All language subtitles for The.Gifted.S02E04.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,435 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,971 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,040 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,942 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,944 --> 00:00:11,543 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,845 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,847 --> 00:00:15,748 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:16,951 --> 00:00:19,151 Anyone can stand up to an enemy. I need people who are 9 00:00:19,153 --> 00:00:21,220 strong enough to stand up to their friends. 10 00:00:22,990 --> 00:00:24,957 Any of you ever heard the name "Reeva Payge"? 11 00:00:24,959 --> 00:00:26,692 She had taken over the Inner Circle. 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,460 -So help us stop her. -There is a mutant. 13 00:00:28,462 --> 00:00:29,661 Goes by Erg. 14 00:00:29,663 --> 00:00:30,963 Nothing happens in town he doesn't know about. 15 00:00:30,965 --> 00:00:32,398 -And he'll help? -He might. 16 00:00:32,400 --> 00:00:34,333 I talked to Erg. He said that the Frosts 17 00:00:34,335 --> 00:00:35,734 were tapping into a data cable 18 00:00:35,736 --> 00:00:37,669 under the Health Department. 19 00:00:37,671 --> 00:00:40,339 -What's going on? -I've been getting the headaches since Andy left. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,174 I don't know what's happening. When I touch things, 21 00:00:42,176 --> 00:00:44,510 they've been crumbling. 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,712 You could have come to me. 23 00:00:46,714 --> 00:00:48,347 This is different. It had to be mutants. 24 00:00:48,349 --> 00:00:50,416 -There's no other explanation. -Jace, I am begging you. 25 00:00:50,418 --> 00:00:52,985 -You have to move on. -I made some calls. 26 00:00:52,987 --> 00:00:54,853 Sentinel Services, they gave me the rundown on you. 27 00:00:54,855 --> 00:00:56,722 Frivolous reports about dead.. 28 00:00:56,724 --> 00:00:59,024 They're not dead! I just saw them. 29 00:00:59,026 --> 00:01:01,493 Mr. Turner, it's time for you to go home. 30 00:01:01,495 --> 00:01:03,028 It was weird. Didn't feel like a dream. 31 00:01:03,030 --> 00:01:04,663 CAITLIN: You saw Andy? 32 00:01:04,665 --> 00:01:07,633 -LAUREN: He looked older, different. -Lauren! 33 00:01:08,602 --> 00:01:10,102 Andy, get back! 34 00:01:12,006 --> 00:01:14,606 (yelling) 35 00:01:17,912 --> 00:01:20,279 WOMAN: Mr. and Mrs. Strucker, 36 00:01:20,281 --> 00:01:22,448 I'm afraid I have some bad news. 37 00:01:22,450 --> 00:01:24,950 The prognosis is worse than we expected. 38 00:01:27,254 --> 00:01:29,254 Okay, so... 39 00:01:29,256 --> 00:01:31,523 what's the treatment? What are our options? 40 00:01:31,525 --> 00:01:34,193 Your liver function is already seriously affected. 41 00:01:34,195 --> 00:01:36,061 And I'm afraid we don't have many options 42 00:01:36,063 --> 00:01:38,197 besides... termination. 43 00:01:38,199 --> 00:01:40,032 Oh, God. 44 00:01:40,034 --> 00:01:41,433 But she's five months pregnant. 45 00:01:41,435 --> 00:01:42,901 There must be something. 46 00:01:42,903 --> 00:01:44,303 I'm sorry, Mr. Strucker. 47 00:01:44,305 --> 00:01:46,138 At 20 weeks, the baby isn't viable. 48 00:01:46,140 --> 00:01:48,307 And carrying it to term is very risky. 49 00:01:48,309 --> 00:01:50,209 No, this... this is crazy. 50 00:01:50,211 --> 00:01:52,578 I know it's difficult, but you have to understand. 