Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,089
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:02,090 --> 00:00:03,566
What does that mean?
3
00:00:03,571 --> 00:00:05,571
Jesus, we could not have screwed up
that spell worse,
4
00:00:05,573 --> 00:00:06,573
and we can't take it back.
5
00:00:06,574 --> 00:00:08,375
You showed up
with that sigil on your hand.
6
00:00:08,376 --> 00:00:09,976
It appeared when I was
dreaming of Fillory.
7
00:00:09,977 --> 00:00:12,377
- It came from Jane.
- Who are you?
8
00:00:12,379 --> 00:00:13,809
I'm a member of The Order,
9
00:00:13,814 --> 00:00:15,582
the keepers of the libraries
of the Neitherlands.
10
00:00:15,583 --> 00:00:18,184
Any idea who the motherfuckers
in the hoods are, trying to kill me?
11
00:00:18,185 --> 00:00:21,186
They've been thoroughly cursed,
so they can't use the fountains,
12
00:00:21,187 --> 00:00:22,765
but that hasn't stopped them
from finding other employment.
13
00:00:22,766 --> 00:00:24,223
The Beast?
14
00:00:24,224 --> 00:00:27,759
We are the best Magicians we know,
but Menolly is dying.
15
00:00:27,761 --> 00:00:29,431
Bender's trying to stay
off the ledge every day.
16
00:00:29,432 --> 00:00:31,557
- And you?
- Eight years ago,
17
00:00:31,565 --> 00:00:37,536
I was a drug addict,
and I left my son in a hot car.
18
00:00:37,537 --> 00:00:40,010
We're not learning anything new.
Beast always kills us.
19
00:00:40,011 --> 00:00:41,837
There was one time
we didn't all die...
20
00:00:41,842 --> 00:00:43,509
when we went to Fillory.
21
00:00:43,510 --> 00:00:44,840
Point is, we need
some serious battle magic.
22
00:00:44,845 --> 00:00:46,675
Bottling our emotions...
23
00:00:46,680 --> 00:00:48,720
When the feelings come back,
it's extremely intense.
24
00:00:48,721 --> 00:00:49,888
[giggling]
25
00:00:49,889 --> 00:00:52,553
[all laughing]
26
00:00:59,593 --> 00:01:01,531
Near the bridge, there's a man
27
00:01:01,532 --> 00:01:03,728
who has served me
a thousand years.
28
00:01:03,730 --> 00:01:07,570
Bring him three gifts.
He'll show you the way.
29
00:01:08,935 --> 00:01:12,195
[horn blaring
and sirens wailing]
30
00:01:17,077 --> 00:01:20,077
[eerie music]
31
00:01:20,080 --> 00:01:28,080
♪ ♪
32
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:01:37,230 --> 00:01:38,230
[elevator dings]
34
00:01:38,231 --> 00:01:40,166
[rap music]
35
00:01:40,167 --> 00:01:41,627
[man rapping in Spanish]
36
00:01:41,635 --> 00:01:44,065
Huh.
Not what I expected.
37
00:01:44,071 --> 00:01:45,671
Yeah.
38
00:01:45,672 --> 00:01:47,139
♪ ♪
39
00:01:47,140 --> 00:01:49,408
Die, fucker!
40
00:01:49,409 --> 00:01:52,109
[shouting in Spanish]
41
00:01:52,112 --> 00:01:53,646
♪ ♪
42
00:01:53,647 --> 00:01:55,507
Well, that sucked ass.
43
00:01:55,515 --> 00:01:58,615
Julia, Kady!
44
00:01:58,618 --> 00:02:01,118
Finally.
Bienvenidas.
45
00:02:01,121 --> 00:02:03,421
Are we interrupting or...
46
00:02:03,423 --> 00:02:05,593
Oh, no, no, no.
Just passing the time.
47
00:02:05,594 --> 00:02:06,759
So...
48
00:02:06,760 --> 00:02:08,960
Uh, yeah, um...
49
00:02:08,962 --> 00:02:11,130
We bring forsythia...
50
00:02:11,131 --> 00:02:12,861
Mm-hmm.
51
00:02:12,866 --> 00:02:15,696
And honeycomb.
52
00:02:15,702 --> 00:02:17,536
Hmm.
53
00:02:17,537 --> 00:02:19,667
Hmm-hmm-hmm.
54
00:02:19,673 --> 00:02:21,841
Muy bien, chicas.
55
00:02:21,842 --> 00:02:23,372
Muy bien.
56
00:02:23,376 --> 00:02:25,006
Two down.
57
00:02:25,007 --> 00:02:27,113
Where's the platinum?
58
00:02:27,114 --> 00:02:28,483
We didn't bring that.
59
00:02:28,484 --> 00:02:30,782
Too bad.
Exit through the gift shop.
60
00:02:30,784 --> 00:02:35,654
But we did bring something
of great and shining worth.
61
00:02:35,655 --> 00:02:37,955
Just say it.
62
00:02:37,958 --> 00:02:40,058
If you're wrong, you're wrong.
63
00:02:43,296 --> 00:02:47,126
We brought you our faith.
64
00:02:47,134 --> 00:02:49,134
Ooh.
65
00:02:49,136 --> 00:02:50,366
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh.
66
00:02:50,370 --> 00:02:54,140
Tricky, tricky, tricky, tricky.
67
00:02:54,141 --> 00:02:55,708
I like it.
68
00:02:55,709 --> 00:02:58,709
But to be honest,
I'm sensing more skepticism
69
00:02:58,712 --> 00:03:01,647
than faith here.
70
00:03:01,648 --> 00:03:03,008
[chuckles]
71
00:03:03,016 --> 00:03:06,416
Look, um, I'm trying.
72
00:03:06,419 --> 00:03:08,189
She's the one
that had the dream, okay?
73
00:03:08,190 --> 00:03:10,256
Hey.
74
00:03:10,257 --> 00:03:14,257
Kady, your mother
used your faith,
75
00:03:14,261 --> 00:03:18,261
but she isn't your true mother.
76
00:03:18,265 --> 00:03:21,325
Our Lady feels
you require a miracle.
77
00:03:21,334 --> 00:03:23,102
[inhales deeply]
78
00:03:23,103 --> 00:03:26,173
[exhales sharply]
79
00:03:28,408 --> 00:03:30,108
[gasps]
80
00:03:30,110 --> 00:03:34,046
[panting]
81
00:03:34,047 --> 00:03:35,277
Oh, my God.
82
00:03:35,282 --> 00:03:37,016
Wha... what ha...
83
00:03:37,017 --> 00:03:38,377
What did he do?
84
00:03:38,385 --> 00:03:40,752
I don't... I don't know.
I've had this tightness
85
00:03:40,753 --> 00:03:44,723
ever since my mom,
but it's gone.
86
00:03:44,724 --> 00:03:48,334
Ah, there it is.
87
00:03:49,930 --> 00:03:52,200
Faith.
88
00:03:54,100 --> 00:03:55,700
Okay, so...
89
00:03:55,702 --> 00:03:56,702
[clears throat]
90
00:03:56,703 --> 00:03:58,370
Let's get to brass.
91
00:03:58,371 --> 00:04:00,739
You're here why?
92
00:04:00,740 --> 00:04:03,540
We seek an audience
with Our Lady Underground.
93
00:04:03,543 --> 00:04:05,643
Yeah, no shit.
94
00:04:05,645 --> 00:04:08,805
Why do you think
you deserve to see her?
95
00:04:11,551 --> 00:04:13,319
- Hmm?
- It's okay.
96
00:04:13,320 --> 00:04:16,388
Why should she waste
her time with you?
97
00:04:16,389 --> 00:04:20,492
I am privileged,
and I have done some stupid shit,
98
00:04:20,493 --> 00:04:23,895
and I have been through nothing
compared to some of my friends.
99
00:04:23,897 --> 00:04:27,465
So you wish to help them?
Heal them? Is that it?
100
00:04:27,467 --> 00:04:30,767
Yes, that is exactly
what I want to do.
101
00:04:30,770 --> 00:04:33,100
No.
102
00:04:33,106 --> 00:04:34,336
No, no, no.
103
00:04:34,341 --> 00:04:36,671
[clicking tongue]
104
00:04:36,676 --> 00:04:38,676
Magicians...
105
00:04:38,678 --> 00:04:41,378
that's all you ever want,
power, every time.
106
00:04:43,350 --> 00:04:45,017
You know what?
107
00:04:45,018 --> 00:04:50,256
For the longest time,
that is all I wanted.
108
00:04:50,257 --> 00:04:53,985
But now I just want to do whatever
the fuck it is I'm supposed to.
109
00:04:53,994 --> 00:04:57,162
And if she's around,
if she gives a shit,
110
00:04:57,163 --> 00:04:59,932
I have to believe
she wants her daughters
111
00:04:59,933 --> 00:05:03,269
to show a little ambition.
