Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,514 --> 00:00:06,250
(woman humming lullaby)
2
00:00:08,086 --> 00:00:12,223
(woman singing)
3
00:01:34,405 --> 00:01:36,640
(woman 1)
You don't think
it was an accident?
4
00:01:36,674 --> 00:01:39,243
(woman 2)
It just doesn't...
5
00:01:39,277 --> 00:01:41,779
something about it doesn't
sit right, you know?
6
00:01:41,812 --> 00:01:43,514
I mean, she knew diving.
7
00:01:43,547 --> 00:01:47,351
She knew that lake
so well.
8
00:01:47,385 --> 00:01:50,454
And she knew no one would
be able to find her in it.
9
00:01:50,488 --> 00:01:53,524
She was dumb to go
diving by herself.
10
00:02:02,266 --> 00:02:05,803
(woman 1)
Do you guys think
Mom was reincarnated?
11
00:02:05,836 --> 00:02:09,607
(woman 3)
I don't know. Maybe.
12
00:02:09,640 --> 00:02:11,209
(woman 2)
She told me this story
13
00:02:11,242 --> 00:02:12,810
of, um, the river
of forgetting.
14
00:02:12,843 --> 00:02:14,612
Do you guys...
Have you heard that?
15
00:02:14,645 --> 00:02:16,280
(woman 1)
No.
16
00:02:16,314 --> 00:02:19,183
(woman 2)
She said before you're born,
17
00:02:19,217 --> 00:02:22,653
your soul travels across
the river of forgetting,
18
00:02:22,686 --> 00:02:26,524
and it just wipes
your memory clean,
19
00:02:26,557 --> 00:02:30,861
so that you can go be born
again, into a new life.
20
00:02:30,894 --> 00:02:33,897
You just keep doing this
over and over again,
21
00:02:33,931 --> 00:02:35,833
lifetime over
lifetime, you know,
22
00:02:35,866 --> 00:02:39,503
just the... the cycle
of reincarnation.
23
00:02:40,738 --> 00:02:43,341
And finally once you...
Your soul has learned
24
00:02:43,374 --> 00:02:45,676
everything that it's
supposed to learn,
25
00:02:45,709 --> 00:02:51,549
then you get to travel back
over the river of remembering.
26
00:02:52,850 --> 00:02:57,288
And all your
previous selves
27
00:02:57,321 --> 00:02:59,990
come together, being one
with everything
28
00:03:00,023 --> 00:03:04,962
that has come before,
and is, and will come.
29
00:03:20,378 --> 00:03:24,915
(woman 1)
It's weird to think
that Mom's still down there.
30
00:03:24,948 --> 00:03:26,850
(woman 2)
I think it's fitting.
31
00:03:26,884 --> 00:03:29,853
She loved the
lake so much.
32
00:03:29,887 --> 00:03:32,323
It's where she'd
want to be.
33
00:03:34,592 --> 00:03:37,928
(woman 1)
When was the last
time you were home?
34
00:03:37,961 --> 00:03:40,531
(woman 3)
Not since before
I got married.
35
00:03:40,564 --> 00:03:43,767
(woman 1)
Didn't you
miss the lake?
36
00:03:43,801 --> 00:03:45,536
(woman 3)
Nope.
37
00:03:54,678 --> 00:03:56,246
(woman 1)
Are you okay?
38
00:03:57,415 --> 00:03:59,783
Yeah.
39
00:03:59,817 --> 00:04:01,485
Should we go down?
40
00:04:04,822 --> 00:04:06,490
You go ahead.
41
00:04:08,526 --> 00:04:10,561
Seriously, go ahead.
42
00:04:34,585 --> 00:04:37,321
(waves crashing)
43
00:04:59,477 --> 00:05:01,345
It's cold.
44
00:05:05,583 --> 00:05:08,552
(woman 2)
Are you still
afraid of swimming?
45
00:05:08,586 --> 00:05:10,954
(woman 1)
Mmm...
46
00:05:10,988 --> 00:05:13,424
I think I probably am.
47
00:05:21,532 --> 00:05:23,066
Is that Josh?
48
00:05:23,100 --> 00:05:25,403
Do you remember
Josh Jasper?
49
00:05:25,436 --> 00:05:26,169
No.
No?
50
00:05:26,203 --> 00:05:27,671
Annie was, like,
obsessed with him.
51
00:05:27,705 --> 00:05:29,807
Like, sick obsessed.
52
00:05:29,840 --> 00:05:31,942
Hey, Josh?
53
00:05:31,975 --> 00:05:34,478
Are you Josh Jasper?
54
00:05:34,512 --> 00:05:36,547
Yeah, who's that?
55
00:05:36,580 --> 00:05:40,818
Uh, we're Annie's
sisters, Isa and June.
56
00:05:40,851 --> 00:05:42,152
Annie here?
57
00:05:42,185 --> 00:05:43,887
Yeah, she is.
58
00:05:43,921 --> 00:05:46,824
You should come over
for dinner tonight.
59
00:05:46,857 --> 00:05:48,859
Uh, thanks, I got...
60
00:05:48,892 --> 00:05:50,494
I got stuff I gotta do,
but thanks.
61
00:05:50,528 --> 00:05:53,831
No, you have to,
she's gonna be so excited.
62
00:05:56,467 --> 00:05:57,735
(Isa)
Yes.
63
00:05:57,768 --> 00:05:59,069
(Josh)
So, the home ec teachers...
64
00:05:59,102 --> 00:06:00,538
We were making
chocolate freshman year.
65
00:06:00,571 --> 00:06:01,605
Yeah.
For a parfait...
66
00:06:01,639 --> 00:06:03,441
We had to make
parfaits, right?
67
00:06:03,474 --> 00:06:05,809
And Annie, she had to
make chocolate mousse,
68
00:06:05,843 --> 00:06:07,044
and she messed up 'cause
she got the yogurt.
69
00:06:07,077 --> 00:06:08,612
And she poured, like,
cinnamon on top,
70
00:06:08,646 --> 00:06:10,748
but the top fell off and
all the cinnamon was like...
71
00:06:10,781 --> 00:06:11,882
(Isa laughing)
72
00:06:11,915 --> 00:06:13,951
And she got so upset.
73
00:06:13,984 --> 00:06:16,587
(muffled conversation
continues)
74
00:06:20,791 --> 00:06:23,994
Dinner's ready!
75
00:06:24,027 --> 00:06:25,829
Okay, here we go.
76
00:06:25,863 --> 00:06:29,433
(Isa laughing)
Sorry it's just pasta.
77
00:06:29,467 --> 00:06:31,835
I didn't realize we would
be entertaining tonight.
78
00:06:31,869 --> 00:06:34,071
It looks beautiful.
79
00:06:36,607 --> 00:06:37,775
Big camera.
80
00:06:37,808 --> 00:06:39,810
(June laughing)
81
00:06:39,843 --> 00:06:41,812
Is it digital,
is it...?
82
00:06:41,845 --> 00:06:43,146
(June)
Mm-hmm.
83
00:06:43,180 --> 00:06:44,882
So, we're in your
documentary?
84
00:06:44,915 --> 00:06:47,551
(all laughing)
85
00:06:47,585 --> 00:06:49,787
(June)
Right now you are.
86
00:06:50,721 --> 00:06:52,556
(Josh)
Aren't you gonna eat?
87
00:06:52,590 --> 00:06:53,924
(June)
No.
88
00:06:55,593 --> 00:06:57,094
June only eats alone.
89
00:06:58,061 --> 00:07:01,465
Mmm, I mean,
you gotta be hungry.
90
00:07:01,499 --> 00:07:02,833
(June)
I said no.
91
00:07:02,866 --> 00:07:04,968
She has since
she was little.
92
00:07:05,002 --> 00:07:07,605
It's not really
like a big deal.
93
00:07:07,638 --> 00:07:08,706
Do you want
some more pasta?
94
00:07:08,739 --> 00:07:11,141
I eat alone
a lot too, so...
95
00:07:11,174 --> 00:07:12,843
Parmesan?
Yeah, please.
96
00:07:12,876 --> 00:07:14,645
Yeah.
97
00:07:14,678 --> 00:07:16,547
Okay.
98
00:07:16,580 --> 00:07:20,718
So, you see how the lines
of your palm are shallow?
99
00:07:20,751 --> 00:07:22,119
Mmm.
100
00:07:22,152 --> 00:07:25,155
Um, it just means that
you're a young soul.
101
00:07:27,257 --> 00:07:28,926
Is that good?
102
00:07:28,959 --> 00:07:30,794
Um, well, it's neither
good or bad.
103
00:07:30,828 --> 00:07:33,063
It's just...
It just means that
104
00:07:33,096 --> 00:07:37,234
you have to come back
for more lifetimes...
Oh.
105
00:07:37,267 --> 00:07:39,803
To continue learning.
106
00:07:39,837 --> 00:07:41,204
(Isa)
Two kids.
107
00:07:41,238 --> 00:07:42,906
That's true too.
108
00:07:42,940 --> 00:07:45,208
Who'd you have
two kids with?
109
00:07:48,846 --> 00:07:50,681
Remember Molly
from high school?
110
00:07:50,714 --> 00:07:51,849
Yeah.
111
00:07:51,882 --> 00:07:54,151
Well done,
she was a babe.
112
00:07:56,654 --> 00:07:58,488
Yeah, she was.
113
00:08:00,791 --> 00:08:02,726
We're not
together anymore.
114
00:08:02,760 --> 00:08:06,096
Um, sorry to
hear that.
115
00:08:06,129 --> 00:08:07,798
Yeah.
116
00:08:10,033 --> 00:08:12,169
Yeah, it's been
a rough summer.
117
00:08:14,705 --> 00:08:16,640
That it has.
118
00:08:16,674 --> 00:08:19,577
For all of us.
Mm-hmm.
119
00:08:19,610 --> 00:08:21,144
I wanted to tell
you guys
120
00:08:21,178 --> 00:08:24,582
how sorry I am
about your mom.
121
00:08:24,615 --> 00:08:26,850
(Annie and Isa)
Thanks.
122
00:08:26,884 --> 00:08:28,686
Yeah, there's a bunch
of us who tried to help,
123
00:08:28,719 --> 00:08:30,520
and, um...
124
00:08:31,789 --> 00:08:34,592
you know, by the time
they got some divers,
125
00:08:34,625 --> 00:08:37,160
I think it's... you know,
it was just too deep.
126
00:08:40,130 --> 00:08:44,001
How'd you hear
about it?
127
00:08:44,034 --> 00:08:46,203
Through the
Sheriff's Department.
128
00:08:46,236 --> 00:08:51,775
Like... five days
after the fact.
129
00:08:51,809 --> 00:08:54,612
Guess they had a
hard time finding us.
130
00:08:59,717 --> 00:09:03,987
So, are you... you guys here
for a memorial, or what?
131
00:09:04,021 --> 00:09:05,355
No.
No, no.
132
00:09:05,388 --> 00:09:10,127
She was clear she didn't
want that kind of thing.
133
00:09:10,160 --> 00:09:12,863
We're just here to, you know,
figure out the next step
134
00:09:12,896 --> 00:09:15,933
and take care of
some affairs.
135
00:09:17,034 --> 00:09:19,169
Mmm.
136
00:09:19,202 --> 00:09:21,772
(Isa)
The, like, coming back home
137
00:09:21,805 --> 00:09:23,774
is... is the part
138
00:09:23,807 --> 00:09:28,045
that makes you feel,
like, so strange.
139
00:09:28,078 --> 00:09:31,715
It's... it's like
this lake has a power.
140
00:09:31,749 --> 00:09:34,284
I can't explain it,
it's like a draw.
141
00:09:34,317 --> 00:09:37,387
(Josh)
You know, no one's
ever found the bottom.
142
00:09:37,420 --> 00:09:41,158
It's pretty strange.
143
00:09:41,191 --> 00:09:43,861
(June)
Remember that story
that Mom used to tell us?
144
00:09:43,894 --> 00:09:46,196
The one about the
seven sisters?
