All language subtitles for The.Night.Shift.S03E09.HDTV.x264-FLEET[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,452 --> 00:00:04,707 Okay. What do we got? 2 00:00:04,733 --> 00:00:07,120 Patient called 9-1-1 for acute onset worst headache of life. 3 00:00:07,145 --> 00:00:08,271 Nausea and visual changes. 4 00:00:08,296 --> 00:00:11,056 B.P.'s 147/89, heart rate's sinus, tach in the 120s. 5 00:00:11,081 --> 00:00:13,341 Help me. Everything's blurry. 6 00:00:13,366 --> 00:00:15,656 I-I... My hand is numb. 7 00:00:15,682 --> 00:00:16,596 Okay, possible aneurysm. 8 00:00:16,621 --> 00:00:18,220 Let's go straight to C.T., and then I'll tap her. 9 00:00:18,245 --> 00:00:20,077 - Wait, I have a backpack. - Don't worry. 10 00:00:20,102 --> 00:00:21,551 No, I came in with a red backpack. 11 00:00:21,577 --> 00:00:23,598 The medics will bring it right in. Don't worry about it. 12 00:00:23,623 --> 00:00:26,055 You need to go back to the exam room, Mr. Neville. 13 00:00:26,080 --> 00:00:29,540 Hey, I like how you look in those scrubs. 14 00:00:29,566 --> 00:00:32,667 Thank you. But we bring the test to you. 15 00:00:32,793 --> 00:00:35,481 I don't want you to put anything up my bottom. 16 00:00:36,085 --> 00:00:38,075 We'll try not to. 17 00:00:38,288 --> 00:00:40,962 I just need you to go back and sit and wait for me. 18 00:00:40,987 --> 00:00:43,628 - I'll wait for you all night! - Okay. 19 00:00:43,653 --> 00:00:46,449 - Great. Fine. - Uh-uh, actually... Whoa. Um... 20 00:00:46,811 --> 00:00:48,222 Over there. 21 00:00:48,476 --> 00:00:51,708 Oh, yeah. Just... getting my bearings. 22 00:00:51,733 --> 00:00:52,949 Okay. Right there. 23 00:00:52,974 --> 00:00:55,096 Can we stay out here a little longer? 24 00:00:55,121 --> 00:00:56,954 I hate being stuck in my room. 25 00:00:56,979 --> 00:00:59,933 I know you do. It's just what's best for you. 26 00:01:00,257 --> 00:01:03,925 But here, I do have something for you. 27 00:01:04,135 --> 00:01:07,036 Something even better than a parking lot full of sun? 28 00:01:07,061 --> 00:01:08,324 I don't think so. 29 00:01:08,349 --> 00:01:10,620 Hmm? Don't be so sure. 30 00:01:10,949 --> 00:01:13,806 - What... Is that... - Turkish Delight. 31 00:01:13,831 --> 00:01:15,931 Just don't go selling out to the Ice Queen like Edmund. 32 00:01:15,956 --> 00:01:17,188 - Never. - [Chuckles] 33 00:01:17,213 --> 00:01:18,937 You can have some after your percussion therapy. 34 00:01:18,962 --> 00:01:20,089 You gotta wait for me, though. 35 00:01:20,114 --> 00:01:22,105 Not now? Man. 36 00:01:22,130 --> 00:01:24,531 Man. Ugh. No. Now. 37 00:01:24,566 --> 00:01:26,846 [Sighs] Mm. 38 00:01:26,871 --> 00:01:28,610 - Ooh! - [Laughs] 39 00:01:28,635 --> 00:01:32,355 [Coughing] 40 00:01:32,544 --> 00:01:35,051 Let's get you back, 41 00:01:35,076 --> 00:01:36,709 get you to your breathing treatment. 42 00:01:36,734 --> 00:01:39,663 - Okay. [Coughs] - [Indistinct conversations] 43 00:01:39,688 --> 00:01:41,229 Woman: Do we have any more signs? 44 00:01:41,254 --> 00:01:44,027 What are they doing out here? And in their regular clothes? 45 00:01:44,053 --> 00:01:46,241 We are on strike, honey. 46 00:01:47,243 --> 00:01:49,396 It's like seeing your teacher at the grocery store. 47 00:01:49,421 --> 00:01:50,933 - In her underwear. - [Chuckles] 48 00:01:50,958 --> 00:01:52,836 The hospital promised us raises three years ago 49 00:01:52,861 --> 00:01:54,593 and still hasn't followed through. 50 00:01:54,630 --> 00:01:56,819 And they always have us working shorthanded. 51 00:01:56,845 --> 00:01:59,227 Do you have anything to do with this? 52 00:01:59,252 --> 00:02:01,086 I do not, ma'am. No way. 53 00:02:01,111 --> 00:02:03,268 In fact, they're the real bosses. Don't forget that. 54 00:02:03,293 --> 00:02:04,850 We're all on your sides. Good luck. 55 00:02:04,875 --> 00:02:06,305 - Thanks, Drew. - Brianna: Bye, guys. 56 00:02:06,330 --> 00:02:07,576 - Drew: All right. - Hey, Bri. 57 00:02:07,601 --> 00:02:08,970 - Hey, Dr. Toph. - Hey. 58 00:02:08,995 --> 00:02:10,582 [Siren wailing] 59 00:02:10,607 --> 00:02:11,959 And what do you want? 60 00:02:12,208 --> 00:02:14,457 You could catch more flies with honey, Mollie. 61 00:02:14,482 --> 00:02:17,138 Oh, so now I'm supposed to provide you honey? 62 00:02:17,706 --> 00:02:20,186 I just need you to tell me where the EKG paper is 63 00:02:20,211 --> 00:02:21,842 and the handheld urinals. 64 00:02:21,867 --> 00:02:25,057 [Laughs] Ask the scabs you called in to replace us. 65 00:02:25,082 --> 00:02:26,756 Throw me a bone, ladies. 66 00:02:26,781 --> 00:02:30,012 Only two scabs have shown. We're on the same side. 67 00:02:30,037 --> 00:02:32,458 We're all getting screwed by the hospital. 68 00:02:32,483 --> 00:02:34,722 Some of us are getting screwed just a little bit more, Toph. 69 00:02:34,747 --> 00:02:35,511 Yeah. 70 00:02:35,536 --> 00:02:38,295 Come on. It's the patients getting screwed now. 71 00:02:38,319 --> 00:02:41,289 You're really gonna go there? You're gonna put that on us? 72 00:02:41,314 --> 00:02:43,714 - [Siren wailing] - You need to take those handheld urinals 73 00:02:43,739 --> 00:02:46,821 and shove them straight up your... 74 00:02:46,846 --> 00:02:48,133 [Engine revs] 75 00:02:48,158 --> 00:02:50,082 If could find them, you know? But... 76 00:02:50,107 --> 00:02:52,966 Okay, I need you to draw a rainbow on Mr. Neville 77 00:02:52,991 --> 00:02:54,139 and get it to the lab stat. 78 00:02:54,164 --> 00:02:55,243 Absolutely. 79 00:02:55,288 --> 00:02:57,286 Um, where are the I.V. start kits 80 00:02:57,311 --> 00:02:58,582 and the saline bags? 81 00:02:58,607 --> 00:03:00,671 Yeah, uh, they're in the supply chest 82 00:03:00,696 --> 00:03:02,377 - down the hall. - Which supply chest? 83 00:03:02,402 --> 00:03:03,972 And where's the lab? 84 00:03:04,284 --> 00:03:05,555 Should I be taking notes? 85 00:03:05,580 --> 00:03:07,013 Uh, never mind. Never mind. Uh, Shannon. 86 00:03:07,038 --> 00:03:08,448 Can you draw blood on Mr. Neville? 87 00:03:08,473 --> 00:03:10,929 Yeah, but, uh... shoot. 88 00:03:10,954 --> 00:03:12,020 What? 89 00:03:12,045 --> 00:03:14,346 - Paul. Over there. - So? 90 00:03:14,371 --> 00:03:16,118 So I sort of slept with him. 91 00:03:16,143 --> 00:03:16,874 What? 92 00:03:16,900 --> 00:03:19,787 I already regret it, so a little less shock would be appreciated. 93 00:03:19,812 --> 00:03:21,443 How did this even happen? 94 00:03:21,469 --> 00:03:23,727 A little vulnerability, maybe some hormones. 95 00:03:23,752 --> 00:03:25,385 But now he's gonna get all weird and clingy 96 00:03:25,410 --> 00:03:26,713 and maybe even cry in front of me. 97 00:03:26,738 --> 00:03:27,508 I mean, you know him, 98 00:03:27,533 --> 00:03:29,960 and I really don't need that this morning, so... 99 00:03:29,985 --> 00:03:31,251 Hey. 100 00:03:31,276 --> 00:03:32,392 Hey. 101 00:03:34,705 --> 00:03:37,050 Mm, seems fine. 102 00:03:37,561 --> 00:03:40,175 [Exhales sharply] Oh, my God, I was dying. 103 00:03:40,200 --> 00:03:41,299 Man, be cool. 104 00:03:41,324 --> 00:03:42,697 Yeah, I just... I don't want her to think that 105 00:03:42,722 --> 00:03:44,922 I'm not interested, you know, because I am. 106 00:03:44,947 --> 00:03:47,217 I mean, like, really interested. 107 00:03:47,242 --> 00:03:49,013 M-maybe I should... You know what? 108 00:03:49,054 --> 00:03:49,703 I'm gonna... 109 00:03:49,728 --> 00:03:50,958 - I'm gonna text her and explain... - Look, hey, hey. 110 00:03:50,983 --> 00:03:52,539 You did... you did me this favor in return for my advice, 111 00:03:52,564 --> 00:03:53,763 so I'm gonna something for you. 112 00:03:53,788 --> 00:03:54,766 Give me your phone. 113 00:03:54,791 --> 00:03:56,345 Wait. Oh, no... okay. 114 00:03:56,371 --> 00:03:58,771 Man, hey, play it cool, all right? 115 00:03:58,795 --> 00:03:59,794 She thinks you're too into her, 116 00:03:59,819 --> 00:04:01,423 she'll drop you like a bad habit. 