All language subtitles for The.Legend.of.Halloween.Jack.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,361 --> 00:00:14,361 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:45,440 --> 00:03:49,110 Last week 28 year-old Steven Johnson 4 00:03:49,112 --> 00:03:51,177 and 30 year-old Stephanie Tramer 5 00:03:51,179 --> 00:03:53,481 were found bludgeoned in a local woodland. 6 00:03:54,148 --> 00:03:57,751 Prime suspect and local Dunwich resident Jack Cain, 7 00:03:57,753 --> 00:04:00,920 who police arrested 24 hours after the discovery 8 00:04:00,922 --> 00:04:03,591 of the bodies, is currently in court today 9 00:04:03,593 --> 00:04:06,060 attending a plea and trial preparation hearing. 10 00:04:06,594 --> 00:04:08,160 The hearing is expected 11 00:04:08,162 --> 00:04:09,962 to be somewhat of a formality 12 00:04:09,964 --> 00:04:11,831 where the key facts are presented 13 00:04:11,833 --> 00:04:14,003 and a plea is made by the defendant. 14 00:04:14,403 --> 00:04:17,471 Should that plea be not guilty as expected, 15 00:04:17,473 --> 00:04:19,574 a trial date will then be set. 16 00:04:21,009 --> 00:04:25,778 Of these 16 stab wounds, five by themselves 17 00:04:25,780 --> 00:04:27,316 would have proved fatal. 18 00:04:28,449 --> 00:04:29,650 Steve Johnson... 19 00:04:30,586 --> 00:04:34,824 received 13 stab wounds, mainly to the chest. 20 00:04:36,225 --> 00:04:39,429 However, there were several abrasions to the palms 21 00:04:39,862 --> 00:04:44,467 of his hands... which would suggest defensive wounds. 22 00:04:45,768 --> 00:04:49,472 The fatal blow was a stab wound to the aorta, 23 00:04:49,739 --> 00:04:53,076 the large blood vessel coming from the heart. 24 00:04:54,376 --> 00:04:55,311 Your Honor... 25 00:04:56,311 --> 00:04:59,315 due to the heinous nature of this crime, 26 00:05:00,449 --> 00:05:04,586 and the circumstantial evidence against Mr. Cain 27 00:05:05,420 --> 00:05:07,855 and his lack of alibi, 28 00:05:08,824 --> 00:05:11,927 there is sufficient evidence for prosecution. 29 00:05:13,028 --> 00:05:14,495 Anything further to add? 30 00:05:15,030 --> 00:05:16,999 No, that is all, Your Honor. 31 00:05:24,372 --> 00:05:25,340 Mr. Cain. 32 00:05:26,641 --> 00:05:30,112 Before we proceed, I must advise you 33 00:05:30,578 --> 00:05:34,615 for the second time that given the very serious charges 34 00:05:34,617 --> 00:05:38,853 it is in your best interest to enlist legal counsel 35 00:05:38,855 --> 00:05:39,888 in this matter. 36 00:05:42,158 --> 00:05:44,290 I'll be representing myself, Your Honor. 37 00:05:44,292 --> 00:05:45,494 I have nothing to hide. 38 00:05:46,895 --> 00:05:47,764 As you wish. 39 00:05:49,297 --> 00:05:51,199 Before we move to a plea... 40 00:05:53,302 --> 00:05:55,638 do you have any evidence you wish to submit 41 00:05:56,204 --> 00:06:00,041 that would contradict what the prosecution has presented? 42 00:06:11,920 --> 00:06:13,054 Not at this time. 43 00:06:14,290 --> 00:06:16,458 I'd just like to enter a plea of not guilty. 44 00:06:19,761 --> 00:06:20,662 As you wish. 45 00:06:32,006 --> 00:06:35,578 Would both counsels approach the bench, please? 46 00:06:51,225 --> 00:06:54,730 The grievous nature of this crime is clear. 47 00:06:57,465 --> 00:07:00,733 All of the evidence you have collected 48 00:07:00,735 --> 00:07:05,974 against Mr. Cain was obtained after an illegal arrest. 49 00:07:06,609 --> 00:07:08,208 What? 50 00:07:11,379 --> 00:07:12,447 Order in the court! 51 00:07:16,085 --> 00:07:19,388 I have no choice but to move to dismiss the case. 52 00:07:20,523 --> 00:07:23,259 Your Honor, you can't possibly let this man go. 53 00:07:24,025 --> 00:07:25,561 He is a danger to us all. 54 00:07:26,227 --> 00:07:28,928 Then perhaps the police should have read him his rights 55 00:07:28,930 --> 00:07:29,898 when they arrested him. 56 00:07:32,634 --> 00:07:36,204 The search of Mr. Cain's car, his house, the interviews, 57 00:07:36,905 --> 00:07:40,074 all of it is now inadmissible as evidence. 58 00:07:40,542 --> 00:07:42,277 This case is dismissed. 59 00:07:42,544 --> 00:07:44,110 - Guilty! - I order the accused to 60 00:07:44,112 --> 00:07:45,711 be released in immediate fashion. 61 00:07:45,713 --> 00:07:47,481 You murderer! You murdered my son! 62 00:07:47,749 --> 00:07:50,051 You murdered his sister! 63 00:07:50,951 --> 00:07:52,622 You know you're guilty! 64 00:08:01,631 --> 00:08:03,665 You didn't read him his rights. 65 00:08:03,965 --> 00:08:05,833 What the fuck is this, amateur hour? 66 00:08:05,835 --> 00:08:08,537 I chased him down. We had armed police out. 67 00:08:08,937 --> 00:08:12,307 In all the commotion I just made a mistake, all right? 68 00:08:12,675 --> 00:08:14,410 Fuckin' right you made a mistake. 69 00:08:15,110 --> 00:08:18,813 And my son and this poor kid's sister won't see justice. 70 00:08:19,247 --> 00:08:22,382 Scum like Cain won't keep their nose clean for long. 71 00:08:22,384 --> 00:08:25,420 Now when he steps out of line, I'll be there to take him down. 72 00:08:26,321 --> 00:08:27,822 You think he'll kill again? 73 00:08:28,790 --> 00:08:31,527 I don't know, but he's capable of it. 74 00:08:32,028 --> 00:08:33,462 Well now we're all in danger. 75 00:08:34,664 --> 00:08:36,265 Look, I'll keep this town safe. 76 00:08:36,832 --> 00:08:38,000 Yeah. 77 00:08:38,934 --> 00:08:40,702 Like the good job you did the first time. 78 00:08:41,035 --> 00:08:43,171 - Now fuck you, Joe. - Listen! 79 00:08:43,671 --> 00:08:47,773 If that scumbag hurts anyone else, heads are going to roll. 80 00:08:47,775 --> 00:08:49,308 - Look man... - You made 81 00:08:49,310 --> 00:08:52,044 the biggest mistake of your career here, plain and simple. 82 00:08:52,046 --> 00:08:54,148 - You want my resignation? - You offering it? 83 00:08:54,382 --> 00:08:57,085 - Do I have any other option? - There are always options, Frank. 84 00:08:57,553 --> 00:08:59,422 Doing your job is an option. 85 00:09:00,890 --> 00:09:03,059 What is your job, Frank? Can you tell me that? 86 00:09:05,260 --> 00:09:07,461 Uphold the law, keep the town safe. 87 00:09:07,463 --> 00:09:09,665 Keep this town safe, precisely. 88 00:09:10,464 --> 00:09:12,499 We all wanted justice in this case. 89 00:09:12,501 --> 00:09:14,169 The law has not given us that. 90 00:09:14,770 --> 00:09:17,669 Does that mean that the duty to protect Dunwich 91 00:09:17,671 --> 00:09:19,040 goes out the window? 92 00:09:20,208 --> 00:09:21,077 No. 93 00:09:22,611 --> 00:09:25,381 Johnny, you tell me son, what does justice mean for you? 94 00:09:28,617 --> 00:09:32,387 I wanna see Cain suffer for what he did to my sister. 95 00:09:33,988 --> 00:09:35,355 What about you, Joe? 96 00:09:35,357 --> 00:09:38,627 No parent should ever bury their own child. 97 00:09:39,828 --> 00:09:40,728 It's not natural. 98 00:09:41,429 --> 00:09:44,634 And that piece of shit deserves to die for what he's done! 99 00:09:47,234 --> 00:09:48,203 I agree. 100 00:09:53,541 --> 00:09:54,709 So what are you saying, man? 101 00:09:55,044 --> 00:09:57,179 Well, all of us go back a long way, Frank. 102 00:09:57,945 --> 00:10:00,748 I may be the Mayor of this town but I'm also your friend. 103 00:10:01,116 --> 00:10:03,052 Friends should help each other, don't you think? 104 00:10:06,188 --> 00:10:07,122 Oh yeah. 105 00:10:08,556 --> 00:10:11,526 So, I'm gonna help you save your job, Frank. 106 00:10:12,493 --> 00:10:14,029 Joe, Johnny... 107 00:10:16,030 --> 00:10:17,232 we're gonna get you justice. 108 00:10:20,435 --> 00:10:21,970 And how do you propose to do that? 109 00:10:30,444 --> 00:10:31,414 Zombies. 110 00:10:33,247 --> 00:10:34,281 Yes. 111 00:10:34,882 --> 00:10:36,251 They are my servants. 112 00:10:39,554 --> 00:10:41,989 This soul killer takes men 113 00:10:41,991 --> 00:10:43,324 from their graves... 114 00:10:44,492 --> 00:10:46,127 to be his slaves. 115 00:10:50,165 --> 00:10:53,334 His instruments of terror, 116 00:10:53,801 --> 00:10:55,934 and now this fiend plots... 