All language subtitles for The.Night.Shift.S03E11.HDTV.x264-FLEET[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,226 _ 2 00:00:02,242 --> 00:00:03,875 Tell me real quick before he comes back. 3 00:00:03,877 --> 00:00:05,109 How'd you meet this new guy? 4 00:00:05,111 --> 00:00:06,711 In line at the grocery store. 5 00:00:06,713 --> 00:00:09,981 Oh! Very 1950s housewife of you. 6 00:00:09,983 --> 00:00:11,015 Yeah. 7 00:00:11,017 --> 00:00:12,483 Well, he seems like a nice guy. 8 00:00:12,485 --> 00:00:15,702 Yeah, you know, so far so good, which I needed right now. 9 00:00:15,727 --> 00:00:18,528 Just... normal. 10 00:00:18,725 --> 00:00:20,191 - Hey. - Hey. 11 00:00:20,193 --> 00:00:21,292 Are you okay? 12 00:00:21,294 --> 00:00:22,994 Yeah. It's just hot today. 13 00:00:22,996 --> 00:00:26,964 Actually, it's unseasonably cool for summer in San Antonio, I thought. 14 00:00:26,966 --> 00:00:29,701 Oh, it must just be me then. 15 00:00:29,703 --> 00:00:31,703 So, how long have you and Shannon been together? 16 00:00:31,705 --> 00:00:32,870 - Oh, uh, well... - Nope, 17 00:00:32,872 --> 00:00:35,740 we're not "together". We don't use labels. 18 00:00:35,742 --> 00:00:39,010 Well, uh, well, labels are there for a reason, you know? 19 00:00:39,012 --> 00:00:41,412 I mean... I mean, how do you define together, Matt? 20 00:00:41,414 --> 00:00:43,581 You know, I think that there is together, right? 21 00:00:43,583 --> 00:00:45,450 And then there's together. Right? 22 00:00:45,452 --> 00:00:47,085 And... And... And so... 23 00:00:47,087 --> 00:00:49,487 Are you sure you're okay? 'Cause you're sweating a lot. 24 00:00:49,489 --> 00:00:52,123 Yeah, I'm good. 25 00:00:52,125 --> 00:00:54,358 Matt. Matt? 26 00:00:54,360 --> 00:00:55,526 Oh, geez. 27 00:00:56,973 --> 00:00:57,986 What the hell? 28 00:00:58,011 --> 00:00:59,144 Oh, my God. 29 00:01:00,200 --> 00:01:02,233 Okay, I need you to help move furniture. 30 00:01:02,235 --> 00:01:04,890 I'll call 911 and meet the ambulance. 31 00:01:04,915 --> 00:01:06,537 Ok, he's punctured femoral artery. 32 00:01:06,539 --> 00:01:08,187 All right, I want you to cut the straps of my purse. 33 00:01:08,211 --> 00:01:09,911 We're going to use it as a tourniquet. 34 00:01:18,451 --> 00:01:19,984 He's still bleeding. 35 00:01:19,986 --> 00:01:21,786 All right, let's roll him over. 36 00:01:24,224 --> 00:01:26,023 Great, he's got a puncture in his butt. 37 00:01:26,025 --> 00:01:27,959 We can't tourniquet it. What do we do? 38 00:01:27,961 --> 00:01:30,161 I have to clamp the artery with my finger. 39 00:01:30,163 --> 00:01:32,330 This date just keeps getting better. 40 00:01:32,332 --> 00:01:33,798 Touchdown. 41 00:01:33,800 --> 00:01:35,133 - Touchdown! - Yeah! 42 00:01:35,135 --> 00:01:36,768 There we go. There we go. 43 00:01:36,770 --> 00:01:38,903 Nice to hang out with you. Haven't done it in a while. 44 00:01:38,905 --> 00:01:43,040 Each time taking up huge chunks of yardage. 45 00:01:43,042 --> 00:01:46,177 It's Syd. She's in town signing her discharge papers. 46 00:01:46,179 --> 00:01:48,613 She's gonna drop off a letter of recommendation later tonight 47 00:01:48,615 --> 00:01:50,515 - for Brianna's social worker. - Nice. 48 00:01:50,517 --> 00:01:51,816 You? 49 00:01:51,818 --> 00:01:54,452 Uh, hospital sale... that's a kick in the nuts, huh? 50 00:01:54,454 --> 00:01:55,787 Right? 51 00:01:55,789 --> 00:01:58,022 - Jessica. - Yeah. 52 00:01:58,024 --> 00:01:59,924 I did not see that coming. 53 00:01:59,926 --> 00:02:02,160 Just shows you not to trust women, huh? 54 00:02:02,162 --> 00:02:03,995 Maybe just not that woman. 55 00:02:03,997 --> 00:02:06,464 I wouldn't slam the entire gender... Then Annie tells me today 56 00:02:06,466 --> 00:02:09,333 that she's thinking of moving in with Scott. 57 00:02:09,335 --> 00:02:10,935 Scott. Can you believe that? 58 00:02:10,937 --> 00:02:12,603 - Like, Scott, Scott. - Yeah. 59 00:02:12,605 --> 00:02:15,206 So, to summarize, betrayed by a girlfriend, 60 00:02:15,208 --> 00:02:18,209 Annie ditching me, and ER being sold. 61 00:02:18,211 --> 00:02:19,042 Thank you. 62 00:02:19,067 --> 00:02:22,280 - Hey, get a... - Coming up. 63 00:02:22,282 --> 00:02:23,739 Thought you cut down on the drinking. 64 00:02:23,763 --> 00:02:25,229 - Yeah, I was. - Right. 65 00:02:25,385 --> 00:02:26,484 And look where it got me. 66 00:02:28,688 --> 00:02:30,054 Uh, you know what? I'm gonna go. 67 00:02:30,056 --> 00:02:32,241 I want to see Brianna before she falls asleep. 68 00:02:32,266 --> 00:02:33,635 - Yeah. - We're gonna talk, okay? 69 00:02:33,660 --> 00:02:35,560 Later. 70 00:02:36,292 --> 00:02:38,032 - Take an Uber home. - Okay. 71 00:02:38,057 --> 00:02:40,177 You can... you can just... you can have this seat here 72 00:02:40,202 --> 00:02:41,466 - if you want. - Thank you. 73 00:02:41,491 --> 00:02:42,598 You hitting on my girl? 74 00:02:42,623 --> 00:02:44,827 Trust me, I'm not hitting on your girl. 75 00:02:44,852 --> 00:02:46,875 - Okay? - Oh, so you're saying she's ugly. 76 00:02:46,900 --> 00:02:48,845 - No. I just offered her my chair. - Brian. 77 00:02:48,870 --> 00:02:50,004 All right? Everything's cool, man. 78 00:02:50,028 --> 00:02:50,975 - Come on, baby. - Just... it's okay. 79 00:02:50,977 --> 00:02:52,810 That's right, you better leave, you little bitch. 80 00:02:52,812 --> 00:02:55,081 - Whoa, hey, hey, hey, hey, hey. - No. No, Tee. 81 00:02:55,106 --> 00:02:57,118 - What did you call my friend? - I said he's a little bitch. 82 00:02:57,142 --> 00:02:59,463 Come on, let it go. Tee, come on! Tee! 83 00:03:03,723 --> 00:03:06,991 You need to stay focused on shadowing Kenny tonight. 84 00:03:06,993 --> 00:03:08,617 First step back towards nursing school. 85 00:03:08,642 --> 00:03:11,322 - I'm really proud of you. - Thank you. I'm excited. 86 00:03:11,532 --> 00:03:12,897 I'm... a little distracted. 87 00:03:12,899 --> 00:03:14,532 I kind of had a rough start to the night. 88 00:03:14,534 --> 00:03:15,900 - What? - But, um... 89 00:03:15,902 --> 00:03:17,134 I just... I told T.C. 90 00:03:17,136 --> 00:03:18,970 that we were talking about moving in together. 91 00:03:18,972 --> 00:03:20,156 He did not take it well. 92 00:03:20,181 --> 00:03:22,765 Oh. You told him that? 93 00:03:22,876 --> 00:03:25,587 I mean, I know we... We talked about it one time, 94 00:03:25,612 --> 00:03:28,379 but we haven't decided anything about it. 95 00:03:28,381 --> 00:03:30,114 - Oh. Okay. - I mean, doesn't it... 96 00:03:30,116 --> 00:03:32,583 Doesn't it seem fast? 97 00:03:32,585 --> 00:03:35,119 Y... I know we had that moment where we were lying in bed 98 00:03:35,121 --> 00:03:37,027 and we were talking to each other about "what if?" But... 99 00:03:37,051 --> 00:03:38,609 Yeah. No. You know what? I jumped the gun. 100 00:03:38,633 --> 00:03:39,735 Just forget I said anything. 101 00:03:39,759 --> 00:03:40,825 - Well, Annie... - Incoming. 102 00:03:40,827 --> 00:03:42,827 There's my boss. I better go. 103 00:03:42,829 --> 00:03:44,212 Annie, first patient's up. Let's go. 104 00:03:44,236 --> 00:03:45,396 - I'm ready. - What do we got? 105 00:03:45,398 --> 00:03:47,253 Female, late 20s. She's tachy with a stable BP. 106 00:03:47,278 --> 00:03:49,133 Patient lost control of her bicycle and fell on her chin. 107 00:03:49,135 --> 00:03:51,002 Okay. Trauma 1. She's choking on her blood. 108 00:03:54,807 --> 00:03:56,440 Can't find the cut with all this blood. 109 00:03:56,442 --> 00:03:58,342 - More suction, Kenny. - On it. 110 00:04:00,346 --> 00:04:01,758 Hold it. Hold it. 111 00:04:01,783 --> 00:04:02,619 She's not choking on blood. 112 00:04:02,644 --> 00:04:03,872 It's something in the back of her throat. 113 00:04:03,896 --> 00:04:05,216 Can we get forceps? 114 00:04:14,661 --> 00:04:16,394 - What is that? - It's a piece of food. 115 00:04:16,396 --> 00:04:17,995 Okay. 116 00:04:17,997 --> 00:04:20,001 Let's set up to suture her chin. 117 00:04:20,026 --> 00:04:21,365 I'll get the kit. 118 00:04:23,436 --> 00:04:26,737 I thought I got it all. Hey! Guys! 119 00:04:26,739 --> 00:04:28,139 - Wait. Annie? - On it. 120 00:04:31,577 --> 00:04:34,045 What do you see? 121 00:04:34,047 --> 00:04:36,113 Nothing. 122 00:04:36,115 --> 00:04:38,783 That's the problem. There's nothing in there. 123 00:04:38,785 --> 00:04:40,618 Hey. What do you got? 124 00:04:40,620 --> 00:04:43,006 Uh, male, 42. Status post syncopal fall 125 00:04:43,031 --> 00:04:44,536 with multiple lacs from broken glass. 126 00:04:44,561 --> 00:04:46,457 He's got a punctured femoral and sacral artery. 127 00:04:46,459 --> 00:04:47,959 - BP is in the 90s. - All right. 