117 00:04:01,499 --> 00:04:03,439 Now just remember what I told you. 118 00:04:03,928 --> 00:04:06,816 - That women... - Women play the game. 119 00:04:06,841 --> 00:04:08,339 - Right, exactly. You got it. - Okay. 120 00:04:08,364 --> 00:04:10,015 So... so keep it cool, man. Trust me. 121 00:04:10,040 --> 00:04:11,242 I promise you, it works. All right? 122 00:04:11,267 --> 00:04:12,533 Right. 123 00:04:12,558 --> 00:04:14,831 Can I talk to you, Kenny? Privately? 124 00:04:14,855 --> 00:04:16,088 Yeah. 125 00:04:18,705 --> 00:04:20,835 I might need my phone, though. 126 00:04:24,201 --> 00:04:26,903 Hey, you... you know I was just playing, right, Joce? 127 00:04:26,928 --> 00:04:28,962 Yeah, I don't care about that. That's after hours. 128 00:04:28,987 --> 00:04:31,187 But right now, you're our union liaison. 129 00:04:31,212 --> 00:04:32,997 We've walked out and you're walking in? 130 00:04:33,022 --> 00:04:35,656 Oh, no, I'm not here to nurse. No, I'm here for Lauren. 131 00:04:36,102 --> 00:04:37,334 You know, she's the... 132 00:04:37,359 --> 00:04:39,027 The high school soccer star I've been training. 133 00:04:39,052 --> 00:04:41,486 She's been sick for weeks. She might have pneumonia. 134 00:04:41,511 --> 00:04:43,607 She has practice, then school, practice, 135 00:04:43,632 --> 00:04:45,559 and so this is the only time she could come by. 136 00:04:45,584 --> 00:04:46,850 There are other people here to help. 137 00:04:46,875 --> 00:04:48,971 The scabs? Oh, no, no, no. No, no. 138 00:04:48,996 --> 00:04:51,230 No, she's come way too far to get lost in the shuffle. 139 00:04:51,291 --> 00:04:53,258 There's a recruiter coming on Thursday. 140 00:04:53,283 --> 00:04:56,341 She's got a shot to be the first in the family to go to college. 141 00:04:56,411 --> 00:04:58,622 But she's gotta be on, not sick. 142 00:04:58,997 --> 00:05:01,884 I heard that. And I'm not sick. 143 00:05:01,909 --> 00:05:03,305 I'm just feeling a little tired 144 00:05:03,330 --> 00:05:04,738 'cause you work my ass into the ground. 145 00:05:04,763 --> 00:05:06,257 I only give you what I know you can handle. 146 00:05:06,282 --> 00:05:06,831 Mm. 147 00:05:06,856 --> 00:05:08,702 Okay, well, I get it. 148 00:05:08,727 --> 00:05:10,693 So get her checked in 149 00:05:10,718 --> 00:05:12,872 and get your butt outside on the line. 150 00:05:13,288 --> 00:05:16,056 [Inhales deeply] 151 00:05:16,081 --> 00:05:17,314 [Clears throat] My bad. 152 00:05:17,339 --> 00:05:18,881 Did I get you in trouble with your girlfriend? 153 00:05:18,906 --> 00:05:20,237 - Nah, it's just some work stuff. - Mm-hmm. 154 00:05:20,262 --> 00:05:21,894 And she's not my girlfriend. 155 00:05:21,919 --> 00:05:23,971 Oh, so is that why she hangs around the gym all the time? 156 00:05:23,996 --> 00:05:25,515 It's just work stuff? That's cool. 157 00:05:25,540 --> 00:05:27,445 - Mind your own business. [Laughs] - [Laughs] 158 00:05:27,470 --> 00:05:28,859 Let's get you in to Dr. Cummings. 159 00:05:28,884 --> 00:05:29,455 Yeah, all right, Coach. 160 00:05:29,480 --> 00:05:31,090 - [Cellphone rings, vibrates] - Oh, hold on. 161 00:05:31,115 --> 00:05:32,909 It's a mom check in. I gotta take this. 162 00:05:32,934 --> 00:05:34,310 Yeah. 163 00:05:34,335 --> 00:05:35,817 Hey, Ma. 164 00:05:37,189 --> 00:05:40,100 Um, uh, where's the ambulance that brought me in? 165 00:05:40,125 --> 00:05:42,291 In the parking lot. This is sort of my first day... 166 00:05:42,316 --> 00:05:44,290 - No, I gotta find my backpack. - Well, I could get that for... 167 00:05:44,497 --> 00:05:46,379 Okay, maybe not. 168 00:05:46,404 --> 00:05:47,906 You better get your ass out there, Kenny. 169 00:05:47,932 --> 00:05:50,788 Mollie's gonna kill you. Oh, uh, EKG paper? 170 00:05:50,813 --> 00:05:51,811 Please help me. 171 00:05:51,836 --> 00:05:53,701 Oh, under the counter in the box marked "EKG paper." 172 00:05:53,726 --> 00:05:56,413 - Have you seen Paul? - No. 173 00:05:56,438 --> 00:05:58,474 [Sighs] We need to get our nurses back. 174 00:05:58,499 --> 00:05:59,554 Tell management, not us. 175 00:05:59,579 --> 00:06:00,373 Yeah, we did. 176 00:06:00,397 --> 00:06:02,638 Management's taking their own sweet time with negotiations. 177 00:06:02,663 --> 00:06:04,480 Okay, has anybody seen my patient? 178 00:06:04,505 --> 00:06:06,250 I dropped her off in C.T. five minutes ago. 179 00:06:06,275 --> 00:06:08,192 She went to go get her backpack. 180 00:06:08,217 --> 00:06:11,579 Sorry, you let a patient that came in, in an ambulance 181 00:06:11,604 --> 00:06:13,186 walk out of the E.R.? 182 00:06:13,211 --> 00:06:15,693 Oh. I-I, uh... 183 00:06:15,718 --> 00:06:18,206 To get the backpack that's right there at your feet? 184 00:06:18,580 --> 00:06:20,138 Oh, jeez. 185 00:06:20,163 --> 00:06:22,392 The paramedics must've brought that in. 186 00:06:22,417 --> 00:06:24,718 I-I'll go take it back to her. 187 00:06:27,573 --> 00:06:29,409 Where's the john? 188 00:06:29,434 --> 00:06:31,248 [Sighs] No, Mr. Neville. 189 00:06:31,748 --> 00:06:33,866 Uh, did you see a woman come out here? 190 00:06:33,891 --> 00:06:35,932 - Yeah, yeah, yeah, I know, Ma. - Okay. 191 00:06:35,957 --> 00:06:38,149 Yeah, I'll be home soon. Yeah, bye. 192 00:06:38,174 --> 00:06:40,208 [Explosion] 193 00:06:40,233 --> 00:06:42,251 [Glass shattering] 194 00:06:46,302 --> 00:06:50,237 [Fire alarm blaring] 195 00:06:50,262 --> 00:06:53,263 ♪♪ 196 00:07:01,348 --> 00:07:05,548 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 197 00:07:07,385 --> 00:07:11,355 [Ringing sound] 198 00:07:11,390 --> 00:07:14,170 Zayde Wolf and Ruelle: ♪ I'm always wonderin' ♪ 199 00:07:14,360 --> 00:07:17,779 ♪ If it's ever gonna end ♪ 200 00:07:17,864 --> 00:07:21,542 ♪ I can feel it in my bones ♪ 201 00:07:21,567 --> 00:07:24,479 ♪ I can feel it in my bones ♪ 202 00:07:24,504 --> 00:07:27,571 ♪ Standing in the dust ♪ 203 00:07:27,606 --> 00:07:31,249 ♪ Of what's left of us ♪ 204 00:07:31,274 --> 00:07:34,288 ♪ I can see you in my soul ♪ 205 00:07:34,313 --> 00:07:38,278 [Muffled shouting, coughing] ♪ I can see you in my soul, oh ♪ 206 00:07:38,303 --> 00:07:40,170 - Kenny: Lauren! Lauren! - ♪ Did we take too many chances? ♪ 207 00:07:40,195 --> 00:07:42,653 - Jordan: Mr. Neville? - [Coughs] Mr. Neville! 208 00:07:42,678 --> 00:07:45,422 - ♪ Did we let too many pass us? ♪ - Lauren! [Coughs] 209 00:07:45,457 --> 00:07:47,567 - ♪ Did we throw it all away? ♪ - Lauren! 210 00:07:47,592 --> 00:07:49,558 ♪ Did we throw it all away? ♪ 211 00:07:49,690 --> 00:07:51,423 Lauren! 212 00:07:51,448 --> 00:07:54,275 - Lauren! Oh, god. Oh, god. - ♪ Did we light too many matches? ♪ 213 00:07:54,300 --> 00:07:57,384 You're okay, Lauren. It's gonna be okay. You're okay. 214 00:07:57,409 --> 00:08:00,999 - ♪ Did we throw it all away? ♪ - T.C.: It's gonna be okay. Wake up. Wake up! 215 00:08:01,024 --> 00:08:03,345 [Coughing] ♪ Did we throw it all away? ♪ 216 00:08:03,370 --> 00:08:06,138 - ♪ We walk through the fire ♪ - [Coughing] 217 00:08:06,262 --> 00:08:07,795 Come on, Lauren. I got you. 218 00:08:07,831 --> 00:08:09,630 Aah! My leg. My leg. My leg! 219 00:08:09,655 --> 00:08:11,840 - [Speaks indistinctly] I got you. - Aah! My leg! 220 00:08:11,865 --> 00:08:14,712 - Oh, god! - Help! I need help! Tee! 221 00:08:14,737 --> 00:08:18,325 - Tee, I need you! - [Crying] 222 00:08:18,350 --> 00:08:22,922 - [Coughing] - ♪ We walk through the fire ♪ 223 00:08:23,637 --> 00:08:26,136 Okay. You're okay. Her leg is hemorrhaging. 224 00:08:26,161 --> 00:08:27,961 - We need to get a tourniquet on it. - [Coughs] 225 00:08:27,996 --> 00:08:30,296 - Hand me that blood pressure cuff. Go. - Aah! 226 00:08:30,331 --> 00:08:31,885 [Continues crying] 227 00:08:31,910 --> 00:08:33,928 [Coughing] 228 00:08:34,161 --> 00:08:35,833 I got you, okay. 229 00:08:35,858 --> 00:08:38,242 I need you to get me a milligram of Dilaudid or morphine, 230 00:08:38,267 --> 00:08:40,316 - whatever you can get. - All right. Okay. 231 00:08:40,341 --> 00:08:42,739 [Spraying] 232 00:08:42,764 --> 00:08:44,143 We were in pre-op when we heard the explosion. 