Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,452 --> 00:00:04,707
Okay. What do we got?
2
00:00:04,733 --> 00:00:07,120
Patient called 9-1-1 for acute
onset worst headache of life.
3
00:00:07,145 --> 00:00:08,271
Nausea and visual changes.
4
00:00:08,296 --> 00:00:11,056
B.P.'s 147/89, heart rate's sinus,
tach in the 120s.
5
00:00:11,081 --> 00:00:13,341
Help me. Everything's blurry.
6
00:00:13,366 --> 00:00:15,656
I-I... My hand is numb.
7
00:00:15,682 --> 00:00:16,596
Okay, possible aneurysm.
8
00:00:16,621 --> 00:00:18,220
Let's go straight to C.T.,
and then I'll tap her.
9
00:00:18,245 --> 00:00:20,077
- Wait, I have a backpack.
- Don't worry.
10
00:00:20,102 --> 00:00:21,551
No, I came in with a red backpack.
11
00:00:21,577 --> 00:00:23,598
The medics will bring it right in.
Don't worry about it.
12
00:00:23,623 --> 00:00:26,055
You need to go back to the exam room,
Mr. Neville.
13
00:00:26,080 --> 00:00:29,540
Hey, I like how you
look in those scrubs.
14
00:00:29,566 --> 00:00:32,667
Thank you. But we bring the test to you.
15
00:00:32,793 --> 00:00:35,481
I don't want you to put
anything up my bottom.
16
00:00:36,085 --> 00:00:38,075
We'll try not to.
17
00:00:38,288 --> 00:00:40,962
I just need you to go back
and sit and wait for me.
18
00:00:40,987 --> 00:00:43,628
- I'll wait for you all night!
- Okay.
19
00:00:43,653 --> 00:00:46,449
- Great. Fine.
- Uh-uh, actually... Whoa. Um...
20
00:00:46,811 --> 00:00:48,222
Over there.
21
00:00:48,476 --> 00:00:51,708
Oh, yeah. Just... getting my bearings.
22
00:00:51,733 --> 00:00:52,949
Okay. Right there.
23
00:00:52,974 --> 00:00:55,096
Can we stay out here a little longer?
24
00:00:55,121 --> 00:00:56,954
I hate being stuck in my room.
25
00:00:56,979 --> 00:00:59,933
I know you do.
It's just what's best for you.
26
00:01:00,257 --> 00:01:03,925
But here, I do have something for you.
27
00:01:04,135 --> 00:01:07,036
Something even better than
a parking lot full of sun?
28
00:01:07,061 --> 00:01:08,324
I don't think so.
29
00:01:08,349 --> 00:01:10,620
Hmm? Don't be so sure.
30
00:01:10,949 --> 00:01:13,806
- What... Is that...
- Turkish Delight.
31
00:01:13,831 --> 00:01:15,931
Just don't go selling out to
the Ice Queen like Edmund.
32
00:01:15,956 --> 00:01:17,188
- Never.
- [Chuckles]
33
00:01:17,213 --> 00:01:18,937
You can have some after
your percussion therapy.
34
00:01:18,962 --> 00:01:20,089
You gotta wait for me, though.
35
00:01:20,114 --> 00:01:22,105
Not now? Man.
36
00:01:22,130 --> 00:01:24,531
Man. Ugh. No. Now.
37
00:01:24,566 --> 00:01:26,846
[Sighs] Mm.
38
00:01:26,871 --> 00:01:28,610
- Ooh!
- [Laughs]
39
00:01:28,635 --> 00:01:32,355
[Coughing]
40
00:01:32,544 --> 00:01:35,051
Let's get you back,
41
00:01:35,076 --> 00:01:36,709
get you to your breathing treatment.
42
00:01:36,734 --> 00:01:39,663
- Okay. [Coughs]
- [Indistinct conversations]
43
00:01:39,688 --> 00:01:41,229
Woman: Do we have any more signs?
44
00:01:41,254 --> 00:01:44,027
What are they doing out here?
And in their regular clothes?
45
00:01:44,053 --> 00:01:46,241
We are on strike, honey.
46
00:01:47,243 --> 00:01:49,396
It's like seeing your
teacher at the grocery store.
47
00:01:49,421 --> 00:01:50,933
- In her underwear.
- [Chuckles]
48
00:01:50,958 --> 00:01:52,836
The hospital promised us
raises three years ago
49
00:01:52,861 --> 00:01:54,593
and still hasn't followed through.
50
00:01:54,630 --> 00:01:56,819
And they always have
us working shorthanded.
51
00:01:56,845 --> 00:01:59,227
Do you have anything to do with this?
52
00:01:59,252 --> 00:02:01,086
I do not, ma'am. No way.
53
00:02:01,111 --> 00:02:03,268
In fact, they're the real bosses.
Don't forget that.
54
00:02:03,293 --> 00:02:04,850
We're all on your sides. Good luck.
55
00:02:04,875 --> 00:02:06,305
- Thanks, Drew.
- Brianna: Bye, guys.
56
00:02:06,330 --> 00:02:07,576
- Drew: All right.
- Hey, Bri.
57
00:02:07,601 --> 00:02:08,970
- Hey, Dr. Toph.
- Hey.
58
00:02:08,995 --> 00:02:10,582
[Siren wailing]
59
00:02:10,607 --> 00:02:11,959
And what do you want?
60
00:02:12,208 --> 00:02:14,457
You could catch more flies with honey,
Mollie.
61
00:02:14,482 --> 00:02:17,138
Oh, so now I'm supposed
to provide you honey?
62
00:02:17,706 --> 00:02:20,186
I just need you to tell
me where the EKG paper is
63
00:02:20,211 --> 00:02:21,842
and the handheld urinals.
64
00:02:21,867 --> 00:02:25,057
[Laughs] Ask the scabs you
called in to replace us.
65
00:02:25,082 --> 00:02:26,756
Throw me a bone, ladies.
66
00:02:26,781 --> 00:02:30,012
Only two scabs have shown.
We're on the same side.
67
00:02:30,037 --> 00:02:32,458
We're all getting
screwed by the hospital.
68
00:02:32,483 --> 00:02:34,722
Some of us are getting screwed
just a little bit more, Toph.
69
00:02:34,747 --> 00:02:35,511
Yeah.
70
00:02:35,536 --> 00:02:38,295
Come on.
It's the patients getting screwed now.
71
00:02:38,319 --> 00:02:41,289
You're really gonna go there?
You're gonna put that on us?
72
00:02:41,314 --> 00:02:43,714
- [Siren wailing]
- You need to take those handheld urinals
73
00:02:43,739 --> 00:02:46,821
and shove them straight up your...
74
00:02:46,846 --> 00:02:48,133
[Engine revs]
75
00:02:48,158 --> 00:02:50,082
If could find them, you know? But...
76
00:02:50,107 --> 00:02:52,966
Okay, I need you to draw
a rainbow on Mr. Neville
77
00:02:52,991 --> 00:02:54,139
and get it to the lab stat.
78
00:02:54,164 --> 00:02:55,243
Absolutely.
79
00:02:55,288 --> 00:02:57,286
Um, where are the I.V. start kits
80
00:02:57,311 --> 00:02:58,582
and the saline bags?
81
00:02:58,607 --> 00:03:00,671
Yeah, uh, they're in the supply chest
82
00:03:00,696 --> 00:03:02,377
- down the hall.
- Which supply chest?
83
00:03:02,402 --> 00:03:03,972
And where's the lab?
84
00:03:04,284 --> 00:03:05,555
Should I be taking notes?
85
00:03:05,580 --> 00:03:07,013
Uh, never mind. Never mind. Uh, Shannon.
86
00:03:07,038 --> 00:03:08,448
Can you draw blood on Mr. Neville?
87
00:03:08,473 --> 00:03:10,929
Yeah, but, uh... shoot.
88
00:03:10,954 --> 00:03:12,020
What?
89
00:03:12,045 --> 00:03:14,346
- Paul. Over there.
- So?
90
00:03:14,371 --> 00:03:16,118
So I sort of slept with him.
91
00:03:16,143 --> 00:03:16,874
What?
92
00:03:16,900 --> 00:03:19,787
I already regret it, so a little
less shock would be appreciated.
93
00:03:19,812 --> 00:03:21,443
How did this even happen?
94
00:03:21,469 --> 00:03:23,727
A little vulnerability,
maybe some hormones.
95
00:03:23,752 --> 00:03:25,385
But now he's gonna get
all weird and clingy
96
00:03:25,410 --> 00:03:26,713
and maybe even cry in front of me.
97
00:03:26,738 --> 00:03:27,508
I mean, you know him,
98
00:03:27,533 --> 00:03:29,960
and I really don't need
that this morning, so...
99
00:03:29,985 --> 00:03:31,251
Hey.
100
00:03:31,276 --> 00:03:32,392
Hey.
101
00:03:34,705 --> 00:03:37,050
Mm, seems fine.
102
00:03:37,561 --> 00:03:40,175
[Exhales sharply] Oh,
my God, I was dying.
103
00:03:40,200 --> 00:03:41,299
Man, be cool.
104
00:03:41,324 --> 00:03:42,697
Yeah, I just...
I don't want her to think that
105
00:03:42,722 --> 00:03:44,922
I'm not interested,
you know, because I am.
106
00:03:44,947 --> 00:03:47,217
I mean, like, really interested.
107
00:03:47,242 --> 00:03:49,013
M-maybe I should... You know what?
108
00:03:49,054 --> 00:03:49,703
I'm gonna...
109
00:03:49,728 --> 00:03:50,958
- I'm gonna text her and explain...
- Look, hey, hey.
110
00:03:50,983 --> 00:03:52,539
You did... you did me this
favor in return for my advice,
111
00:03:52,564 --> 00:03:53,763
so I'm gonna something for you.
112
00:03:53,788 --> 00:03:54,766
Give me your phone.
113
00:03:54,791 --> 00:03:56,345
Wait. Oh, no... okay.
114
00:03:56,371 --> 00:03:58,771
Man, hey, play it cool, all right?
115
00:03:58,795 --> 00:03:59,794
She thinks you're too into her,
116
00:03:59,819 --> 00:04:01,423
she'll drop you like a bad habit.
117
00:04:01,499 --> 00:04:03,439
Now just remember what I told you.
118
00:04:03,928 --> 00:04:06,816
- That women...
- Women play the game.
119
00:04:06,841 --> 00:04:08,339
- Right, exactly. You got it.
- Okay.
