Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,459
Earth.
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,878
Fire.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,505
Air.
4
00:00:06,589 --> 00:00:07,965
Water.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,970
Only the Avatar can master
all four elements
6
00:00:12,971 --> 00:00:15,305
and bring baIance to the world.
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,479
Love is in the air!
8
00:00:22,814 --> 00:00:25,065
Since Avatar Korra
has arrived in Republic City,
9
00:00:25,150 --> 00:00:28,235
she's onIy had eyes
for one fellow, Mako.
10
00:00:28,445 --> 00:00:31,947
The feeIing seemed mutuaI
until a fateful accident intervened.
11
00:00:32,032 --> 00:00:35,075
Now, Mako's affections have fallen
right into the arms
12
00:00:35,160 --> 00:00:36,910
of the beautiful Asami.
13
00:00:36,995 --> 00:00:40,622
WiII Iove prove to be Korra's
most formidabIe foe yet?
14
00:01:05,940 --> 00:01:09,026
lt's been great having you at so many
back-to-back practices, Korra.
15
00:01:09,027 --> 00:01:10,402
Feels good to be back,
16
00:01:10,487 --> 00:01:13,197
although Tarrlok isn't too happy
about my leave of absence.
17
00:01:13,281 --> 00:01:16,658
Hey, you joined the Fire Ferrets
before you joined his task force.
18
00:01:16,743 --> 00:01:18,327
Okay, come on, team huddle time!
19
00:01:27,754 --> 00:01:29,755
lt's our first match
of the tournament tonight.
20
00:01:29,839 --> 00:01:32,633
l know the three of us haven't been
a team for very long, but even so,
21
00:01:32,717 --> 00:01:35,010
the Fire Ferrets have never been
this good.
22
00:01:35,095 --> 00:01:36,929
-Are we ready?
-We're ready!
23
00:01:37,013 --> 00:01:40,057
Not quite. You'll need these!
24
00:01:40,183 --> 00:01:42,601
-Hey, Asami.
-Good morning, sweetie.
25
00:01:43,978 --> 00:01:47,064
-These new uniforms look great!
-You look great, champ!
26
00:01:49,109 --> 00:01:50,776
Well, teammates,
27
00:01:51,069 --> 00:01:52,903
l'll see you before the match tonight,
28
00:01:53,029 --> 00:01:54,446
Asami and l have a lunch date.
29
00:01:54,697 --> 00:01:55,989
Okay, we'll check you guys later,
30
00:01:56,074 --> 00:01:57,574
you know,
we'll see you when we see you.
31
00:01:59,828 --> 00:02:02,371
So, Korra...
32
00:02:02,747 --> 00:02:05,499
There they go, here we are,
33
00:02:05,583 --> 00:02:07,417
all alone in the gym.
34
00:02:07,752 --> 00:02:09,461
Just you and me.
35
00:02:09,671 --> 00:02:12,131
Two alone people,
36
00:02:12,507 --> 00:02:14,007
together.
37
00:02:14,092 --> 00:02:16,093
Alone.
38
00:02:16,553 --> 00:02:20,097
l gotta head back to the Air Temple
to train with Tenzin. See you!
39
00:02:24,435 --> 00:02:26,103
Work with me here, Pabu!
40
00:02:26,104 --> 00:02:28,605
You want to look spick and span
in your new uniform, don't you?
41
00:02:34,404 --> 00:02:36,405
So what do you think of Korra, in a
42
00:02:36,531 --> 00:02:38,323
girlfriend sort of way?
43
00:02:38,408 --> 00:02:39,741
She's great!
44
00:02:39,993 --> 00:02:42,286
But l think it makes more sense
for me to go for Asami.
45
00:02:42,370 --> 00:02:44,663
l was talking about a girlfriend for me!
46
00:02:44,747 --> 00:02:46,373
Leave some ladies for the rest of us!
47
00:02:46,457 --> 00:02:48,292
l know, that's what l thought you meant.
48
00:02:49,127 --> 00:02:51,044
-Well?
-l don't know, Bo.
49
00:02:51,129 --> 00:02:53,130
lt doesn't seem like a good idea
for you to date Korra.
50
00:02:53,214 --> 00:02:55,757
You just said she was great
two seconds ago.
51
00:02:55,842 --> 00:02:59,553
Yeah, Korra is a great athlete
and Avatar and stuff, but...
52
00:02:59,971 --> 00:03:01,597
l don't know if she is really
"girlfriend material."
53
00:03:01,681 --> 00:03:04,141
-She's more like a pal.