117 00:10:55,936 --> 00:10:57,839 ...to possess a woman. 118 00:11:04,011 --> 00:11:05,113 Yeah, master? 119 00:11:08,883 --> 00:11:11,217 This soul killer takes men 120 00:11:11,219 --> 00:11:15,824 from their graves... to be his slaves... 121 00:11:20,463 --> 00:11:22,798 ...his instruments of terror, 122 00:11:23,165 --> 00:11:26,836 and now this fiend plots to possess a woman. 123 00:11:31,405 --> 00:11:32,675 How beastly. 124 00:12:03,405 --> 00:12:05,174 The fuck is this, a Halloween party? 125 00:12:06,907 --> 00:12:08,710 It's time to pay for what you did, Cain. 126 00:12:12,447 --> 00:12:13,582 You got something to say? 127 00:12:15,617 --> 00:12:18,920 Look down at me and you see a fool. 128 00:12:19,954 --> 00:12:21,922 Look up at me and you see a God. 129 00:12:22,391 --> 00:12:25,991 Look straight at me and you see yourself. 130 00:12:28,463 --> 00:12:29,430 I'm not like you. 131 00:12:30,466 --> 00:12:31,500 None of us are. 132 00:12:32,200 --> 00:12:33,999 Pull that trigger and you become guilty 133 00:12:34,001 --> 00:12:35,371 of what you accuse me. 134 00:12:36,038 --> 00:12:38,206 The question you have to ask yourselves is, 135 00:12:38,873 --> 00:12:40,843 can you live with taking a life? 136 00:12:42,343 --> 00:12:43,645 I'll not only live with it, 137 00:12:44,411 --> 00:12:47,279 I'll wake up smiling every fucking day 138 00:12:47,281 --> 00:12:48,283 knowing you're gone. 139 00:12:49,251 --> 00:12:50,616 That gonna bring your kid back? 140 00:12:50,618 --> 00:12:53,254 Shut the fuck up. 141 00:13:05,133 --> 00:13:10,104 No. Are you tryin' to humiliate me? 142 00:13:12,372 --> 00:13:13,309 No. 143 00:13:14,575 --> 00:13:15,577 I'm tryin' to kill you. 144 00:13:20,449 --> 00:13:23,117 Do it, Johnny. Do it for your sister. 145 00:13:23,952 --> 00:13:24,886 Do it! 146 00:13:53,848 --> 00:13:54,949 Get the shovels. 147 00:14:15,503 --> 00:14:18,272 This goes without saying but, I'm going to say it anyway. 148 00:14:19,241 --> 00:14:21,843 We never speak about this to anyone, ever. 149 00:14:23,311 --> 00:14:26,047 If anyone asks, Cain left town. 150 00:14:27,082 --> 00:14:28,016 We all agreed on that? 151 00:14:30,319 --> 00:14:31,219 Yeah. 152 00:14:32,253 --> 00:14:33,154 Johnny? 153 00:14:37,525 --> 00:14:38,559 What? 154 00:14:40,996 --> 00:14:43,365 We never speak about this... 155 00:14:43,998 --> 00:14:45,733 to anyone ever. 156 00:14:46,968 --> 00:14:47,870 Agreed? 157 00:14:54,541 --> 00:14:55,576 Agreed. 158 00:15:03,550 --> 00:15:05,054 You've been awfully quiet, Frank. 159 00:15:09,857 --> 00:15:12,593 Promise that you never tell anyone about this 160 00:15:13,428 --> 00:15:14,596 for as long as you live. 161 00:15:16,665 --> 00:15:17,866 Let me hear you say it. 162 00:15:26,675 --> 00:15:27,675 Fine. 163 00:15:28,208 --> 00:15:29,743 I promise not to tell anyone 164 00:15:29,745 --> 00:15:32,448 about this, for as long as I live. 165 00:16:09,984 --> 00:16:11,817 We're now one minute after midnight 166 00:16:11,819 --> 00:16:13,719 and it's officially the day when the veil 167 00:16:13,721 --> 00:16:16,258 between the living and the dead is at its thinnest. 168 00:16:16,724 --> 00:16:20,192 This is WKB Dunwich and I'm Jennifer Hollister signing off, 169 00:16:20,194 --> 00:16:22,097 dear listeners, with this golden oldie. 170 00:16:23,264 --> 00:16:24,466 Happy Halloween. 171 00:16:24,799 --> 00:16:28,203 ♪ Hey baby I love you so ♪ 172 00:16:28,804 --> 00:16:32,240 ♪ Hey baby let's go ♪ 173 00:16:32,774 --> 00:16:34,740 ♪ Let's go sailing on my boat ♪ 174 00:16:34,742 --> 00:16:38,513 ♪ By the light of The silvery moon ♪ 175 00:16:40,881 --> 00:16:45,521 ♪ By the light of The silvery moon ♪ 176 00:16:48,455 --> 00:16:50,958 ♪ I want to spoon ♪ 177 00:16:51,358 --> 00:16:53,995 ♪ You see my honey Guy loves to ♪ 178 00:16:56,430 --> 00:16:57,833 ♪ Honeymoon ♪ 179 00:16:59,534 --> 00:17:02,737 ♪ Keep on shinin' into ♪ 180 00:17:03,471 --> 00:17:06,538 ♪ Your silvery Beams will bring ♪ 181 00:17:06,540 --> 00:17:10,178 ♪ The dreams we'll Be coming to ♪ 182 00:17:11,345 --> 00:17:14,183 ♪ By the silvery moon ♪ 183 00:17:29,431 --> 00:17:30,532 You bastard. 184 00:17:32,099 --> 00:17:33,501 You fucking bastard. 185 00:17:38,540 --> 00:17:40,843 You were right, you piece of shit. 186 00:17:43,511 --> 00:17:45,646 I couldn't live with it. 187 00:18:37,866 --> 00:18:41,936 Life is just a dream for the dead. 188 00:18:54,915 --> 00:18:57,085 - Hey Dad. - Morning. 189 00:18:57,418 --> 00:18:58,352 You look like hell. 190 00:18:59,120 --> 00:19:00,354 Thanks, I needed that. 191 00:19:01,289 --> 00:19:03,925 - You strugglin' to sleep? - Yeah, what else is new? 192 00:19:04,893 --> 00:19:06,495 Would ya like me to make you something to eat? 193 00:19:07,328 --> 00:19:09,763 No, I'll be fine. I'll grab something on the way to work. 194 00:19:10,130 --> 00:19:10,965 Fast food? 195 00:19:11,933 --> 00:19:13,635 Come on, Dad, I'll make you some eggs. 196 00:19:15,069 --> 00:19:16,704 You're too good to me, you know that? 197 00:19:18,139 --> 00:19:19,373 I thought you'd quit. 198 00:19:19,840 --> 00:19:20,741 I'm trying. 199 00:19:21,341 --> 00:19:22,976 Not very hard by the looks of it. 200 00:19:23,578 --> 00:19:26,048 I guess it helps with the stress of the job. 201 00:19:27,883 --> 00:19:29,651 You're going to the Halloween party tonight? 202 00:19:31,419 --> 00:19:32,587 I don't think so. 203 00:19:33,088 --> 00:19:34,122 Maybe you should. 204 00:19:35,257 --> 00:19:36,525 Might help you de-stress a bit. 205 00:19:37,125 --> 00:19:38,193 You working tonight? 206 00:19:39,493 --> 00:19:40,428 I'm off. 207 00:19:41,495 --> 00:19:43,264 Was thinkin' I could head over to the party. 208 00:19:44,565 --> 00:19:45,467 Could be fun. 209 00:19:46,399 --> 00:19:47,435 Do you remember that word? 210 00:19:48,235 --> 00:19:49,804 Fun? 211 00:19:50,739 --> 00:19:52,641 I guess I haven't had much time for it lately. 212 00:20:03,819 --> 00:20:04,819 Hollister. 213 00:20:05,286 --> 00:20:06,221 Yup. 214 00:20:07,321 --> 00:20:08,555 Oh Christ. 215 00:20:09,323 --> 00:20:11,626 I'll be right there. 216 00:20:12,626 --> 00:20:13,895 Sorry, sweetheart, I've gotta go. 217 00:20:14,729 --> 00:20:15,896 Work. 218 00:20:43,723 --> 00:20:47,159 - What's happened? - Johnny Tramer, suicide. 219 00:20:47,161 --> 00:20:49,530 - Oh Jesus. - Gunshot to the head. 220 00:20:53,233 --> 00:20:54,403 What's going on over there? 221 00:20:56,003 --> 00:20:57,405 It's a strange thing really. 222 00:20:58,639 --> 00:20:59,807 Did he dig the hole? 223 00:21:00,107 --> 00:21:01,740 There was no sign of a shovel around 224 00:21:01,742 --> 00:21:03,944 so if he did I'm not sure how. 225 00:21:04,578 --> 00:21:06,248 - His hands? - I've checked. 226 00:21:06,748 --> 00:21:07,882 Fingernails are clean. 227 00:21:08,183 --> 00:21:10,319 - Strange. - It gets even stranger. 228 00:21:11,551 --> 00:21:12,786 How do you mean? 229 00:21:13,053 --> 00:21:14,220 Check out the hand prints. 230 00:21:14,722 --> 00:21:17,089 Doesn't it look like someone was buried alive here 231 00:21:17,091 --> 00:21:18,124 and dug their way out? 232 00:21:18,925 --> 00:21:20,960 Getting into the spirit of Halloween, Brodie? 233 00:21:20,962 --> 00:21:22,563 No. 234 00:21:22,797 --> 00:21:25,400 It's just, just the way it looks. 235 00:21:26,401 --> 00:21:28,803 It looks to me like somebody just dug a hole in a field. 236 00:21:29,069 --> 00:21:30,438 Why I don't know. 237 00:21:31,839 --> 00:21:33,607 Looks like there was some rain here, though. 238 00:21:34,009 --> 00:21:35,876 Big hands too so, definitely a man. 239 00:21:36,610 --> 00:21:38,912 He cast his hands in the mud there to boost himself out. 240 00:21:39,847 --> 00:21:42,714 So, Johnny got down in the hole to continue digging 241 00:21:42,716 --> 00:21:44,450 then when he was done he boosted himself out. 242 00:21:44,452 --> 00:21:46,154 See, that's what I thought, 243 00:21:46,555 --> 00:21:48,823 but I got my guys to measure the span of Johnny's hands 244 00:21:49,589 --> 00:21:51,425 and they're half the size of those hand prints. 