120
00:04:08,364 --> 00:04:10,015
So... so keep it cool, man. Trust me.
121
00:04:10,040 --> 00:04:11,242
I promise you, it works. All right?
122
00:04:11,267 --> 00:04:12,533
Right.
123
00:04:12,558 --> 00:04:14,831
Can I talk to you, Kenny? Privately?
124
00:04:14,855 --> 00:04:16,088
Yeah.
125
00:04:18,705 --> 00:04:20,835
I might need my phone, though.
126
00:04:24,201 --> 00:04:26,903
Hey, you... you know I was
just playing, right, Joce?
127
00:04:26,928 --> 00:04:28,962
Yeah, I don't care about that.
That's after hours.
128
00:04:28,987 --> 00:04:31,187
But right now, you're our union liaison.
129
00:04:31,212 --> 00:04:32,997
We've walked out and you're walking in?
130
00:04:33,022 --> 00:04:35,656
Oh, no, I'm not here to nurse.
No, I'm here for Lauren.
131
00:04:36,102 --> 00:04:37,334
You know, she's the...
132
00:04:37,359 --> 00:04:39,027
The high school soccer
star I've been training.
133
00:04:39,052 --> 00:04:41,486
She's been sick for weeks.
She might have pneumonia.
134
00:04:41,511 --> 00:04:43,607
She has practice, then school, practice,
135
00:04:43,632 --> 00:04:45,559
and so this is the only
time she could come by.
136
00:04:45,584 --> 00:04:46,850
There are other people here to help.
137
00:04:46,875 --> 00:04:48,971
The scabs? Oh, no, no, no. No, no.
138
00:04:48,996 --> 00:04:51,230
No, she's come way too far
to get lost in the shuffle.
139
00:04:51,291 --> 00:04:53,258
There's a recruiter coming on Thursday.
140
00:04:53,283 --> 00:04:56,341
She's got a shot to be the first
in the family to go to college.
141
00:04:56,411 --> 00:04:58,622
But she's gotta be on, not sick.
142
00:04:58,997 --> 00:05:01,884
I heard that. And I'm not sick.
143
00:05:01,909 --> 00:05:03,305
I'm just feeling a little tired
144
00:05:03,330 --> 00:05:04,738
'cause you work my ass into the ground.
145
00:05:04,763 --> 00:05:06,257
I only give you what
I know you can handle.
146
00:05:06,282 --> 00:05:06,831
Mm.
147
00:05:06,856 --> 00:05:08,702
Okay, well, I get it.
148
00:05:08,727 --> 00:05:10,693
So get her checked in
149
00:05:10,718 --> 00:05:12,872
and get your butt outside on the line.
150
00:05:13,288 --> 00:05:16,056
[Inhales deeply]
151
00:05:16,081 --> 00:05:17,314
[Clears throat] My bad.
152
00:05:17,339 --> 00:05:18,881
Did I get you in trouble
with your girlfriend?
153
00:05:18,906 --> 00:05:20,237
- Nah, it's just some work stuff.
- Mm-hmm.
154
00:05:20,262 --> 00:05:21,894
And she's not my girlfriend.
155
00:05:21,919 --> 00:05:23,971
Oh, so is that why she hangs
around the gym all the time?
156
00:05:23,996 --> 00:05:25,515
It's just work stuff? That's cool.
157
00:05:25,540 --> 00:05:27,445
- Mind your own business. [Laughs]
- [Laughs]
158
00:05:27,470 --> 00:05:28,859
Let's get you in to Dr. Cummings.
159
00:05:28,884 --> 00:05:29,455
Yeah, all right, Coach.
160
00:05:29,480 --> 00:05:31,090
- [Cellphone rings, vibrates]
- Oh, hold on.
161
00:05:31,115 --> 00:05:32,909
It's a mom check in. I gotta take this.
162
00:05:32,934 --> 00:05:34,310
Yeah.
163
00:05:34,335 --> 00:05:35,817
Hey, Ma.
164
00:05:37,189 --> 00:05:40,100
Um, uh, where's the
ambulance that brought me in?
165
00:05:40,125 --> 00:05:42,291
In the parking lot.
This is sort of my first day...
166
00:05:42,316 --> 00:05:44,290
- No, I gotta find my backpack.
- Well, I could get that for...
167
00:05:44,497 --> 00:05:46,379
Okay, maybe not.
168
00:05:46,404 --> 00:05:47,906
You better get your
ass out there, Kenny.
169
00:05:47,932 --> 00:05:50,788
Mollie's gonna kill
you. Oh, uh, EKG paper?
170
00:05:50,813 --> 00:05:51,811
Please help me.
171
00:05:51,836 --> 00:05:53,701
Oh, under the counter in the box marked
"EKG paper."
172
00:05:53,726 --> 00:05:56,413
- Have you seen Paul?
- No.
173
00:05:56,438 --> 00:05:58,474
[Sighs] We need to get our nurses back.
174
00:05:58,499 --> 00:05:59,554
Tell management, not us.
175
00:05:59,579 --> 00:06:00,373
Yeah, we did.
176
00:06:00,397 --> 00:06:02,638
Management's taking their own
sweet time with negotiations.
177
00:06:02,663 --> 00:06:04,480
Okay, has anybody seen my patient?
178
00:06:04,505 --> 00:06:06,250
I dropped her off in
C.T. five minutes ago.
179
00:06:06,275 --> 00:06:08,192
She went to go get her backpack.
180
00:06:08,217 --> 00:06:11,579
Sorry, you let a patient that came in,
in an ambulance
181
00:06:11,604 --> 00:06:13,186
walk out of the E.R.?
182
00:06:13,211 --> 00:06:15,693
Oh. I-I, uh...
183
00:06:15,718 --> 00:06:18,206
To get the backpack that's
right there at your feet?
184
00:06:18,580 --> 00:06:20,138
Oh, jeez.
185
00:06:20,163 --> 00:06:22,392
The paramedics must've brought that in.
186
00:06:22,417 --> 00:06:24,718
I-I'll go take it back to her.
187
00:06:27,573 --> 00:06:29,409
Where's the john?
188
00:06:29,434 --> 00:06:31,248
[Sighs] No, Mr. Neville.
189
00:06:31,748 --> 00:06:33,866
Uh, did you see a woman come out here?
190
00:06:33,891 --> 00:06:35,932
- Yeah, yeah, yeah, I know, Ma.
- Okay.
191
00:06:35,957 --> 00:06:38,149
Yeah, I'll be home soon. Yeah, bye.
192
00:06:38,174 --> 00:06:40,208
[Explosion]
193
00:06:40,233 --> 00:06:42,251
[Glass shattering]
194
00:06:46,302 --> 00:06:50,237
[Fire alarm blaring]
195
00:06:50,262 --> 00:06:53,263
♪♪
196
00:07:01,348 --> 00:07:05,548
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
197
00:07:07,385 --> 00:07:11,355
[Ringing sound]
198
00:07:11,390 --> 00:07:14,170
Zayde Wolf and Ruelle:
♪ I'm always wonderin' ♪
199
00:07:14,360 --> 00:07:17,779
♪ If it's ever gonna end ♪
200
00:07:17,864 --> 00:07:21,542
♪ I can feel it in my bones ♪
201
00:07:21,567 --> 00:07:24,479
♪ I can feel it in my bones ♪
202
00:07:24,504 --> 00:07:27,571
♪ Standing in the dust ♪
203
00:07:27,606 --> 00:07:31,249
♪ Of what's left of us ♪
204
00:07:31,274 --> 00:07:34,288
♪ I can see you in my soul ♪
205
00:07:34,313 --> 00:07:38,278
[Muffled shouting, coughing] ♪
I can see you in my soul, oh ♪
206
00:07:38,303 --> 00:07:40,170
- Kenny: Lauren! Lauren!
- ♪ Did we take too many chances? ♪
207
00:07:40,195 --> 00:07:42,653
- Jordan: Mr. Neville?
- [Coughs] Mr. Neville!
208
00:07:42,678 --> 00:07:45,422
- ♪ Did we let too many pass us? ♪
- Lauren! [Coughs]
209
00:07:45,457 --> 00:07:47,567
- ♪ Did we throw it all away? ♪
- Lauren!
210
00:07:47,592 --> 00:07:49,558
♪ Did we throw it all away? ♪
211
00:07:49,690 --> 00:07:51,423
Lauren!
212
00:07:51,448 --> 00:07:54,275
- Lauren! Oh, god. Oh, god.
- ♪ Did we light too many matches? ♪
213
00:07:54,300 --> 00:07:57,384
You're okay, Lauren.
It's gonna be okay. You're okay.
214
00:07:57,409 --> 00:08:00,999
- ♪ Did we throw it all away? ♪
- T.C.: It's gonna be okay. Wake up. Wake up!
215
00:08:01,024 --> 00:08:03,345
[Coughing] ♪ Did we
throw it all away? ♪
216
00:08:03,370 --> 00:08:06,138
- ♪ We walk through the fire ♪
- [Coughing]
217
00:08:06,262 --> 00:08:07,795
Come on, Lauren. I got you.
218
00:08:07,831 --> 00:08:09,630
Aah! My leg. My leg. My leg!
219
00:08:09,655 --> 00:08:11,840
- [Speaks indistinctly] I got you.
- Aah! My leg!
220
00:08:11,865 --> 00:08:14,712
- Oh, god!
- Help! I need help! Tee!
221
00:08:14,737 --> 00:08:18,325
- Tee, I need you!
- [Crying]
222
00:08:18,350 --> 00:08:22,922
- [Coughing]
- ♪ We walk through the fire ♪
223
00:08:23,637 --> 00:08:26,136
Okay. You're okay. Her
leg is hemorrhaging.
224
00:08:26,161 --> 00:08:27,961
- We need to get a tourniquet on it.
- [Coughs]
225
00:08:27,996 --> 00:08:30,296
- Hand me that blood pressure cuff. Go.
- Aah!
226
00:08:30,331 --> 00:08:31,885
[Continues crying]
227
00:08:31,910 --> 00:08:33,928
[Coughing]
228
00:08:34,161 --> 00:08:35,833
I got you, okay.
229
00:08:35,858 --> 00:08:38,242
I need you to get me a milligram
of Dilaudid or morphine,
230
00:08:38,267 --> 00:08:40,316
- whatever you can get.
- All right. Okay.
231
00:08:40,341 --> 00:08:42,739
[Spraying]
232
00:08:42,764 --> 00:08:44,143
We were in pre-op when
we heard the explosion.
