57:18,262 --> 00:57:20,221
I was waiting for you. Please come in.
879
00:58:20,321 --> 00:58:23,260
Catch that punk. Catch that punk!
880
00:58:31,541 --> 00:58:32,815
You punk.
881
00:58:33,571 --> 00:58:35,793
It's you again?
882
00:58:38,242 --> 00:58:39,696
You're so persistent.
883
00:59:18,651 --> 00:59:21,520
So you're still here. I thought you would've fled.
884
00:59:22,952 --> 00:59:24,590
You must be here for this.
885
00:59:24,591 --> 00:59:26,813
You're so quick on the uptake too.
886
00:59:32,832 --> 00:59:34,285
This is so fun.
887
00:59:49,352 --> 00:59:51,270
Don't let him escape!
888
01:00:17,711 --> 01:00:21,145
It'd be uncharacteristic of me to not be able to escape this.
889
01:00:42,631 --> 01:00:44,419
(The Player)
890
01:00:45,001 --> 01:00:47,092
Can you take responsibility for this?
891
01:00:47,401 --> 01:00:48,411
I found it.
892
01:00:48,412 --> 01:00:50,562
You sure took a lot of bribes.
893
01:00:50,611 --> 01:00:52,227
Enough to choke on, you jerk.
894
01:00:52,541 --> 01:00:53,641
Hurry and proceed with the plan.
895
01:00:53,642 --> 01:00:55,975
Do a search and seizure on Prosecutor Jang's office too.
896
01:00:56,251 --> 01:00:57,665
I want to end it all in one go.
897
01:00:57,921 --> 01:00:59,951
And include all the other people who were involved.
898
01:00:59,952 --> 01:01:01,335
Where are you now, you punk?
899
01:01:01,492 --> 01:01:02,820
Where are you?
900
01:01:02,821 --> 01:01:04,336
Are you that person?
901
01:01:04,892 --> 01:01:05,931
We will soon see.
902
01:01:06,291 --> 01:01:08,585
I knew something like this would happen sooner or later.
903
01:01:09,231 --> 01:01:10,848
Everyone will soon find out...
904
01:01:11,332 --> 01:01:12,574
about what kind of person you are.
67067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.