All language subtitles for The.Night.Comes.for.Us.2018.NF.WEB-DL(HI)
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:17,518
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:00:36,745 --> 00:00:37,788
Di puncak kekuasaannya...
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,707
TRIAD Asia Tenggara mengendalikan
80% penyelundupan Asia.
4
00:00:40,791 --> 00:00:43,126
Menjalankan aktifitasnya
melalui GOLDEN TRIANGLE,
5
00:00:43,210 --> 00:00:44,628
TRIAD meraih untung besar
6
00:00:44,711 --> 00:00:46,713
dari perdagangan narkoba, senjata
dan manusia.
7
00:00:46,797 --> 00:00:49,466
Agar tetap bebas dari kekacauan
dan gangguan luar,
8
00:00:49,550 --> 00:00:52,302
Para pimpinan TRIAD membentuk formasi
delegasi elite...
9
00:00:52,386 --> 00:00:54,721
Mengizinkan mereka melakukan
"tindakan ekstrem"
10
00:00:54,805 --> 00:00:56,515
dengan dalih
untuk keteraturan dan kepatuhan.
11
00:00:56,598 --> 00:01:00,185
Delegasi ini terdiri dari
enam pria dan wanita anonim.
12
00:01:00,269 --> 00:01:02,563
Mereka dikenal sebagai SIX SEAS.
13
00:02:18,013 --> 00:02:22,142
Reina... Reina, lari!
14
00:02:28,315 --> 00:02:29,483
[mengerang]
15
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
[suara tembakan beruntun]
16
00:02:54,299 --> 00:02:55,133
[suara tembakan]
17
00:02:58,929 --> 00:03:00,472
[terengah-engah]
18
00:03:31,336 --> 00:03:33,046
[mengembus napas berat]
19
00:03:41,096 --> 00:03:42,514
- [Ito mengerang]
- [suara tembakan]
20
00:04:02,033 --> 00:04:03,410
[kunci pintu dibuka]
21
00:04:09,750 --> 00:04:11,084
[mengeluh]
22
00:04:49,873 --> 00:04:52,250
- [Shinta] Siapa kamu?
- [Ito terengah-engah]
23
00:04:55,670 --> 00:04:56,671
Shinta.
24
00:04:57,506 --> 00:04:58,340
[mengerang]
25
00:04:59,841 --> 00:05:01,092
[Shinta menahan napas]
26
00:05:09,434 --> 00:05:10,977
[Ito terengah-engah]
27
00:05:12,437 --> 00:05:13,563
[mengerang]
28
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
[merintih]
29
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
[Shinta]
Painkiller ada di atas wastafel.
30
00:05:38,588 --> 00:05:40,549
[mengerang dan terengah-engah]
31
00:05:47,514 --> 00:05:49,057
Terima kasih untuk semuanya.
32
00:05:53,979 --> 00:05:55,897
[Shinta] Ini bukan pertama kalinya, 'kan?
33
00:06:00,235 --> 00:06:02,863
Tiga tahun kemudian
dan kamu masih sama aja.
34
00:06:07,534 --> 00:06:08,618
Ceroboh.
35
00:06:12,289 --> 00:06:13,290
Tolol.
36
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
Sini.
37
00:06:31,266 --> 00:06:32,100
[mengerang]
38
00:06:32,183 --> 00:06:35,979
Mungkin sekarang saatnya...
buat kamu jelasin...
39
00:06:38,648 --> 00:06:40,150
Selama ini kamu ke mana aja...
40
00:06:46,573 --> 00:06:47,949
Dan siapa anak itu.
41
00:06:55,624 --> 00:06:58,084
- Lebih baik kamu nggak tahu, Shinta.
- [mencemooh]
42
00:06:58,168 --> 00:07:01,087
- Ini untuk kebaikan kamu.
- Sialan. Untuk kebaikan aku?
43
00:07:01,171 --> 00:07:03,798
- Aku mau kamu aman.
- Kamu mau aku... [tertawa mencemooh]
44
00:07:05,550 --> 00:07:07,677
Aku pikir kamu sudah mati.
45
00:07:14,559 --> 00:07:16,937
Kita semua pikir kamu sudah nggak ada!
46
00:07:18,521 --> 00:07:20,023
[Ito mendiamkan Shinta]
47
00:07:22,776 --> 00:07:26,279
Aku di sini. Aku di sini.
48
00:07:29,491 --> 00:07:30,575
Nggak!
49
00:07:35,747 --> 00:07:37,499
Aku nggak tahu mesti gimana lagi.
50
00:07:40,752 --> 00:07:42,295
Jadi, aku menelepon seseorang.
51
00:07:48,510 --> 00:07:51,179
[Fatih] Coba tidur. Istirahat.
52
00:08:07,028 --> 00:08:09,864
Kalau nggak seseram ini,
sudah gua pukul lu dari tadi.
53
00:08:10,865 --> 00:08:12,117
[keduanya tertawa]
54
00:08:14,244 --> 00:08:15,161
[Ito mengerang]
55
00:08:16,871 --> 00:08:17,831
[tertawa]
56
00:08:18,415 --> 00:08:19,624
[dalam bahasa Inggris] Tak apa.
57
00:08:25,088 --> 00:08:26,339
[Fatih] Kenapa?
58
00:08:27,716 --> 00:08:29,426
Kenapa lu lakuin ini?
59
00:08:32,929 --> 00:08:35,473
Posisi lu sudah bagus banget sama mereka.
60
00:08:38,309 --> 00:08:42,188
Tiga tahun sama Triad,
lu lepas gitu aja demi anak kecil?
61
00:08:42,272 --> 00:08:43,356
Kenapa?
62
00:08:45,483 --> 00:08:47,902
Lu akan ngelakuin hal yang sama
kalo lu di posisi gue.
63
00:08:57,203 --> 00:08:58,580
Rencana kita?
64
00:08:59,581 --> 00:09:00,540
Nggak ada kata "kita".
65
00:09:02,208 --> 00:09:03,877
Gue butuh duit gue.
66
00:09:03,960 --> 00:09:05,628
Bikin identitas baru
buat gue dan anak itu.
67
00:09:06,629 --> 00:09:07,922
Dan gue akan pergi.
68
00:09:08,006 --> 00:09:09,883
Lu? Sendirian?
69
00:09:09,966 --> 00:09:11,426
Yang lu hadapin Triad di sini.
70
00:09:14,804 --> 00:09:20,727
Gue nggak mau ngelibatin lu,
Shinta dan anak-anak yang lain.
71
00:09:20,810 --> 00:09:23,021
Dan lu nggak perlu kasih tahu mereka
kalau gue di sini.
72
00:09:23,104 --> 00:09:25,231
[tertawa kecil] Mereka?
73
00:09:25,899 --> 00:09:27,150
[meletakkan foto di meja]
74
00:09:28,068 --> 00:09:30,570
Adam, Dewo? Meninggal.
75
00:09:30,653 --> 00:09:32,697
Abdul, Moses?
76
00:09:34,407 --> 00:09:35,825
Penjara seumur hidup.
77
00:09:36,451 --> 00:09:38,369
Nggak ada yang bertahan di atas selamanya.
78
00:09:39,037 --> 00:09:40,830
- Sisanya tinggal gue dan...
- Dan siapa?
79
00:09:42,832 --> 00:09:43,958
Wisnu.
80
00:09:45,460 --> 00:09:46,503
Wisnu!
81
00:09:47,754 --> 00:09:48,630
Ya?
82
00:09:51,257 --> 00:09:52,217
Sepupu gue.
83
00:09:53,093 --> 00:09:54,177
Bagi dia, lu dewa.
84
00:09:54,260 --> 00:09:55,136
[Pintu dibuka]
85
00:09:55,220 --> 00:09:56,179
Pagi, Pak.
86
00:10:00,850 --> 00:10:02,185
Ito...
87
00:10:05,230 --> 00:10:08,483
- Ngapain lu balik, To?
- Bob, sudah, Bob.
88
00:10:09,859 --> 00:10:12,445
Kenapa? Lu enggak seneng ngeliat gue?
89
00:10:14,572 --> 00:10:15,490
Lu...
90
00:10:17,659 --> 00:10:18,910
Lu ninggalin kita, Ito.
91
00:10:18,993 --> 00:10:20,245
Bajingan, lu!
92
00:10:22,664 --> 00:10:25,875
Gue nyerahin diri gue ke Triad
supaya lu bebas, Bob! Ingat? Lupa?
93
00:10:26,668 --> 00:10:29,629
[Ito] Lu yang di tempat lain, Bangsat!
Anjing!
94
00:10:29,712 --> 00:10:32,048
[Fatih berseru] Sudah?
95
00:10:35,802 --> 00:10:39,264
- Puas?
- Kaki lu, Bob...
96
00:10:41,141 --> 00:10:44,352
[Fatih] Berita lu diburu sama Triad, pasti
sudah sampai ke sini.
97
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
Yang pengen ngebunuh lu,
list-nya panjang banget.
98
00:10:47,522 --> 00:10:48,940
Lu punya siapa sekarang?
99
00:10:51,359 --> 00:10:53,444
Sekali ini, percaya sama kita.
100
00:11:01,995 --> 00:11:04,038
Kalian enggak tahu
apa yang gue alami di sana.
101
00:11:11,212 --> 00:11:12,547
[mengerang]
102
00:11:18,678 --> 00:11:19,762
[menghela napas]
103
00:11:28,188 --> 00:11:29,189
[Fatih] Dia di mana?