233 00:08:44,168 --> 00:08:45,252 What the hell happened? 234 00:08:45,277 --> 00:08:47,122 It's an I.E.D. Pipe bomb, pressure cooker. 235 00:08:47,147 --> 00:08:49,216 - It was filled with bolts, I think. - Paul: Was this a terrorist act? 236 00:08:49,241 --> 00:08:50,533 I think we gotta assume the worst. 237 00:08:50,559 --> 00:08:52,601 Okay, Kenny's off to get some drugs, all right? 238 00:08:52,626 --> 00:08:56,080 He's so slow. I... I can beat him in my sleep. 239 00:08:56,105 --> 00:08:58,011 Attagirl. Attagirl. 240 00:08:58,036 --> 00:09:01,106 You're gonna be okay. Here he comes. 241 00:09:01,132 --> 00:09:03,099 [Groans, inhales sharply] 242 00:09:03,255 --> 00:09:04,476 ♪♪ 243 00:09:04,501 --> 00:09:07,265 Hey. We gotta get her leg to the O.R., okay. 244 00:09:07,290 --> 00:09:09,083 - Get me a gurney now. - Okay. 245 00:09:09,116 --> 00:09:12,241 [Woman and man screaming] 246 00:09:14,124 --> 00:09:16,825 ♪ Did we throw it all away? ♪ 247 00:09:16,850 --> 00:09:18,542 Wait, I have a backpack. 248 00:09:18,567 --> 00:09:20,022 - Don't worry. - No, I came in with a red backpack. 249 00:09:20,047 --> 00:09:22,183 The medics will bring it right in. 250 00:09:22,208 --> 00:09:23,527 ♪♪ 251 00:09:23,552 --> 00:09:26,585 ♪ Is there a way out? ♪ 252 00:09:26,610 --> 00:09:29,727 ♪ Is there a way out? ♪ 253 00:09:29,752 --> 00:09:31,882 - Man: I got you. - [Coughing] 254 00:09:31,907 --> 00:09:33,707 - Man: Yeah, this way. - [Speaks indistinctly] 255 00:09:33,732 --> 00:09:35,374 Can you walk? 256 00:09:35,399 --> 00:09:37,330 We need to get these victims treated, account for survivors. 257 00:09:37,355 --> 00:09:38,760 No, we need to clear a perimeter. 258 00:09:38,785 --> 00:09:40,630 We're not the cavalry, Drew. We're doctors. 259 00:09:40,655 --> 00:09:41,760 Listen up! 260 00:09:41,785 --> 00:09:44,116 If you're hurt or bleeding, we're gonna help you. 261 00:09:44,141 --> 00:09:45,545 But if you can move at all, 262 00:09:45,570 --> 00:09:47,045 you need to move towards the elevators, 263 00:09:47,070 --> 00:09:48,491 away from points of access. 264 00:09:48,516 --> 00:09:49,648 - [Coughs] - [Cellphone ringing] 265 00:09:49,673 --> 00:09:52,185 - Open tib-fib fracture. - Scott: Yeah, I agree. 266 00:09:52,210 --> 00:09:54,957 Uh, possibly grade 3, lots of contamination. 267 00:09:54,982 --> 00:09:56,314 Let's get her up to the O.R. Let's go. 268 00:09:56,350 --> 00:09:58,603 Hold on, hold on, hold on! SWAT is sealing off everything. 269 00:09:58,628 --> 00:09:59,833 We can't go up to the O.R. 270 00:09:59,858 --> 00:10:01,104 You've gotta be kidding me, man! 271 00:10:01,129 --> 00:10:03,196 I think I know who did this, okay? She was my patient. 272 00:10:03,221 --> 00:10:04,125 She had a red backpack. 273 00:10:04,150 --> 00:10:05,487 It was large enough to have a pipe bomb. 274 00:10:05,511 --> 00:10:07,948 That's what I'm saying. Okay, that's what terrorists do. 275 00:10:07,973 --> 00:10:09,326 They wait for first responders to arrive, 276 00:10:09,351 --> 00:10:10,894 they detonate a second device. 277 00:10:10,919 --> 00:10:13,106 - Yeah, I saw that in "The Hurt Locker." - Yeah, and I-I lived it. 278 00:10:13,131 --> 00:10:14,830 They could also be waiting for us to load our patients 279 00:10:14,855 --> 00:10:16,473 into ambulances and pick us off 280 00:10:16,498 --> 00:10:17,330 - outside. - Well, you gotta make a call. 281 00:10:17,355 --> 00:10:19,188 Topher, we gotta do surgery right now. 282 00:10:19,213 --> 00:10:21,814 - Come on, come on, Topher. What are we gonna do? - Come on, Toph. 283 00:10:21,839 --> 00:10:23,168 - We're staying here. - No! 284 00:10:23,193 --> 00:10:24,629 You're wrong, okay? We gotta go back... 285 00:10:24,654 --> 00:10:26,551 We could lose people in the transfer! 286 00:10:26,576 --> 00:10:27,991 I'm your commanding officer here. 287 00:10:28,016 --> 00:10:30,167 Until SWAT secures the perimeter, 288 00:10:30,192 --> 00:10:32,906 we keep everybody safe. We need to know what's going on. 289 00:10:32,931 --> 00:10:35,041 All right, Kenny, Trauma 2, that's our new O.R. 290 00:10:35,066 --> 00:10:36,849 Tee, go give SWAT a description. 291 00:10:36,874 --> 00:10:39,336 Everybody else, continue triaging. 292 00:10:39,371 --> 00:10:41,617 Man: We gotta go to Trauma! 293 00:10:41,642 --> 00:10:43,858 [Groaning] 294 00:10:45,011 --> 00:10:47,440 Multiple lacerations with deep glass under the skin. 295 00:10:47,465 --> 00:10:49,256 We need to get this cleaned out. 296 00:10:49,912 --> 00:10:51,624 [Groans] 297 00:10:51,649 --> 00:10:54,121 Hey. Are you okay? 298 00:10:54,535 --> 00:10:57,147 No. No, I'm not okay. I'm scared to death. 299 00:10:57,172 --> 00:11:00,761 Shannon, you can be scared, but you need to focus. 300 00:11:00,786 --> 00:11:02,763 Aren't you freaked out? 301 00:11:02,815 --> 00:11:06,150 [Exhales shakily] Yes, but we have a job to do. 302 00:11:06,175 --> 00:11:09,176 Okay, I need you to go and get suture kits, kerlix rolls, 303 00:11:09,201 --> 00:11:10,873 and all the O-neg you can find. 304 00:11:10,898 --> 00:11:12,719 - Yeah. Yeah, okay. - You good? 305 00:11:12,743 --> 00:11:14,576 - Uh-huh. - Okay, go, quickly. 306 00:11:14,601 --> 00:11:17,940 - [Groans] - [Monitor beeping steadily] 307 00:11:17,965 --> 00:11:19,009 [Man shouts indistinctly] 308 00:11:19,035 --> 00:11:21,199 I can't get to you now, Bri. It's all closed off. 309 00:11:21,224 --> 00:11:22,783 I'm scared. 310 00:11:23,201 --> 00:11:25,939 There's no nurses and no doctors. 311 00:11:26,317 --> 00:11:28,196 No you. 312 00:11:28,221 --> 00:11:30,216 I know. I know. But I called up 313 00:11:30,241 --> 00:11:31,770 some of the orderlies who work up there. 314 00:11:31,795 --> 00:11:33,274 They're gonna come hang out. 315 00:11:33,299 --> 00:11:34,471 I gotta work now, okay? 316 00:11:35,009 --> 00:11:36,476 Okay. 317 00:11:36,501 --> 00:11:37,767 I'll tell you what. 318 00:11:37,792 --> 00:11:39,347 You can have some of that Turkish Delight now. 319 00:11:39,371 --> 00:11:41,804 - How does that sound? - Great. 320 00:11:41,830 --> 00:11:43,909 - [Siren wailing] - Except I left it down there. 321 00:11:43,941 --> 00:11:46,235 I'll get some up to you as soon as I can. I promise. 322 00:11:47,204 --> 00:11:48,990 Okay. 323 00:11:49,015 --> 00:11:50,937 ♪♪ 324 00:11:51,957 --> 00:11:53,755 Achilles tendon rupture 325 00:11:53,781 --> 00:11:56,774 and she's got a tear to her popliteal artery. 326 00:11:57,260 --> 00:12:00,147 Got sterile gowns, sterile drapes, a ventilator. 327 00:12:00,172 --> 00:12:01,901 I saw an orthopedics kit outside. 328 00:12:01,926 --> 00:12:03,537 Kenny, you need to go rest that shoulder. 329 00:12:03,562 --> 00:12:04,455 Yeah, you landed pretty hard. 330 00:12:04,480 --> 00:12:06,143 Look, look, look, I'm the only nurse you guys got. 331 00:12:06,168 --> 00:12:07,671 So let's just focus on Lauren. 332 00:12:07,696 --> 00:12:09,593 Okay, I'm gonna place an ex-fix, 333 00:12:09,618 --> 00:12:11,311 hopefully stabilize this leg enough 334 00:12:11,336 --> 00:12:12,773 to avoid any more vascular injury. 335 00:12:12,805 --> 00:12:14,900 - Go grab that kit. - All right. 336 00:12:16,076 --> 00:12:17,774 We need some extra hands. 337 00:12:17,799 --> 00:12:18,806 And Shannon could use help 338 00:12:18,831 --> 00:12:20,131 pulling glass out of Mr. Neville. 339 00:12:20,156 --> 00:12:22,356 The E.R.'s sealed off, so it's just us. 340 00:12:22,381 --> 00:12:24,410 Paul, I got this. Go help. 341 00:12:24,435 --> 00:12:25,986 Okay, okay. Of course. 342 00:12:26,286 --> 00:12:29,305 [Siren wailing] 343 00:12:29,330 --> 00:12:30,665 [Radio chatter] 344 00:12:30,690 --> 00:12:32,973 Just got word from the parking lot. 345 00:12:32,998 --> 00:12:35,698 We found a woman fitting your description sitting in a truck. 346 00:12:35,723 --> 00:12:36,839 What can I do? 347 00:12:36,864 --> 00:12:38,314 There may be more casualties out there. 348 00:12:38,339 --> 00:12:40,612 When they're ready out there, you should go. We got this. 349 00:12:41,644 --> 00:12:43,295 Okay. 350 00:12:43,955 --> 00:12:46,167 [Radio chatter] 351 00:12:54,069 --> 00:12:57,328 Driver, step out of the vehicle! 