128 00:04:47,961 --> 00:04:49,360 I'll stitch him up in Trauma 2, 129 00:04:49,362 --> 00:04:50,940 then send him up for an angiogram 130 00:04:50,965 --> 00:04:52,207 to see if he needs more surgery. 131 00:04:52,231 --> 00:04:53,698 Uh, no, Paul... He can do it. 132 00:04:53,700 --> 00:04:55,466 He's right behind me with Shannon. 133 00:04:55,468 --> 00:04:58,302 - What, were you guys... - Uh, hanging out. 134 00:04:58,304 --> 00:05:00,271 So, where'd he come from? 135 00:05:01,307 --> 00:05:02,907 We were on a double date. 136 00:05:02,909 --> 00:05:05,109 And now you got your finger in his butt cheek. 137 00:05:05,111 --> 00:05:06,377 This should be interesting. 138 00:05:06,379 --> 00:05:08,212 Shut up. 139 00:05:08,214 --> 00:05:10,281 There wasn't any other food in your throat. 140 00:05:10,283 --> 00:05:13,684 So we need to figure out what's been causing you to gag. 141 00:05:13,686 --> 00:05:16,354 - Has this happened before? - Yeah, a lot lately. 142 00:05:16,356 --> 00:05:17,588 That's why I fell off my bike. 143 00:05:17,590 --> 00:05:19,590 I-I was riding in Brackenridge Park, 144 00:05:19,592 --> 00:05:23,427 and I took a bite of a power bar and started choking... 145 00:05:23,429 --> 00:05:25,730 and just lost control of my bike. 146 00:05:25,732 --> 00:05:27,198 I just... I-I've been having trouble 147 00:05:27,200 --> 00:05:28,399 keeping food down lately. 148 00:05:28,401 --> 00:05:29,967 You look a little thin, Dana. 149 00:05:29,969 --> 00:05:32,003 Is there something else going on? 150 00:05:32,005 --> 00:05:33,204 Here we go. 151 00:05:33,206 --> 00:05:34,170 - What? - You think I have 152 00:05:34,195 --> 00:05:36,200 an eating disorder like all the other doctors. 153 00:05:36,225 --> 00:05:37,990 - What other doctors? - All of them. 154 00:05:38,015 --> 00:05:39,643 I've been to so many I've lost count. 155 00:05:39,645 --> 00:05:41,979 I'm... I'm not purposely starving myself. 156 00:05:41,981 --> 00:05:43,781 I just... I can't eat. 157 00:05:43,783 --> 00:05:45,683 Are you on any medications for it? 158 00:05:45,685 --> 00:05:47,184 You seem a little anxious. 159 00:05:47,186 --> 00:05:48,386 I took Xanax, 160 00:05:48,388 --> 00:05:50,302 but that zonked me out, so I stopped doing that. 161 00:05:50,327 --> 00:05:51,789 I went holistic. 162 00:05:51,791 --> 00:05:54,525 I have tried yoga, meditation, exercise. 163 00:05:54,527 --> 00:05:58,229 I mean, I even went to Peru to see a shaman. 164 00:05:58,231 --> 00:06:01,265 I took ayahuasca and went on a vision quest. 165 00:06:01,267 --> 00:06:04,402 Wow, I-I, uh, would not have recommended that. 166 00:06:04,404 --> 00:06:06,370 The ayahuasca made me puke for three days, 167 00:06:06,372 --> 00:06:09,940 and I feel like I haven't stopped since I got back. 168 00:06:09,942 --> 00:06:12,309 I mean, this has ruined my life. 169 00:06:12,311 --> 00:06:15,666 So if you're finished, I just... I really... 170 00:06:15,691 --> 00:06:17,648 I just want to go home to my dog. 171 00:06:17,650 --> 00:06:19,783 Yeah. I'm, uh... 172 00:06:19,808 --> 00:06:21,886 I'm gonna give you a shot of a strong antacid 173 00:06:21,888 --> 00:06:23,854 in case this is from reflux. 174 00:06:23,856 --> 00:06:26,507 And then I'll look through your chart. 175 00:06:28,219 --> 00:06:29,693 Topher, 176 00:06:29,695 --> 00:06:30,928 can I talk to you for a second? 177 00:06:30,930 --> 00:06:32,663 I don't have anything to say to you, Lucifer. 178 00:06:34,573 --> 00:06:37,168 Look, I'm sorry, okay? 179 00:06:37,170 --> 00:06:39,103 I'm on your side. I'm trying to help you. 180 00:06:39,105 --> 00:06:40,137 By secretly working 181 00:06:40,162 --> 00:06:41,906 for the company that's gonna fire everybody. 182 00:06:41,908 --> 00:06:43,611 You might want to rethink that strategy. 183 00:06:43,636 --> 00:06:45,122 You were going to get fired anyway, okay? 184 00:06:45,146 --> 00:06:46,399 I didn't have anything to do with that. 185 00:06:46,423 --> 00:06:47,236 I gave you the heads-up. 186 00:06:47,261 --> 00:06:48,791 You gave them all our secrets. 187 00:06:48,855 --> 00:06:50,688 Now they may fire everybody. 188 00:06:55,248 --> 00:06:56,581 Is T.C. okay? 189 00:06:56,756 --> 00:06:59,356 You should ask him. 190 00:06:59,358 --> 00:07:01,425 He won't answer any of my calls. 191 00:07:01,427 --> 00:07:03,160 Good for him. Now if you'll excuse me, 192 00:07:03,162 --> 00:07:04,269 I need to take care of my patient 193 00:07:04,293 --> 00:07:07,160 while I still have a job here. 194 00:07:07,366 --> 00:07:09,166 Mollie, I'm gonna need an office after the meeting. 195 00:07:09,168 --> 00:07:10,734 Can you help me, please? 196 00:07:10,736 --> 00:07:14,038 After what you did to Topher, try the local Starbucks. 197 00:07:14,040 --> 00:07:15,739 Bye, Felicia. 198 00:07:17,910 --> 00:07:19,510 I hate her. 199 00:07:19,512 --> 00:07:21,479 Any news on what Hobart's going to do yet? 200 00:07:21,481 --> 00:07:22,746 Besides replacing Topher, 201 00:07:22,748 --> 00:07:24,882 I heard they're gonna turn this place into an HMO. 202 00:07:24,884 --> 00:07:26,617 Are the nurses safe? 203 00:07:26,619 --> 00:07:28,119 We got a union. 204 00:07:32,358 --> 00:07:33,858 Hey. 205 00:07:33,860 --> 00:07:37,428 So, this guy went on a date with you while he was high. 206 00:07:38,431 --> 00:07:40,331 Yeah, we need to get a tox screen on him. 207 00:07:40,333 --> 00:07:42,099 - Yes, Doctor. - Thank you. 208 00:07:44,370 --> 00:07:48,439 Yeah, Shannon seems to think that he's on molly. 209 00:07:48,441 --> 00:07:49,773 Molly. 210 00:07:49,775 --> 00:07:51,542 Well, you know, molly isn't the pure MDMA 211 00:07:51,544 --> 00:07:53,435 that all the kids think it is, right? 212 00:07:53,460 --> 00:07:54,945 It's cut with all kinds of stuff... 213 00:07:54,947 --> 00:07:57,982 aspirin, bath salts... cocaine. 214 00:07:57,984 --> 00:07:59,850 Exactly, so he could be having an adverse reaction 215 00:07:59,852 --> 00:08:01,085 to any number of those things. 216 00:08:01,087 --> 00:08:02,528 We don't know when he took what he took? 217 00:08:04,223 --> 00:08:06,075 I really know how to pick 'em. 218 00:08:06,100 --> 00:08:08,767 I mean, h-he just seemed so normal, you know? 219 00:08:08,828 --> 00:08:11,095 Well, just because he took molly on a date 220 00:08:11,097 --> 00:08:13,931 doesn't make him not normal. 221 00:08:13,933 --> 00:08:15,766 I mean, I'm not saying it bodes well 222 00:08:15,768 --> 00:08:17,468 for the future of your relationship. 223 00:08:17,470 --> 00:08:18,869 But... 224 00:08:18,871 --> 00:08:20,224 - No. - Jordan, 225 00:08:20,248 --> 00:08:22,916 do you need help with anything? Kenny asked me to check in. 226 00:08:22,918 --> 00:08:24,427 Annie, uh, I'm sorry. 227 00:08:24,452 --> 00:08:26,319 I forgot that you were shadowing here now. 228 00:08:26,321 --> 00:08:27,353 - Yeah. - Yeah. 229 00:08:27,355 --> 00:08:28,521 Do you need anything? 230 00:08:28,523 --> 00:08:30,323 Uh, yeah, actually, you can help us out. 231 00:08:30,325 --> 00:08:32,165 We need an emergency contact for this patient. 232 00:08:32,190 --> 00:08:33,460 Can you maybe go through his phone 233 00:08:33,462 --> 00:08:35,428 and see if you can find someone on his social circle 234 00:08:35,430 --> 00:08:36,396 who can answer questions? 235 00:08:36,398 --> 00:08:37,764 Yeah, I'll be glad to do it. 236 00:08:37,766 --> 00:08:40,433 Thank you. 237 00:08:40,435 --> 00:08:42,135 That was uncomfortable. 238 00:08:42,137 --> 00:08:43,369 Scissors. 239 00:08:43,371 --> 00:08:45,701 You didn't tell her about... 240 00:08:45,726 --> 00:08:47,941 They found a match for Brianna. Lungs are on the way. 241 00:08:47,943 --> 00:08:48,915 - Finally. - That's great. 242 00:08:48,940 --> 00:08:51,425 Let's get the OR prepped and get Brianna ready. 243 00:08:51,450 --> 00:08:53,547 Yeah, no, you should go. Um, I can take care of this. 244 00:08:53,572 --> 00:08:55,415 Paul, go find Drew and see if he's checked in yet. 245 00:08:55,417 --> 00:08:57,083 Yeah. Okay. 246 00:09:14,559 --> 00:09:15,859 Nothing still? 247 00:09:15,861 --> 00:09:17,828 I'm gonna kill Drew. 248 00:09:17,830 --> 00:09:19,129 I'll go up and sit with Bri. 249 00:09:19,131 --> 00:09:20,464 Here, I'll keep trying. 250 00:09:20,466 --> 00:09:23,267 Whoa. Your patient's had nine GI work-ups. What's the deal? 251 00:09:23,269 --> 00:09:24,968 Stomach cramping, vomiting. 252 00:09:24,970 --> 00:09:27,104 Choking and gagging almost nonstop. 253 00:09:27,106 --> 00:09:29,640 Look at her history. Tell me what you see. 254 00:09:29,642 --> 00:09:31,608 Just had a CT a couple weeks ago. 255 00:09:31,610 --> 00:09:32,943 Totally normal. 