All language subtitles for The.Good.Cop.S01E05.PROPER.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:46,838 --> 00:00:49,841 Line of sight on the West gate. Line of sight on the hanger. 3 00:00:51,677 --> 00:00:52,678 Affirmative, all clear. 4 00:00:53,345 --> 00:00:55,222 - Anybody sweep the plane? - Last night. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,224 Sweep it again just to be safe. 6 00:01:06,608 --> 00:01:09,003 - Mr. Krauss, stay in the car, sir. - Get back in the car, sir. 7 00:01:09,027 --> 00:01:10,946 We cannot protect you if you're not in the car. 8 00:01:38,765 --> 00:01:40,517 Tony, look that's Crete. 9 00:01:41,935 --> 00:01:44,021 That's in Greece. That should be us. 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,439 Yeah. 11 00:01:47,357 --> 00:01:49,026 Look at that sand. 12 00:01:50,569 --> 00:01:51,769 I'll take you to Coney Island. 13 00:01:51,820 --> 00:01:53,322 - All the sand you can eat. - Shut up. 14 00:01:53,405 --> 00:01:55,699 You think you're funny? You're not funny. Byron, kill him. 15 00:01:55,782 --> 00:01:57,492 - Byron. - Where are your little scissors? 16 00:01:57,576 --> 00:01:58,702 This is a puncher. 17 00:01:59,036 --> 00:02:00,912 This is better than cutting. See? 18 00:02:01,163 --> 00:02:04,583 This keeps the end intact and you get a nice solid draw. 19 00:02:05,292 --> 00:02:06,627 "With love, TJ." 20 00:02:07,085 --> 00:02:07,919 That's so sweet. 21 00:02:08,003 --> 00:02:09,004 It was a gift. 22 00:02:09,087 --> 00:02:10,964 Back when the kid wanted me to be happy. 23 00:02:11,423 --> 00:02:13,842 My God, look at that. 24 00:02:14,051 --> 00:02:15,427 - I want to go. - Listen. 25 00:02:15,927 --> 00:02:17,346 I'm blocking that channel. 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,723 This is a dangerous channel. 27 00:02:20,349 --> 00:02:21,349 Go ahead, honey... 28 00:02:21,767 --> 00:02:22,767 you can block it. 29 00:02:23,310 --> 00:02:24,436 Block it all you want. 30 00:02:25,270 --> 00:02:26,521 But you can't block this. 31 00:02:27,689 --> 00:02:29,232 "Happy birthday, Baby. 32 00:02:29,775 --> 00:02:31,777 This coupon is good for one vacation, 33 00:02:31,902 --> 00:02:33,612 anywhere, anytime." 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,489 Good, you didn't lose it. 35 00:02:35,572 --> 00:02:36,772 I know what you were thinking. 36 00:02:36,865 --> 00:02:38,867 "It's her birthday, I'll make her a little coupon. 37 00:02:38,950 --> 00:02:40,911 It's not cost me a thing. She'll forget about it." 38 00:02:40,994 --> 00:02:42,204 No, no, no, no... 39 00:02:42,329 --> 00:02:44,539 Listen, I'm good for it. My word is my bond. 40 00:02:44,665 --> 00:02:47,417 - Do you smell smoke? - No. Easy, easy... 41 00:02:47,501 --> 00:02:49,044 Holster that weapon, Son. 42 00:02:49,127 --> 00:02:50,921 In the house, Dad? We talked about this. 43 00:02:51,004 --> 00:02:52,172 I'm sorry. 44 00:02:52,255 --> 00:02:53,799 I know. Okay, I'm put ing it out. 45 00:02:53,882 --> 00:02:55,425 I'm putting it out. Look. 46 00:02:55,676 --> 00:02:58,053 Nobody's smoking, except Debbie. 47 00:02:58,220 --> 00:03:01,181 TJ, I want you to arrest your father for breach of contract. 48 00:03:02,474 --> 00:03:04,393 - You had it notarized? - I insisted. 49 00:03:04,601 --> 00:03:05,852 Debbie Paddock, I am impressed. 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,498 You've been dating for four months, you've already got his number. 51 00:03:08,522 --> 00:03:10,065 I'm a veteran. Twice divorced. 52 00:03:10,148 --> 00:03:12,567 - I know when a man is full of crap. - Wait a minute. 53 00:03:12,651 --> 00:03:15,779 Sweetheart, we can't drop everything and take off. What about you store? 54 00:03:15,862 --> 00:03:18,532 It's a salon. That's why I have a partner. 55 00:03:18,615 --> 00:03:20,575 Janice can handle it. 56 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 So where are we going, Mister "My word is my bond?" 57 00:03:40,011 --> 00:03:41,430 The Circle Line? 58 00:03:41,513 --> 00:03:44,307 The Best of Both Worlds. You get to stay in New York, 59 00:03:44,558 --> 00:03:45,809 but you're on a ship. 60 00:03:45,892 --> 00:03:48,729 - That's not a real cruise. - You don't want a real cruise. 61 00:03:48,812 --> 00:03:50,939 Wendel Kirk took his wife on one last year. 62 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 It didn't get stuck anywhere. Nobody got sick. 63 00:03:53,275 --> 00:03:55,861 - So? - So, he had nobody to sue. 64 00:03:56,027 --> 00:03:57,362 He was out four grand. 65 00:03:59,322 --> 00:04:02,075 You know, I'm glad I realized it now, before it's too late. 66 00:04:02,159 --> 00:04:03,702 - You'll say anything, Tony. - Come on. 67 00:04:03,785 --> 00:04:05,662 They're just words. You don't mean any of it. 68 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 Lieutenant Caruso. Is your father home? 69 00:04:19,384 --> 00:04:22,262 I thought you had a star witness. What happened to Enrico Krauss? 70 00:04:23,305 --> 00:04:24,931 We had an arrangement with Mr. Krauss, 71 00:04:25,015 --> 00:04:26,815 but he decided to pull out at the last minute. 72 00:04:27,184 --> 00:04:30,061 I guess he's smarter than he looks. He'd almost have to be. 73 00:04:30,479 --> 00:04:32,272 Here's our situation. 74 00:04:32,522 --> 00:04:34,149 We have Remy DeRosa in custody. 75 00:04:34,232 --> 00:04:37,861 He's the biggest narcotics dealer in the state. Trial starts in 10 days, 76 00:04:37,944 --> 00:04:40,614 And you just lost your witness, so you need my father to testify. 77 00:04:40,989 --> 00:04:44,242 Yes, sir. Without Mr. Krauss, your father is the only chance we have. 78 00:04:46,244 --> 00:04:49,414 Tony, when you were Upstate, he was your cellmate for three years. 79 00:04:49,498 --> 00:04:52,667 - You must have talked to him. - Your testimony could put him away. 80 00:04:52,751 --> 00:04:55,337 Listen guys, I've got to stop you. I'm not your guy. 81 00:04:55,962 --> 00:04:59,007 I did seven years upstate... without rolling over on anybody. 82 00:04:59,090 --> 00:05:01,468 I'm not a rat. That's my line in the sand. 83 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 Or... 84 00:05:02,677 --> 00:05:06,389 Just thinking out loud here. Don't laugh. ...you could do the right thing. 85 00:05:07,140 --> 00:05:09,226 Son, where I come from, this is the right thing. 86 00:05:09,351 --> 00:05:10,644 I'm sorry. Guys... 87 00:05:11,311 --> 00:05:13,897 find somebody else to sit in your little log cabin safe house 88 00:05:13,980 --> 00:05:15,315 out in the middle of nowhere. 89 00:05:17,067 --> 00:05:19,361 Well, we appreciate your time. 90 00:05:20,153 --> 00:05:22,280 - Lieutenant. Ms. Paddock. - Good luck, guys. 91 00:05:23,031 --> 00:05:24,866 For the record... not that it matters, 92 00:05:24,991 --> 00:05:27,494 but the safe house is not a cabin in the woods. 93 00:05:27,577 --> 00:05:29,955 It's a penthouse suite at the Four Seasons. 94 00:05:30,914 --> 00:05:31,914 The Four Seasons? 