Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,226
_
2
00:00:02,242 --> 00:00:03,875
Tell me real quick before he comes back.
3
00:00:03,877 --> 00:00:05,109
How'd you meet this new guy?
4
00:00:05,111 --> 00:00:06,711
In line at the grocery store.
5
00:00:06,713 --> 00:00:09,981
Oh! Very 1950s housewife of you.
6
00:00:09,983 --> 00:00:11,015
Yeah.
7
00:00:11,017 --> 00:00:12,483
Well, he seems like a nice guy.
8
00:00:12,485 --> 00:00:15,702
Yeah, you know, so far so
good, which I needed right now.
9
00:00:15,727 --> 00:00:18,528
Just... normal.
10
00:00:18,725 --> 00:00:20,191
- Hey.
- Hey.
11
00:00:20,193 --> 00:00:21,292
Are you okay?
12
00:00:21,294 --> 00:00:22,994
Yeah. It's just hot today.
13
00:00:22,996 --> 00:00:26,964
Actually, it's unseasonably cool
for summer in San Antonio, I thought.
14
00:00:26,966 --> 00:00:29,701
Oh, it must just be me then.
15
00:00:29,703 --> 00:00:31,703
So, how long have you
and Shannon been together?
16
00:00:31,705 --> 00:00:32,870
- Oh, uh, well...
- Nope,
17
00:00:32,872 --> 00:00:35,740
we're not "together".
We don't use labels.
18
00:00:35,742 --> 00:00:39,010
Well, uh, well, labels are
there for a reason, you know?
19
00:00:39,012 --> 00:00:41,412
I mean... I mean, how do
you define together, Matt?
20
00:00:41,414 --> 00:00:43,581
You know, I think that
there is together, right?
21
00:00:43,583 --> 00:00:45,450
And then there's together. Right?
22
00:00:45,452 --> 00:00:47,085
And... And... And so...
23
00:00:47,087 --> 00:00:49,487
Are you sure you're okay?
'Cause you're sweating a lot.
24
00:00:49,489 --> 00:00:52,123
Yeah, I'm good.
25
00:00:52,125 --> 00:00:54,358
Matt. Matt?
26
00:00:54,360 --> 00:00:55,526
Oh, geez.
27
00:00:56,973 --> 00:00:57,986
What the hell?
28
00:00:58,011 --> 00:00:59,144
Oh, my God.
29
00:01:00,200 --> 00:01:02,233
Okay, I need you to help move furniture.
30
00:01:02,235 --> 00:01:04,890
I'll call 911 and meet the ambulance.
31
00:01:04,915 --> 00:01:06,537
Ok, he's punctured femoral artery.
32
00:01:06,539 --> 00:01:08,187
All right, I want you to
cut the straps of my purse.
33
00:01:08,211 --> 00:01:09,911
We're going to use it as a tourniquet.
34
00:01:18,451 --> 00:01:19,984
He's still bleeding.
35
00:01:19,986 --> 00:01:21,786
All right, let's roll him over.
36
00:01:24,224 --> 00:01:26,023
Great, he's got a puncture in his butt.
37
00:01:26,025 --> 00:01:27,959
We can't tourniquet it. What do we do?
38
00:01:27,961 --> 00:01:30,161
I have to clamp the
artery with my finger.
39
00:01:30,163 --> 00:01:32,330
This date just keeps getting better.
40
00:01:32,332 --> 00:01:33,798
Touchdown.
41
00:01:33,800 --> 00:01:35,133
- Touchdown!
- Yeah!
42
00:01:35,135 --> 00:01:36,768
There we go. There we go.
43
00:01:36,770 --> 00:01:38,903
Nice to hang out with you.
Haven't done it in a while.
44
00:01:38,905 --> 00:01:43,040
Each time taking up
huge chunks of yardage.
45
00:01:43,042 --> 00:01:46,177
It's Syd. She's in town
signing her discharge papers.
46
00:01:46,179 --> 00:01:48,613
She's gonna drop off a letter
of recommendation later tonight
47
00:01:48,615 --> 00:01:50,515
- for Brianna's social worker.
- Nice.
48
00:01:50,517 --> 00:01:51,816
You?
49
00:01:51,818 --> 00:01:54,452
Uh, hospital sale... that's
a kick in the nuts, huh?
50
00:01:54,454 --> 00:01:55,787
Right?
51
00:01:55,789 --> 00:01:58,022
- Jessica.
- Yeah.
52
00:01:58,024 --> 00:01:59,924
I did not see that coming.
53
00:01:59,926 --> 00:02:02,160
Just shows you not to trust women, huh?
54
00:02:02,162 --> 00:02:03,995
Maybe just not that woman.
55
00:02:03,997 --> 00:02:06,464
I wouldn't slam the entire
gender... Then Annie tells me today
56
00:02:06,466 --> 00:02:09,333
that she's thinking of
moving in with Scott.
57
00:02:09,335 --> 00:02:10,935
Scott. Can you believe that?
58
00:02:10,937 --> 00:02:12,603
- Like, Scott, Scott.
- Yeah.
59
00:02:12,605 --> 00:02:15,206
So, to summarize,
betrayed by a girlfriend,
60
00:02:15,208 --> 00:02:18,209
Annie ditching me, and ER being sold.
61
00:02:18,211 --> 00:02:19,042
Thank you.
62
00:02:19,067 --> 00:02:22,280
- Hey, get a...
- Coming up.
63
00:02:22,282 --> 00:02:23,739
Thought you cut down on the drinking.
64
00:02:23,763 --> 00:02:25,229
- Yeah, I was.
- Right.
65
00:02:25,385 --> 00:02:26,484
And look where it got me.
66
00:02:28,688 --> 00:02:30,054
Uh, you know what? I'm gonna go.
67
00:02:30,056 --> 00:02:32,241
I want to see Brianna
before she falls asleep.
68
00:02:32,266 --> 00:02:33,635
- Yeah.
- We're gonna talk, okay?
69
00:02:33,660 --> 00:02:35,560
Later.
70
00:02:36,292 --> 00:02:38,032
- Take an Uber home.
- Okay.
71
00:02:38,057 --> 00:02:40,177
You can... you can just...
you can have this seat here
72
00:02:40,202 --> 00:02:41,466
- if you want.
- Thank you.
73
00:02:41,491 --> 00:02:42,598
You hitting on my girl?
74
00:02:42,623 --> 00:02:44,827
Trust me, I'm not hitting on your girl.
75
00:02:44,852 --> 00:02:46,875
- Okay?
- Oh, so you're saying she's ugly.
76
00:02:46,900 --> 00:02:48,845
- No. I just offered her my chair.
- Brian.
77
00:02:48,870 --> 00:02:50,004
All right? Everything's cool, man.
78
00:02:50,028 --> 00:02:50,975
- Come on, baby.
- Just... it's okay.
79
00:02:50,977 --> 00:02:52,810
That's right, you better
leave, you little bitch.
80
00:02:52,812 --> 00:02:55,081
- Whoa, hey, hey, hey, hey, hey.
- No. No, Tee.
81
00:02:55,106 --> 00:02:57,118
- What did you call my friend?
- I said he's a little bitch.
82
00:02:57,142 --> 00:02:59,463
Come on, let it go. Tee, come on! Tee!
83
00:03:03,723 --> 00:03:06,991
You need to stay focused
on shadowing Kenny tonight.
84
00:03:06,993 --> 00:03:08,617
First step back towards nursing school.
85
00:03:08,642 --> 00:03:11,322
- I'm really proud of you.
- Thank you. I'm excited.
86
00:03:11,532 --> 00:03:12,897
I'm... a little distracted.
87
00:03:12,899 --> 00:03:14,532
I kind of had a rough
start to the night.
88
00:03:14,534 --> 00:03:15,900
- What?
- But, um...
89
00:03:15,902 --> 00:03:17,134
I just... I told T.C.
90
00:03:17,136 --> 00:03:18,970
that we were talking
about moving in together.
91
00:03:18,972 --> 00:03:20,156
He did not take it well.
92
00:03:20,181 --> 00:03:22,765
Oh. You told him that?
93
00:03:22,876 --> 00:03:25,587
I mean, I know we... We
talked about it one time,
94
00:03:25,612 --> 00:03:28,379
but we haven't decided
anything about it.
95
00:03:28,381 --> 00:03:30,114
- Oh. Okay.
- I mean, doesn't it...
96
00:03:30,116 --> 00:03:32,583
Doesn't it seem fast?
97
00:03:32,585 --> 00:03:35,119
Y... I know we had that moment
where we were lying in bed
98
00:03:35,121 --> 00:03:37,027
and we were talking to each
other about "what if?" But...
99
00:03:37,051 --> 00:03:38,609
Yeah. No. You know
what? I jumped the gun.
100
00:03:38,633 --> 00:03:39,735
Just forget I said anything.
101
00:03:39,759 --> 00:03:40,825
- Well, Annie...
- Incoming.
102
00:03:40,827 --> 00:03:42,827
There's my boss. I better go.
103
00:03:42,829 --> 00:03:44,212
Annie, first patient's up. Let's go.
104
00:03:44,236 --> 00:03:45,396
- I'm ready.
- What do we got?
105
00:03:45,398 --> 00:03:47,253
Female, late 20s. She's
tachy with a stable BP.
106
00:03:47,278 --> 00:03:49,133
Patient lost control of her
bicycle and fell on her chin.
107
00:03:49,135 --> 00:03:51,002
Okay. Trauma 1. She's
choking on her blood.
108
00:03:54,807 --> 00:03:56,440
Can't find the cut with all this blood.
109
00:03:56,442 --> 00:03:58,342
- More suction, Kenny.
- On it.
110
00:04:00,346 --> 00:04:01,758
Hold it. Hold it.
111
00:04:01,783 --> 00:04:02,619
She's not choking on blood.
112
00:04:02,644 --> 00:04:03,872
It's something in the
back of her throat.
113
00:04:03,896 --> 00:04:05,216
Can we get forceps?
114
00:04:14,661 --> 00:04:16,394
- What is that?
- It's a piece of food.
115
00:04:16,396 --> 00:04:17,995
Okay.
116
00:04:17,997 --> 00:04:20,001
Let's set up to suture her chin.
117
00:04:20,026 --> 00:04:21,365
I'll get the kit.
118
00:04:23,436 --> 00:04:26,737
I thought I got it all. Hey! Guys!
119
00:04:26,739 --> 00:04:28,139
- Wait. Annie?
- On it.
120
00:04:31,577 --> 00:04:34,045
What do you see?
121
00:04:34,047 --> 00:04:36,113
Nothing.
122
00:04:36,115 --> 00:04:38,783
That's the problem.
There's nothing in there.
123
00:04:38,785 --> 00:04:40,618
Hey. What do you got?
124
00:04:40,620 --> 00:04:43,006
Uh, male, 42. Status post syncopal fall
125
00:04:43,031 --> 00:04:44,536
with multiple lacs from broken glass.
