Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,020 --> 00:00:22,410
(Characters, organizations, places, events in this drama are fiction.)
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,918
The superior spirit is Park Il Do. It controls the inferior spirits.
3
00:00:26,919 --> 00:00:29,242
And the inferior spirits possess human beings.
4
00:00:29,719 --> 00:00:31,639
You will all die if you stay near him.
5
00:00:31,890 --> 00:00:33,678
He's the same as us.
6
00:00:33,959 --> 00:00:36,058
He's the same as us.
7
00:00:36,059 --> 00:00:39,498
He peeks at us secretly all the time.
8
00:00:39,499 --> 00:00:41,829
You will all die eventually.
9
00:00:41,830 --> 00:00:43,399
That crazy murderer who killed...
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,498
the family and cop is your brother, right?
11
00:00:45,499 --> 00:00:46,668
It isn't Priest Choi.
12
00:00:46,669 --> 00:00:48,909
Park Il Do moved from my body and did it.
13
00:00:48,910 --> 00:00:50,425
Priest Choi is not Park Il Do.
14
00:00:50,510 --> 00:00:53,641
It's a possessed spirit that Park Il Do is controlling.
15
00:00:53,739 --> 00:00:54,820
What?
16
00:00:55,179 --> 00:00:56,998
Park Il Do has sent us.
17
00:00:57,679 --> 00:01:00,508
Park Il Do is in your home.
18
00:01:00,949 --> 00:01:03,448
Park Il Do is still inside your body.
19
00:01:03,449 --> 00:01:06,115
Do you want me to quit being an exorcist priest?
20
00:01:06,220 --> 00:01:08,588
The possessed are all part of a place called Sharing Hands...
21
00:01:08,589 --> 00:01:10,245
and they're related with Park Hong Joo.
22
00:01:10,289 --> 00:01:11,999
A body of a high school girl?
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,758
It may be related with Park Il Do.
24
00:01:13,759 --> 00:01:16,558
If the culprit who killed the girl is Park Hong Joo,
25
00:01:16,629 --> 00:01:17,983
I'm certain Park Hong Joo is Park Il Do.
26
00:01:21,239 --> 00:01:25,208
I always see a woman when I ride in my dad's car.
27
00:01:25,209 --> 00:01:28,249
She was in a hit-and-run accident this February.
28
00:01:28,250 --> 00:01:30,836
Seo Yoon saw the woman that her dad killed with his car.
29
00:01:30,849 --> 00:01:32,818
I have to throw this rock and get rid of it.
30
00:01:32,819 --> 00:01:34,719
Do you know what you did to your dad?
31
00:01:34,720 --> 00:01:37,749
What do you mean?
32
00:01:37,750 --> 00:01:39,389
What Seo Yoon saw wasn't her dad.
33
00:01:39,390 --> 00:01:41,510
It was the spirit that possessed his body.
34
00:01:41,560 --> 00:01:42,889
Jung Hyun Soo is dead.
35
00:01:42,890 --> 00:01:44,747
Since the possessed body has died,
36
00:01:44,860 --> 00:01:46,258
it needs to find a new body.
37
00:01:46,259 --> 00:01:47,714
There's a perfect body for that.
38
00:01:48,500 --> 00:01:49,580
A psychic.
39
00:01:51,069 --> 00:01:53,726
During Kim Young Soo' s case, he hid a dead bird in his house.
40
00:01:53,739 --> 00:01:56,295
We got rid of it, and Park Il Do lost its power.
41
00:01:56,369 --> 00:01:58,909
I'm certain Seo Yoon hid something to possess her dad.
42
00:01:58,910 --> 00:02:00,478
St. Michael the Archangel,
43
00:02:00,479 --> 00:02:02,328
defend us in the battle against principalities and powers,
44
00:02:02,780 --> 00:02:05,810
and save us from the wickedness and deception of the devil.
45
00:02:06,179 --> 00:02:08,818
- This. - Where is he?
46
00:02:08,819 --> 00:02:12,021
Drive the devil away!
47
00:02:14,619 --> 00:02:16,913
I have seen it.
48
00:02:17,230 --> 00:02:20,260
He has only one eye. He's scary.
49
00:02:20,300 --> 00:02:23,531
I was in my dad's car.
50
00:02:26,800 --> 00:02:29,970
I heard Park Il Do made my dad like that.
51
00:02:30,369 --> 00:02:31,653
I will do it.
52
00:02:31,939 --> 00:02:35,242
Seo Yoon. If you're afraid, you don't have to do it.
53
00:02:35,709 --> 00:02:38,851
I'm okay. Let me see her.
54
00:02:39,020 --> 00:02:40,665
Behind the lady,
55
00:02:41,420 --> 00:02:43,814
there was a girl standing there.
56
00:02:44,020 --> 00:02:45,558
She was in a school uniform.
57
00:02:45,559 --> 00:02:48,013
- What about Park Hong Joo? - She's just evil.
58
00:02:48,290 --> 00:02:50,389
After killing people, she doesn't even feel guilty.
59
00:02:50,390 --> 00:02:51,799
She doesn't feel anything.
60
00:02:51,800 --> 00:02:53,719
She must be related to Park Il Do in some way.
61
00:02:53,760 --> 00:02:55,968
Otherwise, we can't explain why all the witnesses...
62
00:02:55,969 --> 00:02:57,818
in the Song Hyeon Ju case suddenly died 20 years later.
63
00:02:57,929 --> 00:02:58,949
You're right.
64
00:02:59,100 --> 00:03:01,735
Every circumstance indicates Park Il Do is helping Park Hong Joo.
65
00:03:01,770 --> 00:03:03,659
I appreciate all your help so far.
66
00:03:03,809 --> 00:03:06,002
Congresswoman Park Hong Joo wasn't Park Il Do.
67
00:03:06,480 --> 00:03:08,778
Among Priest Choi's belongings, my father's...
68
00:03:08,779 --> 00:03:10,079
wedding ring was found.
69
00:03:10,080 --> 00:03:12,748
Why was your ring found in there?
70
00:03:12,749 --> 00:03:15,578
I helped with the death of your brother.
71
00:03:21,760 --> 00:03:23,558
But if his name is Park Il Do,
72
00:03:23,559 --> 00:03:24,943
it means he really was human.
73
00:03:24,959 --> 00:03:26,498
I looked for Park Il Do.
74
00:03:26,499 --> 00:03:28,428
I should go investigate some more in your hometown.
75
00:03:28,429 --> 00:03:30,868
I heard a man possessed by Park Il Do...
76
00:03:30,869 --> 00:03:33,069
jumped into the sea and died.
77
00:03:33,070 --> 00:03:34,938
I saw it in person.
78
00:03:34,939 --> 00:03:37,737
It suddenly appeared in our village...
79
00:03:38,140 --> 00:03:39,579
and killed people.
80
00:03:39,580 --> 00:03:42,306
He stabbed his own eye and jumped into the water.
81
00:03:42,550 --> 00:03:43,721
After that,
82
00:03:43,779 --> 00:03:47,758
he floated in water for days and endured it.
83
00:03:47,820 --> 00:03:49,001
Lee Chul Yong.
84
00:03:49,249 --> 00:03:51,886
The crazy man who said he's the ghost...
85
00:03:52,119 --> 00:03:53,271
Park Il Do.
86
00:03:53,520 --> 00:03:55,958
The son of that family is Lee Sang Chul.
87
00:03:55,959 --> 00:03:58,998
I saw Park Il Do before he became a spirit.
88
00:03:58,999 --> 00:04:01,599
Then you should suspect everyone, including me.
89
00:04:01,600 --> 00:04:03,599
That man named Yun Hwa Pyung as well.
90
00:04:03,600 --> 00:04:06,670
Besides Father Yang and my brother, who else was there?
91
00:04:07,170 --> 00:04:08,308
My grandfather and father.
92
00:04:08,309 --> 00:04:10,738
I'll check with the person who was there that day.
93
00:04:10,739 --> 00:04:14,012
Who else was there at home 20 years ago?
94
00:04:14,610 --> 00:04:16,903
- There was no one. - Nothing happened.
95
00:04:16,950 --> 00:04:20,148
You mean the three of us were in that room all that time?
96
00:04:20,149 --> 00:04:21,190
No.
97
00:04:21,450 --> 00:04:23,449
After the priests left,
98
00:04:23,450 --> 00:04:25,458
I went out too.
99
00:04:25,459 --> 00:04:27,059
You, me, and grandpa...