104
00:11:38,114 --> 00:11:39,324
[Ito] Arian.
105
00:11:46,456 --> 00:11:48,583
Kita di tempat dan wilayah yang berbeda.
106
00:11:51,836 --> 00:11:54,380
Semakin dia enggak tahu kejadiannya,
semakin baik buat dia.
107
00:12:18,238 --> 00:12:20,448
[dalam bahasa Mandarin]
Kakak, ada apa?
108
00:12:22,533 --> 00:12:24,118
Jalang ini tak becus menuang anggur.
109
00:12:24,869 --> 00:12:26,955
Dia menumpahkannya pada celanaku!
110
00:12:27,455 --> 00:12:29,958
Bagaimana kau menebusnya?
Dasar bedebah.
111
00:12:30,708 --> 00:12:32,794
[Arian] Aku sungguh minta maaf.
112
00:12:32,877 --> 00:12:39,050
Kau tamu terhormat kami.
Kami akan sajikan anggur termahal kami.
113
00:12:39,133 --> 00:12:40,176
[Lam tertawa kecil]
114
00:12:40,260 --> 00:12:45,640
Jadilah anak baik
dan tuangkan sendiri... Adik.
115
00:12:55,441 --> 00:12:56,317
[tertawa kecil]
116
00:12:57,694 --> 00:13:01,406
Jika kau tawarkan lebih awal,
kita takkan punya masalah ini.
117
00:13:01,948 --> 00:13:02,824
[tertawa kecil]
118
00:13:06,828 --> 00:13:11,124
Pahami itu, dasar orang asing tengik.
[tertawa]
119
00:13:18,256 --> 00:13:19,465
[pria mengerang]
120
00:13:20,508 --> 00:13:22,552
[semua mengerang]
121
00:13:40,820 --> 00:13:41,904
[tulang leher dipatahkan]
122
00:13:42,363 --> 00:13:43,448
[wanita terkesiap]
123
00:13:45,074 --> 00:13:46,451
[wanita terengah-engah]
124
00:13:46,534 --> 00:13:48,661
- [pria] Mundur, Bajingan!
- [wanita merintih]
125
00:13:50,788 --> 00:13:52,123
Akan kubunuh dia!
126
00:13:56,919 --> 00:13:58,755
- Kuperingatkan...
- [wanita menjerit]
127
00:13:59,881 --> 00:14:01,382
[mengerang]
128
00:14:11,768 --> 00:14:14,270
[Lam merintih]
129
00:14:21,235 --> 00:14:22,695
[pria berseru]
130
00:14:27,158 --> 00:14:28,368
[memekik kesakitan]
131
00:14:34,916 --> 00:14:36,042
Lihat aku.
132
00:14:46,302 --> 00:14:47,720
[ponsel bergetar]
133
00:14:47,804 --> 00:14:50,765
- Bersihkan lukanya.
- Baik.
134
00:14:57,563 --> 00:15:02,485
[Chien Wu berbicara di ponsel]
Nak,
kenapa lama sekali? Ingat aku?
135
00:15:03,945 --> 00:15:06,572
Maaf. Tadi aku sibuk.
136
00:15:07,698 --> 00:15:10,993
[dalam bahasa Inggris] Ada masalah,
tak terlalu jauh dari asalmu.
137
00:15:11,494 --> 00:15:13,246
Orang kita diberi pelajaran,
138
00:15:13,329 --> 00:15:15,748
oleh orang yang harusnya
memberi desa ini pelajaran.
139
00:15:16,791 --> 00:15:19,961
Seseorang telah memberontak.
140
00:15:20,545 --> 00:15:24,715
[Arian]
Aku turut prihatin.
Apa yang bisa kubantu?
141
00:15:27,635 --> 00:15:29,637
[Chien Wu] Ito. Dia membangkang.
142
00:15:30,263 --> 00:15:33,141
Temanmu itu pengkhianat.
143
00:15:34,559 --> 00:15:35,935
Kamu dengar, Nak?
144
00:15:37,019 --> 00:15:43,025
Di depanku, ada tujuh jasad anak laki-laki
dan banyak jasad warga desa.
145
00:15:43,109 --> 00:15:47,572
Yang tidak ada adalah satu anak perempuan
dan Ito.
146
00:15:49,323 --> 00:15:51,367
Ada pesawat menunggumu, Nak.
147
00:17:07,401 --> 00:17:10,780
[Arian] Anak perempuan itu, apa ulahnya?
148
00:17:11,739 --> 00:17:14,742
[Chien Wu] Tak ada. Desanya yang berulah.
149
00:17:15,743 --> 00:17:18,704
Kami menangkap basah mereka
mencuri produk kami.
150
00:17:18,788 --> 00:17:21,290
Mengambil terlalu banyak muatan kami.
151
00:17:21,374 --> 00:17:24,460
Mencoba menjualnya ke penjual kecil.
152
00:17:25,086 --> 00:17:27,797
Dalam bisnis, terkadang...
153
00:17:28,339 --> 00:17:31,259
jika melihat yang lemah,
kamu harus bakar semuanya.
154
00:17:32,468 --> 00:17:35,012
Anak itu beban.
155
00:17:35,096 --> 00:17:41,143
Baik saat ini atau ke depannya nanti.
Para bos ingin dia hilang.
156
00:17:42,353 --> 00:17:44,730
Memberikan peringatan kepada lawan.
157
00:17:48,484 --> 00:17:51,320
[Arian] Jadi, apa untungnya bagiku?
158
00:17:53,197 --> 00:17:55,866
[Chien Wu dalam bahasa Mandarin]
Ayo keluar mobil dan berjalan kaki.
159
00:18:17,847 --> 00:18:21,434
[dalam bahasa Inggris] Tiga tahun lalu,
dua pemuda asing bergabung,
160
00:18:22,143 --> 00:18:25,104
buat kekacauan, mereka punya persamaan.
161
00:18:25,187 --> 00:18:27,356
Mereka datang dari perkampungan kumuh,
162
00:18:27,440 --> 00:18:31,527
perkampungan yang akan tersapu lautan.
[tertawa]
163
00:18:31,611 --> 00:18:35,448
Ini terdengar seperti film gangster.
164
00:18:35,531 --> 00:18:36,741
Bukan begitu?
165
00:18:42,663 --> 00:18:44,040
Kuharap kau punya maksud tertentu.
166
00:18:44,540 --> 00:18:49,754
Ah, maksud. Ada alasan
para bos mengawasimu.
167
00:18:50,379 --> 00:18:52,965
Seperti kau, mereka tidak pernah puas.
168
00:18:54,800 --> 00:18:56,969
Sekarang, lihat sekelilingmu.
169
00:18:58,387 --> 00:19:02,183
Dunia baru dengan peluang tak terbatas.
170
00:19:02,266 --> 00:19:04,143
Mereka ingin jadi bagian dari itu.
171
00:19:04,226 --> 00:19:07,897
Tetapi untuk itu,
mereka butuh orang dari dunia ini,
172
00:19:07,980 --> 00:19:10,107
yang tahu cara mengarahkan,
173
00:19:10,191 --> 00:19:15,613
tahu cara menggantikan gubuk
menjadi kasino, kelab, narkoba...
174
00:19:16,697 --> 00:19:18,240
Kau tahu semua hal itu.
175
00:19:21,577 --> 00:19:24,330
[Menghela napas]
Dan bagaimana aku melakukannya?
176
00:19:28,501 --> 00:19:30,461
[dalam bahasa Mandarin] Urus Ito,
177
00:19:31,837 --> 00:19:35,633
dan ini semua bisa jadi milikmu.
178
00:19:47,103 --> 00:19:48,354
Oke, Reina. Tahan.
179
00:19:48,896 --> 00:19:50,940
[suara jepretan kamera]
180
00:19:51,023 --> 00:19:52,358
Oke. Bagus, kok.
181
00:19:55,152 --> 00:19:57,405
Kenapa senyum-senyum? Ya kerjain.
182
00:20:02,535 --> 00:20:03,911
Cuma ini yang gue punya.
183
00:20:07,373 --> 00:20:09,208
Lu yakin kita butuh itu, Fatih?
184
00:20:09,291 --> 00:20:10,751
Lu mau narik dana, 'kan?
185
00:20:11,419 --> 00:20:14,839
[dalam bahasa Inggris] Yohan sialan.
186
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
- Biar gue...
- Gue yang cerita!
187
00:20:17,925 --> 00:20:20,344
- Ya, lu cerita.
- Ini kesalahan gua, Fatih.
188
00:20:21,595 --> 00:20:24,265
Lu tahu ini kesalahan gue, 'kan?
189
00:20:24,348 --> 00:20:30,062
Lu masih ingat 'kan? Waktu kru kita masih
lengkap dia cuma jongos gue, tahu nggak!
190
00:20:30,896 --> 00:20:31,981
[mencemooh]
191
00:20:32,064 --> 00:20:36,402
Yohan... Yohan... lu lihat.
192
00:20:37,403 --> 00:20:40,030
Setelah lu dan Arian cabut,
kita hancur, To.
193
00:20:40,114 --> 00:20:43,200
Yohan si Bangsat ngambil sisa duit kita.
194
00:20:43,284 --> 00:20:48,247
Dia bikin kerajaan dia sendiri
deal heroin di toko daging dia.
195
00:20:52,168 --> 00:20:54,378
Lu mau duit kita? Dia yang nyimpen.