352 00:12:57,353 --> 00:12:58,638 [Pounds dashboard] 353 00:12:58,663 --> 00:13:01,000 [Radio chatter] 354 00:13:01,642 --> 00:13:04,042 ♪♪ 355 00:13:04,067 --> 00:13:06,620 Step out of the vehicle! 356 00:13:08,000 --> 00:13:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 357 00:13:15,285 --> 00:13:16,962 Show me your hands! 358 00:13:17,856 --> 00:13:20,223 [Radio chatter] 359 00:13:20,248 --> 00:13:23,383 Walk toward my voice. Slowly. 360 00:13:24,964 --> 00:13:26,925 I said slowly! 361 00:13:28,353 --> 00:13:30,081 Stop! 362 00:13:30,920 --> 00:13:32,986 Get on your knees! Stop! 363 00:13:33,011 --> 00:13:35,314 I said stop! 364 00:13:36,469 --> 00:13:38,181 Do it! 365 00:13:38,206 --> 00:13:40,498 Keep your hands where I can see 'em! 366 00:13:41,844 --> 00:13:45,346 - [Gunshots] - [Screams, groans] 367 00:13:45,762 --> 00:13:47,129 Stop! What the hell are you doing?! 368 00:13:47,154 --> 00:13:48,374 I don't get to her, she's gonna bleed out. 369 00:13:48,399 --> 00:13:49,097 And you care?! 370 00:13:49,122 --> 00:13:50,590 No, I only care if there's another bomb. 371 00:13:50,616 --> 00:13:51,882 She's the only one who can tell us. 372 00:13:51,907 --> 00:13:54,563 ♪♪ 373 00:13:56,256 --> 00:13:57,887 [Grunting] 374 00:13:58,372 --> 00:14:00,082 Aah! That hurts! It hurts! 375 00:14:00,107 --> 00:14:01,262 Yeah? It's gonna hurt a whole lot more 376 00:14:01,287 --> 00:14:02,763 if you don't tell me if there's another bomb. 377 00:14:02,788 --> 00:14:04,692 You can't do that. You're a doctor. 378 00:14:04,717 --> 00:14:06,133 No, no, it's just you and me here. 379 00:14:06,158 --> 00:14:07,738 - I can do what I want. - Ow! 380 00:14:07,763 --> 00:14:09,557 I can pull this out the hard way. 381 00:14:09,582 --> 00:14:10,538 [Screams] 382 00:14:10,563 --> 00:14:12,752 There's no more bomb. There's no other bomb. I swear. 383 00:14:12,777 --> 00:14:13,980 Please stop! 384 00:14:14,005 --> 00:14:15,275 Now why did you do this? 385 00:14:15,300 --> 00:14:17,437 [Groans] Because you deserved it! 386 00:14:25,453 --> 00:14:27,922 White count's over 20,000. 387 00:14:28,878 --> 00:14:31,650 It could be a reaction to the trauma... 388 00:14:32,196 --> 00:14:34,397 [Screw clicking] possibly from the pneumonia. 389 00:14:34,422 --> 00:14:37,707 Okay, we're all set here. Let's check her pulse. 390 00:14:40,952 --> 00:14:42,890 [Sighs] 391 00:14:44,510 --> 00:14:48,161 Nothing, just enlarged lymph nodes. 392 00:14:49,220 --> 00:14:51,120 [Beep] 393 00:14:51,345 --> 00:14:54,645 [Ultrasound whooshing] 394 00:14:55,825 --> 00:14:58,313 [Beep] Nothing. 395 00:14:58,338 --> 00:15:02,368 We need to do a fem-pop bypass so she doesn't lose this leg. 396 00:15:02,393 --> 00:15:05,522 Get me an 11 blade and 7-0 Prolene. 397 00:15:08,462 --> 00:15:10,765 [Drawer closes] 398 00:15:10,790 --> 00:15:14,132 ♪♪ 399 00:15:17,011 --> 00:15:18,660 [Coughs] 400 00:15:18,685 --> 00:15:20,785 - This her? - Yeah. 401 00:15:20,925 --> 00:15:23,291 Shot twice, hollow point bullets. 402 00:15:23,316 --> 00:15:24,896 I need a chest tube, an intubation tray, 403 00:15:24,921 --> 00:15:26,182 and four units of PRBCs. 404 00:15:26,207 --> 00:15:28,323 Of all the days for the nurses to not be here. 405 00:15:28,348 --> 00:15:29,229 Yep. 406 00:15:29,800 --> 00:15:33,112 One bullet left axillae. One right thigh. 407 00:15:33,137 --> 00:15:35,028 [Wheezes] 408 00:15:35,054 --> 00:15:36,805 No breath sounds on the left. 409 00:15:37,271 --> 00:15:39,087 Damn it. You know, this is all my fault. 410 00:15:39,112 --> 00:15:41,746 The collapsed lung? No. Let's place a chest tube. 411 00:15:41,771 --> 00:15:44,419 - I saw her. - What? 412 00:15:44,444 --> 00:15:47,375 She was my patient. She wanted her backpack. 413 00:15:47,662 --> 00:15:50,229 - I didn't put it together. - Well, why would you? 414 00:15:50,254 --> 00:15:52,451 Oh, you know, she was sweating, acting strange. 415 00:15:52,476 --> 00:15:55,036 Tee, that describes 90% of the people who come in here. 416 00:15:55,061 --> 00:15:57,828 Yeah, I just... I just didn't think, you know? Didn't... 417 00:15:58,165 --> 00:16:00,186 didn't think I'd be in danger in my own hospital. 418 00:16:00,211 --> 00:16:01,468 It's not a war zone. 419 00:16:01,527 --> 00:16:05,190 You take on a lot. Do not take on this. 420 00:16:05,215 --> 00:16:07,944 - [Oxygen hisses] - [Muffled groan] 421 00:16:07,969 --> 00:16:10,912 You know, I spoke to her outside. 422 00:16:11,174 --> 00:16:13,948 She said we got what we deserved. 423 00:16:13,973 --> 00:16:16,109 She said a hospital deserved this? 424 00:16:16,134 --> 00:16:18,070 That's what she said. Who knows, right? 425 00:16:18,095 --> 00:16:20,119 I mean, these days, anybody can do it. 426 00:16:20,144 --> 00:16:23,348 There's bomb recipes on a thousand different web sites. 427 00:16:25,574 --> 00:16:27,983 Such a sad face. 428 00:16:28,877 --> 00:16:32,611 Yeah. A lot of sad faces around here tonight. 429 00:16:33,033 --> 00:16:35,322 Let's keep her alive. 430 00:16:35,701 --> 00:16:37,626 I want to hear what we did to deserve this. 431 00:16:37,651 --> 00:16:38,981 [Instrument clatters] 432 00:16:39,006 --> 00:16:42,007 [Monitor beeping steadily] 433 00:16:43,546 --> 00:16:45,639 This one's gonna need some deep sutures. 434 00:16:45,664 --> 00:16:46,903 Yeah. 435 00:16:47,774 --> 00:16:50,661 - Hey. You're doing great. - [Exhales deeply] 436 00:16:50,686 --> 00:16:52,999 You know, just take it slow. 437 00:16:53,784 --> 00:16:56,013 How are you not freaked out? 438 00:16:56,437 --> 00:16:57,985 Who says I'm not? 439 00:16:58,010 --> 00:17:01,967 You know, I remember the first time I was bombed. 440 00:17:01,992 --> 00:17:06,071 It was in the sugar mill just west of Saigon. 441 00:17:06,096 --> 00:17:08,813 And I actually pissed myself. 442 00:17:09,011 --> 00:17:12,785 Of course, I told the other soldiers that it was just sweat. 443 00:17:12,810 --> 00:17:16,345 But... now you don't smell as if you've pissed yourself. 444 00:17:16,370 --> 00:17:17,279 I didn't. 445 00:17:17,304 --> 00:17:19,318 Mr. Neville, um, how about you just, uh, 446 00:17:19,343 --> 00:17:21,824 try and get some rest, all right? Save your energy. 447 00:17:22,860 --> 00:17:24,460 - One moment. - [Instrument clatters] 448 00:17:24,485 --> 00:17:25,513 Yeah. 449 00:17:25,538 --> 00:17:27,471 He's really out of it. 450 00:17:27,496 --> 00:17:29,333 Early Alzheimer's, maybe dementia? 451 00:17:29,358 --> 00:17:31,941 Hey, how long have you two been married? 452 00:17:33,211 --> 00:17:35,672 Uh, we're... we're not married. 453 00:17:35,697 --> 00:17:37,505 Oh. Racial issues? 454 00:17:37,530 --> 00:17:38,610 Nope. 455 00:17:38,635 --> 00:17:41,947 I remember when I was in college, 456 00:17:41,972 --> 00:17:44,609 I liked a beautiful Negro girl. 457 00:17:44,670 --> 00:17:47,875 She was as dark as ebony. 458 00:17:47,900 --> 00:17:50,714 And the sexual acrobatics... 459 00:17:50,740 --> 00:17:53,337 That's not it, Mr. Neville. We just work together. 460 00:17:53,362 --> 00:17:54,357 - Exactly. - And that's all. 461 00:17:54,381 --> 00:17:55,750 That's it. That's, uh, that's all. 462 00:17:55,775 --> 00:17:57,656 Oh. Uh-huh. 463 00:17:57,681 --> 00:17:59,472 - Hmm. - Okay, let's... 464 00:17:59,497 --> 00:18:01,978 Let's get this glass out of your ass, Mr. Neville. 465 00:18:02,003 --> 00:18:03,105 Yeah. 466 00:18:03,130 --> 00:18:05,655 - Angela Wei? - [Indistinct conversations] 467 00:18:05,680 --> 00:18:07,243 Angela Wei? 468 00:18:07,674 --> 00:18:10,729 Uh, I think she was in my room, right? She was really sick. 469 00:18:10,754 --> 00:18:12,100 Uh, there was so much smoke, 470 00:18:12,125 --> 00:18:13,641 we had to move a bunch of gurneys into the break room. 471 00:18:13,666 --> 00:18:16,316 This is taking forever. My grandpa is missing. 472 00:18:16,341 --> 00:18:18,227 Look, everybody, 473 00:18:18,252 --> 00:18:21,049 the SWAT team has let in some first responders, 474 00:18:21,074 --> 00:18:23,023 but they're still sweeping the building. 