145
00:09:46,229 --> 00:09:46,964
(Isa)
Yeah.
146
00:09:46,997 --> 00:09:49,132
Do you remember?
I do, I do, I do.
147
00:09:49,166 --> 00:09:51,068
So, like, what...
148
00:09:51,101 --> 00:09:53,871
So, the first sister
jumps in, and...
149
00:09:53,904 --> 00:09:55,906
Mm-hmm?
She never resurfaces.
150
00:09:55,939 --> 00:09:57,908
So, then the second
sister jumps in
151
00:09:57,941 --> 00:10:00,778
to try and save her,
but she gets pulled down.
152
00:10:00,811 --> 00:10:02,012
Then the third sister
jumps in,
153
00:10:02,045 --> 00:10:04,882
tries to save that sister,
same thing happens.
154
00:10:04,915 --> 00:10:06,684
And one by one,
they all jump in
155
00:10:06,717 --> 00:10:08,151
trying to save each other,
and drown.
156
00:10:08,185 --> 00:10:12,255
The legend of the story
is that you can...
157
00:10:12,289 --> 00:10:14,191
go out at midnight
158
00:10:14,224 --> 00:10:17,895
and summon up the spirit
of the seventh sister.
159
00:10:19,029 --> 00:10:21,765
There have been people
who have seen her
160
00:10:21,799 --> 00:10:24,301
but, if you go swimming...
161
00:10:26,136 --> 00:10:31,775
there has been talk that it
may be the last time you swim.
162
00:10:31,809 --> 00:10:35,312
Oh, God,
it's so crazy.
163
00:10:35,345 --> 00:10:36,747
Ooh.
164
00:10:36,780 --> 00:10:38,849
What time is it?
(Isa laughing)
165
00:10:38,882 --> 00:10:40,117
(Annie)
Okay, so what do
we have to do
166
00:10:40,150 --> 00:10:42,185
to conjure the
seventh sister?
167
00:10:42,219 --> 00:10:44,421
First of all you have...
You have to be very quiet.
168
00:10:44,454 --> 00:10:46,890
No, no, you have to
speak from the heart.
169
00:10:46,924 --> 00:10:48,158
Speak from the heart.
170
00:10:48,191 --> 00:10:49,359
From the heart.
And be sincere.
171
00:10:49,392 --> 00:10:51,795
In order for the seventh
sister to arise
172
00:10:51,829 --> 00:10:53,897
and show herself,
you have to say
173
00:10:53,931 --> 00:10:56,734
"seventh sister"
seven... seven times.
174
00:10:56,767 --> 00:10:57,768
Seventh sister,
seventh Sister...
175
00:10:57,801 --> 00:10:59,737
No, no, no.
Not now!
176
00:10:59,770 --> 00:11:00,904
(girls laughing)
Shh, shh.
177
00:11:00,938 --> 00:11:02,706
You can't do it now.
Sorry.
178
00:11:02,740 --> 00:11:04,775
Because she's going to hear it
and nothing is going to happen.
179
00:11:04,808 --> 00:11:05,876
(whispering)
Guys, guys, wait, wait.
180
00:11:05,909 --> 00:11:08,812
What? What?
Wait. Wait.
181
00:11:08,846 --> 00:11:11,148
I think we
need candles.
182
00:11:11,181 --> 00:11:11,815
Yes.
183
00:11:11,849 --> 00:11:13,283
(June)
Yeah, definitely.
184
00:11:13,316 --> 00:11:13,984
Yeah.
185
00:11:14,017 --> 00:11:15,819
I think Mom
would have some.
186
00:11:15,853 --> 00:11:17,955
She has a whole bunch
of them in the basement.
187
00:11:17,988 --> 00:11:20,123
Okay, okay,
I'll be right back.
188
00:11:20,157 --> 00:11:22,225
Okay.
Do you want me
to come with you?
189
00:11:22,259 --> 00:11:23,927
Hurry.
190
00:11:30,868 --> 00:11:33,036
(June)
Is everybody ready?
191
00:11:33,070 --> 00:11:34,271
(Annie)
Yes.
192
00:11:34,304 --> 00:11:38,175
Okay, Is, tell it
to the camera.
193
00:11:40,177 --> 00:11:42,913
With the
permission of fire
194
00:11:42,946 --> 00:11:46,183
and the permission
of matter,
195
00:11:46,216 --> 00:11:48,752
we now begin.
196
00:11:48,786 --> 00:11:51,789
(women chanting)
Seventh sister,
197
00:11:51,822 --> 00:11:54,925
seventh sister,
198
00:11:54,958 --> 00:11:57,995
seventh sister,
199
00:11:58,028 --> 00:12:00,764
seventh sister,
200
00:12:00,798 --> 00:12:03,400
seventh sister,
201
00:12:03,433 --> 00:12:05,969
seventh sister,
202
00:12:06,003 --> 00:12:08,471
seventh sister.
203
00:12:17,214 --> 00:12:18,315
(Annie)
Did you hear that?
204
00:12:18,348 --> 00:12:19,883
(June)
What?
I heard something.
205
00:12:19,917 --> 00:12:21,551
(loud splash)
206
00:12:21,584 --> 00:12:23,987
(laughing)
207
00:12:24,021 --> 00:12:25,388
(June)
Why'd you do that?
208
00:12:25,422 --> 00:12:27,390
It's not...
It was him!
209
00:12:27,424 --> 00:12:28,992
(laughing)
210
00:12:29,026 --> 00:12:30,427
Well, that was a
disappointment.
Oh, well.
211
00:12:30,460 --> 00:12:32,162
(Annie laughing)
Oh, well.
212
00:12:32,195 --> 00:12:33,430
(Josh)
I'll have to tell
you the story
213
00:12:33,463 --> 00:12:34,898
about the seven
brothers next.
214
00:12:34,932 --> 00:12:35,933
Oh, God.
215
00:12:35,966 --> 00:12:37,467
(all laughing)
216
00:12:58,188 --> 00:13:02,125
(June)
Spirit of the seventh sister...
217
00:13:02,159 --> 00:13:04,294
(whispering)
I invoke thee.
218
00:13:13,636 --> 00:13:15,172
Did you hear that?
219
00:13:15,205 --> 00:13:16,840
(June)
Yeah.
220
00:13:16,874 --> 00:13:18,341
What was that?
221
00:13:18,375 --> 00:13:20,210
I don't know.
222
00:13:34,557 --> 00:13:35,625
(stair creaks)
223
00:13:35,658 --> 00:13:37,360
Shh.
224
00:14:14,464 --> 00:14:17,034
(laughing)
225
00:14:18,969 --> 00:14:21,138
(bang,
gasping)
226
00:14:25,408 --> 00:14:26,609
Should we go upstairs?
227
00:14:26,643 --> 00:14:28,478
No.
228
00:14:42,492 --> 00:14:43,626
Do you see
anything?
229
00:14:43,660 --> 00:14:45,929
No.
230
00:14:45,963 --> 00:14:47,998
Get the door.
231
00:14:48,031 --> 00:14:50,300
(wind blowing)
232
00:14:58,175 --> 00:15:01,478
(Isa)
What kind of bird
do you think it is?
233
00:15:01,511 --> 00:15:04,014
(June)
I don't know.
234
00:15:04,047 --> 00:15:07,584
It's got that
orange belly.
235
00:15:07,617 --> 00:15:11,121
And a pointy nose.
236
00:15:11,154 --> 00:15:14,491
Maybe it's a
woodpecker.
237
00:15:14,524 --> 00:15:15,725
(Annie)
Guys, what are you doing?
238
00:15:15,758 --> 00:15:17,694
It's the middle
of the night.
239
00:15:18,628 --> 00:15:20,597
What is that?
240
00:15:20,630 --> 00:15:22,632
It flew into
the window.
241
00:15:22,665 --> 00:15:24,734
Do birds even
fly at night?
242
00:15:24,767 --> 00:15:26,436
What is he doing
in the kitchen?
243
00:15:26,469 --> 00:15:29,606
How did you
get him in here?
244
00:15:29,639 --> 00:15:31,108
It's a wild animal.
245
00:15:31,141 --> 00:15:36,213
They have diseases,
guys.
246
00:15:36,246 --> 00:15:37,480
It's unsanitary.
247
00:15:37,514 --> 00:15:39,049
Isa,
don't touch it!
248
00:15:39,082 --> 00:15:42,185
Isa, don't touch it.
Okay, okay.
249
00:15:44,721 --> 00:15:48,425
I want to give it
a proper burial.
250
00:15:48,458 --> 00:15:50,060
Honey, let's just
take him outside, okay?
251
00:15:50,093 --> 00:15:51,294
Please don't put
it in the trash.
252
00:15:51,328 --> 00:15:52,762
We're not keeping
him inside right now.
253
00:15:52,795 --> 00:15:55,298
It's the middle of
the night, okay?
254
00:16:00,770 --> 00:16:03,240
Annie hates funerals.
255
00:17:02,532 --> 00:17:04,601
(waves crashing)
256
00:17:04,634 --> 00:17:06,303
Here we go.
(Isa)
Yeah.
257
00:17:10,240 --> 00:17:11,774
I don't know if
I wanna see this.
258
00:17:11,808 --> 00:17:13,810
Yeah!
This is so embarrassing.
259
00:17:13,843 --> 00:17:15,612
(singing)
Join me,
260
00:17:15,645 --> 00:17:18,315
in standing up to greed,
261
00:17:18,348 --> 00:17:21,418
(both singing)
and diving into blue.
262
00:17:27,557 --> 00:17:31,128
(music playing)
263
00:17:32,329 --> 00:17:34,864
(woman)
Though inland far we be,
264
00:17:34,897 --> 00:17:38,535
our souls have sight of
that immortal sea
265
00:17:38,568 --> 00:17:41,238
which brought us hither.
266
00:17:45,542 --> 00:17:48,478
That was
William Wordsworth.
267
00:17:48,511 --> 00:17:52,215
Hello, I am
Dr. Amelia Brooks
268
00:17:52,249 --> 00:17:54,484
and I am the founder
and president
269
00:17:54,517 --> 00:17:57,854
of the Blue Water
Conservation Society.
270
00:18:01,291 --> 00:18:04,827
If you love our beautiful
blue lake as much as I do,
271
00:18:04,861 --> 00:18:08,431
please, vote yes
on measure "F".
272
00:18:08,465 --> 00:18:12,869
Join me in
standing up to greed
273
00:18:12,902 --> 00:18:16,139
and diving into blue.
274
00:18:27,817 --> 00:18:29,552
(chuckles)
275
00:18:52,475 --> 00:18:56,413
(dialing phone number)
276
00:19:20,403 --> 00:19:23,506
Hi, may I please speak
to Dr. Amelia Brooks?
277
00:19:28,345 --> 00:19:32,315
Oh, well, do you know
when she might be back?
278
00:19:39,556 --> 00:19:41,391
Oh, no, I didn't.
279
00:19:43,326 --> 00:19:44,561
Oh.
280
00:19:47,697 --> 00:19:49,499
Oh, I'm so sorry.
281
00:19:52,669 --> 00:19:54,871
I'm very sorry
for your loss.
282
00:19:57,274 --> 00:19:59,509
No, thank you.
Bye.
283
00:20:13,623 --> 00:20:15,792
(woman)
These are the comparables
that are in your neighborhood
284
00:20:15,825 --> 00:20:17,394
that the appraiser
was working off of.
285
00:20:17,427 --> 00:20:19,496
You might wanna take
a peek at those.
286
00:20:19,529 --> 00:20:20,930
Okay.
And then um... oh!
287
00:20:20,963 --> 00:20:22,699
Will we do a...
Who's this?
288
00:20:22,732 --> 00:20:24,667
Oh, this is
our sister June.
289
00:20:24,701 --> 00:20:26,903
Oh!
Are you a photographer?
290
00:20:26,936 --> 00:20:28,305
(June)
Mm-hmm.
291
00:20:28,338 --> 00:20:30,473
(Annie)
She's our family archivist.
292
00:20:30,507 --> 00:20:31,841
That's neat.