126
00:04:44,561 --> 00:04:46,457
He's got a punctured
femoral and sacral artery.
127
00:04:46,459 --> 00:04:47,959
- BP is in the 90s.
- All right.
128
00:04:47,961 --> 00:04:49,360
I'll stitch him up in Trauma 2,
129
00:04:49,362 --> 00:04:50,940
then send him up for an angiogram
130
00:04:50,965 --> 00:04:52,207
to see if he needs more surgery.
131
00:04:52,231 --> 00:04:53,698
Uh, no, Paul... He can do it.
132
00:04:53,700 --> 00:04:55,466
He's right behind me with Shannon.
133
00:04:55,468 --> 00:04:58,302
- What, were you guys...
- Uh, hanging out.
134
00:04:58,304 --> 00:05:00,271
So, where'd he come from?
135
00:05:01,307 --> 00:05:02,907
We were on a double date.
136
00:05:02,909 --> 00:05:05,109
And now you got your
finger in his butt cheek.
137
00:05:05,111 --> 00:05:06,377
This should be interesting.
138
00:05:06,379 --> 00:05:08,212
Shut up.
139
00:05:08,214 --> 00:05:10,281
There wasn't any other
food in your throat.
140
00:05:10,283 --> 00:05:13,684
So we need to figure out
what's been causing you to gag.
141
00:05:13,686 --> 00:05:16,354
- Has this happened before?
- Yeah, a lot lately.
142
00:05:16,356 --> 00:05:17,588
That's why I fell off my bike.
143
00:05:17,590 --> 00:05:19,590
I-I was riding in Brackenridge Park,
144
00:05:19,592 --> 00:05:23,427
and I took a bite of a power
bar and started choking...
145
00:05:23,429 --> 00:05:25,730
and just lost control of my bike.
146
00:05:25,732 --> 00:05:27,198
I just... I-I've been having trouble
147
00:05:27,200 --> 00:05:28,399
keeping food down lately.
148
00:05:28,401 --> 00:05:29,967
You look a little thin, Dana.
149
00:05:29,969 --> 00:05:32,003
Is there something else going on?
150
00:05:32,005 --> 00:05:33,204
Here we go.
151
00:05:33,206 --> 00:05:34,170
- What?
- You think I have
152
00:05:34,195 --> 00:05:36,200
an eating disorder like
all the other doctors.
153
00:05:36,225 --> 00:05:37,990
- What other doctors?
- All of them.
154
00:05:38,015 --> 00:05:39,643
I've been to so many I've lost count.
155
00:05:39,645 --> 00:05:41,979
I'm... I'm not purposely
starving myself.
156
00:05:41,981 --> 00:05:43,781
I just... I can't eat.
157
00:05:43,783 --> 00:05:45,683
Are you on any medications for it?
158
00:05:45,685 --> 00:05:47,184
You seem a little anxious.
159
00:05:47,186 --> 00:05:48,386
I took Xanax,
160
00:05:48,388 --> 00:05:50,302
but that zonked me out,
so I stopped doing that.
161
00:05:50,327 --> 00:05:51,789
I went holistic.
162
00:05:51,791 --> 00:05:54,525
I have tried yoga, meditation, exercise.
163
00:05:54,527 --> 00:05:58,229
I mean, I even went to
Peru to see a shaman.
164
00:05:58,231 --> 00:06:01,265
I took ayahuasca and
went on a vision quest.
165
00:06:01,267 --> 00:06:04,402
Wow, I-I, uh, would not
have recommended that.
166
00:06:04,404 --> 00:06:06,370
The ayahuasca made me
puke for three days,
167
00:06:06,372 --> 00:06:09,940
and I feel like I haven't
stopped since I got back.
168
00:06:09,942 --> 00:06:12,309
I mean, this has ruined my life.
169
00:06:12,311 --> 00:06:15,666
So if you're finished,
I just... I really...
170
00:06:15,691 --> 00:06:17,648
I just want to go home to my dog.
171
00:06:17,650 --> 00:06:19,783
Yeah. I'm, uh...
172
00:06:19,808 --> 00:06:21,886
I'm gonna give you a
shot of a strong antacid
173
00:06:21,888 --> 00:06:23,854
in case this is from reflux.
174
00:06:23,856 --> 00:06:26,507
And then I'll look through your chart.
175
00:06:28,219 --> 00:06:29,693
Topher,
176
00:06:29,695 --> 00:06:30,928
can I talk to you for a second?
177
00:06:30,930 --> 00:06:32,663
I don't have anything
to say to you, Lucifer.
178
00:06:34,573 --> 00:06:37,168
Look, I'm sorry, okay?
179
00:06:37,170 --> 00:06:39,103
I'm on your side. I'm
trying to help you.
180
00:06:39,105 --> 00:06:40,137
By secretly working
181
00:06:40,162 --> 00:06:41,906
for the company that's
gonna fire everybody.
182
00:06:41,908 --> 00:06:43,611
You might want to rethink that strategy.
183
00:06:43,636 --> 00:06:45,122
You were going to get
fired anyway, okay?
184
00:06:45,146 --> 00:06:46,399
I didn't have anything to do with that.
185
00:06:46,423 --> 00:06:47,236
I gave you the heads-up.
186
00:06:47,261 --> 00:06:48,791
You gave them all our secrets.
187
00:06:48,855 --> 00:06:50,688
Now they may fire everybody.
188
00:06:55,248 --> 00:06:56,581
Is T.C. okay?
189
00:06:56,756 --> 00:06:59,356
You should ask him.
190
00:06:59,358 --> 00:07:01,425
He won't answer any of my calls.
191
00:07:01,427 --> 00:07:03,160
Good for him. Now if you'll excuse me,
192
00:07:03,162 --> 00:07:04,269
I need to take care of my patient
193
00:07:04,293 --> 00:07:07,160
while I still have a job here.
194
00:07:07,366 --> 00:07:09,166
Mollie, I'm gonna need an
office after the meeting.
195
00:07:09,168 --> 00:07:10,734
Can you help me, please?
196
00:07:10,736 --> 00:07:14,038
After what you did to Topher,
try the local Starbucks.
197
00:07:14,040 --> 00:07:15,739
Bye, Felicia.
198
00:07:17,910 --> 00:07:19,510
I hate her.
199
00:07:19,512 --> 00:07:21,479
Any news on what
Hobart's going to do yet?
200
00:07:21,481 --> 00:07:22,746
Besides replacing Topher,
201
00:07:22,748 --> 00:07:24,882
I heard they're gonna turn
this place into an HMO.
202
00:07:24,884 --> 00:07:26,617
Are the nurses safe?
203
00:07:26,619 --> 00:07:28,119
We got a union.
204
00:07:32,358 --> 00:07:33,858
Hey.
205
00:07:33,860 --> 00:07:37,428
So, this guy went on a date
with you while he was high.
206
00:07:38,431 --> 00:07:40,331
Yeah, we need to get
a tox screen on him.
207
00:07:40,333 --> 00:07:42,099
- Yes, Doctor.
- Thank you.
208
00:07:44,370 --> 00:07:48,439
Yeah, Shannon seems to
think that he's on molly.
209
00:07:48,441 --> 00:07:49,773
Molly.
210
00:07:49,775 --> 00:07:51,542
Well, you know, molly
isn't the pure MDMA
211
00:07:51,544 --> 00:07:53,435
that all the kids think it is, right?
212
00:07:53,460 --> 00:07:54,945
It's cut with all kinds of stuff...
213
00:07:54,947 --> 00:07:57,982
aspirin, bath salts... cocaine.
214
00:07:57,984 --> 00:07:59,850
Exactly, so he could be
having an adverse reaction
215
00:07:59,852 --> 00:08:01,085
to any number of those things.
216
00:08:01,087 --> 00:08:02,528
We don't know when he took what he took?
217
00:08:04,223 --> 00:08:06,075
I really know how to pick 'em.
218
00:08:06,100 --> 00:08:08,767
I mean, h-he just seemed
so normal, you know?
219
00:08:08,828 --> 00:08:11,095
Well, just because he
took molly on a date
220
00:08:11,097 --> 00:08:13,931
doesn't make him not normal.
221
00:08:13,933 --> 00:08:15,766
I mean, I'm not saying it bodes well
222
00:08:15,768 --> 00:08:17,468
for the future of your relationship.
223
00:08:17,470 --> 00:08:18,869
But...
224
00:08:18,871 --> 00:08:20,224
- No.
- Jordan,
225
00:08:20,248 --> 00:08:22,916
do you need help with anything?
Kenny asked me to check in.
226
00:08:22,918 --> 00:08:24,427
Annie, uh, I'm sorry.
227
00:08:24,452 --> 00:08:26,319
I forgot that you were
shadowing here now.
228
00:08:26,321 --> 00:08:27,353
- Yeah.
- Yeah.
229
00:08:27,355 --> 00:08:28,521
Do you need anything?
230
00:08:28,523 --> 00:08:30,323
Uh, yeah, actually, you can help us out.
231
00:08:30,325 --> 00:08:32,165
We need an emergency
contact for this patient.
232
00:08:32,190 --> 00:08:33,460
Can you maybe go through his phone
233
00:08:33,462 --> 00:08:35,428
and see if you can find
someone on his social circle
234
00:08:35,430 --> 00:08:36,396
who can answer questions?
235
00:08:36,398 --> 00:08:37,764
Yeah, I'll be glad to do it.
236
00:08:37,766 --> 00:08:40,433
Thank you.
237
00:08:40,435 --> 00:08:42,135
That was uncomfortable.
238
00:08:42,137 --> 00:08:43,369
Scissors.
239
00:08:43,371 --> 00:08:45,701
You didn't tell her about...
240
00:08:45,726 --> 00:08:47,941
They found a match for
Brianna. Lungs are on the way.
241
00:08:47,943 --> 00:08:48,915
- Finally.
- That's great.
242
00:08:48,940 --> 00:08:51,425
Let's get the OR prepped
and get Brianna ready.
243
00:08:51,450 --> 00:08:53,547
Yeah, no, you should go.
Um, I can take care of this.
244
00:08:53,572 --> 00:08:55,415
Paul, go find Drew and
see if he's checked in yet.
245
00:08:55,417 --> 00:08:57,083
Yeah. Okay.
246
00:09:14,559 --> 00:09:15,859
Nothing still?
247
00:09:15,861 --> 00:09:17,828
I'm gonna kill Drew.
248
00:09:17,830 --> 00:09:19,129
I'll go up and sit with Bri.
249
00:09:19,131 --> 00:09:20,464
Here, I'll keep trying.
250
00:09:20,466 --> 00:09:23,267
Whoa. Your patient's had nine
GI work-ups. What's the deal?
251
00:09:23,269 --> 00:09:24,968
Stomach cramping, vomiting.
252
00:09:24,970 --> 00:09:27,104
Choking and gagging almost nonstop.
253
00:09:27,106 --> 00:09:29,640
Look at her history.
Tell me what you see.