196
00:20:57,339 --> 00:20:59,216
[Fatih]
Kalo lu mesti ke sana,
hati-hati, To.
197
00:20:59,300 --> 00:21:00,676
[suara tusukan pisau bertubi-tubi]
198
00:21:01,302 --> 00:21:03,304
Yohan enggak akan ragu-ragu ngabisin lu.
199
00:21:03,679 --> 00:21:05,389
TUKANG DAGING
YOHAN
200
00:21:06,015 --> 00:21:07,641
[ponsel berdering]
201
00:21:07,725 --> 00:21:09,477
- [Ito] Fatih.
- [Fatih bicara di ponsel]
Ito.
202
00:21:09,852 --> 00:21:13,689
Kapal udah gue booking buat lu
dan anak itu. Sekarang semua di tangan lu.
203
00:21:14,774 --> 00:21:17,151
[menghela napas]
Hati-hati, Ito.
204
00:21:17,234 --> 00:21:18,861
[Ito menghela napas]
205
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
[Ito] Lu juga hati-hati.
206
00:21:49,725 --> 00:21:50,976
[bel berdenting]
207
00:21:52,978 --> 00:21:55,523
ADA YANG BISA KUBANTU?
208
00:22:04,698 --> 00:22:07,034
[desing alat pemotong daging]
209
00:22:13,624 --> 00:22:15,000
[bel berdenting]
210
00:22:17,211 --> 00:22:18,254
Hmm?
211
00:22:21,841 --> 00:22:23,217
[bersenandung kecil]
212
00:22:25,427 --> 00:22:29,098
Ada yang bisa saya bantu? Ada pesanan apa?
213
00:22:30,641 --> 00:22:33,185
- Lu yang namanya Yohan?
- mencemooh]
214
00:22:34,520 --> 00:22:38,566
[dalam bahasa Inggris] Dalam darah
dan daging. Yohan. [tertawa]
215
00:22:47,283 --> 00:22:48,826
Gue ke sini ngambil duit gue, Yohan.
216
00:22:50,911 --> 00:22:53,664
Kayaknya saya pernah kenal, deh.
217
00:22:56,500 --> 00:23:01,755
Bisa lebih spesifik, nggak?
Kita punya daging has...
218
00:23:02,882 --> 00:23:05,426
Daging... [mengerang]
219
00:23:12,224 --> 00:23:16,604
Kalau lu tahu gue siapa,
lu nggak mau buang waktu gue, Yohan.
220
00:23:18,230 --> 00:23:19,231
Duit gue.
221
00:23:22,151 --> 00:23:23,319
Ngentot!
222
00:23:26,447 --> 00:23:29,450
Sakit, tahu! [berseru]
223
00:23:29,533 --> 00:23:32,369
[mengerang] Santai.
224
00:23:39,460 --> 00:23:44,757
Bang, dulu lu tuh bajingan paling gila
di pelabuhan ini.
225
00:23:45,341 --> 00:23:47,343
Gue tuh pengennya jadi anak buah lu.
226
00:23:48,594 --> 00:23:52,890
Tapi sekarang, nodongin pistol-pistolan
ke muka gue...
227
00:23:53,974 --> 00:23:56,310
itu bukti kalau lu tuh nggak tahu lagi
228
00:23:56,393 --> 00:24:00,147
siapa yang singa, siapa yang kecoa.
229
00:24:00,230 --> 00:24:02,691
- Lu banyak bacot.
- [Yohan tertawa]
230
00:24:03,275 --> 00:24:05,903
[Ito] Suruh anak buah lu
ambil duit gue. Cepat!
231
00:24:05,986 --> 00:24:09,907
[Yohan] Lihat, Bang,
kalau Triad punya Six Seas...
232
00:24:11,158 --> 00:24:12,534
gue punya Tujuh Algojo.
233
00:24:12,618 --> 00:24:14,203
[Ito mengokang pistol]
234
00:24:15,245 --> 00:24:17,539
- Tujuh?
- [Yohan tertawa]
235
00:24:28,842 --> 00:24:30,678
[Ito] Mundur!
Mundur lu semuanya!
236
00:24:30,761 --> 00:24:32,554
- [pria berteriak]
- [suara tembakan]
237
00:24:32,638 --> 00:24:34,098
[menjerit kesakitan]
238
00:24:36,517 --> 00:24:38,519
[mengerang]
239
00:24:51,240 --> 00:24:52,366
[merintih]
240
00:25:18,684 --> 00:25:19,810
[mengerang]
241
00:25:44,752 --> 00:25:47,129
[desingan pemotong daging]
242
00:25:57,347 --> 00:25:59,767
[pria berteriak]
243
00:26:07,983 --> 00:26:09,485
[terengah]
244
00:26:15,491 --> 00:26:16,658
[Ito mengerang]
245
00:26:33,133 --> 00:26:34,635
[pria mengerang]
246
00:26:39,807 --> 00:26:41,725
[suara tersedak]
247
00:26:59,034 --> 00:27:00,410
Kurang ajar!
248
00:27:00,494 --> 00:27:02,996
[suara tembakan]
249
00:27:05,249 --> 00:27:07,584
[dalam bahasa Inggris] Halo, ini Yohan.
250
00:27:08,460 --> 00:27:12,422
Hei, kirim orangmu ke sini.
251
00:27:13,215 --> 00:27:15,634
Karena dia... Karena Ito di sini.
252
00:27:16,343 --> 00:27:19,429
Dan kita sudah sepakat. Halo?
253
00:27:20,013 --> 00:27:21,431
Anjing lu, Cina Bangsat!
254
00:27:24,518 --> 00:27:26,770
- [berteriak]
- [suara tembakan dan kaca berpecahan]
255
00:27:36,822 --> 00:27:38,031
[terengah-engah]
256
00:27:40,117 --> 00:27:42,828
Ito, di mana lu, Bangsat?
257
00:27:45,706 --> 00:27:47,666
- [Ito berteriak]
- [Yohan berteriak]
258
00:27:53,589 --> 00:27:56,049
[berteriak]
259
00:27:56,133 --> 00:27:59,178
[dalam bahasa Inggris] Sial! Sial! Sial!
260
00:28:03,974 --> 00:28:05,184
Siapa yang lu hubungi tadi?
261
00:28:07,936 --> 00:28:08,812
Hah?
262
00:28:08,896 --> 00:28:11,481
Sabar, Tai! Lu mau duit lu, 'kan?
263
00:28:22,409 --> 00:28:24,369
[Yohan mengerang dan tersengal-sengal]
264
00:28:26,705 --> 00:28:28,165
Taruh di atas meja.
265
00:28:32,544 --> 00:28:34,171
Sekarang lu jawab pertanyaan gue tadi.
266
00:28:36,173 --> 00:28:38,800
[tertawa]
267
00:28:40,010 --> 00:28:41,011
[berteriak]
268
00:28:41,094 --> 00:28:42,888
Anjing!
269
00:28:44,556 --> 00:28:45,390
Jawab.
270
00:28:45,891 --> 00:28:49,269
Tolol lu! Ke sini cuma buat duit sisa.
271
00:28:49,853 --> 00:28:52,439
Lu tahu? Dia udah mulai ngejar lu!
272
00:28:52,522 --> 00:28:54,983
Semua anak buah gue
ke tempat Fatih, Tolol!
273
00:28:55,067 --> 00:28:56,360
[tertawa histeris]
274
00:28:56,944 --> 00:28:57,945
Siapa yang nyuruh?
275
00:28:58,779 --> 00:28:59,947
Bajingan, jawab siapa!
276
00:29:01,573 --> 00:29:03,617
- Jawab!
- [memekik ketakutan]
277
00:29:05,077 --> 00:29:05,911
[pelatuk ditarik]
278
00:29:06,578 --> 00:29:07,996
[tertawa histeris]
279
00:29:08,080 --> 00:29:09,790
[beberapa pria berbisik tidak jelas]
280
00:29:14,503 --> 00:29:16,546
[tembakan dilepaskan]
281
00:29:37,025 --> 00:29:40,070
- [Ito berteriak]
- [suara setrum listrik]
282
00:29:40,988 --> 00:29:43,365
ITO
MELAKUKAN PANGGILAN
283
00:29:44,324 --> 00:29:46,243
[Fatih] Anjing, kenapa lu, To?
284
00:29:50,372 --> 00:29:51,665
[menghela napas]
285
00:29:54,042 --> 00:29:57,671
- Kenapa lu?
- Gue mesti ngomong sama lu.
286
00:30:01,717 --> 00:30:05,846
Lu temenin dia cari makan dulu, deh.
Ntar gue ngomong. Temenin dia dulu.
287
00:30:11,768 --> 00:30:12,853
Shinta.
288
00:30:16,064 --> 00:30:17,983
Kamu bisa pergi
ke rumah keluarga kamu dulu?
289
00:30:19,359 --> 00:30:20,819
Ini soal Ito lagi?
290
00:30:21,695 --> 00:30:25,574
- Kan aku sudah bilang...
- [dengan suara lembut] Dengerin aku aja.
291
00:30:39,254 --> 00:30:40,130
Ayo.
292
00:30:53,185 --> 00:30:54,353
Apa sih?
293
00:31:00,484 --> 00:31:01,443
[bel lift berbunyi]
294
00:31:01,526 --> 00:31:03,820
AWAS
LANTAI BASAH
295
00:31:16,333 --> 00:31:17,793
[bel lift berbunyi]
296
00:31:25,634 --> 00:31:26,802
Lu lewat tangga.