233
00:08:44,168 --> 00:08:45,252
What the hell happened?
234
00:08:45,277 --> 00:08:47,122
It's an I.E.D. Pipe
bomb, pressure cooker.
235
00:08:47,147 --> 00:08:49,216
- It was filled with bolts, I think.
- Paul: Was this a terrorist act?
236
00:08:49,241 --> 00:08:50,533
I think we gotta assume the worst.
237
00:08:50,559 --> 00:08:52,601
Okay, Kenny's off to get some drugs,
all right?
238
00:08:52,626 --> 00:08:56,080
He's so slow. I...
I can beat him in my sleep.
239
00:08:56,105 --> 00:08:58,011
Attagirl. Attagirl.
240
00:08:58,036 --> 00:09:01,106
You're gonna be okay. Here he comes.
241
00:09:01,132 --> 00:09:03,099
[Groans, inhales sharply]
242
00:09:03,255 --> 00:09:04,476
♪♪
243
00:09:04,501 --> 00:09:07,265
Hey. We gotta get her
leg to the O.R., okay.
244
00:09:07,290 --> 00:09:09,083
- Get me a gurney now.
- Okay.
245
00:09:09,116 --> 00:09:12,241
[Woman and man screaming]
246
00:09:14,124 --> 00:09:16,825
♪ Did we throw it all away? ♪
247
00:09:16,850 --> 00:09:18,542
Wait, I have a backpack.
248
00:09:18,567 --> 00:09:20,022
- Don't worry.
- No, I came in with a red backpack.
249
00:09:20,047 --> 00:09:22,183
The medics will bring it right in.
250
00:09:22,208 --> 00:09:23,527
♪♪
251
00:09:23,552 --> 00:09:26,585
♪ Is there a way out? ♪
252
00:09:26,610 --> 00:09:29,727
♪ Is there a way out? ♪
253
00:09:29,752 --> 00:09:31,882
- Man: I got you.
- [Coughing]
254
00:09:31,907 --> 00:09:33,707
- Man: Yeah, this way.
- [Speaks indistinctly]
255
00:09:33,732 --> 00:09:35,374
Can you walk?
256
00:09:35,399 --> 00:09:37,330
We need to get these victims treated,
account for survivors.
257
00:09:37,355 --> 00:09:38,760
No, we need to clear a perimeter.
258
00:09:38,785 --> 00:09:40,630
We're not the cavalry,
Drew. We're doctors.
259
00:09:40,655 --> 00:09:41,760
Listen up!
260
00:09:41,785 --> 00:09:44,116
If you're hurt or bleeding,
we're gonna help you.
261
00:09:44,141 --> 00:09:45,545
But if you can move at all,
262
00:09:45,570 --> 00:09:47,045
you need to move towards the elevators,
263
00:09:47,070 --> 00:09:48,491
away from points of access.
264
00:09:48,516 --> 00:09:49,648
- [Coughs]
- [Cellphone ringing]
265
00:09:49,673 --> 00:09:52,185
- Open tib-fib fracture.
- Scott: Yeah, I agree.
266
00:09:52,210 --> 00:09:54,957
Uh, possibly grade 3,
lots of contamination.
267
00:09:54,982 --> 00:09:56,314
Let's get her up to the O.R. Let's go.
268
00:09:56,350 --> 00:09:58,603
Hold on, hold on, hold on!
SWAT is sealing off everything.
269
00:09:58,628 --> 00:09:59,833
We can't go up to the O.R.
270
00:09:59,858 --> 00:10:01,104
You've gotta be kidding me, man!
271
00:10:01,129 --> 00:10:03,196
I think I know who did this, okay?
She was my patient.
272
00:10:03,221 --> 00:10:04,125
She had a red backpack.
273
00:10:04,150 --> 00:10:05,487
It was large enough to have a pipe bomb.
274
00:10:05,511 --> 00:10:07,948
That's what I'm saying.
Okay, that's what terrorists do.
275
00:10:07,973 --> 00:10:09,326
They wait for first
responders to arrive,
276
00:10:09,351 --> 00:10:10,894
they detonate a second device.
277
00:10:10,919 --> 00:10:13,106
- Yeah, I saw that in "The Hurt Locker."
- Yeah, and I-I lived it.
278
00:10:13,131 --> 00:10:14,830
They could also be waiting
for us to load our patients
279
00:10:14,855 --> 00:10:16,473
into ambulances and pick us off
280
00:10:16,498 --> 00:10:17,330
- outside.
- Well, you gotta make a call.
281
00:10:17,355 --> 00:10:19,188
Topher, we gotta do surgery right now.
282
00:10:19,213 --> 00:10:21,814
- Come on, come on, Topher. What are we gonna do?
- Come on, Toph.
283
00:10:21,839 --> 00:10:23,168
- We're staying here.
- No!
284
00:10:23,193 --> 00:10:24,629
You're wrong, okay? We gotta go back...
285
00:10:24,654 --> 00:10:26,551
We could lose people in the transfer!
286
00:10:26,576 --> 00:10:27,991
I'm your commanding officer here.
287
00:10:28,016 --> 00:10:30,167
Until SWAT secures the perimeter,
288
00:10:30,192 --> 00:10:32,906
we keep everybody safe.
We need to know what's going on.
289
00:10:32,931 --> 00:10:35,041
All right, Kenny, Trauma 2,
that's our new O.R.
290
00:10:35,066 --> 00:10:36,849
Tee, go give SWAT a description.
291
00:10:36,874 --> 00:10:39,336
Everybody else, continue triaging.
292
00:10:39,371 --> 00:10:41,617
Man: We gotta go to Trauma!
293
00:10:41,642 --> 00:10:43,858
[Groaning]
294
00:10:45,011 --> 00:10:47,440
Multiple lacerations with
deep glass under the skin.
295
00:10:47,465 --> 00:10:49,256
We need to get this cleaned out.
296
00:10:49,912 --> 00:10:51,624
[Groans]
297
00:10:51,649 --> 00:10:54,121
Hey. Are you okay?
298
00:10:54,535 --> 00:10:57,147
No. No, I'm not okay.
I'm scared to death.
299
00:10:57,172 --> 00:11:00,761
Shannon, you can be scared,
but you need to focus.
300
00:11:00,786 --> 00:11:02,763
Aren't you freaked out?
301
00:11:02,815 --> 00:11:06,150
[Exhales shakily] Yes,
but we have a job to do.
302
00:11:06,175 --> 00:11:09,176
Okay, I need you to go and
get suture kits, kerlix rolls,
303
00:11:09,201 --> 00:11:10,873
and all the O-neg you can find.
304
00:11:10,898 --> 00:11:12,719
- Yeah. Yeah, okay.
- You good?
305
00:11:12,743 --> 00:11:14,576
- Uh-huh.
- Okay, go, quickly.
306
00:11:14,601 --> 00:11:17,940
- [Groans]
- [Monitor beeping steadily]
307
00:11:17,965 --> 00:11:19,009
[Man shouts indistinctly]
308
00:11:19,035 --> 00:11:21,199
I can't get to you now,
Bri. It's all closed off.
309
00:11:21,224 --> 00:11:22,783
I'm scared.
310
00:11:23,201 --> 00:11:25,939
There's no nurses and no doctors.
311
00:11:26,317 --> 00:11:28,196
No you.
312
00:11:28,221 --> 00:11:30,216
I know. I know. But I called up
313
00:11:30,241 --> 00:11:31,770
some of the orderlies who work up there.
314
00:11:31,795 --> 00:11:33,274
They're gonna come hang out.
315
00:11:33,299 --> 00:11:34,471
I gotta work now, okay?
316
00:11:35,009 --> 00:11:36,476
Okay.
317
00:11:36,501 --> 00:11:37,767
I'll tell you what.
318
00:11:37,792 --> 00:11:39,347
You can have some of
that Turkish Delight now.
319
00:11:39,371 --> 00:11:41,804
- How does that sound?
- Great.
320
00:11:41,830 --> 00:11:43,909
- [Siren wailing]
- Except I left it down there.
321
00:11:43,941 --> 00:11:46,235
I'll get some up to you as
soon as I can. I promise.
322
00:11:47,204 --> 00:11:48,990
Okay.
323
00:11:49,015 --> 00:11:50,937
♪♪
324
00:11:51,957 --> 00:11:53,755
Achilles tendon rupture
325
00:11:53,781 --> 00:11:56,774
and she's got a tear to
her popliteal artery.
326
00:11:57,260 --> 00:12:00,147
Got sterile gowns,
sterile drapes, a ventilator.
327
00:12:00,172 --> 00:12:01,901
I saw an orthopedics kit outside.
328
00:12:01,926 --> 00:12:03,537
Kenny, you need to go
rest that shoulder.
329
00:12:03,562 --> 00:12:04,455
Yeah, you landed pretty hard.
330
00:12:04,480 --> 00:12:06,143
Look, look, look,
I'm the only nurse you guys got.
331
00:12:06,168 --> 00:12:07,671
So let's just focus on Lauren.
332
00:12:07,696 --> 00:12:09,593
Okay, I'm gonna place an ex-fix,
333
00:12:09,618 --> 00:12:11,311
hopefully stabilize this leg enough
334
00:12:11,336 --> 00:12:12,773
to avoid any more vascular injury.
335
00:12:12,805 --> 00:12:14,900
- Go grab that kit.
- All right.
336
00:12:16,076 --> 00:12:17,774
We need some extra hands.
337
00:12:17,799 --> 00:12:18,806
And Shannon could use help
338
00:12:18,831 --> 00:12:20,131
pulling glass out of Mr. Neville.
339
00:12:20,156 --> 00:12:22,356
The E.R.'s sealed off, so it's just us.
340
00:12:22,381 --> 00:12:24,410
Paul, I got this. Go help.
341
00:12:24,435 --> 00:12:25,986
Okay, okay. Of course.
342
00:12:26,286 --> 00:12:29,305
[Siren wailing]
343
00:12:29,330 --> 00:12:30,665
[Radio chatter]
344
00:12:30,690 --> 00:12:32,973
Just got word from the parking lot.
345
00:12:32,998 --> 00:12:35,698
We found a woman fitting your
description sitting in a truck.
346
00:12:35,723 --> 00:12:36,839
What can I do?
347
00:12:36,864 --> 00:12:38,314
There may be more casualties out there.
348
00:12:38,339 --> 00:12:40,612
When they're ready out there,
you should go. We got this.