112
00:05:03,270 --> 00:05:08,670
So you tell her that I am trying
113
00:05:08,675 --> 00:05:11,105
to reach something higher.
114
00:05:11,111 --> 00:05:15,447
Nuestra Señora sits and waits,
115
00:05:15,448 --> 00:05:18,878
and no one asks.
116
00:05:18,885 --> 00:05:20,785
She watches.
117
00:05:20,787 --> 00:05:23,587
She weeps.
118
00:05:25,992 --> 00:05:28,292
But today, she's
grinning like a fool.
119
00:05:28,295 --> 00:05:30,695
Here's the invocation.
120
00:05:30,697 --> 00:05:33,666
May her blessings be with you.
121
00:05:33,667 --> 00:05:35,167
Thank you.
122
00:05:35,168 --> 00:05:37,768
And one more piece
of advice for the chosen.
123
00:05:40,307 --> 00:05:42,257
You can't unring a bell,
124
00:05:42,258 --> 00:05:45,842
so be certain
when you call, Julia.
125
00:05:55,889 --> 00:05:58,889
[eerie music]
126
00:05:58,892 --> 00:06:05,462
♪ ♪
127
00:06:06,833 --> 00:06:09,173
Okay.
128
00:06:11,004 --> 00:06:13,374
Look...
129
00:06:18,078 --> 00:06:20,608
All y'all look like
you did a crime last night.
130
00:06:22,048 --> 00:06:25,048
[pensive music]
131
00:06:25,051 --> 00:06:27,386
♪ ♪
132
00:06:27,387 --> 00:06:29,717
According to all
the probability shit,
133
00:06:29,723 --> 00:06:31,423
we don't have time to wait.
134
00:06:31,424 --> 00:06:36,427
One or another super shitty ending
is coming within days
135
00:06:36,429 --> 00:06:39,298
if we don't at least
try to go get the knife.
136
00:06:39,299 --> 00:06:41,369
So...
137
00:06:42,602 --> 00:06:44,370
Oh, God.
138
00:06:44,371 --> 00:06:48,207
The Neitherlands is
Grand Central for the multiverse.
139
00:06:48,208 --> 00:06:50,611
The button will bring you in,
and once you're there...
140
00:06:50,612 --> 00:06:52,440
Yes, the fountains are portals.
141
00:06:52,445 --> 00:06:54,075
Can I say this?
142
00:06:54,080 --> 00:06:55,580
For your interest?
143
00:06:55,582 --> 00:06:57,282
As far as I know,
144
00:06:57,283 --> 00:06:58,983
you don't need
a button or anything
145
00:06:58,985 --> 00:07:00,445
to ride the fountains,
146
00:07:00,453 --> 00:07:02,053
so don't fall in.
147
00:07:02,055 --> 00:07:03,415
Don't get lost.
148
00:07:03,423 --> 00:07:05,457
The whole place is crawling
149
00:07:05,458 --> 00:07:07,628
with battle magic motherfuckers
with hoods on.
150
00:07:07,629 --> 00:07:09,657
We get separated,
151
00:07:09,662 --> 00:07:11,096
you're dead.
152
00:07:11,097 --> 00:07:12,957
Seriously,
153
00:07:12,966 --> 00:07:16,766
what the fuck is going on
with you people?
154
00:07:16,770 --> 00:07:19,770
[pensive music]
155
00:07:19,773 --> 00:07:24,810
♪ ♪
156
00:07:24,811 --> 00:07:27,846
Nothing.
We're fine, aren't we, El?
157
00:07:27,847 --> 00:07:29,277
We're phenomenal.
158
00:07:29,282 --> 00:07:31,750
Fine, okay.
We're not okay.
159
00:07:31,751 --> 00:07:33,451
Forget it.
We just need to...
160
00:07:33,453 --> 00:07:36,453
- We're going to...
- It's over!
161
00:07:36,456 --> 00:07:39,286
I need a minute.
162
00:07:39,292 --> 00:07:42,428
Alice is just a little bit
sensitive right now.
163
00:07:42,429 --> 00:07:43,829
Would you just shut
the fuck up, Margo?
164
00:07:43,830 --> 00:07:45,660
Are you seriously
mad at me right now?
165
00:07:45,665 --> 00:07:47,125
What the fuck
did I just walk into?
166
00:07:47,133 --> 00:07:49,001
My life. Welcome.
167
00:07:49,002 --> 00:07:50,332
It's not funny,
and it's not a joke.
168
00:07:50,336 --> 00:07:52,136
But it truly is, Quentin.
169
00:07:52,138 --> 00:07:53,808
You people
need to stow your shit!
170
00:07:53,809 --> 00:07:55,337
We get it!
Would you just, please,
171
00:07:55,341 --> 00:07:58,311
give us a fucking goddamn minute?
172
00:08:09,722 --> 00:08:12,991
♪ I just want to dance
all over the room ♪
173
00:08:12,992 --> 00:08:16,328
♪ All I wanted to do,
all I wanted to do ♪
174
00:08:16,329 --> 00:08:18,229
♪ Just celebrate ♪
175
00:08:18,231 --> 00:08:21,467
♪ Party with my friends
or all by myself ♪
176
00:08:21,468 --> 00:08:24,236
How you doing?
177
00:08:24,237 --> 00:08:26,067
Come on.
178
00:08:26,072 --> 00:08:27,706
Stop worrying.
179
00:08:27,707 --> 00:08:29,207
Fine.
180
00:08:29,209 --> 00:08:32,010
- So the hermit was creepy.
- Super creepy.
181
00:08:32,011 --> 00:08:34,011
You didn't feel what I felt.
182
00:08:34,013 --> 00:08:35,813
I don't know.
Whatever he was channeling,
183
00:08:35,815 --> 00:08:37,715
it was the real deal.
184
00:08:37,717 --> 00:08:39,817
She's just nervous.
185
00:08:39,819 --> 00:08:41,819
There's always some creepy guy
186
00:08:41,821 --> 00:08:43,190
when you're about to blow
187
00:08:43,191 --> 00:08:45,189
the patriarchy's head
out of their ass.
188
00:08:45,191 --> 00:08:47,991
[all laughing]
189
00:08:47,994 --> 00:08:50,229
Everything is, um,
190
00:08:50,230 --> 00:08:52,030
about to change...
191
00:08:52,031 --> 00:08:55,901
everything, finally.
192
00:08:55,902 --> 00:08:58,170
♪ All I wanted to do ♪
193
00:08:58,171 --> 00:08:59,728
- Yeah.
- Cheers.
194
00:08:59,729 --> 00:09:00,999
♪ Just celebrate ♪
195
00:09:06,946 --> 00:09:08,276
[pounding on door]
What?
196
00:09:08,281 --> 00:09:10,051
Okay, you are the least crazy.
197
00:09:10,052 --> 00:09:11,949
Tell me what's going on.
198
00:09:11,951 --> 00:09:14,691
It... nothing.
Just forget it.
199
00:09:16,256 --> 00:09:17,686
What the hell are you drinking?
200
00:09:17,690 --> 00:09:19,458
I don't know.
201
00:09:19,459 --> 00:09:21,527
Triple sec?
202
00:09:21,528 --> 00:09:23,388
What did Quentin do?
203
00:09:23,396 --> 00:09:24,796
I don't want to talk about it.
204
00:09:24,797 --> 00:09:27,127
Fair enough.
205
00:09:27,133 --> 00:09:29,873
Can I get some?
206
00:09:39,946 --> 00:09:41,106
It's good.
207
00:09:41,114 --> 00:09:42,154
It's not good.
208
00:09:42,155 --> 00:09:43,808
No, it's not good.
209
00:09:43,816 --> 00:09:46,146
Yeah.
210
00:09:46,152 --> 00:09:47,992
Let you in on
a little secret, though.
211
00:09:47,993 --> 00:09:51,717
I used to drink Midori
in high school.
212
00:09:51,724 --> 00:09:55,827
It's like melon
crossed with perfume
213
00:09:55,828 --> 00:09:58,628
crossed with ass.
214
00:09:58,631 --> 00:09:59,731
Yum.
215
00:09:59,732 --> 00:10:01,767
Fuck did I know?
216
00:10:01,768 --> 00:10:05,237
I was trying to get
the voices to go away.
217
00:10:05,238 --> 00:10:09,668
Point is, I'm not judging
anyone for triple sec.
218
00:10:11,578 --> 00:10:14,246
And...
[chuckles]
219
00:10:14,247 --> 00:10:17,677
I can tell when someone's trying
to make something go away.
220
00:10:20,186 --> 00:10:24,486
So Midori, hmm?
221
00:10:24,490 --> 00:10:26,490
Does it work?