95 00:05:32,415 --> 00:05:33,875 Yeah, ma'am... 96 00:05:34,793 --> 00:05:36,920 We've actually fortified the entire floor. 97 00:05:37,045 --> 00:05:39,422 We use it for visiting dignitaries. 98 00:05:39,756 --> 00:05:41,676 It's where the President stays when he's in town. 99 00:05:42,634 --> 00:05:43,927 This is all one suite? 100 00:05:44,511 --> 00:05:46,179 For thousand square feet. 101 00:05:46,263 --> 00:05:50,225 Wet bar, Spa, massages... 24-hour room service. 102 00:05:52,143 --> 00:05:53,854 Penthouse suite until the trial? 103 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Yes, sir, until the trial is over. 104 00:05:56,314 --> 00:05:58,233 So we're talking two weeks. 105 00:06:03,238 --> 00:06:04,364 You know, on the other hand, 106 00:06:05,365 --> 00:06:06,950 I have an obligation... 107 00:06:07,576 --> 00:06:11,246 an obligation to society, to the children... 108 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 to the children of society. 109 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Is that a yes? 110 00:06:16,877 --> 00:06:18,253 Yeah, I'm in, I'll do it. 111 00:06:20,046 --> 00:06:21,046 Is there a pool? 112 00:06:22,090 --> 00:06:23,425 Ma'am, I'm sorry, 113 00:06:23,508 --> 00:06:26,136 but I'm afraid the offer only extends to Mr. Caruso. 114 00:06:26,344 --> 00:06:27,721 And his immediate family. 115 00:06:29,556 --> 00:06:30,724 My immediate family? 116 00:06:32,684 --> 00:06:35,812 We are gathered here today to celebrate the very special love 117 00:06:35,896 --> 00:06:38,815 between Tony Caruso and Debbie Prescott. 118 00:06:39,232 --> 00:06:41,318 - Paddock. - Paddock. Even better. 119 00:06:41,776 --> 00:06:44,654 Marriage is a commitment not to be taken lightly. 120 00:06:44,905 --> 00:06:47,449 It is the highest form of love between two people. 121 00:06:48,116 --> 00:06:50,160 Big Tony, Debbie... 122 00:06:50,243 --> 00:06:53,330 May each day and night of your lives be a new beginning. 123 00:06:53,413 --> 00:06:57,876 May you grow and nurture a love that makes both of you better people. 124 00:07:00,170 --> 00:07:01,296 Who has the ring? 125 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 Son. 126 00:07:04,090 --> 00:07:05,090 That's me. 127 00:07:13,934 --> 00:07:14,934 What are you doing? 128 00:07:15,310 --> 00:07:18,355 - Where'd you get this? - Son. Please, not now. 129 00:07:18,897 --> 00:07:22,400 - "To my darling Fiona?" - Look, it's not hot. 130 00:07:22,484 --> 00:07:23,860 - I bought it used. - From who? 131 00:07:24,194 --> 00:07:26,154 What do you mean from who? From a guy. 132 00:07:26,237 --> 00:07:27,864 - What guy? - You don't know him. 133 00:07:27,948 --> 00:07:28,948 Who's the guy? 134 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Maury Plankton, okay? 135 00:07:31,159 --> 00:07:33,495 - Maury Plankton's dead. - Maury Plankton is not dead. 136 00:07:33,578 --> 00:07:35,330 They found him in a trunk in Elmhurst. 137 00:07:35,413 --> 00:07:37,413 - That's his brother, Murray. - He didn't have one. 138 00:07:37,457 --> 00:07:39,876 He had a brother. Murray was in the trunk. 139 00:07:39,960 --> 00:07:42,462 Maury is married to Stevie K's sister. 140 00:07:42,963 --> 00:07:44,839 Hard to say which one is better off. 141 00:07:46,132 --> 00:07:47,132 Are we good? 142 00:07:49,010 --> 00:07:50,136 Where'd you get that tux? 143 00:07:51,680 --> 00:07:53,473 Would you sit down? 144 00:07:53,598 --> 00:07:57,435 By the power vested in me by UniversalTabernacle.com, 145 00:07:57,519 --> 00:08:00,146 I now pronounce you husband and wife. 146 00:08:00,397 --> 00:08:01,648 You may kiss the bride. 147 00:08:14,369 --> 00:08:16,037 I always cry at weddings. 148 00:08:17,205 --> 00:08:18,748 - You're not crying. - Exactly. 149 00:08:19,124 --> 00:08:22,168 This is more like a seminar on tax fraud with an open bar. 150 00:08:22,919 --> 00:08:24,212 He's testifying against DeRosa, 151 00:08:24,295 --> 00:08:27,007 - That's the important thing. - Hey, what's happening? 152 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 How are you kids doing? Having fun? 153 00:08:29,467 --> 00:08:31,302 I don't know what to say, Dad. 154 00:08:32,220 --> 00:08:33,805 How about, "Congratulations?" 155 00:08:35,223 --> 00:08:36,349 No, that's not it. 156 00:08:37,142 --> 00:08:41,021 - You always said I should get remarried. - I was talking about a real marriage. 157 00:08:41,104 --> 00:08:42,939 This is real. It's real enough. 158 00:08:43,106 --> 00:08:45,233 - Real for two weeks. - And then what? 159 00:08:45,316 --> 00:08:46,484 We get it annulled. 160 00:08:46,651 --> 00:08:47,651 No harm, no foul. 161 00:08:47,777 --> 00:08:49,446 I know, I feel a little guilty. 162 00:08:49,529 --> 00:08:52,323 But in a lot of ways, it makes so much more sense 163 00:08:52,407 --> 00:08:53,867 than my last two marriages. 164 00:08:54,200 --> 00:08:55,243 Tony? 165 00:08:56,327 --> 00:08:57,996 - It's two o'clock. - Alright. 166 00:08:58,246 --> 00:09:00,540 What do you say, sweetheart. It's honeymoon time. 167 00:09:00,623 --> 00:09:03,001 - Hey Gordy, these paid for, right? - All yours. 168 00:09:03,209 --> 00:09:06,629 - Sweetheart. Here you go, babe. - There you go. Go ahead. Let's do it. 169 00:09:06,880 --> 00:09:08,381 Son... Love you. 170 00:09:08,465 --> 00:09:09,674 - Alright, Dad. - Okay, pal. 171 00:09:09,758 --> 00:09:11,092 Cora, take care. 172 00:09:11,593 --> 00:09:13,261 Hey everybody, thanks for coming. 173 00:09:19,559 --> 00:09:21,019 - It's for a good cause. - Yeah. 174 00:09:32,906 --> 00:09:35,700 Keep going. 175 00:09:35,825 --> 00:09:37,368 What? This is the threshold. 176 00:09:37,452 --> 00:09:38,495 That's it. Come on. 177 00:09:39,287 --> 00:09:42,916 Oh my gosh! 178 00:09:45,919 --> 00:09:49,506 We had your luggage brought up this morning. That's the master bedroom... 179 00:09:49,589 --> 00:09:52,842 bathroom, another bathroom, and your breakfast nook. 180 00:09:52,967 --> 00:09:55,970 - What do you think? - Well, if it's the best you could do... 181 00:09:56,930 --> 00:09:59,599 Agent Hodges and I will be in the third bedroom down the hall. 182 00:09:59,682 --> 00:10:01,643 Special Agent Keith, Special Agent Reinhardt. 183 00:10:01,726 --> 00:10:03,853 - They'll be in the CP just below us. - "CP?" 184 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 Command Post It's a 15 agent detail. 185 00:10:06,022 --> 00:10:07,982 Three teams of five, working eight hour shifts. 186 00:10:08,066 --> 00:10:10,318 From this point on, there'll be no outside communication. 187 00:10:10,401 --> 00:10:11,861 I will need your cellphones. 188 00:10:11,945 --> 00:10:14,447 - We can't call anyone? - No ma'am. That's non-negotiable. 189 00:10:14,531 --> 00:10:18,118 But we're happy to forward any messages or letters to your family. 190 00:10:18,201 --> 00:10:20,537 As I said... You're safer than the President. 191 00:10:20,745 --> 00:10:23,081 We're 12 stories taller than any building on the block. 192 00:10:23,164 --> 00:10:25,583 The FAA is banning any flights within a one mile radius. 