51 00:01:52,580 --> 00:01:55,214 The pain you're experiencing will get worse. 52 00:01:55,216 --> 00:01:57,749 There could be severe bleeding, seizures. 53 00:01:57,751 --> 00:02:00,919 (crying): But there, there ha-- there has to be a chance. 54 00:02:00,921 --> 00:02:05,124 A successful pregnancy is technically possible. 55 00:02:05,126 --> 00:02:06,658 Yeah. 56 00:02:06,660 --> 00:02:09,061 But there's a much greater chance of death for you, 57 00:02:09,063 --> 00:02:12,297 your baby or both of you. 58 00:02:12,299 --> 00:02:14,800 (Caitlin's breath quivers) 59 00:02:16,470 --> 00:02:19,171 (sniffles, sighs) 60 00:02:20,741 --> 00:02:22,774 -(Caitlin sniffles) -(sighs) 61 00:02:22,776 --> 00:02:26,111 Honey... I am so sorry. 62 00:02:26,113 --> 00:02:28,514 Reed, I'm not gonna do it. 63 00:02:28,516 --> 00:02:31,150 -But you heard the doctor. -Yes, I did. 64 00:02:31,152 --> 00:02:33,585 And I'm not gonna lose this baby. 65 00:02:33,587 --> 00:02:36,755 You have to consider your health. 66 00:02:36,757 --> 00:02:39,525 And Lauren... 67 00:02:39,527 --> 00:02:42,594 we-we don't have to decide this right now. 68 00:02:42,596 --> 00:02:45,764 (quietly): I have already decided. 69 00:02:45,766 --> 00:02:48,133 I am not giving up on our son. 70 00:02:48,135 --> 00:02:50,536 He's gonna make it, 71 00:02:50,538 --> 00:02:52,538 and he is gonna be amazing. 72 00:02:52,540 --> 00:02:55,007 Just like our daughter. 73 00:02:57,811 --> 00:03:00,312 All right. 74 00:03:00,314 --> 00:03:02,748 All right, then. 75 00:03:10,057 --> 00:03:12,891 LAUREN: That was delicious. 76 00:03:12,893 --> 00:03:14,860 It's been an eventful week. 77 00:03:14,862 --> 00:03:16,328 I thought I'd make something special. 78 00:03:16,330 --> 00:03:19,364 Or at least burn something special. 79 00:03:19,366 --> 00:03:23,302 Lauren, your mom and I have been talking, 80 00:03:23,304 --> 00:03:27,139 and I'm gonna discuss my powers with John, 81 00:03:27,141 --> 00:03:29,908 see if I can figure this out. 82 00:03:29,910 --> 00:03:32,411 We want you to know we're also thinking about you. 83 00:03:32,413 --> 00:03:34,046 You don't need to. 84 00:03:34,048 --> 00:03:35,714 I'm fine. 85 00:03:35,716 --> 00:03:39,151 Hey, you don't have to be fine. 86 00:03:39,153 --> 00:03:41,553 I realized, I have been so focused 87 00:03:41,555 --> 00:03:42,888 on getting your brother back... 88 00:03:42,890 --> 00:03:44,389 REED: We never considered what 89 00:03:44,391 --> 00:03:46,525 finding Andy might mean to you. 90 00:03:46,527 --> 00:03:49,161 CAITLIN: Your dad told me about what you said. 91 00:03:49,163 --> 00:03:51,430 The reality of what you can do together... 92 00:03:51,432 --> 00:03:54,533 REED: My situation with my powers has 93 00:03:54,535 --> 00:03:56,902 opened my eyes to... 94 00:03:56,904 --> 00:03:59,104 how terrifying it is for you. 95 00:03:59,106 --> 00:04:02,207 CAITLIN: What we're trying to say is 96 00:04:02,209 --> 00:04:04,176 we're sorry, honey. 97 00:04:06,180 --> 00:04:07,846 I'm sorry, too. 98 00:04:07,848 --> 00:04:11,183 All this time, I've been so... scared 99 00:04:11,185 --> 00:04:14,119 of what happened, of the dreams, 100 00:04:14,121 --> 00:04:16,622 what I thought they meant. 101 00:04:16,624 --> 00:04:18,557 But I think I was wrong about them. 102 00:04:18,559 --> 00:04:19,891 How do you mean? 103 00:04:19,893 --> 00:04:22,361 I think the dreams are telling me 104 00:04:22,363 --> 00:04:26,031 I need to be the one that brings Andy home. 105 00:04:35,242 --> 00:04:37,643 ECLIPSE: You guys need to understand 106 00:04:37,645 --> 00:04:39,778 what we're up against here. It's not just 107 00:04:39,780 --> 00:04:42,147 the Frosts. This woman Reeva, she's... 108 00:04:42,149 --> 00:04:44,149 she's powerful. 