245 00:21:52,626 --> 00:21:54,596 So what are you saying, someone else was here, too? 246 00:21:55,762 --> 00:21:59,067 Well, no sign of a shovel, two sets of hand prints. 247 00:22:00,100 --> 00:22:02,402 Maybe someone killed him and intended to bury the body 248 00:22:02,404 --> 00:22:04,638 but got disturbed and ran away. 249 00:22:06,440 --> 00:22:09,143 We'll have to see what the ballistics report says. You call the coroner? 250 00:22:09,676 --> 00:22:12,179 Yeah, he's gonna have his work cut out for him on this one. 251 00:22:13,414 --> 00:22:15,450 - How do you mean? - Check out the body. 252 00:22:21,856 --> 00:22:24,159 Jesus. How long has he been out here? 253 00:22:25,159 --> 00:22:27,192 Well I know he was at work yesterday, 254 00:22:27,194 --> 00:22:29,364 so no longer than 24 hours. 255 00:22:30,498 --> 00:22:32,097 I've just never seen a body decompose 256 00:22:32,099 --> 00:22:33,434 in such a short space of time. 257 00:22:41,309 --> 00:22:42,277 Frank? 258 00:22:44,646 --> 00:22:45,513 Frank. 259 00:22:46,181 --> 00:22:47,048 What? 260 00:22:48,249 --> 00:22:50,117 - You okay? - Yeah, I'm fine. 261 00:22:51,853 --> 00:22:54,222 I better go see Edie Tramer. Christ. 262 00:22:54,822 --> 00:22:56,657 First her daughter last year and now her son. 263 00:22:57,925 --> 00:23:00,462 - You gonna be okay here? - Yeah, leave it to me. 264 00:23:22,250 --> 00:23:23,385 Hey there. 265 00:23:24,319 --> 00:23:25,186 Ellie. 266 00:23:25,986 --> 00:23:26,921 This looks great. 267 00:23:28,056 --> 00:23:29,755 You've all outdone yourselves this year. 268 00:23:29,757 --> 00:23:30,759 Thanks. 269 00:23:32,492 --> 00:23:36,162 So, are you gonna help out or are you just hanging 'round 270 00:23:36,164 --> 00:23:38,200 'til we bring out the punch bowl? 271 00:23:39,733 --> 00:23:40,734 Excuse me for a minute. 272 00:23:48,809 --> 00:23:49,877 How's it going, Joe? 273 00:23:50,544 --> 00:23:51,412 Not good. 274 00:23:51,812 --> 00:23:53,747 Johnny Tramer killed himself last night. 275 00:23:55,482 --> 00:23:57,719 Oh Christ. What happened? 276 00:23:58,219 --> 00:24:00,555 He went to the place, you know... 277 00:24:00,821 --> 00:24:02,289 where the package is. 278 00:24:03,089 --> 00:24:05,593 Anyway, the kid shot himself in the head. 279 00:24:06,094 --> 00:24:06,962 He's dead. 280 00:24:08,261 --> 00:24:09,263 Good God. 281 00:24:09,963 --> 00:24:11,065 This is fucked up. 282 00:24:11,365 --> 00:24:13,532 If the police start sniffin' around that area, 283 00:24:13,534 --> 00:24:15,535 they're gonna find more than what they bargained for. 284 00:24:16,104 --> 00:24:17,403 - All right. - Why'd that weak 285 00:24:17,405 --> 00:24:18,738 little fuck have to do it there? 286 00:24:18,740 --> 00:24:21,175 Stay calm, I'll speak to Frank. We'll sort it out. 287 00:24:31,418 --> 00:24:34,088 I know this is a heartbreaking time for you, Edie... 288 00:24:35,589 --> 00:24:39,059 but is there anything Johnny said or did... 289 00:24:40,561 --> 00:24:42,097 to indicate that he was suicidal? 290 00:24:43,630 --> 00:24:45,766 He hasn't been the same since Stephanie was murdered. 291 00:24:46,733 --> 00:24:47,801 None of us have. 292 00:24:49,436 --> 00:24:51,936 Did he say anything about that whole business, 293 00:24:51,938 --> 00:24:53,607 you know, Jack Cain? 294 00:24:55,710 --> 00:24:56,978 I knew that he wanted him dead. 295 00:24:58,312 --> 00:24:59,179 We all do. 296 00:25:00,481 --> 00:25:02,850 Your men any closer to finding that scumbag? 297 00:25:03,952 --> 00:25:06,186 Uh... not really. 298 00:25:07,489 --> 00:25:10,025 He left town last year. He could've gone anywhere. 299 00:25:10,959 --> 00:25:12,293 Damn you for lettin' him go. 300 00:25:12,792 --> 00:25:15,664 I didn't let him go, I made a mistake. 301 00:25:17,431 --> 00:25:18,966 I have to live with it every day. 302 00:25:19,332 --> 00:25:21,535 Oh... poor you. 303 00:25:23,704 --> 00:25:26,040 I have to live with losing Stephanie every day. 304 00:25:26,874 --> 00:25:28,343 And now my son, too. 305 00:25:29,844 --> 00:25:30,845 You're right. 306 00:25:31,445 --> 00:25:32,813 I didn't mean to be insensitive. 307 00:25:34,315 --> 00:25:35,881 I need to get back to the station. 308 00:25:35,883 --> 00:25:38,017 Do you have someone coming over? 309 00:25:38,019 --> 00:25:39,951 I can send someone to offer support. 310 00:25:39,953 --> 00:25:41,222 I just wanna be left alone. 311 00:25:43,758 --> 00:25:44,793 I understand. 312 00:25:46,260 --> 00:25:47,295 I'm sorry, Edie. 313 00:25:48,495 --> 00:25:49,396 Truly I am. 314 00:26:14,021 --> 00:26:15,857 - Hello? - Hey, sweet cheeks. 315 00:26:16,590 --> 00:26:18,156 You know, the 50's called. 316 00:26:18,158 --> 00:26:19,557 He wants his pet name back. 317 00:26:19,559 --> 00:26:21,229 I'm just tryin' to be affectionate. 318 00:26:21,663 --> 00:26:23,264 I know, I'm only messing around. 319 00:26:23,998 --> 00:26:25,230 How's things going? 320 00:26:25,232 --> 00:26:27,067 Well, we found Johnny Tramer this morning. 321 00:26:27,334 --> 00:26:28,236 He killed himself. 322 00:26:29,537 --> 00:26:30,972 Oh God, that's awful. 323 00:26:32,072 --> 00:26:34,775 His sister died last year, too. His mother must be in bits. 324 00:26:35,242 --> 00:26:36,909 Yeah, your dad's over there right now 325 00:26:36,911 --> 00:26:37,812 tellin' her the news. 326 00:26:39,414 --> 00:26:40,648 Oh God, that's awful. 327 00:26:42,383 --> 00:26:43,749 I didn't know them that well 328 00:26:43,751 --> 00:26:46,354 but Dad used to hang out with their father years ago. 329 00:26:48,321 --> 00:26:50,256 Speakin' of your dad, you didn't tell him 330 00:26:50,258 --> 00:26:51,857 about us did you? 331 00:26:51,859 --> 00:26:53,826 Brodie, you are such a pussy, do you know that? 332 00:26:53,828 --> 00:26:55,562 - I'm not a pussy. - You are. 333 00:26:57,231 --> 00:26:59,134 Why the hell are you so scared of my dad? 334 00:27:00,367 --> 00:27:01,969 He's the sweetest guy in the whole world. 335 00:27:02,270 --> 00:27:05,336 Yeah, at home maybe but at work he's my boss 336 00:27:05,338 --> 00:27:07,839 and do you know how awkward it is to get caught with the boss's daughter? 337 00:27:07,841 --> 00:27:09,275 Oh come on, admit it. 338 00:27:09,777 --> 00:27:11,711 The risk is all part of the excitement. 339 00:27:13,580 --> 00:27:16,984 So, uh, tell me. What are you wearing? 340 00:27:18,418 --> 00:27:20,453 A thick woolen jumper and a hairnet. 341 00:27:20,988 --> 00:27:22,820 Aw, come on Jen, really? 342 00:27:22,822 --> 00:27:25,358 - You really wanna do this now? - Yeah, just for a minute. 343 00:27:25,992 --> 00:27:28,060 Call it one of those babe shows on the TV 344 00:27:28,062 --> 00:27:30,097 where the girls jiggle their asses up and down. 345 00:27:30,496 --> 00:27:32,666 Yeah, those cost five bucks a minute, this is free. 346 00:27:33,467 --> 00:27:35,703 You're such a cheeky shit, do you know that? 347 00:27:38,106 --> 00:27:39,808 So go on, tell me. What are you wearing? 348 00:27:41,008 --> 00:27:42,143 Who are you talking to? 349 00:27:43,743 --> 00:27:45,346 Uh, it's no one. 350 00:27:46,246 --> 00:27:47,281 Talkin' to yourself? 351 00:27:47,915 --> 00:27:49,451 It's this girl I know. 352 00:27:50,318 --> 00:27:51,618 Okay, well don't be long. 353 00:27:51,918 --> 00:27:54,288 We've got bigger things to be concerning ourselves with today. 354 00:27:54,922 --> 00:27:55,924 I'll be in my office. 355 00:27:56,823 --> 00:27:57,758 Sir. 356 00:28:02,829 --> 00:28:04,698 - Hello? - Pussy. 357 00:28:16,610 --> 00:28:17,976 - Oh my God. - What? 358 00:28:17,978 --> 00:28:19,847 Right, right, check this out. 359 00:28:20,815 --> 00:28:23,217 - Fuck, what the hell is that? - Runny funny. 360 00:28:23,850 --> 00:28:26,052 Real lack of standards, your generation. 361 00:28:26,386 --> 00:28:28,521 Oh my God, we've got a squirter. 362 00:28:28,821 --> 00:28:30,992 All right, turn it off. This is a place of business. 363 00:28:31,992 --> 00:28:32,859 All right. 