All language subtitles for The.Magicians.US.S01E12.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,089 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,090 --> 00:00:03,566 What does that mean? 3 00:00:03,571 --> 00:00:05,571 Jesus, we could not have screwed up that spell worse, 4 00:00:05,573 --> 00:00:06,573 and we can't take it back. 5 00:00:06,574 --> 00:00:08,375 You showed up with that sigil on your hand. 6 00:00:08,376 --> 00:00:09,976 It appeared when I was dreaming of Fillory. 7 00:00:09,977 --> 00:00:12,377 - It came from Jane. - Who are you? 8 00:00:12,379 --> 00:00:13,809 I'm a member of The Order, 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,582 the keepers of the libraries of the Neitherlands. 10 00:00:15,583 --> 00:00:18,184 Any idea who the motherfuckers in the hoods are, trying to kill me? 11 00:00:18,185 --> 00:00:21,186 They've been thoroughly cursed, so they can't use the fountains, 12 00:00:21,187 --> 00:00:22,765 but that hasn't stopped them from finding other employment. 13 00:00:22,766 --> 00:00:24,223 The Beast? 14 00:00:24,224 --> 00:00:27,759 We are the best Magicians we know, but Menolly is dying. 15 00:00:27,761 --> 00:00:29,431 Bender's trying to stay off the ledge every day. 16 00:00:29,432 --> 00:00:31,557 - And you? - Eight years ago, 17 00:00:31,565 --> 00:00:37,536 I was a drug addict, and I left my son in a hot car. 18 00:00:37,537 --> 00:00:40,010 We're not learning anything new. Beast always kills us. 19 00:00:40,011 --> 00:00:41,837 There was one time we didn't all die... 20 00:00:41,842 --> 00:00:43,509 when we went to Fillory. 21 00:00:43,510 --> 00:00:44,840 Point is, we need some serious battle magic. 22 00:00:44,845 --> 00:00:46,675 Bottling our emotions... 23 00:00:46,680 --> 00:00:48,720 When the feelings come back, it's extremely intense. 24 00:00:48,721 --> 00:00:49,888 [giggling] 25 00:00:49,889 --> 00:00:52,553 [all laughing] 26 00:00:59,593 --> 00:01:01,531 Near the bridge, there's a man 27 00:01:01,532 --> 00:01:03,728 who has served me a thousand years. 28 00:01:03,730 --> 00:01:07,570 Bring him three gifts. He'll show you the way. 29 00:01:08,935 --> 00:01:12,195 [horn blaring and sirens wailing] 30 00:01:17,077 --> 00:01:20,077 [eerie music] 31 00:01:20,080 --> 00:01:28,080 ♪ ♪ 32 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:37,230 --> 00:01:38,230 [elevator dings] 34 00:01:38,231 --> 00:01:40,166 [rap music] 35 00:01:40,167 --> 00:01:41,627 [man rapping in Spanish] 36 00:01:41,635 --> 00:01:44,065 Huh. Not what I expected. 37 00:01:44,071 --> 00:01:45,671 Yeah. 38 00:01:45,672 --> 00:01:47,139 ♪ ♪ 39 00:01:47,140 --> 00:01:49,408 Die, fucker! 40 00:01:49,409 --> 00:01:52,109 [shouting in Spanish] 41 00:01:52,112 --> 00:01:53,646 ♪ ♪ 42 00:01:53,647 --> 00:01:55,507 Well, that sucked ass. 43 00:01:55,515 --> 00:01:58,615 Julia, Kady! 44 00:01:58,618 --> 00:02:01,118 Finally. Bienvenidas. 45 00:02:01,121 --> 00:02:03,421 Are we interrupting or... 46 00:02:03,423 --> 00:02:05,593 Oh, no, no, no. Just passing the time. 47 00:02:05,594 --> 00:02:06,759 So... 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 Uh, yeah, um... 49 00:02:08,962 --> 00:02:11,130 We bring forsythia... 50 00:02:11,131 --> 00:02:12,861 Mm-hmm. 51 00:02:12,866 --> 00:02:15,696 And honeycomb. 52 00:02:15,702 --> 00:02:17,536 Hmm. 53 00:02:17,537 --> 00:02:19,667 Hmm-hmm-hmm. 54 00:02:19,673 --> 00:02:21,841 Muy bien, chicas. 55 00:02:21,842 --> 00:02:23,372 Muy bien. 56 00:02:23,376 --> 00:02:25,006 Two down. 57 00:02:25,007 --> 00:02:27,113 Where's the platinum? 58 00:02:27,114 --> 00:02:28,483 We didn't bring that. 59 00:02:28,484 --> 00:02:30,782 Too bad. Exit through the gift shop. 60 00:02:30,784 --> 00:02:35,654 But we did bring something of great and shining worth. 61 00:02:35,655 --> 00:02:37,955 Just say it. 62 00:02:37,958 --> 00:02:40,058 If you're wrong, you're wrong. 63 00:02:43,296 --> 00:02:47,126 We brought you our faith. 64 00:02:47,134 --> 00:02:49,134 Ooh. 65 00:02:49,136 --> 00:02:50,366 Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh. 66 00:02:50,370 --> 00:02:54,140 Tricky, tricky, tricky, tricky. 67 00:02:54,141 --> 00:02:55,708 I like it. 68 00:02:55,709 --> 00:02:58,709 But to be honest, I'm sensing more skepticism 69 00:02:58,712 --> 00:03:01,647 than faith here. 70 00:03:01,648 --> 00:03:03,008 [chuckles] 71 00:03:03,016 --> 00:03:06,416 Look, um, I'm trying. 72 00:03:06,419 --> 00:03:08,189 She's the one that had the dream, okay? 73 00:03:08,190 --> 00:03:10,256 Hey. 74 00:03:10,257 --> 00:03:14,257 Kady, your mother used your faith, 75 00:03:14,261 --> 00:03:18,261 but she isn't your true mother. 76 00:03:18,265 --> 00:03:21,325 Our Lady feels you require a miracle. 77 00:03:21,334 --> 00:03:23,102 [inhales deeply] 78 00:03:23,103 --> 00:03:26,173 [exhales sharply] 79 00:03:28,408 --> 00:03:30,108 [gasps] 80 00:03:30,110 --> 00:03:34,046 [panting] 81 00:03:34,047 --> 00:03:35,277 Oh, my God. 82 00:03:35,282 --> 00:03:37,016 Wha... what ha... 83 00:03:37,017 --> 00:03:38,377 What did he do? 84 00:03:38,385 --> 00:03:40,752 I don't... I don't know. I've had this tightness 85 00:03:40,753 --> 00:03:44,723 ever since my mom, but it's gone. 86 00:03:44,724 --> 00:03:48,334 Ah, there it is. 87 00:03:49,930 --> 00:03:52,200 Faith. 88 00:03:54,100 --> 00:03:55,700 Okay, so... 89 00:03:55,702 --> 00:03:56,702 [clears throat] 90 00:03:56,703 --> 00:03:58,370 Let's get to brass. 91 00:03:58,371 --> 00:04:00,739 You're here why? 92 00:04:00,740 --> 00:04:03,540 We seek an audience with Our Lady Underground. 93 00:04:03,543 --> 00:04:05,643 Yeah, no shit. 94 00:04:05,645 --> 00:04:08,805 Why do you think you deserve to see her? 95 00:04:11,551 --> 00:04:13,319 - Hmm? - It's okay. 96 00:04:13,320 --> 00:04:16,388 Why should she waste her time with you? 97 00:04:16,389 --> 00:04:20,492 I am privileged, and I have done some stupid shit, 98 00:04:20,493 --> 00:04:23,895 and I have been through nothing compared to some of my friends. 99 00:04:23,897 --> 00:04:27,465 So you wish to help them? Heal them? Is that it? 100 00:04:27,467 --> 00:04:30,767 Yes, that is exactly what I want to do. 101 00:04:30,770 --> 00:04:33,100 No. 102 00:04:33,106 --> 00:04:34,336 No, no, no. 103 00:04:34,341 --> 00:04:36,671 [clicking tongue] 104 00:04:36,676 --> 00:04:38,676 Magicians... 105 00:04:38,678 --> 00:04:41,378 that's all you ever want, power, every time. 106 00:04:43,350 --> 00:04:45,017 You know what? 107 00:04:45,018 --> 00:04:50,256 For the longest time, that is all I wanted. 108 00:04:50,257 --> 00:04:53,985 But now I just want to do whatever the fuck it is I'm supposed to. 109 00:04:53,994 --> 00:04:57,162 And if she's around, if she gives a shit, 110 00:04:57,163 --> 00:04:59,932 I have to believe she wants her daughters 111 00:04:59,933 --> 00:05:03,269 to show a little ambition. 