254
00:09:29,642 --> 00:09:31,608
Just had a CT a couple weeks ago.
255
00:09:31,610 --> 00:09:32,943
Totally normal.
256
00:09:32,945 --> 00:09:34,311
All her blood tests, including markers
257
00:09:34,313 --> 00:09:36,780
for Celiac and Crohn's
disease are normal.
258
00:09:36,782 --> 00:09:38,982
- Severe GERD?
- Maybe.
259
00:09:38,984 --> 00:09:40,617
W-What does her endoscopy show?
260
00:09:40,619 --> 00:09:41,885
Mm, never had one.
261
00:09:41,887 --> 00:09:43,554
Looks like it was
ordered a couple times,
262
00:09:43,556 --> 00:09:44,955
but insurance wouldn't cover it.
263
00:09:44,957 --> 00:09:46,423
The GI consults all say
264
00:09:46,425 --> 00:09:49,426
her symptoms are "likely psychosomatic."
265
00:09:49,428 --> 00:09:52,930
Well, anxiety can
wreak havoc on the body.
266
00:09:52,932 --> 00:09:55,499
Once she gets that under control,
267
00:09:55,501 --> 00:09:58,702
I'm sure her GI symptoms
will miraculously go away.
268
00:09:58,704 --> 00:10:00,002
I'm gonna discharge her.
269
00:10:00,027 --> 00:10:01,972
- Start the paperwork, okay?
- But...
270
00:10:01,974 --> 00:10:03,373
Hey, uh, Topher?
271
00:10:03,375 --> 00:10:05,275
Can I just say something,
272
00:10:05,277 --> 00:10:08,045
It's not really like you to
just dismiss someone as nuts.
273
00:10:08,047 --> 00:10:09,880
I'm not, Shannon. I'm
looking at her history.
274
00:10:09,882 --> 00:10:11,782
- I'm going by what I see.
- And so am I.
275
00:10:11,784 --> 00:10:13,884
You're the one who told
me you have to find a way
276
00:10:13,886 --> 00:10:16,186
to emotionally connect with the patient.
277
00:10:16,188 --> 00:10:17,667
You're being like all
those other doctors.
278
00:10:17,691 --> 00:10:19,183
You're not listening to her.
279
00:10:19,208 --> 00:10:21,608
If we all did that, we'd all
be really sucky doctors...
280
00:10:21,633 --> 00:10:23,733
Uh, not that you're a sucky doctor,
281
00:10:23,829 --> 00:10:27,164
because you are not, boss man.
282
00:10:27,166 --> 00:10:28,532
You're right.
283
00:10:28,534 --> 00:10:30,234
I'm, uh... I'm in a pissy mood,
284
00:10:30,236 --> 00:10:31,769
and I'm letting it cloud my judgement.
285
00:10:31,771 --> 00:10:33,370
Let's do the endoscopy.
286
00:10:33,372 --> 00:10:36,173
We'll label it as emergent so
the insurance doesn't flag it.
287
00:10:36,175 --> 00:10:38,275
Yeah! Screw the corporation.
288
00:10:38,277 --> 00:10:39,376
You've never done an endo.
289
00:10:39,378 --> 00:10:40,367
- No.
- Come... Come join me.
290
00:10:40,392 --> 00:10:42,158
- Absolutely.
- Hey, Shannon.
291
00:10:42,281 --> 00:10:43,981
Hey, I'll be right there.
292
00:10:43,983 --> 00:10:45,949
You were right. He's on molly.
293
00:10:45,951 --> 00:10:46,984
Right there.
294
00:10:46,986 --> 00:10:48,318
Silver lining...
295
00:10:48,320 --> 00:10:49,988
Your date's got a good drug dealer.
296
00:10:50,013 --> 00:10:51,855
- It was the pure stuff.
- Comforting.
297
00:10:51,857 --> 00:10:55,306
I swear, I thought he
was just normal, you know?
298
00:10:55,331 --> 00:10:57,031
That's what I liked about him.
299
00:10:57,196 --> 00:10:59,563
Excuse me? Excuse me.
300
00:10:59,565 --> 00:11:01,431
Oh, hey. You're Jordan, right?
301
00:11:01,433 --> 00:11:02,651
- Yeah.
- I just got a phone call
302
00:11:02,675 --> 00:11:04,747
about Matt being brought
to the ER. Is he okay?
303
00:11:04,772 --> 00:11:06,670
I'm sorry. What is your
relationship to the patient?
304
00:11:06,672 --> 00:11:09,250
I'm Cristina, his wife.
305
00:11:09,794 --> 00:11:11,141
His wife?
306
00:11:13,646 --> 00:11:15,112
Why?
307
00:11:15,114 --> 00:11:16,480
Why you got to start a fight?
308
00:11:16,482 --> 00:11:19,283
'Cause the guy got in your face
and called you a little bitch.
309
00:11:19,285 --> 00:11:20,717
He needed his ass handed to him.
310
00:11:20,719 --> 00:11:23,453
So what? Who cares what
some drunk prick has to say?
311
00:11:23,455 --> 00:11:25,410
Now because you got to
prove what a man you are,
312
00:11:25,435 --> 00:11:28,993
I'm stuck in here, missing
my shift and Brianna.
313
00:11:29,025 --> 00:11:31,425
Hey, can I get my phone call now?!
314
00:11:31,427 --> 00:11:33,594
Hey, I'm a doctor. I
got to call in to work.
315
00:11:33,596 --> 00:11:35,496
Drew, you're very loud.
316
00:11:35,498 --> 00:11:37,198
Anybody?!
317
00:11:38,211 --> 00:11:40,434
Uh, so, you're in an open marriage?
318
00:11:40,436 --> 00:11:43,504
Actually, we like to call
ourselves polyamorous.
319
00:11:43,506 --> 00:11:45,873
Okay, which means what, exactly?
320
00:11:45,875 --> 00:11:47,541
We're involved with more than one person
321
00:11:47,543 --> 00:11:51,579
in a romantic, sexual,
and loving relationship.
322
00:11:51,581 --> 00:11:54,381
Whoa. Sorry. Uh, that sounded personal.
323
00:11:54,383 --> 00:11:56,507
Oh, no, it's okay. I have no secrets.
324
00:11:56,532 --> 00:12:00,286
Um Cristina, this is Dr. Clemmens.
325
00:12:00,311 --> 00:12:02,223
He sewed up Matt's wounds.
326
00:12:02,225 --> 00:12:06,260
Cristina is Matt's wife.
327
00:12:06,262 --> 00:12:08,129
- Hi.
- Hi.
328
00:12:09,465 --> 00:12:11,866
So, I reviewed Matt's
angiogram, and it looks like
329
00:12:11,868 --> 00:12:14,468
he doesn't need any more
surgery, which is great.
330
00:12:14,470 --> 00:12:17,104
Looks like Dr.
Alexander's quick thinking
331
00:12:17,106 --> 00:12:18,272
probably saved his life.
332
00:12:18,274 --> 00:12:20,007
- Thank you.
- Yeah.
333
00:12:20,009 --> 00:12:21,208
It's fine.
334
00:12:22,712 --> 00:12:24,979
All right. Um...
335
00:12:24,981 --> 00:12:26,413
nice to meet you.
336
00:12:26,415 --> 00:12:27,748
Dr. Alexander, if you need me,
337
00:12:27,750 --> 00:12:29,784
I'll be charting at the nurses' station.
338
00:12:34,860 --> 00:12:37,558
I'm sorry, but did Matt tell
you that he was seeing me?
339
00:12:37,560 --> 00:12:38,759
Of course. Yeah.
340
00:12:38,761 --> 00:12:40,261
He... He told me when he met you.
341
00:12:40,263 --> 00:12:42,496
He even showed me your Facebook profile.
342
00:12:42,498 --> 00:12:44,832
You seemed lovely, so
I gave him my blessing.
343
00:12:44,834 --> 00:12:45,933
Okay, that's nice,
344
00:12:45,935 --> 00:12:47,908
but, Cristina, he
didn't tell me about you.
345
00:12:47,933 --> 00:12:50,538
I know. And you should know
that is not how we operate.
346
00:12:50,540 --> 00:12:53,574
I'm... pretty upset with Matt right now.
347
00:12:53,576 --> 00:12:55,576
I mean, he should've been
honest with you, Jordan.
348
00:12:55,578 --> 00:12:57,745
We put all our cards on the table.
349
00:12:57,747 --> 00:13:00,447
Did you know that he was using molly?
350
00:13:00,449 --> 00:13:02,216
I suspected something.
351
00:13:02,218 --> 00:13:03,818
He's been seeing a much younger woman
352
00:13:03,820 --> 00:13:06,654
who's a little too wild for my taste.
353
00:13:06,656 --> 00:13:09,757
They went to an EDM concert last night.
354
00:13:09,759 --> 00:13:11,992
I think it's time for him
to break things off with her.
355
00:13:11,994 --> 00:13:14,528
That's why I was hoping
things worked out with you.
356
00:13:14,530 --> 00:13:17,698
Okay. I have to, uh...
357
00:13:17,700 --> 00:13:20,120
I have to go out that door.
358
00:13:23,840 --> 00:13:25,706
His wife?
359
00:13:25,708 --> 00:13:27,441
I'm not talking about this with you.
360
00:13:27,443 --> 00:13:29,043
In fact, I'm not gonna talk about it
361
00:13:29,045 --> 00:13:31,979
with anybody on this
planet or in this galaxy...
362
00:13:31,981 --> 00:13:33,814
- ever.
- Polyamory.
363
00:13:33,816 --> 00:13:35,850
You think you'll give
it a... give them a go?
364
00:13:35,852 --> 00:13:37,282
You're really enjoying this, aren't you?
365
00:13:37,306 --> 00:13:39,873
Yeah. I really am.
366
00:13:40,122 --> 00:13:42,590
Okay, well, speaking of
uncomfortable dating situations,
367
00:13:42,592 --> 00:13:43,609
um...
368
00:13:44,627 --> 00:13:46,560
did you tell Annie about our kiss?
369
00:13:46,562 --> 00:13:48,729
See, look. Now your smile is gone.
370
00:13:48,731 --> 00:13:51,599
I don't see the point
of drudging something up
371
00:13:51,601 --> 00:13:53,234
that's just gonna hurt her feelings.
372
00:13:53,236 --> 00:13:55,236
It was long, emotional night.
373
00:13:55,238 --> 00:13:56,770
We said a lot of stuff to each other,
374
00:13:56,772 --> 00:14:00,241
and it just... happened in the moment.
375
00:14:00,243 --> 00:14:01,609
Yeah, no, I know.
376
00:14:01,611 --> 00:14:03,444
And, look, whether or not
you decide to tell Annie,
377
00:14:03,446 --> 00:14:04,845
that's obviously your business.
378
00:14:04,847 --> 00:14:07,648
But just take a page from
my friends in Trauma 2.
379
00:14:07,650 --> 00:14:09,383
It is never a good idea to keep secrets.