349
00:12:41,644 --> 00:12:43,295
Okay.
350
00:12:43,955 --> 00:12:46,167
[Radio chatter]
351
00:12:54,069 --> 00:12:57,328
Driver, step out of the vehicle!
352
00:12:57,353 --> 00:12:58,638
[Pounds dashboard]
353
00:12:58,663 --> 00:13:01,000
[Radio chatter]
354
00:13:01,642 --> 00:13:04,042
♪♪
355
00:13:04,067 --> 00:13:06,620
Step out of the vehicle!
356
00:13:08,000 --> 00:13:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
357
00:13:15,285 --> 00:13:16,962
Show me your hands!
358
00:13:17,856 --> 00:13:20,223
[Radio chatter]
359
00:13:20,248 --> 00:13:23,383
Walk toward my voice. Slowly.
360
00:13:24,964 --> 00:13:26,925
I said slowly!
361
00:13:28,353 --> 00:13:30,081
Stop!
362
00:13:30,920 --> 00:13:32,986
Get on your knees! Stop!
363
00:13:33,011 --> 00:13:35,314
I said stop!
364
00:13:36,469 --> 00:13:38,181
Do it!
365
00:13:38,206 --> 00:13:40,498
Keep your hands where I can see 'em!
366
00:13:41,844 --> 00:13:45,346
- [Gunshots]
- [Screams, groans]
367
00:13:45,762 --> 00:13:47,129
Stop! What the hell are you doing?!
368
00:13:47,154 --> 00:13:48,374
I don't get to her,
she's gonna bleed out.
369
00:13:48,399 --> 00:13:49,097
And you care?!
370
00:13:49,122 --> 00:13:50,590
No, I only care if there's another bomb.
371
00:13:50,616 --> 00:13:51,882
She's the only one who can tell us.
372
00:13:51,907 --> 00:13:54,563
♪♪
373
00:13:56,256 --> 00:13:57,887
[Grunting]
374
00:13:58,372 --> 00:14:00,082
Aah! That hurts! It hurts!
375
00:14:00,107 --> 00:14:01,262
Yeah? It's gonna hurt a whole lot more
376
00:14:01,287 --> 00:14:02,763
if you don't tell me if
there's another bomb.
377
00:14:02,788 --> 00:14:04,692
You can't do that. You're a doctor.
378
00:14:04,717 --> 00:14:06,133
No, no, it's just you and me here.
379
00:14:06,158 --> 00:14:07,738
- I can do what I want.
- Ow!
380
00:14:07,763 --> 00:14:09,557
I can pull this out the hard way.
381
00:14:09,582 --> 00:14:10,538
[Screams]
382
00:14:10,563 --> 00:14:12,752
There's no more bomb.
There's no other bomb. I swear.
383
00:14:12,777 --> 00:14:13,980
Please stop!
384
00:14:14,005 --> 00:14:15,275
Now why did you do this?
385
00:14:15,300 --> 00:14:17,437
[Groans] Because you deserved it!
386
00:14:25,453 --> 00:14:27,922
White count's over 20,000.
387
00:14:28,878 --> 00:14:31,650
It could be a reaction to the trauma...
388
00:14:32,196 --> 00:14:34,397
[Screw clicking] possibly
from the pneumonia.
389
00:14:34,422 --> 00:14:37,707
Okay, we're all set here.
Let's check her pulse.
390
00:14:40,952 --> 00:14:42,890
[Sighs]
391
00:14:44,510 --> 00:14:48,161
Nothing, just enlarged lymph nodes.
392
00:14:49,220 --> 00:14:51,120
[Beep]
393
00:14:51,345 --> 00:14:54,645
[Ultrasound whooshing]
394
00:14:55,825 --> 00:14:58,313
[Beep] Nothing.
395
00:14:58,338 --> 00:15:02,368
We need to do a fem-pop bypass
so she doesn't lose this leg.
396
00:15:02,393 --> 00:15:05,522
Get me an 11 blade and 7-0 Prolene.
397
00:15:08,462 --> 00:15:10,765
[Drawer closes]
398
00:15:10,790 --> 00:15:14,132
♪♪
399
00:15:17,011 --> 00:15:18,660
[Coughs]
400
00:15:18,685 --> 00:15:20,785
- This her?
- Yeah.
401
00:15:20,925 --> 00:15:23,291
Shot twice, hollow point bullets.
402
00:15:23,316 --> 00:15:24,896
I need a chest tube, an intubation tray,
403
00:15:24,921 --> 00:15:26,182
and four units of PRBCs.
404
00:15:26,207 --> 00:15:28,323
Of all the days for the
nurses to not be here.
405
00:15:28,348 --> 00:15:29,229
Yep.
406
00:15:29,800 --> 00:15:33,112
One bullet left axillae.
One right thigh.
407
00:15:33,137 --> 00:15:35,028
[Wheezes]
408
00:15:35,054 --> 00:15:36,805
No breath sounds on the left.
409
00:15:37,271 --> 00:15:39,087
Damn it. You know, this is all my fault.
410
00:15:39,112 --> 00:15:41,746
The collapsed lung? No.
Let's place a chest tube.
411
00:15:41,771 --> 00:15:44,419
- I saw her.
- What?
412
00:15:44,444 --> 00:15:47,375
She was my patient. She
wanted her backpack.
413
00:15:47,662 --> 00:15:50,229
- I didn't put it together.
- Well, why would you?
414
00:15:50,254 --> 00:15:52,451
Oh, you know, she was sweating,
acting strange.
415
00:15:52,476 --> 00:15:55,036
Tee, that describes 90% of
the people who come in here.
416
00:15:55,061 --> 00:15:57,828
Yeah, I just...
I just didn't think, you know? Didn't...
417
00:15:58,165 --> 00:16:00,186
didn't think I'd be in
danger in my own hospital.
418
00:16:00,211 --> 00:16:01,468
It's not a war zone.
419
00:16:01,527 --> 00:16:05,190
You take on a lot. Do not take on this.
420
00:16:05,215 --> 00:16:07,944
- [Oxygen hisses]
- [Muffled groan]
421
00:16:07,969 --> 00:16:10,912
You know, I spoke to her outside.
422
00:16:11,174 --> 00:16:13,948
She said we got what we deserved.
423
00:16:13,973 --> 00:16:16,109
She said a hospital deserved this?
424
00:16:16,134 --> 00:16:18,070
That's what she said. Who knows, right?
425
00:16:18,095 --> 00:16:20,119
I mean, these days, anybody can do it.
426
00:16:20,144 --> 00:16:23,348
There's bomb recipes on a
thousand different web sites.
427
00:16:25,574 --> 00:16:27,983
Such a sad face.
428
00:16:28,877 --> 00:16:32,611
Yeah.
A lot of sad faces around here tonight.
429
00:16:33,033 --> 00:16:35,322
Let's keep her alive.
430
00:16:35,701 --> 00:16:37,626
I want to hear what we
did to deserve this.
431
00:16:37,651 --> 00:16:38,981
[Instrument clatters]
432
00:16:39,006 --> 00:16:42,007
[Monitor beeping steadily]
433
00:16:43,546 --> 00:16:45,639
This one's gonna need some deep sutures.
434
00:16:45,664 --> 00:16:46,903
Yeah.
435
00:16:47,774 --> 00:16:50,661
- Hey. You're doing great.
- [Exhales deeply]
436
00:16:50,686 --> 00:16:52,999
You know, just take it slow.
437
00:16:53,784 --> 00:16:56,013
How are you not freaked out?
438
00:16:56,437 --> 00:16:57,985
Who says I'm not?
439
00:16:58,010 --> 00:17:01,967
You know,
I remember the first time I was bombed.
440
00:17:01,992 --> 00:17:06,071
It was in the sugar mill
just west of Saigon.
441
00:17:06,096 --> 00:17:08,813
And I actually pissed myself.
442
00:17:09,011 --> 00:17:12,785
Of course, I told the other
soldiers that it was just sweat.
443
00:17:12,810 --> 00:17:16,345
But... now you don't smell
as if you've pissed yourself.
444
00:17:16,370 --> 00:17:17,279
I didn't.
445
00:17:17,304 --> 00:17:19,318
Mr. Neville, um, how about you just, uh,
446
00:17:19,343 --> 00:17:21,824
try and get some rest, all right?
Save your energy.
447
00:17:22,860 --> 00:17:24,460
- One moment.
- [Instrument clatters]
448
00:17:24,485 --> 00:17:25,513
Yeah.
449
00:17:25,538 --> 00:17:27,471
He's really out of it.
450
00:17:27,496 --> 00:17:29,333
Early Alzheimer's, maybe dementia?
451
00:17:29,358 --> 00:17:31,941
Hey, how long have you two been married?
452
00:17:33,211 --> 00:17:35,672
Uh, we're... we're not married.
453
00:17:35,697 --> 00:17:37,505
Oh. Racial issues?
454
00:17:37,530 --> 00:17:38,610
Nope.
455
00:17:38,635 --> 00:17:41,947
I remember when I was in college,
456
00:17:41,972 --> 00:17:44,609
I liked a beautiful Negro girl.
457
00:17:44,670 --> 00:17:47,875
She was as dark as ebony.
458
00:17:47,900 --> 00:17:50,714
And the sexual acrobatics...
459
00:17:50,740 --> 00:17:53,337
That's not it, Mr. Neville.
We just work together.
460
00:17:53,362 --> 00:17:54,357
- Exactly.
- And that's all.
461
00:17:54,381 --> 00:17:55,750
That's it. That's, uh, that's all.
462
00:17:55,775 --> 00:17:57,656
Oh. Uh-huh.
463
00:17:57,681 --> 00:17:59,472
- Hmm.
- Okay, let's...
464
00:17:59,497 --> 00:18:01,978
Let's get this glass out of your ass,
Mr. Neville.
465
00:18:02,003 --> 00:18:03,105
Yeah.
466
00:18:03,130 --> 00:18:05,655
- Angela Wei?
- [Indistinct conversations]
467
00:18:05,680 --> 00:18:07,243
Angela Wei?
468
00:18:07,674 --> 00:18:10,729
Uh, I think she was in my room, right?
She was really sick.
469
00:18:10,754 --> 00:18:12,100
Uh, there was so much smoke,
470
00:18:12,125 --> 00:18:13,641
we had to move a bunch of
gurneys into the break room.
471
00:18:13,666 --> 00:18:16,316
This is taking forever.
My grandpa is missing.