112 00:05:03,270 --> 00:05:08,670 So you tell her that I am trying 113 00:05:08,675 --> 00:05:11,105 to reach something higher. 114 00:05:11,111 --> 00:05:15,447 Nuestra Señora sits and waits, 115 00:05:15,448 --> 00:05:18,878 and no one asks. 116 00:05:18,885 --> 00:05:20,785 She watches. 117 00:05:20,787 --> 00:05:23,587 She weeps. 118 00:05:25,992 --> 00:05:28,292 But today, she's grinning like a fool. 119 00:05:28,295 --> 00:05:30,695 Here's the invocation. 120 00:05:30,697 --> 00:05:33,666 May her blessings be with you. 121 00:05:33,667 --> 00:05:35,167 Thank you. 122 00:05:35,168 --> 00:05:37,768 And one more piece of advice for the chosen. 123 00:05:40,307 --> 00:05:42,257 You can't unring a bell, 124 00:05:42,258 --> 00:05:45,842 so be certain when you call, Julia. 125 00:05:55,889 --> 00:05:58,889 [eerie music] 126 00:05:58,892 --> 00:06:05,462 ♪ ♪ 127 00:06:06,833 --> 00:06:09,173 Okay. 128 00:06:11,004 --> 00:06:13,374 Look... 129 00:06:18,078 --> 00:06:20,608 All y'all look like you did a crime last night. 130 00:06:22,048 --> 00:06:25,048 [pensive music] 131 00:06:25,051 --> 00:06:27,386 ♪ ♪ 132 00:06:27,387 --> 00:06:29,717 According to all the probability shit, 133 00:06:29,723 --> 00:06:31,423 we don't have time to wait. 134 00:06:31,424 --> 00:06:36,427 One or another super shitty ending is coming within days 135 00:06:36,429 --> 00:06:39,298 if we don't at least try to go get the knife. 136 00:06:39,299 --> 00:06:41,369 So... 137 00:06:42,602 --> 00:06:44,370 Oh, God. 138 00:06:44,371 --> 00:06:48,207 The Neitherlands is Grand Central for the multiverse. 139 00:06:48,208 --> 00:06:50,611 The button will bring you in, and once you're there... 140 00:06:50,612 --> 00:06:52,440 Yes, the fountains are portals. 141 00:06:52,445 --> 00:06:54,075 Can I say this? 142 00:06:54,080 --> 00:06:55,580 For your interest? 143 00:06:55,582 --> 00:06:57,282 As far as I know, 144 00:06:57,283 --> 00:06:58,983 you don't need a button or anything 145 00:06:58,985 --> 00:07:00,445 to ride the fountains, 146 00:07:00,453 --> 00:07:02,053 so don't fall in. 147 00:07:02,055 --> 00:07:03,415 Don't get lost. 148 00:07:03,423 --> 00:07:05,457 The whole place is crawling 149 00:07:05,458 --> 00:07:07,628 with battle magic motherfuckers with hoods on. 150 00:07:07,629 --> 00:07:09,657 We get separated, 151 00:07:09,662 --> 00:07:11,096 you're dead. 152 00:07:11,097 --> 00:07:12,957 Seriously, 153 00:07:12,966 --> 00:07:16,766 what the fuck is going on with you people? 154 00:07:16,770 --> 00:07:19,770 [pensive music] 155 00:07:19,773 --> 00:07:24,810 ♪ ♪ 156 00:07:24,811 --> 00:07:27,846 Nothing. We're fine, aren't we, El? 157 00:07:27,847 --> 00:07:29,277 We're phenomenal. 158 00:07:29,282 --> 00:07:31,750 Fine, okay. We're not okay. 159 00:07:31,751 --> 00:07:33,451 Forget it. We just need to... 160 00:07:33,453 --> 00:07:36,453 - We're going to... - It's over! 161 00:07:36,456 --> 00:07:39,286 I need a minute. 162 00:07:39,292 --> 00:07:42,428 Alice is just a little bit sensitive right now. 163 00:07:42,429 --> 00:07:43,829 Would you just shut the fuck up, Margo? 164 00:07:43,830 --> 00:07:45,660 Are you seriously mad at me right now? 165 00:07:45,665 --> 00:07:47,125 What the fuck did I just walk into? 166 00:07:47,133 --> 00:07:49,001 My life. Welcome. 167 00:07:49,002 --> 00:07:50,332 It's not funny, and it's not a joke. 168 00:07:50,336 --> 00:07:52,136 But it truly is, Quentin. 169 00:07:52,138 --> 00:07:53,808 You people need to stow your shit! 170 00:07:53,809 --> 00:07:55,337 We get it! Would you just, please, 171 00:07:55,341 --> 00:07:58,311 give us a fucking goddamn minute? 172 00:08:09,722 --> 00:08:12,991 ♪ I just want to dance all over the room ♪ 173 00:08:12,992 --> 00:08:16,328 ♪ All I wanted to do, all I wanted to do ♪ 174 00:08:16,329 --> 00:08:18,229 ♪ Just celebrate ♪ 175 00:08:18,231 --> 00:08:21,467 ♪ Party with my friends or all by myself ♪ 176 00:08:21,468 --> 00:08:24,236 How you doing? 177 00:08:24,237 --> 00:08:26,067 Come on. 178 00:08:26,072 --> 00:08:27,706 Stop worrying. 179 00:08:27,707 --> 00:08:29,207 Fine. 180 00:08:29,209 --> 00:08:32,010 - So the hermit was creepy. - Super creepy. 181 00:08:32,011 --> 00:08:34,011 You didn't feel what I felt. 182 00:08:34,013 --> 00:08:35,813 I don't know. Whatever he was channeling, 183 00:08:35,815 --> 00:08:37,715 it was the real deal. 184 00:08:37,717 --> 00:08:39,817 She's just nervous. 185 00:08:39,819 --> 00:08:41,819 There's always some creepy guy 186 00:08:41,821 --> 00:08:43,190 when you're about to blow 187 00:08:43,191 --> 00:08:45,189 the patriarchy's head out of their ass. 188 00:08:45,191 --> 00:08:47,991 [all laughing] 189 00:08:47,994 --> 00:08:50,229 Everything is, um, 190 00:08:50,230 --> 00:08:52,030 about to change... 191 00:08:52,031 --> 00:08:55,901 everything, finally. 192 00:08:55,902 --> 00:08:58,170 ♪ All I wanted to do ♪ 193 00:08:58,171 --> 00:08:59,728 - Yeah. - Cheers. 194 00:08:59,729 --> 00:09:00,999 ♪ Just celebrate ♪ 195 00:09:06,946 --> 00:09:08,276 [pounding on door] What? 196 00:09:08,281 --> 00:09:10,051 Okay, you are the least crazy. 197 00:09:10,052 --> 00:09:11,949 Tell me what's going on. 198 00:09:11,951 --> 00:09:14,691 It... nothing. Just forget it. 199 00:09:16,256 --> 00:09:17,686 What the hell are you drinking? 200 00:09:17,690 --> 00:09:19,458 I don't know. 201 00:09:19,459 --> 00:09:21,527 Triple sec? 202 00:09:21,528 --> 00:09:23,388 What did Quentin do? 203 00:09:23,396 --> 00:09:24,796 I don't want to talk about it. 204 00:09:24,797 --> 00:09:27,127 Fair enough. 205 00:09:27,133 --> 00:09:29,873 Can I get some? 206 00:09:39,946 --> 00:09:41,106 It's good. 207 00:09:41,114 --> 00:09:42,154 It's not good. 208 00:09:42,155 --> 00:09:43,808 No, it's not good. 209 00:09:43,816 --> 00:09:46,146 Yeah. 210 00:09:46,152 --> 00:09:47,992 Let you in on a little secret, though. 211 00:09:47,993 --> 00:09:51,717 I used to drink Midori in high school. 212 00:09:51,724 --> 00:09:55,827 It's like melon crossed with perfume 213 00:09:55,828 --> 00:09:58,628 crossed with ass. 214 00:09:58,631 --> 00:09:59,731 Yum. 215 00:09:59,732 --> 00:10:01,767 Fuck did I know? 216 00:10:01,768 --> 00:10:05,237 I was trying to get the voices to go away. 217 00:10:05,238 --> 00:10:09,668 Point is, I'm not judging anyone for triple sec. 218 00:10:11,578 --> 00:10:14,246 And... [chuckles] 219 00:10:14,247 --> 00:10:17,677 I can tell when someone's trying to make something go away. 220 00:10:20,186 --> 00:10:24,486 So Midori, hmm? 221 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 Does it work? 222 00:10:26,492 --> 00:10:30,362 Nothing works forever. 