193 00:10:25,708 --> 00:10:27,085 I'm afraid to sit down. 194 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 - Is that real gold? - Yes, ma'am. 195 00:10:29,254 --> 00:10:31,214 Actually, 24 carat gold thread. 196 00:10:31,464 --> 00:10:34,008 We're going to need another suitcase. 197 00:10:34,092 --> 00:10:36,052 The skylight in the bedroom has been sealed 198 00:10:36,136 --> 00:10:39,264 with alloy bars and intrusion alarms... Doors and the floor have been replaced. 199 00:10:39,347 --> 00:10:41,349 The new ones are bulletproof and blast-proof. 200 00:10:41,432 --> 00:10:43,226 This is Maria Starkey. 201 00:10:43,393 --> 00:10:45,103 - She'll be your housekeeper. - Hi. 202 00:10:45,270 --> 00:10:46,396 - Hello. - Hello, Maria. 203 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 Maria, I love that name. 204 00:10:47,981 --> 00:10:51,317 That was my father's name. Wait, I have something for you, Maria. 205 00:10:51,401 --> 00:10:52,610 Hang on one second. 206 00:11:05,039 --> 00:11:07,167 Miss Starkey has been thoroughly vetted. 207 00:11:07,417 --> 00:11:11,212 She's one of five hotel employees who will have access to the floor. 208 00:11:13,298 --> 00:11:14,632 A Jacuzzi. 209 00:11:15,967 --> 00:11:17,135 How do you turn it on? 210 00:11:17,468 --> 00:11:19,971 There's a control panel right by the faucet, there. 211 00:11:20,680 --> 00:11:21,514 As I was saying, 212 00:11:21,598 --> 00:11:23,850 we have our own generator and backup generator. 213 00:11:23,933 --> 00:11:25,693 In addition, we have agents in the kitchen... 214 00:11:25,768 --> 00:11:26,768 Any bubble bath? 215 00:11:26,811 --> 00:11:28,771 You know, ma'am, I think it makes its own bubbles. 216 00:11:28,938 --> 00:11:31,774 You know, my wife loves her bubbles. 217 00:11:31,858 --> 00:11:34,694 Maria, why don't we pick up some bubble bath for Mrs. Caruso. 218 00:11:34,777 --> 00:11:37,363 And also, Maria, please, some food for my dog Byron. 219 00:11:37,447 --> 00:11:38,323 Nutro-bits. 220 00:11:38,448 --> 00:11:40,200 Nutro-bits for Byron... 221 00:11:40,366 --> 00:11:42,368 And you know what? I forgot my cigars. 222 00:11:42,535 --> 00:11:43,828 Montecristos, por favor. 223 00:11:43,953 --> 00:11:46,039 There's no smoking in the hotel. I'm sorry. 224 00:11:47,165 --> 00:11:50,043 You know, Greg I tell you what, I'm going to make you a little deal. 225 00:11:50,126 --> 00:11:52,587 I'm going to smoke a stogie or two, and in exchange, 226 00:11:52,670 --> 00:11:54,923 you and your posse get to slam the door 227 00:11:55,006 --> 00:11:57,592 on the biggest narcotics dealer in the city's history. 228 00:11:57,675 --> 00:11:58,675 What do you say? 229 00:12:00,011 --> 00:12:02,513 And a box of Montecristos for Mr. Caruso. 230 00:12:04,933 --> 00:12:07,810 While we're on the subject, the US Attorney sent these over. 231 00:12:07,894 --> 00:12:10,480 Notes for your testimony. She wants you to start reviewing it. 232 00:12:10,563 --> 00:12:11,814 Sure, I will. I'll get to them. 233 00:12:11,981 --> 00:12:13,901 She's highlighted the questions you must look at. 234 00:12:13,983 --> 00:12:17,779 Just put them down. I'll get to it. Sweetheart, what channel's that game on? 235 00:12:17,946 --> 00:12:19,781 The Jets are playing the Steelers. 236 00:12:20,406 --> 00:12:22,283 There it is. 237 00:12:22,408 --> 00:12:23,826 Drop in for the holidays. 238 00:12:27,205 --> 00:12:28,039 Throw the ball. 239 00:12:28,122 --> 00:12:31,125 Don't hold on to it. Man, you stand there like you're stuck. 240 00:12:31,668 --> 00:12:33,419 I wonder how the newlyweds are doing. 241 00:12:33,544 --> 00:12:36,714 I'll tell you this, Gordon, you gave them a hell of a send-off. 242 00:12:36,923 --> 00:12:39,550 If I get married again, I'm doing it right here. 243 00:12:40,301 --> 00:12:42,095 How many times you been married, Burl? 244 00:12:42,470 --> 00:12:44,013 Depends on how you count it. 245 00:12:44,764 --> 00:12:46,349 I've been married three times, 246 00:12:46,432 --> 00:12:49,435 but number one and number three were the same woman. 247 00:12:50,186 --> 00:12:51,186 Who was number two? 248 00:12:52,230 --> 00:12:53,523 Our marriage counselor. 249 00:12:57,318 --> 00:12:58,528 They're going for it. 250 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Let's do this. 251 00:13:00,697 --> 00:13:02,782 - Are you Sergeant Loomis? - You got him. 252 00:13:02,949 --> 00:13:05,159 You work for Tony Caruso's son? That's right. 253 00:13:05,326 --> 00:13:07,328 I'm Stork. They call me Stork. 254 00:13:07,412 --> 00:13:08,705 What the hell was that? 255 00:13:09,539 --> 00:13:11,291 They haven't converted all night. 256 00:13:11,833 --> 00:13:14,585 I worked for Remy DeRosa. I know how they're going to get Big Tony. 257 00:13:14,669 --> 00:13:16,349 I know the plan. They have somebody inside. 258 00:13:16,379 --> 00:13:18,131 Where's the flag? 259 00:13:26,973 --> 00:13:27,973 Call me tomorrow. 260 00:13:29,350 --> 00:13:31,978 - Don't wait too long. - Sure, kid. Thanks, I'll call you. 261 00:13:33,062 --> 00:13:34,062 What? 262 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 That ball hit the ground, man. 263 00:13:36,232 --> 00:13:37,232 Come on. 264 00:13:37,275 --> 00:13:39,235 Where's the flag? 265 00:13:39,360 --> 00:13:41,112 Just can't catch a break tonight, can they? 266 00:13:41,195 --> 00:13:42,780 They can't catch a football, 267 00:13:42,864 --> 00:13:44,032 that's for damn sure. 268 00:13:44,657 --> 00:13:45,657 Another beer? 269 00:13:45,908 --> 00:13:46,908 Why not? 270 00:14:04,010 --> 00:14:05,011 Is that new? 271 00:14:05,636 --> 00:14:08,264 It's been in my desk. I have mixed feelings about it. 272 00:14:08,389 --> 00:14:10,600 - You're proud of him. - I feel something. 273 00:14:11,434 --> 00:14:12,434 It might be pride. 274 00:14:12,477 --> 00:14:16,606 Listen, I think we have a problem. I have a friend at Homeland Security. 275 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 - What's her name? - It's a he. 276 00:14:18,691 --> 00:14:20,360 - Brian Lemon. - Brian. 277 00:14:20,693 --> 00:14:21,903 Yeah, I remember him. 278 00:14:22,236 --> 00:14:23,236 Motorcycle. 279 00:14:23,696 --> 00:14:25,365 Yeah. He's saying your dad might be 280 00:14:25,448 --> 00:14:27,241 in more danger than the feds are letting on. 281 00:14:29,035 --> 00:14:31,245 DeRosa has been known to pay a hundred grand, 282 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 sometimes 200, to have witnesses killed. 283 00:14:33,414 --> 00:14:35,416 Guess how much he's offering for your father? 284 00:14:35,958 --> 00:14:36,958 Half a million? 285 00:14:37,543 --> 00:14:38,669 Nothing. Zero. 286 00:14:38,920 --> 00:14:41,506 He had a contract, but he cancelled it yesterday. 287 00:14:42,173 --> 00:14:44,634 That means he's confident. He doesn't need the extra help. 288 00:14:44,801 --> 00:14:48,012 - Word is, he's got someone on the inside. - Inside what? The hotel? 289 00:14:48,262 --> 00:14:50,431 Brian doesn't know. I'm seeing him again tonight. 290 00:14:50,890 --> 00:14:52,308 Maybe he's got an update. 