364 00:28:33,226 --> 00:28:34,561 Steady on, granddad. 365 00:28:35,061 --> 00:28:36,560 You know when I was your age 366 00:28:36,562 --> 00:28:38,197 we didn't have access to any of that. 367 00:28:38,866 --> 00:28:41,769 What we had was magazines. We couldn't even afford 'em. 368 00:28:42,069 --> 00:28:43,969 But we'd always find, like, big piles of them 369 00:28:43,971 --> 00:28:45,173 in the woods for some reason. 370 00:28:45,873 --> 00:28:48,309 That adds a whole new meaning to the term naturist. 371 00:28:48,976 --> 00:28:50,310 So what's the fucking deal then? 372 00:28:50,543 --> 00:28:52,246 It's what lads do. 373 00:28:52,746 --> 00:28:53,813 Is it? 374 00:28:54,048 --> 00:28:55,682 Christ, I'm not missing much. 375 00:28:55,948 --> 00:28:57,683 Oh yeah, it's all about the banter. 376 00:28:58,351 --> 00:29:00,655 I hear that word all the time, banter. 377 00:29:01,388 --> 00:29:02,423 What does it even mean? 378 00:29:02,690 --> 00:29:04,525 Well it's just, you know, needlin' each other. 379 00:29:04,892 --> 00:29:05,927 Havin' a laugh and that. 380 00:29:06,527 --> 00:29:08,994 And you banter all the time with your little pals, do ya? 381 00:29:08,996 --> 00:29:10,297 Yeah, yeah we do. 382 00:29:11,366 --> 00:29:14,902 Although yeah, it can go a bit too far sometimes. 383 00:29:15,202 --> 00:29:16,703 - Oh yeah? - Yeah. 384 00:29:17,938 --> 00:29:20,705 Look, did I ever tell ya about a lads' holiday 385 00:29:20,707 --> 00:29:22,441 me and a few mates took to Mexico? 386 00:29:22,443 --> 00:29:23,444 No. 387 00:29:24,078 --> 00:29:24,945 Right. 388 00:29:25,946 --> 00:29:28,780 So there's this lad called James, you know, 389 00:29:28,782 --> 00:29:31,952 and he's dead cocky, overconfident, arrogant. 390 00:29:32,353 --> 00:29:35,554 So one night he goes out and he gets shitfaced 391 00:29:35,556 --> 00:29:38,259 then he comes back to the villa and he passes out on the sofa. 392 00:29:38,960 --> 00:29:40,461 So I have a thought, you know, 393 00:29:41,061 --> 00:29:42,596 I'm gonna take him down a peg. 394 00:29:43,097 --> 00:29:45,931 So what I do is I take a condom and I put it 395 00:29:45,933 --> 00:29:48,069 on the end of a pencil and then... 396 00:29:48,735 --> 00:29:51,305 ...I pop it into his chocolate whiz one while he's passed out. 397 00:29:52,740 --> 00:29:53,974 Chocolate whiz one. 398 00:29:54,575 --> 00:29:57,078 Yeah, your balloon knot. 399 00:30:00,882 --> 00:30:03,084 Your prison purse, your chocolate starfish. 400 00:30:05,051 --> 00:30:06,119 Butthole. 401 00:30:06,386 --> 00:30:08,186 Then why don't you just say that to begin with? 402 00:30:08,188 --> 00:30:10,722 All right, well I'll make sure to keep my language 403 00:30:10,724 --> 00:30:12,458 more pensioner proof in the future. 404 00:30:13,193 --> 00:30:15,728 Anyway, right, so James wakes up the next day 405 00:30:15,730 --> 00:30:17,798 and he has no memory of the night before. 406 00:30:18,198 --> 00:30:19,932 He was so shitfaced. 407 00:30:19,934 --> 00:30:21,933 All he knows he's now got a condom 408 00:30:21,935 --> 00:30:23,370 hangin' out of his butthole. 409 00:30:23,805 --> 00:30:26,507 So he asks us, "What happened last night?" 410 00:30:26,907 --> 00:30:28,007 And so we tell him. 411 00:30:28,809 --> 00:30:31,777 I say, "Well mate, we saw you chattin' with this lad 412 00:30:31,779 --> 00:30:34,982 at the bar and next thing we know you've left with him." 413 00:30:35,683 --> 00:30:38,584 So James, he starts freakin' out 'cause he thinks 414 00:30:38,586 --> 00:30:41,189 he's been on the business end of a stranger's pork sword. 415 00:30:43,323 --> 00:30:45,958 - Come on, pork sword means cock. - Yeah, yeah, I know. 416 00:30:45,960 --> 00:30:47,859 The description kinda tipped me off on that one. 417 00:30:47,861 --> 00:30:52,064 All right, all right. So James, he's in tears and he calls his girlfriend, 418 00:30:52,066 --> 00:30:55,267 and he confesses to his first gay experience 419 00:30:55,269 --> 00:30:57,135 and he catches the next flight back home. 420 00:30:57,137 --> 00:31:00,974 And I didn't tell him the truth until six months later. 421 00:31:04,244 --> 00:31:07,948 So technically the only one that did anything gay was you. 422 00:31:09,517 --> 00:31:10,551 How do you figure that? 423 00:31:11,018 --> 00:31:14,122 - You stuck a pencil in his butt. - Yeah, but that's not gay. 424 00:31:15,155 --> 00:31:17,625 - It's a bit gay. - Well no, shut up. 425 00:31:18,459 --> 00:31:20,228 Yeah, you're right, banter is fun. 426 00:31:21,796 --> 00:31:23,264 Anyway, I've got work to do. 427 00:31:24,365 --> 00:31:25,833 All right, be back in five. 428 00:31:26,700 --> 00:31:28,403 I'm going for a wicked shit. 429 00:31:36,711 --> 00:31:39,213 So the kid, why'd he do it? 430 00:31:40,414 --> 00:31:41,846 Well considering where he did it 431 00:31:41,848 --> 00:31:43,684 I'm guessing he couldn't live with what happened. 432 00:31:45,018 --> 00:31:47,689 - You speak to that mother of his? - She's devastated. 433 00:31:48,821 --> 00:31:51,357 Did he tell her what happened to Cain? 434 00:31:51,658 --> 00:31:53,261 I don't think she knows anything. 435 00:31:55,495 --> 00:31:56,430 All right. 436 00:31:57,330 --> 00:31:59,166 Well, let me ask you, Frank. 437 00:31:59,966 --> 00:32:00,834 What about you? 438 00:32:02,301 --> 00:32:03,203 What about me? 439 00:32:03,703 --> 00:32:06,874 I don't see you at any of these social nights anymore. 440 00:32:07,575 --> 00:32:09,676 It kinda feels like you're avoiding us these days. 441 00:32:09,909 --> 00:32:12,376 Did you really think things would stay the same between us? 442 00:32:12,378 --> 00:32:15,382 Shit like that changes people. It certainly changed me. 443 00:32:17,018 --> 00:32:19,420 You overthink everything, that's your problem. 444 00:32:19,753 --> 00:32:22,723 We did the right thing. Justice was served. 445 00:32:23,757 --> 00:32:25,093 Whatever you say, Milton. 446 00:32:26,226 --> 00:32:27,492 Now if you don't mind, 447 00:32:27,494 --> 00:32:29,129 I've got a lot of paperwork to get through. 448 00:32:55,455 --> 00:32:56,823 Mike, have you got the wrench? 449 00:32:59,126 --> 00:33:00,127 Mike. 450 00:33:01,228 --> 00:33:02,497 Are you fuckin' deaf or what? 451 00:33:40,267 --> 00:33:41,335 What do you think? 452 00:33:45,638 --> 00:33:46,540 I don't know. 453 00:33:48,108 --> 00:33:50,310 I haven't seen anything like this since the Cain murders. 454 00:33:52,613 --> 00:33:53,714 How do you wanna handle it? 455 00:33:57,284 --> 00:33:59,653 This is a semi-automatic. 456 00:34:01,789 --> 00:34:04,122 Just cock back the hammer, insert the cartridge 457 00:34:04,124 --> 00:34:07,960 into the chamber and the pistol is ready 458 00:34:07,962 --> 00:34:08,896 for its next shot. 459 00:34:10,531 --> 00:34:12,966 Cartridges are fed through a box magazine 460 00:34:13,267 --> 00:34:15,535 which are fed into the handle. 461 00:34:16,269 --> 00:34:18,102 If you want this one I can give you 462 00:34:18,104 --> 00:34:20,372 five box magazines that have 15 cartridges 463 00:34:20,374 --> 00:34:21,841 that come in double columns. 464 00:34:22,443 --> 00:34:24,879 It's a very, very powerful machine. 465 00:34:25,513 --> 00:34:27,081 Quick and easy to reload as well. 466 00:34:30,350 --> 00:34:33,954 This is your .38 snubnosed revolver. 467 00:34:35,256 --> 00:34:37,124 The cylinder holds seven loads. 468 00:34:37,725 --> 00:34:39,760 Both semi-autos and revolvers, 469 00:34:40,093 --> 00:34:41,963 they have two main action styles. 470 00:34:43,097 --> 00:34:44,531 Single and double action. 471 00:34:45,832 --> 00:34:47,733 This little puppy, she's a double. 472 00:34:48,702 --> 00:34:51,705 It's small, makin' it perfect for concealment. 473 00:34:53,240 --> 00:34:55,075 But it still packs a great fucking punch. 474 00:34:57,077 --> 00:34:58,279 Nifty fucking gun. 475 00:34:58,912 --> 00:35:01,848 Now this motherfucker, this is me favorite. 476 00:35:05,318 --> 00:35:09,988 This fine weapon enjoys the reputation 477 00:35:09,990 --> 00:35:12,292 of being the gold standard of stopping power. 