100
00:04:27,060 --> 00:04:28,908
were the only ones there.
101
00:04:28,930 --> 00:04:31,111
They're saying different things.
102
00:04:31,229 --> 00:04:33,829
Is the one who is lying Park Il Do?
103
00:04:33,830 --> 00:04:36,398
Once a demon aims at someone, it never stops...
104
00:04:36,399 --> 00:04:37,829
until it takes hold of that person's soul.
105
00:04:37,830 --> 00:04:40,668
My grandpa doesn't like long rides. He gets carsick.
106
00:04:40,669 --> 00:04:41,708
He's changed.
107
00:04:41,709 --> 00:04:43,528
He travels far from time to time these days...
108
00:04:43,839 --> 00:04:45,208
to meet someone.
109
00:04:45,209 --> 00:04:49,017
You shouldn't have said that to him.
110
00:04:50,279 --> 00:04:51,320
Father.
111
00:04:51,334 --> 00:04:54,364
(Previously on The Guest)
112
00:04:54,419 --> 00:04:55,732
It's my fault...
113
00:04:56,190 --> 00:04:57,664
for abandoning you.
114
00:04:58,049 --> 00:04:59,119
What are you saying?
115
00:04:59,120 --> 00:05:00,776
You weren't Park Il Do.
116
00:05:00,859 --> 00:05:01,970
How did you know?
117
00:05:02,060 --> 00:05:05,190
Park Il Do is your grandpa.
118
00:05:18,940 --> 00:05:21,807
(Episode 11)
119
00:06:04,959 --> 00:06:06,031
Yes.
120
00:06:15,330 --> 00:06:18,097
Hello? Hello?
121
00:06:36,049 --> 00:06:37,160
Dad.
122
00:06:37,289 --> 00:06:38,804
It's all your fault.
123
00:06:40,789 --> 00:06:42,507
If it weren't for you...
124
00:06:42,990 --> 00:06:44,404
When did you get possessed?
125
00:06:45,599 --> 00:06:46,670
Since when?
126
00:06:46,959 --> 00:06:49,859
You killed my mom.
127
00:06:51,469 --> 00:06:53,691
You killed my wife too.
128
00:06:54,200 --> 00:06:56,633
Because of you, my family...
129
00:06:57,870 --> 00:06:59,395
You should have died...
130
00:07:00,810 --> 00:07:02,325
20 years ago.
131
00:07:02,750 --> 00:07:03,860
Dad.
132
00:07:46,959 --> 00:07:49,615
My mom, and my wife...
133
00:07:49,729 --> 00:07:52,023
You killed them all.
134
00:07:53,029 --> 00:07:54,473
You killed them.
135
00:07:55,870 --> 00:07:57,648
You killed them!
136
00:08:06,010 --> 00:08:07,454
Snap out of it!
137
00:08:40,640 --> 00:08:41,761
Dad!
138
00:09:03,569 --> 00:09:04,641
Dad.
139
00:09:17,710 --> 00:09:19,366
Excuse me. Are you okay?
140
00:09:19,779 --> 00:09:20,829
Excuse me.
141
00:09:24,449 --> 00:09:26,889
Hurry up and see. Come on.
142
00:09:26,890 --> 00:09:29,717
Over there, look. He's over there.
143
00:09:32,159 --> 00:09:33,310
Over there.
144
00:09:37,500 --> 00:09:38,510
Hey!
145
00:09:51,510 --> 00:09:53,349
It was so noisy, so I went outside,
146
00:09:53,350 --> 00:09:54,793
and two guys were fighting.
147
00:09:55,449 --> 00:09:57,948
One of them is Yun Geun Ho, a resident here, right?
148
00:09:57,949 --> 00:10:00,389
I don't know his name, but he does live here.
149
00:10:00,390 --> 00:10:01,629
I've never seen the young man.
150
00:10:01,630 --> 00:10:03,859
That Mr. Yun guy was...
151
00:10:03,860 --> 00:10:07,129
strangling the young man, shouting "You killed them!"
152
00:10:07,130 --> 00:10:09,068
You mean he killed the inn owner?
153
00:10:09,069 --> 00:10:11,190
Yes, I think that's right.
154
00:10:11,329 --> 00:10:12,512
Are you sure?
155
00:10:12,740 --> 00:10:14,587
He said the young man killed someone?
156
00:10:14,870 --> 00:10:17,294
Yes. He shouted that he killed them.
157
00:10:19,740 --> 00:10:21,356
I have the CCTV footage from near here.
158
00:10:21,980 --> 00:10:24,078
That guy who fought with Yun Geun Ho and ran away.
159
00:10:24,079 --> 00:10:25,678
He was a witness during Kim Young Soo's case.
160
00:10:25,679 --> 00:10:27,740
- The taxi driver? - Yun Hwa Pyung?
161
00:10:27,850 --> 00:10:28,900
Yes.
162
00:10:30,149 --> 00:10:31,462
It probably is Yun Hwa Pyung.
163
00:10:32,319 --> 00:10:33,734
Yun Geun Ho is Yun Hwa Pyung's dad.
164
00:10:33,890 --> 00:10:35,779
- What? - Did you identify him?
165
00:10:37,730 --> 00:10:39,599
If you've identified the suspect,
166
00:10:39,600 --> 00:10:41,821
- make an emergency arrest. - Emergency arrest?
167
00:10:42,230 --> 00:10:43,582
I know him.
168
00:10:44,399 --> 00:10:46,318
You know him? Who is it?
169
00:10:46,539 --> 00:10:49,468
It's Yun Hwa Pyung. He's a witness during Kim Young Soo's case.
170
00:10:49,870 --> 00:10:51,526
Let's take him out of the suspect list.
171
00:10:51,880 --> 00:10:53,627
What are you talking about?
172
00:10:54,110 --> 00:10:56,674
He came to meet his dad who lived in this inn, and got involved.
173
00:10:56,809 --> 00:10:58,148
Yun Hwa Pyung isn't the killer.
174
00:10:58,149 --> 00:11:00,379
He had a fight and ran away from a homicide scene.
175
00:11:00,380 --> 00:11:01,688
That makes him a suspect.
176
00:11:01,689 --> 00:11:03,003
Do you have evidence he isn't?
177
00:11:03,090 --> 00:11:05,110
Can you postpone the emergency arrest then?
178
00:11:05,120 --> 00:11:06,519
I'll bring Yun Hwa Pyung.
179
00:11:06,520 --> 00:11:09,054
We'll make an emergency arrest for both suspects.
180
00:11:09,730 --> 00:11:10,902
Understood?
181
00:11:26,579 --> 00:11:28,499
What happened? Where are you?
182
00:11:28,679 --> 00:11:29,962
I'm looking for my father.
183
00:11:30,010 --> 00:11:32,201
Come to the police station right now.
184
00:11:33,779 --> 00:11:35,739
You're being suspected of murdering the inn owner.
185
00:11:37,289 --> 00:11:38,673
My father has been possessed.
186
00:11:40,720 --> 00:11:41,902
I assumed he was.
187
00:11:43,189 --> 00:11:44,199
Then...
188
00:11:45,130 --> 00:11:46,514
your father killed him?
189
00:11:47,360 --> 00:11:49,754
- I think so. - Then why are you running away?
190
00:11:49,929 --> 00:11:51,698
You're being suspected more.
191
00:11:51,699 --> 00:11:53,114
I had no choice.
192
00:11:53,399 --> 00:11:54,813
I must find my father.
193
00:11:54,970 --> 00:11:56,152
You can't find him alone.
194
00:11:56,510 --> 00:11:58,156
The police will find the murder suspect.
195
00:11:58,409 --> 00:11:59,723
Choi Yoon and I are here too.
196
00:11:59,880 --> 00:12:02,509
- Come to the police station now. - Then it'll be too late.
197
00:12:02,510 --> 00:12:03,822
He'll kill again!
198
00:12:04,350 --> 00:12:05,865
Then he will poke his eye and kill himself.
199
00:12:06,120 --> 00:12:07,695
Come to the police station!
200
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
Hello?
201
00:12:10,819 --> 00:12:11,901
Yun Hwa Pyung?
202
00:12:38,179 --> 00:12:39,766
It's probably Detective Kang. Don't get it.
203
00:12:43,949 --> 00:12:45,101
What is this about?
204
00:12:49,260 --> 00:12:51,350
My father got possessed and killed someone.
205
00:12:52,829 --> 00:12:53,940
Help me.
206
00:13:01,340 --> 00:13:02,724
Why are you avoiding Detective Kang?