297
00:31:37,646 --> 00:31:41,316
Oke, Sayang. Kamu boleh pergi ya.
Dan ingat, jangan balik-balik lagi, oke!
298
00:31:42,234 --> 00:31:45,445
Udah, pergi! Pergi! Ngapain?
Bosan gue ngeliat lu. Pergi!
299
00:31:51,576 --> 00:31:52,994
[menyebut] Bobby.
300
00:32:00,585 --> 00:32:01,420
[Bobby mengerang]
301
00:32:10,011 --> 00:32:12,055
[orang-orang berteriak tidak jelas]
302
00:32:18,895 --> 00:32:20,439
- Diam!
- [pria] Kita bunuh dia dulu nih!
303
00:32:20,522 --> 00:32:21,481
Hei!
304
00:32:22,232 --> 00:32:23,942
[tertawa]
305
00:32:24,693 --> 00:32:26,486
Siapa berani-berani datang ke sini?
306
00:32:26,570 --> 00:32:27,988
Bob. Bob...
307
00:32:28,780 --> 00:32:30,365
Lu tahu nggak ini wilayah siapa?
308
00:32:30,449 --> 00:32:35,662
- Siapa nih bule sialan?
- [Bobby] Apa? Lu mau tau gue siapa?
309
00:32:35,745 --> 00:32:39,124
Nama gue. Perkenalkan! Bobby Bule!
310
00:32:39,207 --> 00:32:41,710
Tembak, Anjing! Ngentot! Tembak!
311
00:32:41,793 --> 00:32:42,627
[senjata dikokang]
312
00:32:42,711 --> 00:32:43,837
- [tembakan dilepaskan]
- Bob!
313
00:32:45,505 --> 00:32:46,965
[berteriak]
314
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
[mengerang]
315
00:32:55,682 --> 00:32:56,892
[Fatih] Maju, Bangsat!
316
00:32:59,102 --> 00:33:00,520
[berteriak]
317
00:33:06,735 --> 00:33:07,611
[mengerang]
318
00:33:11,531 --> 00:33:12,699
[Bobby berteriak]
319
00:33:14,409 --> 00:33:15,327
Bob...
320
00:33:18,413 --> 00:33:19,623
Bob...
321
00:33:19,706 --> 00:33:20,874
[terengah-engah]
322
00:33:27,297 --> 00:33:34,262
Kita sikat mereka, Fatih.
Kita sikat mereka semua.
323
00:33:36,806 --> 00:33:38,099
[Fatih] Wisnu, nih.
324
00:33:38,600 --> 00:33:40,227
Ke kamar. Jaga itu anak.
325
00:33:40,310 --> 00:33:42,229
- Masuk!
- [Wisnu] Iya.
326
00:33:42,312 --> 00:33:44,189
- [Bobby] Kita sikat semua.
- [Fatih] Bob... Bob.
327
00:33:44,272 --> 00:33:46,191
- [Bobby] Kita sikat, Fatih!
- [Fatih] Bob...
328
00:33:46,274 --> 00:33:48,735
[menampar] Bangsat, Sadar!
329
00:33:48,818 --> 00:33:50,946
- [Bobby terengah-engah]
- Shinta mana?
330
00:33:51,530 --> 00:33:53,198
- Aman?
- Shinta, aman. Aman.
331
00:33:53,281 --> 00:33:54,741
- Yakin?
- Aman.
332
00:33:55,951 --> 00:33:57,244
Kita bunuh mereka.
333
00:33:57,786 --> 00:33:58,662
[pintu diketuk]
334
00:34:00,247 --> 00:34:02,541
[teriakan tidak jelas]
335
00:34:05,835 --> 00:34:07,837
[pintu dipukul]
336
00:34:16,805 --> 00:34:19,349
[orang-orang berteriak]
337
00:34:23,061 --> 00:34:24,354
[Bobby] Fatih!
338
00:34:37,075 --> 00:34:38,243
[mengerang]
339
00:35:29,878 --> 00:35:30,837
[merintih]
340
00:35:33,298 --> 00:35:34,507
[berteriak]
341
00:35:38,803 --> 00:35:39,846
[Bobby] Sial...
342
00:35:43,016 --> 00:35:44,309
[mengerang]
343
00:36:06,289 --> 00:36:07,832
[menarik napas panjang]
344
00:36:07,916 --> 00:36:10,418
[pria 1 di radio]
Harap segera merapat ke lokasi
345
00:36:10,502 --> 00:36:12,545
untuk mengamankan situasi.
346
00:36:12,629 --> 00:36:15,423
Amankan semua warga yang tidak bersalah.
347
00:36:15,507 --> 00:36:19,761
Sekali lagi, semua unit
untuk segera meluncur ke Petak Sembilan...
348
00:36:19,844 --> 00:36:20,720
Terima kasih.
349
00:36:20,804 --> 00:36:24,015
[Pria 2] Itu wilayah kita. Mereka bakal
curiga kalau kita nggak jawab panggilan.
350
00:36:29,521 --> 00:36:32,107
[Pria 3] Itu Cina bilang
semua sudah diatur.
351
00:36:32,190 --> 00:36:34,693
Tugas kita cuma bawa ini Bangsat.
352
00:36:34,776 --> 00:36:36,736
Biarin itu bajingan-bajingan saling bunuh.
353
00:36:36,820 --> 00:36:39,322
Santai aja. Semua...
354
00:36:39,406 --> 00:36:40,657
[pria 3 mengerang]
355
00:36:40,740 --> 00:36:41,616
Sial.
356
00:36:42,575 --> 00:36:45,662
- [pria 2] Lepasin! Lepasin, Anjing!
- [Ito] Siapa nyuruh kalian?
357
00:36:45,745 --> 00:36:46,871
Siapa nyuruh kalian, Anjing?
358
00:36:49,833 --> 00:36:50,792
[suara tembakan]
359
00:37:12,063 --> 00:37:13,106
[suara sirene]
360
00:37:16,192 --> 00:37:17,444
[terengah-engah]
361
00:37:18,153 --> 00:37:20,113
- [orang-orang mengerang]
- [berteriak]
362
00:37:20,196 --> 00:37:21,656
[tembakan dilepaskan]
363
00:37:28,288 --> 00:37:30,582
[mengerang dan berteriak]
364
00:37:46,931 --> 00:37:48,099
[tersedak]
365
00:37:48,183 --> 00:37:49,434
[terengah-engah]
366
00:37:50,268 --> 00:37:51,227
[menjerit]
367
00:38:01,571 --> 00:38:03,198
[terengah-engah]
368
00:38:11,289 --> 00:38:12,832
[suara sirene]
369
00:38:23,009 --> 00:38:25,595
- [suara setrum listrik]
- [berteriak]
370
00:38:31,559 --> 00:38:33,061
[berteriak]
371
00:38:50,161 --> 00:38:50,995
[berteriak]
372
00:39:00,505 --> 00:39:02,966
[mengerang]
373
00:39:19,691 --> 00:39:21,025
[roda berdecit]
374
00:39:42,255 --> 00:39:43,631
[pria mengerang]
375
00:39:59,731 --> 00:40:01,649
[pria terengah-engah]
376
00:40:03,484 --> 00:40:05,486
[terengah-engah]
377
00:40:07,030 --> 00:40:08,948
[ponsel bergetar]
378
00:40:12,327 --> 00:40:14,037
[dalam bahasa Mandarin] Bicara.
379
00:40:14,120 --> 00:40:18,207
[Alma bicara di ponsel]
Orang-orang Yohan semua di dalam.
380
00:40:19,083 --> 00:40:21,085
Masalahnya, tak ada yang keluar.
381
00:40:21,169 --> 00:40:24,130
[Chien Wu] kom
plotan Ito
pasti menghabisinya.
382
00:40:24,839 --> 00:40:26,132
Sayang sekali.
383
00:40:28,134 --> 00:40:32,055
Bunuh semua yang keluar dari pintu itu.
384
00:40:32,138 --> 00:40:33,139
Baik.
385
00:40:33,806 --> 00:40:37,393
- Yang lainnya, periksa rubanah.
- Ya, Bu.
386
00:41:00,583 --> 00:41:01,584
[pria mengerang]
387
00:41:07,590 --> 00:41:08,716
[mengerang]
388
00:41:17,725 --> 00:41:19,435
[Fatih berteriak]
389
00:41:46,087 --> 00:41:49,298
[Bobby dalam Bahasa Indonesia]
Ngapain lu pada ke sini? Maju!
390
00:41:49,382 --> 00:41:50,591
Maju, Bangsat!
391
00:41:53,761 --> 00:41:54,887
[bel lift berbunyi]
392
00:42:21,205 --> 00:42:22,040
Lewat belakang.
393
00:42:35,470 --> 00:42:37,680
[Elena] Nggak ada ampun
untuk yang bimbang.
394
00:43:10,254 --> 00:43:11,339
[pria 1 mengerang]
395
00:43:19,013 --> 00:43:20,223
[pria 2 mengerang]
396
00:43:46,749 --> 00:43:47,625
Fatih.
397
00:43:50,795 --> 00:43:52,421
Gue sampai di sini aja.
398
00:43:54,632 --> 00:43:56,425
Sudah, tenang.
399
00:43:57,635 --> 00:43:59,554
Jaga anak itu, oke?