478 00:35:14,227 --> 00:35:18,397 It's an extremely reliable one-shot stopper. 479 00:35:18,399 --> 00:35:22,033 It's not great for concealment, but you can blow a hole 480 00:35:22,035 --> 00:35:24,271 through a fucking bear with one of these things. 481 00:35:25,839 --> 00:35:27,238 Fucking love this gun. 482 00:35:29,743 --> 00:35:30,912 All right. 483 00:35:32,113 --> 00:35:33,181 Some little piggies... 484 00:35:34,481 --> 00:35:35,816 they like to go to the market. 485 00:35:36,216 --> 00:35:37,851 Some little piggies, they stay home. 486 00:35:38,785 --> 00:35:41,656 Some like to eat lots and lots of roast beef... 487 00:35:43,723 --> 00:35:45,124 but you, you little piggy 488 00:35:45,658 --> 00:35:47,459 you've come to buy some dodgy guns. 489 00:35:47,461 --> 00:35:48,562 So which one you're havin'? 490 00:35:49,095 --> 00:35:50,630 Come on, I haven't got all fucking day. 491 00:35:53,232 --> 00:35:54,202 All of them. 492 00:35:58,472 --> 00:36:00,441 You are a greedy little piggy, aren't ya? 493 00:36:01,675 --> 00:36:04,142 I'm so sorry about Johnny. 494 00:36:04,144 --> 00:36:05,946 When I heard I had to come see you. 495 00:36:06,881 --> 00:36:07,815 Thank you. 496 00:36:09,249 --> 00:36:11,084 Have you anyone here that can support you? 497 00:36:12,385 --> 00:36:13,920 My brother's flying in tonight. 498 00:36:15,122 --> 00:36:16,290 He's all I've got left now. 499 00:36:19,126 --> 00:36:20,892 I know this is hard for you, Edie, 500 00:36:20,894 --> 00:36:22,261 but I have to ask, 501 00:36:23,229 --> 00:36:25,665 did Johnny say anything to you about Jack Cain? 502 00:36:26,399 --> 00:36:29,803 - Like where he disappeared? - He didn't tell me anything. 503 00:36:31,405 --> 00:36:32,339 All right. 504 00:36:47,953 --> 00:36:51,024 I don't wish to be imposing but, do you have any biscuits? 505 00:36:53,560 --> 00:36:54,595 Biscuits? 506 00:36:55,495 --> 00:36:56,363 Yeah. 507 00:36:57,464 --> 00:36:58,366 Uh... 508 00:36:59,133 --> 00:37:00,768 yeah, I think so. 509 00:37:01,669 --> 00:37:02,569 In the kitchen. 510 00:37:04,738 --> 00:37:07,038 - I'll go and get them. - That would be lovely. 511 00:37:07,040 --> 00:37:08,743 - Mm-hmm. - Thank you. 512 00:39:08,193 --> 00:39:12,532 Will... you die, you fucking bitch? 513 00:39:15,401 --> 00:39:16,369 Die! 514 00:39:25,078 --> 00:39:26,046 Fuck. 515 00:39:29,149 --> 00:39:30,284 Where are the biscuits? 516 00:39:54,374 --> 00:39:56,176 Mate, let's hear it for Halloween. 517 00:40:21,334 --> 00:40:22,368 Oh hello, darling. 518 00:40:22,968 --> 00:40:24,037 What are you doing? 519 00:40:24,638 --> 00:40:26,106 I'm just doing all the decorations. 520 00:40:27,006 --> 00:40:28,675 But they should've been done this morning. 521 00:40:29,709 --> 00:40:31,178 Oh, well I've... 522 00:40:31,979 --> 00:40:34,114 I've been really busy with all the cakes as well. 523 00:40:34,580 --> 00:40:37,084 Some of them are a little bit burnt, so, uh... 524 00:40:37,584 --> 00:40:38,719 What do you mean? 525 00:40:39,185 --> 00:40:40,888 Um, well, um... 526 00:40:42,055 --> 00:40:43,587 You haven't finished the decorations, 527 00:40:43,589 --> 00:40:46,126 you've burnt the food. What have you been doing? 528 00:40:46,794 --> 00:40:47,795 Redo them! 529 00:40:48,528 --> 00:40:49,996 - What, now? - Yes, do it! 530 00:40:50,597 --> 00:40:51,765 Okay. 531 00:41:13,252 --> 00:41:14,821 Does it always have to be like this? 532 00:41:15,689 --> 00:41:17,888 Look, I apologize for losing my temper, 533 00:41:17,890 --> 00:41:19,158 but this has to be done. 534 00:41:21,961 --> 00:41:22,896 Okay. 535 00:41:49,957 --> 00:41:55,296 Only a pinpoint, a simple amount in a glass of wine. 536 00:41:56,696 --> 00:41:58,132 Or perhaps a flower. 537 00:42:02,435 --> 00:42:03,837 Keep it, monsieur. 538 00:42:08,540 --> 00:42:09,577 Keep it. 539 00:42:11,278 --> 00:42:13,713 You may change your mind. 540 00:42:14,314 --> 00:42:16,383 Not dead? 541 00:42:16,783 --> 00:42:17,783 Are you mad? 542 00:42:18,118 --> 00:42:19,286 I saw her die. 543 00:42:19,818 --> 00:42:21,653 The doctor signed the certificate. 544 00:42:21,655 --> 00:42:22,689 I saw them bury her. 545 00:42:24,191 --> 00:42:25,689 Captive in the borderline 546 00:42:25,691 --> 00:42:27,694 between life and death. 547 00:42:29,028 --> 00:42:31,731 Her brain drained of the life spark. 548 00:42:34,633 --> 00:42:39,171 The white zombie obeys the unholy commands 549 00:42:39,173 --> 00:42:40,841 of her demon master. 550 00:42:51,184 --> 00:42:54,687 As mindless creatures carry out his curse at will... 551 00:42:56,022 --> 00:42:58,723 ...terror explodes in horror 552 00:42:58,725 --> 00:43:00,527 ...and heartache. 553 00:43:00,928 --> 00:43:02,029 Zombies! 554 00:43:09,035 --> 00:43:14,273 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 555 00:43:15,508 --> 00:43:20,613 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 556 00:43:22,314 --> 00:43:26,952 ♪ I have tried in vain ♪ 557 00:43:27,486 --> 00:43:33,426 ♪ Never more to call your name ♪ 558 00:43:34,595 --> 00:43:40,466 ♪ When you left you Broke my heart ♪ 559 00:43:40,934 --> 00:43:46,205 ♪ That will never make us part ♪ 560 00:43:46,573 --> 00:43:48,705 ♪ Every hour ♪ 561 00:43:48,707 --> 00:43:49,839 ♪ In the day ♪ 562 00:43:49,841 --> 00:43:53,479 ♪ You will hear me say ♪ 563 00:43:53,812 --> 00:43:57,482 ♪ Baby won't you Please come home ♪ 564 00:43:58,752 --> 00:44:00,087 Emergency, emergency. 565 00:44:52,906 --> 00:44:54,808 Come in, Frank. Come in. 566 00:44:58,111 --> 00:44:59,178 Yeah? 567 00:44:59,444 --> 00:45:01,080 Come to the Boggs' house on Oak Street. 568 00:45:02,515 --> 00:45:03,684 It's bad, Frank. 569 00:45:04,484 --> 00:45:05,652 It's really fuckin' bad. 570 00:46:47,720 --> 00:46:51,591 Looks like we got a maniac on the loose. 571 00:46:58,964 --> 00:47:00,033 You okay, Frank? 572 00:47:02,068 --> 00:47:03,135 - Frank? - Hm? 573 00:47:04,970 --> 00:47:07,206 Yeah, yeah. 574 00:47:10,109 --> 00:47:11,410 I'm gonna tell you something 575 00:47:12,412 --> 00:47:14,147 that I've never told another living soul. 576 00:47:14,781 --> 00:47:16,747 Yeah, something I've been carrying around with me 577 00:47:16,749 --> 00:47:17,885 for a year now. 578 00:47:20,187 --> 00:47:21,054 Okay. 579 00:47:21,821 --> 00:47:22,689 Jack Cain. 580 00:47:24,823 --> 00:47:25,825 A year back, 581 00:47:26,760 --> 00:47:28,896 me, Boggs... 582 00:47:30,430 --> 00:47:31,498 Joe, and Johnny... 583 00:47:32,665 --> 00:47:33,867 we went to his cabin. 584 00:47:35,767 --> 00:47:37,236 We took him out to the field, 585 00:47:37,836 --> 00:47:39,939 the same one Johnny was found at this morning... 586 00:47:42,142 --> 00:47:43,277 and we killed him. 587 00:47:44,977 --> 00:47:46,546 We shot him point blank... 588 00:47:48,013 --> 00:47:49,115 then we buried him. 589 00:47:51,149 --> 00:47:52,285 You serious, Frank? 590 00:47:53,185 --> 00:47:55,055 It felt like the right thing to do. 591 00:47:56,656 --> 00:47:59,392 But it's haunted me ever since. 592 00:48:03,162 --> 00:48:04,063 Uh... 593 00:48:06,332 --> 00:48:09,399 So these murders, there's now a clear link 594 00:48:09,401 --> 00:48:10,502 between the victims. 595 00:48:10,836 --> 00:48:11,838 Mm-hmm. 596 00:48:12,472 --> 00:48:14,908 Every man involved in the killing of Jack Cain is now dead. 597 00:48:16,709 --> 00:48:17,910 All except one. 598 00:48:19,245 --> 00:48:20,847 You know what that means, don't you? 599 00:48:22,883 --> 00:48:24,718 - You're next. - That's right. 600 00:48:27,187 --> 00:48:28,855 There's something else you should know, too. 601 00:48:29,522 --> 00:48:30,424 What's that? 602 00:48:32,191 --> 00:48:33,694 There's a guy... 603 00:48:35,160 --> 00:48:37,164 over in the penitentiary in Edenfield, 604 00:48:37,564 --> 00:48:38,832 name of Charlie Edgar. 605 00:48:39,999 --> 00:48:42,336 He's serving life for the murder of a young girl. 606 00:48:43,702 --> 00:48:45,336 A few months back word got to me 607 00:48:45,338 --> 00:48:47,671 from the psychiatrist that Edgar 608 00:48:47,673 --> 00:48:49,442 had confessed to the Cain murders. 