223 00:10:30,363 --> 00:10:32,698 But, you know, 224 00:10:32,699 --> 00:10:36,699 if you stop worrying about forever, 225 00:10:36,703 --> 00:10:39,243 there's plenty of shit that can get you through the next hour. 226 00:10:41,841 --> 00:10:43,671 [laughter and indistinct chatter] 227 00:10:43,676 --> 00:10:46,676 [relaxed music] 228 00:10:46,679 --> 00:10:52,849 ♪ ♪ 229 00:10:52,852 --> 00:10:55,487 Is what he said still bugging you? 230 00:10:55,488 --> 00:10:58,988 He looked at me like he could see through me. 231 00:10:58,992 --> 00:11:02,232 And Kady doesn't seem to share your reservation. 232 00:11:02,233 --> 00:11:05,828 She seems better. 233 00:11:05,832 --> 00:11:07,332 Yeah. 234 00:11:07,333 --> 00:11:10,702 I don't know why I feel this way. 235 00:11:10,703 --> 00:11:15,042 Our Lady came to me in a dream. Shouldn't that remove all doubt? 236 00:11:15,043 --> 00:11:17,911 Look, something like this is about intention, 237 00:11:17,912 --> 00:11:22,180 what we bring into it. Our intentions are pure. 238 00:11:22,181 --> 00:11:24,750 - So just stop worrying? - Yeah. 239 00:11:24,751 --> 00:11:26,184 Just like... [snaps fingers] 240 00:11:26,185 --> 00:11:28,345 For now. 241 00:11:28,354 --> 00:11:30,324 Tomorrow you can worry all you want 242 00:11:30,325 --> 00:11:31,723 about Our Lady Underground. 243 00:11:31,724 --> 00:11:35,159 Tonight... tonight should be about Dionysus. 244 00:11:35,161 --> 00:11:36,561 Whoo, ooh. 245 00:11:36,562 --> 00:11:39,898 [laughs] Dionysus, okay. 246 00:11:39,899 --> 00:11:41,499 You, uh... 247 00:11:41,501 --> 00:11:44,371 you bang a lot of undergrads with that one? 248 00:11:44,372 --> 00:11:46,000 Fewer than I'd hoped. 249 00:11:46,005 --> 00:11:48,105 [both chuckle] 250 00:11:54,614 --> 00:11:57,616 [gentle piano music] 251 00:11:57,617 --> 00:12:05,617 ♪ ♪ 252 00:12:13,099 --> 00:12:15,229 - Hmm? - Say it works. 253 00:12:15,234 --> 00:12:17,869 And that means what for you? 254 00:12:17,870 --> 00:12:19,470 You asking if I'm coming back? 255 00:12:19,472 --> 00:12:22,372 Kind of, yeah. 256 00:12:23,876 --> 00:12:27,646 I hadn't much planned for it really. I just want to get there, 257 00:12:27,647 --> 00:12:32,117 and I'll stay or go somewhere quiet. 258 00:12:32,118 --> 00:12:35,418 If Our Lady has other plans, hmm, 259 00:12:35,421 --> 00:12:37,389 I'll do that. 260 00:12:37,390 --> 00:12:39,620 I'll miss you. 261 00:12:39,625 --> 00:12:41,925 I'll miss you too. 262 00:12:45,998 --> 00:12:49,668 To think you were so crabby in rehab, we almost never spoke. 263 00:12:49,669 --> 00:12:50,736 [both chuckle] 264 00:12:52,138 --> 00:12:55,438 God, you are really something, Julia. 265 00:12:55,441 --> 00:12:57,141 I bet you say that to all the girls 266 00:12:57,143 --> 00:12:59,283 you slept with three minutes ago. 267 00:12:59,284 --> 00:13:01,108 - That's funny. - Hmm. 268 00:13:01,114 --> 00:13:03,849 But I mean it. I do. 269 00:13:03,850 --> 00:13:05,680 That bite, that... 270 00:13:05,685 --> 00:13:07,815 that thing in you that wants to puzzle everything out, 271 00:13:07,820 --> 00:13:10,620 that is gold. 272 00:13:12,692 --> 00:13:15,192 No matter how crabby it makes me? 273 00:13:15,194 --> 00:13:18,004 I think especially when it makes you crabby. 274 00:13:18,005 --> 00:13:20,797 I think that us angry, 275 00:13:20,800 --> 00:13:23,700 questioning people sometimes shut up too fast, 276 00:13:23,703 --> 00:13:28,673 and that is probably part of why the gods took off. 277 00:13:28,674 --> 00:13:34,513 No one around with the fire to keep yelling their names. 278 00:13:34,514 --> 00:13:36,982 This is gonna sound corny, 279 00:13:36,983 --> 00:13:39,518 but don't lose that fire. 280 00:13:39,519 --> 00:13:42,289 Well, it sounds like you're saying good-bye. 281 00:13:42,290 --> 00:13:44,588 I'm saying thank you. 282 00:13:49,195 --> 00:13:51,325 So this is a little hitch in our adventure. 283 00:13:51,330 --> 00:13:53,400 Are we just gonna act like children now? 284 00:13:53,401 --> 00:13:55,669 Now, now, Bambi. He's got a right to be mad. 285 00:13:55,670 --> 00:13:56,968 No, he doesn't. 286 00:13:56,969 --> 00:13:59,844 People don't get to be mad at me because I had sex with them. 287 00:13:59,845 --> 00:14:02,169 You're welcome, both of you. 288 00:14:02,175 --> 00:14:03,465 Oh, come on. 289 00:14:03,476 --> 00:14:05,706 We were all messed up on emotion magic. 290 00:14:05,711 --> 00:14:08,482 - We deserve a pass. - I don't need a pass. 291 00:14:08,483 --> 00:14:09,911 You two have ruined my life. 292 00:14:09,916 --> 00:14:12,847 No offense, Quentin, but I think you did that all yourself. 293 00:14:12,852 --> 00:14:15,192 Can we just cut to the part where we go to another world 294 00:14:15,193 --> 00:14:19,197 and skip the whole guilt and recriminations bit, please? 295 00:14:19,198 --> 00:14:22,060 You would like that, wouldn't you? 296 00:14:22,061 --> 00:14:25,361 Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? 297 00:14:26,666 --> 00:14:29,426 [moans] 298 00:14:33,339 --> 00:14:36,739 [moaning] 299 00:14:36,742 --> 00:14:38,577 Mmm. 300 00:14:38,578 --> 00:14:41,847 [moaning] 301 00:14:41,848 --> 00:14:43,708 Ah! Ah. 302 00:14:43,716 --> 00:14:45,576 Fuck. [moaning] 303 00:14:45,585 --> 00:14:48,685 [both moaning] 304 00:14:53,793 --> 00:14:56,793 [pensive music] 305 00:14:56,796 --> 00:15:02,726 ♪ ♪ 306 00:15:02,735 --> 00:15:04,765 All right. [exhales] 307 00:15:04,770 --> 00:15:10,240 ♪ ♪ 308 00:15:17,316 --> 00:15:20,576 [footsteps thudding] 309 00:15:20,586 --> 00:15:23,286 Didn't think you had that in you. 310 00:15:26,092 --> 00:15:28,792 You don't get to shame me. 311 00:15:28,794 --> 00:15:31,194 You slept with two other people. We broke up. 312 00:15:31,195 --> 00:15:33,493 I was out of my mind. 313 00:15:34,634 --> 00:15:37,432 I made a mistake, and you aimed a weapon. 314 00:15:37,436 --> 00:15:39,426 I'm glad it hurt. It should hurt. 315 00:15:39,427 --> 00:15:41,135 Boys and girls, 316 00:15:41,140 --> 00:15:43,970 I hate to cut into what is clearly a moment, 317 00:15:43,976 --> 00:15:45,506 but the fact is, 318 00:15:45,511 --> 00:15:47,911 according to the best and only magic we have, 319 00:15:47,914 --> 00:15:50,154 we have to go or The Beast will kill us. 320 00:15:50,155 --> 00:15:51,449 End of story. 321 00:15:51,450 --> 00:15:53,318 Take out your emotions. 322 00:15:53,319 --> 00:15:54,919 You can fight later. 323 00:15:54,921 --> 00:15:57,021 Sound good? 324 00:15:59,425 --> 00:16:02,285 All right, if you guys are using those emotion bottles, 325 00:16:02,295 --> 00:16:03,985 let's go. 326 00:16:03,996 --> 00:16:07,696 [all chanting together in Japanese] 327 00:16:11,437 --> 00:16:13,937 [all groaning] 328 00:16:17,877 --> 00:16:20,977 [speaking Japanese] 329 00:16:24,350 --> 00:16:26,220 [gasps] 330 00:16:31,023 --> 00:16:34,633 How I was feeling about Quentin would have got us all killed. 