472
00:18:16,341 --> 00:18:18,227
Look, everybody,
473
00:18:18,252 --> 00:18:21,049
the SWAT team has let in
some first responders,
474
00:18:21,074 --> 00:18:23,023
but they're still sweeping the building.
475
00:18:23,048 --> 00:18:25,028
So once we get a final count,
476
00:18:25,053 --> 00:18:27,286
we can start evacuating
those with I.D.s.
477
00:18:27,311 --> 00:18:28,877
All for your own safety.
You just have to be patient.
478
00:18:28,902 --> 00:18:30,842
No. I want to know now.
479
00:18:30,867 --> 00:18:32,869
We've been scared, waiting,
480
00:18:32,894 --> 00:18:35,399
and now you're taking roll like
we're a bunch of kindergartners.
481
00:18:35,424 --> 00:18:36,152
Yeah.
482
00:18:36,177 --> 00:18:39,027
Hey, hey, ma'am, listen.
He's just trying to help.
483
00:18:39,052 --> 00:18:40,103
You guys need to take a breath.
484
00:18:40,128 --> 00:18:42,330
You don't give a crap
about our families.
485
00:18:42,384 --> 00:18:43,946
He does.
486
00:18:44,295 --> 00:18:47,129
Your grandfather, Daniel Rodriguez?
487
00:18:47,277 --> 00:18:50,192
He snuck out to have a smoke
early this morning, okay?
488
00:18:50,217 --> 00:18:51,562
I saw him myself.
489
00:18:51,767 --> 00:18:53,830
Everyone outside was evacuated
490
00:18:53,855 --> 00:18:55,321
to a gym at the community center.
491
00:18:55,346 --> 00:18:57,421
- I'll call over there, okay?
- Thank God.
492
00:18:57,446 --> 00:18:59,579
We've been trying to get
back in since the explosion.
493
00:18:59,604 --> 00:19:02,460
The strike can shove
it on a day like this.
494
00:19:03,063 --> 00:19:05,282
Hey, is, uh, Kenny doing okay?
495
00:19:05,307 --> 00:19:07,378
Uh, Trauma 2 with
Scott. Yeah, he's okay.
496
00:19:07,403 --> 00:19:07,970
[Whispers] Okay.
497
00:19:07,995 --> 00:19:09,585
His friend Lauren? Not so much.
498
00:19:09,610 --> 00:19:10,296
Thanks.
499
00:19:10,321 --> 00:19:13,498
Okay, well, we got it from here.
You get back to the patients.
500
00:19:13,523 --> 00:19:16,579
Everybody else, listen up.
We're gonna tell you what's happening.
501
00:19:16,931 --> 00:19:19,130
Okay, what can I do for you guys?
502
00:19:19,155 --> 00:19:20,584
Oh, you're a sight for sore eyes.
503
00:19:20,609 --> 00:19:22,516
Uh, can we get a tetanus
shot for Mr. Neville
504
00:19:22,541 --> 00:19:23,740
- before we discharge him?
- Yes.
505
00:19:23,765 --> 00:19:24,897
Thank you.
506
00:19:24,922 --> 00:19:26,522
- [Groans]
- Are you okay, Mr. Neville?
507
00:19:26,547 --> 00:19:29,060
I don't feel so good.
It's... it's itching.
508
00:19:29,085 --> 00:19:31,385
- It's awful! Get it off of me!
- Whoa, whoa, let's not do this.
509
00:19:31,410 --> 00:19:33,459
Blistering on the stitches, oozing.
510
00:19:33,484 --> 00:19:35,861
Could be allergic to the stitches
511
00:19:35,885 --> 00:19:37,247
or maybe the shrapnel?
512
00:19:37,447 --> 00:19:39,402
It's all right.
513
00:19:40,707 --> 00:19:43,098
Whoa.
514
00:19:44,689 --> 00:19:47,581
Uh, okay. Um...
515
00:19:47,920 --> 00:19:49,990
Mr. Neville, we will be right back.
516
00:19:50,015 --> 00:19:51,842
What? Where are you going?
517
00:19:51,867 --> 00:19:53,909
[Wastebin lid opens]
518
00:19:54,399 --> 00:19:55,929
[Tone sounds]
519
00:19:55,954 --> 00:19:57,535
Woman over P.A.: All non-injured
520
00:19:57,560 --> 00:19:59,287
may evacuate the hospital at this time.
521
00:19:59,312 --> 00:20:01,131
Hey, stop, stop! Topher! Hey.
522
00:20:01,156 --> 00:20:03,261
- What? What? What is it?
- Anthrax.
523
00:20:03,286 --> 00:20:04,128
What?
524
00:20:04,153 --> 00:20:05,394
Our patient, Mr. Neville,
525
00:20:05,418 --> 00:20:07,561
he has cutaneous anthrax
all over his body.
526
00:20:07,586 --> 00:20:09,109
- Are you... you sure?
- Textbook.
527
00:20:09,135 --> 00:20:11,233
Painless but itchy
black ulcers, blisters.
528
00:20:11,257 --> 00:20:12,781
Mr. Neville had cuts all over his body.
529
00:20:12,806 --> 00:20:14,073
That...
that's how the anthrax spores got in.
530
00:20:14,098 --> 00:20:14,736
Oh, my God.
531
00:20:14,761 --> 00:20:17,184
So, the bomb wasn't...
Wasn't just meant to maim.
532
00:20:17,209 --> 00:20:19,938
It was a dispersal method for anthrax?
533
00:20:19,963 --> 00:20:22,236
Anybody who came in
contact could be sick.
534
00:20:22,394 --> 00:20:26,052
If it... if it aerosolized,
that could mean the whole E.R.
535
00:20:26,077 --> 00:20:28,036
We need to shut... Sir!
536
00:20:28,061 --> 00:20:29,878
Shut down the E.R.
Nobody comes in or out.
537
00:20:29,903 --> 00:20:31,637
[Indistinct conversations]
538
00:20:31,662 --> 00:20:33,712
Woman: Everyone,
we need you to calm down, all right?
539
00:20:33,737 --> 00:20:37,291
Everybody, just please...
Please calm down.
540
00:20:39,458 --> 00:20:43,226
[Monitor beeping steadily]
541
00:20:43,251 --> 00:20:45,931
Her blood pressure and
oxygen levels are back up.
542
00:20:45,956 --> 00:20:47,380
All right. Let's update SWAT.
543
00:20:47,405 --> 00:20:49,255
I'm sure they've cleared
the hospital by now.
544
00:20:49,280 --> 00:20:50,486
Yeah.
545
00:20:51,234 --> 00:20:54,235
♪♪
546
00:20:57,699 --> 00:20:59,204
[Radio chatter]
547
00:20:59,229 --> 00:21:01,135
- Hey.
- What's going on?
548
00:21:01,160 --> 00:21:03,356
We had to shut down
the hospital. Anthrax.
549
00:21:03,547 --> 00:21:05,540
It was in the bomb.
550
00:21:05,565 --> 00:21:07,287
Probably, and since you two
just worked on the bomber...
551
00:21:07,312 --> 00:21:09,823
We could've breathed in spores
or gotten it from her blood.
552
00:21:09,848 --> 00:21:11,594
- Okay, we need to decontaminate.
- Right.
553
00:21:11,620 --> 00:21:12,782
Anyone symptomatic?
554
00:21:12,807 --> 00:21:14,983
Your old man. Multiple anthrax lesions.
555
00:21:15,008 --> 00:21:15,990
Limited to his skin,
556
00:21:16,015 --> 00:21:17,302
but we're beginning
treatment for everyone,
557
00:21:17,327 --> 00:21:18,636
so you two need to go right now.
558
00:21:18,661 --> 00:21:20,883
Everyone's under medical
observation till the morning.
559
00:21:20,908 --> 00:21:22,367
Anthrax could be everywhere.
560
00:21:22,400 --> 00:21:23,346
Anthrax?
561
00:21:23,371 --> 00:21:24,801
That's right. We think
it was in the bomb.
562
00:21:24,826 --> 00:21:27,230
[Radio chatter]
563
00:21:27,426 --> 00:21:29,319
How's, uh... how's Lauren?
564
00:21:29,344 --> 00:21:31,628
We were able to restore
blood flow to the lower leg.
565
00:21:31,653 --> 00:21:33,113
She's lucky we could save it in time.
566
00:21:33,138 --> 00:21:34,468
Yeah, lucky.
567
00:21:34,493 --> 00:21:36,904
She didn't want to come in today,
but I made her.
568
00:21:36,929 --> 00:21:39,367
Kenny, you had no way of knowing that.
Come on.
569
00:21:39,392 --> 00:21:41,201
You need your antibiotics.
570
00:21:42,139 --> 00:21:45,072
Lauren's already on cipro
from the operation. So...
571
00:21:45,097 --> 00:21:46,646
Well, now it's time for you.
572
00:21:46,671 --> 00:21:48,358
- On my way.
- Okay, good.
573
00:21:48,383 --> 00:21:50,552
It's all gonna be okay. Don't worry.
574
00:21:50,577 --> 00:21:53,763
O-okay, worry, but it's gonna be okay.
575
00:21:54,378 --> 00:21:56,675
No, don't wake up my mother.
576
00:21:57,672 --> 00:21:59,663
Love you, too.
577
00:22:00,183 --> 00:22:01,775
[Cellphone beeps]
578
00:22:01,800 --> 00:22:03,304
Oh.
579
00:22:04,516 --> 00:22:07,059
[Sighs heavily]
580
00:22:07,737 --> 00:22:08,870
[Beep]
581
00:22:08,895 --> 00:22:11,896
♪♪
582
00:22:24,536 --> 00:22:26,314
[Exhales deeply]
583
00:22:27,623 --> 00:22:30,560
- Just taking a breath.
- [Chuckles]
584
00:22:30,593 --> 00:22:32,072
You deserve it.
585
00:22:33,344 --> 00:22:35,489
[Sighs] About earlier...
586
00:22:36,259 --> 00:22:39,720
Sorry. I was wrong. You were right.
587
00:22:39,960 --> 00:22:42,107
Okay, I don't even know what
you're talking about anymore,
588
00:22:42,132 --> 00:22:44,625
but, uh, I'm pretty
sure it doesn't matter.
589
00:22:44,650 --> 00:22:46,474
[Sighs] If you would've listened to me
590
00:22:46,499 --> 00:22:48,770
and sent those patients to
all those different hospitals,
591
00:22:48,795 --> 00:22:50,838
we would've spread anthrax everywhere.