256 00:09:32,945 --> 00:09:34,311 All her blood tests, including markers 257 00:09:34,313 --> 00:09:36,780 for Celiac and Crohn's disease are normal. 258 00:09:36,782 --> 00:09:38,982 - Severe GERD? - Maybe. 259 00:09:38,984 --> 00:09:40,617 W-What does her endoscopy show? 260 00:09:40,619 --> 00:09:41,885 Mm, never had one. 261 00:09:41,887 --> 00:09:43,554 Looks like it was ordered a couple times, 262 00:09:43,556 --> 00:09:44,955 but insurance wouldn't cover it. 263 00:09:44,957 --> 00:09:46,423 The GI consults all say 264 00:09:46,425 --> 00:09:49,426 her symptoms are "likely psychosomatic." 265 00:09:49,428 --> 00:09:52,930 Well, anxiety can wreak havoc on the body. 266 00:09:52,932 --> 00:09:55,499 Once she gets that under control, 267 00:09:55,501 --> 00:09:58,702 I'm sure her GI symptoms will miraculously go away. 268 00:09:58,704 --> 00:10:00,002 I'm gonna discharge her. 269 00:10:00,027 --> 00:10:01,972 - Start the paperwork, okay? - But... 270 00:10:01,974 --> 00:10:03,373 Hey, uh, Topher? 271 00:10:03,375 --> 00:10:05,275 Can I just say something, 272 00:10:05,277 --> 00:10:08,045 It's not really like you to just dismiss someone as nuts. 273 00:10:08,047 --> 00:10:09,880 I'm not, Shannon. I'm looking at her history. 274 00:10:09,882 --> 00:10:11,782 - I'm going by what I see. - And so am I. 275 00:10:11,784 --> 00:10:13,884 You're the one who told me you have to find a way 276 00:10:13,886 --> 00:10:16,186 to emotionally connect with the patient. 277 00:10:16,188 --> 00:10:17,667 You're being like all those other doctors. 278 00:10:17,691 --> 00:10:19,183 You're not listening to her. 279 00:10:19,208 --> 00:10:21,608 If we all did that, we'd all be really sucky doctors... 280 00:10:21,633 --> 00:10:23,733 Uh, not that you're a sucky doctor, 281 00:10:23,829 --> 00:10:27,164 because you are not, boss man. 282 00:10:27,166 --> 00:10:28,532 You're right. 283 00:10:28,534 --> 00:10:30,234 I'm, uh... I'm in a pissy mood, 284 00:10:30,236 --> 00:10:31,769 and I'm letting it cloud my judgement. 285 00:10:31,771 --> 00:10:33,370 Let's do the endoscopy. 286 00:10:33,372 --> 00:10:36,173 We'll label it as emergent so the insurance doesn't flag it. 287 00:10:36,175 --> 00:10:38,275 Yeah! Screw the corporation. 288 00:10:38,277 --> 00:10:39,376 You've never done an endo. 289 00:10:39,378 --> 00:10:40,367 - No. - Come... Come join me. 290 00:10:40,392 --> 00:10:42,158 - Absolutely. - Hey, Shannon. 291 00:10:42,281 --> 00:10:43,981 Hey, I'll be right there. 292 00:10:43,983 --> 00:10:45,949 You were right. He's on molly. 293 00:10:45,951 --> 00:10:46,984 Right there. 294 00:10:46,986 --> 00:10:48,318 Silver lining... 295 00:10:48,320 --> 00:10:49,988 Your date's got a good drug dealer. 296 00:10:50,013 --> 00:10:51,855 - It was the pure stuff. - Comforting. 297 00:10:51,857 --> 00:10:55,306 I swear, I thought he was just normal, you know? 298 00:10:55,331 --> 00:10:57,031 That's what I liked about him. 299 00:10:57,196 --> 00:10:59,563 Excuse me? Excuse me. 300 00:10:59,565 --> 00:11:01,431 Oh, hey. You're Jordan, right? 301 00:11:01,433 --> 00:11:02,651 - Yeah. - I just got a phone call 302 00:11:02,675 --> 00:11:04,747 about Matt being brought to the ER. Is he okay? 303 00:11:04,772 --> 00:11:06,670 I'm sorry. What is your relationship to the patient? 304 00:11:06,672 --> 00:11:09,250 I'm Cristina, his wife. 305 00:11:09,794 --> 00:11:11,141 His wife? 306 00:11:13,646 --> 00:11:15,112 Why? 307 00:11:15,114 --> 00:11:16,480 Why you got to start a fight? 308 00:11:16,482 --> 00:11:19,283 'Cause the guy got in your face and called you a little bitch. 309 00:11:19,285 --> 00:11:20,717 He needed his ass handed to him. 310 00:11:20,719 --> 00:11:23,453 So what? Who cares what some drunk prick has to say? 311 00:11:23,455 --> 00:11:25,410 Now because you got to prove what a man you are, 312 00:11:25,435 --> 00:11:28,993 I'm stuck in here, missing my shift and Brianna. 313 00:11:29,025 --> 00:11:31,425 Hey, can I get my phone call now?! 314 00:11:31,427 --> 00:11:33,594 Hey, I'm a doctor. I got to call in to work. 315 00:11:33,596 --> 00:11:35,496 Drew, you're very loud. 316 00:11:35,498 --> 00:11:37,198 Anybody?! 317 00:11:38,211 --> 00:11:40,434 Uh, so, you're in an open marriage? 318 00:11:40,436 --> 00:11:43,504 Actually, we like to call ourselves polyamorous. 319 00:11:43,506 --> 00:11:45,873 Okay, which means what, exactly? 320 00:11:45,875 --> 00:11:47,541 We're involved with more than one person 321 00:11:47,543 --> 00:11:51,579 in a romantic, sexual, and loving relationship. 322 00:11:51,581 --> 00:11:54,381 Whoa. Sorry. Uh, that sounded personal. 323 00:11:54,383 --> 00:11:56,507 Oh, no, it's okay. I have no secrets. 324 00:11:56,532 --> 00:12:00,286 Um Cristina, this is Dr. Clemmens. 325 00:12:00,311 --> 00:12:02,223 He sewed up Matt's wounds. 326 00:12:02,225 --> 00:12:06,260 Cristina is Matt's wife. 327 00:12:06,262 --> 00:12:08,129 - Hi. - Hi. 328 00:12:09,465 --> 00:12:11,866 So, I reviewed Matt's angiogram, and it looks like 329 00:12:11,868 --> 00:12:14,468 he doesn't need any more surgery, which is great. 330 00:12:14,470 --> 00:12:17,104 Looks like Dr. Alexander's quick thinking 331 00:12:17,106 --> 00:12:18,272 probably saved his life. 332 00:12:18,274 --> 00:12:20,007 - Thank you. - Yeah. 333 00:12:20,009 --> 00:12:21,208 It's fine. 334 00:12:22,712 --> 00:12:24,979 All right. Um... 335 00:12:24,981 --> 00:12:26,413 nice to meet you. 336 00:12:26,415 --> 00:12:27,748 Dr. Alexander, if you need me, 337 00:12:27,750 --> 00:12:29,784 I'll be charting at the nurses' station. 338 00:12:34,860 --> 00:12:37,558 I'm sorry, but did Matt tell you that he was seeing me? 339 00:12:37,560 --> 00:12:38,759 Of course. Yeah. 340 00:12:38,761 --> 00:12:40,261 He... He told me when he met you. 341 00:12:40,263 --> 00:12:42,496 He even showed me your Facebook profile. 342 00:12:42,498 --> 00:12:44,832 You seemed lovely, so I gave him my blessing. 343 00:12:44,834 --> 00:12:45,933 Okay, that's nice, 344 00:12:45,935 --> 00:12:47,908 but, Cristina, he didn't tell me about you. 345 00:12:47,933 --> 00:12:50,538 I know. And you should know that is not how we operate. 346 00:12:50,540 --> 00:12:53,574 I'm... pretty upset with Matt right now. 347 00:12:53,576 --> 00:12:55,576 I mean, he should've been honest with you, Jordan. 348 00:12:55,578 --> 00:12:57,745 We put all our cards on the table. 349 00:12:57,747 --> 00:13:00,447 Did you know that he was using molly? 350 00:13:00,449 --> 00:13:02,216 I suspected something. 351 00:13:02,218 --> 00:13:03,818 He's been seeing a much younger woman 352 00:13:03,820 --> 00:13:06,654 who's a little too wild for my taste. 353 00:13:06,656 --> 00:13:09,757 They went to an EDM concert last night. 354 00:13:09,759 --> 00:13:11,992 I think it's time for him to break things off with her. 355 00:13:11,994 --> 00:13:14,528 That's why I was hoping things worked out with you. 356 00:13:14,530 --> 00:13:17,698 Okay. I have to, uh... 357 00:13:17,700 --> 00:13:20,120 I have to go out that door. 358 00:13:23,840 --> 00:13:25,706 His wife? 359 00:13:25,708 --> 00:13:27,441 I'm not talking about this with you. 360 00:13:27,443 --> 00:13:29,043 In fact, I'm not gonna talk about it 361 00:13:29,045 --> 00:13:31,979 with anybody on this planet or in this galaxy... 362 00:13:31,981 --> 00:13:33,814 - ever. - Polyamory. 363 00:13:33,816 --> 00:13:35,850 You think you'll give it a... give them a go? 364 00:13:35,852 --> 00:13:37,282 You're really enjoying this, aren't you? 365 00:13:37,306 --> 00:13:39,873 Yeah. I really am. 366 00:13:40,122 --> 00:13:42,590 Okay, well, speaking of uncomfortable dating situations, 367 00:13:42,592 --> 00:13:43,609 um... 368 00:13:44,627 --> 00:13:46,560 did you tell Annie about our kiss? 369 00:13:46,562 --> 00:13:48,729 See, look. Now your smile is gone. 370 00:13:48,731 --> 00:13:51,599 I don't see the point of drudging something up 371 00:13:51,601 --> 00:13:53,234 that's just gonna hurt her feelings. 372 00:13:53,236 --> 00:13:55,236 It was long, emotional night. 373 00:13:55,238 --> 00:13:56,770 We said a lot of stuff to each other, 374 00:13:56,772 --> 00:14:00,241 and it just... happened in the moment. 375 00:14:00,243 --> 00:14:01,609 Yeah, no, I know. 376 00:14:01,611 --> 00:14:03,444 And, look, whether or not you decide to tell Annie, 377 00:14:03,446 --> 00:14:04,845 that's obviously your business. 378 00:14:04,847 --> 00:14:07,648 But just take a page from my friends in Trauma 2. 379 00:14:07,650 --> 00:14:09,383 It is never a good idea to keep secrets. 380 00:14:09,385 --> 00:14:11,560 Dr. Clemmens, the transplant team said 381 00:14:11,585 --> 00:14:13,153 they'd be ready for you in 15 minutes. 