222
00:10:26,492 --> 00:10:30,362
Nothing works forever.
223
00:10:30,363 --> 00:10:32,698
But, you know,
224
00:10:32,699 --> 00:10:36,699
if you stop worrying
about forever,
225
00:10:36,703 --> 00:10:39,243
there's plenty of shit that can
get you through the next hour.
226
00:10:41,841 --> 00:10:43,671
[laughter
and indistinct chatter]
227
00:10:43,676 --> 00:10:46,676
[relaxed music]
228
00:10:46,679 --> 00:10:52,849
♪ ♪
229
00:10:52,852 --> 00:10:55,487
Is what he said
still bugging you?
230
00:10:55,488 --> 00:10:58,988
He looked at me like
he could see through me.
231
00:10:58,992 --> 00:11:02,232
And Kady doesn't seem
to share your reservation.
232
00:11:02,233 --> 00:11:05,828
She seems better.
233
00:11:05,832 --> 00:11:07,332
Yeah.
234
00:11:07,333 --> 00:11:10,702
I don't know why
I feel this way.
235
00:11:10,703 --> 00:11:15,042
Our Lady came to me in a dream.
Shouldn't that remove all doubt?
236
00:11:15,043 --> 00:11:17,911
Look, something like this
is about intention,
237
00:11:17,912 --> 00:11:22,180
what we bring into it.
Our intentions are pure.
238
00:11:22,181 --> 00:11:24,750
- So just stop worrying?
- Yeah.
239
00:11:24,751 --> 00:11:26,184
Just like... [snaps fingers]
240
00:11:26,185 --> 00:11:28,345
For now.
241
00:11:28,354 --> 00:11:30,324
Tomorrow you can worry
all you want
242
00:11:30,325 --> 00:11:31,723
about Our Lady Underground.
243
00:11:31,724 --> 00:11:35,159
Tonight... tonight should be
about Dionysus.
244
00:11:35,161 --> 00:11:36,561
Whoo, ooh.
245
00:11:36,562 --> 00:11:39,898
[laughs]
Dionysus, okay.
246
00:11:39,899 --> 00:11:41,499
You, uh...
247
00:11:41,501 --> 00:11:44,371
you bang a lot of undergrads
with that one?
248
00:11:44,372 --> 00:11:46,000
Fewer than I'd hoped.
249
00:11:46,005 --> 00:11:48,105
[both chuckle]
250
00:11:54,614 --> 00:11:57,616
[gentle piano music]
251
00:11:57,617 --> 00:12:05,617
♪ ♪
252
00:12:13,099 --> 00:12:15,229
- Hmm?
- Say it works.
253
00:12:15,234 --> 00:12:17,869
And that means what for you?
254
00:12:17,870 --> 00:12:19,470
You asking if I'm coming back?
255
00:12:19,472 --> 00:12:22,372
Kind of, yeah.
256
00:12:23,876 --> 00:12:27,646
I hadn't much planned for it really.
I just want to get there,
257
00:12:27,647 --> 00:12:32,117
and I'll stay
or go somewhere quiet.
258
00:12:32,118 --> 00:12:35,418
If Our Lady
has other plans, hmm,
259
00:12:35,421 --> 00:12:37,389
I'll do that.
260
00:12:37,390 --> 00:12:39,620
I'll miss you.
261
00:12:39,625 --> 00:12:41,925
I'll miss you too.
262
00:12:45,998 --> 00:12:49,668
To think you were so crabby in rehab,
we almost never spoke.
263
00:12:49,669 --> 00:12:50,736
[both chuckle]
264
00:12:52,138 --> 00:12:55,438
God, you are really
something, Julia.
265
00:12:55,441 --> 00:12:57,141
I bet you say that
to all the girls
266
00:12:57,143 --> 00:12:59,283
you slept with
three minutes ago.
267
00:12:59,284 --> 00:13:01,108
- That's funny.
- Hmm.
268
00:13:01,114 --> 00:13:03,849
But I mean it. I do.
269
00:13:03,850 --> 00:13:05,680
That bite, that...
270
00:13:05,685 --> 00:13:07,815
that thing in you that wants
to puzzle everything out,
271
00:13:07,820 --> 00:13:10,620
that is gold.
272
00:13:12,692 --> 00:13:15,192
No matter how crabby
it makes me?
273
00:13:15,194 --> 00:13:18,004
I think especially
when it makes you crabby.
274
00:13:18,005 --> 00:13:20,797
I think that us angry,
275
00:13:20,800 --> 00:13:23,700
questioning people
sometimes shut up too fast,
276
00:13:23,703 --> 00:13:28,673
and that is probably part
of why the gods took off.
277
00:13:28,674 --> 00:13:34,513
No one around with the fire
to keep yelling their names.
278
00:13:34,514 --> 00:13:36,982
This is gonna sound corny,
279
00:13:36,983 --> 00:13:39,518
but don't lose that fire.
280
00:13:39,519 --> 00:13:42,289
Well, it sounds like
you're saying good-bye.
281
00:13:42,290 --> 00:13:44,588
I'm saying thank you.
282
00:13:49,195 --> 00:13:51,325
So this is a little hitch
in our adventure.
283
00:13:51,330 --> 00:13:53,400
Are we just gonna act
like children now?
284
00:13:53,401 --> 00:13:55,669
Now, now, Bambi.
He's got a right to be mad.
285
00:13:55,670 --> 00:13:56,968
No, he doesn't.
286
00:13:56,969 --> 00:13:59,844
People don't get to be mad at me
because I had sex with them.
287
00:13:59,845 --> 00:14:02,169
You're welcome, both of you.
288
00:14:02,175 --> 00:14:03,465
Oh, come on.
289
00:14:03,476 --> 00:14:05,706
We were all messed up
on emotion magic.
290
00:14:05,711 --> 00:14:08,482
- We deserve a pass.
- I don't need a pass.
291
00:14:08,483 --> 00:14:09,911
You two have ruined my life.
292
00:14:09,916 --> 00:14:12,847
No offense, Quentin,
but I think you did that all yourself.
293
00:14:12,852 --> 00:14:15,192
Can we just cut to the part
where we go to another world
294
00:14:15,193 --> 00:14:19,197
and skip the whole guilt
and recriminations bit, please?
295
00:14:19,198 --> 00:14:22,060
You would like that,
wouldn't you?
296
00:14:22,061 --> 00:14:25,361
Is it wrong that I'm starting
to side with The Beast?
297
00:14:26,666 --> 00:14:29,426
[moans]
298
00:14:33,339 --> 00:14:36,739
[moaning]
299
00:14:36,742 --> 00:14:38,577
Mmm.
300
00:14:38,578 --> 00:14:41,847
[moaning]
301
00:14:41,848 --> 00:14:43,708
Ah! Ah.
302
00:14:43,716 --> 00:14:45,576
Fuck.
[moaning]
303
00:14:45,585 --> 00:14:48,685
[both moaning]
304
00:14:53,793 --> 00:14:56,793
[pensive music]
305
00:14:56,796 --> 00:15:02,726
♪ ♪
306
00:15:02,735 --> 00:15:04,765
All right.
[exhales]
307
00:15:04,770 --> 00:15:10,240
♪ ♪
308
00:15:17,316 --> 00:15:20,576
[footsteps thudding]
309
00:15:20,586 --> 00:15:23,286
Didn't think
you had that in you.
310
00:15:26,092 --> 00:15:28,792
You don't get to shame me.
311
00:15:28,794 --> 00:15:31,194
You slept with two other people.
We broke up.
312
00:15:31,195 --> 00:15:33,493
I was out of my mind.
313
00:15:34,634 --> 00:15:37,432
I made a mistake,
and you aimed a weapon.
314
00:15:37,436 --> 00:15:39,426
I'm glad it hurt.
It should hurt.
315
00:15:39,427 --> 00:15:41,135
Boys and girls,
316
00:15:41,140 --> 00:15:43,970
I hate to cut into
what is clearly a moment,
317
00:15:43,976 --> 00:15:45,506
but the fact is,
318
00:15:45,511 --> 00:15:47,911
according to the best
and only magic we have,
319
00:15:47,914 --> 00:15:50,154
we have to go
or The Beast will kill us.
320
00:15:50,155 --> 00:15:51,449
End of story.
321
00:15:51,450 --> 00:15:53,318
Take out your emotions.
322
00:15:53,319 --> 00:15:54,919
You can fight later.
323
00:15:54,921 --> 00:15:57,021
Sound good?
324
00:15:59,425 --> 00:16:02,285
All right, if you guys
are using those emotion bottles,
325
00:16:02,295 --> 00:16:03,985
let's go.