592
00:22:50,863 --> 00:22:53,717
Fractures: ♪ It's alright,
it's alright ♪
593
00:22:53,742 --> 00:22:55,861
That was probably the plan in
the first place, wasn't it?
594
00:22:56,981 --> 00:22:59,059
The plan was fear.
595
00:22:59,186 --> 00:23:02,533
And believe me, I fell for it.
596
00:23:02,606 --> 00:23:04,253
I was scared.
597
00:23:04,887 --> 00:23:06,053
You were?
598
00:23:06,078 --> 00:23:08,929
I was... I was petrified.
599
00:23:08,954 --> 00:23:10,765
♪ It's alright ♪
600
00:23:10,790 --> 00:23:12,890
And it... it comes with having kids.
601
00:23:12,935 --> 00:23:14,718
You... you realize
602
00:23:14,743 --> 00:23:17,469
you have something more
important to live for.
603
00:23:17,494 --> 00:23:19,161
♪ It's alright ♪
604
00:23:19,186 --> 00:23:22,485
You know, everyone
thinks having a family
605
00:23:22,625 --> 00:23:25,739
is only exhaustion
606
00:23:25,764 --> 00:23:28,313
and the end of fun.
607
00:23:28,939 --> 00:23:33,899
But once you have kids,
you realize that...
608
00:23:34,409 --> 00:23:37,401
watching their soccer game,
609
00:23:37,426 --> 00:23:39,627
getting a-a piece of art,
610
00:23:39,652 --> 00:23:41,463
or just even...
611
00:23:41,488 --> 00:23:46,849
having a conversation with them, it's...
it's exciting.
612
00:23:47,226 --> 00:23:50,004
It's as exciting as a blockbuster movie
613
00:23:50,029 --> 00:23:53,704
and four-star meal rolled into one.
614
00:23:53,729 --> 00:23:56,029
All you want to do is be around them.
615
00:23:56,056 --> 00:23:58,916
Sorry, I'm... I'm just...
I'm just rambling.
616
00:23:58,941 --> 00:24:01,191
No, you're not rambling.
617
00:24:02,895 --> 00:24:04,768
Brianna.
618
00:24:05,667 --> 00:24:07,252
Uh...
619
00:24:08,403 --> 00:24:10,136
I don't know.
620
00:24:10,161 --> 00:24:12,364
I just... I feel... like...
621
00:24:12,389 --> 00:24:14,414
♪ Don't get consumed ♪
622
00:24:14,905 --> 00:24:17,353
I can't describe how I feel.
623
00:24:18,079 --> 00:24:20,688
I can. You're a good dude.
624
00:24:20,712 --> 00:24:24,933
You see this kid who basically
has nobody else in the world
625
00:24:24,959 --> 00:24:27,099
and you step right in.
626
00:24:27,686 --> 00:24:29,905
She's just so cool.
627
00:24:29,930 --> 00:24:31,140
[Both chuckle]
628
00:24:31,165 --> 00:24:33,484
And brave, and yet I-I know
629
00:24:33,509 --> 00:24:35,216
she's had nothing but disappointment
630
00:24:35,241 --> 00:24:37,244
her whole life.
631
00:24:37,626 --> 00:24:39,922
I just feel like I need
to be there for her.
632
00:24:39,947 --> 00:24:42,224
♪ Lost count of the dice rolls ♪
633
00:24:42,249 --> 00:24:44,071
I want to be there for her.
634
00:24:44,096 --> 00:24:46,146
Right.
635
00:24:47,197 --> 00:24:49,797
But I just feel like
I can't leave her side
636
00:24:49,822 --> 00:24:52,270
until she gets that lung transplant.
637
00:24:52,295 --> 00:24:54,112
Any update on that?
638
00:24:54,706 --> 00:24:56,506
It's not good.
639
00:24:56,531 --> 00:24:58,632
Her lungs are shutting down.
640
00:24:59,299 --> 00:25:01,244
Carbon dioxide is climbing fast.
641
00:25:01,269 --> 00:25:03,476
They wanna put her on BiPAP.
642
00:25:04,417 --> 00:25:08,209
She is gonna need that lung
sooner rather than later.
643
00:25:09,972 --> 00:25:12,056
Does... does she know?
644
00:25:12,081 --> 00:25:13,900
♪ Get dragged through ♪
645
00:25:13,925 --> 00:25:15,711
Nope.
646
00:25:16,841 --> 00:25:19,539
I was supposed to tell
her tonight, so...
647
00:25:19,564 --> 00:25:21,793
♪ Don't be consumed ♪
648
00:25:21,818 --> 00:25:23,918
[Sighs heavily]
649
00:25:28,336 --> 00:25:32,722
♪ It's alright, it's alright ♪
650
00:25:33,021 --> 00:25:34,703
Line is in.
651
00:25:34,728 --> 00:25:36,763
Start the phenylephrine
at 10 mics per minute.
652
00:25:36,788 --> 00:25:38,974
Temp's still climbing up to 105.
653
00:25:38,999 --> 00:25:40,514
She's septic.
654
00:25:40,539 --> 00:25:42,768
The gram stain came back.
She has anthrax in her blood.
655
00:25:42,793 --> 00:25:44,422
Septicemic anthrax?
656
00:25:44,447 --> 00:25:47,567
But she's on the same big-gun
antibiotics that we are.
657
00:25:47,592 --> 00:25:49,156
She's a healthy young woman.
658
00:25:49,181 --> 00:25:50,624
Could she be immunocompromised?
659
00:25:50,649 --> 00:25:51,747
That would explain the pneumonia
660
00:25:51,772 --> 00:25:54,034
and why she's been sick
the past few weeks.
661
00:25:54,737 --> 00:25:58,040
[Beep]
662
00:25:58,065 --> 00:26:00,045
I don't think that's pneumonia.
663
00:26:03,507 --> 00:26:06,685
See these well-defined edges here?
664
00:26:07,538 --> 00:26:09,601
That's a mass.
665
00:26:09,984 --> 00:26:14,255
♪♪
666
00:26:15,476 --> 00:26:16,619
It's already fading.
667
00:26:16,644 --> 00:26:18,712
It looks like the antibiotics
are doing their work,
668
00:26:18,737 --> 00:26:20,351
and you're gonna be okay.
669
00:26:20,386 --> 00:26:21,919
Great.
670
00:26:21,954 --> 00:26:24,254
How did that happen?
671
00:26:24,849 --> 00:26:26,961
You don't remember the bomb blast
672
00:26:26,986 --> 00:26:29,031
and the aftermath?
673
00:26:29,433 --> 00:26:31,715
And, "Aah, it's anthrax!"
674
00:26:32,589 --> 00:26:37,541
I'll be honest with you.
Uh, I'm a bit addled sometimes.
675
00:26:37,566 --> 00:26:40,843
We all are, Mr. Neville. We all are.
676
00:26:40,868 --> 00:26:42,556
Where's your husband?
677
00:26:42,742 --> 00:26:45,557
He's not my husband. He's...
678
00:26:46,133 --> 00:26:48,897
Paul's just a really good guy that...
679
00:26:48,922 --> 00:26:52,629
Got in with the wrong girl. Is that you?
680
00:26:53,386 --> 00:26:55,753
Yeah. I think it is.
681
00:26:55,788 --> 00:27:00,568
Look, you are so young and so unformed.
682
00:27:00,593 --> 00:27:04,977
How could you possibly know that
you're the wrong girl for him?
683
00:27:05,002 --> 00:27:09,180
If you care about him at all,
let him make that decision.
684
00:27:09,619 --> 00:27:12,844
We're smarter than we look, you know.
685
00:27:14,346 --> 00:27:17,999
But my balls still really hurt.
686
00:27:18,024 --> 00:27:19,309
Excuse me?
687
00:27:19,509 --> 00:27:21,524
My balls, they hurt like hell.
688
00:27:21,549 --> 00:27:23,296
That's why I'm here.
689
00:27:23,736 --> 00:27:27,595
Okay. Well, let's take a look.
690
00:27:31,579 --> 00:27:33,376
Okay, so... whoa.
691
00:27:33,401 --> 00:27:35,022
Whoa.
692
00:27:37,136 --> 00:27:39,431
Hang on, Mr. Neville.
693
00:27:39,657 --> 00:27:41,568
Looks like most of his intestines
694
00:27:41,593 --> 00:27:43,335
have slipped into his scrotum.
695
00:27:43,360 --> 00:27:45,170
An inguinal hernia, yeah.
696
00:27:45,196 --> 00:27:47,464
It hurts like hell.
697
00:27:47,681 --> 00:27:49,347
Can you fix it?
698
00:27:50,170 --> 00:27:53,356
Toph, hey. I just checked on the bomber.
699
00:27:53,381 --> 00:27:54,901
Vitals are fine. Cops are guarding her.
700
00:27:54,926 --> 00:27:56,359
Okay, I just talked to SWAT.
701
00:27:56,384 --> 00:27:58,438
They're gonna take her to the
jail ward with full guard.
702
00:27:58,463 --> 00:28:00,041
Did they get a name?
703
00:28:00,066 --> 00:28:01,799
Katharine Santiago.
704
00:28:01,824 --> 00:28:04,500
Pharmacist. Uh, lived alone.
705
00:28:04,525 --> 00:28:05,527
Still no motive.
706
00:28:05,553 --> 00:28:09,413
Wait. Topher, did you just
say Katharine Santiago?
707
00:28:09,438 --> 00:28:11,173
- Yeah.
- [Sighs]
708
00:28:11,198 --> 00:28:12,955
I knew I recognized that face.
709
00:28:13,819 --> 00:28:16,785
She came in here about six months ago.
She was my case.
710
00:28:16,810 --> 00:28:18,735
Jordan, you've seen hundreds
of patients since then.
711
00:28:18,760 --> 00:28:20,995
Yeah, but I remember this one.
712
00:28:24,278 --> 00:28:26,419
Excuse me.
713
00:28:28,724 --> 00:28:31,725
♪♪
714
00:28:37,559 --> 00:28:39,959
Evening, Dr. Alexander.
715
00:28:40,097 --> 00:28:42,194
[Sighs]
716
00:28:42,227 --> 00:28:44,588
I thought we gave you enough benzos
717
00:28:44,613 --> 00:28:46,261
to help you rest comfortably.
718
00:28:46,286 --> 00:28:48,583
I use it to sleep,
719
00:28:48,608 --> 00:28:50,677
every night at home since...