382 00:14:13,155 --> 00:14:15,789 - Anybody hear from Drew? - No, and we can't find T.C. 383 00:14:15,791 --> 00:14:18,158 Kenny sent the paramedics over to T.C.'s apartment 384 00:14:18,160 --> 00:14:20,895 just in case. No one was there. 385 00:14:20,897 --> 00:14:23,230 Okay, I will call some of his motorcycle buddies 386 00:14:23,232 --> 00:14:24,431 to see if we can find him. 387 00:14:24,433 --> 00:14:26,500 Officer, I want my phone call now. 388 00:14:26,502 --> 00:14:28,068 - Few minutes. - No, "few minutes"? 389 00:14:28,070 --> 00:14:29,463 You said that 20 minutes ago. 390 00:14:29,488 --> 00:14:32,555 - Drew, take it easy. - All right. 391 00:14:32,580 --> 00:14:34,675 Don't tell me, the more you bug them, 392 00:14:34,677 --> 00:14:36,043 the longer they'll make you wait. 393 00:14:37,680 --> 00:14:39,334 Drunk tank rules, all right? 394 00:14:39,359 --> 00:14:41,181 Don't piss off the cops, 395 00:14:41,183 --> 00:14:45,185 forget about time, and try to make friends. 396 00:14:45,187 --> 00:14:46,344 Luckily for us, 397 00:14:46,369 --> 00:14:48,836 we don't have to worry about the making friends part. 398 00:14:50,293 --> 00:14:51,592 This doesn't bother you? 399 00:14:51,594 --> 00:14:54,161 - I've been here before. - And you're proud of that? 400 00:14:54,163 --> 00:14:56,630 Just stating a fact. 401 00:14:56,632 --> 00:14:58,465 Yelling at the cops just makes it worse. 402 00:14:58,467 --> 00:15:01,235 I've never missed a day's work. 403 00:15:01,237 --> 00:15:03,237 I made a commitment to Brianna. 404 00:15:03,610 --> 00:15:05,649 I read to her every night before she falls sleep, Tee. 405 00:15:05,673 --> 00:15:07,245 - This is your fault. - Yeah, okay, next time 406 00:15:07,269 --> 00:15:08,676 I just won't have your back, all right? 407 00:15:08,678 --> 00:15:10,344 Is that what you think you were doing, Tee? 408 00:15:10,346 --> 00:15:11,779 - Yes. - 'Cause what you don't get 409 00:15:11,781 --> 00:15:15,482 is I had it, by choosing to be the bigger man and walking away. 410 00:15:15,484 --> 00:15:17,351 I like to fight, Tee. 411 00:15:17,353 --> 00:15:19,853 But in the octagon, not in the bar. 412 00:15:19,855 --> 00:15:22,656 That, I'll leave to the drunk, loudmouth wannabe. 413 00:15:22,658 --> 00:15:24,358 Oh, tell me more, Dr. Freud. 414 00:15:24,360 --> 00:15:26,060 - You want more? I got more. - Yeah? 415 00:15:26,062 --> 00:15:27,761 You're a mess, and you're screwing everything up. 416 00:15:27,763 --> 00:15:29,997 And over what? Over... over a break up? 417 00:15:29,999 --> 00:15:32,599 Or over Annie moving out? What... what is it? 418 00:15:32,601 --> 00:15:34,368 Because you're starting to act like you used to. 419 00:15:34,370 --> 00:15:35,841 You're like, "Hey, everybody, look at me. 420 00:15:35,865 --> 00:15:37,240 I'm just gonna drink, and I'm gonna fight, 421 00:15:37,264 --> 00:15:38,584 'cause I can't face my problems." 422 00:15:38,808 --> 00:15:40,941 Says the guy who spent 20 years in the closet. 423 00:15:40,943 --> 00:15:42,876 You shut your mouth. 424 00:15:42,878 --> 00:15:44,653 'Cause I'm getting tired of it. 425 00:15:48,551 --> 00:15:51,320 Can I have my phone call, please?! 426 00:15:51,345 --> 00:15:53,412 Jordan, you got a second? 427 00:15:53,456 --> 00:15:55,222 Yeah... a second. 428 00:15:55,224 --> 00:15:57,391 I assume you hate me like everybody else here? 429 00:15:57,393 --> 00:15:59,339 Hate is a strong word, 430 00:15:59,364 --> 00:16:01,722 but no, I am definitely not your biggest fan. 431 00:16:01,747 --> 00:16:04,048 I couldn't tell anyone what was going on, okay? 432 00:16:05,853 --> 00:16:08,321 I really need this job. And this was gonna happen anyway. 433 00:16:08,346 --> 00:16:09,770 The place has been in the red for years. 434 00:16:09,772 --> 00:16:11,805 - That's why it's being sold. - That may be, 435 00:16:11,807 --> 00:16:14,675 but you can't blame everyone here for being angry with you. 436 00:16:14,677 --> 00:16:15,976 And, look, we all love Topher, 437 00:16:15,978 --> 00:16:18,212 so if you mess with him, you're messing with all of us. 438 00:16:18,214 --> 00:16:19,968 - Thank you. - Look, I know. 439 00:16:19,993 --> 00:16:22,216 I'm trying to help him keep his job. 440 00:16:22,218 --> 00:16:24,218 I have a few ideas, but he won't even talk to me. 441 00:16:24,220 --> 00:16:25,819 Neither will T.C., for that matter. 442 00:16:25,821 --> 00:16:28,135 - Any ideas on how to make good with him? - Yeah, you can just stop, 443 00:16:28,159 --> 00:16:31,460 because once that man makes up his mind, he doesn't change it. 444 00:16:31,627 --> 00:16:33,560 Look, Jessica. 445 00:16:33,562 --> 00:16:35,229 Are the rumors true? 446 00:16:35,231 --> 00:16:37,244 Okay, are you guys really gonna sell off this ER 447 00:16:37,269 --> 00:16:38,495 and turn it into a surgical center? 448 00:16:38,519 --> 00:16:39,666 I mean, is that what's happening? 449 00:16:39,668 --> 00:16:42,803 I'm not allowed to say... legally. 450 00:16:46,409 --> 00:16:50,044 If you have a r�sum�, I would update it if I were you. 451 00:16:55,584 --> 00:16:57,818 Dana's esophagus is completely normal. 452 00:16:57,820 --> 00:17:00,621 - So why can't she eat? - I'm stumped. 453 00:17:00,623 --> 00:17:05,392 I don't want to believe it, but maybe it is all in her head. 454 00:17:05,394 --> 00:17:08,128 Hey, uh, Jordan, you want to take a look at this? 455 00:17:08,130 --> 00:17:10,931 Need your input. 456 00:17:10,933 --> 00:17:14,301 And I need to talk to you about what I just heard from Jessica. 457 00:17:14,303 --> 00:17:15,402 Great, can't wait. 458 00:17:15,404 --> 00:17:16,937 Jordan! Trauma 2! 459 00:17:16,939 --> 00:17:18,205 Excuse me. 460 00:17:23,012 --> 00:17:24,978 What's happening? What's wrong with him? 461 00:17:24,980 --> 00:17:26,280 He's seizing. 462 00:17:26,282 --> 00:17:27,881 Okay, push a milligram of Ativan. 463 00:17:27,883 --> 00:17:30,323 - Let's get him on high-flow oxygen. - What is that... what... 464 00:17:33,372 --> 00:17:35,567 Matt, Matt, honey, please... 465 00:17:36,812 --> 00:17:37,534 Make it stop. 466 00:17:37,560 --> 00:17:38,725 Meds are in. 467 00:17:38,727 --> 00:17:41,528 Why isn't it working? 468 00:17:41,530 --> 00:17:43,564 Push another milligram. 469 00:17:48,304 --> 00:17:50,904 Since when do you smoke? 470 00:17:50,906 --> 00:17:52,306 Nervous habit. 471 00:17:52,308 --> 00:17:53,640 Trying not to start again. 472 00:17:53,642 --> 00:17:55,742 T.C.'s not answering any of my messages. 473 00:17:55,744 --> 00:17:57,711 I-I'm worried. 474 00:17:57,713 --> 00:18:00,747 Is that all this is about? 475 00:18:00,749 --> 00:18:02,859 Not our moving-in conversation? 476 00:18:02,884 --> 00:18:06,420 I feel like I opened my big mouth, and I scared you off. 477 00:18:06,422 --> 00:18:08,789 No, you didn't. 478 00:18:08,791 --> 00:18:10,324 You didn't scare me off. 479 00:18:10,326 --> 00:18:13,961 I scared think maybe I scared myself off a little. 480 00:18:13,963 --> 00:18:16,029 What does that mean? 481 00:18:18,000 --> 00:18:21,235 Well, we've just been moving really fast, 482 00:18:21,237 --> 00:18:22,936 so fast. 483 00:18:22,938 --> 00:18:25,132 I mean, we're not even supposed to be dating each other 484 00:18:25,157 --> 00:18:26,807 as far as the program goes. 485 00:18:28,210 --> 00:18:30,677 And so I think maybe 486 00:18:30,679 --> 00:18:33,013 because of all of that, 487 00:18:33,015 --> 00:18:35,115 I did something. 488 00:18:35,117 --> 00:18:36,426 Did what? 489 00:18:38,187 --> 00:18:40,787 Jordan and I kissed. 490 00:18:40,789 --> 00:18:42,356 What? 491 00:18:42,358 --> 00:18:43,657 It was just something that 492 00:18:43,659 --> 00:18:46,393 it just kind of happened in a moment. 493 00:18:46,395 --> 00:18:49,530 How does that just happen in a moment? 494 00:18:51,734 --> 00:18:53,934 Oh, hey! Guys, hang on one quick second. 495 00:18:53,936 --> 00:18:55,669 That's the transplant team with Brianna's lung. 496 00:18:55,671 --> 00:18:57,118 I got to go. I'm sorry. 497 00:18:57,143 --> 00:18:58,739 I know this is a crappy place to leave it, 498 00:18:58,741 --> 00:19:00,541 but I swear we'll talk more later. 499 00:19:00,543 --> 00:19:02,876 We're going up to Peds ICU. 500 00:19:12,188 --> 00:19:13,820 The donor lung is here. It's go time. 501 00:19:13,822 --> 00:19:15,022 Is Drew here? 502 00:19:15,047 --> 00:19:16,469 We're still looking for him, sweetheart. 503 00:19:16,493 --> 00:19:18,659 No, I'm not gonna do the surgery without him. 504 00:19:18,684 --> 00:19:20,827 - We can't wait anymore, Brianna. - Please don't make me... 505 00:19:20,829 --> 00:19:22,580 Brianna, we need to get you up to the OR, sweetie. 