-Bro, you're nuts!
54
00:03:04,225 --> 00:03:06,894
Korra and l are perfect for each other!
55
00:03:06,978 --> 00:03:09,813
She's strong, l'm strong.
She's fun, l'm fun.
56
00:03:09,898 --> 00:03:12,149
She's beautiful, l'm gorgeous!
57
00:03:13,151 --> 00:03:15,527
Okay, l don't care what you think,
l'm gonna ask Korra out.
58
00:03:15,612 --> 00:03:18,405
Look, it just isn't smart
to date a teammate,
59
00:03:18,489 --> 00:03:20,073
especially during the tournament.
60
00:03:20,158 --> 00:03:23,035
Keep your head out of the clouds
and your priorities straight.
61
00:03:23,119 --> 00:03:25,871
-Okay?
-Yeah, yeah, l know!
62
00:03:25,997 --> 00:03:27,831
You know what l'm talking about, Pabu.
63
00:03:28,166 --> 00:03:29,791
Talking about real love...
64
00:03:39,177 --> 00:03:42,721
So how's it going with the tall,
dreamy Firebender boy?
65
00:03:42,805 --> 00:03:45,474
You've been spending
a lot of time together lately.
66
00:03:45,558 --> 00:03:49,353
Yeah, tell us all
about the magical romance.
67
00:03:49,479 --> 00:03:52,064
What? Listen to you two,
68
00:03:52,148 --> 00:03:55,192
l'm not interested in Mako
or any romantic stuff.
69
00:03:55,193 --> 00:03:59,196
Besides, he's all into that prissy,
beautiful, elegant, rich girl.
70
00:04:00,198 --> 00:04:03,408
But let's just pretend for a second
l am interested in him,
71
00:04:03,493 --> 00:04:04,534
what would l do?
72
00:04:05,203 --> 00:04:07,287
l just read a historical saga,
73
00:04:07,372 --> 00:04:10,499
where the heroine fell in love
with the enemy general's son,
74
00:04:10,583 --> 00:04:12,417
who's supposed to marry the princess.
75
00:04:12,502 --> 00:04:14,670
-You should do what she did.
-Tell me!
76
00:04:14,754 --> 00:04:18,382
She rode a dragon into battle
and burned down the entire country,
77
00:04:18,466 --> 00:04:22,219
then she jumped into a volcano.
lt was so romantic.
78
00:04:23,221 --> 00:04:24,429
No, no, no!
79
00:04:24,514 --> 00:04:25,806
The best way to win a boy's heart
80
00:04:25,890 --> 00:04:28,141
is to brew a love potion
of rainbows and sunsets
81
00:04:28,226 --> 00:04:31,645
that makes true lovers sprout wings
and fly into a magical castle in the sky,
82
00:04:31,729 --> 00:04:33,563
where they get married
and eat clouds with spoons,
83
00:04:33,648 --> 00:04:35,774
and use stars as ice cubes
in their moonlight punch.
84
00:04:35,858 --> 00:04:37,359
For ever and ever and ever!
85
00:04:37,443 --> 00:04:40,654
The volcano is starting
to make more sense to me now.
86
00:04:42,490 --> 00:04:44,992
Hey, Pema.
87
00:04:45,201 --> 00:04:46,952
How long were you standing there?
88
00:04:48,162 --> 00:04:49,538
Long enough.
89
00:04:49,664 --> 00:04:52,499
But trust me,
l know what you're going through.
90
00:04:52,583 --> 00:04:56,545
Years ago, l was in the exact
same situation with Tenzin.
91
00:04:56,629 --> 00:04:59,256
Daddy was in love with someone else
before you?
92
00:04:59,257 --> 00:05:01,258
-That's right.
-So what did you do?
93
00:05:01,259 --> 00:05:03,844
Well, for the longest time, l did nothing.
94
00:05:03,928 --> 00:05:06,346
l was so shy and scared of rejection...
95
00:05:06,472 --> 00:05:09,891
But watching my soul mate
spend his life with the wrong woman
96
00:05:09,976 --> 00:05:11,435
became too painful.
97
00:05:11,519 --> 00:05:15,314
So l hung my chin out there
and l confessed my love to Tenzin.
98
00:05:15,398 --> 00:05:17,190
And the rest is history.
99
00:05:25,283 --> 00:05:27,576
FoIks, after a year of waiting,
100
00:05:27,660 --> 00:05:31,580
the Pro-bending championship
tournament is finaIIy here.