400
00:44:20,741 --> 00:44:22,493
[Bobby berteriak]
401
00:44:24,996 --> 00:44:26,247
Bobby!
402
00:44:34,881 --> 00:44:36,257
[terengah-engah]
403
00:44:42,180 --> 00:44:43,389
[berteriak]
404
00:44:48,352 --> 00:44:50,104
[Bobby menarik napas pendek]
405
00:45:15,922 --> 00:45:17,465
[Wisnu berteriak]
406
00:45:25,431 --> 00:45:27,850
- [Wisnu berteriak]
- [Alma tertawa]
407
00:45:36,108 --> 00:45:37,526
[menarik napas pendek]
408
00:45:42,031 --> 00:45:44,450
[Alma terengah-engah dan tertawa]
409
00:46:21,487 --> 00:46:22,738
[tertawa]
410
00:46:48,139 --> 00:46:52,143
[Alma dalam bahasa Mandarin]
Beraninya kau? Mau mengkhianati kami?
411
00:46:59,025 --> 00:47:00,985
[Alma mengerang]
412
00:47:25,176 --> 00:47:26,427
[suara pintu dipukul]
413
00:47:30,473 --> 00:47:31,432
[mengerang]
414
00:47:32,350 --> 00:47:33,726
[terbatuk-batuk]
415
00:47:52,620 --> 00:47:53,829
[mesin mobil dinyalakan]
416
00:47:54,372 --> 00:47:56,374
[ban mobil berdecit]
417
00:48:02,171 --> 00:48:03,381
[mengklakson]
418
00:48:14,975 --> 00:48:16,018
[Arian] Tih.
419
00:48:20,231 --> 00:48:21,482
[dengan lembut] masuk.
420
00:48:42,461 --> 00:48:44,588
Yohan nggak pernah tahu
tempat tinggal gue.
421
00:48:47,842 --> 00:48:49,218
[Arian] Maksud lu?
422
00:48:52,638 --> 00:48:54,807
Cuma lu yang tahu gue tinggal di sini.
423
00:48:59,228 --> 00:49:01,772
- Tih. Tih.
- Lu ngabisin kita, Anjing!
424
00:49:02,231 --> 00:49:05,901
- [Fatih] Lu sengaja!
- Lu dengerin gue, Tih.
425
00:49:05,985 --> 00:49:08,904
Kita masih bisa mulai lagi, Tih.
426
00:49:10,573 --> 00:49:14,869
Kita bikin grup baru di sini.
Gue bisa lakuin itu semua.
427
00:49:14,952 --> 00:49:17,788
Dan lu...
Lu juga seharusnya di situ sama gua.
428
00:49:18,539 --> 00:49:19,582
Lihat lu sekarang.
429
00:49:21,625 --> 00:49:23,085
Lu lihat diri lu sekarang.
430
00:49:26,213 --> 00:49:29,383
Tih, lu harus ngerti...
431
00:49:31,385 --> 00:49:33,137
Triad nggak ngasih gue pilihan, Fatih.
432
00:49:36,724 --> 00:49:38,809
[Arian] Maafin gue... Tih.
433
00:49:38,893 --> 00:49:40,102
[pistol dikokang]
434
00:49:41,270 --> 00:49:42,188
Gue ngerti.
435
00:50:05,044 --> 00:50:06,378
[mesin mobil dinyalakan]
436
00:50:26,815 --> 00:50:29,443
Om, Om Fatih kenapa?
437
00:50:29,944 --> 00:50:30,945
Nunduk!
438
00:50:36,951 --> 00:50:38,953
[roda berdecit]
439
00:50:39,036 --> 00:50:40,120
[Reina memekik]
440
00:50:48,003 --> 00:50:49,088
Bangsat!
441
00:50:49,171 --> 00:50:50,589
[suara tembakan beruntun]
442
00:50:59,265 --> 00:51:01,934
[Fatih] Anjing!
443
00:51:08,357 --> 00:51:10,025
- [tembakan beruntun]
- [Reina memekik]
444
00:51:14,780 --> 00:51:15,823
[Fatih] Reina, nunduk!
445
00:51:23,664 --> 00:51:25,833
[Reina menjerit]
446
00:51:37,219 --> 00:51:39,221
[pria mengerang]
447
00:52:14,298 --> 00:52:15,924
[Reina terengah-engah]
448
00:52:17,593 --> 00:52:19,553
Sini... sini.
449
00:52:22,556 --> 00:52:24,058
Kamu nggak apa-apa?
450
00:52:31,523 --> 00:52:33,859
[langkah kaki mendekat]
451
00:52:57,341 --> 00:52:58,676
Reina
.
452
00:53:00,052 --> 00:53:03,847
Kamu harus berani sekarang.
Om mau kamu lakuin sesuatu.
453
00:53:04,723 --> 00:53:06,725
[mesin mobil dinyalakan]
454
00:53:21,907 --> 00:53:24,827
[lagu lembut diputar di radio]
455
00:53:55,441 --> 00:53:57,234
- [membuang rokok]
- [suara tembakan]
456
00:53:57,317 --> 00:53:58,902
- [pria berteriak]
- [tembakan beruntun]
457
00:54:36,940 --> 00:54:38,567
Mana anak kecilnya?
458
00:54:38,650 --> 00:54:41,195
[Fatih terbatuk-batuk dan mengerang]
459
00:54:52,080 --> 00:54:53,499
- [suara tembakan]
- [mengerang]
460
00:54:55,334 --> 00:54:56,627
[suara tembakan]
461
00:55:23,946 --> 00:55:25,531
[mengerang]
462
00:55:32,120 --> 00:55:33,455
[tembakan]
463
00:55:44,758 --> 00:55:46,927
[suara sirene]
464
00:57:18,810 --> 00:57:20,270
[tidak terdengar]
465
00:58:14,616 --> 00:58:15,867
[memukul]
466
00:58:17,703 --> 00:58:18,537
[suara kaca pecah]
467
00:58:31,425 --> 00:58:33,427
[Ito menangis]
468
00:58:52,487 --> 00:58:54,031
Siapa nama kamu?
469
00:58:54,948 --> 00:58:56,283
Reina.
470
00:59:01,747 --> 00:59:03,540
Orang-orang memanggil aku Ito.
471
00:59:04,750 --> 00:59:08,462
Om Fatih bilang, Om namanya Botak.
472
00:59:12,215 --> 00:59:14,051
Fatih bilang apa lagi?
473
00:59:20,640 --> 00:59:22,100
Om Fatih bilang...
474
00:59:22,184 --> 00:59:25,103
- Nggak ada waktu untuk menyesal.
- Nggak ada waktu untuk menyesal.
475
00:59:30,984 --> 00:59:32,235
Kayak gini.
476
00:59:44,247 --> 00:59:46,041
Mereka baik sama kamu?
477
00:59:47,584 --> 00:59:51,463
Tante Shinta baik, Om Wisnu baik.
478
00:59:52,464 --> 00:59:54,633
Om Fatih baik dan cakep.
479
00:59:54,716 --> 01:00:00,430
Kalau Om Bobby... aneh, tapi dia kuat.
480
01:00:03,100 --> 01:00:04,810
[Ito] Memang dia kuat.
481
01:00:06,520 --> 01:00:08,146
Pamer apa dia sama kamu?
482
01:00:40,846 --> 01:00:43,014
Arian!
483
01:00:46,726 --> 01:00:48,270
[terengah-engah]
484
01:00:49,729 --> 01:00:50,814
[suara ketukan pintu]
485
01:00:55,235 --> 01:00:57,487
Ya, Siapa?
486
01:01:22,179 --> 01:01:26,433
[dalam bahasa Mandarin] Jangan coba-coba.
Biarkan dia masuk.
487
01:01:38,320 --> 01:01:39,571
Hei.
488
01:01:41,072 --> 01:01:42,365
Duduk.
489
01:01:50,373 --> 01:01:54,252
[dalam bahasa Inggris] Katakan sekarang
apa pun yang harus kau katakan.
490
01:01:55,545 --> 01:01:58,298
Teman-temanku, mereka mati.
491
01:01:59,257 --> 01:02:02,302
Jadi? Sudah lama kau tinggalkan
kehidupan itu, bukan?
492
01:02:06,223 --> 01:02:09,267
Apa maumu? Kau mau Ito, 'kan?
493
01:02:10,060 --> 01:02:12,896
Kau akan bunuh anak itu. Aku mengerti!
494
01:02:12,979 --> 01:02:14,356
Lalu apa semua ini?
495
01:02:37,629 --> 01:02:38,672
Kau...
496
01:02:41,007 --> 01:02:42,550
Kau telah merencanakan ini.
497
01:02:42,634 --> 01:02:45,762
Para bos akan datang untuk kota.
498
01:02:45,845 --> 01:02:49,683
Tetapi agar mereka datang,
harus ada kekacauan.
499
01:02:50,392 --> 01:02:53,061
Ini bagian dari rencana bisnis.
500
01:02:54,729 --> 01:02:59,693
Ini peluang terakhirmu. Jangan gagal lagi.
501
01:03:02,821 --> 01:03:07,242
Jika kau benar-benar anggota yang sejati,
502
01:03:08,493 --> 01:03:13,498
jika kau layak menjadi anggota Six Seas,
503
01:03:13,581 --> 01:03:17,669
teman, saudara, takkan penting bagimu.