293
00:20:31,874 --> 00:20:35,512
Um, will we have
to do photographs
294
00:20:35,545 --> 00:20:37,447
for our own comp card
or is that something
295
00:20:37,480 --> 00:20:38,915
that your agency does?
296
00:20:38,948 --> 00:20:42,319
Oh, um... definitely have
a phenomenal photographer
297
00:20:42,352 --> 00:20:43,586
that will come
out and, uh, take...
298
00:20:43,620 --> 00:20:44,687
I have a question, though.
299
00:20:44,721 --> 00:20:46,389
How is this like
a comparable
300
00:20:46,423 --> 00:20:50,793
if it's not on
the water, and...?
301
00:20:50,827 --> 00:20:52,662
Well, because
this is actually...
302
00:20:52,695 --> 00:20:54,063
You know,
it's a newer home,
303
00:20:54,096 --> 00:20:55,832
but because it's
not on the water,
304
00:20:55,865 --> 00:20:57,500
it's not gonna have
the same price.
305
00:20:57,534 --> 00:20:59,936
And due to the fact that
this is an older home
306
00:20:59,969 --> 00:21:01,638
and it has a
lot of issues...
307
00:21:01,671 --> 00:21:03,373
So they kinda of equal
each other out.
308
00:21:03,406 --> 00:21:04,173
Yeah.
Okay.
309
00:21:04,206 --> 00:21:05,942
Are you recording
that right now?
310
00:21:05,975 --> 00:21:08,711
Um, sorry.
It's not gonna be...
311
00:21:08,745 --> 00:21:10,079
She's just doing
a documentary.
312
00:21:10,112 --> 00:21:12,382
A documentary?
Okay.
313
00:21:12,415 --> 00:21:15,752
Um, okay, now my other
question is, um,
314
00:21:15,785 --> 00:21:18,020
do we have to
fix the roofing
315
00:21:18,054 --> 00:21:20,857
and the electrical problems
that the appraisers found,
316
00:21:20,890 --> 00:21:23,626
or can we just do a
faster, as-is sale?
317
00:21:23,660 --> 00:21:25,928
You know I think it's
really gonna be up to you.
318
00:21:25,962 --> 00:21:27,430
Okay.
I have to be honest...
319
00:21:27,464 --> 00:21:28,931
You know, if you wanna
make that investment,
320
00:21:28,965 --> 00:21:30,467
but I don't think you do.
Right.
321
00:21:30,500 --> 00:21:31,801
And I'm gonna
tell you right now,
322
00:21:31,834 --> 00:21:33,436
they're probably
just gonna bust
323
00:21:33,470 --> 00:21:34,671
the house down anyways.
324
00:21:34,704 --> 00:21:35,938
They're really
buying this house
325
00:21:35,972 --> 00:21:39,442
for the property itself.
Does this have to be on?
326
00:21:39,476 --> 00:21:41,478
If we have the
open house...
Yeah.
327
00:21:41,511 --> 00:21:42,945
And someone is interested
in buying it,
328
00:21:42,979 --> 00:21:44,447
Sure.
But then as we talk
329
00:21:44,481 --> 00:21:45,815
we decide we don't
wanna sell,
330
00:21:45,848 --> 00:21:46,949
like, that's fine,
right? Because...
331
00:21:46,983 --> 00:21:48,084
Well, we do want to sell.
332
00:21:48,117 --> 00:21:49,652
Well...
(sighs)
333
00:21:49,686 --> 00:21:51,020
No, I think that...
334
00:21:51,053 --> 00:21:52,922
It's too much of a
financial responsibility
335
00:21:52,955 --> 00:21:54,991
to put... you know,
having to fix the roof
336
00:21:55,024 --> 00:21:56,092
and pay the
property taxes
337
00:21:56,125 --> 00:21:57,427
and bring the electrical
up to code.
338
00:21:57,460 --> 00:21:58,995
Well, what if
there was a way
339
00:21:59,028 --> 00:22:00,963
to turn it into some
sort of rental unit or...
340
00:22:00,997 --> 00:22:02,732
But then who's gonna run
the rental property?
341
00:22:02,765 --> 00:22:03,966
That's a lot of
responsibility
342
00:22:04,000 --> 00:22:05,902
and I know that
I cannot take that on.
343
00:22:05,935 --> 00:22:07,404
You wouldn't wanna
take that on.
344
00:22:07,437 --> 00:22:08,538
No, and I think...
345
00:22:08,571 --> 00:22:11,941
I guess what
I'm hearing
346
00:22:11,974 --> 00:22:15,144
is that you've
already decided,
347
00:22:15,177 --> 00:22:17,914
and this is only
one-third yours.
348
00:22:17,947 --> 00:22:19,382
I don't think
I should be here.
349
00:22:19,416 --> 00:22:20,950
I think that you need to
have this conversation...
350
00:22:20,983 --> 00:22:22,685
I'm sorry,
I don't mean to make
it uncomfortable for you.
351
00:22:22,719 --> 00:22:24,521
It's okay.
We'll discuss.
352
00:22:24,554 --> 00:22:26,756
I think you need to get on
the same page because...
353
00:22:26,789 --> 00:22:28,157
Yes.
You don't want anyone
354
00:22:28,190 --> 00:22:30,059
walking in this door and
you're not ready to sell.
355
00:22:30,092 --> 00:22:31,628
Right.
I'll walk you out.
356
00:22:31,661 --> 00:22:32,762
All right,
sounds good.
357
00:22:32,795 --> 00:22:34,130
Difficult
decision for her.
358
00:22:34,163 --> 00:22:36,399
I understand, but I gotta
tell you right now...
359
00:22:36,433 --> 00:22:39,836
If my dad were to
give me a loan,
360
00:22:39,869 --> 00:22:43,172
then... I could fix
361
00:22:43,205 --> 00:22:46,175
the roof and...
362
00:22:46,208 --> 00:22:47,944
the other things,
and then...
363
00:22:47,977 --> 00:22:49,612
(Annie)
And then what?
364
00:22:49,646 --> 00:22:51,814
Well, that's the thing...
I was talking to June before,
365
00:22:51,848 --> 00:22:55,117
and it was like,
we could, um...
366
00:22:55,151 --> 00:22:59,055
like, rent it out for
different things.
367
00:22:59,088 --> 00:23:02,759
You know, like there's,
like, so many yoga schools
368
00:23:02,792 --> 00:23:05,061
that rent out places
to do retreats,
369
00:23:05,094 --> 00:23:07,797
and, like, art programs
and just...
370
00:23:07,830 --> 00:23:09,732
I mean, what do
you think, June?
371
00:23:09,766 --> 00:23:11,468
Do you...?
372
00:23:13,002 --> 00:23:15,438
What do you
wanna do, Junie?
373
00:23:17,039 --> 00:23:20,743
(June)
I don't really feel
like it's my decision.
374
00:23:20,777 --> 00:23:24,113
I mean, it's Mom's house.
375
00:23:24,146 --> 00:23:26,583
(humming)
376
00:23:31,253 --> 00:23:32,955
(laughing)
377
00:23:32,989 --> 00:23:34,090
Aah!
378
00:23:34,123 --> 00:23:38,094
(laughing)
379
00:23:38,127 --> 00:23:39,796
Uhh!
380
00:23:39,829 --> 00:23:42,699
Annie, come in!
381
00:23:42,732 --> 00:23:44,667
No way.
It's too cold.
382
00:23:44,701 --> 00:23:46,202
No, it warms up...
383
00:23:46,235 --> 00:23:49,138
once you're in it for
like a few seconds.
384
00:23:51,140 --> 00:23:53,743
Once you're in there,
for a few seconds...
385
00:23:53,776 --> 00:23:56,012
(laughing)
No!
386
00:23:56,045 --> 00:23:57,079
Come on,
grab her feet.
387
00:23:57,113 --> 00:23:58,915
No! No!
Let's go!
388
00:23:58,948 --> 00:24:01,217
Wait, we're gonna make
her drink first.
389
00:24:01,250 --> 00:24:02,919
(laughing)
390
00:24:04,253 --> 00:24:06,956
(singing)
Miss Spirit Lake!
391
00:24:06,989 --> 00:24:09,058
Welcome back,
ladies and gentleman
392
00:24:09,091 --> 00:24:11,594
to the Little Miss
Spirit Lake competition.
393
00:24:11,628 --> 00:24:14,964
We've now moved on to the
swimsuit portion of the evening.
394
00:24:14,997 --> 00:24:16,966
Now, you may be confused,
you may think
395
00:24:16,999 --> 00:24:19,068
that this is
a swimsuit, but it's not.
396
00:24:19,101 --> 00:24:21,571
However... it doesn't
really matter,
397
00:24:21,604 --> 00:24:23,606
'cause guess who's
gonna be nice and warm
398
00:24:23,640 --> 00:24:27,510
and dry and cozy on the
way home, unlike...
399
00:24:27,544 --> 00:24:29,946
these two right here.
400
00:24:29,979 --> 00:24:32,248
You should be
drunk every day.
401
00:24:32,281 --> 00:24:35,184
I am.
Wait, I felt something.
402
00:24:35,217 --> 00:24:36,619
What?
403
00:24:36,653 --> 00:24:38,054
Come on.
404
00:24:38,087 --> 00:24:40,657
Seriously, I felt
something touch my foot.
405
00:24:40,690 --> 00:24:43,125
(mocking)
Seriously, I felt
something touch my foot.
406
00:24:43,159 --> 00:24:46,095
It was so scary.
It was so scary.
407
00:24:46,128 --> 00:24:47,630
(Isa and Josh scream)
408
00:24:48,665 --> 00:24:49,999
Is?
409
00:24:51,634 --> 00:24:53,035
(June)
Isa?
410
00:24:57,774 --> 00:24:59,241
Isa?
411
00:25:00,577 --> 00:25:01,644
Isa!
412
00:25:01,678 --> 00:25:02,845
(June)
Oh, my God!
413
00:25:02,879 --> 00:25:05,582
(panicked breathing)
414
00:25:05,615 --> 00:25:07,984
(laughing)
415
00:25:08,017 --> 00:25:10,753
I'm sorry!
It was...
416
00:25:10,787 --> 00:25:12,154
(Annie)
Screw you.
No, no.
417
00:25:12,188 --> 00:25:12,922
It's not funny!
418
00:25:12,955 --> 00:25:14,657
Annie, it was a joke.
Whatever.
419
00:25:14,691 --> 00:25:16,859
Oh, come on, Annie!
420
00:25:16,893 --> 00:25:18,127
Geez.
421
00:25:18,160 --> 00:25:20,897
Annie, I'm sorry,
it was just a joke.
422
00:25:27,169 --> 00:25:29,071
(Josh)
Annie, come on!
423
00:25:32,174 --> 00:25:34,310
Annie!
424
00:25:34,343 --> 00:25:35,845
My leg!
(chuckles)
425
00:25:35,878 --> 00:25:37,614
It's not funny.
426
00:25:41,017 --> 00:25:42,719
(June)
That wasn't
too funny, you guys.
427
00:25:42,752 --> 00:25:43,820
(Josh)
Huh?
428
00:25:43,853 --> 00:25:45,321
That wasn't very funny.
429
00:25:45,354 --> 00:25:47,256
Oh, come on.
430
00:25:50,727 --> 00:25:52,729
You coming in?
431
00:25:52,762 --> 00:25:54,296
No.
Come on.
432
00:25:58,901 --> 00:26:01,604
(June)
You okay, Annie?
433
00:26:01,638 --> 00:26:03,005
I'm fine.
434
00:26:03,039 --> 00:26:06,042
I can't do the camera
right now, June. Sorry.
435
00:26:28,765 --> 00:26:31,333
(humming)
436
00:26:34,036 --> 00:26:38,240
(humming continues)
437
00:26:45,047 --> 00:26:47,650
(Isa)
He's a good person, you know?
438
00:26:49,886 --> 00:26:53,289
He's kind of
different than...
439
00:26:53,322 --> 00:26:58,027
the normal kind of guy
I'm attracted to usually.