207
00:13:04,169 --> 00:13:05,320
She's looking for me.
208
00:13:06,210 --> 00:13:07,725
I think I'm a murder suspect too.
209
00:13:08,909 --> 00:13:10,768
I can't save my father if I go to the police station.
210
00:13:20,460 --> 00:13:21,642
Let's find your father first.
211
00:13:22,390 --> 00:13:23,571
How shall we find him?
212
00:13:24,630 --> 00:13:26,377
The person my father might try to kill.
213
00:13:27,559 --> 00:13:28,680
Let's go find him.
214
00:14:00,860 --> 00:14:01,940
What was that?
215
00:14:13,039 --> 00:14:14,089
Is there someone out there?
216
00:14:14,779 --> 00:14:15,819
Hey!
217
00:14:41,039 --> 00:14:42,685
Will your father really come for him?
218
00:14:44,809 --> 00:14:47,133
I think they were on bad terms.
219
00:14:48,480 --> 00:14:50,773
- It's possible. - I know it's possible,
220
00:14:52,079 --> 00:14:53,089
but what if you're wrong?
221
00:14:56,689 --> 00:14:59,387
(Cho Employment Agency)
222
00:15:05,199 --> 00:15:06,271
What?
223
00:15:07,899 --> 00:15:09,586
I'm watching right now.
224
00:15:10,299 --> 00:15:12,038
You suddenly took my car,
225
00:15:12,039 --> 00:15:14,020
so I borrowed it from another shaman.
226
00:15:14,100 --> 00:15:16,089
Are the employees still inside?
227
00:15:16,110 --> 00:15:17,726
They haven't moved at all.
228
00:15:17,939 --> 00:15:20,060
What are they doing? They're not even going home.
229
00:15:20,740 --> 00:15:23,809
"You seemed busy, so I reserved the hotel and plane ticket."
230
00:15:24,079 --> 00:15:26,349
"All you have to do is come." What is this?
231
00:15:26,350 --> 00:15:27,460
My goodness.
232
00:15:27,850 --> 00:15:29,365
You have to keep watch until the end.
233
00:15:30,520 --> 00:15:31,569
But...
234
00:15:32,260 --> 00:15:35,089
what do I do if your father suddenly pops out?
235
00:15:35,090 --> 00:15:36,629
What if he attacks me?
236
00:15:36,630 --> 00:15:39,689
I mean, he may be insulted by my face.
237
00:15:40,230 --> 00:15:43,099
By the way, why are the two of you over there...
238
00:15:43,100 --> 00:15:44,668
while I'm alone? Am I an outcast?
239
00:15:44,669 --> 00:15:46,214
Call me if he comes. We'll be right there.
240
00:15:48,710 --> 00:15:49,750
Darn it.
241
00:15:53,140 --> 00:15:55,331
(Detective Kang)
242
00:16:05,520 --> 00:16:06,832
Yun Hwa Pyung isn't at home?
243
00:16:08,289 --> 00:16:10,729
Okay then. Check somewhere else.
244
00:16:10,730 --> 00:16:12,345
Check that shaman's house too.
245
00:16:12,829 --> 00:16:13,839
Okay.
246
00:16:16,500 --> 00:16:17,711
Are the initial results out?
247
00:16:20,699 --> 00:16:22,387
We found a bunch of Yun Geun Ho's fingerprints.
248
00:16:22,669 --> 00:16:25,266
- What about Yun Hwa Pyung? - We found his too.
249
00:16:26,179 --> 00:16:27,421
One of them is the killer.
250
00:16:28,279 --> 00:16:29,578
I told you it isn't Yun Hwa Pyung.
251
00:16:29,579 --> 00:16:31,408
Why did he run away then?
252
00:16:31,409 --> 00:16:33,548
He's chasing after his father, Yun Geun Ho.
253
00:16:33,549 --> 00:16:35,710
Detective Kang, is this because you know him personally?
254
00:16:37,319 --> 00:16:39,512
It's not because of that.
255
00:16:41,020 --> 00:16:43,129
Anyway, it's not him.
256
00:16:43,130 --> 00:16:44,978
Some may think there's something going on between you two.
257
00:16:45,100 --> 00:16:46,947
What are you two up to?
258
00:16:50,500 --> 00:16:51,884
You trust me, right?
259
00:16:53,899 --> 00:16:57,070
You always talk about trust in unfavorable situations.
260
00:16:57,169 --> 00:16:58,352
Trust, my butt.
261
00:16:58,809 --> 00:17:00,139
What's Yun Hwa Pyung's issue?
262
00:17:00,140 --> 00:17:02,448
Why does he appear every time there's a case?
263
00:17:02,449 --> 00:17:04,773
Later. I'll tell you everything later.
264
00:17:05,350 --> 00:17:06,663
He's not doing anything bad.
265
00:17:07,619 --> 00:17:09,034
Are you going to keep treating me like this?
266
00:17:14,160 --> 00:17:15,159
Where are you going?
267
00:17:15,160 --> 00:17:16,906
I'll go and bring Yun Hwa Pyung.
268
00:17:18,059 --> 00:17:19,171
I'll catch him.
269
00:17:39,549 --> 00:17:41,742
We seem like real criminals sitting here like this.
270
00:17:41,849 --> 00:17:43,404
My father killed someone.
271
00:17:45,220 --> 00:17:46,705
If we don't stop him, he will do it again.
272
00:17:49,760 --> 00:17:52,627
Don't worry. We'll find him and stop him.
273
00:17:53,260 --> 00:17:54,411
We can stop him.
274
00:17:56,670 --> 00:17:59,932
By the way, how did Park Il Do possess him?
275
00:18:00,639 --> 00:18:03,236
He was fine when I first met him. But...
276
00:18:03,539 --> 00:18:05,296
he changed after receiving a phone call.
277
00:18:05,809 --> 00:18:07,152
And the last thing he said...
278
00:18:07,839 --> 00:18:08,991
The last thing?
279
00:18:09,349 --> 00:18:11,027
He said my grandpa is Park Il Do.
280
00:18:11,980 --> 00:18:13,090
On what grounds?
281
00:18:14,049 --> 00:18:15,130
I don't know.
282
00:18:15,950 --> 00:18:18,070
My father said he met my grandpa.
283
00:18:18,789 --> 00:18:20,174
He got possessed after that.
284
00:18:22,190 --> 00:18:24,078
Is my grandpa really Park Il Do?
285
00:18:26,299 --> 00:18:27,411
You have to help me.
286
00:18:28,000 --> 00:18:30,098
We have to perform exorcism in order to save my father.
287
00:18:30,099 --> 00:18:31,614
Before the police catches him.
288
00:18:32,400 --> 00:18:33,410
Okay.
289
00:18:37,539 --> 00:18:39,357
The second time we meet,
290
00:18:39,710 --> 00:18:42,179
the stab wounds on your body will be revealed...
291
00:18:42,180 --> 00:18:44,200
and your skin and blood will rot.
292
00:18:44,279 --> 00:18:46,199
Your soul will rot too.
293
00:18:50,720 --> 00:18:52,780
Keep watching. I have to go somewhere.
294
00:18:52,889 --> 00:18:53,930
Where?
295
00:18:54,789 --> 00:18:56,679
There's one more place my father might go to.
296
00:19:12,639 --> 00:19:13,721
Hey, what are you doing?
297
00:19:17,680 --> 00:19:18,993
What are you doing here?
298
00:19:21,220 --> 00:19:22,330
Don't get me wrong.
299
00:19:22,650 --> 00:19:25,259
It's a psychic training. It's what shamans do all the time.
300
00:19:25,260 --> 00:19:26,330
I'm not interested.
301
00:19:26,690 --> 00:19:27,700
Where is he?
302
00:19:34,599 --> 00:19:35,841
What are you talking about?
303
00:19:36,470 --> 00:19:38,722
Hwa Pyung is now a murder suspect.
304
00:19:40,000 --> 00:19:41,538
I need to find him before he gets caught.
305
00:19:41,539 --> 00:19:43,630
You could get caught too.
306
00:19:45,010 --> 00:19:46,727
In 1988,
307
00:19:46,879 --> 00:19:50,749
my friend's in-law's cousin was in a student movement,
308
00:19:50,750 --> 00:19:53,249
hiding in my place.
309
00:19:53,250 --> 00:19:55,788
And the police said the exact same thing back then.
310
00:19:55,789 --> 00:19:58,259
I didn't rat him out even back then when things were strict.