291 00:14:52,683 --> 00:14:53,518 Tonight. 292 00:14:53,643 --> 00:14:54,643 Great. 293 00:14:54,936 --> 00:14:55,936 Good work. 294 00:14:56,771 --> 00:14:58,856 Thank him for me. Glad you're seeing him tonight. 295 00:15:00,066 --> 00:15:01,066 Wear a helmet. 296 00:15:06,989 --> 00:15:07,989 Cora? 297 00:15:12,370 --> 00:15:15,540 I overheard you and TJ. DeRosa might have an inside man? 298 00:15:16,249 --> 00:15:17,249 It's possible. 299 00:15:18,960 --> 00:15:20,962 - What are you looking for? - A dollar. 300 00:15:24,340 --> 00:15:26,300 - Here. - Not that dollar. 301 00:15:39,564 --> 00:15:40,648 Give me a kiss. 302 00:15:41,399 --> 00:15:43,276 How's life, Mrs. C? 303 00:15:43,860 --> 00:15:45,153 Pretty sweet, Mr. C. 304 00:15:46,988 --> 00:15:49,108 We can't be in here all day. I'm getting all wrinkled. 305 00:15:49,699 --> 00:15:52,243 Did you say all wrinkled or more wrinkled? 306 00:15:52,785 --> 00:15:54,829 - What's the difference? - What do you mean? 307 00:15:54,912 --> 00:15:57,206 There's a big difference, you little nut. 308 00:15:58,291 --> 00:15:59,834 Am I a man of my word or not? 309 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 How could I have ever doubted you? 310 00:16:02,962 --> 00:16:04,547 - Can I say something? - Sure. 311 00:16:04,964 --> 00:16:07,216 You always said snitching is the lowest thing, 312 00:16:07,341 --> 00:16:08,676 that a person can do. 313 00:16:08,759 --> 00:16:10,845 - Absolutely. - Yet here you are... 314 00:16:11,012 --> 00:16:12,472 ratting out on your friend, 315 00:16:12,805 --> 00:16:13,890 DeRosa. 316 00:16:14,307 --> 00:16:15,307 I don't understand. 317 00:16:18,519 --> 00:16:19,729 Come here. 318 00:16:21,898 --> 00:16:24,650 I'm no rat. I'm going to plead the Fifth. 319 00:16:25,526 --> 00:16:27,570 - The Fifth? - Yeah, the Fifth Amendment. 320 00:16:27,695 --> 00:16:29,155 My Constitutional right. 321 00:16:29,655 --> 00:16:31,157 I don't have to say anything. 322 00:16:32,783 --> 00:16:34,410 You're really not testifying? 323 00:16:35,578 --> 00:16:36,787 What are we doing here? 324 00:16:37,663 --> 00:16:40,541 Sweetheart, baby, lover... we're on vacation. 325 00:16:43,586 --> 00:16:44,837 Let's drink to that. 326 00:16:44,921 --> 00:16:45,921 Salute. 327 00:16:56,641 --> 00:16:57,975 You shaved your beard. 328 00:16:58,684 --> 00:16:59,977 The lawyer insisted. 329 00:17:00,186 --> 00:17:01,437 Where are we on Caruso? 330 00:17:01,812 --> 00:17:04,815 The feds have him all tucked in. They think he's unreachable. 331 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 I didn't ask you where the feds are. 332 00:17:11,489 --> 00:17:12,489 Where we we? 333 00:17:13,115 --> 00:17:16,911 Everything's in place. He'll be dead by tomorrow. 334 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 - You're not going to finish? - No. 335 00:17:25,795 --> 00:17:27,880 Why'd you order two lunches? That's an $80 steak. 336 00:17:28,005 --> 00:17:29,799 What do you care? You're not paying for it. 337 00:17:29,882 --> 00:17:31,092 I am paying for it. 338 00:17:31,175 --> 00:17:34,220 You know those taxpayers you always make fun of, "the chumps"? That is me. 339 00:17:34,303 --> 00:17:36,055 You try running a business in this city. 340 00:17:36,138 --> 00:17:36,973 I have. 341 00:17:37,056 --> 00:17:39,225 I'm talking about legitimate business. 342 00:17:39,350 --> 00:17:41,561 They take 50 cents on every dollar. 343 00:17:41,644 --> 00:17:44,146 And if you had a job, you would understand. 344 00:17:46,816 --> 00:17:47,817 What are you doing? 345 00:17:48,401 --> 00:17:49,902 I'm thanking you for my steak. 346 00:17:50,861 --> 00:17:52,655 You beautiful little chump, you. 347 00:17:53,447 --> 00:17:54,490 What are you doing? 348 00:17:54,824 --> 00:17:55,824 Again? 349 00:17:55,866 --> 00:17:56,993 This is not possible. 350 00:17:57,076 --> 00:17:58,452 Why? I had half a steak. 351 00:17:58,536 --> 00:18:00,955 I'm good to go. 352 00:18:01,330 --> 00:18:03,624 After you. Oh, baby. 353 00:18:06,794 --> 00:18:07,837 Young? Old? 354 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Young. Mid 20's. 355 00:18:09,255 --> 00:18:10,339 Thin? Heavy? 356 00:18:11,173 --> 00:18:12,341 Was he clean shaven? 357 00:18:12,800 --> 00:18:15,219 I don't know. I don't remember. I was distracted. 358 00:18:15,303 --> 00:18:17,023 - I had money on the game. - How much money? 359 00:18:17,179 --> 00:18:19,223 - Ten bucks. - Ten bucks? 360 00:18:19,307 --> 00:18:21,267 That's all it takes for you to ignore an informant 361 00:18:21,309 --> 00:18:25,062 - trying to feed you vital information? - It wasn't my finest hour, I admit it. 362 00:18:25,646 --> 00:18:26,897 We have to call TJ. 363 00:18:26,981 --> 00:18:27,981 Not yet. 364 00:18:28,024 --> 00:18:30,735 A screw up like this, they'll pull my pension for sure. 365 00:18:31,068 --> 00:18:33,154 Let's give it a few hours. We'll find it. 366 00:18:33,321 --> 00:18:35,406 We'll find the dollar, we'll call the kid. 367 00:18:35,489 --> 00:18:36,490 This never happened. 368 00:18:36,574 --> 00:18:37,450 It's not here. 369 00:18:37,533 --> 00:18:38,659 Is that all there was? 370 00:18:38,868 --> 00:18:39,869 There was more. 371 00:18:40,036 --> 00:18:42,121 A customer cleaned me out just before closing. 372 00:18:42,204 --> 00:18:43,623 - Who was he? - No idea. 373 00:18:43,706 --> 00:18:44,706 I didn't know him. 374 00:18:45,249 --> 00:18:47,501 He gave me two 20s, I counted out 40 bills. 375 00:18:48,002 --> 00:18:51,130 There's only one reason a man needs 40 singles at 2 a.m. 376 00:18:51,922 --> 00:18:53,883 How many strip clubs are within a 10 mile radius? 377 00:18:53,966 --> 00:18:54,966 - Nine. - Eight. 378 00:18:55,801 --> 00:18:57,053 Carlisle's closed. 379 00:18:57,303 --> 00:18:59,513 Eight strip clubs? It's going to take us all day. 380 00:18:59,597 --> 00:19:01,599 Hold on. What did this guy look like? 381 00:19:02,266 --> 00:19:03,309 Skinny... 382 00:19:03,517 --> 00:19:05,102 ponytail with a silver earring. 383 00:19:05,728 --> 00:19:07,063 That's Buzzy Mayberry. 384 00:19:09,148 --> 00:19:10,191 Where are we going? 385 00:19:10,441 --> 00:19:11,442 The Juggery. 386 00:19:15,279 --> 00:19:16,279 How's it going? 387 00:19:16,489 --> 00:19:18,324 I think the honeymoon might be over. 388 00:19:18,574 --> 00:19:19,450 After one day? 389 00:19:19,533 --> 00:19:21,535 What can I tell you? Love fades. 390 00:19:27,375 --> 00:19:29,752 Get your feet off the table, please. 391 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 What is that fishing? 392 00:19:31,504 --> 00:19:33,506 Not only fishing, they're hunting too. 393 00:19:33,964 --> 00:19:36,258 We're supposed to be doing this puzzle together. 394 00:19:36,342 --> 00:19:38,386 We are doing it together. I did that piece. 395 00:19:38,469 --> 00:19:41,722 You forced them together. I know how they feel. 396 00:19:42,473 --> 00:19:43,724 Look at that. 397 00:19:44,892 --> 00:19:47,103 Look who's here. Son of mine. 398 00:19:47,186 --> 00:19:50,106 What do you say? What are you doing here? 399 00:19:50,564 --> 00:19:51,565 Just checking in. 400 00:19:52,066 --> 00:19:53,401 How are you two doing? 