440
00:26:58,060 --> 00:27:00,997
(June)
I think he really likes you.
441
00:27:03,465 --> 00:27:08,137
Yeah, I think that he...
442
00:27:10,740 --> 00:27:13,375
the way that he
likes people...
443
00:27:15,144 --> 00:27:17,346
would be really good for me.
444
00:27:18,815 --> 00:27:20,249
(sighs)
445
00:27:32,228 --> 00:27:34,764
(Isa)
Okay, now I'm ready.
446
00:27:34,797 --> 00:27:37,033
So, tell me from
the beginning.
447
00:27:37,066 --> 00:27:41,437
Um, okay, so, uh,
there were seven sisters,
448
00:27:41,470 --> 00:27:44,874
and they were walking
in a field with their mother,
449
00:27:44,907 --> 00:27:46,876
and Orion saw them
walking through the field,
450
00:27:46,909 --> 00:27:49,011
and he fell madly in
love with them,
451
00:27:49,045 --> 00:27:51,180
and he pursued them.
452
00:27:51,213 --> 00:27:53,783
He chased them everywhere
for years and years.
453
00:27:53,816 --> 00:27:55,852
And finally,
after seven years,
454
00:27:55,885 --> 00:27:59,021
Zeus answered their...
Their prayers,
455
00:27:59,055 --> 00:28:02,992
and he turned them into birds
so they could fly away.
456
00:28:03,025 --> 00:28:05,027
And they flew up
into the sky,
457
00:28:05,061 --> 00:28:06,996
and then they
became stars.
458
00:28:07,029 --> 00:28:08,397
They became
the Pleiades.
459
00:28:08,430 --> 00:28:11,167
Okay, but tell me...
Tell me the weird part.
460
00:28:11,200 --> 00:28:15,137
Okay, the weird part
is that...
461
00:28:17,173 --> 00:28:20,743
there... there are
seven sisters,
462
00:28:20,777 --> 00:28:23,746
but there are
actually only six stars
463
00:28:23,780 --> 00:28:25,882
that are visible to
the naked eye.
464
00:28:25,915 --> 00:28:30,853
And in spite of that,
in almost every culture,
465
00:28:30,887 --> 00:28:33,022
the constellation is called
the seven sisters.
466
00:28:33,055 --> 00:28:35,024
So, there's this
seventh star
467
00:28:35,057 --> 00:28:38,160
that everybody seems to know
is there and it is there,
468
00:28:38,194 --> 00:28:40,897
but it's completely
invisible.
469
00:28:40,930 --> 00:28:43,933
And I just think
that's really interesting.
470
00:28:56,578 --> 00:28:59,148
Shh.
471
00:29:53,435 --> 00:29:54,937
(Annie)
June?
472
00:29:54,971 --> 00:29:57,473
(Isa)
June?
473
00:29:57,506 --> 00:29:59,008
(Annie)
June!
474
00:29:59,041 --> 00:30:04,513
(June)
I'm over here!
475
00:30:04,546 --> 00:30:07,449
(Annie)
Oh, God, oh...
476
00:30:07,483 --> 00:30:09,986
Jesus Christ, June,
you really scared me.
477
00:30:10,019 --> 00:30:11,187
Why?
What'd I do?
478
00:30:11,220 --> 00:30:12,454
Well, I heard a noise
and woke up
479
00:30:12,488 --> 00:30:13,856
but you weren't there.
480
00:30:13,890 --> 00:30:15,524
What are you even
doing out here?
481
00:30:15,557 --> 00:30:17,493
I wanted to
go swimming.
482
00:30:17,526 --> 00:30:20,262
In the middle
of the night?
483
00:30:20,296 --> 00:30:23,132
Please don't do
this to me again.
484
00:30:26,568 --> 00:30:28,470
We found another bird.
485
00:30:34,410 --> 00:30:36,245
(Isa)
Don't you think it's
a little strange
486
00:30:36,278 --> 00:30:38,247
that this is the
second night in a row
487
00:30:38,280 --> 00:30:40,482
that it's happened?
488
00:30:40,516 --> 00:30:43,385
(Annie)
Maybe it's the
change in weather.
489
00:30:43,419 --> 00:30:45,955
They just got confused.
490
00:30:47,556 --> 00:30:49,258
Yeah, but birds
fly south.
491
00:30:49,291 --> 00:30:52,161
They just don't
fall out of the sky.
492
00:30:56,432 --> 00:31:00,569
(June)
You don't think that Josh
would be doing this, do you?
493
00:31:00,602 --> 00:31:02,371
No.
No.
494
00:31:04,640 --> 00:31:07,476
I'm sorry I scared
you guys.
495
00:31:11,013 --> 00:31:14,250
Josh, you didn't leave
the birds, did you?
496
00:31:14,283 --> 00:31:15,417
No.
497
00:31:15,451 --> 00:31:16,919
Are you sure?
498
00:31:16,953 --> 00:31:18,487
Yeah, I'm sure.
499
00:31:18,520 --> 00:31:20,456
I thought you might be
trying to scare us
500
00:31:20,489 --> 00:31:23,059
'cause of the whole
seven sisters thing?
501
00:31:23,092 --> 00:31:24,460
No.
502
00:31:27,563 --> 00:31:29,198
(Isa)
It's just totally
disrespectful,
503
00:31:29,231 --> 00:31:33,202
Annie just put
them in the trash.
504
00:31:35,104 --> 00:31:36,605
(Josh)
Certain time of the day
505
00:31:36,638 --> 00:31:38,240
that my dad calls
the change over.
506
00:31:38,274 --> 00:31:42,011
It's right when the
sun is about to set.
507
00:31:42,044 --> 00:31:45,214
Everything goes silent.
508
00:31:45,247 --> 00:31:49,318
All the waves in the lake
just kind of stop.
509
00:31:49,351 --> 00:31:51,520
It only happens on this lake,
and I've been to a lot...
510
00:31:51,553 --> 00:31:53,122
Really?
I've never noticed that.
511
00:31:53,155 --> 00:31:55,457
Wait, you got one!
Okay, what do I do?
512
00:31:55,491 --> 00:31:56,725
What do I do?
Adjust the drag.
513
00:31:56,758 --> 00:31:58,194
Right here, right here.
Yeah, okay.
514
00:31:58,227 --> 00:31:59,395
June, you gotta
back up, June...
Ow!
515
00:31:59,428 --> 00:32:00,129
Back up June!
516
00:32:00,162 --> 00:32:01,630
All right, get up,
get it up.
517
00:32:01,663 --> 00:32:03,599
(laughs)
Stand up.
518
00:32:03,632 --> 00:32:05,034
Reel it in.
Okay, okay.
519
00:32:05,067 --> 00:32:06,735
It feels... ah!
You got it, you got it!
520
00:32:06,768 --> 00:32:08,437
Feels really heavy.
It's coming.
521
00:32:08,470 --> 00:32:09,972
Oh! What?
Wow.
522
00:32:10,006 --> 00:32:11,473
What is that?
523
00:32:11,507 --> 00:32:13,575
It's definitely
not a fish.
524
00:32:13,609 --> 00:32:17,446
No, that is...
it's a red fish.
525
00:32:17,479 --> 00:32:18,647
Yeah right,
yeah, you do it.
526
00:32:18,680 --> 00:32:21,550
I got it, I got it.
527
00:32:21,583 --> 00:32:23,552
This is your first...
First catch?
528
00:32:23,585 --> 00:32:25,221
(laughing)
Yeah.
529
00:32:25,254 --> 00:32:27,256
And it's...
530
00:32:29,625 --> 00:32:31,460
Here, June.
531
00:32:41,303 --> 00:32:44,506
I like this way better
than a fish.
532
00:32:44,540 --> 00:32:47,009
(Josh)
You guys wanna get going?
533
00:32:47,043 --> 00:32:51,480
Um, kinda wanna ride
the roller coaster.
534
00:32:51,513 --> 00:32:55,184
The roller coaster's been
closed since Labor Day.
535
00:32:55,217 --> 00:32:56,318
I know.
536
00:32:57,386 --> 00:32:58,387
(Josh)
Come on.
537
00:32:58,420 --> 00:33:00,156
You can do it.
I'll catch you.
538
00:33:00,189 --> 00:33:03,625
Here, take that.
Put it over there.
539
00:33:03,659 --> 00:33:05,761
You're so bossy.
(laughing)
540
00:33:05,794 --> 00:33:07,229
I'm not bossy.
"Put it over there!"
541
00:33:07,263 --> 00:33:08,664
"Here, take this.
Put it over there!"
542
00:33:08,697 --> 00:33:10,066
(laughing)
543
00:33:10,099 --> 00:33:11,233
All right,
you ready to catch me?
544
00:33:11,267 --> 00:33:13,269
Yeah, I'll catch you.
Good.
545
00:33:18,540 --> 00:33:21,477
(Isa humming)
546
00:33:28,650 --> 00:33:30,519
(laughing)
547
00:33:33,789 --> 00:33:35,757
(continues humming)
548
00:33:43,399 --> 00:33:46,135
I feel like the lake
gave this to me.
549
00:33:49,271 --> 00:33:50,839
(June)
I want one.
550
00:33:50,872 --> 00:33:55,311
Well... you chose
not to fish.
551
00:33:57,179 --> 00:34:01,517
You have to throw your
line in to catch something.
552
00:34:12,128 --> 00:34:14,663
Annie?
553
00:34:14,696 --> 00:34:16,398
(Josh)
Is she here?
Look.
554
00:34:16,432 --> 00:34:18,100
Oh, here she is.
Wow.
555
00:34:18,134 --> 00:34:19,535
How are you?
Hey, Annie!
556
00:34:19,568 --> 00:34:21,237
You guys were fishing?
557
00:34:21,270 --> 00:34:22,504
(Josh)
Yeah, we didn't
catch anything.
558
00:34:22,538 --> 00:34:24,173
(Isa)
Yeah, we didn't
really catch anything.
559
00:34:24,206 --> 00:34:25,574
We were just trying to...
560
00:34:25,607 --> 00:34:27,109
(Isa and Josh laugh)
561
00:34:27,143 --> 00:34:28,210
Well, I didn't
realize that you guys
562
00:34:28,244 --> 00:34:29,378
had a fishing trip
planned,
563
00:34:29,411 --> 00:34:31,780
so I was, um,
just gonna do
564
00:34:31,813 --> 00:34:33,515
like a sisters' breakfast,
565
00:34:33,549 --> 00:34:35,651
because we haven't really
had a chance to talk.
566
00:34:35,684 --> 00:34:38,320
But if you'd like to stay,
I can set a place for you.
567
00:34:38,354 --> 00:34:39,821
No I got... I got stuff
to do. That's fine.
568
00:34:39,855 --> 00:34:41,123
You sure?
Yeah.
569
00:34:41,157 --> 00:34:42,491
(Isa)
Yeah.
Yeah.
570
00:34:42,524 --> 00:34:44,226
See you later.
571
00:34:44,260 --> 00:34:46,262
Bye, June.
572
00:34:51,800 --> 00:34:54,436
Um, I was
actually thinking
573
00:34:54,470 --> 00:34:58,707
that maybe we could do like
a full sisters' day today.
574
00:34:58,740 --> 00:34:59,775
Take a break from...
575
00:34:59,808 --> 00:35:01,577
Like a half-sisters' day.
576
00:35:01,610 --> 00:35:03,579
What?
577
00:35:03,612 --> 00:35:05,914
Like a
half-sisters' day.
578
00:35:05,947 --> 00:35:09,818
It was just a joke, 'cause you
said like a full sisters' day.
579
00:35:16,492 --> 00:35:17,693
Go on.
580
00:35:17,726 --> 00:35:19,861
Um, I don't know.
581
00:35:19,895 --> 00:35:22,298
I was thinking I could maybe
take you guys shopping
582
00:35:22,331 --> 00:35:27,403
and we could get some
manicures and pedicures.
583
00:35:30,339 --> 00:35:33,342
We could go out
for lunch.