331 00:16:37,797 --> 00:16:39,697 I was very angry a moment ago, 332 00:16:39,699 --> 00:16:41,499 but I have to be honest. 333 00:16:41,500 --> 00:16:43,370 You two would make a cute couple. 334 00:16:43,371 --> 00:16:45,699 [scoffs] 335 00:16:45,705 --> 00:16:48,965 Join hands, everyone. 336 00:16:54,013 --> 00:16:57,113 [water splashing] 337 00:17:02,688 --> 00:17:05,557 Let's move, fast. 338 00:17:05,558 --> 00:17:07,358 The map says... 339 00:17:07,360 --> 00:17:10,430 Got it. 340 00:17:11,931 --> 00:17:13,198 Quentin? 341 00:17:13,199 --> 00:17:14,599 We've been waiting. 342 00:17:14,600 --> 00:17:17,600 [dramatic music] 343 00:17:17,603 --> 00:17:18,770 ♪ ♪ 344 00:17:18,771 --> 00:17:20,701 Run! 345 00:17:20,706 --> 00:17:24,406 ♪ ♪ 346 00:17:24,410 --> 00:17:27,178 [grunts] 347 00:17:27,179 --> 00:17:29,679 Shit. 348 00:17:37,590 --> 00:17:39,059 We certainly lost that fight. 349 00:17:39,060 --> 00:17:41,286 - How'd you find this place? - Got lucky last time. 350 00:17:41,293 --> 00:17:43,393 Quentin had the map. 351 00:17:43,396 --> 00:17:44,896 - Shit. - No map, 352 00:17:44,897 --> 00:17:47,866 evil mercenary assholes everywhere, stuck in a library... 353 00:17:47,867 --> 00:17:50,067 this is not how we decided this would go. 354 00:17:50,069 --> 00:17:52,869 Penny, you know this place. 355 00:17:52,872 --> 00:17:55,907 There must be somebody we can talk to. 356 00:17:55,908 --> 00:17:59,611 Yeah, there might be. Follow me. 357 00:17:59,612 --> 00:18:02,612 [eerie music] 358 00:18:02,615 --> 00:18:07,315 ♪ ♪ 359 00:18:07,319 --> 00:18:09,888 Penny, Alice, Eliot, and Janet, 360 00:18:09,889 --> 00:18:11,322 you are all late. 361 00:18:11,323 --> 00:18:12,991 Actually, it's Margo. 362 00:18:12,992 --> 00:18:14,092 This time. 363 00:18:14,093 --> 00:18:15,631 Look, we need your help, 364 00:18:15,632 --> 00:18:18,058 though you probably already knew that. 365 00:18:18,064 --> 00:18:19,297 I did. 366 00:18:19,298 --> 00:18:21,398 The answer is yes, you can stay, 367 00:18:21,400 --> 00:18:22,930 with a few caveats. 368 00:18:22,935 --> 00:18:24,225 Here it comes. 369 00:18:24,236 --> 00:18:27,296 One, no harm comes to the books. 370 00:18:27,306 --> 00:18:28,806 Yeah, we get that. 371 00:18:28,808 --> 00:18:30,738 Two, no food, drinks, or any other intoxicants 372 00:18:30,743 --> 00:18:34,013 are allowed in the library at any time. 373 00:18:46,158 --> 00:18:48,028 That includes emotion bottles. 374 00:18:48,029 --> 00:18:50,427 Damage always ensues. 375 00:18:50,429 --> 00:18:51,829 [glass shattering] 376 00:18:51,831 --> 00:18:54,799 [all inhale and groan] 377 00:18:54,800 --> 00:18:56,830 You understand, of course. 378 00:18:56,836 --> 00:18:59,166 [all groaning and moaning] 379 00:18:59,171 --> 00:19:02,311 I planned my whole outfit around that bottle! 380 00:19:06,679 --> 00:19:08,749 [indistinct chatter] 381 00:19:10,483 --> 00:19:12,621 Could you get to the point, Quentin? 382 00:19:12,622 --> 00:19:14,278 I have a trustees meeting. 383 00:19:14,286 --> 00:19:16,486 You know something about what's been happening here... 384 00:19:16,489 --> 00:19:19,057 The Beast, Eliza. 385 00:19:19,058 --> 00:19:21,858 I would like to know what is really going on here. 386 00:19:21,861 --> 00:19:25,296 I know you would, but we are done. 387 00:19:25,297 --> 00:19:29,630 - How did you lose your virginity? - I was 24 years old. 388 00:19:29,635 --> 00:19:31,235 I was too embarrassed to tell anyone. 389 00:19:31,237 --> 00:19:33,167 She was considerably older than I 390 00:19:33,172 --> 00:19:36,641 and, oh, much, much more experienced. 391 00:19:36,642 --> 00:19:39,310 But... 392 00:19:39,311 --> 00:19:41,579 Fuck! 393 00:19:41,580 --> 00:19:44,080 You've managed to dose me, haven't you? 394 00:19:44,083 --> 00:19:47,352 In my tea. You little shit. 395 00:19:47,353 --> 00:19:51,356 Truth serum is toxic, Quentin, and banned. 396 00:19:51,357 --> 00:19:53,017 And if you were going to throw magic at me, 397 00:19:53,025 --> 00:19:55,385 you would have done so already, but you haven't. 398 00:19:55,394 --> 00:19:59,230 Eliza... who is she? 399 00:19:59,231 --> 00:20:03,398 Eliza's real name is Jane Chatwin. 400 00:20:03,399 --> 00:20:06,069 Oh... 401 00:20:06,071 --> 00:20:10,307 I was kind of poking around in the dark with that one. Uh... 402 00:20:11,710 --> 00:20:14,080 Okay, what does Jane have to do with The Beast? 403 00:20:14,081 --> 00:20:17,048 Do you remember the gift that Jane was given in the book 404 00:20:17,049 --> 00:20:19,549 "The Girl Who Told Time"? 405 00:20:19,552 --> 00:20:23,688 Uh, yeah, Ember gave her a watch and a locket. 406 00:20:23,689 --> 00:20:28,225 Ember gave her the ability to fuck with time on a cosmic scale, 407 00:20:28,227 --> 00:20:30,957 and Jane used it to create a time loop. 408 00:20:30,963 --> 00:20:35,025 When she'd fail to stop The Beast, she'd restart the loop. 409 00:20:35,034 --> 00:20:40,871 A time loop. Okay. Uh... 410 00:20:40,873 --> 00:20:44,142 So what do we have to do with The Beast? 411 00:20:44,143 --> 00:20:45,712 You just keep getting involved. 412 00:20:45,713 --> 00:20:47,581 I don't keep doing anything. 413 00:20:47,582 --> 00:20:49,110 Can you imagine, Quentin, 414 00:20:49,114 --> 00:20:53,952 how many times we've had this exact conversation? 415 00:20:53,953 --> 00:20:57,553 You've managed to slip truth serum to me 27 times, 416 00:20:57,556 --> 00:21:00,386 27 ways, and I'm quite sick of it. 417 00:21:00,392 --> 00:21:03,232 So, what, this is just some giant, blood-soaked "Groundhog Day"? 418 00:21:03,233 --> 00:21:05,729 You always bring up that fucking movie. 419 00:21:05,731 --> 00:21:07,461 I still haven't seen it. 420 00:21:07,466 --> 00:21:08,566 [chuckles] 421 00:21:08,567 --> 00:21:10,327 Now it's a point of pride. 422 00:21:10,336 --> 00:21:11,736 Answer my question. 423 00:21:11,737 --> 00:21:16,739 In each loop, Jane alters something 424 00:21:16,742 --> 00:21:19,642 to see if it'll change the outcome. 425 00:21:19,645 --> 00:21:21,475 The sigil that appeared on your hand, 426 00:21:21,480 --> 00:21:23,147 brought you to Alice... 427 00:21:23,148 --> 00:21:25,248 that was Jane trying to get the ball rolling, 428 00:21:25,251 --> 00:21:27,921 trying to get you all together, working fast, 429 00:21:27,922 --> 00:21:30,490 and we all know how well that particular great idea 430 00:21:30,491 --> 00:21:32,957 worked out, don't we? 431 00:21:32,958 --> 00:21:34,758 So has anything actually helped? 432 00:21:34,760 --> 00:21:37,860 So far, all the loops end in your death. 433 00:21:37,863 --> 00:21:39,463 How many times have I died? 434 00:21:39,465 --> 00:21:40,925 39. 435 00:21:40,933 --> 00:21:42,933 39 times. 