311
00:19:58,260 --> 00:20:00,007
There's no way I tell you where he is.
312
00:20:00,359 --> 00:20:02,956
You're being an accessory now.
313
00:20:04,900 --> 00:20:05,971
Never mind.
314
00:20:07,460 --> 00:20:08,610
Would you like to come with me by car?
315
00:20:09,829 --> 00:20:13,506
He's right over there. He's in the construction site.
316
00:20:33,059 --> 00:20:35,484
Don't make this harder. You even turned off your phone.
317
00:20:36,230 --> 00:20:38,148
- I had to. - Where is Hwa Pyung?
318
00:20:39,200 --> 00:20:40,429
Seriously, tell me.
319
00:20:40,430 --> 00:20:41,883
Hwa Pyung is right.
320
00:20:42,430 --> 00:20:43,769
We should find his father first.
321
00:20:43,770 --> 00:20:46,239
If something goes wrong with him, Hwa Pyung would go crazy.
322
00:20:46,240 --> 00:20:47,239
You know that.
323
00:20:47,240 --> 00:20:49,835
I know. You know too.
324
00:20:50,670 --> 00:20:53,003
But what if he gets caught by another police officer?
325
00:20:53,710 --> 00:20:55,709
He's going to be put behind bars,
326
00:20:55,710 --> 00:20:57,932
doing nothing but watching Park Il Do killing people.
327
00:20:58,349 --> 00:20:59,793
That'll be more painful.
328
00:21:01,049 --> 00:21:02,464
He can be arrested without a warrant.
329
00:21:03,420 --> 00:21:04,975
He can be caught in any minute.
330
00:21:22,569 --> 00:21:23,681
Father?
331
00:21:33,279 --> 00:21:36,077
You're here. What took you so long?
332
00:21:36,220 --> 00:21:37,300
Grandpa.
333
00:21:37,950 --> 00:21:39,118
How did you get here?
334
00:21:39,119 --> 00:21:40,170
You...
335
00:21:40,690 --> 00:21:43,518
gave me the address earlier.
336
00:21:45,700 --> 00:21:48,658
The owner of the place opened the door for me.
337
00:21:51,129 --> 00:21:53,998
Your grandpa is here,
338
00:21:54,240 --> 00:21:56,509
but you don't look happy.
339
00:21:56,510 --> 00:21:59,278
Why don't you turn on the light? I want to see your face.
340
00:21:59,279 --> 00:22:02,009
No, wait. Don't turn on the light.
341
00:22:02,010 --> 00:22:03,322
Why did you suddenly come?
342
00:22:03,510 --> 00:22:07,520
I said I wanted to come see how you're doing.
343
00:22:11,690 --> 00:22:12,730
Look.
344
00:22:14,119 --> 00:22:16,180
I brought some fermented seafood too.
345
00:22:19,559 --> 00:22:21,247
Why didn't you tell me?
346
00:22:22,900 --> 00:22:24,040
Tell you what?
347
00:22:26,400 --> 00:22:27,450
Father.
348
00:22:29,039 --> 00:22:30,181
You met my father.
349
00:22:32,180 --> 00:22:33,623
Were you lying to me?
350
00:22:34,480 --> 00:22:35,893
How did you find him?
351
00:22:36,150 --> 00:22:38,776
Your father called me.
352
00:22:38,980 --> 00:22:40,495
I checked the caller's number...
353
00:22:40,849 --> 00:22:42,749
and I went to the inn.
354
00:22:42,750 --> 00:22:43,900
So you went there?
355
00:22:44,619 --> 00:22:46,578
You can't even ride a bus.
356
00:22:47,859 --> 00:22:49,358
I thought you couldn't ride a bus until now.
357
00:22:49,359 --> 00:22:52,157
What's with all the bus tickets?
358
00:22:52,559 --> 00:22:54,328
I saw it when I was at your place.
359
00:22:54,329 --> 00:22:55,411
That's...
360
00:22:56,270 --> 00:22:58,290
I haven't told you yet,
361
00:22:58,670 --> 00:23:01,669
but whenever I got a phone call from a stranger,
362
00:23:01,839 --> 00:23:04,009
I went to visit the person,
363
00:23:04,010 --> 00:23:06,505
thinking it might be your father.
364
00:23:06,809 --> 00:23:07,849
I have been...
365
00:23:09,809 --> 00:23:11,637
doing that for five years.
366
00:23:11,650 --> 00:23:13,366
You've been looking for my father?
367
00:23:16,220 --> 00:23:18,210
What's wrong, Hwa Pyung?
368
00:23:19,359 --> 00:23:22,058
Why do you look at me like that?
369
00:23:22,059 --> 00:23:24,686
Stay away from me. Stay away from me.
370
00:23:25,029 --> 00:23:26,645
I can't trust you.
371
00:23:28,000 --> 00:23:30,192
My dad changed too since he had met you.
372
00:23:32,000 --> 00:23:33,352
What are you talking about?
373
00:23:35,010 --> 00:23:37,867
Did something happen to your father?
374
00:23:38,010 --> 00:23:39,292
Can you see through your right eye?
375
00:23:40,809 --> 00:23:43,479
What are you talking about?
376
00:23:43,480 --> 00:23:44,822
Cover your left eye and look at me.
377
00:23:45,720 --> 00:23:47,133
Do it, right now.
378
00:23:47,319 --> 00:23:49,441
Do you think...
379
00:23:50,849 --> 00:23:53,042
I got possessed?
380
00:23:53,819 --> 00:23:54,941
I said, do it.
381
00:24:03,329 --> 00:24:04,411
Can you see?
382
00:24:04,700 --> 00:24:06,013
Stop it, you brat.
383
00:24:07,000 --> 00:24:09,130
- Why wouldn't you do it? - Wake up.
384
00:24:09,410 --> 00:24:10,939
How dare you doubt me?
385
00:24:10,940 --> 00:24:13,465
You lied to me! For 20 years!
386
00:24:14,180 --> 00:24:16,128
I thought my father has been trying to kill me.
387
00:24:17,309 --> 00:24:19,744
- But he said you told him to. - That's not true!
388
00:24:20,150 --> 00:24:21,603
That's not true!
389
00:24:22,150 --> 00:24:23,705
Why did you try to kill me?
390
00:24:25,220 --> 00:24:26,735
Are you really my grandfather?
391
00:24:29,829 --> 00:24:30,900
You...
392
00:24:32,700 --> 00:24:33,810
Park Il Do.
393
00:24:36,700 --> 00:24:37,881
How dare you!
394
00:24:39,339 --> 00:24:40,379
Oh, my.
395
00:25:16,309 --> 00:25:17,622
Hey, Hwa Pyung!
396
00:25:27,349 --> 00:25:28,501
Hwa Pyung!
397
00:25:41,329 --> 00:25:42,642
Let's go to Seoul first.
398
00:25:43,730 --> 00:25:44,939
Let's talk there.
399
00:25:44,940 --> 00:25:46,182
I need to find my father.
400
00:25:46,770 --> 00:25:48,355
He could die.
401
00:25:48,940 --> 00:25:50,455
The police is looking for him now.
402
00:25:51,240 --> 00:25:53,028
Yoon and I will find him.
403
00:25:57,609 --> 00:25:59,034
Do you really have to do this?
404
00:26:01,819 --> 00:26:04,214
You're under arrest without a warranty...
405
00:26:04,589 --> 00:26:06,318
on suspicion of the murder the inn owner in Nogil-dong...
406
00:26:06,319 --> 00:26:08,209
under Article 112 of the Criminal Procedure Act.
407
00:26:08,990 --> 00:26:10,388
You have the right to an attorney...
408
00:26:10,389 --> 00:26:12,450
and you can ask for the review of legality for confinement.
409
00:26:14,529 --> 00:26:15,914
I gave you a notice.
410
00:26:32,350 --> 00:26:33,967
I think my father killed him.
411
00:26:34,491 --> 00:26:37,046
Is that so? Then your father is the culprit.
412
00:26:37,421 --> 00:26:38,502
Why did you run away?
413
00:26:39,191 --> 00:26:40,777
I went to look for my father.
414
00:26:43,661 --> 00:26:45,084
According to the witnesses,
415
00:26:45,231 --> 00:26:47,321
Yun Geun Ho, your father,
416
00:26:47,900 --> 00:26:50,139
shouted at you that you were the murderer.
417
00:26:50,140 --> 00:26:51,181
How would you explain that?
418
00:26:51,771 --> 00:26:52,851
That's...