584
00:35:33,375 --> 00:35:34,843
(sighs)
585
00:35:37,513 --> 00:35:39,648
I mean, that's a big part
of this trip for me,
586
00:35:39,681 --> 00:35:41,950
is spending time
with you guys.
587
00:35:41,983 --> 00:35:45,521
So, I just thought
that it would be fun.
588
00:35:45,554 --> 00:35:47,789
I mean, we don't have to.
We can stay here.
589
00:35:47,823 --> 00:35:49,825
Or you can...
590
00:35:49,858 --> 00:35:51,793
you know, hang out
with Josh or whatever.
591
00:35:51,827 --> 00:35:54,396
(scoffs)
No, it...
592
00:35:54,430 --> 00:35:56,432
No, it's not like I wanna
hang out with Josh
593
00:35:56,465 --> 00:35:57,966
over you guys.
I just think it's funny
594
00:35:57,999 --> 00:35:59,868
that all of a sudden,
you're, like,
595
00:35:59,901 --> 00:36:03,372
all, like, about family,
and... spending time...
596
00:36:03,405 --> 00:36:05,274
All of a sudden,
like all about family?
597
00:36:05,307 --> 00:36:07,909
Yeah, all of
a sudden. I mean...
598
00:36:09,278 --> 00:36:11,380
This is like the first
time you've been home in...
599
00:36:11,413 --> 00:36:14,750
In like over ten years...
You said it yourself.
600
00:36:14,783 --> 00:36:16,585
So, it's just
funny that...
601
00:36:16,618 --> 00:36:19,488
That doesn't mean that
I don't care about you,
602
00:36:19,521 --> 00:36:21,357
and that I haven't made
a lot of efforts.
603
00:36:21,390 --> 00:36:23,725
I've invited you to
Chicago so many times.
604
00:36:23,759 --> 00:36:24,793
No, I know, it's...
605
00:36:24,826 --> 00:36:26,262
And you've each
come once.
606
00:36:26,295 --> 00:36:28,397
One time.
607
00:36:28,430 --> 00:36:30,999
It's more like...
608
00:36:31,032 --> 00:36:35,203
I don't think you're,
like, aware of how hard...
609
00:36:36,505 --> 00:36:38,374
(sighs)
610
00:36:48,317 --> 00:36:49,985
I just... I don't
think you're aware
611
00:36:50,018 --> 00:36:52,688
of hard it was for Mom...
(scoffs)
612
00:36:52,721 --> 00:36:56,792
to not have, like,
reconciled with you.
613
00:37:01,330 --> 00:37:02,831
Well...
614
00:37:02,864 --> 00:37:08,270
that is...
Mom's cross to bear.
615
00:37:08,304 --> 00:37:11,407
Well,
but it's yours too.
616
00:37:11,440 --> 00:37:12,808
She wanted so badly
617
00:37:12,841 --> 00:37:14,810
to just have everything
be okay with you,
618
00:37:14,843 --> 00:37:18,013
(laughs)
to the point where, like...
619
00:37:18,046 --> 00:37:20,416
Go look in
that bedroom.
620
00:37:20,449 --> 00:37:22,551
She brought the crib up
and, like, put toys in it.
621
00:37:22,584 --> 00:37:24,052
She was so excited that you
were gonna have a baby...
622
00:37:24,085 --> 00:37:25,787
That has nothing
to do with me.
623
00:37:25,821 --> 00:37:27,389
Yeah it does, it does.
The crib had
nothing to do with me.
624
00:37:27,423 --> 00:37:29,925
It was like a chance
to reconnect with you,
625
00:37:29,958 --> 00:37:33,695
for you to be a mother and,
like, know what it's like.
626
00:37:33,729 --> 00:37:36,632
When I called her to tell
her that I was pregnant,
627
00:37:36,665 --> 00:37:40,469
she barely
acknowledged that.
628
00:37:40,502 --> 00:37:42,738
She immediately started
talking about
629
00:37:42,771 --> 00:37:44,773
something to do with
the lake, and, like,
630
00:37:44,806 --> 00:37:48,710
it was like,
"Oh, that's nice honey."
631
00:37:48,744 --> 00:37:50,646
She didn't care.
632
00:37:50,679 --> 00:37:52,714
No, she... she did care.
633
00:37:52,748 --> 00:37:55,484
I mean, she set
the crib up herself,
634
00:37:55,517 --> 00:37:57,753
and she brought out...
Out all of our toys,
635
00:37:57,786 --> 00:38:01,590
and, you know...
636
00:38:01,623 --> 00:38:03,959
Well, I'm sorry that my
miscarriage was so selfish,
637
00:38:03,992 --> 00:38:07,363
so inconvenient for her.
638
00:38:07,396 --> 00:38:08,930
(Annie)
God, I don't know
what I was thinking.
639
00:38:08,964 --> 00:38:10,566
(Isa)
Annie, that's not what
I'm talking about.
640
00:38:10,599 --> 00:38:11,900
She made it about her
641
00:38:11,933 --> 00:38:14,436
just like she made
everything about her.
642
00:38:41,997 --> 00:38:44,800
(boat motor running)
643
00:38:59,180 --> 00:39:02,451
(Isa)
And um, well,
it's basically the idea
644
00:39:02,484 --> 00:39:05,787
of before you're born,
your soul has to cross
645
00:39:05,821 --> 00:39:07,989
over the river of forgetting.
646
00:39:08,023 --> 00:39:11,460
And that sort of wipes
its memory clean
647
00:39:11,493 --> 00:39:13,962
of the life it had
just lived, so you can go
648
00:39:13,995 --> 00:39:15,764
into the next one.
(Josh)
Hmm.
649
00:39:15,797 --> 00:39:19,100
And it just keeps happening,
you know, at the end of life,
650
00:39:19,134 --> 00:39:20,936
just over and over again,
651
00:39:20,969 --> 00:39:23,371
different cycles
of reincarnation.
652
00:39:25,040 --> 00:39:29,077
There's something
very comforting
653
00:39:29,110 --> 00:39:32,714
about knowing you've
already learned things
654
00:39:32,748 --> 00:39:34,950
and had just forgotten them.
Huh.
655
00:39:34,983 --> 00:39:38,520
Like, you just don't
know how to see them.
656
00:39:38,554 --> 00:39:40,822
Yeah, I know
what you mean.
657
00:39:40,856 --> 00:39:43,825
I think if we could remember
658
00:39:43,859 --> 00:39:48,664
our past lives when we
were first babies,
659
00:39:48,697 --> 00:39:50,799
we might not want to live.
660
00:39:57,706 --> 00:39:59,475
(wind blowing)
661
00:40:05,514 --> 00:40:08,750
Haven't been to Mom's lab
since I was little.
662
00:40:08,784 --> 00:40:10,952
(June)
Me neither.
663
00:40:10,986 --> 00:40:13,822
We should go.
664
00:40:13,855 --> 00:40:16,024
These are Amelia's
daughters... they're here
665
00:40:16,057 --> 00:40:17,626
to look at some of their
mother's things.
666
00:40:17,659 --> 00:40:19,828
Hey, welcome,
come on in.
667
00:40:24,666 --> 00:40:26,535
And this was her desk.
668
00:40:28,236 --> 00:40:31,006
I'll be in the other room
if you need anything.
669
00:40:42,884 --> 00:40:45,721
(June)
Oh, my God. Isa!
670
00:40:45,754 --> 00:40:48,790
It's the seven sisters.
671
00:40:48,824 --> 00:40:50,592
(Isa)
That's so weird.
672
00:40:52,994 --> 00:40:55,230
Do you remember how
Mom used to say
673
00:40:55,263 --> 00:40:57,065
when she was going
deep water diving,
674
00:40:57,098 --> 00:41:00,235
that she was going
for a space walk?
675
00:41:00,268 --> 00:41:02,804
Did she really
used to say that?
676
00:41:02,838 --> 00:41:04,472
Yeah.
677
00:41:06,007 --> 00:41:07,976
Hmm.
678
00:41:08,009 --> 00:41:09,511
This is the lake.
679
00:41:09,545 --> 00:41:10,612
Hmm.
680
00:41:10,646 --> 00:41:13,982
"August 18th,
170 feet.
681
00:41:14,015 --> 00:41:15,851
Fear, sadness."
682
00:41:15,884 --> 00:41:18,554
"August 25th,
190 feet.
683
00:41:18,587 --> 00:41:21,122
Sadness,
nostalgia."
684
00:41:25,126 --> 00:41:29,865
"August 31st,
200 feet."
685
00:41:29,898 --> 00:41:32,968
She wrote
"Fear subsides."
686
00:41:33,001 --> 00:41:36,538
"Deep samples
resemble...
687
00:41:37,739 --> 00:41:40,909
amniotic fluid?"
688
00:41:40,942 --> 00:41:42,143
(Josh)
What's in the fridge?
689
00:41:42,177 --> 00:41:45,113
Oh, that's where we
keep our samples.
690
00:41:45,146 --> 00:41:47,749
(Isa)
I wonder if
they still have
691
00:41:47,783 --> 00:41:50,151
some of Mom's
samples in there.
692
00:42:30,659 --> 00:42:33,294
(June chuckling)
693
00:43:41,763 --> 00:43:44,032
(baby mobile playing)
694
00:44:00,315 --> 00:44:02,784
(Annie)
I don't think
she was excited.
695
00:44:02,818 --> 00:44:05,320
(baby mobile continues playing)
696
00:44:05,353 --> 00:44:08,356
I think she was just
trying to prove a point.
697
00:44:08,389 --> 00:44:11,092
(June)
What point was she
trying to prove?
698
00:44:15,163 --> 00:44:16,765
Same point she was
trying to prove
699
00:44:16,798 --> 00:44:20,702
every time
she had a baby.
700
00:44:20,736 --> 00:44:23,438
This was just
another baby.
701
00:45:17,192 --> 00:45:20,428
* There's a land that I see
702
00:45:20,461 --> 00:45:23,899
* Where the children
are free *
703
00:45:23,932 --> 00:45:26,902
* And I say it ain't far
704
00:45:26,935 --> 00:45:29,938
* To this land
from where we are *
705
00:45:29,971 --> 00:45:33,008
* Take my hand
come with me *
706
00:45:33,041 --> 00:45:36,144
* Where the children are free
707
00:45:36,177 --> 00:45:39,347
* Come with me
take my hand *
708
00:45:39,380 --> 00:45:42,283
* And we'll live
709
00:45:42,317 --> 00:45:45,286
* In a land where the
river runs free *
710
00:45:45,320 --> 00:45:48,556
* In a land through
the green country *
711
00:45:48,589 --> 00:45:51,292
* In a land to a shining sea
712
00:45:51,326 --> 00:45:54,963
* And you and me
are free to be *
713
00:45:54,996 --> 00:45:57,332
* You and me
714
00:46:00,936 --> 00:46:04,239
* Every boy in this land
715
00:46:04,272 --> 00:46:07,208
* Grows to be
his own man *
716
00:46:07,242 --> 00:46:10,278
* In this land
every girl *
717
00:46:10,311 --> 00:46:13,414
* Grows to be her own woman
718
00:46:13,448 --> 00:46:16,818
* Take my hand
come with me *
719
00:46:16,852 --> 00:46:19,888
* Where the children are free
720
00:46:19,921 --> 00:46:22,924
* Come with me
take my hand *
721
00:46:22,958 --> 00:46:26,027
* And we'll run
722
00:46:26,061 --> 00:46:29,064
* To a land where the
river runs free *
723
00:46:29,097 --> 00:46:31,833
* To a land through
the green country *
724
00:46:31,867 --> 00:46:34,970
* To a land to a shining sea
725
00:46:35,003 --> 00:46:37,973
* To a land where
the horses run free *
726
00:46:38,006 --> 00:46:41,042
* To a land where the
children are free *
727
00:46:41,076 --> 00:46:44,145
* And you and me
are free to be *
728
00:46:44,179 --> 00:46:47,282
* And you and me are
free to be *
729
00:46:47,315 --> 00:46:50,919
* And you and me
are free to be *
730
00:46:50,952 --> 00:46:55,023
* You and me.