101
00:05:31,664 --> 00:05:33,457
Tonight is the first set of matches
102
00:05:33,541 --> 00:05:36,376
in our singIe eIimination
16 team bracket.
103
00:05:36,461 --> 00:05:37,669
And l gotta tell you,
104
00:05:37,754 --> 00:05:39,755
these are the most
tenacious and talented
105
00:05:39,839 --> 00:05:42,299
bending trios this arena has ever seen.
106
00:05:42,383 --> 00:05:46,178
Introducing our first team,
107
00:05:46,262 --> 00:05:50,307
the Future lndustries Fire Ferrets!
108
00:05:53,019 --> 00:05:55,187
And their opponents,
109
00:05:55,271 --> 00:05:58,940
the Red Sands Rabbiroos.
110
00:06:04,489 --> 00:06:06,573
What an expIosive opening voIIey!
111
00:06:06,657 --> 00:06:09,910
Both teams quickIy recover
and unIeash a barrage of bending.
112
00:06:10,161 --> 00:06:12,329
l am astonished
with the IeveI of improvement
113
00:06:12,330 --> 00:06:14,206
dispIayed here by the Fire Ferrets.
114
00:06:14,290 --> 00:06:16,917
No wonder the Avatar
has been absent from the papers IateIy.
115
00:06:17,126 --> 00:06:20,712
She's obviously had her nose
to the grindstone in the gym.
116
00:06:20,797 --> 00:06:22,464
The Ferrets advance
into Rabbiroo territory,
117
00:06:22,548 --> 00:06:24,341
and they're hoIding nothing back.
118
00:06:24,342 --> 00:06:25,884
Nice sprawI there by Mako,
119
00:06:25,968 --> 00:06:27,969
BoIin strikes, UIa dodges
120
00:06:28,054 --> 00:06:30,347
and all three Rabbiroos are down!
121
00:06:30,348 --> 00:06:33,058
The Fire Ferrets easiIy take round one.
122
00:06:33,684 --> 00:06:35,394
Round two!
123
00:06:35,478 --> 00:06:39,147
The Rabbiroos are Iooking for payback,
and they go straight after BoIin.
124
00:06:39,232 --> 00:06:40,774
Korra comes to his defense,
125
00:06:40,858 --> 00:06:43,485
and she water-whacks
Umi back into zone two!
126
00:06:43,611 --> 00:06:47,364
The Ferrets are on fire tonight,
and they win round two.
127
00:06:47,365 --> 00:06:50,325
Round three!
128
00:06:50,868 --> 00:06:53,787
With the Rabbiroos down two rounds,
they'II need a knockout to win,
129
00:06:53,871 --> 00:06:55,622
and with the way
the Fire Ferrets are pIaying,
130
00:06:55,706 --> 00:06:57,707
I don't see that happening.
131
00:07:00,586 --> 00:07:04,381
These Ferrets are working together
Iike a weII-oiIed bending machine.
132
00:07:06,801 --> 00:07:08,385
Bolin bashes Adi back into zone two,
133
00:07:08,386 --> 00:07:11,388
and the Ferrets
get the green Iight to advance.
134
00:07:11,389 --> 00:07:14,391
The Rabbiroos are just fighting
to stay on their feet at this point.
135
00:07:15,309 --> 00:07:17,686
Down goes Adi, and UIa and Umi!
136
00:07:17,770 --> 00:07:21,440
AII three rounds go to
the Future lndustries Fire Ferrets,
137
00:07:21,524 --> 00:07:24,401
who win their opening match
of the tournament!
138
00:07:24,402 --> 00:07:27,404
-Yes!
-That's what l'm talking about!
139
00:07:30,116 --> 00:07:32,325
-Thank you, thank you very much!
-Wow, we were really connecting
140
00:07:32,410 --> 00:07:34,411
-out there in that ring!
-Yeah!
141
00:07:34,495 --> 00:07:36,913
You know, l feel like the two of us
have been connecting really well
142
00:07:36,998 --> 00:07:39,416
-out of the ring, too.
-Sure.
143
00:07:39,500 --> 00:07:42,210
So, l was thinking we should
spend some time together.
144
00:07:42,295 --> 00:07:44,296
We've been spending
lots of time together.
145
00:07:44,380 --> 00:07:45,797
l mean, outside of the gym.
146
00:07:45,882 --> 00:07:48,008
And not while searching
for kidnapped family members
147
00:07:48,092 --> 00:07:49,426
or fighting Chi-blockers.
148
00:07:49,969 --> 00:07:51,428
l don't know.
149
00:07:51,429 --> 00:07:53,221
-Asami and l...