419
00:26:53,711 --> 00:26:55,802
That person must have misheard him.
420
00:26:57,911 --> 00:26:59,364
All right.
421
00:27:00,011 --> 00:27:01,193
Why did you two fight?
422
00:27:02,050 --> 00:27:04,041
You're father and son, but I heard you had a serious fight.
423
00:27:08,620 --> 00:27:09,832
Can you explain that too?
424
00:27:10,661 --> 00:27:12,660
It's a thing between us.
425
00:27:12,661 --> 00:27:14,930
You're making yourself look more and more suspicious.
426
00:27:14,931 --> 00:27:17,991
Hwa Pyung, you look like a culprit now.
427
00:27:18,630 --> 00:27:19,640
Do you get it?
428
00:27:42,161 --> 00:27:44,040
Are you sure you can give this to a murderer?
429
00:27:44,721 --> 00:27:46,851
If you came to the police already and attended the investigation,
430
00:27:47,231 --> 00:27:48,776
you didn't have to be arrested.
431
00:27:49,360 --> 00:27:53,339
I'm going to go search him now. You sit here and wait.
432
00:27:54,701 --> 00:27:56,963
You have to hurry. If it gets late...
433
00:28:02,481 --> 00:28:03,551
It's my fault.
434
00:28:03,941 --> 00:28:06,032
It's because I found my father.
435
00:28:12,150 --> 00:28:13,262
It's not your fault.
436
00:28:14,691 --> 00:28:15,872
Park Il Do is just evil.
437
00:28:15,961 --> 00:28:18,657
We can find your father and save him.
438
00:28:19,130 --> 00:28:21,110
We saved Seo Yoon and Kim Yoon Hee.
439
00:28:22,201 --> 00:28:23,599
We saved them together.
440
00:28:23,600 --> 00:28:25,590
He's been hiding all his life.
441
00:28:28,130 --> 00:28:30,969
Park Il Do got to him because I found him.
442
00:28:32,271 --> 00:28:33,281
It's my fault.
443
00:28:59,001 --> 00:29:00,041
How is it?
444
00:29:00,731 --> 00:29:02,014
Nothing has happened.
445
00:29:02,540 --> 00:29:04,156
The employment agency is quiet too.
446
00:29:06,471 --> 00:29:07,854
Where on earth is he?
447
00:29:09,211 --> 00:29:12,312
If he's possessed, he probably went to find someone else.
448
00:29:13,751 --> 00:29:14,963
We must find him.
449
00:29:15,751 --> 00:29:16,993
We have to find him and stop him.
450
00:29:17,521 --> 00:29:19,975
- What about Yun Hwa Pyung? - He's a nervous wreck.
451
00:29:21,290 --> 00:29:25,128
His father got possessed, and he's being suspected for murder.
452
00:29:25,161 --> 00:29:26,201
I guess so.
453
00:29:27,290 --> 00:29:28,960
The only way is to find his father as soon as possible.
454
00:29:28,961 --> 00:29:32,162
How did Park Il Do possess Hwa Pyung's father?
455
00:29:32,531 --> 00:29:33,799
I don't know.
456
00:29:33,800 --> 00:29:35,820
They must've had contact before we found out.
457
00:29:37,671 --> 00:29:39,539
Didn't you say you found out something about Park Il Do?
458
00:29:39,540 --> 00:29:41,328
I didn't have the chance to tell you.
459
00:29:43,380 --> 00:29:46,612
Park Il Do was a person who actually existed.
460
00:29:48,150 --> 00:29:51,584
The first person who was possessed, was it Lee Chul Yong?
461
00:29:52,390 --> 00:29:53,865
You met his son, right?
462
00:29:55,661 --> 00:29:58,721
He told me that he saw Park Il Do when he was young.
463
00:29:59,090 --> 00:30:00,342
His father...
464
00:30:02,300 --> 00:30:04,957
was possessed by Park Il Do 60 years ago.
465
00:30:05,671 --> 00:30:06,984
The man named Lee Chul Yong.
466
00:30:07,771 --> 00:30:09,820
He was a driver for Park Il Do's family.
467
00:30:10,140 --> 00:30:12,270
Park Il Do's family became wealthy during...
468
00:30:12,271 --> 00:30:13,856
the Japanese imperialism era.
469
00:30:14,070 --> 00:30:16,565
His brothers became politicians and businessmen,
470
00:30:16,880 --> 00:30:18,699
but Park Il Do was the only strange one.
471
00:30:19,902 --> 00:30:22,730
His whole family kept it a secret and hid him.
472
00:30:31,452 --> 00:30:33,674
He became stranger after studying in Japan...
473
00:30:33,952 --> 00:30:36,447
and killed everyone who worked inside their home.
474
00:30:36,992 --> 00:30:38,375
Without any reason.
475
00:30:44,605 --> 00:30:47,705
When they discovered the well,
476
00:30:48,922 --> 00:30:53,062
there were eight bodies inside it.
477
00:30:58,815 --> 00:31:01,268
The whole case was covered up with the family's influence.
478
00:31:01,755 --> 00:31:03,634
It was possible at the time.
479
00:31:03,755 --> 00:31:06,452
Instead, his family removed Park Il Do from the family registry.
480
00:31:06,785 --> 00:31:08,270
And they sent him away for treatment.
481
00:31:10,225 --> 00:31:12,648
The driver who followed him was Lee Chul Yong.
482
00:31:12,695 --> 00:31:13,937
He was sent away?
483
00:31:17,695 --> 00:31:18,715
Yes.
484
00:31:19,334 --> 00:31:20,617
He went to the East Sea.
485
00:31:21,775 --> 00:31:22,947
Near Gyeyangjin.
486
00:31:25,544 --> 00:31:28,877
But his condition worsened after going to the East Sea.
487
00:31:30,015 --> 00:31:32,135
Although he was born as a human being,
488
00:31:33,045 --> 00:31:34,863
he said he wasn't.
489
00:31:35,084 --> 00:31:37,377
He had to go back to what he was.
490
00:31:38,854 --> 00:31:40,642
In order to do that, he had to let go of himself.
491
00:31:41,624 --> 00:31:43,573
No! No!
492
00:31:43,624 --> 00:31:46,190
Mr. Park! No!
493
00:31:46,364 --> 00:31:48,313
Why are you doing this?
494
00:31:49,094 --> 00:31:51,287
Please, snap out of it!
495
00:32:09,311 --> 00:32:14,311
[VIU Ver] OCN E11 The Guest
"Are You Really My Grandfather?"
-♥ Ruo Xi ♥-
496
00:32:34,322 --> 00:32:35,979
He killed his wife and son...
497
00:32:36,992 --> 00:32:40,123
and stabbed his right eye and committed suicide by drowning.
498
00:32:40,433 --> 00:32:42,221
Lee Chul Yong witnessed that.
499
00:32:44,873 --> 00:32:45,913
His right eye.
500
00:32:47,903 --> 00:32:50,023
That's why all the people possessed by Park Il Do...
501
00:32:51,203 --> 00:32:53,193
stabbed their right eye and died.
502
00:32:53,312 --> 00:32:56,271
Park Il Do said this to Lee Chul Yong before he died.
503
00:32:56,842 --> 00:32:59,276
He said he would sacrifice himself and his family...
504
00:33:00,683 --> 00:33:02,137
to become a superior spirit.
505
00:33:06,322 --> 00:33:07,434
Then...
506
00:33:07,992 --> 00:33:10,487
does that mean Park Il Do chose to become a spirit?
507
00:33:12,163 --> 00:33:13,374
I'm not sure.
508
00:33:13,833 --> 00:33:15,261
But I'm certain that...
509
00:33:15,262 --> 00:33:18,565
Lee Chul Yong witnessed his death and was possessed.
510
00:33:18,802 --> 00:33:22,308
And 20 years ago, it possessed Yun Hwa Pyung's relative.
511
00:33:22,373 --> 00:33:23,555
And now...
512
00:33:25,313 --> 00:33:26,828
it's inside someone's body...
513
00:33:27,873 --> 00:33:30,671
and existing as the demon, Park Il Do.
514
00:33:32,712 --> 00:33:36,258
But there's something surprising I heard that day.
515
00:33:36,322 --> 00:33:38,443
Park Il Do's older brother is Park Gang Mo.
516
00:33:38,652 --> 00:33:40,915
He was a famous politician and businessman.
517
00:33:41,123 --> 00:33:43,244
Do you know who that Park Gang Mo is?
518
00:33:44,723 --> 00:33:45,905
He's Park Hong Joo's grandfather.