731
00:47:12,473 --> 00:47:16,444
(Isa singing)
732
00:47:51,079 --> 00:47:55,216
(singing continues)
733
00:48:20,275 --> 00:48:22,110
That's pretty.
734
00:48:23,611 --> 00:48:26,014
Where'd you learn
that song?
735
00:48:26,047 --> 00:48:29,084
Mmm, I just keep
dreaming about it.
736
00:48:29,117 --> 00:48:31,052
(June)
You dreamt that?
737
00:48:31,086 --> 00:48:33,221
What language is it?
738
00:48:35,290 --> 00:48:37,492
I don't know.
739
00:48:37,525 --> 00:48:40,761
I just woke up
knowing those words.
740
00:48:44,632 --> 00:48:47,702
I just keep thinking
about Mom.
741
00:48:50,005 --> 00:48:52,507
If she's still
down there somewhere.
742
00:48:59,247 --> 00:49:03,151
I know that they did everything
that they could, but...
743
00:49:05,286 --> 00:49:07,188
I can't help feeling that
if we went down there,
744
00:49:07,222 --> 00:49:09,524
we would be able
to find her.
745
00:49:18,766 --> 00:49:21,169
Josh and I were talking today
746
00:49:21,202 --> 00:49:23,204
about, um, the plans
for the house,
747
00:49:23,238 --> 00:49:27,775
and he's really been
helping me, like, solidify them.
748
00:49:27,808 --> 00:49:30,611
And, I spoke to my dad.
749
00:49:30,645 --> 00:49:34,449
Um... I think he's
really on board.
750
00:49:34,482 --> 00:49:36,751
He just mentioned that I
need a business proposal
751
00:49:36,784 --> 00:49:40,221
just to make it really
official, and like...
752
00:49:40,255 --> 00:49:43,058
just like the structure.
Right.
753
00:49:43,091 --> 00:49:45,226
I thought you might be
really good at that.
754
00:49:45,260 --> 00:49:47,595
I am really good at that.
I had a feeling.
755
00:49:47,628 --> 00:49:50,665
Um, yes, I can absolutely
help you with that.
756
00:49:50,698 --> 00:49:52,167
Thank you.
757
00:49:52,200 --> 00:49:55,203
If you kind of draft
out all of your ideas,
758
00:49:55,236 --> 00:49:56,771
all of the thoughts that
you've been having
759
00:49:56,804 --> 00:50:00,241
for this commune thing,
760
00:50:00,275 --> 00:50:03,478
then I will help put it
into some structure
761
00:50:03,511 --> 00:50:05,213
and we can do a
formal business plan.
762
00:50:05,246 --> 00:50:06,481
Thank you.
I wouldn't say a
commune around here.
763
00:50:06,514 --> 00:50:09,117
I wouldn't use that word,
'cause I think that
764
00:50:09,150 --> 00:50:12,087
you might get into a
little bit of hot water.
765
00:50:12,120 --> 00:50:14,222
But it's more
like a...
766
00:50:14,255 --> 00:50:17,158
Like a...
Like a school, or uh...
767
00:50:17,192 --> 00:50:20,195
Or like a place for people
to practice what they do.
768
00:50:20,228 --> 00:50:22,597
Like, I think that's missing
from so many people's life.
769
00:50:22,630 --> 00:50:25,633
It's just like space.
You know, just like a space.
770
00:50:25,666 --> 00:50:27,468
(laughs)
Shut up!
771
00:50:27,502 --> 00:50:29,104
I'm serious though.
(laughing)
Sorry.
772
00:50:29,137 --> 00:50:30,571
No, but I'm
super serious.
773
00:50:30,605 --> 00:50:31,739
I love...
You're so sweet.
774
00:50:31,772 --> 00:50:33,508
But it's true.
No, but it's true.
775
00:50:33,541 --> 00:50:36,277
Into the unknown, but this
might be amazing for you,
776
00:50:36,311 --> 00:50:37,845
is that we'd turn our bedroom
777
00:50:37,878 --> 00:50:41,282
into like a video
editing facility.
778
00:50:41,316 --> 00:50:42,683
(June)
Yeah, that would be great.
779
00:50:42,717 --> 00:50:44,085
And you could come
during the summer.
780
00:50:44,119 --> 00:50:45,153
Mm-hmm.
And it's yours.
781
00:50:45,186 --> 00:50:46,721
Yeah.
You know?
782
00:50:46,754 --> 00:50:49,224
And, um, well,
but I also thought,
783
00:50:49,257 --> 00:50:52,727
like, make the sunroom
like a painter's studio.
784
00:50:52,760 --> 00:50:54,162
Mm-hmm.
You know, you have the light.
785
00:50:54,195 --> 00:50:55,696
You have the view...
Why is that funny?
786
00:50:55,730 --> 00:50:58,533
(laughing) I don't know.
It's a great idea.
787
00:50:58,566 --> 00:51:00,268
We really could.
788
00:51:00,301 --> 00:51:02,637
Like, we have a
little bit of land.
789
00:51:02,670 --> 00:51:04,405
We could even
grow things.
790
00:51:04,439 --> 00:51:06,474
It's just, like, it's just...
(laughing)
A compost.
791
00:51:06,507 --> 00:51:09,344
We could be totally
self-sufficient.
Oh, my God, she's dying.
792
00:51:09,377 --> 00:51:10,878
(laughing)
793
00:51:10,911 --> 00:51:12,780
It could be completely
self-sufficient.
794
00:51:12,813 --> 00:51:14,782
Wait, are you, like,
into this or not?
795
00:51:14,815 --> 00:51:18,186
I can't tell.
I think she's...
796
00:51:18,219 --> 00:51:21,189
I love that
she's so into it.
797
00:51:21,222 --> 00:51:22,423
See, I knew
you would win.
798
00:51:22,457 --> 00:51:23,591
I love it.
799
00:51:23,624 --> 00:51:25,526
(laughing)
800
00:51:29,297 --> 00:51:31,866
(June)
It's great.
Let's do it.
801
00:51:31,899 --> 00:51:33,901
Let's do it.
Why not?
802
00:51:33,934 --> 00:51:36,671
You should name it
after your mom.
803
00:51:36,704 --> 00:51:38,706
That's a really
beautiful...
804
00:51:38,739 --> 00:51:42,643
The Amelia Brooks
Art Institute.
805
00:51:42,677 --> 00:51:44,912
(all)
Institute.
806
00:51:44,945 --> 00:51:46,814
(June)
Cheers.
807
00:51:55,790 --> 00:51:57,792
(chuckles)
808
00:51:57,825 --> 00:51:59,527
Look.
809
00:52:03,864 --> 00:52:06,901
What do you think, June?
810
00:52:06,934 --> 00:52:09,270
(June)
Looks good.
811
00:52:09,304 --> 00:52:12,707
Oh, God.
812
00:52:12,740 --> 00:52:15,610
(Annie)
Isa! Isa!
813
00:52:15,643 --> 00:52:19,647
Isa! Isa! Isa!
Isa! Isa!
814
00:52:19,680 --> 00:52:22,383
(cheering, laughing)
815
00:52:22,417 --> 00:52:23,684
(June)
Those shorts.
Those shorts.
816
00:52:23,718 --> 00:52:25,220
Do you remember?
817
00:52:25,253 --> 00:52:27,522
She wore them all the time.
Come on, every day.
818
00:52:27,555 --> 00:52:28,656
Oh, Mom?
819
00:52:28,689 --> 00:52:30,358
Justice for our lake.
820
00:52:30,391 --> 00:52:33,728
Justice for our lake.
Justice for our lake.
821
00:52:33,761 --> 00:52:35,463
Justice for our lake.
822
00:52:35,496 --> 00:52:39,234
(all)
No, no, we won't go!
No, no, we won't go!
823
00:52:39,267 --> 00:52:40,601
No, no...
(laughter)
824
00:52:40,635 --> 00:52:44,339
Please. Please.
Please. Please.
825
00:52:47,007 --> 00:52:48,843
(Isa)
You can do it.
826
00:52:48,876 --> 00:52:52,280
(sighs deeply)
827
00:52:53,414 --> 00:52:56,551
You look just like Mom.
You know that?
828
00:52:56,584 --> 00:52:57,918
(Isa and June)
Annie!
829
00:52:57,952 --> 00:53:02,457
Annie! Annie!
Annie! Annie!
830
00:53:02,490 --> 00:53:04,659
(singing)
The...
831
00:53:04,692 --> 00:53:08,663
moon is shining.
832
00:53:08,696 --> 00:53:13,434
(other girls singing along)
The stars are sparkling.
833
00:53:13,468 --> 00:53:17,538
The lake fairies
are here
834
00:53:17,572 --> 00:53:22,410
to bring you to bed.
835
00:53:23,311 --> 00:53:26,714
Where are
my babies?
836
00:53:26,747 --> 00:53:31,386
My sweet little babies?
837
00:53:31,419 --> 00:53:34,389
Mama is here...
838
00:53:34,422 --> 00:53:38,859
(all girls)
to bring you to bed.
839
00:53:40,495 --> 00:53:42,497
Who's ready for bed?
840
00:53:42,530 --> 00:53:45,900
Are all my little girls
ready for bed?
841
00:53:45,933 --> 00:53:48,436
Mama's here
to tuck you in.
842
00:53:50,805 --> 00:53:52,973
Annie?
843
00:53:53,007 --> 00:53:55,576
Why aren't the girls
ready for bed?
844
00:53:57,412 --> 00:53:59,347
I asked you over a
half an hour ago to get them
845
00:53:59,380 --> 00:54:01,682
into their pajamas and
to brush their teeth,
846
00:54:01,716 --> 00:54:02,817
and nothing has happened.
847
00:54:02,850 --> 00:54:04,885
Why aren't they
ready for bed?
848
00:54:06,687 --> 00:54:08,789
You never listen to me.
849
00:54:11,025 --> 00:54:13,861
Do you have no respect
for your mother?
850
00:54:13,894 --> 00:54:16,063
You're such a
little daddy's girl.
851
00:54:16,096 --> 00:54:18,399
That's the only person
that you'll listen to.
852
00:54:18,433 --> 00:54:21,936
I asked you to help
with your sisters.
853
00:54:21,969 --> 00:54:24,372
Must I do it
all on my own?
854
00:54:24,405 --> 00:54:27,041
I have to do everything
all on my own.
855
00:54:27,074 --> 00:54:29,710
The only person who loves me
in this whole house is the dog.
856
00:54:29,744 --> 00:54:31,979
Do you want me to
just sleep with the dog?
Is that what I should do?
857
00:54:32,012 --> 00:54:34,482
I should just go and
sleep with the dog.
858
00:54:34,515 --> 00:54:37,785
You're a selfish little brat.
You're a selfish little brat!
859
00:54:37,818 --> 00:54:39,954
All I wanted was a
little bit of help.
860
00:54:41,456 --> 00:54:44,859
All I wanted was
a little bit of help.
861
00:54:44,892 --> 00:54:46,927
Is that too much to ask?
862
00:54:46,961 --> 00:54:49,797
I have to get up
early in the morning.
863
00:54:49,830 --> 00:54:52,567
(laughing)
864
00:54:54,935 --> 00:54:57,838
Let me go again.
Let me go again.
865
00:55:05,112 --> 00:55:07,682
I'm gonna go again and
I'm just gonna do the song.
866
00:55:07,715 --> 00:55:09,684
Okay, I'm just
gonna do the song.
867
00:55:09,717 --> 00:55:11,686
(girls crying, sniffling)
868
00:55:11,719 --> 00:55:13,588
Okay?
869
00:55:18,693 --> 00:55:20,428
(laughs)
870
00:55:22,129 --> 00:55:25,466
(singing)
The moon is shining.
871
00:55:27,668 --> 00:55:31,005
The stars are sparkling.
872
00:55:31,038 --> 00:55:36,844
The lake fairies are here
to bring you to bed.
873
00:55:37,745 --> 00:55:41,048
Where are my babies?