326
00:16:03,996 --> 00:16:07,696
[all chanting together
in Japanese]
327
00:16:11,437 --> 00:16:13,937
[all groaning]
328
00:16:17,877 --> 00:16:20,977
[speaking Japanese]
329
00:16:24,350 --> 00:16:26,220
[gasps]
330
00:16:31,023 --> 00:16:34,633
How I was feeling about Quentin
would have got us all killed.
331
00:16:37,797 --> 00:16:39,697
I was very angry a moment ago,
332
00:16:39,699 --> 00:16:41,499
but I have to be honest.
333
00:16:41,500 --> 00:16:43,370
You two would make
a cute couple.
334
00:16:43,371 --> 00:16:45,699
[scoffs]
335
00:16:45,705 --> 00:16:48,965
Join hands, everyone.
336
00:16:54,013 --> 00:16:57,113
[water splashing]
337
00:17:02,688 --> 00:17:05,557
Let's move, fast.
338
00:17:05,558 --> 00:17:07,358
The map says...
339
00:17:07,360 --> 00:17:10,430
Got it.
340
00:17:11,931 --> 00:17:13,198
Quentin?
341
00:17:13,199 --> 00:17:14,599
We've been waiting.
342
00:17:14,600 --> 00:17:17,600
[dramatic music]
343
00:17:17,603 --> 00:17:18,770
♪ ♪
344
00:17:18,771 --> 00:17:20,701
Run!
345
00:17:20,706 --> 00:17:24,406
♪ ♪
346
00:17:24,410 --> 00:17:27,178
[grunts]
347
00:17:27,179 --> 00:17:29,679
Shit.
348
00:17:37,590 --> 00:17:39,059
We certainly lost that fight.
349
00:17:39,060 --> 00:17:41,286
- How'd you find this place?
- Got lucky last time.
350
00:17:41,293 --> 00:17:43,393
Quentin had the map.
351
00:17:43,396 --> 00:17:44,896
- Shit.
- No map,
352
00:17:44,897 --> 00:17:47,866
evil mercenary assholes
everywhere, stuck in a library...
353
00:17:47,867 --> 00:17:50,067
this is not how we decided
this would go.
354
00:17:50,069 --> 00:17:52,869
Penny, you know this place.
355
00:17:52,872 --> 00:17:55,907
There must be somebody
we can talk to.
356
00:17:55,908 --> 00:17:59,611
Yeah, there might be.
Follow me.
357
00:17:59,612 --> 00:18:02,612
[eerie music]
358
00:18:02,615 --> 00:18:07,315
♪ ♪
359
00:18:07,319 --> 00:18:09,888
Penny, Alice, Eliot, and Janet,
360
00:18:09,889 --> 00:18:11,322
you are all late.
361
00:18:11,323 --> 00:18:12,991
Actually, it's Margo.
362
00:18:12,992 --> 00:18:14,092
This time.
363
00:18:14,093 --> 00:18:15,631
Look, we need your help,
364
00:18:15,632 --> 00:18:18,058
though you probably
already knew that.
365
00:18:18,064 --> 00:18:19,297
I did.
366
00:18:19,298 --> 00:18:21,398
The answer is yes, you can stay,
367
00:18:21,400 --> 00:18:22,930
with a few caveats.
368
00:18:22,935 --> 00:18:24,225
Here it comes.
369
00:18:24,236 --> 00:18:27,296
One, no harm comes to the books.
370
00:18:27,306 --> 00:18:28,806
Yeah, we get that.
371
00:18:28,808 --> 00:18:30,738
Two, no food, drinks,
or any other intoxicants
372
00:18:30,743 --> 00:18:34,013
are allowed in the library
at any time.
373
00:18:46,158 --> 00:18:48,028
That includes emotion bottles.
374
00:18:48,029 --> 00:18:50,427
Damage always ensues.
375
00:18:50,429 --> 00:18:51,829
[glass shattering]
376
00:18:51,831 --> 00:18:54,799
[all inhale and groan]
377
00:18:54,800 --> 00:18:56,830
You understand, of course.
378
00:18:56,836 --> 00:18:59,166
[all groaning and moaning]
379
00:18:59,171 --> 00:19:02,311
I planned my whole outfit
around that bottle!
380
00:19:06,679 --> 00:19:08,749
[indistinct chatter]
381
00:19:10,483 --> 00:19:12,621
Could you get
to the point, Quentin?
382
00:19:12,622 --> 00:19:14,278
I have a trustees meeting.
383
00:19:14,286 --> 00:19:16,486
You know something about
what's been happening here...
384
00:19:16,489 --> 00:19:19,057
The Beast, Eliza.
385
00:19:19,058 --> 00:19:21,858
I would like to know
what is really going on here.
386
00:19:21,861 --> 00:19:25,296
I know you would,
but we are done.
387
00:19:25,297 --> 00:19:29,630
- How did you lose your virginity?
- I was 24 years old.
388
00:19:29,635 --> 00:19:31,235
I was too embarrassed
to tell anyone.
389
00:19:31,237 --> 00:19:33,167
She was considerably
older than I
390
00:19:33,172 --> 00:19:36,641
and, oh, much, much
more experienced.
391
00:19:36,642 --> 00:19:39,310
But...
392
00:19:39,311 --> 00:19:41,579
Fuck!
393
00:19:41,580 --> 00:19:44,080
You've managed to dose me,
haven't you?
394
00:19:44,083 --> 00:19:47,352
In my tea.
You little shit.
395
00:19:47,353 --> 00:19:51,356
Truth serum is toxic,
Quentin, and banned.
396
00:19:51,357 --> 00:19:53,017
And if you were going
to throw magic at me,
397
00:19:53,025 --> 00:19:55,385
you would have done so already,
but you haven't.
398
00:19:55,394 --> 00:19:59,230
Eliza...
who is she?
399
00:19:59,231 --> 00:20:03,398
Eliza's real name
is Jane Chatwin.
400
00:20:03,399 --> 00:20:06,069
Oh...
401
00:20:06,071 --> 00:20:10,307
I was kind of poking around
in the dark with that one. Uh...
402
00:20:11,710 --> 00:20:14,080
Okay, what does Jane
have to do with The Beast?
403
00:20:14,081 --> 00:20:17,048
Do you remember the gift
that Jane was given in the book
404
00:20:17,049 --> 00:20:19,549
"The Girl Who Told Time"?
405
00:20:19,552 --> 00:20:23,688
Uh, yeah, Ember gave her
a watch and a locket.
406
00:20:23,689 --> 00:20:28,225
Ember gave her the ability
to fuck with time on a cosmic scale,
407
00:20:28,227 --> 00:20:30,957
and Jane used it
to create a time loop.
408
00:20:30,963 --> 00:20:35,025
When she'd fail to stop The Beast,
she'd restart the loop.
409
00:20:35,034 --> 00:20:40,871
A time loop.
Okay. Uh...
410
00:20:40,873 --> 00:20:44,142
So what do we have to do
with The Beast?
411
00:20:44,143 --> 00:20:45,712
You just keep getting involved.
412
00:20:45,713 --> 00:20:47,581
I don't keep doing anything.
413
00:20:47,582 --> 00:20:49,110
Can you imagine, Quentin,
414
00:20:49,114 --> 00:20:53,952
how many times we've had
this exact conversation?
415
00:20:53,953 --> 00:20:57,553
You've managed to slip
truth serum to me 27 times,
416
00:20:57,556 --> 00:21:00,386
27 ways, and I'm quite sick of it.
417
00:21:00,392 --> 00:21:03,232
So, what, this is just some giant,
blood-soaked "Groundhog Day"?
418
00:21:03,233 --> 00:21:05,729
You always bring up
that fucking movie.
419
00:21:05,731 --> 00:21:07,461
I still haven't seen it.
420
00:21:07,466 --> 00:21:08,566
[chuckles]
421
00:21:08,567 --> 00:21:10,327
Now it's a point of pride.
422
00:21:10,336 --> 00:21:11,736
Answer my question.
423
00:21:11,737 --> 00:21:16,739
In each loop,
Jane alters something
424
00:21:16,742 --> 00:21:19,642
to see if it'll
change the outcome.
425
00:21:19,645 --> 00:21:21,475
The sigil that appeared
on your hand,
426
00:21:21,480 --> 00:21:23,147
brought you to Alice...
427
00:21:23,148 --> 00:21:25,248
that was Jane trying
to get the ball rolling,
428
00:21:25,251 --> 00:21:27,921
trying to get you all
together, working fast,
429
00:21:27,922 --> 00:21:30,490
and we all know how well
that particular great idea
430
00:21:30,491 --> 00:21:32,957
worked out, don't we?
431
00:21:32,958 --> 00:21:34,758
So has anything actually helped?
432
00:21:34,760 --> 00:21:37,860
So far, all the loops
end in your death.
433
00:21:37,863 --> 00:21:39,463
How many times have I died?
434
00:21:39,465 --> 00:21:40,925
39.