720
00:28:50,703 --> 00:28:53,957
[Clears throat] since it happened.
721
00:28:54,338 --> 00:28:56,037
Would you like some more?
722
00:28:56,062 --> 00:28:57,804
No.
723
00:28:58,976 --> 00:29:01,800
I'd need more than you could
give me to be comfortable.
724
00:29:01,826 --> 00:29:03,914
[Monitor beeping steadily]
725
00:29:04,002 --> 00:29:05,815
I remember you.
726
00:29:07,758 --> 00:29:09,591
From that night.
727
00:29:10,578 --> 00:29:12,712
[Voice breaks] You remember everything?
728
00:29:15,958 --> 00:29:17,533
[Whispers] Yeah.
729
00:29:19,447 --> 00:29:21,484
It was my last shift before I went off
730
00:29:21,509 --> 00:29:25,025
to work on the reservation. And, uh...
731
00:29:26,827 --> 00:29:30,573
I had just been through
something... hard.
732
00:29:31,153 --> 00:29:34,701
And it was all I could think about.
733
00:29:37,768 --> 00:29:40,676
But I remember you coming in.
734
00:29:42,793 --> 00:29:45,023
It was a hit-and-run.
735
00:29:46,546 --> 00:29:49,881
You came in with both your husband
736
00:29:49,906 --> 00:29:52,550
and your son.
737
00:29:52,575 --> 00:29:54,614
Both D.O.A.
738
00:29:55,009 --> 00:29:57,425
♪♪
739
00:29:57,450 --> 00:29:58,797
[Inhales deeply]
740
00:29:58,822 --> 00:30:02,889
You suffered significant trauma
to your chest and your spine.
741
00:30:03,586 --> 00:30:08,313
I got your heart going again,
and I sent you to surgery.
742
00:30:10,024 --> 00:30:12,245
We saved you.
743
00:30:13,942 --> 00:30:15,997
Yes, you did.
744
00:30:16,902 --> 00:30:19,892
So what I don't understand is...
745
00:30:20,479 --> 00:30:24,137
why did you do this to us?
746
00:30:27,168 --> 00:30:30,336
When I woke up, John
and Corey were gone.
747
00:30:31,495 --> 00:30:33,434
And all I could think about
748
00:30:33,459 --> 00:30:37,561
was making the people who
ruined my life suffer.
749
00:30:38,491 --> 00:30:41,060
You mean the hit-and-run driver.
750
00:30:42,519 --> 00:30:45,304
He's not the one who saved me.
751
00:30:45,850 --> 00:30:47,965
You.
752
00:30:48,584 --> 00:30:50,980
You were the one.
753
00:30:51,854 --> 00:30:54,622
You should've just let me die.
754
00:30:57,780 --> 00:30:59,742
I can only imagine what you felt.
755
00:30:59,767 --> 00:31:01,677
You can never imagine!
756
00:31:02,463 --> 00:31:04,964
Losing a child?
757
00:31:05,094 --> 00:31:07,507
A husband?
758
00:31:07,694 --> 00:31:11,516
[Crying] He was my best friend.
759
00:31:11,972 --> 00:31:16,283
I didn't want to live then
and I don't want to live now.
760
00:31:16,308 --> 00:31:18,216
[Grunts, groans]
761
00:31:18,518 --> 00:31:20,758
- [Monitor flatlining]
- No! No, stop! Stop! Stop! Stop!
762
00:31:20,783 --> 00:31:22,093
[Grunts]
763
00:31:22,118 --> 00:31:23,737
- Stop!
- Aah!
764
00:31:23,762 --> 00:31:26,096
- [Monitor beeping rapidly]
- [Screaming]
765
00:31:26,121 --> 00:31:27,309
What the hell happened?
766
00:31:27,334 --> 00:31:28,919
She pulled out her chest tube.
767
00:31:28,944 --> 00:31:29,793
[Monitor continues beeping rapidly]
768
00:31:29,818 --> 00:31:31,277
Get the crash cart.
769
00:31:38,158 --> 00:31:42,422
[Monitor continues beeping rapidly]
770
00:31:42,447 --> 00:31:46,477
[Monitor flatlining]
771
00:31:46,503 --> 00:31:48,896
Scott: Calling time
of death... 5:48 a.m.
772
00:31:48,921 --> 00:31:51,425
[The Wildes' "Bare" playing]
773
00:31:51,450 --> 00:31:54,538
♪ Throw me down ♪
774
00:31:54,563 --> 00:31:57,777
♪ I'll steal the moon ♪
775
00:31:57,802 --> 00:31:58,889
Look at me.
776
00:31:58,914 --> 00:32:01,770
♪ I'll tear the night ♪
777
00:32:01,795 --> 00:32:04,968
- It's not your fault.
- ♪ Keep it from you ♪
778
00:32:05,140 --> 00:32:06,646
[Crying]
779
00:32:06,671 --> 00:32:09,787
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
780
00:32:09,812 --> 00:32:13,336
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
781
00:32:13,361 --> 00:32:15,316
♪ Oh... ♪
782
00:32:15,405 --> 00:32:18,269
Dr. Scott looked at the x-ray, and, uh,
783
00:32:18,669 --> 00:32:20,772
he thinks he'll be able
to get rid of all of it.
784
00:32:20,797 --> 00:32:24,016
So with that and chemo,
you're gonna be okay.
785
00:32:24,041 --> 00:32:25,934
♪♪
786
00:32:25,958 --> 00:32:29,067
[Voice breaks] Except for the
messed up leg part, right?
787
00:32:29,092 --> 00:32:30,856
[Chuckles]
788
00:32:31,965 --> 00:32:33,484
[Sighs heavily]
789
00:32:33,509 --> 00:32:35,848
Look, Lauren...
790
00:32:38,463 --> 00:32:40,466
[Whispers] I'm... I'm...
791
00:32:40,491 --> 00:32:42,157
I'm sorry.
792
00:32:42,192 --> 00:32:43,732
Uh...
793
00:32:43,757 --> 00:32:46,113
I shouldn't have brought you here.
794
00:32:46,564 --> 00:32:48,414
You know, if I didn't,
this wouldn't have...
795
00:32:48,439 --> 00:32:49,948
If you didn't...
796
00:32:50,235 --> 00:32:54,218
I'd have a tumor in my lung
and I wouldn't know it.
797
00:32:54,894 --> 00:32:56,461
[Exhales sharply]
798
00:32:56,486 --> 00:32:59,152
Guess I never thought
about it like that.
799
00:32:59,880 --> 00:33:02,648
That's 'cause you've been amazing.
800
00:33:03,224 --> 00:33:06,392
Pushing me as hard as you can
so I can get the scholarship,
801
00:33:06,417 --> 00:33:10,153
and... making me the best
soccer player I could be.
802
00:33:10,178 --> 00:33:12,784
I-I just know how much you want it,
you know?
803
00:33:12,809 --> 00:33:14,890
- Do you?
- I do, I do.
804
00:33:15,302 --> 00:33:16,744
You know, when I was your age,
805
00:33:16,769 --> 00:33:19,709
I wanted more than
anything to be in the NFL.
806
00:33:19,734 --> 00:33:21,273
It was my dream more than anything.
807
00:33:21,298 --> 00:33:23,573
[Chuckles] Hey, what?
808
00:33:23,598 --> 00:33:26,567
Nothing. Just... [Inhales deeply]
809
00:33:26,592 --> 00:33:29,110
You're just like my dad.
810
00:33:29,135 --> 00:33:31,043
- Your dad?
- Yes.
811
00:33:31,068 --> 00:33:34,545
[Laughs] He tells the same
stories over and over again.
812
00:33:34,570 --> 00:33:36,794
Like, I've heard that one
at least a hundred times.
813
00:33:36,820 --> 00:33:38,857
[Chuckles]
814
00:33:38,882 --> 00:33:42,433
But... that's just not me.
815
00:33:42,724 --> 00:33:44,656
What's not you?
816
00:33:45,898 --> 00:33:47,397
[Sighs]
817
00:33:47,422 --> 00:33:51,504
There are a lot of things I'm
gonna miss because of my leg,
818
00:33:52,541 --> 00:33:55,299
but soccer isn't one of them.
819
00:33:55,651 --> 00:33:57,533
I hate soccer.
820
00:33:57,558 --> 00:33:58,966
No.
821
00:33:59,256 --> 00:34:00,612
Are you serious?
822
00:34:00,637 --> 00:34:02,739
[Laughs] Despise it.
823
00:34:03,018 --> 00:34:07,478
I've been playing 350 days
out of the year since I was 6.
824
00:34:07,503 --> 00:34:08,890
No weekends, no fun.
825
00:34:08,915 --> 00:34:11,639
Just... [Sighs] train, train, train
826
00:34:11,664 --> 00:34:13,373
so I can get that scholarship
and get into college.
827
00:34:13,398 --> 00:34:15,522
But...
828
00:34:17,110 --> 00:34:19,645
I don't know. I guess
that's all over now.
829
00:34:19,670 --> 00:34:21,336
[Sighs]
830
00:34:21,361 --> 00:34:23,264
No, it's not.
831
00:34:24,824 --> 00:34:27,057
Look, Lauren... [Sniffles]
832
00:34:27,082 --> 00:34:29,625
Okay. Hey...
833
00:34:29,820 --> 00:34:31,500
You are the most positive,
834
00:34:31,525 --> 00:34:34,123
hard-working person I've ever met.
835
00:34:34,519 --> 00:34:38,544
You're telling me that...
that if you turn that... that focus,
836
00:34:38,569 --> 00:34:42,282
that... that energy to your...
To your college applications,
837
00:34:42,307 --> 00:34:44,968
you don't think... you don't
think you'll get a scholarship?
838
00:34:45,584 --> 00:34:47,368
Hmm?
839
00:34:47,818 --> 00:34:50,606
I got a recommendation letter
in me you wouldn't believe.
840
00:34:51,137 --> 00:34:52,870
And sadly, you...
841
00:34:53,183 --> 00:34:55,423
you got your college essay right here.
842
00:34:55,449 --> 00:34:58,120
- [Laughs] Yeah.
- Mm.
843
00:34:58,145 --> 00:35:02,023
Like, how could they turn
down a dual threat...
844
00:35:02,394 --> 00:35:05,961
bomb and... [Laughs] cancer survivor?
845
00:35:07,523 --> 00:35:09,323
We take what God gives us.