506 00:19:22,604 --> 00:19:24,331 No. No. No! No! 507 00:19:24,333 --> 00:19:25,432 Easy. Easy. Easy. Easy. Easy. 508 00:19:25,434 --> 00:19:26,633 - Hey. Oh. Oh. - Hey, hey, hey. 509 00:19:26,635 --> 00:19:28,402 - Hold her down. - Please don't. No. 510 00:19:28,404 --> 00:19:30,092 Kenny, two of Haldol I.V. 511 00:19:30,117 --> 00:19:32,047 Let me go. 512 00:19:32,072 --> 00:19:34,274 It's okay. It's gonna be okay. 513 00:19:37,491 --> 00:19:38,558 Matt! Matt! 514 00:19:38,583 --> 00:19:40,145 I'm bolusing Keppra. 515 00:19:40,170 --> 00:19:42,170 Dilantin is running in right now. 516 00:19:42,172 --> 00:19:44,305 I'm gonna check the labs. 517 00:19:44,307 --> 00:19:45,480 - Why won't it stop? - I'm not sure. 518 00:19:45,504 --> 00:19:47,042 I'm sure something should be working. 519 00:19:47,044 --> 00:19:49,927 He was drinking a lot of water. Uh, it could be hyponatremia. 520 00:19:49,952 --> 00:19:51,690 - What is that? - It means his blood is diluted 521 00:19:51,714 --> 00:19:53,986 from too much water, and his sodium levels are too low. 522 00:19:54,011 --> 00:19:55,250 So give him sodium, then. 523 00:19:55,252 --> 00:19:57,208 I can't do anything until I know his levels, 524 00:19:57,233 --> 00:19:58,866 and his chemistry isn't back from the lab. 525 00:19:58,868 --> 00:20:00,834 He would need three percent sodium chloride. 526 00:20:00,836 --> 00:20:01,969 But if I give it to him 527 00:20:01,971 --> 00:20:04,004 and his levels are already too high, 528 00:20:04,006 --> 00:20:06,072 his brain could swell. He could die. 529 00:20:06,097 --> 00:20:07,608 Chemistry machine is being serviced. 530 00:20:07,610 --> 00:20:09,076 That's why the labs aren't back yet. 531 00:20:09,078 --> 00:20:10,311 They're down for another hour. 532 00:20:10,313 --> 00:20:12,413 We don't have an hour. 533 00:20:12,415 --> 00:20:15,549 Cristina, ongoing seizing can cause brain damage. 534 00:20:15,551 --> 00:20:16,850 I'm sorry. What do you want to do? 535 00:20:16,852 --> 00:20:19,119 Jordan, I love him. Please, you have to do something. 536 00:20:19,121 --> 00:20:21,889 - BP's increasing, Doctor. - Okay. 537 00:20:21,891 --> 00:20:24,558 Push 100 cc's of three percent sodium chloride. 538 00:20:24,560 --> 00:20:26,360 - Are you sure? - I have no choice. 539 00:20:26,362 --> 00:20:27,962 I have to trust my gut. 540 00:20:31,367 --> 00:20:33,033 Sweetie, they're waiting for us, 541 00:20:33,035 --> 00:20:35,069 and we're running out of time. 542 00:20:38,608 --> 00:20:40,893 Hey, Brianna? 543 00:20:40,918 --> 00:20:42,751 I know that I'm not Drew, 544 00:20:42,878 --> 00:20:44,278 but I care about you. 545 00:20:44,280 --> 00:20:45,490 I'm not gonna leave your side, 546 00:20:45,515 --> 00:20:48,182 and I'm not gonna let anything bad happen to you. 547 00:20:48,317 --> 00:20:52,196 Neither will Nina or Kenny or Scott. 548 00:20:52,221 --> 00:20:54,254 All right? 549 00:20:58,060 --> 00:21:00,435 Hey, Brianna, they... they found Drew, okay? 550 00:21:00,460 --> 00:21:01,693 He's on his way. 551 00:21:01,764 --> 00:21:04,097 Uh, he... he says that he loves you 552 00:21:04,122 --> 00:21:07,022 and he's gonna be here when you wake up, all right? 553 00:21:09,672 --> 00:21:11,972 Okay. 554 00:21:11,974 --> 00:21:14,208 Brianna? 555 00:21:14,210 --> 00:21:15,558 - Damn it. - What... what is happening? 556 00:21:15,582 --> 00:21:16,726 - She's crashing. - We need to intubate. 557 00:21:16,750 --> 00:21:18,121 Tell the OR we'll be there in five. 558 00:21:18,145 --> 00:21:19,777 Yes, Doctor. 559 00:21:22,051 --> 00:21:23,651 Clear. 560 00:21:25,755 --> 00:21:28,555 The endoscopy didn't show any problems with your esophagus. 561 00:21:28,557 --> 00:21:30,157 We checked all your records. 562 00:21:30,159 --> 00:21:32,926 We can't find any medical reason for your eating issue. 563 00:21:32,928 --> 00:21:36,363 Why is this happening to me? 564 00:21:36,365 --> 00:21:38,932 My stomach pains are getting worse. 565 00:21:38,934 --> 00:21:40,355 And I can't eat anything. 566 00:21:40,380 --> 00:21:42,899 And I just... I feel like I'm losing my mind. 567 00:21:42,924 --> 00:21:45,906 And I-I don't have anyone to h-help me. 568 00:21:45,908 --> 00:21:49,209 We're here to help you, okay? 569 00:21:49,211 --> 00:21:51,211 We just... we just need to find the right meds... 570 00:21:51,213 --> 00:21:53,013 I don't want any meds. 571 00:21:53,015 --> 00:21:55,482 Hey, Dana, I don't know what it's like 572 00:21:55,484 --> 00:21:58,052 to feel sick all the time, but I do know what it's like 573 00:21:58,054 --> 00:22:00,921 not being able to deal with the world like everybody else. 574 00:22:00,923 --> 00:22:02,956 I'm on anti-depressants. 575 00:22:02,958 --> 00:22:04,658 I need help to handle the slings and arrows, 576 00:22:04,660 --> 00:22:06,121 and that's okay. 577 00:22:06,146 --> 00:22:07,461 It doesn't make you weak. 578 00:22:07,463 --> 00:22:09,096 It makes you human. 579 00:22:09,098 --> 00:22:10,503 - What's going on? - Something's wrong. 580 00:22:10,527 --> 00:22:12,333 My... my chest. 581 00:22:12,335 --> 00:22:13,667 She has an arrhythmia. 582 00:22:13,669 --> 00:22:14,813 Looks supraventricular. 583 00:22:14,838 --> 00:22:16,737 Blood pressure's down to 74. What's going on? 584 00:22:16,739 --> 00:22:18,072 We need to cardiovert. 585 00:22:18,074 --> 00:22:19,206 Get the pads! 586 00:22:19,208 --> 00:22:21,275 Help me. 587 00:22:27,987 --> 00:22:29,316 Okay. Clear. 588 00:22:29,318 --> 00:22:30,684 Clear. 589 00:22:31,894 --> 00:22:35,289 Drew convinced me that he was a responsible person. 590 00:22:35,291 --> 00:22:36,429 This is a major letdown. 591 00:22:36,454 --> 00:22:38,001 I don't even know if I'll be able to make a case for him. 592 00:22:38,025 --> 00:22:39,970 Look, Nina, I've known Drew for a long time, okay? 593 00:22:39,994 --> 00:22:41,595 This is the guy that runs into the burning building. 594 00:22:41,597 --> 00:22:42,863 This is the guy who you call 595 00:22:42,865 --> 00:22:44,356 when your car's broke down on the side of the road, okay? 596 00:22:44,380 --> 00:22:45,913 This is not the guy who just bounces 597 00:22:45,938 --> 00:22:47,986 - when life gets too tough. - Listen to me. 598 00:22:48,011 --> 00:22:49,510 This little girl has been 599 00:22:49,535 --> 00:22:51,769 shuffled around the system for her entire life. 600 00:22:51,790 --> 00:22:53,890 Now, I will not place her in another home 601 00:22:53,892 --> 00:22:55,725 where the parents aren't completely committed 602 00:22:55,727 --> 00:22:56,628 to her well-being. 603 00:22:56,653 --> 00:22:59,588 I promise you. This is not like Drew, or T.C. 604 00:22:59,798 --> 00:23:03,099 Okay? Something's not right. 605 00:23:03,101 --> 00:23:03,943 Drew, what... 606 00:23:03,968 --> 00:23:05,501 Kenny, I'm in jail. 607 00:23:05,637 --> 00:23:07,303 T.C. got into a bar fight. 608 00:23:07,305 --> 00:23:08,671 I jumped in to help him out. 609 00:23:08,696 --> 00:23:11,003 Drew, Brianna's about to go into surgery, okay? 610 00:23:11,028 --> 00:23:13,364 Her donor lung came through. She fought everybody like hell, man. 611 00:23:13,388 --> 00:23:14,903 She didn't want to go into surgery until you got here. 612 00:23:14,927 --> 00:23:16,293 You get me out of here. 613 00:23:16,548 --> 00:23:17,607 Now. You understand? 614 00:23:17,632 --> 00:23:20,232 You do everything you can to get me out. 615 00:23:20,318 --> 00:23:22,534 All right, uh, someone's coming to bail you out, all right? 616 00:23:22,558 --> 00:23:23,924 - He's in jail? - I promise you. 617 00:23:23,949 --> 00:23:25,081 I promise you. 618 00:23:25,156 --> 00:23:27,056 - I know Drew, okay? - Yeah. 619 00:23:27,058 --> 00:23:28,043 - This isn't like him. - Okay. 620 00:23:28,068 --> 00:23:29,668 Got to give him the benefit of the doubt. 621 00:23:29,698 --> 00:23:31,279 - Jessica. - You're talking to me. 622 00:23:31,304 --> 00:23:32,311 Look, I don't have a choice, all right? 623 00:23:32,335 --> 00:23:33,935 I got to put all that hospital stuff aside. 624 00:23:33,959 --> 00:23:35,759 - I need your help. - I-I'll do anything. 625 00:23:35,784 --> 00:23:37,550 All right, come on. 626 00:23:46,645 --> 00:23:49,946 Everything all right? The shift survive without you? 627 00:23:58,456 --> 00:24:02,225 Dana, your heart rhythm is back to normal. 628 00:24:02,227 --> 00:24:05,928 I felt like I was having a heart attack. 629 00:24:05,930 --> 00:24:07,630 Why don't you guys look worried? 630 00:24:07,632 --> 00:24:09,399 Well, the arrhythmia is a problem, 631 00:24:09,401 --> 00:24:11,200 but it is physical proof 632 00:24:11,202 --> 00:24:13,836 that your symptoms are 100% medical, 633 00:24:13,838 --> 00:24:15,772 not psychological. 