109 00:04:44,151 --> 00:04:46,451 I mean, she's got a hold on Andy and Lorna 110 00:04:46,453 --> 00:04:48,587 that's greater than anything I thought possible. 111 00:04:48,589 --> 00:04:50,222 Andy's 15. She's probably giving him whatever he wants. 112 00:04:50,224 --> 00:04:51,556 Of course he's caught up in this... 113 00:04:51,558 --> 00:04:54,426 Caitlin, I saw him. I talked to him. 114 00:04:54,428 --> 00:04:57,329 I'm telling you, he's a believer. 115 00:04:57,331 --> 00:05:00,098 And with Lorna, she, uh... 116 00:05:00,100 --> 00:05:03,302 She looked me in the eye, and she told me she loved me, 117 00:05:03,304 --> 00:05:05,537 and that whatever they're doing matters more. 118 00:05:07,274 --> 00:05:09,775 Then we need to find out what that is. 119 00:05:09,777 --> 00:05:12,778 How? We've been following them for six months, 120 00:05:12,780 --> 00:05:15,614 and all we know is they're well-hidden and well-funded. 121 00:05:15,616 --> 00:05:17,182 Well, we also know that 122 00:05:17,184 --> 00:05:18,650 they like destroying stuff and killing people. 123 00:05:18,652 --> 00:05:20,319 But we can't just sit on our hands 124 00:05:20,321 --> 00:05:22,254 waiting for them to make a move. 125 00:05:22,256 --> 00:05:24,122 She's right. We know they were hacking 126 00:05:24,124 --> 00:05:26,291 into data cables. Maybe we can go to Wire. 127 00:05:26,293 --> 00:05:28,694 See if he can-- I don't know-- hack the system, 128 00:05:28,696 --> 00:05:31,029 -find out for us. -He nearly killed you and my mom. 129 00:05:31,031 --> 00:05:32,864 BLINK: Yeah. I mean, last time I checked, he hates you. 130 00:05:32,866 --> 00:05:34,866 You really think he's gonna cooperate? 131 00:05:34,868 --> 00:05:38,870 Well, if he doesn't, we'll have to find a way to make him. 132 00:05:38,872 --> 00:05:41,340 Okay, that's dark. 133 00:05:41,342 --> 00:05:44,042 If anyone has a better idea, 134 00:05:44,044 --> 00:05:46,945 I'd love to hear it. 135 00:05:55,789 --> 00:05:57,789 REED: Hey, John? 136 00:05:57,791 --> 00:05:59,458 Can I have a word? 137 00:06:00,894 --> 00:06:03,195 What's going on? 138 00:06:03,197 --> 00:06:04,896 I need your help with something. 139 00:06:04,898 --> 00:06:08,734 You know my father's experiments? 140 00:06:08,736 --> 00:06:10,969 When he tried to suppress the effects of the X-Gene in me? 141 00:06:10,971 --> 00:06:13,171 Yes. 142 00:06:13,173 --> 00:06:16,408 It seems that he wasn't entirely successful. 143 00:06:16,410 --> 00:06:18,310 What? 144 00:06:18,312 --> 00:06:20,545 You're manifesting powers? 145 00:06:20,547 --> 00:06:23,582 When I've been touching things. 146 00:06:23,584 --> 00:06:25,684 They've been beginning to crumble 147 00:06:25,686 --> 00:06:27,819 and fall apart, and when it happens, it's destructive. 148 00:06:27,821 --> 00:06:29,221 I-I have no control. 149 00:06:29,223 --> 00:06:30,989 Okay, well, it's not unusual to feel like... 150 00:06:30,991 --> 00:06:34,426 Believe me, it doesn't feel usual. 151 00:06:34,428 --> 00:06:35,994 I don't know if it's related to what my dad did, 152 00:06:35,996 --> 00:06:37,596 but the headaches, the way the power accelerates... 153 00:06:37,598 --> 00:06:39,231 Yeah, you need, you need training. 154 00:06:39,233 --> 00:06:41,433 But I don't have time for that. I just need it to stop. 155 00:06:41,435 --> 00:06:44,603 You can't, all right? Your-your powers-- they're a part of you. 156 00:06:44,605 --> 00:06:46,371 They're linked to your deepest emotions. 