380
00:14:09,385 --> 00:14:11,560
Dr. Clemmens, the transplant team said
381
00:14:11,585 --> 00:14:13,153
they'd be ready for you in 15 minutes.
382
00:14:13,155 --> 00:14:15,789
- Anybody hear from Drew?
- No, and we can't find T.C.
383
00:14:15,791 --> 00:14:18,158
Kenny sent the paramedics
over to T.C.'s apartment
384
00:14:18,160 --> 00:14:20,895
just in case. No one was there.
385
00:14:20,897 --> 00:14:23,230
Okay, I will call some
of his motorcycle buddies
386
00:14:23,232 --> 00:14:24,431
to see if we can find him.
387
00:14:24,433 --> 00:14:26,500
Officer, I want my phone call now.
388
00:14:26,502 --> 00:14:28,068
- Few minutes.
- No, "few minutes"?
389
00:14:28,070 --> 00:14:29,463
You said that 20 minutes ago.
390
00:14:29,488 --> 00:14:32,555
- Drew, take it easy.
- All right.
391
00:14:32,580 --> 00:14:34,675
Don't tell me, the more you bug them,
392
00:14:34,677 --> 00:14:36,043
the longer they'll make you wait.
393
00:14:37,680 --> 00:14:39,334
Drunk tank rules, all right?
394
00:14:39,359 --> 00:14:41,181
Don't piss off the cops,
395
00:14:41,183 --> 00:14:45,185
forget about time, and
try to make friends.
396
00:14:45,187 --> 00:14:46,344
Luckily for us,
397
00:14:46,369 --> 00:14:48,836
we don't have to worry about
the making friends part.
398
00:14:50,293 --> 00:14:51,592
This doesn't bother you?
399
00:14:51,594 --> 00:14:54,161
- I've been here before.
- And you're proud of that?
400
00:14:54,163 --> 00:14:56,630
Just stating a fact.
401
00:14:56,632 --> 00:14:58,465
Yelling at the cops just makes it worse.
402
00:14:58,467 --> 00:15:01,235
I've never missed a day's work.
403
00:15:01,237 --> 00:15:03,237
I made a commitment to Brianna.
404
00:15:03,610 --> 00:15:05,649
I read to her every night
before she falls sleep, Tee.
405
00:15:05,673 --> 00:15:07,245
- This is your fault.
- Yeah, okay, next time
406
00:15:07,269 --> 00:15:08,676
I just won't have your back, all right?
407
00:15:08,678 --> 00:15:10,344
Is that what you think
you were doing, Tee?
408
00:15:10,346 --> 00:15:11,779
- Yes.
- 'Cause what you don't get
409
00:15:11,781 --> 00:15:15,482
is I had it, by choosing to be
the bigger man and walking away.
410
00:15:15,484 --> 00:15:17,351
I like to fight, Tee.
411
00:15:17,353 --> 00:15:19,853
But in the octagon, not in the bar.
412
00:15:19,855 --> 00:15:22,656
That, I'll leave to the
drunk, loudmouth wannabe.
413
00:15:22,658 --> 00:15:24,358
Oh, tell me more, Dr. Freud.
414
00:15:24,360 --> 00:15:26,060
- You want more? I got more.
- Yeah?
415
00:15:26,062 --> 00:15:27,761
You're a mess, and you're
screwing everything up.
416
00:15:27,763 --> 00:15:29,997
And over what? Over... over a break up?
417
00:15:29,999 --> 00:15:32,599
Or over Annie moving
out? What... what is it?
418
00:15:32,601 --> 00:15:34,368
Because you're starting
to act like you used to.
419
00:15:34,370 --> 00:15:35,841
You're like, "Hey,
everybody, look at me.
420
00:15:35,865 --> 00:15:37,240
I'm just gonna drink,
and I'm gonna fight,
421
00:15:37,264 --> 00:15:38,584
'cause I can't face my problems."
422
00:15:38,808 --> 00:15:40,941
Says the guy who spent
20 years in the closet.
423
00:15:40,943 --> 00:15:42,876
You shut your mouth.
424
00:15:42,878 --> 00:15:44,653
'Cause I'm getting tired of it.
425
00:15:48,551 --> 00:15:51,320
Can I have my phone call, please?!
426
00:15:51,345 --> 00:15:53,412
Jordan, you got a second?
427
00:15:53,456 --> 00:15:55,222
Yeah... a second.
428
00:15:55,224 --> 00:15:57,391
I assume you hate me
like everybody else here?
429
00:15:57,393 --> 00:15:59,339
Hate is a strong word,
430
00:15:59,364 --> 00:16:01,722
but no, I am definitely
not your biggest fan.
431
00:16:01,747 --> 00:16:04,048
I couldn't tell anyone
what was going on, okay?
432
00:16:05,853 --> 00:16:08,321
I really need this job. And
this was gonna happen anyway.
433
00:16:08,346 --> 00:16:09,770
The place has been in the red for years.
434
00:16:09,772 --> 00:16:11,805
- That's why it's being sold.
- That may be,
435
00:16:11,807 --> 00:16:14,675
but you can't blame everyone
here for being angry with you.
436
00:16:14,677 --> 00:16:15,976
And, look, we all love Topher,
437
00:16:15,978 --> 00:16:18,212
so if you mess with him,
you're messing with all of us.
438
00:16:18,214 --> 00:16:19,968
- Thank you.
- Look, I know.
439
00:16:19,993 --> 00:16:22,216
I'm trying to help him keep his job.
440
00:16:22,218 --> 00:16:24,218
I have a few ideas, but
he won't even talk to me.
441
00:16:24,220 --> 00:16:25,819
Neither will T.C., for that matter.
442
00:16:25,821 --> 00:16:28,135
- Any ideas on how to make good with him?
- Yeah, you can just stop,
443
00:16:28,159 --> 00:16:31,460
because once that man makes up
his mind, he doesn't change it.
444
00:16:31,627 --> 00:16:33,560
Look, Jessica.
445
00:16:33,562 --> 00:16:35,229
Are the rumors true?
446
00:16:35,231 --> 00:16:37,244
Okay, are you guys really
gonna sell off this ER
447
00:16:37,269 --> 00:16:38,495
and turn it into a surgical center?
448
00:16:38,519 --> 00:16:39,666
I mean, is that what's happening?
449
00:16:39,668 --> 00:16:42,803
I'm not allowed to say... legally.
450
00:16:46,409 --> 00:16:50,044
If you have a r�sum�, I
would update it if I were you.
451
00:16:55,584 --> 00:16:57,818
Dana's esophagus is completely normal.
452
00:16:57,820 --> 00:17:00,621
- So why can't she eat?
- I'm stumped.
453
00:17:00,623 --> 00:17:05,392
I don't want to believe it,
but maybe it is all in her head.
454
00:17:05,394 --> 00:17:08,128
Hey, uh, Jordan, you want
to take a look at this?
455
00:17:08,130 --> 00:17:10,931
Need your input.
456
00:17:10,933 --> 00:17:14,301
And I need to talk to you about
what I just heard from Jessica.
457
00:17:14,303 --> 00:17:15,402
Great, can't wait.
458
00:17:15,404 --> 00:17:16,937
Jordan! Trauma 2!
459
00:17:16,939 --> 00:17:18,205
Excuse me.
460
00:17:23,012 --> 00:17:24,978
What's happening? What's wrong with him?
461
00:17:24,980 --> 00:17:26,280
He's seizing.
462
00:17:26,282 --> 00:17:27,881
Okay, push a milligram of Ativan.
463
00:17:27,883 --> 00:17:30,323
- Let's get him on high-flow oxygen.
- What is that... what...
464
00:17:33,372 --> 00:17:35,567
Matt, Matt, honey, please...
465
00:17:36,812 --> 00:17:37,534
Make it stop.
466
00:17:37,560 --> 00:17:38,725
Meds are in.
467
00:17:38,727 --> 00:17:41,528
Why isn't it working?
468
00:17:41,530 --> 00:17:43,564
Push another milligram.
469
00:17:48,304 --> 00:17:50,904
Since when do you smoke?
470
00:17:50,906 --> 00:17:52,306
Nervous habit.
471
00:17:52,308 --> 00:17:53,640
Trying not to start again.
472
00:17:53,642 --> 00:17:55,742
T.C.'s not answering any of my messages.
473
00:17:55,744 --> 00:17:57,711
I-I'm worried.
474
00:17:57,713 --> 00:18:00,747
Is that all this is about?
475
00:18:00,749 --> 00:18:02,859
Not our moving-in conversation?
476
00:18:02,884 --> 00:18:06,420
I feel like I opened my big
mouth, and I scared you off.
477
00:18:06,422 --> 00:18:08,789
No, you didn't.
478
00:18:08,791 --> 00:18:10,324
You didn't scare me off.
479
00:18:10,326 --> 00:18:13,961
I scared think maybe I
scared myself off a little.
480
00:18:13,963 --> 00:18:16,029
What does that mean?
481
00:18:18,000 --> 00:18:21,235
Well, we've just been
moving really fast,
482
00:18:21,237 --> 00:18:22,936
so fast.
483
00:18:22,938 --> 00:18:25,132
I mean, we're not even
supposed to be dating each other
484
00:18:25,157 --> 00:18:26,807
as far as the program goes.
485
00:18:28,210 --> 00:18:30,677
And so I think maybe
486
00:18:30,679 --> 00:18:33,013
because of all of that,
487
00:18:33,015 --> 00:18:35,115
I did something.
488
00:18:35,117 --> 00:18:36,426
Did what?
489
00:18:38,187 --> 00:18:40,787
Jordan and I kissed.
490
00:18:40,789 --> 00:18:42,356
What?
491
00:18:42,358 --> 00:18:43,657
It was just something that
492
00:18:43,659 --> 00:18:46,393
it just kind of happened in a moment.
493
00:18:46,395 --> 00:18:49,530
How does that just happen in a moment?
494
00:18:51,734 --> 00:18:53,934
Oh, hey! Guys, hang on one quick second.
495
00:18:53,936 --> 00:18:55,669
That's the transplant
team with Brianna's lung.
496
00:18:55,671 --> 00:18:57,118
I got to go. I'm sorry.
497
00:18:57,143 --> 00:18:58,739
I know this is a crappy
place to leave it,
498
00:18:58,741 --> 00:19:00,541
but I swear we'll talk more later.
499
00:19:00,543 --> 00:19:02,876
We're going up to Peds ICU.
500
00:19:12,188 --> 00:19:13,820
The donor lung is here. It's go time.
501
00:19:13,822 --> 00:19:15,022
Is Drew here?
502
00:19:15,047 --> 00:19:16,469
We're still looking for him, sweetheart.
503
00:19:16,493 --> 00:19:18,659
No, I'm not gonna do
the surgery without him.
504
00:19:18,684 --> 00:19:20,827
- We can't wait anymore, Brianna.
- Please don't make me...
505
00:19:20,829 --> 00:19:22,580
Brianna, we need to get
you up to the OR, sweetie.