634 00:24:17,175 --> 00:24:18,908 Uh, but what's causing all of it? 635 00:24:18,910 --> 00:24:21,878 We still have no clue, but we have something to go on. 636 00:24:23,915 --> 00:24:26,010 I was just starting to get used to the idea 637 00:24:26,035 --> 00:24:27,596 of a thousand psych meds. 638 00:24:27,621 --> 00:24:29,529 Now you're telling me I'm not crazy. 639 00:24:29,554 --> 00:24:31,954 Hey, we're... we're all a little crazy. 640 00:24:31,956 --> 00:24:33,289 I already admitted to it. 641 00:24:33,291 --> 00:24:36,025 And I'm currently at about 50%. 642 00:24:36,027 --> 00:24:37,860 We won't give up. 643 00:24:37,862 --> 00:24:38,928 We'll figure this out. 644 00:24:38,930 --> 00:24:40,530 Okay. Order a cardiac echo 645 00:24:40,532 --> 00:24:42,065 and a barium swallow test. 646 00:24:42,067 --> 00:24:44,200 What's that? 647 00:24:44,202 --> 00:24:46,703 Um, unlike the CT and endoscopy, 648 00:24:46,705 --> 00:24:49,205 it checks the function of your esophagus, 649 00:24:49,207 --> 00:24:50,740 not just the appearance. 650 00:24:50,742 --> 00:24:53,409 It may finally tell us what's... what's wrong, 651 00:24:53,411 --> 00:24:55,111 because something clearly is. 652 00:24:55,113 --> 00:24:56,713 Yeah. 653 00:25:02,120 --> 00:25:03,853 Hey, Syd. 654 00:25:03,855 --> 00:25:05,475 Drew said you might be in town this week. 655 00:25:05,500 --> 00:25:07,834 Yep, I'm here to sign my Army discharge papers. 656 00:25:07,859 --> 00:25:09,592 Oh, that transition's never easy... 657 00:25:09,594 --> 00:25:11,260 from a daily mission to no mission. 658 00:25:11,262 --> 00:25:14,134 Took me a few months to settle back into my civilian skin. 659 00:25:14,159 --> 00:25:16,208 Yeah, well, I have a plan how to segue. 660 00:25:16,738 --> 00:25:17,734 But first things first, 661 00:25:17,736 --> 00:25:20,436 I want to say hi to Drew and meet Brianna. 662 00:25:20,438 --> 00:25:22,605 It's so exciting, Drew being a foster parent. 663 00:25:22,607 --> 00:25:24,329 It is, but actually, we're a little worried about Drew. 664 00:25:24,353 --> 00:25:25,466 He's completely MIA. 665 00:25:25,491 --> 00:25:27,810 Oh, no, we just found him. He's in jail with T.C. 666 00:25:27,812 --> 00:25:30,713 - Jail? - Yeah, Jessica went down to bail them out. 667 00:25:30,715 --> 00:25:31,945 Well, that doesn't sound like Drew. 668 00:25:31,969 --> 00:25:33,516 Something about a bar fight. 669 00:25:33,518 --> 00:25:36,018 - Sounds like T.C. - Yeah, well, Kenny spoke to Drew 670 00:25:36,020 --> 00:25:38,554 if you want the whole story. He's upstairs with Brianna. 671 00:25:38,556 --> 00:25:40,356 Thanks. I'll head on up. 672 00:25:42,227 --> 00:25:44,694 Next time, docs, just walk away. 673 00:25:44,696 --> 00:25:46,696 Yeah, tell him. 674 00:25:46,698 --> 00:25:49,031 Uh, Officer, can I get a ride to San Antonio Memorial? 675 00:25:49,033 --> 00:25:50,633 It's an emergency. 676 00:25:50,635 --> 00:25:53,136 Jimmy, let's get Dr. Alister a ride. 677 00:25:53,138 --> 00:25:53,962 Use the sirens. 678 00:25:53,987 --> 00:25:55,687 Uh, Jessica, thank you. 679 00:25:59,010 --> 00:25:59,864 That's it? 680 00:25:59,889 --> 00:26:01,656 I bail you out and no thank you. 681 00:26:01,750 --> 00:26:02,922 Thank you. 682 00:26:09,621 --> 00:26:11,788 I have my car. Do you need a ride? 683 00:26:13,792 --> 00:26:16,893 Talk to me, at least. 684 00:26:16,895 --> 00:26:20,229 Stop avoiding me like a sophomore in high school. 685 00:26:20,231 --> 00:26:22,365 I said everything I need to say to you. 686 00:26:22,367 --> 00:26:24,400 Yeah, well, I haven't. 687 00:26:24,402 --> 00:26:26,169 Well... 688 00:26:27,939 --> 00:26:30,473 Really? T.C. 689 00:26:30,475 --> 00:26:31,874 T.C.! 690 00:26:34,057 --> 00:26:37,466 Yeah, the seizures stopped, but he could be out for a while. 691 00:26:37,490 --> 00:26:39,490 So, it was hyponatremia? 692 00:26:39,491 --> 00:26:41,224 Yeah, it looks like it. 693 00:26:41,226 --> 00:26:42,925 We're gonna put him in the ICU overnight 694 00:26:42,928 --> 00:26:45,762 so we can monitor him and raise his sodium levels slowly, 695 00:26:45,763 --> 00:26:47,263 but he should be fine. 696 00:26:47,265 --> 00:26:48,664 Thank you. 697 00:26:48,666 --> 00:26:50,340 That was, uh, a tough call. 698 00:26:50,365 --> 00:26:53,269 Yeah. You know, I, uh, had to trust my instincts, 699 00:26:53,271 --> 00:26:55,338 which I haven't been doing a lot of lately. 700 00:26:55,340 --> 00:26:57,962 Well, hey, thank you so much. 701 00:26:57,987 --> 00:26:59,375 - Oh. - For everything. 702 00:26:59,377 --> 00:27:00,676 - I'm... - Yeah. 703 00:27:00,678 --> 00:27:01,911 So grateful. 704 00:27:01,913 --> 00:27:03,546 Yeah, sure. Sure. 705 00:27:09,053 --> 00:27:10,186 I think we're done here. 706 00:27:10,188 --> 00:27:11,549 - All right. - Yeah. 707 00:27:11,574 --> 00:27:13,322 George, hi. You're here. 708 00:27:13,324 --> 00:27:14,757 He's good. 709 00:27:14,759 --> 00:27:15,791 - Who's George? - Okay. 710 00:27:15,793 --> 00:27:17,093 Oh, he's our boyfriend. 711 00:27:17,095 --> 00:27:18,861 Uh, your boyfriend. 712 00:27:18,863 --> 00:27:21,264 - Mm-hmm. - Like, y-you share George? 713 00:27:21,266 --> 00:27:22,965 Yeah, what would be the point of not? 714 00:27:22,967 --> 00:27:24,567 Cristina, I'm sorry. 715 00:27:24,569 --> 00:27:26,836 I'm not judging, I just... 716 00:27:26,838 --> 00:27:29,472 It's a whole new world for me. 717 00:27:29,474 --> 00:27:30,415 I understand. 718 00:27:30,440 --> 00:27:31,773 - It's not for everyone. - Mm. 719 00:27:31,798 --> 00:27:34,298 But I believe we can design our own relationships 720 00:27:34,323 --> 00:27:35,756 however we want them. 721 00:27:35,847 --> 00:27:38,347 Whatever makes us happy. 722 00:27:38,349 --> 00:27:40,316 Yeah. 723 00:27:40,318 --> 00:27:41,416 Huh. 724 00:27:42,954 --> 00:27:44,820 So you really think 725 00:27:44,822 --> 00:27:47,123 that you can be in love with two people at the same time? 726 00:27:47,125 --> 00:27:48,205 Absolutely. 727 00:27:48,230 --> 00:27:50,793 Matt and George are two completely different people, 728 00:27:50,795 --> 00:27:53,329 and I love them both. 729 00:27:53,331 --> 00:27:54,897 We all get the best of both worlds, 730 00:27:54,899 --> 00:27:56,265 and it's never boring. 731 00:27:56,267 --> 00:27:57,400 Yeah. 732 00:27:57,402 --> 00:27:59,648 That's why we embrace our lifestyle. 733 00:27:59,673 --> 00:28:01,871 One perfect person doesn't exist. 734 00:28:01,873 --> 00:28:05,575 Well, it's been nice meeting you, Cristina. 735 00:28:05,577 --> 00:28:08,578 It's been educational... 736 00:28:08,580 --> 00:28:09,779 to say the least. 737 00:28:15,186 --> 00:28:16,152 Hey. 738 00:28:16,177 --> 00:28:18,921 - Hey. - I've been Googling polyamory. 739 00:28:18,923 --> 00:28:21,290 It's actually super complicated. They have a lot of rules, 740 00:28:21,292 --> 00:28:23,593 and they tell each other everything... two things I hate. 741 00:28:23,595 --> 00:28:25,628 Well, if they're happy and they can make it work, 742 00:28:25,630 --> 00:28:26,647 who am I to judge? 743 00:28:26,672 --> 00:28:28,905 Not me. I always judge. 744 00:28:29,033 --> 00:28:31,167 Hey, can I ask you a question? 745 00:28:31,169 --> 00:28:33,502 - Yeah. - There are rumors flying around 746 00:28:33,504 --> 00:28:35,504 that they may shut down the ER. 747 00:28:35,506 --> 00:28:37,373 Is that really possible? 748 00:28:37,375 --> 00:28:39,041 It is, but nothing is for sure. 749 00:28:39,043 --> 00:28:40,543 Except we all lose our jobs, 750 00:28:40,545 --> 00:28:42,745 and I'm screwed trying to find another residency. 751 00:28:42,747 --> 00:28:44,447 I know. 752 00:28:44,449 --> 00:28:46,115 Shannon, I hear you, okay? 753 00:28:46,117 --> 00:28:48,384 But let's take things one step at a time. 754 00:28:48,386 --> 00:28:50,009 There'll be plenty of time to panic later. 755 00:28:50,033 --> 00:28:51,566 Jordan. 756 00:28:51,623 --> 00:28:53,556 We need to talk. 757 00:28:54,659 --> 00:28:56,258 I got to brush my teeth. 758 00:29:00,198 --> 00:29:01,530 Scott told me. 759 00:29:01,532 --> 00:29:03,966 Annie, I am sorry. 760 00:29:03,968 --> 00:29:05,601 Okay? We never meant to hurt you. 761 00:29:05,603 --> 00:29:09,598 It was just an emotional night with the surgery and Malik. 762 00:29:09,623 --> 00:29:10,673 That is all. 763 00:29:10,675 --> 00:29:12,508 Do you want to get back together with him? 764 00:29:12,510 --> 00:29:15,945 My first answer is no. 765 00:29:15,947 --> 00:29:18,347 But if I'm gonna be perfectly honest with you, 766 00:29:18,349 --> 00:29:21,217 I don't know how I feel about anyone or anything. 