475 00:18:23,048 --> 00:18:25,028 So once we get a final count, 476 00:18:25,053 --> 00:18:27,286 we can start evacuating those with I.D.s. 477 00:18:27,311 --> 00:18:28,877 All for your own safety. You just have to be patient. 478 00:18:28,902 --> 00:18:30,842 No. I want to know now. 479 00:18:30,867 --> 00:18:32,869 We've been scared, waiting, 480 00:18:32,894 --> 00:18:35,399 and now you're taking roll like we're a bunch of kindergartners. 481 00:18:35,424 --> 00:18:36,152 Yeah. 482 00:18:36,177 --> 00:18:39,027 Hey, hey, ma'am, listen. He's just trying to help. 483 00:18:39,052 --> 00:18:40,103 You guys need to take a breath. 484 00:18:40,128 --> 00:18:42,330 You don't give a crap about our families. 485 00:18:42,384 --> 00:18:43,946 He does. 486 00:18:44,295 --> 00:18:47,129 Your grandfather, Daniel Rodriguez? 487 00:18:47,277 --> 00:18:50,192 He snuck out to have a smoke early this morning, okay? 488 00:18:50,217 --> 00:18:51,562 I saw him myself. 489 00:18:51,767 --> 00:18:53,830 Everyone outside was evacuated 490 00:18:53,855 --> 00:18:55,321 to a gym at the community center. 491 00:18:55,346 --> 00:18:57,421 - I'll call over there, okay? - Thank God. 492 00:18:57,446 --> 00:18:59,579 We've been trying to get back in since the explosion. 493 00:18:59,604 --> 00:19:02,460 The strike can shove it on a day like this. 494 00:19:03,063 --> 00:19:05,282 Hey, is, uh, Kenny doing okay? 495 00:19:05,307 --> 00:19:07,378 Uh, Trauma 2 with Scott. Yeah, he's okay. 496 00:19:07,403 --> 00:19:07,970 [Whispers] Okay. 497 00:19:07,995 --> 00:19:09,585 His friend Lauren? Not so much. 498 00:19:09,610 --> 00:19:10,296 Thanks. 499 00:19:10,321 --> 00:19:13,498 Okay, well, we got it from here. You get back to the patients. 500 00:19:13,523 --> 00:19:16,579 Everybody else, listen up. We're gonna tell you what's happening. 501 00:19:16,931 --> 00:19:19,130 Okay, what can I do for you guys? 502 00:19:19,155 --> 00:19:20,584 Oh, you're a sight for sore eyes. 503 00:19:20,609 --> 00:19:22,516 Uh, can we get a tetanus shot for Mr. Neville 504 00:19:22,541 --> 00:19:23,740 - before we discharge him? - Yes. 505 00:19:23,765 --> 00:19:24,897 Thank you. 506 00:19:24,922 --> 00:19:26,522 - [Groans] - Are you okay, Mr. Neville? 507 00:19:26,547 --> 00:19:29,060 I don't feel so good. It's... it's itching. 508 00:19:29,085 --> 00:19:31,385 - It's awful! Get it off of me! - Whoa, whoa, let's not do this. 509 00:19:31,410 --> 00:19:33,459 Blistering on the stitches, oozing. 510 00:19:33,484 --> 00:19:35,861 Could be allergic to the stitches 511 00:19:35,885 --> 00:19:37,247 or maybe the shrapnel? 512 00:19:37,447 --> 00:19:39,402 It's all right. 513 00:19:40,707 --> 00:19:43,098 Whoa. 514 00:19:44,689 --> 00:19:47,581 Uh, okay. Um... 515 00:19:47,920 --> 00:19:49,990 Mr. Neville, we will be right back. 516 00:19:50,015 --> 00:19:51,842 What? Where are you going? 517 00:19:51,867 --> 00:19:53,909 [Wastebin lid opens] 518 00:19:54,399 --> 00:19:55,929 [Tone sounds] 519 00:19:55,954 --> 00:19:57,535 Woman over P.A.: All non-injured 520 00:19:57,560 --> 00:19:59,287 may evacuate the hospital at this time. 521 00:19:59,312 --> 00:20:01,131 Hey, stop, stop! Topher! Hey. 522 00:20:01,156 --> 00:20:03,261 - What? What? What is it? - Anthrax. 523 00:20:03,286 --> 00:20:04,128 What? 524 00:20:04,153 --> 00:20:05,394 Our patient, Mr. Neville, 525 00:20:05,418 --> 00:20:07,561 he has cutaneous anthrax all over his body. 526 00:20:07,586 --> 00:20:09,109 - Are you... you sure? - Textbook. 527 00:20:09,135 --> 00:20:11,233 Painless but itchy black ulcers, blisters. 528 00:20:11,257 --> 00:20:12,781 Mr. Neville had cuts all over his body. 529 00:20:12,806 --> 00:20:14,073 That... that's how the anthrax spores got in. 530 00:20:14,098 --> 00:20:14,736 Oh, my God. 531 00:20:14,761 --> 00:20:17,184 So, the bomb wasn't... Wasn't just meant to maim. 532 00:20:17,209 --> 00:20:19,938 It was a dispersal method for anthrax? 533 00:20:19,963 --> 00:20:22,236 Anybody who came in contact could be sick. 534 00:20:22,394 --> 00:20:26,052 If it... if it aerosolized, that could mean the whole E.R. 535 00:20:26,077 --> 00:20:28,036 We need to shut... Sir! 536 00:20:28,061 --> 00:20:29,878 Shut down the E.R. Nobody comes in or out. 537 00:20:29,903 --> 00:20:31,637 [Indistinct conversations] 538 00:20:31,662 --> 00:20:33,712 Woman: Everyone, we need you to calm down, all right? 539 00:20:33,737 --> 00:20:37,291 Everybody, just please... Please calm down. 540 00:20:39,458 --> 00:20:43,226 [Monitor beeping steadily] 541 00:20:43,251 --> 00:20:45,931 Her blood pressure and oxygen levels are back up. 542 00:20:45,956 --> 00:20:47,380 All right. Let's update SWAT. 543 00:20:47,405 --> 00:20:49,255 I'm sure they've cleared the hospital by now. 544 00:20:49,280 --> 00:20:50,486 Yeah. 545 00:20:51,234 --> 00:20:54,235 ♪♪ 546 00:20:57,699 --> 00:20:59,204 [Radio chatter] 547 00:20:59,229 --> 00:21:01,135 - Hey. - What's going on? 548 00:21:01,160 --> 00:21:03,356 We had to shut down the hospital. Anthrax. 549 00:21:03,547 --> 00:21:05,540 It was in the bomb. 550 00:21:05,565 --> 00:21:07,287 Probably, and since you two just worked on the bomber... 551 00:21:07,312 --> 00:21:09,823 We could've breathed in spores or gotten it from her blood. 552 00:21:09,848 --> 00:21:11,594 - Okay, we need to decontaminate. - Right. 553 00:21:11,620 --> 00:21:12,782 Anyone symptomatic? 554 00:21:12,807 --> 00:21:14,983 Your old man. Multiple anthrax lesions. 555 00:21:15,008 --> 00:21:15,990 Limited to his skin, 556 00:21:16,015 --> 00:21:17,302 but we're beginning treatment for everyone, 557 00:21:17,327 --> 00:21:18,636 so you two need to go right now. 558 00:21:18,661 --> 00:21:20,883 Everyone's under medical observation till the morning. 559 00:21:20,908 --> 00:21:22,367 Anthrax could be everywhere. 560 00:21:22,400 --> 00:21:23,346 Anthrax? 561 00:21:23,371 --> 00:21:24,801 That's right. We think it was in the bomb. 562 00:21:24,826 --> 00:21:27,230 [Radio chatter] 563 00:21:27,426 --> 00:21:29,319 How's, uh... how's Lauren? 564 00:21:29,344 --> 00:21:31,628 We were able to restore blood flow to the lower leg. 565 00:21:31,653 --> 00:21:33,113 She's lucky we could save it in time. 566 00:21:33,138 --> 00:21:34,468 Yeah, lucky. 567 00:21:34,493 --> 00:21:36,904 She didn't want to come in today, but I made her. 568 00:21:36,929 --> 00:21:39,367 Kenny, you had no way of knowing that. Come on. 569 00:21:39,392 --> 00:21:41,201 You need your antibiotics. 570 00:21:42,139 --> 00:21:45,072 Lauren's already on cipro from the operation. So... 571 00:21:45,097 --> 00:21:46,646 Well, now it's time for you. 572 00:21:46,671 --> 00:21:48,358 - On my way. - Okay, good. 573 00:21:48,383 --> 00:21:50,552 It's all gonna be okay. Don't worry. 574 00:21:50,577 --> 00:21:53,763 O-okay, worry, but it's gonna be okay. 575 00:21:54,378 --> 00:21:56,675 No, don't wake up my mother. 576 00:21:57,672 --> 00:21:59,663 Love you, too. 577 00:22:00,183 --> 00:22:01,775 [Cellphone beeps] 578 00:22:01,800 --> 00:22:03,304 Oh. 579 00:22:04,516 --> 00:22:07,059 [Sighs heavily] 580 00:22:07,737 --> 00:22:08,870 [Beep] 581 00:22:08,895 --> 00:22:11,896 ♪♪ 582 00:22:24,536 --> 00:22:26,314 [Exhales deeply] 583 00:22:27,623 --> 00:22:30,560 - Just taking a breath. - [Chuckles] 584 00:22:30,593 --> 00:22:32,072 You deserve it. 585 00:22:33,344 --> 00:22:35,489 [Sighs] About earlier... 586 00:22:36,259 --> 00:22:39,720 Sorry. I was wrong. You were right. 587 00:22:39,960 --> 00:22:42,107 Okay, I don't even know what you're talking about anymore, 588 00:22:42,132 --> 00:22:44,625 but, uh, I'm pretty sure it doesn't matter. 589 00:22:44,650 --> 00:22:46,474 [Sighs] If you would've listened to me 590 00:22:46,499 --> 00:22:48,770 and sent those patients to all those different hospitals, 591 00:22:48,795 --> 00:22:50,838 we would've spread anthrax everywhere. 