846
00:35:09,348 --> 00:35:11,442
♪ Bare ♪
847
00:35:11,467 --> 00:35:12,799
[Whispers] Amen.
848
00:35:12,823 --> 00:35:15,155
- But me and you...
- [Sniffles]
849
00:35:15,180 --> 00:35:17,559
we're gonna do this together.
850
00:35:17,584 --> 00:35:19,138
Okay?
851
00:35:19,162 --> 00:35:22,346
♪ What you're thinking of ♪
852
00:35:22,371 --> 00:35:24,341
[Chuckles]
853
00:35:24,366 --> 00:35:26,360
Okay. Yeah?
854
00:35:26,385 --> 00:35:28,283
♪ What you're thinking of ♪
855
00:35:28,308 --> 00:35:30,413
[Sighs] Okay.
856
00:35:33,566 --> 00:35:37,462
Don't be sad, Drew. It's okay.
857
00:35:37,823 --> 00:35:39,356
I know there's a plan for me.
858
00:35:39,381 --> 00:35:41,047
Yes, there is.
859
00:35:41,072 --> 00:35:42,203
And I'm all over it.
860
00:35:42,228 --> 00:35:44,015
You're on every donor
list in the country.
861
00:35:44,040 --> 00:35:45,607
I check 'em every day.
862
00:35:45,632 --> 00:35:47,280
No.
863
00:35:48,220 --> 00:35:50,804
What I mean is...
864
00:35:51,355 --> 00:35:53,385
I've always heard that when you die,
865
00:35:53,410 --> 00:35:55,510
you go to a better place.
866
00:35:57,215 --> 00:36:00,583
Gotta say, I've been in and
out of a dozen foster homes,
867
00:36:00,608 --> 00:36:03,753
had cystic fibrosis and, uh,
868
00:36:03,778 --> 00:36:07,213
now I need a lung transplant.
869
00:36:08,271 --> 00:36:10,699
So if I go...
870
00:36:11,287 --> 00:36:14,120
it's gotta be to a better
place than this, right?
871
00:36:14,903 --> 00:36:18,102
I'm not gonna let that happen.
872
00:36:18,847 --> 00:36:22,675
I've read enough about lung transplants,
Drew.
873
00:36:23,906 --> 00:36:25,973
They just don't happen.
874
00:36:33,989 --> 00:36:37,054
- Could you read to me?
- [Sniffles]
875
00:36:37,079 --> 00:36:39,118
- [Sniffles]
- feeling a little tired.
876
00:36:39,143 --> 00:36:41,740
Okay, yeah. No, get some...
877
00:36:45,024 --> 00:36:46,667
All right, good to go.
878
00:36:46,692 --> 00:36:49,954
[Monitor beeping steadily]
879
00:36:49,979 --> 00:36:51,489
Hey, hey.
880
00:36:51,514 --> 00:36:53,717
Uh, Mr. Neville did great in surgery.
881
00:36:53,742 --> 00:36:55,267
Uh, he's gonna be out in a couple days.
882
00:36:55,292 --> 00:36:56,073
Good.
883
00:36:56,098 --> 00:36:58,608
Yeah. All right.
884
00:36:59,059 --> 00:37:01,277
So I-I know we haven't exactly had time
885
00:37:01,302 --> 00:37:03,539
to talk about the elephant in the room.
Um...
886
00:37:03,564 --> 00:37:06,256
Oh, let's not talk about
Mr. Neville's scrotum.
887
00:37:06,281 --> 00:37:09,621
[Laughs] Uh, yeah, there's that, too.
888
00:37:09,646 --> 00:37:11,302
- Uh...
- Look, Paul.
889
00:37:11,804 --> 00:37:14,900
Um... I like you.
890
00:37:14,925 --> 00:37:18,073
I-I think you're a good guy.
891
00:37:18,627 --> 00:37:21,543
You might even be good for me.
892
00:37:22,132 --> 00:37:24,943
But I know where this is going,
893
00:37:24,968 --> 00:37:28,342
and it would...
it would ruin our friendship,
894
00:37:28,367 --> 00:37:31,511
maybe even our working together. So...
895
00:37:31,902 --> 00:37:33,335
Yeah, yeah.
896
00:37:33,360 --> 00:37:36,107
I was actually, uh,
gonna say the same thing, you know?
897
00:37:36,132 --> 00:37:38,048
It's, uh, it's the right call.
898
00:37:38,074 --> 00:37:40,703
I mean, uh, Kenny, Krista, Jordan, T.C.
899
00:37:40,728 --> 00:37:42,347
- Jordan and Scott.
- Yeah.
900
00:37:42,372 --> 00:37:43,985
I mean, uh...
901
00:37:44,010 --> 00:37:46,245
Yeah, it's for the best, right?
902
00:37:46,270 --> 00:37:49,872
So, uh, you know, I'll see you around.
903
00:37:49,897 --> 00:37:52,465
Yeah. I'll see you around.
904
00:37:59,803 --> 00:38:02,804
♪♪
905
00:38:05,839 --> 00:38:09,089
"The Queen let another drop fall
from her bottle onto the snow,
906
00:38:09,114 --> 00:38:11,266
"and instantly there
appeared a round box
907
00:38:11,291 --> 00:38:13,892
"tied with green silk ribbon which,
when opened,
908
00:38:13,917 --> 00:38:15,750
"turned out to contain several pounds
909
00:38:15,786 --> 00:38:17,591
"of the best Turkish Delight.
910
00:38:17,616 --> 00:38:20,113
"Each piece was sweet and
light to the very center,
911
00:38:20,138 --> 00:38:23,803
and Edmund had never tasted
anything more delicious."
912
00:38:23,828 --> 00:38:25,894
[Turns page]
913
00:38:34,480 --> 00:38:37,481
[Selves' "I'll Carry You" playing]
914
00:38:38,839 --> 00:38:42,558
♪ When you get lost in you ♪
915
00:38:44,826 --> 00:38:48,161
♪ When you get lost in you ♪
916
00:38:48,186 --> 00:38:49,804
[Wrappers crinkling]
917
00:38:50,087 --> 00:38:55,946
♪ When you feel all the
weight in your complications ♪
918
00:38:55,971 --> 00:38:59,618
♪ When you get lost in you ♪
919
00:39:02,596 --> 00:39:07,399
♪ I will wait till dawn ♪
920
00:39:07,424 --> 00:39:08,615
[Radio chatter]
921
00:39:09,047 --> 00:39:14,148
♪ Just tell me that you'll
be here in my arms ♪
922
00:39:14,173 --> 00:39:16,801
♪♪
923
00:39:16,827 --> 00:39:20,529
[Radio chatter]
924
00:39:20,554 --> 00:39:23,286
♪ I'll carry you ♪
925
00:39:23,311 --> 00:39:27,399
Hey, Scott, Paul,
can I have a second, everybody?
926
00:39:27,424 --> 00:39:28,549
♪ I'll carry you ♪
927
00:39:28,574 --> 00:39:30,874
Uh, I just...
928
00:39:32,100 --> 00:39:37,767
I-I just... I just want to say
that I have never been so proud.
929
00:39:37,900 --> 00:39:40,178
We are on the front lines.
930
00:39:40,203 --> 00:39:41,605
This is our job,
931
00:39:41,630 --> 00:39:47,360
but sometimes we put ourselves
in harm's way to help others.
932
00:39:47,385 --> 00:39:49,653
We make a difference.
933
00:39:49,678 --> 00:39:52,493
So it's not about getting knocked down.
934
00:39:52,519 --> 00:39:53,649
It's about getting back up,
935
00:39:53,674 --> 00:39:56,962
but we will get back up because of you.
936
00:39:56,987 --> 00:39:58,286
♪ When you get lost in you ♪
937
00:39:58,321 --> 00:40:01,534
- [Cellphone vibrates, beeps]
- Dr. Zia.
938
00:40:01,575 --> 00:40:04,769
♪ When you forget the truth ♪
939
00:40:07,272 --> 00:40:09,739
♪ When all the colors run... ♪
940
00:40:09,764 --> 00:40:11,081
Hey.
941
00:40:11,106 --> 00:40:12,846
Hey.
942
00:40:12,871 --> 00:40:14,904
You okay?
943
00:40:15,337 --> 00:40:16,904
Yeah.
944
00:40:16,929 --> 00:40:20,064
You know, bomb, anthrax,
945
00:40:20,089 --> 00:40:21,176
former patient trying to kill us.
946
00:40:21,201 --> 00:40:23,007
- Why wouldn't I be?
- Yeah.
947
00:40:23,032 --> 00:40:25,195
If you need anything, I'll be here.
948
00:40:25,487 --> 00:40:27,622
- Thank you.
- Yeah.
949
00:40:27,663 --> 00:40:30,537
[Cellphone vibrates, beeps]
950
00:40:30,561 --> 00:40:32,339
Hey, Jess.
951
00:40:32,371 --> 00:40:34,601
Um...
952
00:40:34,626 --> 00:40:36,800
Everything's clear.
953
00:40:37,347 --> 00:40:39,304
Wait, you... you're kidding me.
954
00:40:39,551 --> 00:40:41,807
- Thanks... thanks for letting me know.
- [Cellphone beeps]
955
00:40:41,832 --> 00:40:44,558
Hey, guys. It was the union.
We got our raise.
956
00:40:44,583 --> 00:40:45,523
The strike's over.
957
00:40:45,548 --> 00:40:47,157
- Oh.
- Yes!
958
00:40:47,182 --> 00:40:49,198
[Jocelyn laughs]
959
00:40:50,585 --> 00:40:53,653
It's about time we got some good news,
right?
960
00:40:54,325 --> 00:40:56,525
That's debatable.
961
00:40:56,550 --> 00:40:58,866
What are you talking about?
962
00:40:58,891 --> 00:41:02,318
That was just the...
The head of day shift.
963
00:41:02,896 --> 00:41:06,935
The reason that the nurses' negotiations
964
00:41:06,968 --> 00:41:08,928
took so long with management?
965
00:41:08,953 --> 00:41:14,313
The hospital is...
is being sold to an insurance company.
966
00:41:14,338 --> 00:41:16,538
[Scoffs] What?
967
00:41:16,563 --> 00:41:20,628
And... and the company
wants to sell off the E.R.
968
00:41:25,914 --> 00:41:27,952
♪♪
969
00:41:28,771 --> 00:41:32,971
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
969
00:41:33,305 --> 00:41:39,797
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uvj7
Help other users to choose the best subtitles
69692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.