436 00:21:42,935 --> 00:21:44,795 And if you die a 40th, 437 00:21:44,803 --> 00:21:46,203 at least I won't have to hear you 438 00:21:46,205 --> 00:21:48,865 ask me this question ever again. 439 00:21:48,874 --> 00:21:51,776 Jane's dead, Quentin. 440 00:21:51,777 --> 00:21:53,277 The loop's done. 441 00:21:53,279 --> 00:21:56,509 There's no one to reset it. 442 00:21:56,515 --> 00:21:58,345 So this is it? 443 00:21:58,350 --> 00:22:00,018 This isn't my problem. 444 00:22:00,019 --> 00:22:02,019 My problem is that I'm strong enough 445 00:22:02,021 --> 00:22:04,121 to discern a time loop 446 00:22:04,123 --> 00:22:05,893 but not strong enough to change it. 447 00:22:05,894 --> 00:22:07,558 We better hope and pray 448 00:22:07,559 --> 00:22:10,459 that Jane altered the right thing this time around. 449 00:22:10,462 --> 00:22:12,662 Anything else, Quentin? 450 00:22:12,665 --> 00:22:14,595 What's different this time? 451 00:22:19,038 --> 00:22:21,138 Please, no books on the floor. 452 00:22:26,979 --> 00:22:29,047 I love this one. 453 00:22:29,048 --> 00:22:32,917 Photos from places I can't imagine. 454 00:22:32,918 --> 00:22:35,748 I know you hate it now, 455 00:22:35,754 --> 00:22:38,756 but travelers wrote our most precious books. 456 00:22:38,757 --> 00:22:41,687 The library is what it is because of them. 457 00:22:41,694 --> 00:22:44,662 You make it sound so simple and fun. 458 00:22:44,663 --> 00:22:48,166 No. But it is valuable. 459 00:22:48,167 --> 00:22:49,727 And in my observation, 460 00:22:49,735 --> 00:22:53,535 master travelers have a fantastic time doing it. 461 00:22:55,741 --> 00:22:58,376 I was looking for any technical info 462 00:22:58,377 --> 00:23:01,237 that would get me anywhere close to mastery, but... 463 00:23:01,246 --> 00:23:03,906 The books you seek are in another branch. 464 00:23:03,916 --> 00:23:06,876 Of course they are. 465 00:23:06,885 --> 00:23:10,045 Look, could you... could you expedite that shit? 466 00:23:10,055 --> 00:23:11,785 I don't have much time, 467 00:23:11,790 --> 00:23:14,890 and I really need to know how to take people with me. 468 00:23:14,893 --> 00:23:17,393 I'll put in a request. 469 00:23:17,396 --> 00:23:19,456 Why am I not feeling optimistic? 470 00:23:19,465 --> 00:23:21,465 Probably because Franz Kafka wrote "The Trial" 471 00:23:21,467 --> 00:23:24,936 after spending a week in the library. 472 00:23:24,937 --> 00:23:29,367 But, Penny, if you can survive long enough, 473 00:23:29,375 --> 00:23:32,635 you will get a handle on it. 474 00:23:32,644 --> 00:23:35,580 I promise. 475 00:23:35,581 --> 00:23:37,648 If? 476 00:23:37,649 --> 00:23:40,419 Say that in my book? 477 00:23:42,321 --> 00:23:44,491 No spoilers. 478 00:23:48,227 --> 00:23:51,657 [eerie music] 479 00:23:51,663 --> 00:23:54,132 ♪ ♪ 480 00:23:54,133 --> 00:23:56,933 [knock at door] 481 00:24:08,580 --> 00:24:10,580 Hi. 482 00:24:16,050 --> 00:24:19,123 - I was at Brakebills? - You were supposed to be. 483 00:24:19,124 --> 00:24:22,460 Or you were, like, 39 times. 484 00:24:22,461 --> 00:24:24,261 You were the thing they changed. 485 00:24:24,263 --> 00:24:26,433 Jane thought, you know, cast you out in the cold, 486 00:24:26,434 --> 00:24:28,472 and you would get stronger, and... 487 00:24:28,473 --> 00:24:30,797 So I was right. 488 00:24:30,803 --> 00:24:32,937 The whole time, I was right. 489 00:24:32,938 --> 00:24:36,558 I don't know what to say, Jules. I... 490 00:24:37,409 --> 00:24:38,911 I should have believed you, Jules. 491 00:24:38,912 --> 00:24:42,480 I should have known, and I'm... I'm... 492 00:24:42,481 --> 00:24:44,649 Um... 493 00:24:44,650 --> 00:24:48,486 Look, that doesn't make up for what I did to you, 494 00:24:48,487 --> 00:24:52,517 which was stupid 495 00:24:52,524 --> 00:24:55,827 and vindictive 496 00:24:55,828 --> 00:24:59,728 and really dangerous. 497 00:24:59,731 --> 00:25:03,331 I'm so sorry, Q. 498 00:25:03,335 --> 00:25:04,895 Thank you. 499 00:25:08,173 --> 00:25:12,035 - So how do we fix it? - I don't know. 500 00:25:12,744 --> 00:25:14,484 I just know that I'm gonna get killed soon, 501 00:25:14,485 --> 00:25:16,480 and I don't really want to die 502 00:25:16,482 --> 00:25:20,718 being mad at my oldest friend. 503 00:25:20,719 --> 00:25:24,891 - I really fucking missed you. - Yeah, me, too, actually. 504 00:25:32,664 --> 00:25:35,434 You smell the same. 505 00:25:39,438 --> 00:25:42,840 Okay, all right. Uh... [clears throat] 506 00:25:42,841 --> 00:25:45,441 So... [sighs] 507 00:25:45,444 --> 00:25:47,278 Big conspiracy. 508 00:25:47,279 --> 00:25:48,679 Wheels within wheels. 509 00:25:48,680 --> 00:25:51,281 Julia doesn't go to Brakebills, and? 510 00:25:51,282 --> 00:25:55,419 You're taking this a lot better than I would have. 511 00:25:55,420 --> 00:25:59,690 It's because there is bigger, better magic in the world. 512 00:25:59,691 --> 00:26:02,360 I mean, you would not believe some of the shit I've seen. 513 00:26:02,361 --> 00:26:05,029 I can barely believe it. 514 00:26:05,030 --> 00:26:08,900 Wha... what? 515 00:26:08,901 --> 00:26:11,991 Some friends and I got into some pretty eclectic shit. 516 00:26:11,993 --> 00:26:15,635 You and Kady? Where is she? 517 00:26:15,641 --> 00:26:17,571 On a mission. 518 00:26:17,576 --> 00:26:20,376 They all are. 519 00:26:20,379 --> 00:26:22,800 They got pretty strict marching orders. 520 00:26:22,801 --> 00:26:24,248 From? 521 00:26:24,249 --> 00:26:27,149 A goddess. 522 00:26:27,152 --> 00:26:30,952 We summoned, and she came. 523 00:26:30,956 --> 00:26:32,816 You mean, um, here? 524 00:26:32,824 --> 00:26:35,626 To your loft? 525 00:26:35,627 --> 00:26:38,127 You don't believe me. Shit, I wouldn't either. 526 00:26:38,130 --> 00:26:41,430 That is why she gave me proof. 527 00:26:47,673 --> 00:26:50,201 - Is that milk? - Yeah. 528 00:26:50,202 --> 00:26:53,641 Cool, useless, kind of gross. 529 00:26:53,645 --> 00:26:57,275 But look under the hood. 530 00:27:01,820 --> 00:27:04,120 Oh, my God. 531 00:27:04,122 --> 00:27:05,822 Who did this magic? 532 00:27:05,824 --> 00:27:08,926 I told you. She did. 533 00:27:08,927 --> 00:27:10,787 I mean, it was crazy. 534 00:27:10,796 --> 00:27:14,656 It was like being on a massive dose of ecstasy. 535 00:27:14,666 --> 00:27:16,296 When she touched me, 536 00:27:16,301 --> 00:27:18,539 it was like my psyche was defragging. 537 00:27:18,540 --> 00:27:20,697 I mean, she... she touched all of us. 538 00:27:20,706 --> 00:27:22,936 She granted every petition. 539 00:27:22,941 --> 00:27:25,211 She cured Menolly's breast cancer; 540 00:27:25,212 --> 00:27:28,710 she sent Richard to where he wanted to go. 541 00:27:28,714 --> 00:27:30,281 I watched this. 542 00:27:30,282 --> 00:27:32,152 I thought magic couldn't cure cancer. 