519
00:33:46,492 --> 00:33:48,755
That means Park Il Do and Congresswoman Park Hong Joo...
520
00:33:49,163 --> 00:33:50,818
are relatives.
521
00:33:54,172 --> 00:33:55,284
But...
522
00:33:56,342 --> 00:33:57,584
why have you been...
523
00:34:00,473 --> 00:34:02,200
helping me from so long ago?
524
00:34:13,322 --> 00:34:15,716
Ms. Park, we're at the hospital.
525
00:34:46,253 --> 00:34:47,605
When did you arrive?
526
00:34:50,023 --> 00:34:51,679
What time is it?
527
00:34:52,532 --> 00:34:53,774
It's past midnight.
528
00:34:54,132 --> 00:34:55,374
What brings you here...
529
00:34:56,262 --> 00:34:57,515
at this hour?
530
00:34:58,003 --> 00:35:00,296
I have something to ask you.
531
00:35:07,212 --> 00:35:08,394
At this hour?
532
00:35:09,813 --> 00:35:13,751
You always do whatever you want to do.
533
00:35:14,382 --> 00:35:17,582
Fine. What is it you want to know?
534
00:35:17,583 --> 00:35:20,683
There's someone who is helping me from a long time ago.
535
00:35:21,023 --> 00:35:22,103
Who is that?
536
00:35:23,962 --> 00:35:25,002
Park Il Do.
537
00:35:26,192 --> 00:35:29,193
What? How do you know that name?
538
00:35:29,862 --> 00:35:33,131
That is a forgotten name.
539
00:35:33,132 --> 00:35:35,441
He said that he saw you.
540
00:35:35,442 --> 00:35:38,069
What? That's impossible.
541
00:35:38,473 --> 00:35:41,042
That man is already dead.
542
00:35:41,043 --> 00:35:42,142
He's dead?
543
00:35:42,143 --> 00:35:43,253
Park Il Do...
544
00:35:44,612 --> 00:35:46,704
is my youngest uncle.
545
00:35:47,112 --> 00:35:49,375
He's related to you as well.
546
00:35:50,123 --> 00:35:52,718
He was kicked out of the family.
547
00:35:56,893 --> 00:35:58,508
Why did that happen?
548
00:36:02,262 --> 00:36:03,312
That man...
549
00:36:04,163 --> 00:36:06,929
killed several people.
550
00:36:07,333 --> 00:36:09,362
Without any reason.
551
00:36:09,742 --> 00:36:11,732
- And... - And?
552
00:36:12,273 --> 00:36:13,524
Until then,
553
00:36:14,143 --> 00:36:16,708
our family covered up what he did.
554
00:36:17,442 --> 00:36:19,604
But he killed someone within the family.
555
00:36:19,782 --> 00:36:21,641
It was my cousin.
556
00:36:22,183 --> 00:36:24,102
She was only six years old.
557
00:36:25,192 --> 00:36:26,910
So he was abandoned.
558
00:36:27,052 --> 00:36:28,406
That lunatic.
559
00:36:29,192 --> 00:36:30,809
He was frightening.
560
00:36:33,362 --> 00:36:34,372
Come to think of it,
561
00:36:36,862 --> 00:36:37,912
you look like him.
562
00:36:40,532 --> 00:36:42,360
- What? - You look...
563
00:36:43,273 --> 00:36:46,000
just like him.
564
00:36:53,282 --> 00:36:54,364
Give me some water.
565
00:37:12,802 --> 00:37:15,227
You said Park Hong Joo goes to Gyeyangjin often.
566
00:37:15,302 --> 00:37:17,525
It's because of the school foundation in Gyeyangjin.
567
00:37:17,873 --> 00:37:18,923
What if...
568
00:37:21,413 --> 00:37:23,129
she goes there to meet someone?
569
00:37:25,413 --> 00:37:26,827
Meet who?
570
00:37:30,052 --> 00:37:32,649
Yun Hwa Pyung suspects that his grandpa is Park Il Do.
571
00:37:32,922 --> 00:37:34,942
After his father met his grandpa,
572
00:37:35,692 --> 00:37:37,036
he suddenly became possessed.
573
00:37:38,233 --> 00:37:39,910
When I met him in Gyeyangjin,
574
00:37:40,663 --> 00:37:42,582
he seemed like an ordinary man.
575
00:37:43,632 --> 00:37:45,147
If he's been completely possessed,
576
00:37:46,773 --> 00:37:48,085
there's no way to find out.
577
00:37:52,942 --> 00:37:54,428
Park Il Do is...
578
00:37:55,612 --> 00:37:56,955
Hwa Pyung's grandpa?
579
00:38:14,293 --> 00:38:15,343
How dare you!
580
00:39:23,663 --> 00:39:24,673
Hello.
581
00:39:31,442 --> 00:39:32,483
Who are you?
582
00:39:33,442 --> 00:39:34,483
Father.
583
00:39:35,512 --> 00:39:37,532
You're waiting for me.
584
00:39:39,512 --> 00:39:40,594
Yun Geun Ho.
585
00:39:41,583 --> 00:39:43,138
You're Yun Geun Ho, aren't you? Where are you now?
586
00:39:43,422 --> 00:39:47,938
No matter how long you wait there, it won't do anything.
587
00:39:54,663 --> 00:39:56,117
Are you watching me now?
588
00:39:56,262 --> 00:39:58,732
We can see you from anywhere.
589
00:39:58,733 --> 00:40:01,102
We know you're in pain...
590
00:40:01,103 --> 00:40:02,602
because of the wound inflicted by us.
591
00:40:02,603 --> 00:40:04,319
What are you going to make him do?
592
00:40:04,672 --> 00:40:07,096
We're going to do what he's been wanting to do.
593
00:40:07,313 --> 00:40:09,807
We're going to meet Yun Hwa Pyung.
594
00:40:10,242 --> 00:40:14,899
We have to do the unfinished job from that day in that place.
595
00:41:43,773 --> 00:41:46,439
- What's up? - Are you at the inn?
596
00:41:47,742 --> 00:41:48,752
Yes.
597
00:41:50,282 --> 00:41:53,485
But I found nothing to prove Hwa Pyung's innocence.
598
00:41:55,382 --> 00:41:57,100
I don't think Yun Geun Ho is coming back either.
599
00:41:57,322 --> 00:41:59,747
I got a phone call from him.
600
00:42:00,322 --> 00:42:01,776
To be precise, it was from the possessed.
601
00:42:02,623 --> 00:42:03,622
What?
602
00:42:03,623 --> 00:42:05,046
He said he was going to meet Hwa Pyung.
603
00:42:05,433 --> 00:42:06,604
What does that mean?
604
00:42:06,933 --> 00:42:08,477
Hwa Pyung is in the police station now.
605
00:42:13,603 --> 00:42:14,683
Wait.
606
00:42:15,643 --> 00:42:16,885
I think there's someone here.
607
00:43:06,893 --> 00:43:08,983
Who are you? Why did you run?
608
00:43:09,563 --> 00:43:10,674
Please don't hurt me.
609
00:43:14,762 --> 00:43:17,126
So we need the report from China.
610
00:43:23,672 --> 00:43:24,753
Who is that?
611
00:43:26,242 --> 00:43:27,384
Who is this person?
612
00:43:27,442 --> 00:43:29,564
He's a thief caught in the act in the inn.
613
00:43:29,742 --> 00:43:31,257
And he's a witness of a murder.
614
00:43:31,583 --> 00:43:33,876
- A witness? - Say it.
615
00:43:34,413 --> 00:43:35,432
Well...
616
00:43:36,322 --> 00:43:37,697
I got a little drunk.
617
00:43:37,922 --> 00:43:39,913
I just wanted some money for alcohol.
618
00:43:39,953 --> 00:43:41,912
I didn't mean the one just now. What did you see a few hours ago?
619
00:43:42,462 --> 00:43:43,704
I went to the inn...
620
00:43:44,762 --> 00:43:45,844
and saw him.
621
00:43:46,762 --> 00:43:48,045
The man who lives there.
622
00:43:51,603 --> 00:43:53,522
Yun Geun Ho. It's this man, right?
623
00:43:53,802 --> 00:43:55,055
Yes, it's him.
624
00:43:55,543 --> 00:43:56,785
What did he do?
625
00:43:59,572 --> 00:44:00,723
He was hitting...
626
00:44:01,942 --> 00:44:03,528
the owner of the inn with a fire extinguisher.
627
00:44:04,313 --> 00:44:05,495
I was so scared.