435
00:21:40,933 --> 00:21:42,933
39 times.
436
00:21:42,935 --> 00:21:44,795
And if you die a 40th,
437
00:21:44,803 --> 00:21:46,203
at least I won't
have to hear you
438
00:21:46,205 --> 00:21:48,865
ask me this question ever again.
439
00:21:48,874 --> 00:21:51,776
Jane's dead, Quentin.
440
00:21:51,777 --> 00:21:53,277
The loop's done.
441
00:21:53,279 --> 00:21:56,509
There's no one to reset it.
442
00:21:56,515 --> 00:21:58,345
So this is it?
443
00:21:58,350 --> 00:22:00,018
This isn't my problem.
444
00:22:00,019 --> 00:22:02,019
My problem is that
I'm strong enough
445
00:22:02,021 --> 00:22:04,121
to discern a time loop
446
00:22:04,123 --> 00:22:05,893
but not strong enough
to change it.
447
00:22:05,894 --> 00:22:07,558
We better hope and pray
448
00:22:07,559 --> 00:22:10,459
that Jane altered the right
thing this time around.
449
00:22:10,462 --> 00:22:12,662
Anything else, Quentin?
450
00:22:12,665 --> 00:22:14,595
What's different this time?
451
00:22:19,038 --> 00:22:21,138
Please, no books on the floor.
452
00:22:26,979 --> 00:22:29,047
I love this one.
453
00:22:29,048 --> 00:22:32,917
Photos from places
I can't imagine.
454
00:22:32,918 --> 00:22:35,748
I know you hate it now,
455
00:22:35,754 --> 00:22:38,756
but travelers wrote
our most precious books.
456
00:22:38,757 --> 00:22:41,687
The library is what it is
because of them.
457
00:22:41,694 --> 00:22:44,662
You make it sound
so simple and fun.
458
00:22:44,663 --> 00:22:48,166
No. But it is valuable.
459
00:22:48,167 --> 00:22:49,727
And in my observation,
460
00:22:49,735 --> 00:22:53,535
master travelers have
a fantastic time doing it.
461
00:22:55,741 --> 00:22:58,376
I was looking
for any technical info
462
00:22:58,377 --> 00:23:01,237
that would get me anywhere
close to mastery, but...
463
00:23:01,246 --> 00:23:03,906
The books you seek
are in another branch.
464
00:23:03,916 --> 00:23:06,876
Of course they are.
465
00:23:06,885 --> 00:23:10,045
Look, could you...
could you expedite that shit?
466
00:23:10,055 --> 00:23:11,785
I don't have much time,
467
00:23:11,790 --> 00:23:14,890
and I really need to know
how to take people with me.
468
00:23:14,893 --> 00:23:17,393
I'll put in a request.
469
00:23:17,396 --> 00:23:19,456
Why am I not feeling optimistic?
470
00:23:19,465 --> 00:23:21,465
Probably because
Franz Kafka wrote "The Trial"
471
00:23:21,467 --> 00:23:24,936
after spending a week
in the library.
472
00:23:24,937 --> 00:23:29,367
But, Penny, if you can
survive long enough,
473
00:23:29,375 --> 00:23:32,635
you will get a handle on it.
474
00:23:32,644 --> 00:23:35,580
I promise.
475
00:23:35,581 --> 00:23:37,648
If?
476
00:23:37,649 --> 00:23:40,419
Say that in my book?
477
00:23:42,321 --> 00:23:44,491
No spoilers.
478
00:23:48,227 --> 00:23:51,657
[eerie music]
479
00:23:51,663 --> 00:23:54,132
♪ ♪
480
00:23:54,133 --> 00:23:56,933
[knock at door]
481
00:24:08,580 --> 00:24:10,580
Hi.
482
00:24:16,050 --> 00:24:19,123
- I was at Brakebills?
- You were supposed to be.
483
00:24:19,124 --> 00:24:22,460
Or you were, like, 39 times.
484
00:24:22,461 --> 00:24:24,261
You were the thing they changed.
485
00:24:24,263 --> 00:24:26,433
Jane thought, you know,
cast you out in the cold,
486
00:24:26,434 --> 00:24:28,472
and you would get stronger,
and...
487
00:24:28,473 --> 00:24:30,797
So I was right.
488
00:24:30,803 --> 00:24:32,937
The whole time, I was right.
489
00:24:32,938 --> 00:24:36,558
I don't know
what to say, Jules. I...
490
00:24:37,409 --> 00:24:38,911
I should have
believed you, Jules.
491
00:24:38,912 --> 00:24:42,480
I should have known,
and I'm... I'm...
492
00:24:42,481 --> 00:24:44,649
Um...
493
00:24:44,650 --> 00:24:48,486
Look, that doesn't make up
for what I did to you,
494
00:24:48,487 --> 00:24:52,517
which was stupid
495
00:24:52,524 --> 00:24:55,827
and vindictive
496
00:24:55,828 --> 00:24:59,728
and really dangerous.
497
00:24:59,731 --> 00:25:03,331
I'm so sorry, Q.
498
00:25:03,335 --> 00:25:04,895
Thank you.
499
00:25:08,173 --> 00:25:12,035
- So how do we fix it?
- I don't know.
500
00:25:12,744 --> 00:25:14,484
I just know that
I'm gonna get killed soon,
501
00:25:14,485 --> 00:25:16,480
and I don't really want to die
502
00:25:16,482 --> 00:25:20,718
being mad at my oldest friend.
503
00:25:20,719 --> 00:25:24,891
- I really fucking missed you.
- Yeah, me, too, actually.
504
00:25:32,664 --> 00:25:35,434
You smell the same.
505
00:25:39,438 --> 00:25:42,840
Okay, all right. Uh...
[clears throat]
506
00:25:42,841 --> 00:25:45,441
So...
[sighs]
507
00:25:45,444 --> 00:25:47,278
Big conspiracy.
508
00:25:47,279 --> 00:25:48,679
Wheels within wheels.
509
00:25:48,680 --> 00:25:51,281
Julia doesn't go
to Brakebills, and?
510
00:25:51,282 --> 00:25:55,419
You're taking this a lot
better than I would have.
511
00:25:55,420 --> 00:25:59,690
It's because there is bigger,
better magic in the world.
512
00:25:59,691 --> 00:26:02,360
I mean, you would not believe
some of the shit I've seen.
513
00:26:02,361 --> 00:26:05,029
I can barely believe it.
514
00:26:05,030 --> 00:26:08,900
Wha... what?
515
00:26:08,901 --> 00:26:11,991
Some friends and I got into
some pretty eclectic shit.
516
00:26:11,993 --> 00:26:15,635
You and Kady?
Where is she?
517
00:26:15,641 --> 00:26:17,571
On a mission.
518
00:26:17,576 --> 00:26:20,376
They all are.
519
00:26:20,379 --> 00:26:22,800
They got pretty strict
marching orders.
520
00:26:22,801 --> 00:26:24,248
From?
521
00:26:24,249 --> 00:26:27,149
A goddess.
522
00:26:27,152 --> 00:26:30,952
We summoned, and she came.
523
00:26:30,956 --> 00:26:32,816
You mean, um, here?
524
00:26:32,824 --> 00:26:35,626
To your loft?
525
00:26:35,627 --> 00:26:38,127
You don't believe me.
Shit, I wouldn't either.
526
00:26:38,130 --> 00:26:41,430
That is why she gave me proof.
527
00:26:47,673 --> 00:26:50,201
- Is that milk?
- Yeah.
528
00:26:50,202 --> 00:26:53,641
Cool, useless, kind of gross.
529
00:26:53,645 --> 00:26:57,275
But look under the hood.
530
00:27:01,820 --> 00:27:04,120
Oh, my God.
531
00:27:04,122 --> 00:27:05,822
Who did this magic?
532
00:27:05,824 --> 00:27:08,926
I told you.
She did.
533
00:27:08,927 --> 00:27:10,787
I mean, it was crazy.
534
00:27:10,796 --> 00:27:14,656
It was like being
on a massive dose of ecstasy.
535
00:27:14,666 --> 00:27:16,296
When she touched me,
536
00:27:16,301 --> 00:27:18,539
it was like my psyche
was defragging.
537
00:27:18,540 --> 00:27:20,697
I mean, she...
she touched all of us.
538
00:27:20,706 --> 00:27:22,936
She granted every petition.
539
00:27:22,941 --> 00:27:25,211
She cured Menolly's
breast cancer;
540
00:27:25,212 --> 00:27:28,710
she sent Richard
to where he wanted to go.
541
00:27:28,714 --> 00:27:30,281
I watched this.
542
00:27:30,282 --> 00:27:32,152
I thought magic
couldn't cure cancer.
543
00:27:32,153 --> 00:27:33,950
Not regular magic.
544
00:27:33,952 --> 00:27:36,387
Look, I can't lie, okay?