874
00:55:43,651 --> 00:55:47,988
My sweet little babies?
875
00:55:48,022 --> 00:55:54,529
'Cause Mama is here
to bring you to bed.
876
00:56:09,544 --> 00:56:14,114
Don't forget
to breathe, Junebug.
877
00:56:14,148 --> 00:56:17,485
(inhales deeply)
878
00:56:17,518 --> 00:56:19,987
(exhaling)
879
00:56:24,859 --> 00:56:27,462
There, that's better.
880
00:57:02,830 --> 00:57:04,565
(June whispering)
Hey.
881
00:57:07,267 --> 00:57:08,769
Get up.
882
00:57:08,803 --> 00:57:11,205
I have to show
you something.
883
00:57:30,525 --> 00:57:32,259
(Annie)
That's beautiful, June.
884
00:57:32,292 --> 00:57:34,895
(June)
Yeah, it is very beautiful,
but I didn't take it.
885
00:57:34,929 --> 00:57:37,632
That's what I wanted
to ask you guys about.
886
00:57:37,665 --> 00:57:39,834
I mean, we didn't
take it.
887
00:57:42,002 --> 00:57:43,704
You think
we took it?
888
00:57:43,738 --> 00:57:45,773
Well, I didn't
take it.
889
00:57:45,806 --> 00:57:48,242
So, somebody else did.
890
00:57:48,275 --> 00:57:50,077
I woke up this morning and
this footage was on my camera
891
00:57:50,110 --> 00:57:52,880
and I didn't take it.
892
00:57:52,913 --> 00:57:54,281
You sure you didn't
take it a couple days ago
893
00:57:54,314 --> 00:57:55,750
and you just didn't
check the footage?
894
00:57:55,783 --> 00:57:57,952
Yes. I'm sure.
895
00:57:57,985 --> 00:58:00,287
You guys were sleeping on
the couch and I left
my camera down here.
896
00:58:00,320 --> 00:58:02,723
I really actually
don't care if you did,
I just want to know.
897
00:58:02,757 --> 00:58:04,892
Yeah, but first of all,
I wouldn't touch your
camera, and I didn't do this.
898
00:58:04,925 --> 00:58:06,694
Yeah, I wouldn't touch
your camera either.
899
00:58:06,727 --> 00:58:08,228
Just, it's not funny anymore,
I'm getting really freaked out.
900
00:58:08,262 --> 00:58:09,797
But I'm not trying to
play a joke on you,
901
00:58:09,830 --> 00:58:11,131
I just didn't
touch your camera.
902
00:58:11,165 --> 00:58:13,901
(Annie)
All right, this is
getting really weird.
903
00:58:15,870 --> 00:58:17,204
What?
904
00:58:19,039 --> 00:58:23,544
I found another bird
this morning.
905
00:58:23,578 --> 00:58:25,112
(Josh)
I told you already
about the birds,
906
00:58:25,145 --> 00:58:26,914
it's just the time
of the year, it's not...
907
00:58:26,947 --> 00:58:28,115
(Annie)
I would be able
to believe that
908
00:58:28,148 --> 00:58:29,850
if it was just one,
but every single day.
909
00:58:29,884 --> 00:58:31,251
I know, but it's
this time of year...
910
00:58:31,285 --> 00:58:33,253
Isa, do you promise me?
911
00:58:33,287 --> 00:58:35,923
June, I swear, I didn't
touch your camera.
912
00:58:35,956 --> 00:58:37,558
I wouldn't do anything
like that to you.
913
00:58:37,592 --> 00:58:39,259
I really, really, don't care
if you did, but I...
914
00:58:39,293 --> 00:58:41,729
But I didn't, you just have
to believe that I didn't.
915
00:58:41,762 --> 00:58:44,599
I don't like getting
blamed for it.
916
00:58:44,632 --> 00:58:46,333
(Annie)
I think we should
call the police.
917
00:58:46,366 --> 00:58:47,635
Me too.
918
00:58:47,668 --> 00:58:49,003
What are you gonna
tell the police?
919
00:58:49,036 --> 00:58:50,204
We need to report
that somebody broke
920
00:58:50,237 --> 00:58:52,006
into the house and
stole her camera.
921
00:58:52,039 --> 00:58:54,008
Okay, somebody broke
into the house, they
stole the camera,
922
00:58:54,041 --> 00:58:55,743
they went out to
the dock, and then
they filmed some stuff...
923
00:58:55,776 --> 00:58:57,177
Something really
weird is going on...
and then they came back in,
924
00:58:57,211 --> 00:58:59,847
and then they just decided
to leave the camera,
925
00:58:59,880 --> 00:59:02,182
and put it back.
Yeah, that's a
crime isn't it?
926
00:59:02,216 --> 00:59:04,819
I mean, do you think Mom
could be doing this?
927
00:59:04,852 --> 00:59:06,220
Mom had nothing
to do with this.
928
00:59:06,253 --> 00:59:07,187
Jesus, come on.
929
00:59:07,221 --> 00:59:10,024
Why are you laughing at me?
It's not funny.
930
00:59:10,057 --> 00:59:11,992
Okay, June your mom
came back from the dead,
931
00:59:12,026 --> 00:59:13,694
and she knows how
to use the camera.
Okay, that's enough.
932
00:59:13,728 --> 00:59:15,663
She went down to
the lake, she did a
time lapse just for fun.
933
00:59:15,696 --> 00:59:17,665
That's enough.
And then she put it back
for you just to kinda find.
934
00:59:17,698 --> 00:59:18,733
Hey!
935
00:59:18,766 --> 00:59:21,368
I mean,
you guys gotta...
936
00:59:21,401 --> 00:59:22,670
Really.
937
00:59:22,703 --> 00:59:25,372
(Annie)
Let's just leave it.
938
00:59:25,405 --> 00:59:28,709
All right.
939
00:59:28,743 --> 00:59:33,147
I just have this really
bad feeling that...
940
00:59:35,249 --> 00:59:37,785
that night that
we went out
941
00:59:37,818 --> 00:59:39,620
and we summoned
the seventh sister,
942
00:59:39,654 --> 00:59:42,356
that we, like, opened
some kind of door that
we shouldn't have.
943
00:59:42,389 --> 00:59:43,390
(Annie)
No.
944
00:59:43,423 --> 00:59:45,693
(Josh)
No, it's a tale.
945
00:59:45,726 --> 00:59:48,295
That's all
it is, okay?
946
00:59:48,328 --> 00:59:49,964
Hey, you know what?
947
00:59:49,997 --> 00:59:51,265
Let's go see
Maggie Holmes.
948
00:59:51,298 --> 00:59:52,667
She's lived here forever.
949
00:59:52,700 --> 00:59:54,368
She knows all about
the folklore.
950
00:59:54,401 --> 00:59:56,837
You can ask her about
the seven sisters, okay?
951
00:59:56,871 --> 00:59:58,639
If that'll make
you feel better.
952
01:00:00,074 --> 01:00:02,276
(Maggie)
In the olden days,
953
01:00:02,309 --> 01:00:05,145
the period costumes were
so heavy and so layered,
954
01:00:05,179 --> 01:00:09,316
pantaloons and petticoats
on top of one another.
955
01:00:09,349 --> 01:00:12,887
And this particular family
was very conservative
956
01:00:12,920 --> 01:00:15,389
and they didn't
want their seven girls
957
01:00:15,422 --> 01:00:17,357
to disrobe and swim.
958
01:00:17,391 --> 01:00:21,996
And this one night
it was so sweltering hot
959
01:00:22,029 --> 01:00:24,398
that they snuck out at midnight,
960
01:00:24,431 --> 01:00:28,268
took off their clothes
and went for a swim.
961
01:00:28,302 --> 01:00:33,140
The first sister
went in and didn't emerge.
962
01:00:33,173 --> 01:00:37,878
And the second one followed,
and didn't emerge.
963
01:00:39,046 --> 01:00:42,016
And the third
and fourth.
964
01:00:42,049 --> 01:00:44,151
All seven went in.
965
01:00:44,184 --> 01:00:46,954
Do you think that
if you summon
966
01:00:46,987 --> 01:00:49,089
the seventh sister,
then she'll pull you under
967
01:00:49,123 --> 01:00:52,760
next time you swim?
968
01:00:52,793 --> 01:00:55,129
You know, I don't
know about that.
969
01:00:57,231 --> 01:01:00,067
I know that I had
970
01:01:00,100 --> 01:01:03,738
a very odd experience
many years ago.
971
01:01:03,771 --> 01:01:07,842
I went into the
water off the dock,
972
01:01:07,875 --> 01:01:10,878
and I dove down.
973
01:01:10,911 --> 01:01:14,915
And suddenly, I saw
this tiny light...
974
01:01:14,949 --> 01:01:17,752
A very bright light.
975
01:01:17,785 --> 01:01:20,254
It was simply
beautiful,
976
01:01:20,287 --> 01:01:25,059
and I felt this
pull toward it,
977
01:01:25,092 --> 01:01:27,795
'til, all of a sudden,
978
01:01:27,828 --> 01:01:29,897
it wasn't a
comfortable pull.
979
01:01:29,930 --> 01:01:35,169
I felt that I had no power
to stop from going down.
980
01:01:35,202 --> 01:01:39,139
So, I fought to turn
myself around as...
981
01:01:39,173 --> 01:01:41,776
It was if I was
fighting a current...
982
01:01:41,809 --> 01:01:44,178
And with all my strength,
983
01:01:44,211 --> 01:01:47,514
I rose to the top
of the water.
984
01:01:47,547 --> 01:01:50,250
And I remember
gasping for breath.
985
01:01:50,284 --> 01:01:55,155
And as I approached
the ladder,
986
01:01:55,189 --> 01:02:00,861
this overwhelming
sense came to me
987
01:02:00,895 --> 01:02:03,530
that I should
go back or look back.
988
01:02:03,563 --> 01:02:07,167
But it was a very great
sense of loss
989
01:02:07,201 --> 01:02:10,504
that I have
even to this day,
990
01:02:10,537 --> 01:02:16,043
that... I left something
down there.
991
01:02:19,546 --> 01:02:23,417
So, you girls...
992
01:02:25,152 --> 01:02:29,489
you dear girls,
you take good care, please.
993
01:02:29,523 --> 01:02:31,892
Just use wisdom.
994
01:02:35,029 --> 01:02:36,463
(Josh)
If you want,
you can stay with me,
995
01:02:36,496 --> 01:02:38,198
if it'll make it easier.
996
01:02:40,167 --> 01:02:42,202
Make you feel better.
997
01:02:47,441 --> 01:02:49,476
Yeah, I don't know.
998
01:02:54,448 --> 01:02:57,084
Are you guys actually...
999
01:02:57,117 --> 01:02:59,319
Are you still thinking
about selling the house?
1000
01:02:59,353 --> 01:03:01,021
Mm-hmm.
1001
01:03:05,893 --> 01:03:08,362
I thought you said
you wanted to stay.
1002
01:03:17,637 --> 01:03:19,940
I don't know.
1003
01:03:24,011 --> 01:03:26,180
June, can you
just back off?
1004
01:03:26,213 --> 01:03:28,949
You know what? Let's go
somewhere and talk.
1005
01:05:25,765 --> 01:05:28,368
(breathes deeply)
1006
01:05:38,678 --> 01:05:41,015
(splash)
1007
01:05:41,048 --> 01:05:43,517
(breathing through mask)
1008
01:06:21,555 --> 01:06:24,224
(faint singing)
1009
01:06:30,430 --> 01:06:31,498
(echoing scream)
1010
01:06:31,531 --> 01:06:34,201
(panicked breathing)
1011
01:06:43,310 --> 01:06:46,113
(panicked breathing
intensifies)
1012
01:07:07,201 --> 01:07:09,803
(panicked breathing
subsides)
1013
01:07:39,666 --> 01:07:42,302
(June humming)
1014
01:07:46,406 --> 01:07:48,842
(humming continues)
1015
01:07:55,682 --> 01:07:57,751
(Isa)
Yeah.