628
00:44:05,552 --> 00:44:07,937
Why didn't you report it to the police?
629
00:44:08,322 --> 00:44:09,495
I wanted to,
630
00:44:11,523 --> 00:44:13,067
but then I found a money box next to me.
631
00:44:13,393 --> 00:44:15,261
He took some money from the money box and ran away.
632
00:44:15,262 --> 00:44:16,777
He drank alcohol and came back for more.
633
00:44:17,262 --> 00:44:19,615
- That's when I caught him. - Goodness.
634
00:44:21,433 --> 00:44:23,019
It was Yun Geun Ho alone, right?
635
00:44:23,762 --> 00:44:25,015
There wasn't anybody else, was there?
636
00:44:26,302 --> 00:44:28,565
- No. - It's Yun Geun Ho.
637
00:44:31,572 --> 00:44:33,492
Eliminate Hwa Pyung from the suspect list.
638
00:44:42,123 --> 00:44:43,365
Did you get some sleep?
639
00:44:44,282 --> 00:44:46,545
I don't have time. I need to find my father.
640
00:44:48,862 --> 00:44:51,085
Hey, are you still upset?
641
00:45:00,302 --> 00:45:01,384
What are you doing here?
642
00:45:01,842 --> 00:45:04,367
- Weren't you guarding the place? - I don't need to anymore.
643
00:45:05,242 --> 00:45:08,545
What your father is looking for is you.
644
00:45:08,813 --> 00:45:09,852
What?
645
00:45:11,583 --> 00:45:13,026
Yoon got a phone call.
646
00:45:15,223 --> 00:45:16,465
Where was the call from?
647
00:45:16,822 --> 00:45:18,892
- You have the number, right? - I called it back,
648
00:45:18,893 --> 00:45:20,104
but it was turned off.
649
00:45:21,793 --> 00:45:23,540
I think it was from a stolen phone.
650
00:45:23,992 --> 00:45:25,648
We can track where,
651
00:45:25,793 --> 00:45:27,883
but then we need permission and it takes time.
652
00:45:28,302 --> 00:45:31,636
Besides, then the whole police will know where your father is.
653
00:45:32,103 --> 00:45:35,638
I think your father will definitely come find you.
654
00:45:35,773 --> 00:45:38,196
- Your father... - Because he hated me the most.
655
00:45:40,043 --> 00:45:41,285
He hated me so much he wanted to kill me.
656
00:45:43,813 --> 00:45:45,297
This is exactly what he said.
657
00:45:47,012 --> 00:45:48,599
"We're going to go to Hwa Pyung."
658
00:45:50,322 --> 00:45:52,919
"We have to do the unfinished job from that day in that place."
659
00:45:53,753 --> 00:45:54,873
That's what he said.
660
00:45:54,893 --> 00:45:57,215
"The unfinished job from that day in that place."
661
00:45:59,262 --> 00:46:00,605
"That day in that place."
662
00:46:08,302 --> 00:46:10,020
Hello. Grandpa.
663
00:46:11,942 --> 00:46:12,983
Hello?
664
00:46:36,233 --> 00:46:37,243
Bye.
665
00:46:38,973 --> 00:46:40,649
- Thank you. - Bye.
666
00:46:40,873 --> 00:46:41,953
Thank you.
667
00:46:48,112 --> 00:46:50,511
- Sir, we're here. - Okay.
668
00:46:50,512 --> 00:46:51,795
Everyone got off.
669
00:46:54,052 --> 00:46:55,194
Are you okay?
670
00:46:55,453 --> 00:46:57,099
Yes, I'm fine.
671
00:47:26,313 --> 00:47:27,625
Whose shoes are these?
672
00:47:33,393 --> 00:47:34,432
You...
673
00:47:36,393 --> 00:47:39,091
How did you...
674
00:47:39,092 --> 00:47:40,305
I've been waiting for you.
675
00:47:41,433 --> 00:47:42,775
It's nice to be back.
676
00:47:47,273 --> 00:47:50,777
Welcome back. Welcome back.
677
00:47:51,072 --> 00:47:52,285
Welcome back.
678
00:47:53,873 --> 00:47:55,055
Welcome back.
679
00:47:58,062 --> 00:47:59,951
He fled to Gyeyangjin?
680
00:48:01,432 --> 00:48:02,715
Will he really be there?
681
00:48:02,941 --> 00:48:05,568
He said he'd finish what he didn't get to finish there that day.
682
00:48:06,642 --> 00:48:09,945
He means when he tried to kill me at my grandpa's place 20 years ago.
683
00:48:10,211 --> 00:48:13,079
He must be there. He's trying to lure me.
684
00:48:14,812 --> 00:48:16,468
I don't understand.
685
00:48:16,952 --> 00:48:19,173
The police were everywhere.
686
00:48:19,892 --> 00:48:22,042
How did he get all the way to Gyeyangjin?
687
00:48:27,691 --> 00:48:28,773
Hey.
688
00:48:30,532 --> 00:48:33,057
Let's eat first.
689
00:48:33,432 --> 00:48:38,117
Why have you become so thin?
690
00:48:38,242 --> 00:48:42,726
What happened to your feet?
691
00:48:43,412 --> 00:48:44,451
What happened?
692
00:48:45,512 --> 00:48:47,704
I walked all the way here.
693
00:49:01,231 --> 00:49:02,343
All night.
694
00:49:03,401 --> 00:49:04,614
I never stopped once.
695
00:49:07,102 --> 00:49:08,486
What are you talking about?
696
00:49:09,042 --> 00:49:12,274
You walked all the way here? Why?
697
00:49:16,242 --> 00:49:17,897
The police were everywhere.
698
00:49:18,142 --> 00:49:19,161
The police?
699
00:49:19,751 --> 00:49:21,226
Why?
700
00:49:21,481 --> 00:49:22,633
Are you home?
701
00:49:26,492 --> 00:49:27,562
Are you?
702
00:49:30,722 --> 00:49:33,287
You're home. Why didn't you pick up your phone?
703
00:49:33,861 --> 00:49:34,911
You called?
704
00:49:37,032 --> 00:49:38,920
I didn't hear the phone ring.
705
00:49:39,532 --> 00:49:40,946
What's the matter?
706
00:49:41,432 --> 00:49:43,940
- Sir, I need to ask you something. - Okay.
707
00:49:43,941 --> 00:49:46,497
It's about your son, Yun Geun Ho.
708
00:49:47,171 --> 00:49:48,170
Have you heard anything from him?
709
00:49:48,171 --> 00:49:49,393
My son?
710
00:49:50,211 --> 00:49:53,241
He left home 20 years ago.
711
00:49:53,682 --> 00:49:55,166
I haven't heard anything from him since then.
712
00:49:55,321 --> 00:49:57,807
See? He's not here.
713
00:49:57,881 --> 00:49:59,407
Is that so?
714
00:50:02,762 --> 00:50:05,459
You walked around because you didn't want to get carsick?
715
00:50:05,591 --> 00:50:07,247
Your shoes are all worn out.
716
00:50:08,332 --> 00:50:11,907
It's okay. By the way,
717
00:50:12,532 --> 00:50:16,611
why are the police looking for my son?
718
00:50:18,711 --> 00:50:20,371
We couldn't tell you yet.
719
00:50:20,372 --> 00:50:22,581
Please let us know if you hear from him.
720
00:50:22,582 --> 00:50:24,562
Okay.
721
00:50:26,381 --> 00:50:27,724
See you.
722
00:50:39,992 --> 00:50:44,172
Geun Ho, before you came here,
723
00:50:44,461 --> 00:50:48,280
did you do something bad?
724
00:50:50,542 --> 00:50:52,670
Answer me.
725
00:50:52,671 --> 00:50:54,911
Stop drinking water.
726
00:50:54,912 --> 00:50:57,710
Why are you drinking so much water?
727
00:50:57,711 --> 00:51:00,712
- I'm so thirsty. - You're thirsty?
728
00:51:32,452 --> 00:51:34,128
Who are you calling?
729
00:51:34,512 --> 00:51:37,020
I just want to...
730
00:51:37,021 --> 00:51:39,851
tell Hwa Pyung you're here.
731
00:51:39,852 --> 00:51:41,003
You don't need to.
732
00:51:42,292 --> 00:51:43,736
He'll be here soon anyway.
733
00:51:44,191 --> 00:51:46,010
He's coming here?
734
00:51:46,861 --> 00:51:47,943
There's...