543 00:27:32,153 --> 00:27:33,950 Not regular magic. 544 00:27:33,952 --> 00:27:36,387 Look, I can't lie, okay? 545 00:27:36,388 --> 00:27:39,618 It was shitty going for a while there, 546 00:27:39,625 --> 00:27:41,015 not being in Brakebills, 547 00:27:41,026 --> 00:27:43,486 but I can't sit here now 548 00:27:43,495 --> 00:27:46,525 and think it was anything but fate. 549 00:27:46,531 --> 00:27:50,167 Right, or just the right random combination. 550 00:27:50,168 --> 00:27:52,598 Okay, suit yourself, nihilist. 551 00:27:57,042 --> 00:27:58,776 I need your help. 552 00:27:58,777 --> 00:28:00,511 I don't know how to get back, 553 00:28:00,512 --> 00:28:03,812 and, um, my friends, we got separated, 554 00:28:03,815 --> 00:28:06,015 and I just... I can't let them fight The Beast on their own, 555 00:28:06,018 --> 00:28:08,178 and I have to find a way, um... 556 00:28:08,186 --> 00:28:09,516 Let me get this straight. 557 00:28:09,521 --> 00:28:13,991 You want me to come to Fillory with you. 558 00:28:13,992 --> 00:28:16,032 Uh, yeah. 559 00:28:18,196 --> 00:28:21,556 Come here. 560 00:28:21,566 --> 00:28:24,396 Holy shit. This is our table. 561 00:28:24,403 --> 00:28:26,873 Kind of been planning this trip since we were nine. 562 00:28:26,874 --> 00:28:28,692 We kind of have, huh? 563 00:28:28,693 --> 00:28:31,342 Our Lady gave me a mission to... 564 00:28:31,343 --> 00:28:33,543 I sound like a nutjob. 565 00:28:33,545 --> 00:28:35,575 - Kind of. - [chuckles] 566 00:28:35,580 --> 00:28:38,680 What's the mission? 567 00:28:38,684 --> 00:28:41,719 She said it was my destiny 568 00:28:41,720 --> 00:28:45,120 to basically find a whole new kind of magic. 569 00:28:45,123 --> 00:28:47,293 You know, she said it was something 570 00:28:47,294 --> 00:28:51,796 that couldn't be given. It had to be found. 571 00:28:51,797 --> 00:28:55,966 So we have to find it. 572 00:28:55,967 --> 00:28:57,767 And I bet you it's here. 573 00:28:57,769 --> 00:29:00,799 So I guess we're off to see the Wizard. 574 00:29:00,806 --> 00:29:03,466 Have you given any thought to how we're gonna get there? 575 00:29:03,475 --> 00:29:08,212 Start of the London Blitz, 1940, and then their mom dies, 1941. 576 00:29:08,213 --> 00:29:09,882 Q, where are you going with this? 577 00:29:09,883 --> 00:29:12,781 Okay, so we can't just open a door to Fillory, 578 00:29:12,784 --> 00:29:15,453 but we do know when they open... 579 00:29:15,454 --> 00:29:16,787 every time the Chatwins go. 580 00:29:16,788 --> 00:29:18,418 So if we could just find a way to get there, 581 00:29:18,423 --> 00:29:20,591 then we could follow 'em in. 582 00:29:20,592 --> 00:29:22,126 Uh... 583 00:29:22,127 --> 00:29:26,097 Look, all I know is time magic is apparently a thing, 584 00:29:26,098 --> 00:29:28,258 a thing that's been dicking with us for the past 39 lifetimes. 585 00:29:28,266 --> 00:29:31,066 So I say we find a way to make it work for us. 586 00:29:31,069 --> 00:29:33,969 Wait, but that would put us in past Fillory, right? 587 00:29:33,972 --> 00:29:36,140 Fillory is magic. 588 00:29:36,141 --> 00:29:38,809 Remember, Jane falls in that swamp, 589 00:29:38,810 --> 00:29:40,580 and then she comes out 20 years later. 590 00:29:40,581 --> 00:29:44,678 She strikes a deal with the Watcherwoman to send her back. 591 00:29:44,683 --> 00:29:49,153 Once you're there, there's always a way. 592 00:29:49,154 --> 00:29:50,821 I have an idea, 593 00:29:50,822 --> 00:29:52,552 something Richard told me, 594 00:29:52,553 --> 00:29:55,092 but we have to go somewhere to get it. 595 00:29:55,093 --> 00:29:56,861 Brakebills. 596 00:29:56,862 --> 00:29:58,192 Okay. 597 00:29:58,196 --> 00:29:59,926 Uh, you just have to be a registered student 598 00:29:59,931 --> 00:30:02,299 in order to get through the wards. 599 00:30:02,300 --> 00:30:04,468 Alumni key. 600 00:30:04,469 --> 00:30:07,039 Richard gave it to me. 601 00:30:08,173 --> 00:30:11,268 This place is impossible. How does anyone find anything? 602 00:30:11,276 --> 00:30:13,876 There's a whole wing on cat paintings. 603 00:30:13,879 --> 00:30:16,547 What have you got? Anything? 604 00:30:16,548 --> 00:30:18,478 "The Book of Mike McCormick." 605 00:30:18,483 --> 00:30:20,483 Novella, really. 606 00:30:22,554 --> 00:30:25,623 He was actually a Republican. Can you believe it? 607 00:30:25,624 --> 00:30:27,458 But the worst part? 608 00:30:27,459 --> 00:30:29,527 His life was happy. 609 00:30:29,528 --> 00:30:30,958 Eliot, he's gone. 610 00:30:30,962 --> 00:30:32,732 Why are you torturing yourself? 611 00:30:32,733 --> 00:30:36,167 Because he's gone and it's my fault. 612 00:30:36,168 --> 00:30:37,868 And of all the people in the world 613 00:30:37,869 --> 00:30:40,839 who don't understand, somehow you top the list. 614 00:30:43,074 --> 00:30:45,344 - What are you doing? - Putting the past behind me. 615 00:30:45,345 --> 00:30:47,643 [gasps] No, stop! 616 00:30:47,646 --> 00:30:48,976 Look, he's had a really bad week. 617 00:30:48,980 --> 00:30:50,580 We'll pay the fine, whatever. 618 00:30:50,582 --> 00:30:53,582 Nope, no, you are banished from the library forever. 619 00:30:53,585 --> 00:30:55,645 It's one book. 620 00:30:55,654 --> 00:30:57,721 No, it's a life. 621 00:30:57,722 --> 00:30:59,522 They're irreplaceable. 622 00:31:00,559 --> 00:31:01,659 No, wait! 623 00:31:04,930 --> 00:31:06,330 What did you do? 624 00:31:06,331 --> 00:31:09,371 Let's go. 625 00:31:12,704 --> 00:31:15,004 "Bridge to ancient Rome." 626 00:31:15,006 --> 00:31:18,936 "Bridge to the Cretaceous period." 627 00:31:18,944 --> 00:31:20,544 Oh, hey, here's one. 628 00:31:20,545 --> 00:31:23,045 "Southampton, England, 1912"? 629 00:31:23,048 --> 00:31:25,548 [laughs] Voyage of the "Titanic." 630 00:31:25,550 --> 00:31:27,250 Oh, fun. 631 00:31:27,252 --> 00:31:28,892 So we're pretty sure these things only go 632 00:31:28,893 --> 00:31:31,017 to one specific point in time and... 633 00:31:31,022 --> 00:31:32,860 Once you log a date in, you're locked. 634 00:31:32,861 --> 00:31:36,028 I mean, they use some tiny piece of an incredibly rare element. 635 00:31:36,029 --> 00:31:38,287 All got used up by the '70s. 636 00:31:38,296 --> 00:31:39,796 Wait a minute. 637 00:31:39,798 --> 00:31:41,866 Wait. Here's a thesis. 638 00:31:41,867 --> 00:31:45,567 A bunch of students wanted to go back and kill Hitler. 639 00:31:45,570 --> 00:31:48,739 "Operation Die Fuehrer." [scoffs] 640 00:31:48,740 --> 00:31:49,870 Guess no one told 'em Hitler was 641 00:31:49,875 --> 00:31:51,405 a pretty serious battle Magician? 642 00:31:51,409 --> 00:31:52,909 Yeah. 643 00:31:52,911 --> 00:31:54,979 Uh, yep, and Hitler killed them. 644 00:31:54,980 --> 00:31:56,480 Wait, what's the date on the time bridge? 645 00:31:56,481 --> 00:32:00,217 Uh, it's April 19, 1942. 