609 00:48:50,075 --> 00:48:51,278 Did you interview him? 610 00:48:52,144 --> 00:48:53,179 I did, yeah. 611 00:48:54,814 --> 00:48:58,518 And I gotta tell ya, when Edgar told me how it went down, 612 00:48:59,151 --> 00:49:00,052 I believed him. 613 00:49:01,254 --> 00:49:03,020 He knew a lot of details about the murders 614 00:49:03,022 --> 00:49:04,457 that we kept out of the papers. 615 00:49:05,290 --> 00:49:06,392 So what did you do? 616 00:49:08,727 --> 00:49:09,829 I wrote a report. 617 00:49:12,765 --> 00:49:13,966 And then I buried it. 618 00:49:15,568 --> 00:49:17,002 Never showed it to anyone. 619 00:49:17,736 --> 00:49:20,138 It was hard enough dealing with the idea 620 00:49:20,140 --> 00:49:21,674 of killing a guilty man. 621 00:49:22,107 --> 00:49:23,276 Jesus, Frank. 622 00:49:24,310 --> 00:49:25,912 I'm ashamed of what I've done. 623 00:49:28,914 --> 00:49:32,251 Does anyone else know... that you killed Cain? 624 00:49:34,252 --> 00:49:36,120 It's possible one of the other guys 625 00:49:36,122 --> 00:49:38,156 talked to someone, okay. 626 00:49:38,524 --> 00:49:41,392 But why would anyone be taking revenge 627 00:49:41,394 --> 00:49:42,926 on behalf of Jack Cain? 628 00:49:42,928 --> 00:49:44,629 The whole town lived in fear of him. 629 00:49:44,631 --> 00:49:45,798 They all wanted him dead. 630 00:49:46,399 --> 00:49:48,602 It could be a friend of Cain's, someone linked to him. 631 00:49:48,935 --> 00:49:50,604 Yeah, that's the rational explanation. 632 00:49:51,604 --> 00:49:52,806 But there's another theory. 633 00:49:54,240 --> 00:49:55,575 It's not quite so rational. 634 00:49:56,242 --> 00:49:57,243 And that is? 635 00:49:57,977 --> 00:49:59,613 Jack Cain is back from the dead. 636 00:50:00,713 --> 00:50:03,149 Look, are you feelin' okay? 637 00:50:03,649 --> 00:50:06,151 You know, this is a stressful time and everything, Frank. 638 00:50:06,153 --> 00:50:07,953 - You know, but... - And that hole in the ground, 639 00:50:08,687 --> 00:50:11,892 you said it looked like someone had put their hands down and boosted themselves out. 640 00:50:12,425 --> 00:50:13,359 Yeah. 641 00:50:14,359 --> 00:50:16,562 That's exactly where we buried Cain. 642 00:50:17,662 --> 00:50:19,165 His body is missing. 643 00:50:20,365 --> 00:50:22,165 Maybe someone who knows what went down 644 00:50:22,167 --> 00:50:24,503 stole it and wants you to think he's back from the dead. 645 00:50:24,870 --> 00:50:26,937 There's just a lot of things going on right now 646 00:50:26,939 --> 00:50:28,507 which can't be easily explained. 647 00:50:29,008 --> 00:50:30,544 We have to be open minded. 648 00:50:32,646 --> 00:50:33,879 So what's our next move? 649 00:50:35,881 --> 00:50:37,751 I've got an important call back at the station. 650 00:50:38,685 --> 00:50:40,685 My daughter is over at the town hall 651 00:50:40,687 --> 00:50:41,721 at the Halloween party. 652 00:50:42,787 --> 00:50:45,992 Go there and get her, and bring her to the station. 653 00:50:47,593 --> 00:50:50,796 Okay, while we're on that subject... 654 00:50:51,997 --> 00:50:54,464 since you told me the truth I think it's only right 655 00:50:54,466 --> 00:50:56,836 that I tell you the truth as well. 656 00:51:01,039 --> 00:51:01,974 What is it? 657 00:51:07,312 --> 00:51:08,247 Jennifer, 658 00:51:09,080 --> 00:51:10,249 we've been seeing each other. 659 00:51:11,484 --> 00:51:13,417 - How long for? - Four months. 660 00:51:13,419 --> 00:51:15,053 Look, I'm sorry I didn't say anything, 661 00:51:15,055 --> 00:51:16,888 it's just I didn't wanna say too much 662 00:51:17,156 --> 00:51:19,559 before things developed, otherwise things would've got awkward. 663 00:51:19,892 --> 00:51:21,727 - You serious about her? - Very. 664 00:51:22,361 --> 00:51:25,631 I love her and... I think she loves me, too. 665 00:51:38,343 --> 00:51:39,378 Take this 666 00:51:40,546 --> 00:51:43,116 for protection, and go and get Jennifer... 667 00:51:44,816 --> 00:51:46,118 and bring her to the station. 668 00:51:46,718 --> 00:51:47,720 Got it. 669 00:52:04,271 --> 00:52:06,606 So we arranged to meet at this bar at first, 670 00:52:07,606 --> 00:52:10,241 and he had like seven gin and tonics 671 00:52:10,243 --> 00:52:11,945 in the space of an hour. 672 00:52:12,278 --> 00:52:13,711 The bartender tipped me off 673 00:52:13,713 --> 00:52:15,015 while the guy was in the bathroom. 674 00:52:15,814 --> 00:52:18,316 I still ended up going to another bar with him, though. 675 00:52:18,751 --> 00:52:21,521 He ordered guacamole and refused to share it with me, 676 00:52:22,321 --> 00:52:23,622 while claiming he was gonna 677 00:52:23,888 --> 00:52:26,126 throw all the hipsters into the street. 678 00:52:26,892 --> 00:52:28,261 Such a prick. 679 00:52:29,729 --> 00:52:32,131 In the end we went to this all night coffee place, 680 00:52:32,499 --> 00:52:35,165 partly to sober him up, and partly because 681 00:52:35,167 --> 00:52:37,401 I'd forgotten his name, and I figured 682 00:52:37,403 --> 00:52:38,671 they'd write it on his cup. 683 00:52:40,006 --> 00:52:41,908 So I'm guessing there was no second date, then. 684 00:52:42,240 --> 00:52:43,175 No. 685 00:52:43,877 --> 00:52:46,146 I think I'll give dating a rest for a while. 686 00:52:47,713 --> 00:52:49,082 How's things with Brodie? 687 00:52:50,982 --> 00:52:52,318 I still haven't told my dad yet. 688 00:52:52,718 --> 00:52:54,019 I'm not sure how he'll react. 689 00:52:55,153 --> 00:52:56,289 I'm sure he'll be fine. 690 00:52:57,055 --> 00:52:58,388 He wouldn't employ Brodie 691 00:52:58,390 --> 00:53:00,193 if he didn't think he was a responsible guy. 692 00:53:01,493 --> 00:53:02,361 True. 693 00:53:04,430 --> 00:53:07,600 So, have you told Brodie you're pregnant yet? 694 00:53:08,600 --> 00:53:09,468 What? 695 00:53:10,769 --> 00:53:11,903 How did you know? 696 00:53:12,604 --> 00:53:15,074 We're at a party and you're drinking water. 697 00:53:15,341 --> 00:53:17,075 That is not the Jennifer I know. 698 00:53:17,475 --> 00:53:19,178 I only took the test today. 699 00:53:20,146 --> 00:53:21,247 Congratulations. 700 00:53:22,214 --> 00:53:23,750 - How do you feel? - Just... 701 00:53:24,950 --> 00:53:26,151 nervous right now. 702 00:53:26,685 --> 00:53:28,185 I don't know if I'm ready. 703 00:53:28,187 --> 00:53:31,057 I have no idea how Brodie will feel. 704 00:53:31,524 --> 00:53:33,059 It's a big step. 705 00:53:34,160 --> 00:53:36,229 Don't worry, he adores you. 706 00:53:36,928 --> 00:53:38,194 He'll be thrilled. 707 00:53:38,196 --> 00:53:39,865 It's going to be a double whammy for my dad. 708 00:53:40,566 --> 00:53:43,066 Finding out I'm seeing someone who works for him 709 00:53:43,068 --> 00:53:44,403 and he's going to be a grandpa? 710 00:53:45,772 --> 00:53:46,937 He's stressed enough. 711 00:53:46,939 --> 00:53:49,709 Hey, there's nothing to worry about. 712 00:53:50,943 --> 00:53:53,345 Once the dust settles, he'll be happy. 713 00:53:55,647 --> 00:53:57,615 I know how hard it was for both of you 714 00:53:57,617 --> 00:53:58,917 when your mom passed. 715 00:54:00,720 --> 00:54:03,823 There's no other way to see this than as a happy event. 716 00:54:05,790 --> 00:54:06,993 Thanks, Ellie. 717 00:54:12,298 --> 00:54:14,167 John, that phone number, 718 00:54:14,834 --> 00:54:16,935 the one that Cain called when he was first arrested. 719 00:54:17,502 --> 00:54:18,805 You got an address from it yet? 720 00:54:22,040 --> 00:54:22,975 Mm-hmm. 721 00:54:25,745 --> 00:54:26,646 Yeah. 722 00:54:29,048 --> 00:54:30,082 Yeah. 723 00:54:32,885 --> 00:54:33,886 Thanks, John. 724 00:55:27,805 --> 00:55:28,841 Good evening. 725 00:55:30,810 --> 00:55:33,613 You know a man who carries a gun doesn't strike me as secure. 726 00:55:34,414 --> 00:55:37,950 In fact, I see a frightened man before me. 727 00:55:38,251 --> 00:55:39,486 Vincent Crowley? 728 00:55:40,185 --> 00:55:41,287 Who wants to know? 729 00:55:43,187 --> 00:55:44,057 My name's Hollister. 