1016
01:07:57,784 --> 01:08:00,620
That's the same one
from my dream.
1017
01:08:00,654 --> 01:08:03,290
I thought so.
1018
01:08:03,323 --> 01:08:05,392
Do you still
dream it?
1019
01:08:07,794 --> 01:08:10,230
No, it stopped.
1020
01:08:12,599 --> 01:08:14,501
And...
1021
01:08:16,536 --> 01:08:19,273
I'm kind of relieved
'cause...
1022
01:08:22,476 --> 01:08:28,848
there was always something that
felt like it was calling me...
1023
01:08:28,882 --> 01:08:33,820
to somewhere...
something dangerous.
1024
01:08:37,424 --> 01:08:40,327
June, don't go swimming
in the lake.
1025
01:08:40,360 --> 01:08:42,229
Why not?
1026
01:08:43,830 --> 01:08:46,400
(knocking)
1027
01:08:46,433 --> 01:08:47,801
Yeah?
1028
01:08:47,834 --> 01:08:49,436
Hi.
Hi.
1029
01:08:49,469 --> 01:08:50,804
Can I sleep with
you guys tonight?
1030
01:08:50,837 --> 01:08:52,406
I don't wanna be alone.
1031
01:08:52,439 --> 01:08:55,242
Yeah, of course.
1032
01:08:55,275 --> 01:08:56,476
You okay?
1033
01:08:56,510 --> 01:08:58,278
Yeah.
1034
01:08:58,312 --> 01:09:00,314
I felt like
such a little kid.
1035
01:09:00,347 --> 01:09:03,383
You know, just every
little noise that I heard
1036
01:09:03,417 --> 01:09:07,321
was making me feel
so freaked out,
1037
01:09:07,354 --> 01:09:09,389
and I started
holding my breath in bed,
1038
01:09:09,423 --> 01:09:13,827
and I swear I heard
a baby crying.
1039
01:09:18,665 --> 01:09:23,303
Is it my mind
playing tricks on me?
1040
01:09:23,337 --> 01:09:26,773
(Isa)
I think something
is telling us to go.
1041
01:10:03,277 --> 01:10:05,445
(June)
It's really weird... it's
almost exactly the same
1042
01:10:05,479 --> 01:10:07,547
as the other one, but
it's a little bit closer
1043
01:10:07,581 --> 01:10:09,549
this time, I think.
1044
01:10:13,720 --> 01:10:15,722
What is that?
1045
01:10:15,755 --> 01:10:17,257
Do you see that?
Yeah.
1046
01:10:17,291 --> 01:10:18,792
What?
I don't know.
1047
01:10:18,825 --> 01:10:21,561
I saw something flash
by the... right here.
1048
01:10:21,595 --> 01:10:24,531
Oh!
Whoa.
1049
01:10:24,564 --> 01:10:26,266
I totally missed that.
1050
01:10:26,300 --> 01:10:29,469
(Isa)
Oh, my God, it's the
seventh sister.
1051
01:10:29,503 --> 01:10:32,539
Isn't that you?
1052
01:10:32,572 --> 01:10:34,040
That's you, June.
1053
01:10:34,073 --> 01:10:36,510
That's impossible,
I didn't take this.
1054
01:10:36,543 --> 01:10:39,446
Something really, really
weird is going on.
1055
01:10:40,714 --> 01:10:44,784
Okay, I need you to put down
the camera for a little while.
1056
01:10:46,586 --> 01:10:48,021
Why?
1057
01:10:48,054 --> 01:10:49,556
Let's just talk
about this, okay?
1058
01:10:49,589 --> 01:10:50,724
We should talk.
1059
01:10:50,757 --> 01:10:53,393
We can talk about it
with the camera.
1060
01:10:53,427 --> 01:10:55,829
Put it down, June.
You guys,
I didn't take that.
1061
01:10:55,862 --> 01:10:57,731
She's not asking, June.
Put the camera down.
1062
01:10:57,764 --> 01:10:59,999
I'm not gonna put
the camera down.
1063
01:11:03,703 --> 01:11:06,340
(sniffling)
1064
01:11:07,807 --> 01:11:09,609
Take a deep breath, June.
(scoffs)
1065
01:11:09,643 --> 01:11:12,446
Take a deep breath.
1066
01:11:12,479 --> 01:11:13,980
It's okay.
1067
01:11:14,013 --> 01:11:17,551
We're so proud of
you for... for...
1068
01:11:17,584 --> 01:11:18,918
how far you've come
1069
01:11:18,952 --> 01:11:20,487
and how well
you've been doing,
1070
01:11:20,520 --> 01:11:23,056
and we just don't wanna
see you revert back.
1071
01:11:23,089 --> 01:11:26,726
And I think that
being home is just...
1072
01:11:26,760 --> 01:11:29,863
It's too hard.
It's too hard for you.
1073
01:11:29,896 --> 01:11:32,466
It's... it's too hard
for all of us.
1074
01:11:32,499 --> 01:11:34,834
But I'm doing
really well.
1075
01:11:37,437 --> 01:11:39,072
(Isa)
I went into your closet
1076
01:11:39,105 --> 01:11:41,875
and I noticed that you
have the shawl.
1077
01:11:41,908 --> 01:11:44,478
And I went to pick it up,
1078
01:11:44,511 --> 01:11:48,382
and inside of it
I found a dead bird.
1079
01:11:48,415 --> 01:11:51,385
We know that you've been
sneaking out at night,
1080
01:11:51,418 --> 01:11:54,654
and you've been
leaving the birds...
1081
01:11:54,688 --> 01:11:56,823
and the time lapses.
1082
01:11:56,856 --> 01:11:59,493
(June sighs, sniffles)
1083
01:12:01,461 --> 01:12:04,898
I think that we should all
go out onto the dock
1084
01:12:04,931 --> 01:12:07,934
and say our
goodbyes to Mom
1085
01:12:07,967 --> 01:12:10,003
and then we should go.
1086
01:12:12,071 --> 01:12:15,008
But the camera's
not invited.
1087
01:12:18,712 --> 01:12:21,347
(June continues crying,
sniffling)
1088
01:12:30,824 --> 01:12:32,125
(door closing)
1089
01:12:34,928 --> 01:12:36,996
(June)
You guys?
1090
01:12:37,030 --> 01:12:38,798
You guys?
(Annie)
What?
1091
01:12:38,832 --> 01:12:42,536
I'm sorry.
You guys were right.
1092
01:12:42,569 --> 01:12:45,439
I... I didn't mean to do
any of this stuff.
1093
01:12:45,472 --> 01:12:47,574
I didn't... I don't think
I even knew I was doing it,
1094
01:12:47,607 --> 01:12:49,976
but I was just
so sad about Mom,
1095
01:12:50,009 --> 01:12:52,579
and just so upset,
and I just...
1096
01:12:52,612 --> 01:12:54,914
(sniffling)
I'm sorry, I just got confused,
1097
01:12:54,948 --> 01:12:56,650
and I was just dealing with
it in the wrong way.
1098
01:12:56,683 --> 01:12:58,585
But I promise
I'll... I promise
1099
01:12:58,618 --> 01:13:01,921
I won't do it
anymore, and I...
1100
01:13:01,955 --> 01:13:03,823
(Annie)
We're not gonna
do this again.
1101
01:13:03,857 --> 01:13:08,428
We've been down this road
before, and we're not
gonna do it again.
1102
01:13:08,462 --> 01:13:10,664
(Isa)
We see that you're starting
to spiral out of control.
1103
01:13:10,697 --> 01:13:11,965
I'm not spiraling
out of control.
1104
01:13:11,998 --> 01:13:13,433
And the doctors
have always told us
1105
01:13:13,467 --> 01:13:15,735
that when we are with you,
we enable you.
1106
01:13:15,769 --> 01:13:17,103
Oh, my God, I am not
out of control.
1107
01:13:17,136 --> 01:13:19,205
The doctors are idiots.
They don't know anything.
1108
01:13:19,238 --> 01:13:21,107
I'm sorry if you're too
scared to deal with it.
1109
01:13:21,140 --> 01:13:23,109
I'm sorry if you're cowards,
but I'm your sister.
1110
01:13:23,142 --> 01:13:24,911
You listen to my
words right now.
1111
01:13:24,944 --> 01:13:26,980
I'm not doing this
with you again.
1112
01:13:27,013 --> 01:13:28,582
We're leaving
in three hours,
1113
01:13:28,615 --> 01:13:30,116
and you can get in that
car and go home with us...
1114
01:13:30,149 --> 01:13:31,718
How can you talk
to me like that?
1115
01:13:31,751 --> 01:13:33,853
Or you stay.
It's your decision.
Look at me!
1116
01:13:33,887 --> 01:13:34,988
It's your decision.
1117
01:13:35,021 --> 01:13:38,625
What is wrong with you?
1118
01:13:38,658 --> 01:13:41,761
What the hell is wrong
with you guys?
1119
01:13:41,795 --> 01:13:43,863
I hate you so much!
1120
01:13:43,897 --> 01:13:46,232
Ah, I hate
you guys!
1121
01:13:46,265 --> 01:13:48,502
(breathing deeply)
1122
01:13:55,675 --> 01:13:58,144
(sniffling)
1123
01:14:01,815 --> 01:14:04,618
(sighing)
1124
01:14:20,567 --> 01:14:22,235
(whispering)
Mom.
1125
01:14:34,814 --> 01:14:38,585
Mom, do you believe me?
1126
01:14:40,754 --> 01:14:42,622
Do you believe me?
1127
01:14:52,198 --> 01:14:54,534
(sniffling)
1128
01:15:56,630 --> 01:15:58,064
(splash)
1129
01:17:21,214 --> 01:17:22,215
(record playing)
1130
01:17:22,248 --> 01:17:26,019
* I see a land
bright and clear *
1131
01:17:26,052 --> 01:17:29,689
* And the time's
coming near, when... *
1132
01:17:29,723 --> 01:17:33,226
(song skips, starts over)
1133
01:17:33,259 --> 01:17:36,930
* I see a land
bright and clear *
1134
01:17:36,963 --> 01:17:40,199
* And the time's
coming near... *
1135
01:17:40,233 --> 01:17:41,868
(door creaking)
1136
01:17:42,902 --> 01:17:45,939
(rain falling, wind blowing)
1137
01:17:51,510 --> 01:17:55,014
(humming)
1138
01:17:55,882 --> 01:18:00,119
(singing)
1139
01:18:32,986 --> 01:18:36,122
I'll just read my
favorite passages.
1140
01:18:41,527 --> 01:18:43,229
(man)
Which one?
1141
01:18:46,032 --> 01:18:48,301
"Though inland far we be,"
1142
01:18:48,334 --> 01:18:52,071
"our souls have sight
of that immortal sea"
1143
01:18:52,105 --> 01:18:54,440
"which brought us hither."
1144
01:18:57,376 --> 01:19:01,781
"Our birth is but a sleep
and a forgetting."
1145
01:19:01,815 --> 01:19:06,920
"The soul that rises
with us, our life's Star,"
1146
01:19:06,953 --> 01:19:13,126
"hath had elsewhere its setting
and cometh from afar."
1147
01:19:16,029 --> 01:19:19,165
"Not in entire
forgetfulness,
1148
01:19:19,198 --> 01:19:23,336
"and not in
utter nakedness,
1149
01:19:23,369 --> 01:19:27,006
but in trailing clouds
we come."
1150
01:19:38,517 --> 01:19:40,019
(door opening)
1151
01:20:31,504 --> 01:20:34,240
(bubbling)
1152
01:20:36,009 --> 01:20:40,179
(breathing with mask)
1153
01:21:44,510 --> 01:21:47,146
(faint singing)
1154
01:21:51,084 --> 01:21:54,187
(singing becomes louder)
1155
01:22:03,462 --> 01:22:05,965
(singing stops abruptly)
1156
01:22:05,999 --> 01:22:08,467
(humming)
1157
01:22:09,535 --> 01:22:13,006
(baby cooing)
1158
01:22:18,411 --> 01:22:21,247
(people speaking in
native language throughout)
81573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.