646 00:32:00,218 --> 00:32:02,918 April 19th. 647 00:32:02,921 --> 00:32:04,751 Yeah. 648 00:32:04,756 --> 00:32:08,656 You remember the, uh... yeah, "The Flying Forest." 649 00:32:08,660 --> 00:32:11,111 Yeah, uh, Jane's going into town. 650 00:32:11,112 --> 00:32:13,833 She's looking for a present for Martin. 651 00:32:13,834 --> 00:32:17,601 April 21, 1942. 652 00:32:17,602 --> 00:32:19,702 Two days after this time bridge. 653 00:32:19,704 --> 00:32:21,474 Holy shit, Q, this could work. 654 00:32:21,475 --> 00:32:23,743 I never thought I'd say it, but thank God for Hitler. 655 00:32:23,744 --> 00:32:27,811 Yeah, no, that still sounds bad. 656 00:32:27,812 --> 00:32:29,352 Yeah. 657 00:32:31,349 --> 00:32:33,849 Earth fountain's blocked off. 658 00:32:33,852 --> 00:32:36,320 - I told you it would be. - It was worth a shot. 659 00:32:36,321 --> 00:32:38,222 I mean, what else are we gonna do? 660 00:32:38,223 --> 00:32:39,623 I don't know. How about not get us kicked out 661 00:32:39,624 --> 00:32:41,164 of the library in the first place? 662 00:32:41,165 --> 00:32:43,327 All right, let's keep moving. 663 00:32:43,328 --> 00:32:45,928 Hey. Don't walk one more step. 664 00:32:45,931 --> 00:32:47,700 We're highly trained Earth magicians. 665 00:32:47,701 --> 00:32:50,169 Hold up. Hold up. You guys are from Brakebills? 666 00:32:50,170 --> 00:32:53,137 Dude, Josh Hoberman, class of '16. 667 00:32:53,138 --> 00:32:55,308 Come with me if you want to live. 668 00:32:55,309 --> 00:32:57,307 I've always wanted to say that. 669 00:32:57,309 --> 00:32:58,639 [chuckles] 670 00:33:00,712 --> 00:33:02,852 But seriously, um, we should go. 671 00:33:02,853 --> 00:33:05,947 [dramatic music] 672 00:33:07,500 --> 00:33:10,498 Welcome to Chez Hoberman. 673 00:33:10,499 --> 00:33:12,456 [electricity buzzing] 674 00:33:12,457 --> 00:33:14,387 You're welcome to whatever. 675 00:33:14,392 --> 00:33:15,992 Just don't eat the carrots. 676 00:33:15,994 --> 00:33:19,163 They're totally psychedelic for some reason. 677 00:33:19,164 --> 00:33:22,333 Circumstances in the Neitherlands are super weird. 678 00:33:22,334 --> 00:33:25,735 Holy shit. This tastes like pizza. 679 00:33:25,737 --> 00:33:27,237 Yeah, I know, right? 680 00:33:27,238 --> 00:33:28,668 How long have you been down here? 681 00:33:28,673 --> 00:33:30,173 A few weeks. 682 00:33:30,175 --> 00:33:31,565 Just been camped out, 683 00:33:31,576 --> 00:33:33,036 waiting to see if anyone else will show up. 684 00:33:33,044 --> 00:33:34,178 Anyone else? 685 00:33:34,179 --> 00:33:35,679 From my class. 686 00:33:35,680 --> 00:33:37,480 Look, don't freak, but back at Brakebills, 687 00:33:37,482 --> 00:33:39,052 nobody knows what happened to you guys. 688 00:33:39,053 --> 00:33:41,680 And it's sort of been two years. 689 00:33:41,686 --> 00:33:44,146 Oh, shit. Right, the whole time thing. 690 00:33:44,155 --> 00:33:45,655 Victoria warned me about that. 691 00:33:45,657 --> 00:33:49,426 Victoria? You know her? 692 00:33:49,427 --> 00:33:51,387 She's the only reason I'm alive. 693 00:33:51,396 --> 00:33:53,126 Look are you gonna tell us 694 00:33:53,131 --> 00:33:54,931 what the fuck happened to your class, or what? 695 00:33:54,933 --> 00:33:56,033 Where'd you guys go? 696 00:33:56,034 --> 00:34:00,068 To Fillory for spring break. 697 00:34:00,071 --> 00:34:01,771 V's amazing. 698 00:34:01,773 --> 00:34:04,873 I mean, she literally blips around the universe, fearless. 699 00:34:04,876 --> 00:34:07,376 Teachers put this tattoo on her to stop her. 700 00:34:07,379 --> 00:34:09,246 She just cut it off herself. 701 00:34:09,247 --> 00:34:10,607 - Joshy. - What? 702 00:34:10,615 --> 00:34:11,905 - You're not gonna believe it. - What? 703 00:34:11,916 --> 00:34:14,276 I did it. I found Fillory. 704 00:34:14,285 --> 00:34:15,845 - What? - I found Fillory! 705 00:34:15,854 --> 00:34:17,422 - Oh, my God! - Whoo! We're going to Fillory! 706 00:34:17,423 --> 00:34:18,962 - We're going to Fillory? - [laughs] Uh-huh! 707 00:34:18,963 --> 00:34:20,687 So we decided to plan a trip. 708 00:34:20,692 --> 00:34:22,532 You know, party, smoke out with the centaurs, 709 00:34:22,533 --> 00:34:24,427 be back in time for classes, 710 00:34:24,429 --> 00:34:26,929 but word got out to practically the whole first year class, 711 00:34:26,931 --> 00:34:28,731 except for a couple losers. 712 00:34:28,733 --> 00:34:30,202 Luckily, V was so good, 713 00:34:30,203 --> 00:34:32,141 she was able to take them all with. 714 00:34:32,142 --> 00:34:34,267 It was magical. 715 00:34:34,272 --> 00:34:38,142 [chuckles] I mean, more magical than Brakebills, 716 00:34:38,143 --> 00:34:41,412 like going from black and white to color. 717 00:34:41,413 --> 00:34:43,813 V and I had a threesome with a Naiad. 718 00:34:43,815 --> 00:34:47,475 This guy Donnie, he had sex with a talking horse. 719 00:34:47,485 --> 00:34:49,745 I mean, it's not exactly taboo in Fillory 720 00:34:49,754 --> 00:34:51,392 since the animals can give consent, 721 00:34:51,393 --> 00:34:53,119 but we were all still a bit squicked out. 722 00:34:53,124 --> 00:34:55,394 We get it. You fucked some animals. 723 00:34:55,395 --> 00:34:58,729 How'd you end up here? 724 00:34:58,730 --> 00:35:01,198 Got roped into this quest. 725 00:35:01,199 --> 00:35:04,595 Ended up being a trap for Victoria. 726 00:35:04,602 --> 00:35:07,738 This dude... Mothra, I've been calling him... 727 00:35:07,739 --> 00:35:09,109 Yeah, we know that clown. 728 00:35:09,110 --> 00:35:11,167 It was a bloodbath. 729 00:35:11,176 --> 00:35:13,456 V zapped me here, and then she went back in. 730 00:35:13,457 --> 00:35:17,948 Told me to stay put, so I have just been waiting. 731 00:35:17,949 --> 00:35:21,179 V should have been here by now. 732 00:35:22,987 --> 00:35:25,487 He caught her. 733 00:35:25,490 --> 00:35:26,690 But she's still alive. 734 00:35:26,691 --> 00:35:28,291 How do you know that? 735 00:35:28,293 --> 00:35:31,662 I'm like her. It's why I'm here. 736 00:35:31,663 --> 00:35:34,098 We can all go, rescue Victoria. 737 00:35:34,099 --> 00:35:35,329 You can take us. 738 00:35:35,333 --> 00:35:38,368 I... 739 00:35:38,369 --> 00:35:41,269 haven't exactly cracked 740 00:35:41,272 --> 00:35:44,141 the whole ride-along yet. 741 00:35:44,142 --> 00:35:45,542 Okay, forget traveling. 742 00:35:45,543 --> 00:35:47,313 Uh, we'll just take a fountain. 743 00:35:47,314 --> 00:35:50,512 Except we don't know where the Fillory fountain is. 744 00:35:50,515 --> 00:35:51,945 That's easy. 745 00:35:51,950 --> 00:35:53,520 It's three squares up, one square left. 746 00:35:53,521 --> 00:35:58,921 The problem is all the battle magic dick buckets waiting to vaporize us. 747 00:35:58,922 --> 00:36:00,922 Discuss. 748 00:36:06,331 --> 00:36:08,031 It's in the closet. 