506
00:19:22,604 --> 00:19:24,331
No. No. No! No!
507
00:19:24,333 --> 00:19:25,432
Easy. Easy. Easy. Easy. Easy.
508
00:19:25,434 --> 00:19:26,633
- Hey. Oh. Oh.
- Hey, hey, hey.
509
00:19:26,635 --> 00:19:28,402
- Hold her down.
- Please don't. No.
510
00:19:28,404 --> 00:19:30,092
Kenny, two of Haldol I.V.
511
00:19:30,117 --> 00:19:32,047
Let me go.
512
00:19:32,072 --> 00:19:34,274
It's okay. It's gonna be okay.
513
00:19:37,491 --> 00:19:38,558
Matt! Matt!
514
00:19:38,583 --> 00:19:40,145
I'm bolusing Keppra.
515
00:19:40,170 --> 00:19:42,170
Dilantin is running in right now.
516
00:19:42,172 --> 00:19:44,305
I'm gonna check the labs.
517
00:19:44,307 --> 00:19:45,480
- Why won't it stop?
- I'm not sure.
518
00:19:45,504 --> 00:19:47,042
I'm sure something should be working.
519
00:19:47,044 --> 00:19:49,927
He was drinking a lot of water.
Uh, it could be hyponatremia.
520
00:19:49,952 --> 00:19:51,690
- What is that?
- It means his blood is diluted
521
00:19:51,714 --> 00:19:53,986
from too much water, and his
sodium levels are too low.
522
00:19:54,011 --> 00:19:55,250
So give him sodium, then.
523
00:19:55,252 --> 00:19:57,208
I can't do anything
until I know his levels,
524
00:19:57,233 --> 00:19:58,866
and his chemistry
isn't back from the lab.
525
00:19:58,868 --> 00:20:00,834
He would need three
percent sodium chloride.
526
00:20:00,836 --> 00:20:01,969
But if I give it to him
527
00:20:01,971 --> 00:20:04,004
and his levels are already too high,
528
00:20:04,006 --> 00:20:06,072
his brain could swell. He could die.
529
00:20:06,097 --> 00:20:07,608
Chemistry machine is being serviced.
530
00:20:07,610 --> 00:20:09,076
That's why the labs aren't back yet.
531
00:20:09,078 --> 00:20:10,311
They're down for another hour.
532
00:20:10,313 --> 00:20:12,413
We don't have an hour.
533
00:20:12,415 --> 00:20:15,549
Cristina, ongoing seizing
can cause brain damage.
534
00:20:15,551 --> 00:20:16,850
I'm sorry. What do you want to do?
535
00:20:16,852 --> 00:20:19,119
Jordan, I love him. Please,
you have to do something.
536
00:20:19,121 --> 00:20:21,889
- BP's increasing, Doctor.
- Okay.
537
00:20:21,891 --> 00:20:24,558
Push 100 cc's of three
percent sodium chloride.
538
00:20:24,560 --> 00:20:26,360
- Are you sure?
- I have no choice.
539
00:20:26,362 --> 00:20:27,962
I have to trust my gut.
540
00:20:31,367 --> 00:20:33,033
Sweetie, they're waiting for us,
541
00:20:33,035 --> 00:20:35,069
and we're running out of time.
542
00:20:38,608 --> 00:20:40,893
Hey, Brianna?
543
00:20:40,918 --> 00:20:42,751
I know that I'm not Drew,
544
00:20:42,878 --> 00:20:44,278
but I care about you.
545
00:20:44,280 --> 00:20:45,490
I'm not gonna leave your side,
546
00:20:45,515 --> 00:20:48,182
and I'm not gonna let
anything bad happen to you.
547
00:20:48,317 --> 00:20:52,196
Neither will Nina or Kenny or Scott.
548
00:20:52,221 --> 00:20:54,254
All right?
549
00:20:58,060 --> 00:21:00,435
Hey, Brianna, they...
they found Drew, okay?
550
00:21:00,460 --> 00:21:01,693
He's on his way.
551
00:21:01,764 --> 00:21:04,097
Uh, he... he says that he loves you
552
00:21:04,122 --> 00:21:07,022
and he's gonna be here
when you wake up, all right?
553
00:21:09,672 --> 00:21:11,972
Okay.
554
00:21:11,974 --> 00:21:14,208
Brianna?
555
00:21:14,210 --> 00:21:15,558
- Damn it.
- What... what is happening?
556
00:21:15,582 --> 00:21:16,726
- She's crashing.
- We need to intubate.
557
00:21:16,750 --> 00:21:18,121
Tell the OR we'll be there in five.
558
00:21:18,145 --> 00:21:19,777
Yes, Doctor.
559
00:21:22,051 --> 00:21:23,651
Clear.
560
00:21:25,755 --> 00:21:28,555
The endoscopy didn't show any
problems with your esophagus.
561
00:21:28,557 --> 00:21:30,157
We checked all your records.
562
00:21:30,159 --> 00:21:32,926
We can't find any medical
reason for your eating issue.
563
00:21:32,928 --> 00:21:36,363
Why is this happening to me?
564
00:21:36,365 --> 00:21:38,932
My stomach pains are getting worse.
565
00:21:38,934 --> 00:21:40,355
And I can't eat anything.
566
00:21:40,380 --> 00:21:42,899
And I just... I feel
like I'm losing my mind.
567
00:21:42,924 --> 00:21:45,906
And I-I don't have
anyone to h-help me.
568
00:21:45,908 --> 00:21:49,209
We're here to help you, okay?
569
00:21:49,211 --> 00:21:51,211
We just... we just need
to find the right meds...
570
00:21:51,213 --> 00:21:53,013
I don't want any meds.
571
00:21:53,015 --> 00:21:55,482
Hey, Dana, I don't know what it's like
572
00:21:55,484 --> 00:21:58,052
to feel sick all the time,
but I do know what it's like
573
00:21:58,054 --> 00:22:00,921
not being able to deal with
the world like everybody else.
574
00:22:00,923 --> 00:22:02,956
I'm on anti-depressants.
575
00:22:02,958 --> 00:22:04,658
I need help to handle
the slings and arrows,
576
00:22:04,660 --> 00:22:06,121
and that's okay.
577
00:22:06,146 --> 00:22:07,461
It doesn't make you weak.
578
00:22:07,463 --> 00:22:09,096
It makes you human.
579
00:22:09,098 --> 00:22:10,503
- What's going on?
- Something's wrong.
580
00:22:10,527 --> 00:22:12,333
My... my chest.
581
00:22:12,335 --> 00:22:13,667
She has an arrhythmia.
582
00:22:13,669 --> 00:22:14,813
Looks supraventricular.
583
00:22:14,838 --> 00:22:16,737
Blood pressure's down
to 74. What's going on?
584
00:22:16,739 --> 00:22:18,072
We need to cardiovert.
585
00:22:18,074 --> 00:22:19,206
Get the pads!
586
00:22:19,208 --> 00:22:21,275
Help me.
587
00:22:27,987 --> 00:22:29,316
Okay. Clear.
588
00:22:29,318 --> 00:22:30,684
Clear.
589
00:22:31,894 --> 00:22:35,289
Drew convinced me that he
was a responsible person.
590
00:22:35,291 --> 00:22:36,429
This is a major letdown.
591
00:22:36,454 --> 00:22:38,001
I don't even know if I'll be
able to make a case for him.
592
00:22:38,025 --> 00:22:39,970
Look, Nina, I've known
Drew for a long time, okay?
593
00:22:39,994 --> 00:22:41,595
This is the guy that runs
into the burning building.
594
00:22:41,597 --> 00:22:42,863
This is the guy who you call
595
00:22:42,865 --> 00:22:44,356
when your car's broke down
on the side of the road, okay?
596
00:22:44,380 --> 00:22:45,913
This is not the guy who just bounces
597
00:22:45,938 --> 00:22:47,986
- when life gets too tough.
- Listen to me.
598
00:22:48,011 --> 00:22:49,510
This little girl has been
599
00:22:49,535 --> 00:22:51,769
shuffled around the
system for her entire life.
600
00:22:51,790 --> 00:22:53,890
Now, I will not place
her in another home
601
00:22:53,892 --> 00:22:55,725
where the parents aren't
completely committed
602
00:22:55,727 --> 00:22:56,628
to her well-being.
603
00:22:56,653 --> 00:22:59,588
I promise you. This is
not like Drew, or T.C.
604
00:22:59,798 --> 00:23:03,099
Okay? Something's not right.
605
00:23:03,101 --> 00:23:03,943
Drew, what...
606
00:23:03,968 --> 00:23:05,501
Kenny, I'm in jail.
607
00:23:05,637 --> 00:23:07,303
T.C. got into a bar fight.
608
00:23:07,305 --> 00:23:08,671
I jumped in to help him out.
609
00:23:08,696 --> 00:23:11,003
Drew, Brianna's about
to go into surgery, okay?
610
00:23:11,028 --> 00:23:13,364
Her donor lung came through. She
fought everybody like hell, man.
611
00:23:13,388 --> 00:23:14,903
She didn't want to go into
surgery until you got here.
612
00:23:14,927 --> 00:23:16,293
You get me out of here.
613
00:23:16,548 --> 00:23:17,607
Now. You understand?
614
00:23:17,632 --> 00:23:20,232
You do everything you can to get me out.
615
00:23:20,318 --> 00:23:22,534
All right, uh, someone's coming
to bail you out, all right?
616
00:23:22,558 --> 00:23:23,924
- He's in jail?
- I promise you.
617
00:23:23,949 --> 00:23:25,081
I promise you.
618
00:23:25,156 --> 00:23:27,056
- I know Drew, okay?
- Yeah.
619
00:23:27,058 --> 00:23:28,043
- This isn't like him.
- Okay.
620
00:23:28,068 --> 00:23:29,668
Got to give him the
benefit of the doubt.
621
00:23:29,698 --> 00:23:31,279
- Jessica.
- You're talking to me.
622
00:23:31,304 --> 00:23:32,311
Look, I don't have a choice, all right?
623
00:23:32,335 --> 00:23:33,935
I got to put all that
hospital stuff aside.
624
00:23:33,959 --> 00:23:35,759
- I need your help.
- I-I'll do anything.
625
00:23:35,784 --> 00:23:37,550
All right, come on.
626
00:23:46,645 --> 00:23:49,946
Everything all right? The
shift survive without you?
627
00:23:58,456 --> 00:24:02,225
Dana, your heart rhythm
is back to normal.
628
00:24:02,227 --> 00:24:05,928
I felt like I was having a heart attack.
629
00:24:05,930 --> 00:24:07,630
Why don't you guys look worried?
630
00:24:07,632 --> 00:24:09,399
Well, the arrhythmia is a problem,
631
00:24:09,401 --> 00:24:11,200
but it is physical proof
632
00:24:11,202 --> 00:24:13,836
that your symptoms are 100% medical,
633
00:24:13,838 --> 00:24:15,772
not psychological.