767 00:29:21,219 --> 00:29:24,220 It's been a hell of a year, and I... 768 00:29:25,490 --> 00:29:28,791 I'm emotionally confused. 769 00:29:28,793 --> 00:29:31,927 Okay. I totally get that. 770 00:29:31,929 --> 00:29:34,330 Thank you for being honest with me. 771 00:29:37,368 --> 00:29:41,037 Oh, you're getting a lot of chick action. 772 00:29:41,039 --> 00:29:42,471 Uh, maybe you should try it. 773 00:29:42,473 --> 00:29:44,273 Shut up. 774 00:29:44,275 --> 00:29:45,541 Could be just what you need. 775 00:29:45,543 --> 00:29:46,809 Shut up! 776 00:29:55,286 --> 00:29:57,250 - What OR is Brianna in? - 1. 777 00:29:57,275 --> 00:29:58,455 The surgery's already started. 778 00:29:58,479 --> 00:30:00,846 She's really weak. It's touch and go. 779 00:30:04,130 --> 00:30:05,496 Give me an update. 780 00:30:05,521 --> 00:30:07,721 - 50/50. - She's a fighter, Drew. 781 00:30:11,050 --> 00:30:12,330 If she doesn't make it through the surgery, 782 00:30:12,354 --> 00:30:16,105 I don't know what I'm gonna do. 783 00:30:16,107 --> 00:30:17,606 I should have been there. 784 00:30:17,608 --> 00:30:20,342 There is nothing you can do about that right now. 785 00:30:20,448 --> 00:30:23,149 Look, as a parent, you are going to make mistakes sometimes. 786 00:30:23,174 --> 00:30:25,548 I have made so many, I can't even remember them all. 787 00:30:25,550 --> 00:30:27,683 But I try to learn from my screw-ups, 788 00:30:27,685 --> 00:30:31,120 and I work at being a better mother. 789 00:30:31,122 --> 00:30:33,456 Drew, you're never gonna be perfect. 790 00:30:33,458 --> 00:30:35,558 But right now, you have to pull yourself together, 791 00:30:35,560 --> 00:30:38,694 because beating yourself up will not help her. 792 00:30:42,687 --> 00:30:45,087 And a little prayer never hurt. 793 00:31:02,920 --> 00:31:06,422 This is some seriously petulant, childish crap. 794 00:31:06,546 --> 00:31:07,645 I-I bailed you out. 795 00:31:07,670 --> 00:31:09,158 The least you can do is talk to me. 796 00:31:09,160 --> 00:31:10,993 I didn't ask you to bail me out. 797 00:31:10,995 --> 00:31:13,095 I didn't ask you to get on this bus with me, so... 798 00:31:13,097 --> 00:31:15,131 I don't blame you for being pissed off. 799 00:31:15,133 --> 00:31:16,665 - I screwed up. - Yeah. 800 00:31:16,667 --> 00:31:17,733 I did. 801 00:31:17,735 --> 00:31:19,602 I should have told you what was going on. 802 00:31:19,604 --> 00:31:22,204 But that's in the past. How do I fix it? 803 00:31:22,206 --> 00:31:24,569 How do I make it up to you, to everybody else? 804 00:31:24,594 --> 00:31:25,553 - What do I do? - Short of 805 00:31:25,578 --> 00:31:29,113 getting in a time machine and changing everything you did, 806 00:31:29,247 --> 00:31:30,579 it's not gonna happen. 807 00:31:30,581 --> 00:31:32,681 - So that's it? - Yep. 808 00:31:32,683 --> 00:31:36,185 No room in your heart for repentance, for forgiveness? 809 00:31:36,187 --> 00:31:38,687 Not even a conversation? You just shut down? 810 00:31:38,689 --> 00:31:41,590 I get that maybe the way I do things is not the right way 811 00:31:41,592 --> 00:31:44,927 and maybe it's not good for me, but it's who I am. 812 00:31:44,929 --> 00:31:47,396 And I'm self-aware enough to know that I'm not gonna change 813 00:31:47,398 --> 00:31:48,680 because I don't want to change. 814 00:31:48,705 --> 00:31:52,473 And that's why Jordan left me, and that's why I am leaving you. 815 00:31:52,603 --> 00:31:53,702 Wow. 816 00:31:53,704 --> 00:31:56,472 So, just get off the bus. 817 00:31:56,903 --> 00:31:59,070 Okay. 818 00:32:00,711 --> 00:32:03,245 You know, you're missing out on a lot, 819 00:32:03,247 --> 00:32:07,316 because life is all about change. 820 00:32:07,318 --> 00:32:10,319 See you around, Thomas Charles Callahan. 821 00:32:14,325 --> 00:32:15,624 Could've been great. 822 00:32:15,626 --> 00:32:17,193 It could have. 823 00:32:25,121 --> 00:32:27,690 I understand you didn't start the fight, but from now on, 824 00:32:27,715 --> 00:32:29,538 you have to be more careful choosing your friends. 825 00:32:29,540 --> 00:32:31,640 There is going to be a lot of scrutiny on you and Rick. 826 00:32:31,642 --> 00:32:33,643 Don't give them any other excuses to deny you. 827 00:32:33,668 --> 00:32:35,311 It was out of my control, but I can promise you 828 00:32:35,313 --> 00:32:36,825 this is never gonna happen again, okay? 829 00:32:36,849 --> 00:32:38,480 I will do my best to make this go away, 830 00:32:38,482 --> 00:32:40,850 but do not make me regret going out on a limb for you. 831 00:32:42,436 --> 00:32:44,308 Look who I found wandering the halls. 832 00:32:44,333 --> 00:32:45,280 I just got the message. 833 00:32:45,305 --> 00:32:47,256 I was on a drug bust. I came straight from the field. 834 00:32:47,258 --> 00:32:48,624 Oh, did I need to see you. 835 00:32:48,626 --> 00:32:50,292 - Oh, what happened to you? - Uh, it's fine. 836 00:32:50,294 --> 00:32:52,528 I'll tell you later. 837 00:32:52,530 --> 00:32:53,996 How's she doing? 838 00:32:53,998 --> 00:32:55,765 It was tough for a while, 839 00:32:55,790 --> 00:32:58,133 but they're finally putting in the new lung. 840 00:32:58,135 --> 00:33:01,537 Even then, it's too early to say whether it's gonna take. 841 00:33:01,539 --> 00:33:03,105 It's gonna be a long night. 842 00:33:03,107 --> 00:33:06,008 Which brings me to coffee. You guys want any? 843 00:33:06,010 --> 00:33:07,042 - Yeah. - Please, yeah. 844 00:33:07,044 --> 00:33:09,078 Okay. 845 00:33:15,225 --> 00:33:19,422 So, Dana, your swallow study shows that you have achalasia. 846 00:33:19,860 --> 00:33:21,130 - What is that? - Can you see that? 847 00:33:21,154 --> 00:33:25,657 Your lower esophageal sphincter isn't working properly. 848 00:33:25,708 --> 00:33:28,075 Okay, what does that have to do with my heart? 849 00:33:28,077 --> 00:33:31,645 Now, you said your stomach problems got worse 850 00:33:31,647 --> 00:33:35,430 after your trip to Peru, right? 851 00:33:35,455 --> 00:33:37,255 What does that have to do with my heart? 852 00:33:37,280 --> 00:33:41,082 Well, did your eyelids ever get really swollen? 853 00:33:41,190 --> 00:33:43,939 Actually, yeah. I just assumed 854 00:33:43,964 --> 00:33:46,060 it was an allergic reaction from my new dog. 855 00:33:46,062 --> 00:33:48,028 I think you were bit by an insect, 856 00:33:48,030 --> 00:33:49,830 something called the... the kissing bug. 857 00:33:49,832 --> 00:33:51,565 It's very common in Latin America. 858 00:33:51,567 --> 00:33:54,401 - You're thinking Chagas. - Chagas. 859 00:33:54,403 --> 00:33:56,470 What's Chagas? 860 00:33:56,472 --> 00:33:59,506 You developed an infection from the bug bite. 861 00:33:59,508 --> 00:34:01,542 That caused inflammation 862 00:34:01,544 --> 00:34:05,040 that weakened and dilated your esophagus and heart muscle. 863 00:34:05,065 --> 00:34:07,466 Are you serious? 864 00:34:07,550 --> 00:34:09,149 I have a diagnosis? 865 00:34:09,151 --> 00:34:11,051 Yeah, you have a diagnosis. 866 00:34:11,053 --> 00:34:12,720 Yeah, luckily we caught it in time 867 00:34:12,722 --> 00:34:14,955 so the affect on your heart is minimal. 868 00:34:14,957 --> 00:34:17,873 Thank you for believing in me. 869 00:34:17,898 --> 00:34:19,482 Wasn't just me. 870 00:34:19,507 --> 00:34:21,407 It's all part of the job. 871 00:34:27,436 --> 00:34:29,570 Got somewhere else to go, buddy? 872 00:34:29,572 --> 00:34:32,039 Can't ride this all night and day, you know. 873 00:34:32,041 --> 00:34:34,208 There's a shelter down the street. 874 00:34:34,210 --> 00:34:36,844 Yeah. Thanks. 875 00:34:51,994 --> 00:34:54,261 Drew? 876 00:34:54,263 --> 00:34:55,729 Yeah, I'm right here. 877 00:34:55,731 --> 00:34:58,032 Hey, s-so is Rick. 878 00:34:58,034 --> 00:35:01,201 - Hey, sweetie. - Hi. 879 00:35:01,203 --> 00:35:03,337 How you feeling? 880 00:35:03,339 --> 00:35:06,640 I can breathe. 881 00:35:06,642 --> 00:35:07,975 Oh, my gosh. I can breathe. 882 00:35:09,178 --> 00:35:12,479 Let's check your peak flow. 883 00:35:15,951 --> 00:35:17,184 420. 884 00:35:17,186 --> 00:35:18,419 Is that good? 885 00:35:18,421 --> 00:35:19,920 That's good. 886 00:35:19,922 --> 00:35:22,156 That's very good. 887 00:35:24,493 --> 00:35:26,827 Bri, this is Syd. 888 00:35:26,829 --> 00:35:27,895 Hi, honey. 889 00:35:27,897 --> 00:35:29,530 It's so nice to finally meet you. 890 00:35:29,532 --> 00:35:31,432 You're prettier than Drew described you. 891 00:35:31,434 --> 00:35:33,167 Really? 892 00:35:34,236 --> 00:35:36,003 But he likes boys, so... 893 00:35:38,774 --> 00:35:41,642 You're killing me. 894 00:35:41,644 --> 00:35:43,911 Paul? 895 00:35:43,913 --> 00:35:45,379 Thank you. 896 00:35:45,381 --> 00:35:48,949 I don't think I could have done the surgery without you. 897 00:35:48,951 --> 00:35:50,417 You're the best. 898 00:35:50,419 --> 00:35:52,719 I'm just glad you're feeling better. 