592 00:22:50,863 --> 00:22:53,717 Fractures: ♪ It's alright, it's alright ♪ 593 00:22:53,742 --> 00:22:55,861 That was probably the plan in the first place, wasn't it? 594 00:22:56,981 --> 00:22:59,059 The plan was fear. 595 00:22:59,186 --> 00:23:02,533 And believe me, I fell for it. 596 00:23:02,606 --> 00:23:04,253 I was scared. 597 00:23:04,887 --> 00:23:06,053 You were? 598 00:23:06,078 --> 00:23:08,929 I was... I was petrified. 599 00:23:08,954 --> 00:23:10,765 ♪ It's alright ♪ 600 00:23:10,790 --> 00:23:12,890 And it... it comes with having kids. 601 00:23:12,935 --> 00:23:14,718 You... you realize 602 00:23:14,743 --> 00:23:17,469 you have something more important to live for. 603 00:23:17,494 --> 00:23:19,161 ♪ It's alright ♪ 604 00:23:19,186 --> 00:23:22,485 You know, everyone thinks having a family 605 00:23:22,625 --> 00:23:25,739 is only exhaustion 606 00:23:25,764 --> 00:23:28,313 and the end of fun. 607 00:23:28,939 --> 00:23:33,899 But once you have kids, you realize that... 608 00:23:34,409 --> 00:23:37,401 watching their soccer game, 609 00:23:37,426 --> 00:23:39,627 getting a-a piece of art, 610 00:23:39,652 --> 00:23:41,463 or just even... 611 00:23:41,488 --> 00:23:46,849 having a conversation with them, it's... it's exciting. 612 00:23:47,226 --> 00:23:50,004 It's as exciting as a blockbuster movie 613 00:23:50,029 --> 00:23:53,704 and four-star meal rolled into one. 614 00:23:53,729 --> 00:23:56,029 All you want to do is be around them. 615 00:23:56,056 --> 00:23:58,916 Sorry, I'm... I'm just... I'm just rambling. 616 00:23:58,941 --> 00:24:01,191 No, you're not rambling. 617 00:24:02,895 --> 00:24:04,768 Brianna. 618 00:24:05,667 --> 00:24:07,252 Uh... 619 00:24:08,403 --> 00:24:10,136 I don't know. 620 00:24:10,161 --> 00:24:12,364 I just... I feel... like... 621 00:24:12,389 --> 00:24:14,414 ♪ Don't get consumed ♪ 622 00:24:14,905 --> 00:24:17,353 I can't describe how I feel. 623 00:24:18,079 --> 00:24:20,688 I can. You're a good dude. 624 00:24:20,712 --> 00:24:24,933 You see this kid who basically has nobody else in the world 625 00:24:24,959 --> 00:24:27,099 and you step right in. 626 00:24:27,686 --> 00:24:29,905 She's just so cool. 627 00:24:29,930 --> 00:24:31,140 [Both chuckle] 628 00:24:31,165 --> 00:24:33,484 And brave, and yet I-I know 629 00:24:33,509 --> 00:24:35,216 she's had nothing but disappointment 630 00:24:35,241 --> 00:24:37,244 her whole life. 631 00:24:37,626 --> 00:24:39,922 I just feel like I need to be there for her. 632 00:24:39,947 --> 00:24:42,224 ♪ Lost count of the dice rolls ♪ 633 00:24:42,249 --> 00:24:44,071 I want to be there for her. 634 00:24:44,096 --> 00:24:46,146 Right. 635 00:24:47,197 --> 00:24:49,797 But I just feel like I can't leave her side 636 00:24:49,822 --> 00:24:52,270 until she gets that lung transplant. 637 00:24:52,295 --> 00:24:54,112 Any update on that? 638 00:24:54,706 --> 00:24:56,506 It's not good. 639 00:24:56,531 --> 00:24:58,632 Her lungs are shutting down. 640 00:24:59,299 --> 00:25:01,244 Carbon dioxide is climbing fast. 641 00:25:01,269 --> 00:25:03,476 They wanna put her on BiPAP. 642 00:25:04,417 --> 00:25:08,209 She is gonna need that lung sooner rather than later. 643 00:25:09,972 --> 00:25:12,056 Does... does she know? 644 00:25:12,081 --> 00:25:13,900 ♪ Get dragged through ♪ 645 00:25:13,925 --> 00:25:15,711 Nope. 646 00:25:16,841 --> 00:25:19,539 I was supposed to tell her tonight, so... 647 00:25:19,564 --> 00:25:21,793 ♪ Don't be consumed ♪ 648 00:25:21,818 --> 00:25:23,918 [Sighs heavily] 649 00:25:28,336 --> 00:25:32,722 ♪ It's alright, it's alright ♪ 650 00:25:33,021 --> 00:25:34,703 Line is in. 651 00:25:34,728 --> 00:25:36,763 Start the phenylephrine at 10 mics per minute. 652 00:25:36,788 --> 00:25:38,974 Temp's still climbing up to 105. 653 00:25:38,999 --> 00:25:40,514 She's septic. 654 00:25:40,539 --> 00:25:42,768 The gram stain came back. She has anthrax in her blood. 655 00:25:42,793 --> 00:25:44,422 Septicemic anthrax? 656 00:25:44,447 --> 00:25:47,567 But she's on the same big-gun antibiotics that we are. 657 00:25:47,592 --> 00:25:49,156 She's a healthy young woman. 658 00:25:49,181 --> 00:25:50,624 Could she be immunocompromised? 659 00:25:50,649 --> 00:25:51,747 That would explain the pneumonia 660 00:25:51,772 --> 00:25:54,034 and why she's been sick the past few weeks. 661 00:25:54,737 --> 00:25:58,040 [Beep] 662 00:25:58,065 --> 00:26:00,045 I don't think that's pneumonia. 663 00:26:03,507 --> 00:26:06,685 See these well-defined edges here? 664 00:26:07,538 --> 00:26:09,601 That's a mass. 665 00:26:09,984 --> 00:26:14,255 ♪♪ 666 00:26:15,476 --> 00:26:16,619 It's already fading. 667 00:26:16,644 --> 00:26:18,712 It looks like the antibiotics are doing their work, 668 00:26:18,737 --> 00:26:20,351 and you're gonna be okay. 669 00:26:20,386 --> 00:26:21,919 Great. 670 00:26:21,954 --> 00:26:24,254 How did that happen? 671 00:26:24,849 --> 00:26:26,961 You don't remember the bomb blast 672 00:26:26,986 --> 00:26:29,031 and the aftermath? 673 00:26:29,433 --> 00:26:31,715 And, "Aah, it's anthrax!" 674 00:26:32,589 --> 00:26:37,541 I'll be honest with you. Uh, I'm a bit addled sometimes. 675 00:26:37,566 --> 00:26:40,843 We all are, Mr. Neville. We all are. 676 00:26:40,868 --> 00:26:42,556 Where's your husband? 677 00:26:42,742 --> 00:26:45,557 He's not my husband. He's... 678 00:26:46,133 --> 00:26:48,897 Paul's just a really good guy that... 679 00:26:48,922 --> 00:26:52,629 Got in with the wrong girl. Is that you? 680 00:26:53,386 --> 00:26:55,753 Yeah. I think it is. 681 00:26:55,788 --> 00:27:00,568 Look, you are so young and so unformed. 682 00:27:00,593 --> 00:27:04,977 How could you possibly know that you're the wrong girl for him? 683 00:27:05,002 --> 00:27:09,180 If you care about him at all, let him make that decision. 684 00:27:09,619 --> 00:27:12,844 We're smarter than we look, you know. 685 00:27:14,346 --> 00:27:17,999 But my balls still really hurt. 686 00:27:18,024 --> 00:27:19,309 Excuse me? 687 00:27:19,509 --> 00:27:21,524 My balls, they hurt like hell. 688 00:27:21,549 --> 00:27:23,296 That's why I'm here. 689 00:27:23,736 --> 00:27:27,595 Okay. Well, let's take a look. 690 00:27:31,579 --> 00:27:33,376 Okay, so... whoa. 691 00:27:33,401 --> 00:27:35,022 Whoa. 692 00:27:37,136 --> 00:27:39,431 Hang on, Mr. Neville. 693 00:27:39,657 --> 00:27:41,568 Looks like most of his intestines 694 00:27:41,593 --> 00:27:43,335 have slipped into his scrotum. 695 00:27:43,360 --> 00:27:45,170 An inguinal hernia, yeah. 696 00:27:45,196 --> 00:27:47,464 It hurts like hell. 697 00:27:47,681 --> 00:27:49,347 Can you fix it? 698 00:27:50,170 --> 00:27:53,356 Toph, hey. I just checked on the bomber. 699 00:27:53,381 --> 00:27:54,901 Vitals are fine. Cops are guarding her. 700 00:27:54,926 --> 00:27:56,359 Okay, I just talked to SWAT. 701 00:27:56,384 --> 00:27:58,438 They're gonna take her to the jail ward with full guard. 702 00:27:58,463 --> 00:28:00,041 Did they get a name? 703 00:28:00,066 --> 00:28:01,799 Katharine Santiago. 704 00:28:01,824 --> 00:28:04,500 Pharmacist. Uh, lived alone. 705 00:28:04,525 --> 00:28:05,527 Still no motive. 706 00:28:05,553 --> 00:28:09,413 Wait. Topher, did you just say Katharine Santiago? 707 00:28:09,438 --> 00:28:11,173 - Yeah. - [Sighs] 708 00:28:11,198 --> 00:28:12,955 I knew I recognized that face. 709 00:28:13,819 --> 00:28:16,785 She came in here about six months ago. She was my case. 710 00:28:16,810 --> 00:28:18,735 Jordan, you've seen hundreds of patients since then. 711 00:28:18,760 --> 00:28:20,995 Yeah, but I remember this one. 712 00:28:24,278 --> 00:28:26,419 Excuse me. 713 00:28:28,724 --> 00:28:31,725 ♪♪ 714 00:28:37,559 --> 00:28:39,959 Evening, Dr. Alexander. 715 00:28:40,097 --> 00:28:42,194 [Sighs] 716 00:28:42,227 --> 00:28:44,588 I thought we gave you enough benzos 717 00:28:44,613 --> 00:28:46,261 to help you rest comfortably. 718 00:28:46,286 --> 00:28:48,583 I use it to sleep, 719 00:28:48,608 --> 00:28:50,677 every night at home since... 720 00:28:50,703 --> 00:28:53,957 [Clears throat] since it happened. 