634
00:24:17,175 --> 00:24:18,908
Uh, but what's causing all of it?
635
00:24:18,910 --> 00:24:21,878
We still have no clue, but
we have something to go on.
636
00:24:23,915 --> 00:24:26,010
I was just starting
to get used to the idea
637
00:24:26,035 --> 00:24:27,596
of a thousand psych meds.
638
00:24:27,621 --> 00:24:29,529
Now you're telling me I'm not crazy.
639
00:24:29,554 --> 00:24:31,954
Hey, we're... we're all a little crazy.
640
00:24:31,956 --> 00:24:33,289
I already admitted to it.
641
00:24:33,291 --> 00:24:36,025
And I'm currently at about 50%.
642
00:24:36,027 --> 00:24:37,860
We won't give up.
643
00:24:37,862 --> 00:24:38,928
We'll figure this out.
644
00:24:38,930 --> 00:24:40,530
Okay. Order a cardiac echo
645
00:24:40,532 --> 00:24:42,065
and a barium swallow test.
646
00:24:42,067 --> 00:24:44,200
What's that?
647
00:24:44,202 --> 00:24:46,703
Um, unlike the CT and endoscopy,
648
00:24:46,705 --> 00:24:49,205
it checks the function
of your esophagus,
649
00:24:49,207 --> 00:24:50,740
not just the appearance.
650
00:24:50,742 --> 00:24:53,409
It may finally tell us
what's... what's wrong,
651
00:24:53,411 --> 00:24:55,111
because something clearly is.
652
00:24:55,113 --> 00:24:56,713
Yeah.
653
00:25:02,120 --> 00:25:03,853
Hey, Syd.
654
00:25:03,855 --> 00:25:05,475
Drew said you might
be in town this week.
655
00:25:05,500 --> 00:25:07,834
Yep, I'm here to sign
my Army discharge papers.
656
00:25:07,859 --> 00:25:09,592
Oh, that transition's never easy...
657
00:25:09,594 --> 00:25:11,260
from a daily mission to no mission.
658
00:25:11,262 --> 00:25:14,134
Took me a few months to settle
back into my civilian skin.
659
00:25:14,159 --> 00:25:16,208
Yeah, well, I have a plan how to segue.
660
00:25:16,738 --> 00:25:17,734
But first things first,
661
00:25:17,736 --> 00:25:20,436
I want to say hi to
Drew and meet Brianna.
662
00:25:20,438 --> 00:25:22,605
It's so exciting, Drew
being a foster parent.
663
00:25:22,607 --> 00:25:24,329
It is, but actually, we're
a little worried about Drew.
664
00:25:24,353 --> 00:25:25,466
He's completely MIA.
665
00:25:25,491 --> 00:25:27,810
Oh, no, we just found
him. He's in jail with T.C.
666
00:25:27,812 --> 00:25:30,713
- Jail?
- Yeah, Jessica went down to bail them out.
667
00:25:30,715 --> 00:25:31,945
Well, that doesn't sound like Drew.
668
00:25:31,969 --> 00:25:33,516
Something about a bar fight.
669
00:25:33,518 --> 00:25:36,018
- Sounds like T.C.
- Yeah, well, Kenny spoke to Drew
670
00:25:36,020 --> 00:25:38,554
if you want the whole story.
He's upstairs with Brianna.
671
00:25:38,556 --> 00:25:40,356
Thanks. I'll head on up.
672
00:25:42,227 --> 00:25:44,694
Next time, docs, just walk away.
673
00:25:44,696 --> 00:25:46,696
Yeah, tell him.
674
00:25:46,698 --> 00:25:49,031
Uh, Officer, can I get a
ride to San Antonio Memorial?
675
00:25:49,033 --> 00:25:50,633
It's an emergency.
676
00:25:50,635 --> 00:25:53,136
Jimmy, let's get Dr. Alister a ride.
677
00:25:53,138 --> 00:25:53,962
Use the sirens.
678
00:25:53,987 --> 00:25:55,687
Uh, Jessica, thank you.
679
00:25:59,010 --> 00:25:59,864
That's it?
680
00:25:59,889 --> 00:26:01,656
I bail you out and no thank you.
681
00:26:01,750 --> 00:26:02,922
Thank you.
682
00:26:09,621 --> 00:26:11,788
I have my car. Do you need a ride?
683
00:26:13,792 --> 00:26:16,893
Talk to me, at least.
684
00:26:16,895 --> 00:26:20,229
Stop avoiding me like a
sophomore in high school.
685
00:26:20,231 --> 00:26:22,365
I said everything I need to say to you.
686
00:26:22,367 --> 00:26:24,400
Yeah, well, I haven't.
687
00:26:24,402 --> 00:26:26,169
Well...
688
00:26:27,939 --> 00:26:30,473
Really? T.C.
689
00:26:30,475 --> 00:26:31,874
T.C.!
690
00:26:34,057 --> 00:26:37,466
Yeah, the seizures stopped,
but he could be out for a while.
691
00:26:37,490 --> 00:26:39,490
So, it was hyponatremia?
692
00:26:39,491 --> 00:26:41,224
Yeah, it looks like it.
693
00:26:41,226 --> 00:26:42,925
We're gonna put him in the ICU overnight
694
00:26:42,928 --> 00:26:45,762
so we can monitor him and
raise his sodium levels slowly,
695
00:26:45,763 --> 00:26:47,263
but he should be fine.
696
00:26:47,265 --> 00:26:48,664
Thank you.
697
00:26:48,666 --> 00:26:50,340
That was, uh, a tough call.
698
00:26:50,365 --> 00:26:53,269
Yeah. You know, I, uh,
had to trust my instincts,
699
00:26:53,271 --> 00:26:55,338
which I haven't been
doing a lot of lately.
700
00:26:55,340 --> 00:26:57,962
Well, hey, thank you so much.
701
00:26:57,987 --> 00:26:59,375
- Oh.
- For everything.
702
00:26:59,377 --> 00:27:00,676
- I'm...
- Yeah.
703
00:27:00,678 --> 00:27:01,911
So grateful.
704
00:27:01,913 --> 00:27:03,546
Yeah, sure. Sure.
705
00:27:09,053 --> 00:27:10,186
I think we're done here.
706
00:27:10,188 --> 00:27:11,549
- All right.
- Yeah.
707
00:27:11,574 --> 00:27:13,322
George, hi. You're here.
708
00:27:13,324 --> 00:27:14,757
He's good.
709
00:27:14,759 --> 00:27:15,791
- Who's George?
- Okay.
710
00:27:15,793 --> 00:27:17,093
Oh, he's our boyfriend.
711
00:27:17,095 --> 00:27:18,861
Uh, your boyfriend.
712
00:27:18,863 --> 00:27:21,264
- Mm-hmm.
- Like, y-you share George?
713
00:27:21,266 --> 00:27:22,965
Yeah, what would be the point of not?
714
00:27:22,967 --> 00:27:24,567
Cristina, I'm sorry.
715
00:27:24,569 --> 00:27:26,836
I'm not judging, I just...
716
00:27:26,838 --> 00:27:29,472
It's a whole new world for me.
717
00:27:29,474 --> 00:27:30,415
I understand.
718
00:27:30,440 --> 00:27:31,773
- It's not for everyone.
- Mm.
719
00:27:31,798 --> 00:27:34,298
But I believe we can
design our own relationships
720
00:27:34,323 --> 00:27:35,756
however we want them.
721
00:27:35,847 --> 00:27:38,347
Whatever makes us happy.
722
00:27:38,349 --> 00:27:40,316
Yeah.
723
00:27:40,318 --> 00:27:41,416
Huh.
724
00:27:42,954 --> 00:27:44,820
So you really think
725
00:27:44,822 --> 00:27:47,123
that you can be in love with
two people at the same time?
726
00:27:47,125 --> 00:27:48,205
Absolutely.
727
00:27:48,230 --> 00:27:50,793
Matt and George are two
completely different people,
728
00:27:50,795 --> 00:27:53,329
and I love them both.
729
00:27:53,331 --> 00:27:54,897
We all get the best of both worlds,
730
00:27:54,899 --> 00:27:56,265
and it's never boring.
731
00:27:56,267 --> 00:27:57,400
Yeah.
732
00:27:57,402 --> 00:27:59,648
That's why we embrace our lifestyle.
733
00:27:59,673 --> 00:28:01,871
One perfect person doesn't exist.
734
00:28:01,873 --> 00:28:05,575
Well, it's been nice
meeting you, Cristina.
735
00:28:05,577 --> 00:28:08,578
It's been educational...
736
00:28:08,580 --> 00:28:09,779
to say the least.
737
00:28:15,186 --> 00:28:16,152
Hey.
738
00:28:16,177 --> 00:28:18,921
- Hey.
- I've been Googling polyamory.
739
00:28:18,923 --> 00:28:21,290
It's actually super complicated.
They have a lot of rules,
740
00:28:21,292 --> 00:28:23,593
and they tell each other
everything... two things I hate.
741
00:28:23,595 --> 00:28:25,628
Well, if they're happy
and they can make it work,
742
00:28:25,630 --> 00:28:26,647
who am I to judge?
743
00:28:26,672 --> 00:28:28,905
Not me. I always judge.
744
00:28:29,033 --> 00:28:31,167
Hey, can I ask you a question?
745
00:28:31,169 --> 00:28:33,502
- Yeah.
- There are rumors flying around
746
00:28:33,504 --> 00:28:35,504
that they may shut down the ER.
747
00:28:35,506 --> 00:28:37,373
Is that really possible?
748
00:28:37,375 --> 00:28:39,041
It is, but nothing is for sure.
749
00:28:39,043 --> 00:28:40,543
Except we all lose our jobs,
750
00:28:40,545 --> 00:28:42,745
and I'm screwed trying
to find another residency.
751
00:28:42,747 --> 00:28:44,447
I know.
752
00:28:44,449 --> 00:28:46,115
Shannon, I hear you, okay?
753
00:28:46,117 --> 00:28:48,384
But let's take things
one step at a time.
754
00:28:48,386 --> 00:28:50,009
There'll be plenty of
time to panic later.
755
00:28:50,033 --> 00:28:51,566
Jordan.
756
00:28:51,623 --> 00:28:53,556
We need to talk.
757
00:28:54,659 --> 00:28:56,258
I got to brush my teeth.
758
00:29:00,198 --> 00:29:01,530
Scott told me.
759
00:29:01,532 --> 00:29:03,966
Annie, I am sorry.
760
00:29:03,968 --> 00:29:05,601
Okay? We never meant to hurt you.
761
00:29:05,603 --> 00:29:09,598
It was just an emotional night
with the surgery and Malik.
762
00:29:09,623 --> 00:29:10,673
That is all.
763
00:29:10,675 --> 00:29:12,508
Do you want to get
back together with him?
764
00:29:12,510 --> 00:29:15,945
My first answer is no.