749 00:36:08,032 --> 00:36:12,536 El and Margo made a door to their favorite pub in London. 750 00:36:12,537 --> 00:36:14,867 They look like fun. 751 00:36:14,873 --> 00:36:16,373 Look, you were supposed to be here. 752 00:36:16,374 --> 00:36:17,874 You were supposed to be a part of this. 753 00:36:17,876 --> 00:36:19,736 No, you know, I think Jane was right. 754 00:36:19,744 --> 00:36:21,211 Had I been here living it up, 755 00:36:21,212 --> 00:36:22,812 I would have never felt the need to figure out 756 00:36:22,814 --> 00:36:24,383 what magic is actually for. 757 00:36:24,384 --> 00:36:26,782 Okay, so what's magic actually for, then? 758 00:36:28,553 --> 00:36:31,153 For fixing things, dummy. 759 00:36:32,557 --> 00:36:33,657 Trust me. 760 00:36:33,658 --> 00:36:37,728 I, uh, made a lot of mistakes before I figured that one out. 761 00:36:37,729 --> 00:36:40,998 Yeah, everything I've been able to fix doesn't matter, 762 00:36:40,999 --> 00:36:44,025 just minor mendings and bullshit. 763 00:36:44,035 --> 00:36:46,565 Yeah, well, if fixing big things were easy, 764 00:36:46,571 --> 00:36:48,739 everyone would do it. 765 00:36:48,740 --> 00:36:50,840 Come on. 766 00:36:53,178 --> 00:36:56,008 Alice. 767 00:36:56,014 --> 00:36:58,849 - Get some sleep. - [sighs] 768 00:36:58,850 --> 00:37:00,517 I know. 769 00:37:00,518 --> 00:37:02,018 I might as well. 770 00:37:02,020 --> 00:37:04,688 I'll never figure this out. 771 00:37:04,689 --> 00:37:07,998 Trying to think of how to get us all to the Fillory fountain 772 00:37:07,999 --> 00:37:09,592 without getting us killed. 773 00:37:12,897 --> 00:37:15,927 Need a hand? 774 00:37:15,934 --> 00:37:19,436 Look, Penny, 775 00:37:19,437 --> 00:37:22,367 I'm sorry if I gave you the wrong idea, but... 776 00:37:22,373 --> 00:37:24,741 Whoa, stop. 777 00:37:24,742 --> 00:37:28,579 It was fun, okay? 778 00:37:28,580 --> 00:37:31,949 You're one of the few people I actually respect. 779 00:37:31,950 --> 00:37:34,718 Uh, yeah, you're right, right. 780 00:37:34,719 --> 00:37:36,749 I'm just making this weird, huh? 781 00:37:36,754 --> 00:37:38,754 Eh, it's weird. 782 00:37:38,756 --> 00:37:42,056 We're weird. So what? 783 00:37:43,761 --> 00:37:46,399 We're friends, right? 784 00:37:50,335 --> 00:37:52,595 I just keep thinking about Quentin. 785 00:37:52,604 --> 00:37:54,304 Look, I know. 786 00:37:54,305 --> 00:37:56,135 I just keep thinking how awful it would be 787 00:37:56,140 --> 00:37:57,840 if, out of all of us, he was the one 788 00:37:57,842 --> 00:38:00,142 who didn't get to see Fillory. 789 00:38:00,144 --> 00:38:03,180 And then I remember that I hate him. 790 00:38:03,181 --> 00:38:05,081 Fuck, why am I such an idiot? 791 00:38:05,083 --> 00:38:06,483 Okay. 792 00:38:06,484 --> 00:38:10,287 Quentin is irrelevant. 793 00:38:10,288 --> 00:38:13,288 Just another excuse for that thing you always do. 794 00:38:13,291 --> 00:38:14,321 What thing? 795 00:38:14,325 --> 00:38:17,233 "I should just give up. I'll never figure it out." 796 00:38:17,234 --> 00:38:19,242 Shit got real. 797 00:38:19,243 --> 00:38:23,555 If you're gonna drop that bullshit, now's the time. 798 00:38:23,556 --> 00:38:25,128 Phosphoromancy. 799 00:38:25,136 --> 00:38:29,038 I can bend light around us, all of us, the whole group, I think, 800 00:38:29,040 --> 00:38:30,840 make us invisible. 801 00:38:30,842 --> 00:38:33,837 It'll be difficult with the two suns but not impossible. 802 00:38:33,845 --> 00:38:35,275 We'll have to move in a pretty tight formation. 803 00:38:35,280 --> 00:38:37,650 - When should we leave? - As soon as possible. 804 00:38:37,651 --> 00:38:39,300 The suns are just about in position. 805 00:38:39,301 --> 00:38:41,498 It has begun! 806 00:38:41,499 --> 00:38:42,816 Sorry. 807 00:38:42,820 --> 00:38:44,688 Penny, Eliot, you're both tall, 808 00:38:44,689 --> 00:38:46,659 so you'll have to duck down and stay close to me, okay? 809 00:38:46,660 --> 00:38:48,558 - Or they'll see you. - Got it. 810 00:38:48,559 --> 00:38:50,701 We got it, right? 811 00:38:52,797 --> 00:38:55,001 Eliot, are you coming? 812 00:38:55,002 --> 00:38:58,669 Right behind you, Bambi. 813 00:39:07,712 --> 00:39:11,412 Let's do this. 814 00:39:11,416 --> 00:39:13,416 Okay. 815 00:39:13,418 --> 00:39:16,518 [device buzzing] 816 00:39:20,058 --> 00:39:21,518 [both grunt] 817 00:39:21,526 --> 00:39:22,556 Holy shit. 818 00:39:22,560 --> 00:39:25,060 [sirens blaring] 819 00:39:25,063 --> 00:39:27,931 Is that an air raid siren? 820 00:39:27,932 --> 00:39:32,000 Okay. 1942. 821 00:39:32,003 --> 00:39:34,701 - We need to get out of here. - Yeah. 822 00:39:34,702 --> 00:39:37,469 [sirens continue] 823 00:39:40,878 --> 00:39:43,078 [whispers] Go to the right. 824 00:39:43,081 --> 00:39:46,081 [tense music] 825 00:39:46,084 --> 00:39:52,254 ♪ ♪ 826 00:39:52,256 --> 00:39:55,001 [distorted] Is everything all right, Eliot? 827 00:39:55,002 --> 00:39:57,598 Everything's amazing. 828 00:39:57,599 --> 00:39:59,055 [suspenseful music] 829 00:39:59,063 --> 00:40:01,398 Go left. Go left. 830 00:40:01,399 --> 00:40:09,399 ♪ ♪ 831 00:40:15,246 --> 00:40:17,406 [gunshot] 832 00:40:20,218 --> 00:40:23,487 Yeah, I brought a gun. 833 00:40:23,488 --> 00:40:26,118 Thanks, Margo. 834 00:40:26,124 --> 00:40:29,226 You're welcome. Why didn't you move? 835 00:40:29,227 --> 00:40:31,387 Acid carrots. 836 00:40:33,097 --> 00:40:37,301 Margo, you saved my actual life. 837 00:40:37,302 --> 00:40:40,003 Hooray, you live to drink another day. 838 00:40:40,004 --> 00:40:43,439 - Oh, shit, guys, they see us. - Shit! Go! Go! 839 00:40:43,441 --> 00:40:46,777 [dramatic music] 840 00:40:46,778 --> 00:40:54,778 ♪ ♪ 841 00:40:57,355 --> 00:41:05,355 ♪ ♪ 842 00:41:18,443 --> 00:41:21,111 Oh, my God. [gasps] 843 00:41:21,112 --> 00:41:23,280 She looks so young. 844 00:41:23,281 --> 00:41:26,151 Yeah, she's got no idea what's coming. 845 00:41:27,318 --> 00:41:29,790 Hey. That's got to be it, right? 846 00:41:29,791 --> 00:41:31,547 Across the street, the door to Fillory? 847 00:41:31,556 --> 00:41:32,816 Yeah. 848 00:41:32,824 --> 00:41:34,324 Ooh, here she comes. 849 00:41:42,166 --> 00:41:44,166 You ready, Janey? 850 00:41:44,168 --> 00:41:47,798 Why, yes, Martin, I think I am. 851 00:41:47,805 --> 00:41:50,805 [tense music] 852 00:41:50,808 --> 00:41:56,508 ♪ ♪ 853 00:41:56,514 --> 00:41:59,516 [pensive music] 854 00:41:59,517 --> 00:42:07,517 ♪ ♪ 855 00:42:11,229 --> 00:42:13,059 Oh, my God. 856 00:42:13,064 --> 00:42:15,232 ♪ ♪ 857 00:42:15,233 --> 00:42:17,333 Q. 858 00:42:17,335 --> 00:42:20,065 ♪ ♪ 859 00:42:20,071 --> 00:42:22,138 Look. 860 00:42:22,139 --> 00:42:25,139 [chuckling] 861 00:42:27,712 --> 00:42:35,712 ♪ ♪ 862 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.