401 00:19:53,984 --> 00:19:55,486 You know, marriage is tough. 402 00:19:55,611 --> 00:19:57,571 It's hard work. I've got to tell you. 403 00:19:58,781 --> 00:19:59,865 It's good to see you. 404 00:20:00,074 --> 00:20:02,284 You are not smoking that in here. 405 00:20:05,329 --> 00:20:07,009 I think that's why married men live longer. 406 00:20:07,039 --> 00:20:08,332 Or does it just seem longer? 407 00:20:09,959 --> 00:20:10,959 Did you see this? 408 00:20:12,795 --> 00:20:15,589 Think how proud mom would have been. She would have never believed it. 409 00:20:15,673 --> 00:20:17,925 That's true. She'd have never believed this. 410 00:20:18,676 --> 00:20:19,844 - Here. - No, keep it. 411 00:20:19,927 --> 00:20:21,262 I bought the whole newsstand. 412 00:20:21,721 --> 00:20:23,973 Tony, we have to work on your testimony. 413 00:20:24,473 --> 00:20:27,268 - Hasn't been doing his homework. - I'll get to it. I will. 414 00:20:27,351 --> 00:20:28,728 I think Byron has to go. 415 00:20:29,854 --> 00:20:30,688 It's my turn. 416 00:20:30,771 --> 00:20:32,314 I'll take him. 417 00:20:32,398 --> 00:20:33,398 Gingerly. 418 00:20:34,233 --> 00:20:35,234 I'll join you.. 419 00:20:37,153 --> 00:20:39,488 So, take a look at the... 420 00:20:39,572 --> 00:20:42,158 Give me a break. Don't you see we're doing a puzzle? 421 00:20:44,785 --> 00:20:46,412 I understand, he's your father. 422 00:20:47,037 --> 00:20:49,290 - Of course, you're concerned. - Save your breath, Greg. 423 00:20:50,082 --> 00:20:51,402 I talked to my friend at the DOJ. 424 00:20:51,459 --> 00:20:54,378 Enrico Krauss didn't just change his mind about testifying. 425 00:20:54,879 --> 00:20:55,879 He was killed... 426 00:20:55,921 --> 00:20:58,340 by a car bomb at an airport outside of Saint Louis. 427 00:20:59,717 --> 00:21:01,969 Just try telling me the truth. Just try it. 428 00:21:03,220 --> 00:21:04,346 For the novelty of it. 429 00:21:05,389 --> 00:21:06,389 There was a breach. 430 00:21:07,808 --> 00:21:10,478 An attack on a federal motorcade? That's a hell of a breach. 431 00:21:10,561 --> 00:21:12,396 The agents in charge have been reassigned. 432 00:21:12,480 --> 00:21:15,733 That's very reassuring. But that's not the answer I'm looking for. 433 00:21:17,902 --> 00:21:20,863 - My father's in the crosshairs up there. - Your father's safe. 434 00:21:20,946 --> 00:21:22,823 You've seen the penthouse. It's impenetrable. 435 00:21:22,907 --> 00:21:25,547 - It's the Fortress of Solitude. - Are you sweeping for explosives? 436 00:21:25,659 --> 00:21:26,659 Twice a day. 437 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 - What about the housekeeper? - I vetted her myself. 438 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 She's worked with us on five other details. 439 00:21:31,999 --> 00:21:34,210 We've been told that DeRosa has somebody on the inside. 440 00:21:34,293 --> 00:21:36,170 - Not possible. - It's a credible source. 441 00:21:36,253 --> 00:21:37,254 Not possible. 442 00:21:38,422 --> 00:21:40,132 There are 18 other safe houses in New York. 443 00:21:40,216 --> 00:21:42,510 DeRosa has no idea which one your father's in. 444 00:21:43,761 --> 00:21:44,762 Nobody's getting to him. 445 00:21:45,721 --> 00:21:46,721 You have my word. 446 00:21:54,939 --> 00:21:56,065 He still hasn't peed. 447 00:21:56,273 --> 00:21:57,274 He usually doesn't. 448 00:21:58,484 --> 00:21:59,944 He just wants to get out of there. 449 00:22:28,681 --> 00:22:29,765 Buzzy Mayberry? 450 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Yeah. 451 00:22:31,016 --> 00:22:32,016 He was here. 452 00:22:32,351 --> 00:22:33,351 Came in late. 453 00:22:33,727 --> 00:22:34,727 Like, after 2:00? 454 00:22:34,895 --> 00:22:35,896 Who'd he hang with? 455 00:22:35,980 --> 00:22:37,106 Anyone in particular? 456 00:22:37,857 --> 00:22:38,857 Jolene! 457 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 He has a thing for Jolene. 458 00:22:44,530 --> 00:22:46,532 - Are you Jolene? - Occassionally. 459 00:22:47,074 --> 00:22:49,326 Alright, I'm Detective Vasquez. 460 00:22:49,410 --> 00:22:50,744 This is Sergeant Loomis. 461 00:22:50,911 --> 00:22:53,247 Do you know a customer by the name of the Buzzy Mayberry? 462 00:22:53,414 --> 00:22:55,624 Only from the club. I don't know him in the real world. 463 00:22:55,708 --> 00:22:57,308 At the moment we're not looking for him. 464 00:22:57,376 --> 00:22:59,576 We're looking for a dollar bill he might have given you. 465 00:22:59,628 --> 00:23:00,628 A dollar bill? 466 00:23:00,880 --> 00:23:02,131 I know it sounds crazy. 467 00:23:02,214 --> 00:23:05,217 - It's a particular dollar bill. - It has a phone number written on it. 468 00:23:05,301 --> 00:23:06,135 In red ink? 469 00:23:06,218 --> 00:23:08,637 Yeah, the red ink. I was wondering about that. 470 00:23:08,804 --> 00:23:09,804 Hold on. 471 00:23:11,015 --> 00:23:12,015 It's here. 472 00:23:15,978 --> 00:23:16,978 Sorry. 473 00:23:31,368 --> 00:23:32,368 The laundromat. 474 00:23:32,494 --> 00:23:34,705 The 24-hour laundromat on Vincent Street. 475 00:23:34,830 --> 00:23:36,290 I stopped by on my way home. 476 00:23:36,373 --> 00:23:38,792 That's just up the block. Would you mind coming with us? 477 00:23:38,876 --> 00:23:41,211 - Can we wait until after my set? - Sure, we can wait. 478 00:23:41,295 --> 00:23:42,463 We'd rather go now. 479 00:23:42,713 --> 00:23:44,214 - We've got time. - We've got to go. 480 00:23:44,465 --> 00:23:47,065 - How long is your set? - It doesn't matter. Get your coat. 481 00:23:50,679 --> 00:23:51,680 How long? 482 00:23:52,973 --> 00:23:53,973 Yeah. 483 00:23:54,391 --> 00:23:56,268 Those movies drive me crazy. 484 00:23:56,352 --> 00:23:59,813 The Christmas Miracle. Plus, it has Reese Witherspoon. 485 00:23:59,897 --> 00:24:02,125 - So you know it's good. - I've been wanting to see that. 486 00:24:02,149 --> 00:24:03,692 I think I'd rather chew glass. 487 00:24:03,776 --> 00:24:06,111 Why don't we watch the trailer? Then we can decide. 488 00:24:06,195 --> 00:24:08,155 I'm not kidding. I think I'd kill myself. 489 00:24:09,239 --> 00:24:11,367 How about this? We have two TVs. 490 00:24:11,575 --> 00:24:14,578 So, Debbie can watch Reese Witherspoon in the bedroom. 491 00:24:14,828 --> 00:24:16,830 Tony can watch Goodfellas out here. 492 00:24:16,956 --> 00:24:18,332 Hey, that sounds fair. 493 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 We each get our own TV. 494 00:24:19,833 --> 00:24:22,920 It's, like, Biblical. It's, like, King Solomon. 495 00:24:24,088 --> 00:24:25,088 What now? 496 00:24:25,214 --> 00:24:27,174 Why are we here if we're not together? 497 00:24:27,508 --> 00:24:30,135 Of course, we're together. We're trapped in here. 498 00:24:30,219 --> 00:24:31,637 We're like cellmates. 