-Look, l really like you,
150
00:07:53,306 --> 00:07:55,348
and l think we were meant
for each other.
151
00:07:58,436 --> 00:08:00,729
Korra, l'm really sorry, but...
152
00:08:01,355 --> 00:08:03,732
l just don't feel the same way about you.
153
00:08:03,900 --> 00:08:06,109
Forget l ever said anything.
154
00:08:08,779 --> 00:08:10,447
Congratulations, guys!
155
00:08:10,448 --> 00:08:13,200
You were so amazing out there.
156
00:08:21,626 --> 00:08:24,878
So, Korra, l was thinking...
157
00:08:24,962 --> 00:08:27,589
You and me, we could go get
some dinner together...
158
00:08:27,673 --> 00:08:30,926
Sort of a date situation.
159
00:08:31,260 --> 00:08:34,095
That's really sweet, but l don't think so.
160
00:08:34,514 --> 00:08:37,641
-l don't feel very date-worthy.
-Are you kidding me?
161
00:08:37,725 --> 00:08:40,852
You're the smartest, funniest,
toughest, buffest, talentedest,
162
00:08:40,937 --> 00:08:42,479
incrediblest girl in the world!
163
00:08:43,814 --> 00:08:45,482
You really feel that way about me?
164
00:08:45,858 --> 00:08:48,485
l felt that way
since the moment l saw you.
165
00:08:48,486 --> 00:08:51,488
Trust me, l know we're gonna have
so much fun together.
166
00:08:51,489 --> 00:08:54,407
You know what? l could use some fun.
167
00:08:54,492 --> 00:08:56,368
-Okay, sure.
-Yes!
168
00:08:56,452 --> 00:08:59,746
Who's the luckiest guy in the world?
Right here, Bolin!
169
00:09:18,891 --> 00:09:21,393
-So how'd you like it?
-lt's delicious!
170
00:09:21,519 --> 00:09:23,103
And totally authentic.
171
00:09:23,187 --> 00:09:25,814
l didn't realize how much l missed
Water Tribe grub.
172
00:09:25,898 --> 00:09:27,899
That's great,
'cause this is my favorite joint.
173
00:09:27,984 --> 00:09:30,986
See? You love Water Tribe food,
l love Water Tribe food,
174
00:09:31,070 --> 00:09:33,697
just another reason
we are so great together.
175
00:09:33,781 --> 00:09:35,323
They are good noodles!
176
00:09:36,409 --> 00:09:39,536
Hey, who's that creepy guy over there
that keeps glaring at us?
177
00:09:39,829 --> 00:09:42,539
That's Tahno and the Wolf-bats.
178
00:09:42,540 --> 00:09:45,208
Reigning champs, three years running.
179
00:09:45,293 --> 00:09:46,751
Don't make eye contact.
180
00:09:54,969 --> 00:09:56,553
Here he comes.
181
00:09:56,554 --> 00:09:59,681
Now don't mess with this guy,
he's a nasty dude.
182
00:10:02,727 --> 00:10:06,479
Well, well, well,
if it isn't the Fire Ferrets.
183
00:10:06,564 --> 00:10:09,566
Pro-bending's saddest excuse
for a team.
184
00:10:09,567 --> 00:10:11,693
Tell me, how did a couple of amateurs
like you
185
00:10:11,777 --> 00:10:13,570
luck your way into the tournament?
186
00:10:13,571 --> 00:10:15,905
Especially you, Avatar.
187
00:10:17,241 --> 00:10:20,910
You know, if you'd like to learn
how a real pro bends,
188
00:10:20,995 --> 00:10:23,580
l could give you some private lessons.
189
00:10:23,789 --> 00:10:26,833
You wanna go toe-to-toe with me,
pretty boy?
190
00:10:27,251 --> 00:10:30,128
Go for it. l'll give you the first shot.
191
00:10:30,379 --> 00:10:31,921
Korra, don't.
192
00:10:32,006 --> 00:10:35,216
He's just trying to bait you. lf you
hit him, we're out of the tournament.
193
00:10:55,446 --> 00:10:57,697
l've never seen someone
razz Tahno like that.
194
00:10:57,782 --> 00:11:00,450
You are one of a kind, Korra.
195
00:11:43,411 --> 00:11:46,246
-What kind of game are you playing?
-Pro-bending?
196
00:11:46,330 --> 00:11:49,416
-We've got a quarterfinal match.
-No, l mean with Bolin.