765
00:29:15,947 --> 00:29:18,347
But if I'm gonna be
perfectly honest with you,
766
00:29:18,349 --> 00:29:21,217
I don't know how I feel
about anyone or anything.
767
00:29:21,219 --> 00:29:24,220
It's been a hell of a year, and I...
768
00:29:25,490 --> 00:29:28,791
I'm emotionally confused.
769
00:29:28,793 --> 00:29:31,927
Okay. I totally get that.
770
00:29:31,929 --> 00:29:34,330
Thank you for being honest with me.
771
00:29:37,368 --> 00:29:41,037
Oh, you're getting a
lot of chick action.
772
00:29:41,039 --> 00:29:42,471
Uh, maybe you should try it.
773
00:29:42,473 --> 00:29:44,273
Shut up.
774
00:29:44,275 --> 00:29:45,541
Could be just what you need.
775
00:29:45,543 --> 00:29:46,809
Shut up!
776
00:29:55,286 --> 00:29:57,250
- What OR is Brianna in?
- 1.
777
00:29:57,275 --> 00:29:58,455
The surgery's already started.
778
00:29:58,479 --> 00:30:00,846
She's really weak. It's touch and go.
779
00:30:04,130 --> 00:30:05,496
Give me an update.
780
00:30:05,521 --> 00:30:07,721
- 50/50.
- She's a fighter, Drew.
781
00:30:11,050 --> 00:30:12,330
If she doesn't make
it through the surgery,
782
00:30:12,354 --> 00:30:16,105
I don't know what I'm gonna do.
783
00:30:16,107 --> 00:30:17,606
I should have been there.
784
00:30:17,608 --> 00:30:20,342
There is nothing you can
do about that right now.
785
00:30:20,448 --> 00:30:23,149
Look, as a parent, you are
going to make mistakes sometimes.
786
00:30:23,174 --> 00:30:25,548
I have made so many, I
can't even remember them all.
787
00:30:25,550 --> 00:30:27,683
But I try to learn from my screw-ups,
788
00:30:27,685 --> 00:30:31,120
and I work at being a better mother.
789
00:30:31,122 --> 00:30:33,456
Drew, you're never gonna be perfect.
790
00:30:33,458 --> 00:30:35,558
But right now, you have
to pull yourself together,
791
00:30:35,560 --> 00:30:38,694
because beating yourself
up will not help her.
792
00:30:42,687 --> 00:30:45,087
And a little prayer never hurt.
793
00:31:02,920 --> 00:31:06,422
This is some seriously
petulant, childish crap.
794
00:31:06,546 --> 00:31:07,645
I-I bailed you out.
795
00:31:07,670 --> 00:31:09,158
The least you can do is talk to me.
796
00:31:09,160 --> 00:31:10,993
I didn't ask you to bail me out.
797
00:31:10,995 --> 00:31:13,095
I didn't ask you to get
on this bus with me, so...
798
00:31:13,097 --> 00:31:15,131
I don't blame you for being pissed off.
799
00:31:15,133 --> 00:31:16,665
- I screwed up.
- Yeah.
800
00:31:16,667 --> 00:31:17,733
I did.
801
00:31:17,735 --> 00:31:19,602
I should have told
you what was going on.
802
00:31:19,604 --> 00:31:22,204
But that's in the past. How do I fix it?
803
00:31:22,206 --> 00:31:24,569
How do I make it up to
you, to everybody else?
804
00:31:24,594 --> 00:31:25,553
- What do I do?
- Short of
805
00:31:25,578 --> 00:31:29,113
getting in a time machine and
changing everything you did,
806
00:31:29,247 --> 00:31:30,579
it's not gonna happen.
807
00:31:30,581 --> 00:31:32,681
- So that's it?
- Yep.
808
00:31:32,683 --> 00:31:36,185
No room in your heart for
repentance, for forgiveness?
809
00:31:36,187 --> 00:31:38,687
Not even a conversation?
You just shut down?
810
00:31:38,689 --> 00:31:41,590
I get that maybe the way I
do things is not the right way
811
00:31:41,592 --> 00:31:44,927
and maybe it's not good
for me, but it's who I am.
812
00:31:44,929 --> 00:31:47,396
And I'm self-aware enough to
know that I'm not gonna change
813
00:31:47,398 --> 00:31:48,680
because I don't want to change.
814
00:31:48,705 --> 00:31:52,473
And that's why Jordan left me,
and that's why I am leaving you.
815
00:31:52,603 --> 00:31:53,702
Wow.
816
00:31:53,704 --> 00:31:56,472
So, just get off the bus.
817
00:31:56,903 --> 00:31:59,070
Okay.
818
00:32:00,711 --> 00:32:03,245
You know, you're missing out on a lot,
819
00:32:03,247 --> 00:32:07,316
because life is all about change.
820
00:32:07,318 --> 00:32:10,319
See you around, Thomas Charles Callahan.
821
00:32:14,325 --> 00:32:15,624
Could've been great.
822
00:32:15,626 --> 00:32:17,193
It could have.
823
00:32:25,121 --> 00:32:27,690
I understand you didn't start
the fight, but from now on,
824
00:32:27,715 --> 00:32:29,538
you have to be more careful
choosing your friends.
825
00:32:29,540 --> 00:32:31,640
There is going to be a lot
of scrutiny on you and Rick.
826
00:32:31,642 --> 00:32:33,643
Don't give them any
other excuses to deny you.
827
00:32:33,668 --> 00:32:35,311
It was out of my control,
but I can promise you
828
00:32:35,313 --> 00:32:36,825
this is never gonna happen again, okay?
829
00:32:36,849 --> 00:32:38,480
I will do my best to make this go away,
830
00:32:38,482 --> 00:32:40,850
but do not make me regret
going out on a limb for you.
831
00:32:42,436 --> 00:32:44,308
Look who I found wandering the halls.
832
00:32:44,333 --> 00:32:45,280
I just got the message.
833
00:32:45,305 --> 00:32:47,256
I was on a drug bust. I
came straight from the field.
834
00:32:47,258 --> 00:32:48,624
Oh, did I need to see you.
835
00:32:48,626 --> 00:32:50,292
- Oh, what happened to you?
- Uh, it's fine.
836
00:32:50,294 --> 00:32:52,528
I'll tell you later.
837
00:32:52,530 --> 00:32:53,996
How's she doing?
838
00:32:53,998 --> 00:32:55,765
It was tough for a while,
839
00:32:55,790 --> 00:32:58,133
but they're finally
putting in the new lung.
840
00:32:58,135 --> 00:33:01,537
Even then, it's too early to
say whether it's gonna take.
841
00:33:01,539 --> 00:33:03,105
It's gonna be a long night.
842
00:33:03,107 --> 00:33:06,008
Which brings me to
coffee. You guys want any?
843
00:33:06,010 --> 00:33:07,042
- Yeah.
- Please, yeah.
844
00:33:07,044 --> 00:33:09,078
Okay.
845
00:33:15,225 --> 00:33:19,422
So, Dana, your swallow study
shows that you have achalasia.
846
00:33:19,860 --> 00:33:21,130
- What is that?
- Can you see that?
847
00:33:21,154 --> 00:33:25,657
Your lower esophageal sphincter
isn't working properly.
848
00:33:25,708 --> 00:33:28,075
Okay, what does that
have to do with my heart?
849
00:33:28,077 --> 00:33:31,645
Now, you said your
stomach problems got worse
850
00:33:31,647 --> 00:33:35,430
after your trip to Peru, right?
851
00:33:35,455 --> 00:33:37,255
What does that have to do with my heart?
852
00:33:37,280 --> 00:33:41,082
Well, did your eyelids
ever get really swollen?
853
00:33:41,190 --> 00:33:43,939
Actually, yeah. I just assumed
854
00:33:43,964 --> 00:33:46,060
it was an allergic
reaction from my new dog.
855
00:33:46,062 --> 00:33:48,028
I think you were bit by an insect,
856
00:33:48,030 --> 00:33:49,830
something called the... the kissing bug.
857
00:33:49,832 --> 00:33:51,565
It's very common in Latin America.
858
00:33:51,567 --> 00:33:54,401
- You're thinking Chagas.
- Chagas.
859
00:33:54,403 --> 00:33:56,470
What's Chagas?
860
00:33:56,472 --> 00:33:59,506
You developed an infection
from the bug bite.
861
00:33:59,508 --> 00:34:01,542
That caused inflammation
862
00:34:01,544 --> 00:34:05,040
that weakened and dilated your
esophagus and heart muscle.
863
00:34:05,065 --> 00:34:07,466
Are you serious?
864
00:34:07,550 --> 00:34:09,149
I have a diagnosis?
865
00:34:09,151 --> 00:34:11,051
Yeah, you have a diagnosis.
866
00:34:11,053 --> 00:34:12,720
Yeah, luckily we caught it in time
867
00:34:12,722 --> 00:34:14,955
so the affect on your heart is minimal.
868
00:34:14,957 --> 00:34:17,873
Thank you for believing in me.
869
00:34:17,898 --> 00:34:19,482
Wasn't just me.
870
00:34:19,507 --> 00:34:21,407
It's all part of the job.
871
00:34:27,436 --> 00:34:29,570
Got somewhere else to go, buddy?
872
00:34:29,572 --> 00:34:32,039
Can't ride this all
night and day, you know.
873
00:34:32,041 --> 00:34:34,208
There's a shelter down the street.
874
00:34:34,210 --> 00:34:36,844
Yeah. Thanks.
875
00:34:51,994 --> 00:34:54,261
Drew?
876
00:34:54,263 --> 00:34:55,729
Yeah, I'm right here.
877
00:34:55,731 --> 00:34:58,032
Hey, s-so is Rick.
878
00:34:58,034 --> 00:35:01,201
- Hey, sweetie.
- Hi.
879
00:35:01,203 --> 00:35:03,337
How you feeling?
880
00:35:03,339 --> 00:35:06,640
I can breathe.
881
00:35:06,642 --> 00:35:07,975
Oh, my gosh. I can breathe.
882
00:35:09,178 --> 00:35:12,479
Let's check your peak flow.
883
00:35:15,951 --> 00:35:17,184
420.
884
00:35:17,186 --> 00:35:18,419
Is that good?
885
00:35:18,421 --> 00:35:19,920
That's good.
886
00:35:19,922 --> 00:35:22,156
That's very good.
887
00:35:24,493 --> 00:35:26,827
Bri, this is Syd.
888
00:35:26,829 --> 00:35:27,895
Hi, honey.
889
00:35:27,897 --> 00:35:29,530
It's so nice to finally meet you.
890
00:35:29,532 --> 00:35:31,432
You're prettier than Drew described you.
891
00:35:31,434 --> 00:35:33,167
Really?
892
00:35:34,236 --> 00:35:36,003
But he likes boys, so...
893
00:35:38,774 --> 00:35:41,642
You're killing me.
894
00:35:41,644 --> 00:35:43,911
Paul?
895
00:35:43,913 --> 00:35:45,379
Thank you.