499 00:24:31,720 --> 00:24:33,764 Who's more together than us? 500 00:24:34,223 --> 00:24:35,599 Kevin talk to her. 501 00:24:35,683 --> 00:24:36,809 You talk to me, Tony. 502 00:24:36,892 --> 00:24:38,936 How about that? How about you talk to me? 503 00:24:40,270 --> 00:24:41,522 Goodfellas it is. 504 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 Stork. 505 00:24:47,319 --> 00:24:48,319 Give it up. 506 00:24:50,990 --> 00:24:52,616 We've been checking the phone all day. 507 00:24:53,075 --> 00:24:54,955 She hasn't called yet, it ain't going to happen. 508 00:24:54,994 --> 00:24:56,704 Papa, move on. 509 00:25:06,755 --> 00:25:07,755 Te gusta? 510 00:25:07,798 --> 00:25:09,925 Me encanta. 511 00:25:14,179 --> 00:25:15,222 A little cigar. 512 00:25:15,389 --> 00:25:17,307 Watch this. 513 00:25:21,270 --> 00:25:22,813 Let me light it for you. 514 00:25:26,859 --> 00:25:29,528 - Muchas gracias. - De nada. 515 00:25:29,945 --> 00:25:31,447 Excuse me. 516 00:25:41,540 --> 00:25:44,376 Hey, yo! What kind of safe house is this? 517 00:25:50,549 --> 00:25:52,384 How many shoes did you bring? 518 00:26:02,603 --> 00:26:04,730 - Hello. - Hello. 519 00:26:05,147 --> 00:26:07,524 - Thank you for coming. - Of course. 520 00:26:11,361 --> 00:26:12,196 Are you okay? 521 00:26:12,279 --> 00:26:13,279 I'm just... 522 00:26:13,822 --> 00:26:15,616 I'm so happy to see you. 523 00:26:18,494 --> 00:26:19,494 Who are you? 524 00:26:20,788 --> 00:26:21,789 You don't know me. 525 00:26:23,373 --> 00:26:25,834 I'm Tony Caruso. I'm a lieutenant with All-City Homicide. 526 00:26:26,168 --> 00:26:27,753 To be honest, Mr. Entwhistle, 527 00:26:28,545 --> 00:26:30,714 I'm not here to see you. I picked your name... 528 00:26:30,839 --> 00:26:32,299 - at random. - At random? 529 00:26:33,133 --> 00:26:36,595 I'm here to see that gentleman over there, but I don't have permission. So... 530 00:26:36,678 --> 00:26:38,555 You were not here for me? 531 00:26:40,265 --> 00:26:41,265 I'm sorry. 532 00:26:41,725 --> 00:26:42,725 Well... 533 00:26:44,186 --> 00:26:45,854 As long as you made the trip... 534 00:26:46,772 --> 00:26:47,772 how's life? 535 00:26:47,981 --> 00:26:49,316 You look good. 536 00:26:50,234 --> 00:26:52,069 I'm so sorry, but I can't talk. 537 00:26:52,611 --> 00:26:54,029 You can't say hello? 538 00:26:54,905 --> 00:26:57,533 You're the first visitor I've had in 18 years. 539 00:26:58,075 --> 00:27:01,453 My sister used to visit on my birthday. I think she passed. 540 00:27:01,537 --> 00:27:02,788 She must have passed. 541 00:27:03,539 --> 00:27:05,582 I promise, when this is all done with... 542 00:27:06,041 --> 00:27:08,710 I'll come back for a real visit. 543 00:27:09,002 --> 00:27:10,087 No you won't. 544 00:27:10,504 --> 00:27:11,504 Excuse me. 545 00:27:17,678 --> 00:27:18,678 Hello. 546 00:27:19,805 --> 00:27:20,805 Sorry to interrupt. 547 00:27:21,056 --> 00:27:22,056 Excuse me? 548 00:27:22,307 --> 00:27:24,810 This won't take more than a minute. I'm Lieutenant Tony Caruso. 549 00:27:24,977 --> 00:27:25,977 Tony Junior. 550 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 I'll be damned. 551 00:27:27,563 --> 00:27:29,483 I don't think there's any doubt about that, Remy. 552 00:27:29,606 --> 00:27:32,442 Lieutenant, you understand I'm Remy's legal counsel. 553 00:27:32,568 --> 00:27:33,928 This is a privileged conversation. 554 00:27:33,986 --> 00:27:36,321 This will take a minute. I have an offer for your client. 555 00:27:36,405 --> 00:27:39,533 - One that I'm sure he'll want to hear. - On whose authority? 556 00:27:40,075 --> 00:27:43,120 - Did John Spector send you? - No ma'am, I don't know who that is. 557 00:27:43,203 --> 00:27:44,079 I came on my own. 558 00:27:44,163 --> 00:27:46,290 - I'm calling the guards. - Wait a minute. 559 00:27:47,624 --> 00:27:48,959 I must say, I'm intrigued. 560 00:27:51,086 --> 00:27:52,086 Give us a minute. 561 00:27:52,171 --> 00:27:54,423 I highly recommend you don't have this convers... 562 00:27:54,882 --> 00:27:55,882 It's okay. 563 00:28:04,349 --> 00:28:05,349 So... 564 00:28:06,268 --> 00:28:08,812 what did you bring me? The key to the front gate? 565 00:28:10,272 --> 00:28:12,357 I'm sorry, I can't offer you that, but... 566 00:28:13,692 --> 00:28:14,776 I can help Milo. 567 00:28:15,360 --> 00:28:16,360 My brother. 568 00:28:17,196 --> 00:28:18,196 I know he's sick. 569 00:28:18,989 --> 00:28:21,116 My college's roommate is the chief diagnostician 570 00:28:21,200 --> 00:28:23,994 at the Mayo Clinic in�Minnesota. I just got off the phone with him. 571 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 I can get your brother a new kidney. 572 00:28:26,872 --> 00:28:27,873 I can save his life. 573 00:28:29,541 --> 00:28:30,876 In exchange for... 574 00:28:32,836 --> 00:28:33,836 Take the plea. 575 00:28:35,005 --> 00:28:36,845 You'll get five to ten, you'll be out in seven. 576 00:28:36,924 --> 00:28:40,010 - That's less time than my father did. - And there'll be no case, and... 577 00:28:40,093 --> 00:28:41,762 your old man would be off the hook. 578 00:28:46,808 --> 00:28:48,769 Sorry, no deal. 579 00:28:49,686 --> 00:28:50,686 See the truth is... 580 00:28:50,896 --> 00:28:52,522 my brother means nothing to me. 581 00:28:53,023 --> 00:28:54,900 I haven't talked to him in 20 years. 582 00:28:55,567 --> 00:28:57,194 He's a fart in a dust storm. 583 00:28:59,154 --> 00:29:00,197 How's your old man? 584 00:29:02,282 --> 00:29:03,659 Is he enjoying the Four Seasons? 585 00:29:07,204 --> 00:29:10,249 I hear that they have a serious rat problem. 586 00:29:11,166 --> 00:29:13,877 Maybe someone will do something about that. 587 00:29:15,879 --> 00:29:17,923 Come on, please open the door. 588 00:29:18,215 --> 00:29:20,133 Okay. I apologize. 589 00:29:20,259 --> 00:29:22,261 I don't know what I did, but I'm apologizing. 590 00:29:22,344 --> 00:29:25,305 That's the whole problem. You don't know what you did. 591 00:29:25,430 --> 00:29:28,767 Maybe I'll find a mind reader... so he can tell me what I did. 592 00:29:28,850 --> 00:29:29,935 Go to hell, Tony. 593 00:29:30,018 --> 00:29:32,479 When's the hitman coming? I hope he has good aim. 594 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 This is the third, right? 595 00:29:34,564 --> 00:29:35,565 Today's the third. 596 00:29:37,693 --> 00:29:38,693 What did you say? 597 00:29:39,152 --> 00:29:39,987 What? 598 00:29:40,070 --> 00:29:42,823 You just asked him what day it was. You think this is PMS? 599 00:29:42,906 --> 00:29:43,991 You think it's my hormones? 600 00:29:44,074 --> 00:29:45,593 - It's not your fault? - I didn't say... 601 00:29:45,617 --> 00:29:47,869 You are ridiculous. 602 00:29:47,953 --> 00:29:49,538 You know that? You're like... 603 00:29:49,621 --> 00:29:51,164 one of those canker sores 604 00:29:51,248 --> 00:29:53,750 - that won't go away. - Come on. 605 00:29:55,877 --> 00:29:58,880 By the way, there's only one way you're getting laid tonight. 606 00:29:59,172 --> 00:30:02,426 You're going to crawl up a chicken's butt and wait. 607 00:30:05,345 --> 00:30:06,345 How you doing? 