197
00:11:49,500 --> 00:11:52,419
You've got him all in a tizzy and l know
you're only using him to get back at me.
198
00:11:52,503 --> 00:11:54,796
l am not, we're just having fun together.
199
00:11:55,047 --> 00:11:57,799
-What do you care, anyway?
-l'm looking out for my little brother.
200
00:11:57,883 --> 00:12:00,677
-l don't wanna see his heart get broken.
-Wait a second.
201
00:12:00,845 --> 00:12:03,638
You're not worried about him.
You're jealous!
202
00:12:03,723 --> 00:12:07,517
-You do have feelings for me.
-What? "Jealous"?
203
00:12:07,935 --> 00:12:09,352
Don't be ridiculous.
204
00:12:09,437 --> 00:12:11,563
Admit it, you like me.
205
00:12:11,689 --> 00:12:13,690
No. l'm with Asami!
206
00:12:13,691 --> 00:12:16,276
Yeah, but when you're with her,
you're thinking about me, aren't you?
207
00:12:16,360 --> 00:12:18,695
-Get over yourself!
-l'm just being honest!
208
00:12:18,696 --> 00:12:20,697
-You're crazy!
-You're a liar!
209
00:12:22,616 --> 00:12:24,868
Hey, Mako...
210
00:12:25,286 --> 00:12:27,162
Eight teams have been eliminated
211
00:12:27,246 --> 00:12:29,497
and eight advance
into the quarterfinals,
212
00:12:29,582 --> 00:12:31,541
which get under way tonight.
213
00:12:31,709 --> 00:12:35,003
The rookies are about to take on the
former and longest reigning champs,
214
00:12:35,087 --> 00:12:36,629
the Boar-Q-pines.
215
00:12:36,714 --> 00:12:38,465
Youth clashes against experience
216
00:12:38,549 --> 00:12:40,341
in a battle for the ages,
217
00:12:40,426 --> 00:12:42,427
or rather, of the ages.
218
00:12:49,268 --> 00:12:52,729
Korra dodges and
sIams right into her teammate!
219
00:12:53,814 --> 00:12:56,900
Down goes Mako, and BoIin and Korra!
220
00:12:57,026 --> 00:13:00,862
Round one goes to the Boar-Q-pines!
221
00:13:01,238 --> 00:13:03,031
You were supposed to defend
while l attacked!
222
00:13:03,115 --> 00:13:05,366
l had an opening, so l took it!
223
00:13:05,451 --> 00:13:06,743
What is up with you two?
224
00:13:06,744 --> 00:13:09,120
All right, whatever,
just pull it together, guys.
225
00:13:10,080 --> 00:13:13,750
The Ferrets Iooking to mount
some offense here in round two.
226
00:13:21,759 --> 00:13:23,676
BoIin Iets fly a flurry of attacks.
227
00:13:23,761 --> 00:13:26,763
He's a one man bending battaIion.
228
00:13:27,890 --> 00:13:30,558
The Ferrets having a tough time
finding their rhythm tonight,
229
00:13:30,643 --> 00:13:33,770
but thanks to Bolin,
they narrowIy notch round two.
230
00:13:38,734 --> 00:13:40,109
Not sure what's eating them,
231
00:13:40,194 --> 00:13:43,613
but this is not the same team
who took out the Rabbiroos.
232
00:13:44,406 --> 00:13:46,699
Round three is a tie!
233
00:13:46,784 --> 00:13:50,036
We go to a tie-breaker
to decide the match.
234
00:13:52,915 --> 00:13:55,792
The Fire Ferrets win the coin toss!
235
00:13:55,793 --> 00:13:58,586
-Which element do you choose?
-l got this.
236
00:13:58,671 --> 00:14:02,382
l know you usually handle these,
but frankly, your head's not in the game.
237
00:14:02,466 --> 00:14:04,175
l'm gonna take this one.
238
00:14:04,802 --> 00:14:06,803
We choose earth.
239
00:14:08,180 --> 00:14:10,181
Looks like the Earthbenders will collide
240
00:14:10,266 --> 00:14:12,308
in the tie-breaker faceoff.
241
00:14:21,819 --> 00:14:24,153
BoIin goes in for the grappIe.
242
00:14:24,238 --> 00:14:25,822
Chang reverses.
243
00:14:26,657 --> 00:14:29,826
BoIin strikes from midair, knocking
Chang to the edge of the circle.
244
00:14:29,827 --> 00:14:33,705
Another strike from Bolin,
and Chang's in the drink!