899 00:35:56,559 --> 00:35:59,793 I'm sorry I wasn't there when you needed me. 900 00:35:59,795 --> 00:36:03,097 And I will never let you down like that again. 901 00:36:03,099 --> 00:36:04,731 I will always be there for you. 902 00:36:04,733 --> 00:36:07,301 I know. 903 00:36:07,303 --> 00:36:11,839 That's why you're gonna be my dad. 904 00:36:11,841 --> 00:36:13,907 Both of you. 905 00:36:18,547 --> 00:36:20,347 I just wanted to let everybody know 906 00:36:20,349 --> 00:36:23,083 that Brianna's new lung is working. 907 00:36:23,085 --> 00:36:25,619 It's gonna be a long road back, but the transplant team 908 00:36:25,621 --> 00:36:27,821 is really optimistic that she's gonna do great. 909 00:36:27,823 --> 00:36:29,990 - Yeah! - Awesome! 910 00:36:29,992 --> 00:36:31,525 - Awesome. - All right. 911 00:36:33,229 --> 00:36:34,995 Nice job! 912 00:36:34,997 --> 00:36:38,229 Topher, the day shift is here. And if it's all right with you, 913 00:36:38,254 --> 00:36:39,097 I'm gonna go break out 914 00:36:39,122 --> 00:36:40,822 the leftover beer from the 4th of July...? 915 00:36:40,903 --> 00:36:42,603 - As long as I get the first one. - Yes, sir. 916 00:36:42,605 --> 00:36:44,438 - Ooh, I get the second one. - Yes, ma'am. 917 00:36:44,440 --> 00:36:45,873 - Thank you. - Hey, Topher. 918 00:36:45,875 --> 00:36:46,900 - Hey. - Do you mind if I put 919 00:36:46,924 --> 00:36:48,471 some of these flyers up around the ER? 920 00:36:48,496 --> 00:36:50,563 Sure. You're doing this? 921 00:36:50,713 --> 00:36:52,479 Yeah, this is the segue out of the Army 922 00:36:52,481 --> 00:36:53,933 - I was telling you about. - Oh. 923 00:36:53,958 --> 00:36:56,426 I can't go from daily missions to no missions. 924 00:36:56,464 --> 00:36:57,808 Here you go. 925 00:36:57,833 --> 00:37:00,000 And Riley is with her dad? 926 00:37:00,025 --> 00:37:02,592 She's at summer camp for a month. 927 00:37:02,691 --> 00:37:04,196 So I'm gonna go to the Turkish border 928 00:37:04,221 --> 00:37:05,659 and help Syrian refugees. 929 00:37:05,661 --> 00:37:08,100 I was hoping to recruit some doctors and nurses 930 00:37:08,125 --> 00:37:10,364 to come with me, if that's okay with you. 931 00:37:10,366 --> 00:37:12,799 I-I wish I could join you. 932 00:37:12,801 --> 00:37:14,201 I've got too much on my plate. 933 00:37:14,203 --> 00:37:15,936 Got to keep this place away from the devil. 934 00:37:15,938 --> 00:37:17,703 Yeah, uh, Syd, this is very tempting, 935 00:37:17,728 --> 00:37:19,006 but with the sale of the hospital, 936 00:37:19,008 --> 00:37:20,641 we're just... we're all in crisis mode. 937 00:37:20,643 --> 00:37:22,809 I-I can't leave. 938 00:37:22,811 --> 00:37:25,212 Besides, I'm like Topher's woobie. 939 00:37:25,214 --> 00:37:26,780 You are. 940 00:37:26,782 --> 00:37:29,283 I was hoping you'd say that. 941 00:37:29,285 --> 00:37:31,185 You are my rock, Jordan. 942 00:37:31,187 --> 00:37:33,402 Hey, right back at you. 943 00:37:33,427 --> 00:37:35,760 It's quite the family you've got here. 944 00:37:35,891 --> 00:37:37,457 It's not something you see very often. 945 00:37:37,459 --> 00:37:38,956 That's why I'm gonna do everything I can 946 00:37:38,980 --> 00:37:41,247 to keep it together. 947 00:37:41,330 --> 00:37:45,265 - Of course you are. - I'll be back. 948 00:37:45,267 --> 00:37:47,935 Look, Topher, um... 949 00:37:47,937 --> 00:37:51,071 maybe it's time we tell everyone what's really going on. 950 00:37:51,073 --> 00:37:53,307 You know, the rumor mill... it's going crazy. 951 00:37:53,309 --> 00:37:55,209 Right. 952 00:37:55,211 --> 00:37:56,910 Okay. 953 00:37:56,912 --> 00:37:58,322 After that beer, though, okay? 954 00:37:58,346 --> 00:37:59,828 - Yeah, or three. - Okay. 955 00:37:59,853 --> 00:38:01,615 Yeah. 956 00:38:07,821 --> 00:38:09,253 I really am sorry, 957 00:38:09,491 --> 00:38:11,141 about the thing that happened with Jordan. 958 00:38:11,166 --> 00:38:13,933 Really? 'Cause it... it seems like 959 00:38:14,029 --> 00:38:16,363 maybe there's something more to it, from both of you. 960 00:38:16,365 --> 00:38:19,433 It's just... there's a lot of history between the two of us, 961 00:38:19,435 --> 00:38:21,549 so... 962 00:38:21,574 --> 00:38:22,740 It's complicated. 963 00:38:22,765 --> 00:38:24,665 Yeah. You say you're with me, 964 00:38:24,690 --> 00:38:27,390 but you're kissing her. That's pretty complicated. 965 00:38:28,911 --> 00:38:30,877 I'm not someone's second choice, Scott. 966 00:38:30,879 --> 00:38:33,413 No, I know. And you shouldn't be. 967 00:38:33,415 --> 00:38:35,349 And I really care about you. 968 00:38:35,351 --> 00:38:36,740 I do. 969 00:38:36,765 --> 00:38:41,068 So, could we maybe just slow things down 970 00:38:41,202 --> 00:38:42,968 a little? 971 00:38:43,025 --> 00:38:45,158 Okay. 972 00:38:45,160 --> 00:38:47,494 I think that's probably for the best. 973 00:38:54,269 --> 00:38:56,136 Well, look what the cat dragged in. 974 00:38:56,138 --> 00:38:59,406 Yeah, uh, seen better days... and nights. 975 00:38:59,408 --> 00:39:01,308 Look like you were hit by a truck. 976 00:39:01,310 --> 00:39:03,477 Literally and metaphorically. 977 00:39:03,479 --> 00:39:05,212 How's Brianna? 978 00:39:05,214 --> 00:39:07,447 - Surgery was a success. - Yeah? 979 00:39:07,449 --> 00:39:09,449 Is Drew with her? 980 00:39:09,451 --> 00:39:10,917 I would probably stay away from him. 981 00:39:10,919 --> 00:39:15,222 I don't think that pretty face can take another shot. 982 00:39:15,224 --> 00:39:16,736 Is that, um... 983 00:39:16,761 --> 00:39:19,062 U.N. relief group, uh... 984 00:39:19,128 --> 00:39:20,140 you're doing that? 985 00:39:20,165 --> 00:39:23,400 Yeah, I'm headed to Turkey next week. 986 00:39:23,432 --> 00:39:27,034 Yeah, I could really do with a change of scenery. 987 00:39:27,036 --> 00:39:29,636 Toph, um, you think that I could... 988 00:39:29,638 --> 00:39:30,871 You know, honestly, brother, 989 00:39:30,873 --> 00:39:33,307 with everything that's going on in the hospital, 990 00:39:33,309 --> 00:39:34,541 I think it would help everyone 991 00:39:34,543 --> 00:39:36,443 if you got out of here for a little while. 992 00:39:36,445 --> 00:39:38,378 - Yeah? - Yeah. 993 00:39:38,380 --> 00:39:40,580 Okay. I guess I'll go pack my bags. 994 00:39:40,582 --> 00:39:43,183 Wait. Hold up, cowboy. I didn't give you the thumbs-up yet. 995 00:39:43,185 --> 00:39:44,451 I don't need a loose canon. 996 00:39:44,453 --> 00:39:47,020 I need someone who is there to do the job. 997 00:39:47,022 --> 00:39:49,823 Toph, can you, um, tell her I can do it? 998 00:39:49,825 --> 00:39:52,559 Despite his present condition, 999 00:39:52,561 --> 00:39:55,562 there is nobody that you would want to have your back 1000 00:39:55,564 --> 00:39:58,065 in a place like that... 1001 00:39:58,067 --> 00:39:59,933 than this guy. 1002 00:40:02,638 --> 00:40:04,371 All right, you're hired. 1003 00:40:04,373 --> 00:40:07,107 But you screw up, and you are on the first plane back home. 1004 00:40:07,109 --> 00:40:09,242 Guess I better not screw up, then. 1005 00:40:11,780 --> 00:40:13,447 I hope that was the right call. 1006 00:40:13,449 --> 00:40:15,882 It was. Chaos is his happy place. 1007 00:40:18,520 --> 00:40:21,755 Speaking of chaos... uh, everybody? 1008 00:40:21,757 --> 00:40:23,857 All right. Let me... let me catch you up 1009 00:40:23,859 --> 00:40:25,592 on where we're at with the hospital. 1010 00:40:25,594 --> 00:40:27,494 Uh-oh. 1011 00:40:29,765 --> 00:40:30,931 Hey. 1012 00:40:30,933 --> 00:40:32,399 Hey. 1013 00:40:32,401 --> 00:40:34,568 Wow, looks like you had a really rough night. 1014 00:40:34,570 --> 00:40:35,875 Yeah. 1015 00:40:35,900 --> 00:40:39,669 It's been a rough couple of nights this week. 1016 00:40:39,694 --> 00:40:41,994 Tee, you've come so far. Don't slide now. 1017 00:40:42,044 --> 00:40:44,177 Yeah, I'm trying. 1018 00:40:44,179 --> 00:40:46,713 Maybe this is just who I am. 1019 00:40:46,715 --> 00:40:48,849 It's not. 1020 00:40:50,683 --> 00:40:53,216 I'm going overseas with Syd. 1021 00:40:53,288 --> 00:40:55,021 Good to clear my head. 1022 00:40:55,023 --> 00:40:58,091 Guess I'll see you in a couple weeks. 1023 00:40:58,093 --> 00:40:59,259 Come here. 1024 00:41:02,097 --> 00:41:03,830 You be careful over there, okay? 1025 00:41:03,832 --> 00:41:05,499 You be careful over here. 1026 00:41:14,732 --> 00:41:17,732 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 74744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.