896
00:35:45,381 --> 00:35:48,949
I don't think I could have
done the surgery without you.
897
00:35:48,951 --> 00:35:50,417
You're the best.
898
00:35:50,419 --> 00:35:52,719
I'm just glad you're feeling better.
899
00:35:56,559 --> 00:35:59,793
I'm sorry I wasn't
there when you needed me.
900
00:35:59,795 --> 00:36:03,097
And I will never let
you down like that again.
901
00:36:03,099 --> 00:36:04,731
I will always be there for you.
902
00:36:04,733 --> 00:36:07,301
I know.
903
00:36:07,303 --> 00:36:11,839
That's why you're gonna be my dad.
904
00:36:11,841 --> 00:36:13,907
Both of you.
905
00:36:18,547 --> 00:36:20,347
I just wanted to let everybody know
906
00:36:20,349 --> 00:36:23,083
that Brianna's new lung is working.
907
00:36:23,085 --> 00:36:25,619
It's gonna be a long road
back, but the transplant team
908
00:36:25,621 --> 00:36:27,821
is really optimistic
that she's gonna do great.
909
00:36:27,823 --> 00:36:29,990
- Yeah!
- Awesome!
910
00:36:29,992 --> 00:36:31,525
- Awesome.
- All right.
911
00:36:33,229 --> 00:36:34,995
Nice job!
912
00:36:34,997 --> 00:36:38,229
Topher, the day shift is here.
And if it's all right with you,
913
00:36:38,254 --> 00:36:39,097
I'm gonna go break out
914
00:36:39,122 --> 00:36:40,822
the leftover beer from
the 4th of July...?
915
00:36:40,903 --> 00:36:42,603
- As long as I get the first one.
- Yes, sir.
916
00:36:42,605 --> 00:36:44,438
- Ooh, I get the second one.
- Yes, ma'am.
917
00:36:44,440 --> 00:36:45,873
- Thank you.
- Hey, Topher.
918
00:36:45,875 --> 00:36:46,900
- Hey.
- Do you mind if I put
919
00:36:46,924 --> 00:36:48,471
some of these flyers up around the ER?
920
00:36:48,496 --> 00:36:50,563
Sure. You're doing this?
921
00:36:50,713 --> 00:36:52,479
Yeah, this is the segue out of the Army
922
00:36:52,481 --> 00:36:53,933
- I was telling you about.
- Oh.
923
00:36:53,958 --> 00:36:56,426
I can't go from daily
missions to no missions.
924
00:36:56,464 --> 00:36:57,808
Here you go.
925
00:36:57,833 --> 00:37:00,000
And Riley is with her dad?
926
00:37:00,025 --> 00:37:02,592
She's at summer camp for a month.
927
00:37:02,691 --> 00:37:04,196
So I'm gonna go to the Turkish border
928
00:37:04,221 --> 00:37:05,659
and help Syrian refugees.
929
00:37:05,661 --> 00:37:08,100
I was hoping to recruit
some doctors and nurses
930
00:37:08,125 --> 00:37:10,364
to come with me, if
that's okay with you.
931
00:37:10,366 --> 00:37:12,799
I-I wish I could join you.
932
00:37:12,801 --> 00:37:14,201
I've got too much on my plate.
933
00:37:14,203 --> 00:37:15,936
Got to keep this place
away from the devil.
934
00:37:15,938 --> 00:37:17,703
Yeah, uh, Syd, this is very tempting,
935
00:37:17,728 --> 00:37:19,006
but with the sale of the hospital,
936
00:37:19,008 --> 00:37:20,641
we're just... we're all in crisis mode.
937
00:37:20,643 --> 00:37:22,809
I-I can't leave.
938
00:37:22,811 --> 00:37:25,212
Besides, I'm like Topher's woobie.
939
00:37:25,214 --> 00:37:26,780
You are.
940
00:37:26,782 --> 00:37:29,283
I was hoping you'd say that.
941
00:37:29,285 --> 00:37:31,185
You are my rock, Jordan.
942
00:37:31,187 --> 00:37:33,402
Hey, right back at you.
943
00:37:33,427 --> 00:37:35,760
It's quite the family you've got here.
944
00:37:35,891 --> 00:37:37,457
It's not something you see very often.
945
00:37:37,459 --> 00:37:38,956
That's why I'm gonna do everything I can
946
00:37:38,980 --> 00:37:41,247
to keep it together.
947
00:37:41,330 --> 00:37:45,265
- Of course you are.
- I'll be back.
948
00:37:45,267 --> 00:37:47,935
Look, Topher, um...
949
00:37:47,937 --> 00:37:51,071
maybe it's time we tell
everyone what's really going on.
950
00:37:51,073 --> 00:37:53,307
You know, the rumor
mill... it's going crazy.
951
00:37:53,309 --> 00:37:55,209
Right.
952
00:37:55,211 --> 00:37:56,910
Okay.
953
00:37:56,912 --> 00:37:58,322
After that beer, though, okay?
954
00:37:58,346 --> 00:37:59,828
- Yeah, or three.
- Okay.
955
00:37:59,853 --> 00:38:01,615
Yeah.
956
00:38:07,821 --> 00:38:09,253
I really am sorry,
957
00:38:09,491 --> 00:38:11,141
about the thing that
happened with Jordan.
958
00:38:11,166 --> 00:38:13,933
Really? 'Cause it... it seems like
959
00:38:14,029 --> 00:38:16,363
maybe there's something
more to it, from both of you.
960
00:38:16,365 --> 00:38:19,433
It's just... there's a lot of
history between the two of us,
961
00:38:19,435 --> 00:38:21,549
so...
962
00:38:21,574 --> 00:38:22,740
It's complicated.
963
00:38:22,765 --> 00:38:24,665
Yeah. You say you're with me,
964
00:38:24,690 --> 00:38:27,390
but you're kissing her.
That's pretty complicated.
965
00:38:28,911 --> 00:38:30,877
I'm not someone's second choice, Scott.
966
00:38:30,879 --> 00:38:33,413
No, I know. And you shouldn't be.
967
00:38:33,415 --> 00:38:35,349
And I really care about you.
968
00:38:35,351 --> 00:38:36,740
I do.
969
00:38:36,765 --> 00:38:41,068
So, could we maybe just slow things down
970
00:38:41,202 --> 00:38:42,968
a little?
971
00:38:43,025 --> 00:38:45,158
Okay.
972
00:38:45,160 --> 00:38:47,494
I think that's probably for the best.
973
00:38:54,269 --> 00:38:56,136
Well, look what the cat dragged in.
974
00:38:56,138 --> 00:38:59,406
Yeah, uh, seen better
days... and nights.
975
00:38:59,408 --> 00:39:01,308
Look like you were hit by a truck.
976
00:39:01,310 --> 00:39:03,477
Literally and metaphorically.
977
00:39:03,479 --> 00:39:05,212
How's Brianna?
978
00:39:05,214 --> 00:39:07,447
- Surgery was a success.
- Yeah?
979
00:39:07,449 --> 00:39:09,449
Is Drew with her?
980
00:39:09,451 --> 00:39:10,917
I would probably stay away from him.
981
00:39:10,919 --> 00:39:15,222
I don't think that pretty
face can take another shot.
982
00:39:15,224 --> 00:39:16,736
Is that, um...
983
00:39:16,761 --> 00:39:19,062
U.N. relief group, uh...
984
00:39:19,128 --> 00:39:20,140
you're doing that?
985
00:39:20,165 --> 00:39:23,400
Yeah, I'm headed to Turkey next week.
986
00:39:23,432 --> 00:39:27,034
Yeah, I could really do
with a change of scenery.
987
00:39:27,036 --> 00:39:29,636
Toph, um, you think that I could...
988
00:39:29,638 --> 00:39:30,871
You know, honestly, brother,
989
00:39:30,873 --> 00:39:33,307
with everything that's
going on in the hospital,
990
00:39:33,309 --> 00:39:34,541
I think it would help everyone
991
00:39:34,543 --> 00:39:36,443
if you got out of here
for a little while.
992
00:39:36,445 --> 00:39:38,378
- Yeah?
- Yeah.
993
00:39:38,380 --> 00:39:40,580
Okay. I guess I'll go pack my bags.
994
00:39:40,582 --> 00:39:43,183
Wait. Hold up, cowboy. I didn't
give you the thumbs-up yet.
995
00:39:43,185 --> 00:39:44,451
I don't need a loose canon.
996
00:39:44,453 --> 00:39:47,020
I need someone who is
there to do the job.
997
00:39:47,022 --> 00:39:49,823
Toph, can you, um, tell her I can do it?
998
00:39:49,825 --> 00:39:52,559
Despite his present condition,
999
00:39:52,561 --> 00:39:55,562
there is nobody that you
would want to have your back
1000
00:39:55,564 --> 00:39:58,065
in a place like that...
1001
00:39:58,067 --> 00:39:59,933
than this guy.
1002
00:40:02,638 --> 00:40:04,371
All right, you're hired.
1003
00:40:04,373 --> 00:40:07,107
But you screw up, and you are
on the first plane back home.
1004
00:40:07,109 --> 00:40:09,242
Guess I better not screw up, then.
1005
00:40:11,780 --> 00:40:13,447
I hope that was the right call.
1006
00:40:13,449 --> 00:40:15,882
It was. Chaos is his happy place.
1007
00:40:18,520 --> 00:40:21,755
Speaking of chaos... uh, everybody?
1008
00:40:21,757 --> 00:40:23,857
All right. Let me... let me catch you up
1009
00:40:23,859 --> 00:40:25,592
on where we're at with the hospital.
1010
00:40:25,594 --> 00:40:27,494
Uh-oh.
1011
00:40:29,765 --> 00:40:30,931
Hey.
1012
00:40:30,933 --> 00:40:32,399
Hey.
1013
00:40:32,401 --> 00:40:34,568
Wow, looks like you had
a really rough night.
1014
00:40:34,570 --> 00:40:35,875
Yeah.
1015
00:40:35,900 --> 00:40:39,669
It's been a rough couple
of nights this week.
1016
00:40:39,694 --> 00:40:41,994
Tee, you've come so
far. Don't slide now.
1017
00:40:42,044 --> 00:40:44,177
Yeah, I'm trying.
1018
00:40:44,179 --> 00:40:46,713
Maybe this is just who I am.
1019
00:40:46,715 --> 00:40:48,849
It's not.
1020
00:40:50,683 --> 00:40:53,216
I'm going overseas with Syd.
1021
00:40:53,288 --> 00:40:55,021
Good to clear my head.
1022
00:40:55,023 --> 00:40:58,091
Guess I'll see you in a couple weeks.
1023
00:40:58,093 --> 00:40:59,259
Come here.
1024
00:41:02,097 --> 00:41:03,830
You be careful over there, okay?
1025
00:41:03,832 --> 00:41:05,499
You be careful over here.
1026
00:41:14,732 --> 00:41:17,732
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
74744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.