245
00:14:33,831 --> 00:14:36,624
The Future lndustries Fire Ferrets
246
00:14:36,709 --> 00:14:39,460
win their quarterfinaI match!
247
00:14:39,962 --> 00:14:41,754
That was a close one, folks.
248
00:14:41,839 --> 00:14:43,923
Youth trumps experience tonight.
249
00:14:49,638 --> 00:14:50,847
We need to talk.
250
00:14:50,848 --> 00:14:53,766
Look, sometimes you can be
so infuriating. l...
251
00:14:53,851 --> 00:14:54,976
Save your breath.
252
00:14:55,060 --> 00:14:57,103
You've already made it clear
how you feel about me.
253
00:14:57,187 --> 00:14:58,980
No, l haven't.
254
00:14:59,189 --> 00:15:00,857
What l'm trying to say is,
255
00:15:00,858 --> 00:15:02,775
as much as you drive me crazy,
256
00:15:03,110 --> 00:15:04,861
l also think you're pretty amazing.
257
00:15:06,030 --> 00:15:08,865
-So, you do like me?
-Yes! But...
258
00:15:09,867 --> 00:15:12,911
l like Asami, too.
l don't know, things are complicated.
259
00:15:13,120 --> 00:15:15,121
l've been feeling really confused...
260
00:15:35,809 --> 00:15:37,352
Bolin, this isn't what you think.
261
00:15:40,439 --> 00:15:43,399
-Great! Look what you did!
-You're blaming me?
262
00:15:43,484 --> 00:15:46,152
-You kissed me!
-You kissed me back!
263
00:15:50,658 --> 00:15:52,784
Well played, Korra.
264
00:15:58,207 --> 00:16:00,959
Morning, Narook. My brother here?
265
00:16:01,919 --> 00:16:03,086
Thanks.
266
00:16:04,463 --> 00:16:06,923
Come on, wake up.
267
00:16:07,341 --> 00:16:08,800
Taking you home, bro.
268
00:16:10,219 --> 00:16:12,095
Don't call me that.
269
00:16:12,179 --> 00:16:13,930
You're not my brother!
270
00:16:14,098 --> 00:16:16,265
You're a brother betrayer!
271
00:16:17,434 --> 00:16:20,478
The only one l can trust anymore
272
00:16:20,562 --> 00:16:22,313
is Pabu.
273
00:16:22,398 --> 00:16:24,941
Pabu loves me.
274
00:16:25,943 --> 00:16:29,070
You're a mess, and we've got
the biggest match of our lives tonight.
275
00:16:29,154 --> 00:16:30,863
-Let's go.
-No!
276
00:16:30,948 --> 00:16:33,032
l'm not going anywhere with you!
277
00:16:33,117 --> 00:16:34,826
You traitor!
278
00:16:34,910 --> 00:16:36,411
Guess l'll have to do this the hard way.
279
00:16:37,955 --> 00:16:39,664
Why?
280
00:16:40,958 --> 00:16:43,501
l told you dating
a teammate was a bad idea.
281
00:16:43,585 --> 00:16:45,378
You're a bad idea!
282
00:16:46,255 --> 00:16:51,801
Put me down!
283
00:17:12,114 --> 00:17:14,907
You can't find two teams
more evenIy matched
284
00:17:14,992 --> 00:17:16,743
in age, size and strength
285
00:17:16,827 --> 00:17:19,037
than the Fire Ferrets
and the Buzzard Wasps.
286
00:17:19,121 --> 00:17:20,997
Believe me, l've looked!
287
00:17:21,081 --> 00:17:24,333
This shouId be a puIse-pounding
semifinal, folks!
288
00:17:28,172 --> 00:17:31,632
The Buzzard Wasps open with
a flawIessIy executed combo!
289
00:17:32,342 --> 00:17:35,136
AII three Ferrets take an early visit
to zone two!
290
00:17:35,220 --> 00:17:38,056
And Mako's knocked
aII the way back into zone three!
291
00:17:38,140 --> 00:17:41,225
The Fire Ferrets have been struggIing
to stay aIive since the opening beII.
292
00:17:41,310 --> 00:17:44,312
AII three pIayers
are totaIIy out of sync tonight.
293
00:17:44,813 --> 00:17:46,981
That has got to sting!
294
00:17:52,029 --> 00:17:53,988
And Bolin loses his noodles.
295
00:17:54,073 --> 00:17:55,782
Literally! Which reminds me,
296
00:17:55,866 --> 00:17:58,034
this match is brought to you
by our sponsor,
297
00:17:58,035 --> 00:17:59,786
Flamey-O lnstant Noodles.