545
00:27:36,388 --> 00:27:39,618
It was shitty going
for a while there,
546
00:27:39,625 --> 00:27:41,015
not being in Brakebills,
547
00:27:41,026 --> 00:27:43,486
but I can't sit here now
548
00:27:43,495 --> 00:27:46,525
and think it was
anything but fate.
549
00:27:46,531 --> 00:27:50,167
Right, or just the right
random combination.
550
00:27:50,168 --> 00:27:52,598
Okay, suit yourself, nihilist.
551
00:27:57,042 --> 00:27:58,776
I need your help.
552
00:27:58,777 --> 00:28:00,511
I don't know how to get back,
553
00:28:00,512 --> 00:28:03,812
and, um, my friends,
we got separated,
554
00:28:03,815 --> 00:28:06,015
and I just... I can't let them
fight The Beast on their own,
555
00:28:06,018 --> 00:28:08,178
and I have to find a way, um...
556
00:28:08,186 --> 00:28:09,516
Let me get this straight.
557
00:28:09,521 --> 00:28:13,991
You want me to come
to Fillory with you.
558
00:28:13,992 --> 00:28:16,032
Uh, yeah.
559
00:28:18,196 --> 00:28:21,556
Come here.
560
00:28:21,566 --> 00:28:24,396
Holy shit.
This is our table.
561
00:28:24,403 --> 00:28:26,873
Kind of been planning
this trip since we were nine.
562
00:28:26,874 --> 00:28:28,692
We kind of have, huh?
563
00:28:28,693 --> 00:28:31,342
Our Lady gave me a mission to...
564
00:28:31,343 --> 00:28:33,543
I sound like a nutjob.
565
00:28:33,545 --> 00:28:35,575
- Kind of.
- [chuckles]
566
00:28:35,580 --> 00:28:38,680
What's the mission?
567
00:28:38,684 --> 00:28:41,719
She said it was my destiny
568
00:28:41,720 --> 00:28:45,120
to basically find
a whole new kind of magic.
569
00:28:45,123 --> 00:28:47,293
You know, she said
it was something
570
00:28:47,294 --> 00:28:51,796
that couldn't be given.
It had to be found.
571
00:28:51,797 --> 00:28:55,966
So we have to find it.
572
00:28:55,967 --> 00:28:57,767
And I bet you it's here.
573
00:28:57,769 --> 00:29:00,799
So I guess we're off
to see the Wizard.
574
00:29:00,806 --> 00:29:03,466
Have you given any thought
to how we're gonna get there?
575
00:29:03,475 --> 00:29:08,212
Start of the London Blitz, 1940,
and then their mom dies, 1941.
576
00:29:08,213 --> 00:29:09,882
Q, where are you
going with this?
577
00:29:09,883 --> 00:29:12,781
Okay, so we can't just
open a door to Fillory,
578
00:29:12,784 --> 00:29:15,453
but we do know when they open...
579
00:29:15,454 --> 00:29:16,787
every time the Chatwins go.
580
00:29:16,788 --> 00:29:18,418
So if we could just
find a way to get there,
581
00:29:18,423 --> 00:29:20,591
then we could follow 'em in.
582
00:29:20,592 --> 00:29:22,126
Uh...
583
00:29:22,127 --> 00:29:26,097
Look, all I know is time magic
is apparently a thing,
584
00:29:26,098 --> 00:29:28,258
a thing that's been dicking with
us for the past 39 lifetimes.
585
00:29:28,266 --> 00:29:31,066
So I say we find a way
to make it work for us.
586
00:29:31,069 --> 00:29:33,969
Wait, but that would put us
in past Fillory, right?
587
00:29:33,972 --> 00:29:36,140
Fillory is magic.
588
00:29:36,141 --> 00:29:38,809
Remember,
Jane falls in that swamp,
589
00:29:38,810 --> 00:29:40,580
and then she comes out
20 years later.
590
00:29:40,581 --> 00:29:44,678
She strikes a deal with
the Watcherwoman to send her back.
591
00:29:44,683 --> 00:29:49,153
Once you're there,
there's always a way.
592
00:29:49,154 --> 00:29:50,821
I have an idea,
593
00:29:50,822 --> 00:29:52,552
something Richard told me,
594
00:29:52,553 --> 00:29:55,092
but we have to go
somewhere to get it.
595
00:29:55,093 --> 00:29:56,861
Brakebills.
596
00:29:56,862 --> 00:29:58,192
Okay.
597
00:29:58,196 --> 00:29:59,926
Uh, you just have to be
a registered student
598
00:29:59,931 --> 00:30:02,299
in order to get
through the wards.
599
00:30:02,300 --> 00:30:04,468
Alumni key.
600
00:30:04,469 --> 00:30:07,039
Richard gave it to me.
601
00:30:08,173 --> 00:30:11,268
This place is impossible.
How does anyone find anything?
602
00:30:11,276 --> 00:30:13,876
There's a whole wing
on cat paintings.
603
00:30:13,879 --> 00:30:16,547
What have you got?
Anything?
604
00:30:16,548 --> 00:30:18,478
"The Book of Mike McCormick."
605
00:30:18,483 --> 00:30:20,483
Novella, really.
606
00:30:22,554 --> 00:30:25,623
He was actually a Republican.
Can you believe it?
607
00:30:25,624 --> 00:30:27,458
But the worst part?
608
00:30:27,459 --> 00:30:29,527
His life was happy.
609
00:30:29,528 --> 00:30:30,958
Eliot, he's gone.
610
00:30:30,962 --> 00:30:32,732
Why are you torturing yourself?
611
00:30:32,733 --> 00:30:36,167
Because he's gone
and it's my fault.
612
00:30:36,168 --> 00:30:37,868
And of all the people
in the world
613
00:30:37,869 --> 00:30:40,839
who don't understand,
somehow you top the list.
614
00:30:43,074 --> 00:30:45,344
- What are you doing?
- Putting the past behind me.
615
00:30:45,345 --> 00:30:47,643
[gasps]
No, stop!
616
00:30:47,646 --> 00:30:48,976
Look, he's had
a really bad week.
617
00:30:48,980 --> 00:30:50,580
We'll pay the fine, whatever.
618
00:30:50,582 --> 00:30:53,582
Nope, no, you are banished
from the library forever.
619
00:30:53,585 --> 00:30:55,645
It's one book.
620
00:30:55,654 --> 00:30:57,721
No, it's a life.
621
00:30:57,722 --> 00:30:59,522
They're irreplaceable.
622
00:31:00,559 --> 00:31:01,659
No, wait!
623
00:31:04,930 --> 00:31:06,330
What did you do?
624
00:31:06,331 --> 00:31:09,371
Let's go.
625
00:31:12,704 --> 00:31:15,004
"Bridge to ancient Rome."
626
00:31:15,006 --> 00:31:18,936
"Bridge to the Cretaceous period."
627
00:31:18,944 --> 00:31:20,544
Oh, hey, here's one.
628
00:31:20,545 --> 00:31:23,045
"Southampton, England, 1912"?
629
00:31:23,048 --> 00:31:25,548
[laughs]
Voyage of the "Titanic."
630
00:31:25,550 --> 00:31:27,250
Oh, fun.
631
00:31:27,252 --> 00:31:28,892
So we're pretty sure
these things only go
632
00:31:28,893 --> 00:31:31,017
to one specific
point in time and...
633
00:31:31,022 --> 00:31:32,860
Once you log a date in,
you're locked.
634
00:31:32,861 --> 00:31:36,028
I mean, they use some tiny piece
of an incredibly rare element.
635
00:31:36,029 --> 00:31:38,287
All got used up by the '70s.
636
00:31:38,296 --> 00:31:39,796
Wait a minute.
637
00:31:39,798 --> 00:31:41,866
Wait.
Here's a thesis.
638
00:31:41,867 --> 00:31:45,567
A bunch of students wanted
to go back and kill Hitler.
639
00:31:45,570 --> 00:31:48,739
"Operation Die Fuehrer."
[scoffs]
640
00:31:48,740 --> 00:31:49,870
Guess no one told 'em Hitler was
641
00:31:49,875 --> 00:31:51,405
a pretty serious
battle Magician?
642
00:31:51,409 --> 00:31:52,909
Yeah.
643
00:31:52,911 --> 00:31:54,979
Uh, yep, and Hitler killed them.
644
00:31:54,980 --> 00:31:56,480
Wait, what's the date
on the time bridge?
645
00:31:56,481 --> 00:32:00,217
Uh, it's April 19, 1942.
646
00:32:00,218 --> 00:32:02,918
April 19th.
647
00:32:02,921 --> 00:32:04,751
Yeah.
648
00:32:04,756 --> 00:32:08,656
You remember the, uh...
yeah, "The Flying Forest."