504
01:03:18,753 --> 01:03:23,133
Yang berarti bagiku adalah pelabuhan,
505
01:03:25,135 --> 01:03:26,386
dermaga,
506
01:03:27,595 --> 01:03:31,099
- Distribusi Yohan...
- Ya, tentu. tentu.
507
01:03:34,561 --> 01:03:36,354
Nomor telepon Ito ada di sini.
508
01:03:38,523 --> 01:03:42,319
Bawa macan itu ke dalam kandang
atau lepaskan para pemburu.
509
01:03:43,570 --> 01:03:44,738
Kau yang memutuskan.
510
01:03:52,162 --> 01:03:54,122
Kau bisa menemukannya tanpa aku.
511
01:03:56,291 --> 01:03:59,919
Aku adalah orang
yang tidak percaya akan kebetulan.
512
01:04:01,046 --> 01:04:06,176
Saat dia membantai orang kita di desa itu,
dia di sana tidak bekerja dengan mereka.
513
01:04:06,259 --> 01:04:08,636
Mereka yang bekerja untuk dia.
Kau tahu itu?
514
01:04:12,223 --> 01:04:15,894
Dan semua yang kau tempatkan di Six Seas.
515
01:04:17,395 --> 01:04:22,484
[dalam bahasa Mandarin]
Seharusnya sekarang kau tahu dia siapa.
516
01:04:51,805 --> 01:04:53,056
[menghela napas]
517
01:05:18,164 --> 01:05:20,375
[genta angin berbunyi]
518
01:06:09,507 --> 01:06:11,843
[Ito mengerang]
519
01:06:34,699 --> 01:06:36,075
[berusaha bernapas]
520
01:06:36,159 --> 01:06:37,619
[Ito berteriak]
521
01:07:26,292 --> 01:07:27,585
[Operator mengerang]
522
01:07:47,605 --> 01:07:48,815
[merintih]
523
01:08:19,512 --> 01:08:20,680
[Reina] Jangan...
524
01:08:22,056 --> 01:08:23,850
Jangan bunuh Om Ito.
525
01:08:25,810 --> 01:08:27,437
[Ito] Jangan dia.
526
01:08:29,355 --> 01:08:33,651
Ayo... selesain.
527
01:08:46,873 --> 01:08:48,750
[terbatuk-batuk]
528
01:09:00,553 --> 01:09:02,930
Nunggu apa lagi? Bunuh gue sekarang.
529
01:09:03,014 --> 01:09:03,848
Kamu Ito.
530
01:09:04,724 --> 01:09:06,601
Satu dari enam orang yang dipilih Triad
531
01:09:06,684 --> 01:09:11,856
mengawal rute penyelundupan heroin,
kokain, senjata di lautan Asia Tenggara.
532
01:09:12,815 --> 01:09:14,817
Atau disebut juga Six Seas.
533
01:09:21,532 --> 01:09:24,869
Yang lu nggak tahu target mereka sekarang
adalah kepala gue.
534
01:09:25,703 --> 01:09:27,038
Sepertinya begitu.
535
01:09:28,331 --> 01:09:30,625
Jadi kenapa kamu bawa-bawa anak kecil itu?
536
01:09:37,840 --> 01:09:39,425
Dia nggak punya siapa-siapa lagi.
537
01:09:41,969 --> 01:09:42,970
Strategi jelek.
538
01:09:44,514 --> 01:09:47,642
Dia punya persentase hidup lebih tinggi
kalau dia sendiri.
539
01:09:49,268 --> 01:09:50,853
Sudah terbukti, 'kan?
540
01:09:51,688 --> 01:09:52,897
Kematian mengikuti kamu.
541
01:09:56,484 --> 01:09:59,696
Lihat sahabat kamu, mati di pertarungan
yang nggak bisa dimenangin.
542
01:09:59,779 --> 01:10:00,863
Anjing lu!
543
01:10:04,951 --> 01:10:07,745
Jangan lu bawa-bawa mereka.
544
01:10:10,790 --> 01:10:14,043
Satu-satunya orang yang lu sebut saudara
sekarang menginginkan lu mati.
545
01:10:16,546 --> 01:10:17,547
Gue tahu.
546
01:10:20,258 --> 01:10:22,719
Gue yang bawa bencana itu ke sini.
547
01:10:27,306 --> 01:10:29,726
Tiga tahun gue jadi mesin pembunuh mereka.
548
01:10:31,728 --> 01:10:34,188
Nggak kehitung pembantaian
yang sudah gue lakuin.
549
01:10:37,567 --> 01:10:42,155
Kalau lu setuju jadi seorang Six Seas.
Hukumnya mutlak.
550
01:10:42,238 --> 01:10:44,907
Jangan pernah mengampuni. Bunuh semua.
551
01:10:47,660 --> 01:10:50,955
Takdir gue, hanya untuk membawa kematian.
552
01:10:52,540 --> 01:10:54,542
Seluruh desa kita bantai,
553
01:10:54,625 --> 01:10:57,587
hanya karena segelintir dari mereka
mencuri sedikit dari Triad.
554
01:10:58,337 --> 01:10:59,964
[suara tembakan]
555
01:11:04,051 --> 01:11:06,220
Tapi di saat itulah gue melihat.
556
01:11:13,895 --> 01:11:16,063
Satu kehidupan kecil
yang sudah di ujung tanduk.
557
01:11:21,694 --> 01:11:24,947
Mungkin, mungkin saja...
558
01:11:27,283 --> 01:11:29,327
gue bisa merubah takdir gue.
559
01:11:41,255 --> 01:11:42,840
[pria dalam bahasa Mandarin] Ada apa ini?
560
01:11:53,142 --> 01:11:58,022
[Ito dalam Bahasa Indonesia]
Gue nggak bisa balik ke jalan yang dulu.
561
01:12:28,386 --> 01:12:30,721
[Operator] Sedikit terlambat
untuk selamatin dia sekarang.
562
01:12:34,767 --> 01:12:36,894
Mungkin gue nggak coba
untuk selamatin dia.
563
01:12:38,813 --> 01:12:40,815
Yang mau gue selamatin, diri gue sendiri.
564
01:12:44,902 --> 01:12:46,571
Jadi kalau lu mau bunuh gue,
565
01:12:47,989 --> 01:12:49,615
sudah jangan buang waktu lu, Bangsat!
566
01:13:35,870 --> 01:13:37,663
KAMUS UMUM MODERN
INDONESIA - MANDARIN
567
01:13:37,747 --> 01:13:40,291
[dalam bahasa Mandarin] Permisi, Pak.
568
01:13:40,374 --> 01:13:42,793
[Ito] Lu sadar lu ngebahayain kita semua.
569
01:13:42,877 --> 01:13:44,420
Lu sadar nggak, sih?
570
01:13:44,503 --> 01:13:46,756
Sudah berapa kali gue bilang
kita nggak dagang narkoba.
571
01:13:47,548 --> 01:13:49,800
- [Bobby] Maafin gue, To.
- [Ito] Lu harus stop pake itu.
572
01:13:50,927 --> 01:13:52,470
- [Ito] Anjing lu!
- [Bobby mengerang]
573
01:13:56,432 --> 01:13:58,517
Lu minta maaf ke mereka semua.
574
01:13:59,518 --> 01:14:00,686
Bukan gue.
575
01:14:00,770 --> 01:14:03,981
- Gue cuma mau kita
expand.
- Bukan sama Triad, Bob.
576
01:14:07,193 --> 01:14:08,653
Hei, keluar!
577
01:14:10,655 --> 01:14:11,739
Cepat!
578
01:14:13,532 --> 01:14:14,367
[bergumam]
579
01:14:20,289 --> 01:14:22,750
Gue tahu, gara-gara gue semua berantakan.
580
01:14:23,334 --> 01:14:27,922
Tapi menurut gue goblok. Goblok kalau kita
nggak mulai jual heroin sama kokain.
581
01:14:28,005 --> 01:14:29,465
Hasilnya gede banget!
582
01:14:29,548 --> 01:14:35,262
Lu tahu yang lu lakuin sekarang? Lu sudah
bawa kita semua, lu bawa musibah ke sini!
583
01:14:37,515 --> 01:14:41,268
Paling nggak, ya...
Gue nggak dapet
high gue dari bunuh orang.
584
01:14:41,852 --> 01:14:43,187
Ngomong apaan lu?
585
01:14:43,771 --> 01:14:46,524
Siapa yang ngebunuh siapa?
Siapa yang bunuh?
586
01:14:47,191 --> 01:14:49,068
Bang...
bang.
587
01:14:58,953 --> 01:14:59,870
Lu yakin?
588
01:15:04,500 --> 01:15:06,377
Sudah nggak ada waktu buat nyesel, Fatih.
589
01:15:09,005 --> 01:15:10,297
Lu awasin dia terus.
590
01:15:17,596 --> 01:15:18,431
Ayo.
591
01:15:23,728 --> 01:15:25,479
Gue sudah bilang gue pergi sendiri.
592
01:15:29,316 --> 01:15:30,901
Ini bukan liburan, Ri.
593
01:15:30,985 --> 01:15:33,571
Gue ikut
juga bukan buat ngawasin lu, Bang.
594
01:15:33,654 --> 01:15:35,740
Di sana gue jadi minoritas!
[tertawa kecil]
595
01:15:40,536 --> 01:15:43,372
Jujur, Bang, ini nggak cukup.
596
01:15:44,498 --> 01:15:47,668
Mungkin memang perlu si Bobby
bikin hancur suasana.