298
00:18:00,037 --> 00:18:02,163
Noodliest noodles
in the United Republic!
299
00:18:07,628 --> 00:18:11,047
The Buzzard Wasps fly deeper
into Ferret territory.
300
00:18:15,135 --> 00:18:17,637
And Mako pIunges into the pooI!
301
00:18:17,721 --> 00:18:19,722
Can the Fire Ferrets hold on?
302
00:18:20,808 --> 00:18:23,142
The Wasps have the Ferrets
backed up to the edge now.
303
00:18:24,478 --> 00:18:27,063
And the Ferrets
are baiIed out by the beII!
304
00:18:27,064 --> 00:18:29,982
They had better puII themseIves
together, foIks, for round two,
305
00:18:30,067 --> 00:18:32,819
otherwise they can kiss
the finaIs good-bye!
306
00:18:41,662 --> 00:18:43,121
Hey! Watch it!
307
00:18:43,747 --> 00:18:46,082
The Wasps take advantage
of Mako's unforced error,
308
00:18:46,083 --> 00:18:48,084
and BoIin's in the pooI!
309
00:18:51,088 --> 00:18:53,256
And a bIatant hoId by the Avatar!
310
00:18:54,383 --> 00:18:57,426
Unnecessary roughness!
Move back one zone!
311
00:18:57,761 --> 00:19:00,096
l'll unnecessarily rough you up!
312
00:19:01,098 --> 00:19:03,891
And the Avatar is sIapped
with the yeIIow fan!
313
00:19:04,268 --> 00:19:06,727
The Ferrets are their own worst enemy
right now.
314
00:19:06,812 --> 00:19:08,729
It's just sad to watch.
315
00:19:08,981 --> 00:19:11,357
With the Buzzard Wasps Ieading
two rounds to zilch,
316
00:19:11,441 --> 00:19:13,985
the Ferrets' onIy hope of winning
is with a knockout.
317
00:19:14,069 --> 00:19:15,361
Well, l guess there's always next year.
318
00:19:15,445 --> 00:19:18,322
Come on, we still have a chance,
even if it is a slim one.
319
00:19:18,407 --> 00:19:22,118
The way we're playing, we don't even
deserve to be in the finals.
320
00:19:22,119 --> 00:19:24,871
Look, if we don't pull together
and work as a team,
321
00:19:24,955 --> 00:19:28,040
-we'll never forgive ourselves.
-Let's just get this over with.
322
00:19:28,125 --> 00:19:29,584
The sooner, the better.
323
00:19:41,054 --> 00:19:44,390
Bolin's knocked into zone two,
foIIowed quickIy by his brother.
324
00:19:48,604 --> 00:19:50,771
And BoIin takes a zinger
to the shoulder.
325
00:19:50,856 --> 00:19:52,398
Looks like it's a clean hit.
326
00:19:54,276 --> 00:19:55,818
Bolin!
327
00:19:56,028 --> 00:19:58,529
Mako's in the drink
and out of the match.
328
00:19:58,614 --> 00:20:01,157
And BoIin keeps pIaying
with one good arm!
329
00:20:01,158 --> 00:20:03,618
I got to hand it to him, this kid's got grit.
330
00:20:03,702 --> 00:20:05,369
But how Iong can he keep it up?
331
00:20:05,454 --> 00:20:07,288
ApparentIy, not very Iong.
332
00:20:07,789 --> 00:20:09,582
The Ferrets' dream
of making it to the finaIs
333
00:20:09,666 --> 00:20:11,667
now rests in the Avatar's hands.
334
00:20:11,877 --> 00:20:14,170
But with three on one,
l don't like her odds.
335
00:20:19,176 --> 00:20:21,177
Are you okay? How's your shoulder?
336
00:20:22,179 --> 00:20:23,512
lt's messed up pretty bad.
337
00:20:24,181 --> 00:20:25,306
But l think l'll be all right.
338
00:20:29,519 --> 00:20:32,063
Are we gonna be all right?
339
00:20:32,189 --> 00:20:34,523
Of course we are. We're brothers.
340
00:20:34,900 --> 00:20:36,359
We'll get through this mess.
341
00:20:37,277 --> 00:20:39,862
-l'm sorry.
-Me, too.
342
00:20:40,489 --> 00:20:42,490
-Girls.
-Seriously.
343
00:20:43,158 --> 00:20:45,368
What an unbelievable effort here
by Korra.
344
00:20:45,452 --> 00:20:48,454
She's dodging every element
the Wasps throw at her.