608 00:30:06,596 --> 00:30:07,806 I'm living the dream. 609 00:30:08,307 --> 00:30:09,975 Not my dream, some poor schmuck's dream. 610 00:30:10,058 --> 00:30:11,560 Good. I need to talk to you. 611 00:30:15,522 --> 00:30:17,149 What's happening here? Where's Maria? 612 00:30:17,441 --> 00:30:19,276 She went home sick. What's going on? 613 00:30:19,359 --> 00:30:20,360 He knows he's here. 614 00:30:20,444 --> 00:30:22,362 - Who knows he's here? - Remy DeRosa knows. 615 00:30:22,863 --> 00:30:24,614 - Cite your source. - Cite my source? 616 00:30:24,698 --> 00:30:26,158 Remy DeRosa. I just talked to him. 617 00:30:26,241 --> 00:30:28,243 You went to the prison? On whose authority? 618 00:30:28,327 --> 00:30:30,596 Upon myself. You would have done the same for your father. 619 00:30:30,620 --> 00:30:32,039 Alright, guys. Let's not overreact. 620 00:30:32,372 --> 00:30:35,459 No, Kevin, I think overreacting is the appropriate response right now. 621 00:30:35,542 --> 00:30:37,252 Lieutenant, even if it's true, 622 00:30:37,377 --> 00:30:40,255 relocating right now would be more dangerous than hunkering down. 623 00:30:41,340 --> 00:30:43,380 We'll double the detail, we'll expand the perimeter. 624 00:30:43,425 --> 00:30:44,718 Down! 625 00:30:47,804 --> 00:30:48,804 Get back inside. 626 00:30:49,765 --> 00:30:51,099 He's with us. 627 00:30:52,059 --> 00:30:53,852 Stop it. He's okay, 628 00:30:53,935 --> 00:30:55,520 - He's okay. - He's okay? 629 00:30:56,563 --> 00:30:58,106 Well, what about this... 630 00:30:59,900 --> 00:31:00,900 squeegee? 631 00:31:03,320 --> 00:31:05,030 I'm at the federal courthouse 632 00:31:05,113 --> 00:31:08,450 where the trial of alleged drug kingpin, Remy DeRosa 633 00:31:08,533 --> 00:31:09,826 will begin on Monday. 634 00:31:10,077 --> 00:31:14,206 There's been a lot of speculation here about a surprise key witness... 635 00:31:14,331 --> 00:31:15,651 ...with the phone number... 636 00:31:16,208 --> 00:31:17,250 in red ink. 637 00:31:17,918 --> 00:31:20,003 Yeah... I remember that one. 638 00:31:20,170 --> 00:31:21,963 I didn't deposit that one. 639 00:31:22,255 --> 00:31:23,799 I didn't think the bank would take it. 640 00:31:23,882 --> 00:31:25,026 - You didn't deposit it? - No. 641 00:31:25,050 --> 00:31:26,593 Good. What did you do with it? 642 00:31:27,177 --> 00:31:28,345 Hold on, hold on. 643 00:31:33,308 --> 00:31:34,308 I remember. 644 00:31:34,726 --> 00:31:36,311 I gave it to Bob Dylan. 645 00:31:36,853 --> 00:31:37,853 Bob Dylan? 646 00:31:47,572 --> 00:31:48,572 There he is. 647 00:32:10,554 --> 00:32:13,974 This is pretty good stuff. You probably wouldn't know the difference. 648 00:32:27,195 --> 00:32:29,364 You know, when I was a freshman... 649 00:32:30,782 --> 00:32:32,033 and you were all over the news. 650 00:32:32,159 --> 00:32:34,077 "Most corrupt cop in history," and all that. 651 00:32:35,787 --> 00:32:37,330 I considered changing my name. 652 00:32:38,373 --> 00:32:39,373 I actually... 653 00:32:40,000 --> 00:32:41,334 had a new name picked out. 654 00:32:41,751 --> 00:32:42,586 Yeah. 655 00:32:42,711 --> 00:32:43,711 What was it? 656 00:32:45,881 --> 00:32:47,257 Anthony Churchill. 657 00:32:48,300 --> 00:32:49,509 - Churchill. - Yeah. 658 00:32:50,343 --> 00:32:52,471 He was the most honorable man I could think of. 659 00:32:54,181 --> 00:32:55,599 Now I'm glad I didn't do it. 660 00:32:56,850 --> 00:32:58,143 I'm proud to be your son. 661 00:32:59,311 --> 00:33:00,311 I'm proud to be... 662 00:33:00,687 --> 00:33:01,687 Tony Caruso. 663 00:33:03,857 --> 00:33:06,401 When you testify on Monday morning against DeRosa... 664 00:33:08,195 --> 00:33:09,529 that'll make up for everything. 665 00:33:10,280 --> 00:33:11,280 Well... 666 00:33:12,491 --> 00:33:13,491 a lot. 667 00:33:25,295 --> 00:33:27,297 I can't stand it. I'm going in. 668 00:33:27,714 --> 00:33:28,798 Excuse me, sir? 669 00:33:28,882 --> 00:33:30,258 Police officer. 670 00:33:30,926 --> 00:33:32,177 Hold on, man... Not again! 671 00:33:32,260 --> 00:33:34,346 I can't afford a permit, trying to make a living! 672 00:33:34,429 --> 00:33:36,515 - Hold on, wait! Cut him off! - I don't run. 673 00:33:41,770 --> 00:33:44,606 You know, I think you're old enough to understand this. 674 00:33:44,898 --> 00:33:47,108 Your stepmother and I have drifted apart. 675 00:33:47,234 --> 00:33:48,735 She's not my stepmother. 676 00:33:50,570 --> 00:33:51,571 Get out of my way, Greg. 677 00:33:51,655 --> 00:33:54,282 Sorry ma'am, you're here for the duration. That was our agreement. 678 00:33:54,991 --> 00:33:58,662 Sometimes grown-ups realize that they can't live together anymore. 679 00:33:59,037 --> 00:34:01,039 I just don't want you to blame yourself. 680 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 I don't blame myself. 681 00:34:03,625 --> 00:34:06,711 You were right about the ring. It was stolen. 682 00:34:07,921 --> 00:34:09,506 And here's another news flash. 683 00:34:10,382 --> 00:34:13,343 I wouldn't frame any of these papers, because guess what? 684 00:34:13,468 --> 00:34:15,929 Your hero, you're shining role model... 685 00:34:16,680 --> 00:34:18,014 he's not testifying. 686 00:34:18,098 --> 00:34:19,474 He never intended to. 687 00:34:19,558 --> 00:34:21,059 He's pleading the Fifth. 688 00:34:40,579 --> 00:34:44,207 Killer cop! Film this! Somebody film this! 689 00:34:44,332 --> 00:34:45,332 Here! 690 00:34:46,042 --> 00:34:47,042 And... 691 00:34:47,335 --> 00:34:49,296 Here. You've got a great sound. 692 00:34:50,797 --> 00:34:52,299 There you go. 693 00:35:00,724 --> 00:35:02,726 No Caller ID 694 00:35:08,106 --> 00:35:10,483 Answer it. You've been waiting all day. 695 00:35:12,485 --> 00:35:13,695 No, I'll call them back. 696 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 What are you so jumpy about? 697 00:35:19,743 --> 00:35:20,994 Let me see this. 698 00:35:26,916 --> 00:35:29,753 DeRosa's a bad guy. He's a creep. I know it. 699 00:35:30,045 --> 00:35:31,379 I'm not defending him. 700 00:35:32,714 --> 00:35:35,508 I can't rat him out. That's the Eleventh Commandment. 701 00:35:35,592 --> 00:35:37,344 Congratulations, Dad, 702 00:35:37,427 --> 00:35:39,220 you found a commandment you could follow. 703 00:35:50,398 --> 00:35:52,734 If that's his phone number, then he lives here. 704 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 Oh hell. 705 00:36:04,663 --> 00:36:05,663 That's him. 706 00:36:05,914 --> 00:36:06,914 Was him. 707 00:36:07,165 --> 00:36:09,668 Shot three times. Two in the abdomen, one in the neck. 708 00:36:10,126 --> 00:36:12,087 - Was he dead when you got there? - Close to it. 709 00:36:12,170 --> 00:36:13,170 Did he say anything? 710 00:36:13,296 --> 00:36:14,714 He did. It didn't make any sense. 711 00:36:14,798 --> 00:36:16,049 Something about a cigar. 712 00:36:16,383 --> 00:36:17,926 He said, "It's in the cigar." 713 00:36:25,058 --> 00:36:26,058 You okay? 714 00:36:27,310 --> 00:36:28,520 I'm just angry. 715 00:36:29,562 --> 00:36:30,562 Mostly at myself. 