597
01:15:49,462 --> 01:15:51,464
Supaya kita bisa lebih dari ini.
598
01:15:55,634 --> 01:15:56,969
[menghela napas]
599
01:15:58,971 --> 01:16:03,309
Bang, lu pernah dengar 'kan?
Tentang Six Seas?
600
01:16:07,605 --> 01:16:09,982
Nggak usah ngomongin mereka dulu sekarang.
601
01:16:10,066 --> 01:16:16,489
Lu coba bayangin, kita, bocah melarat,
berdampingan sama Triad yang paling top.
602
01:16:16,572 --> 01:16:20,242
[mendiamkan] Cukup. Mereka berbahaya, Ri.
603
01:16:22,286 --> 01:16:23,579
Sudahlah, ya?
604
01:16:37,176 --> 01:16:38,427
Kita juga bahaya, Bang.
605
01:16:49,438 --> 01:16:50,481
[tertawa kecil]
606
01:16:53,275 --> 01:16:56,779
Ya sudahlah.
Mending kita buang itu bule ke laut.
607
01:16:59,365 --> 01:17:00,282
Biar mampus.
608
01:17:06,330 --> 01:17:07,957
[percakapan tak terdengar]
609
01:17:29,270 --> 01:17:31,105
[sambungan berdering]
610
01:17:38,362 --> 01:17:40,614
Ito, lu di situ, 'kan?
611
01:17:43,576 --> 01:17:45,870
Gue nggak ngira
akan berakhir kaya gini, To.
612
01:17:47,955 --> 01:17:51,417
Gue sudah coba untuk selamatin semua.
Selamatin Fatih.
613
01:17:54,295 --> 01:17:55,421
[Ito] Jawab gue...
614
01:17:57,214 --> 01:17:59,466
Lu ngambil
handphone itu
dari tangan Fatih langsung,
615
01:18:00,885 --> 01:18:02,970
Atau anjing-anjing lu ngambilin buat lu?
616
01:18:03,053 --> 01:18:05,890
Berani banget lu ngomong kayak gitu,
setelah semuanya...
617
01:18:05,973 --> 01:18:08,309
[Ito] Gue berani, Ri. Karena gue yakin,
618
01:18:08,934 --> 01:18:12,855
apa yang gue lakuin sekarang,
harusnya gue lakuin dari dulu.
619
01:18:12,938 --> 01:18:15,524
Omong kosong, Ito. Omong kosong.
620
01:18:16,317 --> 01:18:19,737
Fatih, Bobby, mereka nggak bisa lihat
lu yang sebenarnya.
621
01:18:19,820 --> 01:18:21,822
Jangan pernah sebut nama mereka lagi.
622
01:18:21,906 --> 01:18:23,949
[Arian]
Itu modus lu dari dulu kan, Ito?
623
01:18:24,033 --> 01:18:26,243
Pura-pura jadi abang buat kita.
624
01:18:28,537 --> 01:18:29,914
Lu bukan itu, Ito.
625
01:18:33,000 --> 01:18:34,418
Mending lu siap-siap sekarang.
626
01:18:40,841 --> 01:18:44,428
Hei, Cewek. Gue tanya lu sekali ini saja.
627
01:18:45,638 --> 01:18:47,014
Siapa lu sebenarnya?
628
01:18:50,059 --> 01:18:52,144
[Operator]
Mereka yang mengutus saya mau kamu mati.
629
01:18:52,728 --> 01:18:56,732
Lalu Six Seas, dan kemudian orang yang
diberi kode nama Old Tiger.
630
01:18:57,942 --> 01:19:01,070
Pertanyaannya,
apa kamu masih mereka sekarang?
631
01:19:03,781 --> 01:19:06,659
Di mana saya berdiri
tergantung apa langkah kamu selanjutnya.
632
01:19:08,202 --> 01:19:09,536
Teman kamu, Arian.
633
01:19:10,204 --> 01:19:13,624
Di pelabuhan, dia mendapat support
dari seorang Six Seas yang kamu kenal.
634
01:19:14,333 --> 01:19:15,167
Chien Wu.
635
01:19:26,220 --> 01:19:29,306
Mereka akan kirim orang untuk bunuh Reina
kalau gue ke sana.
636
01:19:34,311 --> 01:19:36,397
BAHAN PELEDAK
637
01:19:40,734 --> 01:19:41,610
Bantu gue.
638
01:19:43,612 --> 01:19:44,947
Lindungi anak itu.
639
01:19:45,906 --> 01:19:47,408
Dan lu boleh selesain misi lu.
640
01:19:49,994 --> 01:19:51,662
Semuanya harus berakhir malam ini.
641
01:21:17,122 --> 01:21:18,457
[bunyi bola biliar bertumbukan]
642
01:21:19,875 --> 01:21:21,752
[pria 1] Sial, meleset terus.
643
01:21:23,962 --> 01:21:27,049
[pria 2] Masuk nih masuk. Lihat? Gampang.
644
01:21:27,132 --> 01:21:28,842
[orang-orang berseru]
645
01:21:30,386 --> 01:21:32,429
- [pria 1] Angkanya jauh.
- [pria 3] Ayo, lagi.
646
01:21:34,598 --> 01:21:35,974
[obrolan samar-samar]
647
01:21:44,566 --> 01:21:45,901
[pria 4] Hei!
648
01:21:48,779 --> 01:21:50,489
Jadi, lu yang namanya Ito?
649
01:21:51,532 --> 01:21:52,950
Berani juga lu dateng ke sini.
650
01:21:55,160 --> 01:21:56,328
Mau mati, lu?
651
01:21:56,954 --> 01:21:58,163
[tertawa]
652
01:22:00,290 --> 01:22:02,251
Kalian semua sudah tahu siapa gue...
653
01:22:08,882 --> 01:22:11,718
lu semua pada siap mati
di tangan seorang Six Seas.
654
01:22:15,931 --> 01:22:16,974
Kalo iya...
655
01:22:19,685 --> 01:22:20,978
Maju!
656
01:22:24,398 --> 01:22:27,025
[pria mengerang]
657
01:22:34,700 --> 01:22:35,909
[pria berteriak]
658
01:23:54,363 --> 01:23:55,948
- [pria] Siap semua?
- Siap, Bos.
659
01:23:57,115 --> 01:23:58,825
[pria] Lu, lu, lu, ikut gue.
660
01:24:00,702 --> 01:24:02,955
- Sisanya, naik tangga.
- Siap, Bos.
661
01:24:11,296 --> 01:24:13,465
Hei. Nggak ikut naik?
662
01:24:22,474 --> 01:24:25,185
Dasar, lesbong gila. Hmm?
663
01:24:25,269 --> 01:24:26,520
[tertawa]
664
01:24:34,945 --> 01:24:35,946
Oke, siap-siap.
665
01:24:40,492 --> 01:24:41,743
[bel lift berbunyi]
666
01:24:43,245 --> 01:24:44,288
[suara tembakan]
667
01:25:04,099 --> 01:25:05,684
[bunyi bip bahan peledak]
668
01:25:08,103 --> 01:25:10,314
[pria] Sial!
669
01:25:30,167 --> 01:25:32,336
[bunyi bip bahan peledak]
670
01:25:57,486 --> 01:25:59,071
[suara tembakan beruntun]
671
01:26:12,751 --> 01:26:14,461
Ayo!
672
01:26:14,544 --> 01:26:16,755
[mengerang]
673
01:26:45,867 --> 01:26:47,369
[Ito berteriak]
674
01:27:19,526 --> 01:27:21,403
[bernapas pendek-pendek]
675
01:27:31,455 --> 01:27:33,373
- [orang-orang berteriak]
- [suara tembakan]
676
01:27:55,145 --> 01:27:56,855
[pria berbicara di kejauhan]
677
01:29:02,587 --> 01:29:03,463
[Ito merintih]
678
01:29:40,125 --> 01:29:40,959
[suara pintu dibuka]
679
01:29:47,090 --> 01:29:51,428
[dalam bahasa Mandarin] Siapa kau?
Kau melindungi jalang kecil itu?
680
01:29:54,514 --> 01:29:56,266
Kau akan menyesalinya.
681
01:29:57,183 --> 01:29:58,351
[tertawa kecil]
682
01:29:59,936 --> 01:30:02,564
Apa? Karena menyebutnya jalang?
683
01:30:03,565 --> 01:30:06,693
Bukan. Karena memakai baju putih.
684
01:30:43,855 --> 01:30:45,273
[Alma mengerang]
685
01:31:46,251 --> 01:31:47,877
[berusaha keras menahan]
686
01:32:39,429 --> 01:32:40,555
[tersedak]
687
01:33:18,510 --> 01:33:20,095
[dalam bahasa Prancis] Kau tak bantu dia?
688
01:33:21,137 --> 01:33:23,973
Aku tak bisa bantu orang mati.
689
01:33:26,059 --> 01:33:27,560
Jadi, kau tahu sesuatu tentang aku.
690
01:33:28,520 --> 01:33:31,564
Alma, anggota Lotus yang kelima.
691
01:33:33,191 --> 01:33:35,110
Elena, kau nomor tiga.
692
01:33:36,194 --> 01:33:38,738
[mencemooh] Sial, aku selalu benci
peringkat konyol itu.
693
01:33:40,281 --> 01:33:43,952
[Elena] Aku ingin mengobrol lebih banyak,
tetapi...