649
00:32:08,660 --> 00:32:11,111
Yeah, uh,
Jane's going into town.
650
00:32:11,112 --> 00:32:13,833
She's looking for
a present for Martin.
651
00:32:13,834 --> 00:32:17,601
April 21, 1942.
652
00:32:17,602 --> 00:32:19,702
Two days after this time bridge.
653
00:32:19,704 --> 00:32:21,474
Holy shit, Q, this could work.
654
00:32:21,475 --> 00:32:23,743
I never thought I'd say it,
but thank God for Hitler.
655
00:32:23,744 --> 00:32:27,811
Yeah, no, that still sounds bad.
656
00:32:27,812 --> 00:32:29,352
Yeah.
657
00:32:31,349 --> 00:32:33,849
Earth fountain's blocked off.
658
00:32:33,852 --> 00:32:36,320
- I told you it would be.
- It was worth a shot.
659
00:32:36,321 --> 00:32:38,222
I mean, what else
are we gonna do?
660
00:32:38,223 --> 00:32:39,623
I don't know.
How about not get us kicked out
661
00:32:39,624 --> 00:32:41,164
of the library
in the first place?
662
00:32:41,165 --> 00:32:43,327
All right, let's keep moving.
663
00:32:43,328 --> 00:32:45,928
Hey.
Don't walk one more step.
664
00:32:45,931 --> 00:32:47,700
We're highly trained
Earth magicians.
665
00:32:47,701 --> 00:32:50,169
Hold up. Hold up.
You guys are from Brakebills?
666
00:32:50,170 --> 00:32:53,137
Dude, Josh Hoberman,
class of '16.
667
00:32:53,138 --> 00:32:55,308
Come with me
if you want to live.
668
00:32:55,309 --> 00:32:57,307
I've always wanted to say that.
669
00:32:57,309 --> 00:32:58,639
[chuckles]
670
00:33:00,712 --> 00:33:02,852
But seriously, um, we should go.
671
00:33:02,853 --> 00:33:05,947
[dramatic music]
672
00:33:07,500 --> 00:33:10,498
Welcome to Chez Hoberman.
673
00:33:10,499 --> 00:33:12,456
[electricity buzzing]
674
00:33:12,457 --> 00:33:14,387
You're welcome to whatever.
675
00:33:14,392 --> 00:33:15,992
Just don't eat the carrots.
676
00:33:15,994 --> 00:33:19,163
They're totally psychedelic
for some reason.
677
00:33:19,164 --> 00:33:22,333
Circumstances in the
Neitherlands are super weird.
678
00:33:22,334 --> 00:33:25,735
Holy shit.
This tastes like pizza.
679
00:33:25,737 --> 00:33:27,237
Yeah, I know, right?
680
00:33:27,238 --> 00:33:28,668
How long have you
been down here?
681
00:33:28,673 --> 00:33:30,173
A few weeks.
682
00:33:30,175 --> 00:33:31,565
Just been camped out,
683
00:33:31,576 --> 00:33:33,036
waiting to see if anyone else
will show up.
684
00:33:33,044 --> 00:33:34,178
Anyone else?
685
00:33:34,179 --> 00:33:35,679
From my class.
686
00:33:35,680 --> 00:33:37,480
Look, don't freak,
but back at Brakebills,
687
00:33:37,482 --> 00:33:39,052
nobody knows what happened
to you guys.
688
00:33:39,053 --> 00:33:41,680
And it's sort of been two years.
689
00:33:41,686 --> 00:33:44,146
Oh, shit.
Right, the whole time thing.
690
00:33:44,155 --> 00:33:45,655
Victoria warned me about that.
691
00:33:45,657 --> 00:33:49,426
Victoria?
You know her?
692
00:33:49,427 --> 00:33:51,387
She's the only reason I'm alive.
693
00:33:51,396 --> 00:33:53,126
Look are you gonna tell us
694
00:33:53,131 --> 00:33:54,931
what the fuck happened
to your class, or what?
695
00:33:54,933 --> 00:33:56,033
Where'd you guys go?
696
00:33:56,034 --> 00:34:00,068
To Fillory for spring break.
697
00:34:00,071 --> 00:34:01,771
V's amazing.
698
00:34:01,773 --> 00:34:04,873
I mean, she literally blips
around the universe, fearless.
699
00:34:04,876 --> 00:34:07,376
Teachers put this tattoo
on her to stop her.
700
00:34:07,379 --> 00:34:09,246
She just cut it off herself.
701
00:34:09,247 --> 00:34:10,607
- Joshy.
- What?
702
00:34:10,615 --> 00:34:11,905
- You're not gonna believe it.
- What?
703
00:34:11,916 --> 00:34:14,276
I did it.
I found Fillory.
704
00:34:14,285 --> 00:34:15,845
- What?
- I found Fillory!
705
00:34:15,854 --> 00:34:17,422
- Oh, my God!
- Whoo! We're going to Fillory!
706
00:34:17,423 --> 00:34:18,962
- We're going to Fillory?
- [laughs] Uh-huh!
707
00:34:18,963 --> 00:34:20,687
So we decided to plan a trip.
708
00:34:20,692 --> 00:34:22,532
You know, party,
smoke out with the centaurs,
709
00:34:22,533 --> 00:34:24,427
be back in time for classes,
710
00:34:24,429 --> 00:34:26,929
but word got out to practically
the whole first year class,
711
00:34:26,931 --> 00:34:28,731
except for a couple losers.
712
00:34:28,733 --> 00:34:30,202
Luckily, V was so good,
713
00:34:30,203 --> 00:34:32,141
she was able
to take them all with.
714
00:34:32,142 --> 00:34:34,267
It was magical.
715
00:34:34,272 --> 00:34:38,142
[chuckles] I mean,
more magical than Brakebills,
716
00:34:38,143 --> 00:34:41,412
like going from black and white
to color.
717
00:34:41,413 --> 00:34:43,813
V and I had a threesome
with a Naiad.
718
00:34:43,815 --> 00:34:47,475
This guy Donnie,
he had sex with a talking horse.
719
00:34:47,485 --> 00:34:49,745
I mean, it's not exactly
taboo in Fillory
720
00:34:49,754 --> 00:34:51,392
since the animals
can give consent,
721
00:34:51,393 --> 00:34:53,119
but we were all still
a bit squicked out.
722
00:34:53,124 --> 00:34:55,394
We get it.
You fucked some animals.
723
00:34:55,395 --> 00:34:58,729
How'd you end up here?
724
00:34:58,730 --> 00:35:01,198
Got roped into this quest.
725
00:35:01,199 --> 00:35:04,595
Ended up being a trap
for Victoria.
726
00:35:04,602 --> 00:35:07,738
This dude... Mothra,
I've been calling him...
727
00:35:07,739 --> 00:35:09,109
Yeah, we know that clown.
728
00:35:09,110 --> 00:35:11,167
It was a bloodbath.
729
00:35:11,176 --> 00:35:13,456
V zapped me here,
and then she went back in.
730
00:35:13,457 --> 00:35:17,948
Told me to stay put,
so I have just been waiting.
731
00:35:17,949 --> 00:35:21,179
V should have been here by now.
732
00:35:22,987 --> 00:35:25,487
He caught her.
733
00:35:25,490 --> 00:35:26,690
But she's still alive.
734
00:35:26,691 --> 00:35:28,291
How do you know that?
735
00:35:28,293 --> 00:35:31,662
I'm like her.
It's why I'm here.
736
00:35:31,663 --> 00:35:34,098
We can all go, rescue Victoria.
737
00:35:34,099 --> 00:35:35,329
You can take us.
738
00:35:35,333 --> 00:35:38,368
I...
739
00:35:38,369 --> 00:35:41,269
haven't exactly cracked
740
00:35:41,272 --> 00:35:44,141
the whole ride-along yet.
741
00:35:44,142 --> 00:35:45,542
Okay, forget traveling.
742
00:35:45,543 --> 00:35:47,313
Uh, we'll just take a fountain.
743
00:35:47,314 --> 00:35:50,512
Except we don't know
where the Fillory fountain is.
744
00:35:50,515 --> 00:35:51,945
That's easy.
745
00:35:51,950 --> 00:35:53,520
It's three squares up,
one square left.
746
00:35:53,521 --> 00:35:58,921
The problem is all the battle magic
dick buckets waiting to vaporize us.
747
00:35:58,922 --> 00:36:00,922
Discuss.
748
00:36:06,331 --> 00:36:08,031
It's in the closet.
749
00:36:08,032 --> 00:36:12,536
El and Margo made a door
to their favorite pub in London.
750
00:36:12,537 --> 00:36:14,867
They look like fun.
751
00:36:14,873 --> 00:36:16,373
Look, you were supposed
to be here.
752
00:36:16,374 --> 00:36:17,874
You were supposed
to be a part of this.