345
00:20:50,791 --> 00:20:52,625
The Avatar finaIIy gains some ground,
346
00:20:52,709 --> 00:20:55,962
but with onIy 10 seconds remaining,
it might be too IittIe, too Iate.
347
00:20:59,341 --> 00:21:02,551
It's the big kabosh! What a knockout!
348
00:21:05,097 --> 00:21:06,931
-Yes!
-We did it!
349
00:21:07,015 --> 00:21:08,224
Yes!
350
00:21:08,350 --> 00:21:09,850
It didn't seem possibIe, foIks,
351
00:21:09,935 --> 00:21:12,228
but the Fire Ferrets
are headed to the finals!
352
00:21:14,231 --> 00:21:16,315
-Shoulder, shoulder!
-Sorry!
353
00:21:17,901 --> 00:21:21,445
That was pretty much
the coolest thing l've ever seen.
354
00:21:21,571 --> 00:21:23,406
Thanks for not giving up on us.
355
00:21:23,490 --> 00:21:25,741
We never would have
made it this far without you.
356
00:21:25,826 --> 00:21:28,244
l owe you. Big time.
357
00:21:28,245 --> 00:21:30,037
You're welcome.
358
00:21:30,122 --> 00:21:31,372
So...
359
00:21:31,456 --> 00:21:33,916
l know things are confusing right now.
360
00:21:34,001 --> 00:21:36,919
-But l hope we can still be friends.
-Definitely.
361
00:21:42,259 --> 00:21:44,176
You boys smell something in here?
362
00:21:45,262 --> 00:21:47,513
Wait, l know what that is.
363
00:21:47,764 --> 00:21:49,348
Yeah, that's the scent of losers.
364
00:21:49,891 --> 00:21:51,726
l hope we see you in the finals.
365
00:21:51,810 --> 00:21:53,644
Then we'll see who the losers really are.
366
00:21:53,729 --> 00:21:54,895
Yeah.
367
00:21:54,980 --> 00:21:56,814
l'm peeing in my pants over here.
368
00:21:57,274 --> 00:22:00,318
And now, the defending champs,
369
00:22:00,402 --> 00:22:03,654
the White Falls Wolf-bats!
370
00:22:03,739 --> 00:22:05,448
Great job!
371
00:22:06,908 --> 00:22:08,284
What a comeback, Korra!
372
00:22:08,285 --> 00:22:11,454
-l've never seen a hat trick like that.
-Thanks.
373
00:22:11,538 --> 00:22:13,748
But if it hadn't been
for you and your father,
374
00:22:13,832 --> 00:22:15,666
we wouldn't have had
the chance to play.
375
00:22:15,751 --> 00:22:17,084
So, thank you.
376
00:22:17,169 --> 00:22:19,337
lf everyone's done
with the little thank you party,
377
00:22:19,421 --> 00:22:21,297
l need some
medical attention over here!
378
00:22:21,298 --> 00:22:22,381
Let me help!
379
00:22:25,052 --> 00:22:26,510
Haven't you hurt me enough, woman?
380
00:22:26,636 --> 00:22:28,721
Relax, l'm a healer.
381
00:22:29,014 --> 00:22:31,223
l learned from Katara, the best there is.
382
00:22:31,308 --> 00:22:32,933
No, no, no, no...
383
00:22:34,311 --> 00:22:35,895
That's the stuff.
384
00:22:36,188 --> 00:22:39,398
Bolin, l'm sorry l hurt your feelings.
385
00:22:39,649 --> 00:22:42,234
l didn't mean to let things
get so out of hand.
386
00:22:43,320 --> 00:22:44,737
l'll be all right.
387
00:22:44,946 --> 00:22:48,324
-But we had fun together, didn't we?
-l had a great time, honestly!
388
00:22:49,034 --> 00:22:51,202
You are one of a kind, Bolin.
389
00:22:51,495 --> 00:22:54,330
Please, go on. l enjoy praise.
390
00:22:54,581 --> 00:22:56,332
Your winners!
391
00:22:56,333 --> 00:22:58,292
The Wolf-bats!
392
00:22:58,377 --> 00:23:00,586
What? How is it over already?
393
00:23:01,088 --> 00:23:03,464
With a brutal round one knockout,
394
00:23:03,548 --> 00:23:06,550
the defending champs
secure their spot in the finaIs.
395
00:23:06,635 --> 00:23:10,346
I hope the Ferrets know a good doctor,
because they're gonna need one!
396
00:23:11,305 --> 00:23:17,793
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
30730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.