694
01:33:56,089 --> 01:33:57,423
mari saling membunuh saja.
695
01:34:05,348 --> 01:34:06,391
[berteriak]
696
01:34:08,685 --> 01:34:10,228
[keduanya mengerang]
697
01:34:59,986 --> 01:35:01,362
[lalat tersetrum]
698
01:35:47,909 --> 01:35:49,369
[bernapas berat]
699
01:35:51,246 --> 01:35:52,914
[tersedak]
700
01:36:47,176 --> 01:36:48,636
[suara tembakan]
701
01:36:57,145 --> 01:36:59,314
[wanita bernapas pendek-pendek]
702
01:37:14,078 --> 01:37:15,246
[tertawa kecil]
703
01:37:18,041 --> 01:37:19,208
Ito.
704
01:37:20,293 --> 01:37:23,379
[dalam Bahasa Indonesia] Lu tahu?
Gue baru aja nyelametin lu.
705
01:37:36,642 --> 01:37:39,228
Tiga tahun yang lalu Ito,
kita berangkat dari pintu itu.
706
01:37:42,774 --> 01:37:44,025
Berpisah sama yang lain.
707
01:37:47,403 --> 01:37:48,321
Ironis, 'kan?
708
01:37:49,864 --> 01:37:51,157
Sekarang lu liat kita.
709
01:37:51,866 --> 01:37:53,242
Gue lihat, Ito...
710
01:37:54,827 --> 01:37:58,623
Seorang Six Seas, ternyata?
[tertawa kecil]
711
01:38:05,755 --> 01:38:07,590
Gue nyeberang lautan cuma buat lu, Anjing!
712
01:38:09,801 --> 01:38:10,802
[mencemooh]
713
01:38:11,761 --> 01:38:13,846
Kita hanya bisa rencanain hidup, Arian.
714
01:38:15,932 --> 01:38:18,226
Tapi kita nggak pernah tahu
di mana posisi kita akhirnya.
715
01:38:18,309 --> 01:38:20,269
Gue nggak pernah minta lu ikut.
716
01:38:22,021 --> 01:38:25,316
Ternyata memang lu punya agenda sendiri.
Bajingan lu.
717
01:38:28,277 --> 01:38:31,155
Gue punya iblis di dalam diri gue.
718
01:38:33,157 --> 01:38:34,909
Dan lu lihat harga yang harus gue bayar.
719
01:38:37,995 --> 01:38:39,497
Semua berakhir sekarang.
720
01:38:43,042 --> 01:38:43,960
Banyak ngomong lu!
721
01:38:45,169 --> 01:38:47,255
Fatih, Bobby, semua gara-gara lu!
722
01:38:47,880 --> 01:38:50,133
Karena lu, bukan karena gue!
723
01:38:52,343 --> 01:38:53,636
Gue baru mau mulai!
724
01:38:56,973 --> 01:39:00,852
Lu tahu? Siapa yang bakal gantiin lu
di Six Seas?
725
01:39:03,229 --> 01:39:04,230
Lu buta, Arian.
726
01:39:06,274 --> 01:39:08,067
Chien Wu begitu gampangnya memperalat lu.
727
01:39:08,818 --> 01:39:10,445
Di dalam Six Seas hanya ada kematian!
728
01:39:17,743 --> 01:39:18,995
Cuma ada mati.
729
01:39:22,081 --> 01:39:23,124
[Ito mengerang]
730
01:39:27,378 --> 01:39:28,504
Kan gue bilang...
731
01:39:30,381 --> 01:39:31,424
Gue baru saja mulai.
732
01:39:49,442 --> 01:39:50,443
[dengan lembut] Arian.
733
01:40:04,081 --> 01:40:05,666
[berseru]
734
01:40:21,933 --> 01:40:22,767
[mengerang]
735
01:41:08,854 --> 01:41:10,856
[Ito merintih]
736
01:41:13,401 --> 01:41:14,986
Begitu doang, To?
737
01:41:16,153 --> 01:41:17,196
[mengembus napas keras]
738
01:41:19,699 --> 01:41:20,950
[keduanya memekik]
739
01:42:29,894 --> 01:42:30,895
[Arian mengerang]
740
01:43:00,508 --> 01:43:01,717
[merintih]
741
01:43:05,888 --> 01:43:07,264
[tersedak]
742
01:43:14,063 --> 01:43:15,106
[mengerang]
743
01:43:18,359 --> 01:43:20,903
[keduanya berteriak]
744
01:43:39,046 --> 01:43:40,673
[suara besi berdentang]
745
01:43:54,353 --> 01:43:55,354
[suara besi berdentang]
746
01:43:59,692 --> 01:44:01,819
[terbatuk dan muntah]
747
01:44:03,070 --> 01:44:04,280
[Arian] Anjing.
748
01:44:53,662 --> 01:44:54,872
[suara mesin gergaji meja]
749
01:45:14,850 --> 01:45:16,310
[Arian mengerang]
750
01:45:19,939 --> 01:45:22,983
[Ito berteriak]
751
01:45:24,109 --> 01:45:25,486
[mengerang]
752
01:45:41,877 --> 01:45:43,337
[mengerang]
753
01:45:55,599 --> 01:45:57,601
[keduanya merintih]
754
01:46:17,288 --> 01:46:18,998
[mengerang]
755
01:46:26,547 --> 01:46:29,508
[merintih dan bernapas berat]
756
01:46:40,811 --> 01:46:42,229
[terbatuk]
757
01:46:56,952 --> 01:46:57,953
[Arian mengerang]
758
01:47:02,207 --> 01:47:03,500
[Ito mengerang]
759
01:47:19,016 --> 01:47:20,935
[keduanya terengah-engah]
760
01:48:00,349 --> 01:48:01,767
[menahan]
761
01:48:15,698 --> 01:48:16,949
[mengerang]
762
01:48:32,631 --> 01:48:33,882
Arian...
763
01:48:37,469 --> 01:48:38,429
[mengerang]
764
01:48:40,514 --> 01:48:43,851
Lu tunggu apa lagi, Anjing?
Selesain sekarang.
765
01:48:44,685 --> 01:48:47,229
Bunuh gue sekarang! Bunuh!
766
01:48:47,312 --> 01:48:48,647
[berteriak]
767
01:48:50,816 --> 01:48:51,650
Ayo.
768
01:49:03,495 --> 01:49:06,040
Gue nggak bisa bunuh apa yang sudah mati,
Arian.
769
01:49:09,043 --> 01:49:10,252
Lu bilang apa tadi?
770
01:49:13,338 --> 01:49:14,465
[Arian] Lu bilang apa tadi?
771
01:49:31,148 --> 01:49:33,275
Mau ke mana lu? [meludah]
772
01:49:37,571 --> 01:49:38,614
[Arian terbatuk-batuk]
773
01:49:52,503 --> 01:49:53,337
Ito.
774
01:49:56,173 --> 01:49:57,049
Ito!
775
01:50:00,385 --> 01:50:01,220
Mati lu.
776
01:50:03,597 --> 01:50:05,057
[terengah-engah]
777
01:50:15,692 --> 01:50:17,319
Ito, gue...
778
01:50:58,068 --> 01:50:59,111
Ito...
779
01:51:21,133 --> 01:51:26,138
[dalam bahasa Inggris] Semua pengharapan,
potensi itu, sia-sia.
780
01:51:28,432 --> 01:51:29,558
[menghela napas]
781
01:51:36,356 --> 01:51:39,067
Seharusnya tak kirim anak anjing
untuk bunuh macan.
782
01:51:40,152 --> 01:51:43,071
Kenapa? Kenapa aku?
783
01:51:44,615 --> 01:51:45,449
[suara pelatuk]
784
01:51:57,502 --> 01:51:59,129
Kau yang buat pilihan itu.
785
01:52:24,821 --> 01:52:25,656
[meludah]
786
01:52:50,305 --> 01:52:51,682
[batuk]
787
01:53:42,983 --> 01:53:44,318
[tidak bersuara]
788
01:55:29,214 --> 01:55:31,299
[bernapas berat]
789
01:56:06,293 --> 01:56:08,295
[mesin mobil dinyalakan]
790
01:56:11,506 --> 01:56:17,471
♪Satu hal lagi sebelum aku pergi♪
791
01:56:23,602 --> 01:56:25,479
♪
Satu hal lagi...♪
792
01:56:25,562 --> 01:56:26,897
[mobil digas keras]
793
01:56:36,448 --> 01:56:42,454
♪Kau mungkin perlu seorang pembunuh♪
794
01:56:48,877 --> 01:56:53,298
♪
Seseorang
untuk lakukan pekerjaan kotormu♪
795
01:56:53,381 --> 01:56:55,383
[mesin mobil menderu]
796
01:56:59,763 --> 01:57:00,847
[Ito berteriak]
797
01:57:01,515 --> 01:57:08,396
♪Kau pasti punya
Hal yang lebih penting untuk dilakukan♪
798
01:57:08,480 --> 01:57:09,981
[berteriak]
799
01:57:13,860 --> 01:57:20,408
♪Jadi jika kau butuh seorang pembunuh♪
800
01:57:26,790 --> 01:57:32,712
♪
Seseorang
untuk lakukan pekerjaan kotormu♪
801
01:58:01,866 --> 01:58:04,411
[musik rock lembut]
802
02:00:40,692 --> 02:00:42,694
Terjemahan subtitel oleh
Dameria Damayanti
55394