753
00:36:17,876 --> 00:36:19,736
No, you know,
I think Jane was right.
754
00:36:19,744 --> 00:36:21,211
Had I been here living it up,
755
00:36:21,212 --> 00:36:22,812
I would have never
felt the need to figure out
756
00:36:22,814 --> 00:36:24,383
what magic is actually for.
757
00:36:24,384 --> 00:36:26,782
Okay, so what's magic
actually for, then?
758
00:36:28,553 --> 00:36:31,153
For fixing things, dummy.
759
00:36:32,557 --> 00:36:33,657
Trust me.
760
00:36:33,658 --> 00:36:37,728
I, uh, made a lot of mistakes
before I figured that one out.
761
00:36:37,729 --> 00:36:40,998
Yeah, everything I've been
able to fix doesn't matter,
762
00:36:40,999 --> 00:36:44,025
just minor mendings
and bullshit.
763
00:36:44,035 --> 00:36:46,565
Yeah, well, if fixing
big things were easy,
764
00:36:46,571 --> 00:36:48,739
everyone would do it.
765
00:36:48,740 --> 00:36:50,840
Come on.
766
00:36:53,178 --> 00:36:56,008
Alice.
767
00:36:56,014 --> 00:36:58,849
- Get some sleep.
- [sighs]
768
00:36:58,850 --> 00:37:00,517
I know.
769
00:37:00,518 --> 00:37:02,018
I might as well.
770
00:37:02,020 --> 00:37:04,688
I'll never figure this out.
771
00:37:04,689 --> 00:37:07,998
Trying to think of how to get us
all to the Fillory fountain
772
00:37:07,999 --> 00:37:09,592
without getting us killed.
773
00:37:12,897 --> 00:37:15,927
Need a hand?
774
00:37:15,934 --> 00:37:19,436
Look, Penny,
775
00:37:19,437 --> 00:37:22,367
I'm sorry if I gave you
the wrong idea, but...
776
00:37:22,373 --> 00:37:24,741
Whoa, stop.
777
00:37:24,742 --> 00:37:28,579
It was fun, okay?
778
00:37:28,580 --> 00:37:31,949
You're one of the few people
I actually respect.
779
00:37:31,950 --> 00:37:34,718
Uh, yeah, you're right, right.
780
00:37:34,719 --> 00:37:36,749
I'm just making this weird, huh?
781
00:37:36,754 --> 00:37:38,754
Eh, it's weird.
782
00:37:38,756 --> 00:37:42,056
We're weird.
So what?
783
00:37:43,761 --> 00:37:46,399
We're friends, right?
784
00:37:50,335 --> 00:37:52,595
I just keep thinking
about Quentin.
785
00:37:52,604 --> 00:37:54,304
Look, I know.
786
00:37:54,305 --> 00:37:56,135
I just keep thinking
how awful it would be
787
00:37:56,140 --> 00:37:57,840
if, out of all of us,
he was the one
788
00:37:57,842 --> 00:38:00,142
who didn't get to see Fillory.
789
00:38:00,144 --> 00:38:03,180
And then I remember
that I hate him.
790
00:38:03,181 --> 00:38:05,081
Fuck, why am I such an idiot?
791
00:38:05,083 --> 00:38:06,483
Okay.
792
00:38:06,484 --> 00:38:10,287
Quentin is irrelevant.
793
00:38:10,288 --> 00:38:13,288
Just another excuse
for that thing you always do.
794
00:38:13,291 --> 00:38:14,321
What thing?
795
00:38:14,325 --> 00:38:17,233
"I should just give up.
I'll never figure it out."
796
00:38:17,234 --> 00:38:19,242
Shit got real.
797
00:38:19,243 --> 00:38:23,555
If you're gonna drop
that bullshit, now's the time.
798
00:38:23,556 --> 00:38:25,128
Phosphoromancy.
799
00:38:25,136 --> 00:38:29,038
I can bend light around us,
all of us, the whole group, I think,
800
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
make us invisible.
801
00:38:30,842 --> 00:38:33,837
It'll be difficult with the two suns
but not impossible.
802
00:38:33,845 --> 00:38:35,275
We'll have to move
in a pretty tight formation.
803
00:38:35,280 --> 00:38:37,650
- When should we leave?
- As soon as possible.
804
00:38:37,651 --> 00:38:39,300
The suns are just about
in position.
805
00:38:39,301 --> 00:38:41,498
It has begun!
806
00:38:41,499 --> 00:38:42,816
Sorry.
807
00:38:42,820 --> 00:38:44,688
Penny, Eliot, you're both tall,
808
00:38:44,689 --> 00:38:46,659
so you'll have to duck down
and stay close to me, okay?
809
00:38:46,660 --> 00:38:48,558
- Or they'll see you.
- Got it.
810
00:38:48,559 --> 00:38:50,701
We got it, right?
811
00:38:52,797 --> 00:38:55,001
Eliot, are you coming?
812
00:38:55,002 --> 00:38:58,669
Right behind you, Bambi.
813
00:39:07,712 --> 00:39:11,412
Let's do this.
814
00:39:11,416 --> 00:39:13,416
Okay.
815
00:39:13,418 --> 00:39:16,518
[device buzzing]
816
00:39:20,058 --> 00:39:21,518
[both grunt]
817
00:39:21,526 --> 00:39:22,556
Holy shit.
818
00:39:22,560 --> 00:39:25,060
[sirens blaring]
819
00:39:25,063 --> 00:39:27,931
Is that an air raid siren?
820
00:39:27,932 --> 00:39:32,000
Okay. 1942.
821
00:39:32,003 --> 00:39:34,701
- We need to get out of here.
- Yeah.
822
00:39:34,702 --> 00:39:37,469
[sirens continue]
823
00:39:40,878 --> 00:39:43,078
[whispers]
Go to the right.
824
00:39:43,081 --> 00:39:46,081
[tense music]
825
00:39:46,084 --> 00:39:52,254
♪ ♪
826
00:39:52,256 --> 00:39:55,001
[distorted] Is everything
all right, Eliot?
827
00:39:55,002 --> 00:39:57,598
Everything's amazing.
828
00:39:57,599 --> 00:39:59,055
[suspenseful music]
829
00:39:59,063 --> 00:40:01,398
Go left. Go left.
830
00:40:01,399 --> 00:40:09,399
♪ ♪
831
00:40:15,246 --> 00:40:17,406
[gunshot]
832
00:40:20,218 --> 00:40:23,487
Yeah, I brought a gun.
833
00:40:23,488 --> 00:40:26,118
Thanks, Margo.
834
00:40:26,124 --> 00:40:29,226
You're welcome.
Why didn't you move?
835
00:40:29,227 --> 00:40:31,387
Acid carrots.
836
00:40:33,097 --> 00:40:37,301
Margo, you saved my actual life.
837
00:40:37,302 --> 00:40:40,003
Hooray, you live
to drink another day.
838
00:40:40,004 --> 00:40:43,439
- Oh, shit, guys, they see us.
- Shit! Go! Go!
839
00:40:43,441 --> 00:40:46,777
[dramatic music]
840
00:40:46,778 --> 00:40:54,778
♪ ♪
841
00:40:57,355 --> 00:41:05,355
♪ ♪
842
00:41:18,443 --> 00:41:21,111
Oh, my God.
[gasps]
843
00:41:21,112 --> 00:41:23,280
She looks so young.
844
00:41:23,281 --> 00:41:26,151
Yeah, she's got
no idea what's coming.
845
00:41:27,318 --> 00:41:29,790
Hey. That's got to be it, right?
846
00:41:29,791 --> 00:41:31,547
Across the street,
the door to Fillory?
847
00:41:31,556 --> 00:41:32,816
Yeah.
848
00:41:32,824 --> 00:41:34,324
Ooh, here she comes.
849
00:41:42,166 --> 00:41:44,166
You ready, Janey?
850
00:41:44,168 --> 00:41:47,798
Why, yes, Martin, I think I am.
851
00:41:47,805 --> 00:41:50,805
[tense music]
852
00:41:50,808 --> 00:41:56,508
♪ ♪
853
00:41:56,514 --> 00:41:59,516
[pensive music]
854
00:41:59,517 --> 00:42:07,517
♪ ♪
855
00:42:11,229 --> 00:42:13,059
Oh, my God.
856
00:42:13,064 --> 00:42:15,232
♪ ♪
857
00:42:15,233 --> 00:42:17,333
Q.
858
00:42:17,335 --> 00:42:20,065
♪ ♪
859
00:42:20,071 --> 00:42:22,138
Look.
860
00:42:22,139 --> 00:42:25,139
[chuckling]
861
00:42:27,712 --> 00:42:35,712
♪ ♪
862
00:42:36,305 --> 00:42:42,437
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.