730 00:55:45,158 --> 00:55:46,392 I'm a police officer. 731 00:55:47,026 --> 00:55:48,595 I wanna talk to you about Jack Cain. 732 00:55:50,595 --> 00:55:52,097 I'm always open to conversing. 733 00:55:53,164 --> 00:55:54,732 But I find it's a lot more pleasant 734 00:55:54,734 --> 00:55:56,202 without a gun pointed at me. 735 00:56:06,345 --> 00:56:07,379 Sit down. 736 00:56:18,825 --> 00:56:21,093 What is it you'd like to know about Jack Cain? 737 00:56:23,796 --> 00:56:24,864 When he was arrested, 738 00:56:25,497 --> 00:56:27,499 you were the first person he called. Why? 739 00:56:29,167 --> 00:56:30,102 I'm his friend. 740 00:56:31,537 --> 00:56:32,504 Jack didn't have many. 741 00:56:39,010 --> 00:56:41,013 I see you shared an interest in the occult. 742 00:56:43,048 --> 00:56:45,482 I take it the occult as you call it 743 00:56:45,484 --> 00:56:47,754 is viewed upon negatively in your world. 744 00:56:49,354 --> 00:56:50,656 If it's used to harm people. 745 00:56:53,626 --> 00:56:55,595 The occult is simply a study of the unknown. 746 00:56:56,461 --> 00:56:58,997 It explores the boundaries of our perceptions, 747 00:56:59,298 --> 00:57:01,401 our truths, our potentials. 748 00:57:02,200 --> 00:57:03,535 It's neither good nor evil. 749 00:57:06,205 --> 00:57:08,374 From what we found at his home, 750 00:57:09,274 --> 00:57:10,676 I know Jack Cain was using it. 751 00:57:12,678 --> 00:57:15,178 Jack was always interested in exploring the boundaries 752 00:57:15,180 --> 00:57:16,883 between life and death. 753 00:57:17,517 --> 00:57:18,915 He entertained the possibility 754 00:57:18,917 --> 00:57:20,917 that the world with which we are presented 755 00:57:20,919 --> 00:57:22,454 may not be all there is. 756 00:57:23,722 --> 00:57:24,624 Is that a crime? 757 00:57:25,289 --> 00:57:26,225 No. 758 00:57:27,026 --> 00:57:28,228 But murdering two people is. 759 00:57:32,131 --> 00:57:34,897 - You think murder's funny? - No, Mr. Hollister. 760 00:57:34,899 --> 00:57:37,366 What I find amusing is how a lie told for long enough 761 00:57:37,368 --> 00:57:39,472 can become the truth in the minds of common men. 762 00:57:39,772 --> 00:57:40,807 You think he's innocent? 763 00:57:41,406 --> 00:57:43,809 On the night those children were murdered, Jack was with me. 764 00:57:45,144 --> 00:57:46,977 We were welcoming in the summer solstice 765 00:57:46,979 --> 00:57:49,348 down in Sacramento Bay with a group of friends. 766 00:57:51,149 --> 00:57:53,216 We didn't return home until after 767 00:57:53,218 --> 00:57:54,453 those bodies were discovered. 768 00:57:55,388 --> 00:57:57,156 You and these friends you mention... 769 00:57:59,024 --> 00:58:00,760 why didn't you make a statement in his defense? 770 00:58:01,627 --> 00:58:04,063 It wasn't necessary as you know. 771 00:58:05,263 --> 00:58:07,098 But consider this, Mr. Hollister. 772 00:58:07,100 --> 00:58:09,100 Would your system have really taken the word 773 00:58:09,102 --> 00:58:10,403 of people such as us? 774 00:58:12,303 --> 00:58:14,572 We are the pariahs of your society. 775 00:58:15,307 --> 00:58:17,741 We are the dogs you leave on the side of the road. 776 00:58:17,743 --> 00:58:19,743 We don't fit into your conventions, 777 00:58:19,745 --> 00:58:22,615 therefore we're excluded and persecuted. 778 00:58:24,283 --> 00:58:26,184 Well I don't wanna get into a debate over this. 779 00:58:27,586 --> 00:58:28,820 I just wanna know one thing. 780 00:58:29,622 --> 00:58:30,557 These... 781 00:58:31,857 --> 00:58:32,725 practices. 782 00:58:35,260 --> 00:58:36,627 Can they make a person capable 783 00:58:36,629 --> 00:58:39,499 of defying the laws of, I don't know... 784 00:58:40,665 --> 00:58:41,633 physics? 785 00:58:42,667 --> 00:58:44,136 An intriguing question. 786 00:58:45,870 --> 00:58:47,504 It sounds like your mind is opening up 787 00:58:47,506 --> 00:58:51,678 to the possibilities beyond conventional earthbound thought. 788 00:58:53,211 --> 00:58:54,713 Just tell me what Jack Cain believed. 789 00:58:56,147 --> 00:58:57,216 Help me understand. 790 00:58:58,117 --> 00:59:00,687 What is it you want to understand, Mr. Hollister? 791 00:59:01,787 --> 00:59:04,656 What happened before you killed him, or after? 792 00:59:08,160 --> 00:59:11,830 I'm no threat to you, Mr. Hollister. Please, relax. 793 00:59:22,040 --> 00:59:24,810 The only thing a man is afraid of is the truth. 794 00:59:26,412 --> 00:59:28,013 So if I'm to offer you the truth, 795 00:59:29,182 --> 00:59:31,684 - are you ready to accept it? - Yes. 796 00:59:36,821 --> 00:59:40,892 The Roman occupation of Britain lasted between 43 A.D. and around 400. 797 00:59:42,361 --> 00:59:44,896 Before the Romans invaded the Druid priesthood 798 00:59:45,164 --> 00:59:46,866 they were the undisputed power in the land. 799 00:59:48,200 --> 00:59:50,303 The history is written by the victors. 800 00:59:51,870 --> 00:59:53,370 When the Romans conquered the Celts 801 00:59:53,372 --> 00:59:56,142 they gave unflattering descriptions of the Druids. 802 00:59:57,508 --> 01:00:00,142 Some described them as blood thirsty barbarians 803 01:00:00,144 --> 01:00:02,047 who offered up human sacrifices. 804 01:00:03,714 --> 01:00:07,519 Others maintain that the Druids were gentle and peaceful 805 01:00:08,754 --> 01:00:12,625 and kept their authority through being in touch with nature. 806 01:00:14,926 --> 01:00:17,229 The truth is somewhere in between. 807 01:00:18,363 --> 01:00:21,064 You see the Druids did make human sacrifices, 808 01:00:21,066 --> 01:00:22,901 but they were self-sacrifices. 809 01:00:25,236 --> 01:00:28,941 During Samhain, especially the 31st, 810 01:00:30,176 --> 01:00:32,475 when the veil between the living and the dead 811 01:00:32,477 --> 01:00:35,615 was at its thinnest, some of the Druids 812 01:00:35,981 --> 01:00:38,483 sacrificed their lives willingly. 813 01:00:40,084 --> 01:00:42,319 They believed that their sacrificial blood 814 01:00:42,321 --> 01:00:45,089 seeping into the ground could even have the power 815 01:00:45,091 --> 01:00:47,293 to... raise the dead. 816 01:00:51,229 --> 01:00:52,365 Did Jack Cain believe that? 817 01:00:54,966 --> 01:00:56,102 His mind was open. 818 01:00:56,836 --> 01:00:58,303 - Is yours? - What do you mean? 819 01:01:00,772 --> 01:01:02,408 An injustice was committed. 820 01:01:03,075 --> 01:01:05,107 The town turned against an innocent man 821 01:01:05,109 --> 01:01:06,410 and he was executed, 822 01:01:06,979 --> 01:01:08,781 and now he's back for revenge. 823 01:01:09,247 --> 01:01:12,649 And with every soul he... absorbs 824 01:01:12,651 --> 01:01:16,021 he becomes more and more powerful. 825 01:01:17,423 --> 01:01:19,457 Of course there is another explanation for all this. 826 01:01:19,825 --> 01:01:22,361 - Which is? - You are the one that's back for revenge. 827 01:01:22,828 --> 01:01:25,430 Oh, Mr. Hollister. 828 01:01:26,464 --> 01:01:29,836 You came so close to a higher form of understanding. 829 01:01:31,002 --> 01:01:32,370 But it frightened you... 830 01:01:33,305 --> 01:01:36,542 so you've returned to your conventional earthbound perspective. 831 01:01:37,142 --> 01:01:40,377 In police work usually the simplest explanation 832 01:01:40,379 --> 01:01:41,280 is the right one. 833 01:01:41,946 --> 01:01:43,849 So what now? Arrest me? 834 01:01:44,716 --> 01:01:46,218 It seems like the logical next step. 835 01:01:47,051 --> 01:01:48,386 No, Mr. Hollister. 836 01:01:48,653 --> 01:01:50,687 The logical next step would be to take a leaf 837 01:01:50,689 --> 01:01:53,223 out of the Druids' book and make a self-sacrifice 838 01:01:53,225 --> 01:01:54,260 to save your town. 839 01:01:55,526 --> 01:01:57,695 Jack Cain is no longer human. 840 01:01:58,162 --> 01:01:59,865 He's becoming more than human. 