721 00:28:54,338 --> 00:28:56,037 Would you like some more? 722 00:28:56,062 --> 00:28:57,804 No. 723 00:28:58,976 --> 00:29:01,800 I'd need more than you could give me to be comfortable. 724 00:29:01,826 --> 00:29:03,914 [Monitor beeping steadily] 725 00:29:04,002 --> 00:29:05,815 I remember you. 726 00:29:07,758 --> 00:29:09,591 From that night. 727 00:29:10,578 --> 00:29:12,712 [Voice breaks] You remember everything? 728 00:29:15,958 --> 00:29:17,533 [Whispers] Yeah. 729 00:29:19,447 --> 00:29:21,484 It was my last shift before I went off 730 00:29:21,509 --> 00:29:25,025 to work on the reservation. And, uh... 731 00:29:26,827 --> 00:29:30,573 I had just been through something... hard. 732 00:29:31,153 --> 00:29:34,701 And it was all I could think about. 733 00:29:37,768 --> 00:29:40,676 But I remember you coming in. 734 00:29:42,793 --> 00:29:45,023 It was a hit-and-run. 735 00:29:46,546 --> 00:29:49,881 You came in with both your husband 736 00:29:49,906 --> 00:29:52,550 and your son. 737 00:29:52,575 --> 00:29:54,614 Both D.O.A. 738 00:29:55,009 --> 00:29:57,425 ♪♪ 739 00:29:57,450 --> 00:29:58,797 [Inhales deeply] 740 00:29:58,822 --> 00:30:02,889 You suffered significant trauma to your chest and your spine. 741 00:30:03,586 --> 00:30:08,313 I got your heart going again, and I sent you to surgery. 742 00:30:10,024 --> 00:30:12,245 We saved you. 743 00:30:13,942 --> 00:30:15,997 Yes, you did. 744 00:30:16,902 --> 00:30:19,892 So what I don't understand is... 745 00:30:20,479 --> 00:30:24,137 why did you do this to us? 746 00:30:27,168 --> 00:30:30,336 When I woke up, John and Corey were gone. 747 00:30:31,495 --> 00:30:33,434 And all I could think about 748 00:30:33,459 --> 00:30:37,561 was making the people who ruined my life suffer. 749 00:30:38,491 --> 00:30:41,060 You mean the hit-and-run driver. 750 00:30:42,519 --> 00:30:45,304 He's not the one who saved me. 751 00:30:45,850 --> 00:30:47,965 You. 752 00:30:48,584 --> 00:30:50,980 You were the one. 753 00:30:51,854 --> 00:30:54,622 You should've just let me die. 754 00:30:57,780 --> 00:30:59,742 I can only imagine what you felt. 755 00:30:59,767 --> 00:31:01,677 You can never imagine! 756 00:31:02,463 --> 00:31:04,964 Losing a child? 757 00:31:05,094 --> 00:31:07,507 A husband? 758 00:31:07,694 --> 00:31:11,516 [Crying] He was my best friend. 759 00:31:11,972 --> 00:31:16,283 I didn't want to live then and I don't want to live now. 760 00:31:16,308 --> 00:31:18,216 [Grunts, groans] 761 00:31:18,518 --> 00:31:20,758 - [Monitor flatlining] - No! No, stop! Stop! Stop! Stop! 762 00:31:20,783 --> 00:31:22,093 [Grunts] 763 00:31:22,118 --> 00:31:23,737 - Stop! - Aah! 764 00:31:23,762 --> 00:31:26,096 - [Monitor beeping rapidly] - [Screaming] 765 00:31:26,121 --> 00:31:27,309 What the hell happened? 766 00:31:27,334 --> 00:31:28,919 She pulled out her chest tube. 767 00:31:28,944 --> 00:31:29,793 [Monitor continues beeping rapidly] 768 00:31:29,818 --> 00:31:31,277 Get the crash cart. 769 00:31:38,158 --> 00:31:42,422 [Monitor continues beeping rapidly] 770 00:31:42,447 --> 00:31:46,477 [Monitor flatlining] 771 00:31:46,503 --> 00:31:48,896 Scott: Calling time of death... 5:48 a.m. 772 00:31:48,921 --> 00:31:51,425 [The Wildes' "Bare" playing] 773 00:31:51,450 --> 00:31:54,538 ♪ Throw me down ♪ 774 00:31:54,563 --> 00:31:57,777 ♪ I'll steal the moon ♪ 775 00:31:57,802 --> 00:31:58,889 Look at me. 776 00:31:58,914 --> 00:32:01,770 ♪ I'll tear the night ♪ 777 00:32:01,795 --> 00:32:04,968 - It's not your fault. - ♪ Keep it from you ♪ 778 00:32:05,140 --> 00:32:06,646 [Crying] 779 00:32:06,671 --> 00:32:09,787 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 780 00:32:09,812 --> 00:32:13,336 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 781 00:32:13,361 --> 00:32:15,316 ♪ Oh... ♪ 782 00:32:15,405 --> 00:32:18,269 Dr. Scott looked at the x-ray, and, uh, 783 00:32:18,669 --> 00:32:20,772 he thinks he'll be able to get rid of all of it. 784 00:32:20,797 --> 00:32:24,016 So with that and chemo, you're gonna be okay. 785 00:32:24,041 --> 00:32:25,934 ♪♪ 786 00:32:25,958 --> 00:32:29,067 [Voice breaks] Except for the messed up leg part, right? 787 00:32:29,092 --> 00:32:30,856 [Chuckles] 788 00:32:31,965 --> 00:32:33,484 [Sighs heavily] 789 00:32:33,509 --> 00:32:35,848 Look, Lauren... 790 00:32:38,463 --> 00:32:40,466 [Whispers] I'm... I'm... 791 00:32:40,491 --> 00:32:42,157 I'm sorry. 792 00:32:42,192 --> 00:32:43,732 Uh... 793 00:32:43,757 --> 00:32:46,113 I shouldn't have brought you here. 794 00:32:46,564 --> 00:32:48,414 You know, if I didn't, this wouldn't have... 795 00:32:48,439 --> 00:32:49,948 If you didn't... 796 00:32:50,235 --> 00:32:54,218 I'd have a tumor in my lung and I wouldn't know it. 797 00:32:54,894 --> 00:32:56,461 [Exhales sharply] 798 00:32:56,486 --> 00:32:59,152 Guess I never thought about it like that. 799 00:32:59,880 --> 00:33:02,648 That's 'cause you've been amazing. 800 00:33:03,224 --> 00:33:06,392 Pushing me as hard as you can so I can get the scholarship, 801 00:33:06,417 --> 00:33:10,153 and... making me the best soccer player I could be. 802 00:33:10,178 --> 00:33:12,784 I-I just know how much you want it, you know? 803 00:33:12,809 --> 00:33:14,890 - Do you? - I do, I do. 804 00:33:15,302 --> 00:33:16,744 You know, when I was your age, 805 00:33:16,769 --> 00:33:19,709 I wanted more than anything to be in the NFL. 806 00:33:19,734 --> 00:33:21,273 It was my dream more than anything. 807 00:33:21,298 --> 00:33:23,573 [Chuckles] Hey, what? 808 00:33:23,598 --> 00:33:26,567 Nothing. Just... [Inhales deeply] 809 00:33:26,592 --> 00:33:29,110 You're just like my dad. 810 00:33:29,135 --> 00:33:31,043 - Your dad? - Yes. 811 00:33:31,068 --> 00:33:34,545 [Laughs] He tells the same stories over and over again. 812 00:33:34,570 --> 00:33:36,794 Like, I've heard that one at least a hundred times. 813 00:33:36,820 --> 00:33:38,857 [Chuckles] 814 00:33:38,882 --> 00:33:42,433 But... that's just not me. 815 00:33:42,724 --> 00:33:44,656 What's not you? 816 00:33:45,898 --> 00:33:47,397 [Sighs] 817 00:33:47,422 --> 00:33:51,504 There are a lot of things I'm gonna miss because of my leg, 818 00:33:52,541 --> 00:33:55,299 but soccer isn't one of them. 819 00:33:55,651 --> 00:33:57,533 I hate soccer. 820 00:33:57,558 --> 00:33:58,966 No. 821 00:33:59,256 --> 00:34:00,612 Are you serious? 822 00:34:00,637 --> 00:34:02,739 [Laughs] Despise it. 823 00:34:03,018 --> 00:34:07,478 I've been playing 350 days out of the year since I was 6. 824 00:34:07,503 --> 00:34:08,890 No weekends, no fun. 825 00:34:08,915 --> 00:34:11,639 Just... [Sighs] train, train, train 826 00:34:11,664 --> 00:34:13,373 so I can get that scholarship and get into college. 827 00:34:13,398 --> 00:34:15,522 But... 828 00:34:17,110 --> 00:34:19,645 I don't know. I guess that's all over now. 829 00:34:19,670 --> 00:34:21,336 [Sighs] 830 00:34:21,361 --> 00:34:23,264 No, it's not. 831 00:34:24,824 --> 00:34:27,057 Look, Lauren... [Sniffles] 832 00:34:27,082 --> 00:34:29,625 Okay. Hey... 833 00:34:29,820 --> 00:34:31,500 You are the most positive, 834 00:34:31,525 --> 00:34:34,123 hard-working person I've ever met. 835 00:34:34,519 --> 00:34:38,544 You're telling me that... that if you turn that... that focus, 836 00:34:38,569 --> 00:34:42,282 that... that energy to your... To your college applications, 837 00:34:42,307 --> 00:34:44,968 you don't think... you don't think you'll get a scholarship? 838 00:34:45,584 --> 00:34:47,368 Hmm? 839 00:34:47,818 --> 00:34:50,606 I got a recommendation letter in me you wouldn't believe. 840 00:34:51,137 --> 00:34:52,870 And sadly, you... 841 00:34:53,183 --> 00:34:55,423 you got your college essay right here. 842 00:34:55,449 --> 00:34:58,120 - [Laughs] Yeah. - Mm. 843 00:34:58,145 --> 00:35:02,023 Like, how could they turn down a dual threat... 844 00:35:02,394 --> 00:35:05,961 bomb and... [Laughs] cancer survivor? 