735
00:51:49,131 --> 00:51:50,761
something we must do.
736
00:51:50,762 --> 00:51:53,358
What? We?
737
00:51:59,611 --> 00:52:00,753
What's that?
738
00:52:01,271 --> 00:52:02,797
Why do you have such a dreadful thing?
739
00:52:06,381 --> 00:52:07,463
This time,
740
00:52:08,952 --> 00:52:10,537
don't stop me.
741
00:52:12,021 --> 00:52:13,162
We're almost there.
742
00:52:22,162 --> 00:52:23,546
Why isn't he picking up?
743
00:52:26,231 --> 00:52:28,666
You punk. Pull yourself together.
744
00:52:28,742 --> 00:52:31,000
Stay in this room.
745
00:52:31,001 --> 00:52:33,264
Don't give in to spirits.
746
00:52:33,642 --> 00:52:35,641
- If you give in too... - Move!
747
00:52:35,642 --> 00:52:38,250
He'll be here soon. I have to kill him.
748
00:52:38,251 --> 00:52:41,351
No! Don't harm my grandson!
749
00:52:41,352 --> 00:52:44,150
Get out of my son's body right now!
750
00:52:44,151 --> 00:52:46,221
You wanted him dead too.
751
00:52:46,222 --> 00:52:48,414
You told me to kill that little boy.
752
00:52:51,892 --> 00:52:54,254
You wanted me to twist his neck.
753
00:52:55,861 --> 00:52:57,044
He's still not picking up?
754
00:52:58,001 --> 00:52:59,142
Hwa Pyung.
755
00:53:01,401 --> 00:53:02,483
What's wrong?
756
00:53:04,472 --> 00:53:05,622
Is it that again?
757
00:53:05,771 --> 00:53:07,489
- I think so. - Gosh.
758
00:53:14,952 --> 00:53:17,042
We're here. Pull yourself together.
759
00:53:18,082 --> 00:53:20,576
Hwa Pyung, what did you just see?
760
00:53:21,591 --> 00:53:22,601
Grandpa.
761
00:53:23,792 --> 00:53:24,831
Grandpa.
762
00:53:35,542 --> 00:53:37,359
Grandpa!
763
00:53:41,372 --> 00:53:44,472
Grandpa! Please call an ambulance.
764
00:53:48,952 --> 00:53:51,181
Please come to Hojeong-gil. Someone got stabbed.
765
00:53:51,182 --> 00:53:53,141
No. Please.
766
00:54:00,961 --> 00:54:02,174
Why...
767
00:54:03,262 --> 00:54:05,291
are you here?
768
00:54:05,702 --> 00:54:07,995
Grandpa, don't say anything.
769
00:54:08,671 --> 00:54:10,940
He's bleeding too much. At this rate...
770
00:54:10,941 --> 00:54:13,870
It's okay. You can live.
771
00:54:19,151 --> 00:54:20,324
Hwa Pyung.
772
00:54:22,352 --> 00:54:23,520
I'm sorry.
773
00:54:23,521 --> 00:54:25,791
Stop talking!
774
00:54:25,792 --> 00:54:28,418
20 years ago,
775
00:54:29,191 --> 00:54:31,010
I told your dad...
776
00:54:31,992 --> 00:54:35,739
to harm you.
777
00:54:38,731 --> 00:54:40,519
You were too young.
778
00:54:41,571 --> 00:54:42,682
I didn't want you...
779
00:54:43,401 --> 00:54:47,553
to become like the man who fell into the water that day.
780
00:54:50,082 --> 00:54:54,192
For three days, he stayed alive,
781
00:54:54,952 --> 00:54:57,477
floating in the water.
782
00:54:57,651 --> 00:54:59,105
I didn't want you...
783
00:54:59,792 --> 00:55:03,124
to die in so much pain like him.
784
00:55:04,421 --> 00:55:05,661
That's why...
785
00:55:05,662 --> 00:55:07,308
I get it. Stop talking now.
786
00:55:08,191 --> 00:55:10,019
- Did you call an ambulance? - It's on its way.
787
00:55:12,631 --> 00:55:15,429
For the past 20 years,
788
00:55:17,301 --> 00:55:19,029
I've regretted it.
789
00:55:19,671 --> 00:55:20,721
Whenever...
790
00:55:22,142 --> 00:55:23,556
I see you...
791
00:55:26,481 --> 00:55:27,562
I...
792
00:55:29,222 --> 00:55:30,868
really wanted to see you...
793
00:55:31,921 --> 00:55:33,941
get married.
794
00:55:38,262 --> 00:55:39,504
Look there.
795
00:55:40,591 --> 00:55:43,389
Your grandma is here.
796
00:55:51,301 --> 00:55:54,099
Grandpa!
797
00:55:54,611 --> 00:55:56,732
Grandpa! No!
798
00:55:57,211 --> 00:55:58,464
Move.
799
00:56:17,131 --> 00:56:19,627
Your dad. Where is your dad?
800
00:57:16,392 --> 00:57:17,431
Dad!
801
00:57:27,231 --> 00:57:28,281
Hwa Pyung!
802
00:58:16,452 --> 00:58:17,491
Dad.
803
00:58:32,972 --> 00:58:34,043
Dad.
804
00:58:58,992 --> 00:59:00,102
What's going on?
805
00:59:09,242 --> 00:59:10,281
Where am I?
806
00:59:17,782 --> 00:59:20,378
- Where's your grandpa? - Let's go home.
807
00:59:20,981 --> 00:59:22,536
Grandpa is waiting.
808
00:59:34,762 --> 00:59:35,944
There's something...
809
00:59:37,131 --> 00:59:38,384
I have to tell you.
810
00:59:43,102 --> 00:59:44,213
Don't come any closer.
811
00:59:45,211 --> 00:59:46,828
Stay away!
812
00:59:46,841 --> 00:59:48,170
Leave us alone!
813
00:59:48,171 --> 00:59:50,610
Go away!
814
00:59:50,611 --> 00:59:51,661
What is it?
815
00:59:54,312 --> 00:59:55,392
Hwa Pyung.
816
00:59:59,251 --> 01:00:00,332
Dad, no!
817
01:00:01,392 --> 01:00:02,472
Hwa Pyung.
818
01:00:03,062 --> 01:00:05,717
Run far away from here.
819
01:00:06,262 --> 01:00:07,604
I'm...
820
01:00:08,091 --> 01:00:09,242
so sorry...
821
01:00:12,401 --> 01:00:13,643
for everything.
822
01:00:18,211 --> 01:00:19,371
Dad!
823
01:00:19,372 --> 01:00:21,392
No! Dad!
824
01:00:41,432 --> 01:00:42,442
Dad!
825
01:00:43,432 --> 01:00:46,097
It's dangerous. Stay still. I'll come to you.
826
01:00:47,171 --> 01:00:49,292
Everyone around you will die.
827
01:00:50,401 --> 01:00:51,755
Your parents,
828
01:00:53,441 --> 01:00:54,451
your grandparents,
829
01:00:55,341 --> 01:00:58,069
the priest,
830
01:00:59,051 --> 01:01:00,566
and the female police officer.
831
01:01:18,261 --> 01:01:19,434
Dad!
832
01:01:33,441 --> 01:01:34,512
Dad.
833
01:01:34,942 --> 01:01:36,830
No. Pull yourself together.
834
01:01:37,241 --> 01:01:39,938
Let me get you up.
835
01:01:49,552 --> 01:01:50,703
Dad.
836
01:02:13,381 --> 01:02:14,452
Dad!
837
01:02:15,850 --> 01:02:16,860
Dad!
838
01:02:55,350 --> 01:02:57,472
(The Guest)
839
01:02:58,421 --> 01:02:59,532
Park Il Do.
840
01:03:00,390 --> 01:03:02,178
Park Il Do!
841
01:03:02,930 --> 01:03:05,931
Neither Hwa Pyung's dad nor his grandpa was Park Il Do.
842
01:03:06,231 --> 01:03:07,816
There's one last thing we can try.
843
01:03:08,260 --> 01:03:09,412
Park Hong Joo.
844
01:03:09,601 --> 01:03:12,600
He said the kid is his.
845
01:03:13,300 --> 01:03:17,007
He'll never leave the kid's body.
846
01:03:17,470 --> 01:03:20,743
For Hwa Pyung's sake, we have to catch Park Il Do.
847
01:03:21,041 --> 01:03:22,929
He's too strong for us to deal with.
848
01:03:23,180 --> 01:03:25,171
Let's not call or see each other again.
57977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.