841 01:02:00,865 --> 01:02:03,834 He is your God now, and he's a vengeful God 842 01:02:03,836 --> 01:02:06,171 seeking to punish those who persecuted him. 843 01:02:07,006 --> 01:02:09,242 Only a self-sacrifice will appease him. 844 01:02:47,546 --> 01:02:49,981 - He's the real McCoy. - Yeah. 845 01:02:56,354 --> 01:02:57,455 Your baby daddy's here. 846 01:02:57,722 --> 01:02:59,791 Oh my God, I hate that expression. 847 01:03:00,191 --> 01:03:03,227 Better get used to it. I gotta go to the bathroom. 848 01:03:03,729 --> 01:03:05,231 I'll leave you guys to it. 849 01:03:08,667 --> 01:03:10,603 Can I talk to you in private for a moment? 850 01:03:18,743 --> 01:03:19,778 What's wrong? 851 01:03:21,213 --> 01:03:23,948 - My dad okay? - He's fine, well sort of. 852 01:03:24,383 --> 01:03:25,283 What do you mean? 853 01:03:25,618 --> 01:03:27,584 He's asked me to come take you to the station. 854 01:03:27,586 --> 01:03:30,020 - Why? - You know how I mentioned Johnny Tramer killed himself? 855 01:03:30,022 --> 01:03:31,657 - Yeah? - We found four other bodies. 856 01:03:32,223 --> 01:03:33,191 - My God. - Joe Johnson, 857 01:03:33,459 --> 01:03:35,424 Mike Anderson, Milton Boggs and Veronica. 858 01:03:35,426 --> 01:03:37,762 - What happened? - All murdered. 859 01:03:38,664 --> 01:03:40,631 Oh my God. Have you found out who did it? 860 01:03:40,633 --> 01:03:41,832 No, not yet. 861 01:03:41,834 --> 01:03:43,535 We got our guys out patrolling the streets. 862 01:03:44,135 --> 01:03:45,769 Your dad's asked me to come get you. 863 01:03:45,771 --> 01:03:47,270 Shouldn't we stay here? 864 01:03:47,272 --> 01:03:48,674 I mean, there's lots of people around. 865 01:03:49,740 --> 01:03:52,310 Whoever killed those people isn't going to come here. 866 01:06:11,383 --> 01:06:13,750 The music cost four bucks! 867 01:06:13,752 --> 01:06:15,352 What's the matter with you? 868 01:06:16,789 --> 01:06:18,924 Trick or treat. 869 01:06:38,410 --> 01:06:39,808 Go that way, go that way. 870 01:06:45,117 --> 01:06:46,151 Get away from him! 871 01:06:52,490 --> 01:06:55,394 No, please, no. What the fuck are you? 872 01:07:22,754 --> 01:07:23,989 Get away from him! 873 01:07:42,640 --> 01:07:43,675 Oy, you! 874 01:07:47,845 --> 01:07:49,180 Come and have a piece of this. 875 01:07:51,417 --> 01:07:52,384 Come on. 876 01:08:24,149 --> 01:08:25,950 - No, don't. - It's okay. 877 01:08:44,035 --> 01:08:45,104 There's no pulse. 878 01:08:49,440 --> 01:08:50,475 He's not breathing. 879 01:09:00,418 --> 01:09:01,653 Help! 880 01:09:14,466 --> 01:09:15,467 Come here. 881 01:09:15,967 --> 01:09:16,935 What's happening? 882 01:09:17,336 --> 01:09:18,971 Come here, come here, come here, come here. 883 01:09:19,971 --> 01:09:21,439 Brodie. 884 01:09:23,775 --> 01:09:24,776 Hey. 885 01:09:25,577 --> 01:09:28,681 I made a terrible mistake, but I'm gonna make up for it. 886 01:09:31,882 --> 01:09:33,418 Oh my God. 887 01:09:33,918 --> 01:09:35,421 I thought you were dead. 888 01:09:36,321 --> 01:09:37,256 It's okay. 889 01:09:38,790 --> 01:09:40,292 No, not I'm not worried. 890 01:09:41,493 --> 01:09:42,494 Brodie. 891 01:09:43,796 --> 01:09:45,629 Take my daughter and get outta here. 892 01:09:45,631 --> 01:09:46,865 What are you gonna do? 893 01:09:48,566 --> 01:09:49,901 Just take care of her. 894 01:09:56,675 --> 01:09:57,642 I will. 895 01:10:03,848 --> 01:10:05,550 No, Dad, you're coming with us. 896 01:10:06,150 --> 01:10:08,220 I don't have time to argue. Just go. 897 01:10:09,186 --> 01:10:11,589 Dad, I'm not leaving here without you. 898 01:10:18,462 --> 01:10:19,597 Okay. 899 01:10:20,464 --> 01:10:21,533 Go. 900 01:10:37,481 --> 01:10:40,684 No, Dad! What are you doing? 901 01:10:40,686 --> 01:10:42,921 Dad! Dad! 902 01:10:43,320 --> 01:10:44,390 Dad! 903 01:10:56,534 --> 01:10:59,937 Time to pay for what you did, Hollister. 904 01:11:02,673 --> 01:11:04,776 For the first time you and I are in agreement. 905 01:11:06,244 --> 01:11:07,479 This ends right here and now. 906 01:11:15,454 --> 01:11:17,489 Perhaps you and I will find redemption. 907 01:11:18,757 --> 01:11:20,559 Then we'll see each other in heaven. 908 01:11:23,762 --> 01:11:24,897 Who am I kidding? 909 01:11:28,934 --> 01:11:30,135 I'll see you in hell. 910 01:12:04,334 --> 01:12:07,068 October 31st is normally the time 911 01:12:07,070 --> 01:12:08,338 for a safe scare. 912 01:12:08,839 --> 01:12:10,676 The time when kids go trick-or-treating 913 01:12:10,943 --> 01:12:12,476 and adults watch horror films, 914 01:12:12,944 --> 01:12:17,449 but last night Dunwich residents experienced a real-life horror 915 01:12:17,681 --> 01:12:20,519 as a Halloween party descended into a nightmare. 916 01:12:21,653 --> 01:12:24,122 The town hall was engulfed in flames 917 01:12:24,422 --> 01:12:27,191 and a dozen people are believed to have died. 918 01:12:27,458 --> 01:12:29,759 Several people are critically injured 919 01:12:29,761 --> 01:12:32,327 and the death toll is expected to rise. 920 01:12:33,730 --> 01:12:35,965 The local fire department have not yet confirmed 921 01:12:35,967 --> 01:12:38,501 the cause of the blaze, but several witnesses 922 01:12:38,503 --> 01:12:41,004 have claimed that prior to the explosion 923 01:12:41,271 --> 01:12:44,840 an unidentified masked man ran into the building 924 01:12:44,842 --> 01:12:48,445 with a weapon, wounding and killing several party goer. 925 01:12:49,114 --> 01:12:51,781 The police department have refused to comment 926 01:12:51,783 --> 01:12:53,118 on these reports. 927 01:12:57,888 --> 01:13:01,560 ♪ Keep on shinin' into ♪ 928 01:13:01,892 --> 01:13:05,995 ♪ Your silvery beams Will bring those dreams ♪ 929 01:13:05,997 --> 01:13:08,600 ♪ We'll be coming to ♪ 930 01:13:09,867 --> 01:13:13,105 ♪ By the silvery moon ♪ 931 01:13:13,571 --> 01:13:16,708 ♪ By the silvery moon ♪ 932 01:13:17,475 --> 01:13:21,113 ♪ By the silvery moon ♪ 933 01:13:24,650 --> 01:13:28,420 This is WKB and I'm Jennifer Hollister, signing off. 934 01:13:29,520 --> 01:13:30,655 Dear listeners... 935 01:13:32,522 --> 01:13:33,824 happy Halloween. 936 01:16:08,382 --> 01:16:13,382 Subtitles by explosiveskull 937 01:16:40,311 --> 01:16:41,912 ♪ Wow ♪ 938 01:21:04,943 --> 01:21:10,847 ♪ I've got the blues I feel so lonely ♪ 939 01:21:11,181 --> 01:21:17,087 ♪ I'll give the world If I could only ♪ 940 01:21:17,654 --> 01:21:23,560 ♪ Make you understand ♪ 941 01:21:24,128 --> 01:21:29,234 ♪ It surely would be grand ♪ 942 01:21:30,534 --> 01:21:36,373 ♪ I'm gonna telephone my baby ♪ 943 01:21:36,673 --> 01:21:41,044 ♪ Ask him Won't you please come home ♪ 944 01:21:41,579 --> 01:21:47,252 ♪ 'Cause when you're gone I worry ♪ 945 01:21:48,019 --> 01:21:52,457 ♪ All day long ♪ 946 01:21:56,226 --> 01:22:00,698 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 947 01:22:02,732 --> 01:22:07,972 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 948 01:22:09,506 --> 01:22:14,244 ♪ I have tried in vain ♪ 949 01:22:14,678 --> 01:22:20,952 ♪ Evermore to call your name ♪ 950 01:22:21,886 --> 01:22:27,792 ♪ When you left You broke my heart ♪ 951 01:22:28,191 --> 01:22:33,463 ♪ That will never make us part ♪ 952 01:22:33,830 --> 01:22:40,738 ♪ Every hour in the day You will hear me say ♪ 953 01:22:41,038 --> 01:22:45,174 ♪ Baby will you please Come home ♪ 954 01:22:45,176 --> 01:22:51,415 ♪ I mean baby won't you Please come home ♪ 955 01:22:53,851 --> 01:22:58,923 ♪ Baby won't you please Come home ♪ 956 01:23:00,123 --> 01:23:06,296 ♪ 'Cause your mama's all alone ♪ 957 01:23:06,931 --> 01:23:11,401 ♪ I have tried in vain ♪ 958 01:23:11,901 --> 01:23:16,975 ♪ Nevermore to call your name ♪ 959 01:23:18,909 --> 01:23:24,714 ♪ When you left You broke my heart ♪ 960 01:23:25,181 --> 01:23:31,121 ♪ That will never make us part ♪ 961 01:23:31,654 --> 01:23:37,193 ♪ Landlord gettin' worse I've got to move May the first ♪ 962 01:23:37,660 --> 01:23:43,833 ♪ Baby won't you please Come home, I need money ♪ 963 01:23:44,133 --> 01:23:45,002 ♪ Baby won't ♪ 963 01:23:46,305 --> 01:23:52,443 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vs3t Help other users to choose the best subtitles 70595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.