845 00:35:07,523 --> 00:35:09,323 We take what God gives us. 846 00:35:09,348 --> 00:35:11,442 ♪ Bare ♪ 847 00:35:11,467 --> 00:35:12,799 [Whispers] Amen. 848 00:35:12,823 --> 00:35:15,155 - But me and you... - [Sniffles] 849 00:35:15,180 --> 00:35:17,559 we're gonna do this together. 850 00:35:17,584 --> 00:35:19,138 Okay? 851 00:35:19,162 --> 00:35:22,346 ♪ What you're thinking of ♪ 852 00:35:22,371 --> 00:35:24,341 [Chuckles] 853 00:35:24,366 --> 00:35:26,360 Okay. Yeah? 854 00:35:26,385 --> 00:35:28,283 ♪ What you're thinking of ♪ 855 00:35:28,308 --> 00:35:30,413 [Sighs] Okay. 856 00:35:33,566 --> 00:35:37,462 Don't be sad, Drew. It's okay. 857 00:35:37,823 --> 00:35:39,356 I know there's a plan for me. 858 00:35:39,381 --> 00:35:41,047 Yes, there is. 859 00:35:41,072 --> 00:35:42,203 And I'm all over it. 860 00:35:42,228 --> 00:35:44,015 You're on every donor list in the country. 861 00:35:44,040 --> 00:35:45,607 I check 'em every day. 862 00:35:45,632 --> 00:35:47,280 No. 863 00:35:48,220 --> 00:35:50,804 What I mean is... 864 00:35:51,355 --> 00:35:53,385 I've always heard that when you die, 865 00:35:53,410 --> 00:35:55,510 you go to a better place. 866 00:35:57,215 --> 00:36:00,583 Gotta say, I've been in and out of a dozen foster homes, 867 00:36:00,608 --> 00:36:03,753 had cystic fibrosis and, uh, 868 00:36:03,778 --> 00:36:07,213 now I need a lung transplant. 869 00:36:08,271 --> 00:36:10,699 So if I go... 870 00:36:11,287 --> 00:36:14,120 it's gotta be to a better place than this, right? 871 00:36:14,903 --> 00:36:18,102 I'm not gonna let that happen. 872 00:36:18,847 --> 00:36:22,675 I've read enough about lung transplants, Drew. 873 00:36:23,906 --> 00:36:25,973 They just don't happen. 874 00:36:33,989 --> 00:36:37,054 - Could you read to me? - [Sniffles] 875 00:36:37,079 --> 00:36:39,118 - [Sniffles] - feeling a little tired. 876 00:36:39,143 --> 00:36:41,740 Okay, yeah. No, get some... 877 00:36:45,024 --> 00:36:46,667 All right, good to go. 878 00:36:46,692 --> 00:36:49,954 [Monitor beeping steadily] 879 00:36:49,979 --> 00:36:51,489 Hey, hey. 880 00:36:51,514 --> 00:36:53,717 Uh, Mr. Neville did great in surgery. 881 00:36:53,742 --> 00:36:55,267 Uh, he's gonna be out in a couple days. 882 00:36:55,292 --> 00:36:56,073 Good. 883 00:36:56,098 --> 00:36:58,608 Yeah. All right. 884 00:36:59,059 --> 00:37:01,277 So I-I know we haven't exactly had time 885 00:37:01,302 --> 00:37:03,539 to talk about the elephant in the room. Um... 886 00:37:03,564 --> 00:37:06,256 Oh, let's not talk about Mr. Neville's scrotum. 887 00:37:06,281 --> 00:37:09,621 [Laughs] Uh, yeah, there's that, too. 888 00:37:09,646 --> 00:37:11,302 - Uh... - Look, Paul. 889 00:37:11,804 --> 00:37:14,900 Um... I like you. 890 00:37:14,925 --> 00:37:18,073 I-I think you're a good guy. 891 00:37:18,627 --> 00:37:21,543 You might even be good for me. 892 00:37:22,132 --> 00:37:24,943 But I know where this is going, 893 00:37:24,968 --> 00:37:28,342 and it would... it would ruin our friendship, 894 00:37:28,367 --> 00:37:31,511 maybe even our working together. So... 895 00:37:31,902 --> 00:37:33,335 Yeah, yeah. 896 00:37:33,360 --> 00:37:36,107 I was actually, uh, gonna say the same thing, you know? 897 00:37:36,132 --> 00:37:38,048 It's, uh, it's the right call. 898 00:37:38,074 --> 00:37:40,703 I mean, uh, Kenny, Krista, Jordan, T.C. 899 00:37:40,728 --> 00:37:42,347 - Jordan and Scott. - Yeah. 900 00:37:42,372 --> 00:37:43,985 I mean, uh... 901 00:37:44,010 --> 00:37:46,245 Yeah, it's for the best, right? 902 00:37:46,270 --> 00:37:49,872 So, uh, you know, I'll see you around. 903 00:37:49,897 --> 00:37:52,465 Yeah. I'll see you around. 904 00:37:59,803 --> 00:38:02,804 ♪♪ 905 00:38:05,839 --> 00:38:09,089 "The Queen let another drop fall from her bottle onto the snow, 906 00:38:09,114 --> 00:38:11,266 "and instantly there appeared a round box 907 00:38:11,291 --> 00:38:13,892 "tied with green silk ribbon which, when opened, 908 00:38:13,917 --> 00:38:15,750 "turned out to contain several pounds 909 00:38:15,786 --> 00:38:17,591 "of the best Turkish Delight. 910 00:38:17,616 --> 00:38:20,113 "Each piece was sweet and light to the very center, 911 00:38:20,138 --> 00:38:23,803 and Edmund had never tasted anything more delicious." 912 00:38:23,828 --> 00:38:25,894 [Turns page] 913 00:38:34,480 --> 00:38:37,481 [Selves' "I'll Carry You" playing] 914 00:38:38,839 --> 00:38:42,558 ♪ When you get lost in you ♪ 915 00:38:44,826 --> 00:38:48,161 ♪ When you get lost in you ♪ 916 00:38:48,186 --> 00:38:49,804 [Wrappers crinkling] 917 00:38:50,087 --> 00:38:55,946 ♪ When you feel all the weight in your complications ♪ 918 00:38:55,971 --> 00:38:59,618 ♪ When you get lost in you ♪ 919 00:39:02,596 --> 00:39:07,399 ♪ I will wait till dawn ♪ 920 00:39:07,424 --> 00:39:08,615 [Radio chatter] 921 00:39:09,047 --> 00:39:14,148 ♪ Just tell me that you'll be here in my arms ♪ 922 00:39:14,173 --> 00:39:16,801 ♪♪ 923 00:39:16,827 --> 00:39:20,529 [Radio chatter] 924 00:39:20,554 --> 00:39:23,286 ♪ I'll carry you ♪ 925 00:39:23,311 --> 00:39:27,399 Hey, Scott, Paul, can I have a second, everybody? 926 00:39:27,424 --> 00:39:28,549 ♪ I'll carry you ♪ 927 00:39:28,574 --> 00:39:30,874 Uh, I just... 928 00:39:32,100 --> 00:39:37,767 I-I just... I just want to say that I have never been so proud. 929 00:39:37,900 --> 00:39:40,178 We are on the front lines. 930 00:39:40,203 --> 00:39:41,605 This is our job, 931 00:39:41,630 --> 00:39:47,360 but sometimes we put ourselves in harm's way to help others. 932 00:39:47,385 --> 00:39:49,653 We make a difference. 933 00:39:49,678 --> 00:39:52,493 So it's not about getting knocked down. 934 00:39:52,519 --> 00:39:53,649 It's about getting back up, 935 00:39:53,674 --> 00:39:56,962 but we will get back up because of you. 936 00:39:56,987 --> 00:39:58,286 ♪ When you get lost in you ♪ 937 00:39:58,321 --> 00:40:01,534 - [Cellphone vibrates, beeps] - Dr. Zia. 938 00:40:01,575 --> 00:40:04,769 ♪ When you forget the truth ♪ 939 00:40:07,272 --> 00:40:09,739 ♪ When all the colors run... ♪ 940 00:40:09,764 --> 00:40:11,081 Hey. 941 00:40:11,106 --> 00:40:12,846 Hey. 942 00:40:12,871 --> 00:40:14,904 You okay? 943 00:40:15,337 --> 00:40:16,904 Yeah. 944 00:40:16,929 --> 00:40:20,064 You know, bomb, anthrax, 945 00:40:20,089 --> 00:40:21,176 former patient trying to kill us. 946 00:40:21,201 --> 00:40:23,007 - Why wouldn't I be? - Yeah. 947 00:40:23,032 --> 00:40:25,195 If you need anything, I'll be here. 948 00:40:25,487 --> 00:40:27,622 - Thank you. - Yeah. 949 00:40:27,663 --> 00:40:30,537 [Cellphone vibrates, beeps] 950 00:40:30,561 --> 00:40:32,339 Hey, Jess. 951 00:40:32,371 --> 00:40:34,601 Um... 952 00:40:34,626 --> 00:40:36,800 Everything's clear. 953 00:40:37,347 --> 00:40:39,304 Wait, you... you're kidding me. 954 00:40:39,551 --> 00:40:41,807 - Thanks... thanks for letting me know. - [Cellphone beeps] 955 00:40:41,832 --> 00:40:44,558 Hey, guys. It was the union. We got our raise. 956 00:40:44,583 --> 00:40:45,523 The strike's over. 957 00:40:45,548 --> 00:40:47,157 - Oh. - Yes! 958 00:40:47,182 --> 00:40:49,198 [Jocelyn laughs] 959 00:40:50,585 --> 00:40:53,653 It's about time we got some good news, right? 960 00:40:54,325 --> 00:40:56,525 That's debatable. 961 00:40:56,550 --> 00:40:58,866 What are you talking about? 962 00:40:58,891 --> 00:41:02,318 That was just the... The head of day shift. 963 00:41:02,896 --> 00:41:06,935 The reason that the nurses' negotiations 964 00:41:06,968 --> 00:41:08,928 took so long with management? 965 00:41:08,953 --> 00:41:14,313 The hospital is... is being sold to an insurance company. 966 00:41:14,338 --> 00:41:16,538 [Scoffs] What? 967 00:41:16,563 --> 00:41:20,628 And... and the company wants to sell off the E.R. 968 00:41:25,914 --> 00:41:27,952 ♪♪ 969 00:41:28,771 --> 00:41:32,971 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 969 00:41:33,305 --> 00:41:39,797 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uvj7 Help other users to choose the best subtitles 69692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.