716 00:36:31,815 --> 00:36:32,815 Why do I believe you? 717 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 What do you mean, why do you believe me? 718 00:36:35,694 --> 00:36:37,862 You believe me because you wanna believe me. 719 00:36:38,029 --> 00:36:39,989 Because you have to believe me. I'm your father. 720 00:36:40,657 --> 00:36:42,075 Where in the hell is my lighter. 721 00:36:45,870 --> 00:36:49,374 - You don't testify, you can't stay here. - I know. 722 00:36:49,999 --> 00:36:50,999 I'll tell them. 723 00:36:51,459 --> 00:36:52,459 But... 724 00:36:52,877 --> 00:36:55,839 how about five more minutes? One last stogie. 725 00:36:56,673 --> 00:36:58,883 I'll never be in a five-star joint like this again. 726 00:37:04,305 --> 00:37:06,659 Where have you been? I've been sending you messages all day. 727 00:37:06,683 --> 00:37:09,144 TJ, listen to me... It's in his cigar. 728 00:37:09,227 --> 00:37:10,227 It's in what? 729 00:37:10,311 --> 00:37:12,871 We found an informant. That's how they're gonna kill your father. 730 00:37:12,897 --> 00:37:14,691 They put something in the cigars. 731 00:37:19,070 --> 00:37:20,739 Dad, no don't smoke that. 732 00:37:20,822 --> 00:37:22,532 - What? - The cigar is poisoned. 733 00:37:22,824 --> 00:37:24,325 - Put it down. - It's down. 734 00:37:27,537 --> 00:37:28,537 It was down. 735 00:37:32,751 --> 00:37:34,961 - Looks like strychnine. - Let's bag it. 736 00:37:35,086 --> 00:37:36,087 The other ones too. 737 00:37:36,796 --> 00:37:38,882 It was Maria Starkey, the housekeeper. 738 00:37:39,257 --> 00:37:40,257 She planted it. 739 00:37:40,800 --> 00:37:42,927 Homeland Security picked her up in Florida. 740 00:37:43,011 --> 00:37:45,972 She said DeRosa was holding her sister hostage in Guadalajara. 741 00:37:46,055 --> 00:37:47,056 He made her do it. 742 00:37:48,475 --> 00:37:49,475 What happened? 743 00:37:49,976 --> 00:37:51,728 They caught him talking to Loomis. 744 00:37:54,147 --> 00:37:56,357 He grew up a couple of blocks from the house. 745 00:37:56,483 --> 00:37:58,943 He was a good kid. They called him "Stork". 746 00:38:00,570 --> 00:38:02,947 Polite. More polite than you. 747 00:38:03,907 --> 00:38:05,158 I gave him his first job. 748 00:38:06,201 --> 00:38:08,828 Every time I see him, he'd always say the same thing: 749 00:38:08,912 --> 00:38:10,955 "Hey, Uncle Tony. Thanks, I owe you." 750 00:38:12,749 --> 00:38:14,292 Well, he just paid you back. 751 00:38:18,129 --> 00:38:20,381 He risked everything. He gave his life... 752 00:38:20,840 --> 00:38:23,343 because he thought you were doing the right thing. 753 00:38:31,100 --> 00:38:32,811 Hey, Agent Conroy. 754 00:38:34,062 --> 00:38:35,062 Let's go to work. 755 00:38:44,572 --> 00:38:46,783 It took the jury less than three hours 756 00:38:46,866 --> 00:38:48,493 to convict Remy DeRosa 757 00:38:48,576 --> 00:38:50,078 of all nine counts. 758 00:38:50,203 --> 00:38:52,372 Observers agree, it was the testimony 759 00:38:52,455 --> 00:38:56,042 of former detective Anthony Caruso that sealed his fate. 760 00:38:56,334 --> 00:38:58,586 Mr. DeRosa, do you have a comment, sir? 761 00:38:58,795 --> 00:39:00,713 Somebody should pay that rat a visit. 762 00:39:02,298 --> 00:39:03,550 It's all taken care of. 763 00:39:11,391 --> 00:39:12,809 The lab just sent this over. 764 00:39:13,476 --> 00:39:16,145 It's the toxicology report on Big Tony's cigar. 765 00:39:17,355 --> 00:39:18,356 Strychnine. 766 00:39:18,940 --> 00:39:21,651 Undiluted, 25mg... 767 00:39:22,819 --> 00:39:25,905 They weren't taking any chances. It would have killed a horse. 768 00:39:26,781 --> 00:39:28,241 A cigar-smoking horse. 769 00:39:28,658 --> 00:39:30,201 The Surgeon General is right. 770 00:39:30,660 --> 00:39:31,911 It's a dangerous habit. 771 00:39:36,541 --> 00:39:37,959 What are these? 772 00:39:38,376 --> 00:39:40,336 There were 19 other cigars in the box. 773 00:39:40,670 --> 00:39:42,797 They tested them all. The rest were clean. 774 00:39:44,132 --> 00:39:45,508 Twenty cigars in the box... 775 00:39:46,175 --> 00:39:48,595 they only poisoned one, the one my father smoked? 776 00:39:49,095 --> 00:39:52,473 - Why didn't they poison the others? - Maybe they were hoping to get lucky. 777 00:39:52,557 --> 00:39:53,557 And they did. 778 00:39:54,726 --> 00:39:55,726 Doesn't make sense. 779 00:39:56,561 --> 00:39:58,271 A lot of things don't make sense. 780 00:39:58,813 --> 00:40:00,690 Why don't they make size B batteries? 781 00:40:18,207 --> 00:40:20,293 Son of mine... 782 00:40:20,752 --> 00:40:21,920 Take a whiff of this. 783 00:40:22,837 --> 00:40:24,172 What does that smell like? 784 00:40:24,422 --> 00:40:25,632 - Paper? - No. 785 00:40:25,757 --> 00:40:26,841 That's freedom. 786 00:40:26,925 --> 00:40:28,468 Freedom. This is my annulment. 787 00:40:28,551 --> 00:40:30,303 I'm a single man again. 788 00:40:30,637 --> 00:40:34,182 Marriage is a sacred trust, not to be entered into lightly. 789 00:40:34,474 --> 00:40:36,100 Learn from my mistakes, my son. 790 00:40:36,184 --> 00:40:37,518 I always do. 791 00:40:37,644 --> 00:40:39,938 I would say this is a special occasion. 792 00:40:40,271 --> 00:40:43,483 I've been saving this baby for just that kind of night. 793 00:40:43,566 --> 00:40:44,567 Oh, yes. 794 00:40:44,651 --> 00:40:46,569 It's a Cubano. Don't report me. 795 00:40:46,653 --> 00:40:47,987 They're legal now. So... 796 00:40:48,237 --> 00:40:51,199 Well... I'll smoke it anyway. 797 00:40:51,324 --> 00:40:52,324 Yeah... 798 00:41:10,093 --> 00:41:12,095 WITH LOVE TJ 799 00:41:12,887 --> 00:41:14,967 Maybe they were hoping to get lucky. 800 00:41:15,139 --> 00:41:16,139 And they did. 801 00:41:20,019 --> 00:41:22,647 This is better than cutting. It keeps the end intact. 802 00:41:26,275 --> 00:41:29,153 "With Love, TJ." That's so sweet. 803 00:41:31,781 --> 00:41:32,781 Where's the comma? 804 00:41:36,244 --> 00:41:37,244 Dad! 805 00:41:37,286 --> 00:41:38,286 Don't smoke that! 806 00:41:38,329 --> 00:41:40,289 It wasn't in the cigar, it's in the puncher! 807 00:41:41,416 --> 00:41:42,416 It's out. 808 00:41:48,631 --> 00:41:49,882 Next time I'm smoking it. 809 00:41:56,848 --> 00:42:00,393 All visitors must go through the X-ray machine. 810 00:42:00,977 --> 00:42:03,438 They got a new vending machine in the common room. 811 00:42:04,105 --> 00:42:06,190 - Good. - But it's all screwed up. 812 00:42:06,858 --> 00:42:09,694 They put potato chips on the top row. 813 00:42:10,028 --> 00:42:12,655 So when they fall, they get all broken up in the bag. 814 00:42:12,947 --> 00:42:16,617 They should put the chips on the bottom, so they don't fall so far... 815 00:42:16,993 --> 00:42:19,787 Because they're fragile. The chips are fragile. 816 00:42:19,871 --> 00:42:21,591 They should put the chips on the bottom row, 817 00:42:21,664 --> 00:42:22,874 so they don't fall so far. 818 00:42:22,957 --> 00:42:23,957 Exactly. 819 00:42:25,293 --> 00:42:26,669 Could you make some calls? 820 00:42:27,305 --> 00:42:33,632 59922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.