157 00:06:46,373 --> 00:06:48,440 Well, then if I could control them... 158 00:06:48,442 --> 00:06:50,609 No, no. I've seen people try, all right? 159 00:06:50,611 --> 00:06:52,377 Anxiety medications, tranquilizers-- 160 00:06:52,379 --> 00:06:54,179 it's gonna work for a little while, 161 00:06:54,181 --> 00:06:55,414 -but you're always... -That's all I need. 162 00:06:55,416 --> 00:06:57,716 I just need some time until everything calms down. 163 00:06:57,718 --> 00:07:00,752 You don't want to go down that road, okay? Trust me. 164 00:07:00,754 --> 00:07:02,287 You need training. 165 00:07:02,289 --> 00:07:03,922 -If this is happening... -John! 166 00:07:03,924 --> 00:07:05,257 We're ready. Let's go. 167 00:07:05,259 --> 00:07:07,359 You go. You go. 168 00:07:07,361 --> 00:07:08,960 We can, we can talk about it another time. 169 00:07:08,962 --> 00:07:10,695 It's good. 170 00:07:13,967 --> 00:07:16,601 (groans) 171 00:07:31,585 --> 00:07:33,652 (Blink sighs) 172 00:07:35,589 --> 00:07:37,923 I hated this idea even before I saw the neighborhood. 173 00:07:37,925 --> 00:07:39,224 This place is sketchy. 174 00:07:39,226 --> 00:07:41,159 -Ah, you didn't have to come. -Uh-uh. 175 00:07:41,161 --> 00:07:43,128 If you guys are planning on doing something this stupid, 176 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 someone's got to be there if something goes wrong. 177 00:07:44,832 --> 00:07:46,665 The sooner we get this done, sooner we're out of here. 178 00:07:46,667 --> 00:07:48,166 Look, I might not be Wire's favorite person, 179 00:07:48,168 --> 00:07:49,935 but he's a businessman. 180 00:07:49,937 --> 00:07:52,003 A businessman who threatened to sell you to our enemies. 181 00:07:52,005 --> 00:07:54,005 It wasn't pretty, but we got what we needed. 182 00:07:54,007 --> 00:07:56,107 Chances are he whines a little, then he takes the cash. 183 00:07:56,109 --> 00:07:57,909 -That's it. -And if he doesn't? 184 00:07:57,911 --> 00:08:00,011 Then maybe one of his hacker buddies might. 185 00:08:00,013 --> 00:08:01,680 They have a whole little nest in there. 186 00:08:01,682 --> 00:08:03,148 They smoke Kick all day, 187 00:08:03,150 --> 00:08:04,516 they hack into systems and steal stuff. 188 00:08:04,518 --> 00:08:06,084 Sounds delightful. 189 00:08:06,086 --> 00:08:08,153 Yeah, well, it's the best chance we have 190 00:08:08,155 --> 00:08:09,454 of saving Lorna and Andy. 191 00:08:09,456 --> 00:08:11,189 Who you said don't want to be saved. 192 00:08:11,191 --> 00:08:13,758 They have my daughter. 193 00:08:13,760 --> 00:08:18,163 Clarice, it's a long shot, but it's all we've got. 194 00:08:26,773 --> 00:08:28,673 -(door rattling) -Come on! 195 00:08:33,814 --> 00:08:35,680 Oh, well. Nice try, guys. 196 00:08:35,682 --> 00:08:37,115 Let's grab a latte on the way back. 197 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 -What do you say? -Hold up. Hey. 198 00:08:45,792 --> 00:08:47,893 Someone's in there. 199 00:08:47,895 --> 00:08:51,363 Yo! Wire, it's me. It's Marcos. 200 00:08:51,365 --> 00:08:53,198 -(gunshots) -(groaning) 201 00:08:53,200 --> 00:08:55,534 -Oh, God. John! -(Thunderbird yells) 202 00:08:55,536 --> 00:08:57,736 Stay back! (groans) 203 00:08:57,738 --> 00:08:59,704 (grunts) 204 00:09:00,807 --> 00:09:02,974 Just a businessman, huh?! 205 00:09:03,977 --> 00:09:06,244 -No, no, no, no. -Hey, stop. 206 00:09:06,246 --> 00:09:08,179 We just want to talk. 207 00:09:08,181 --> 00:09:10,515 (groans) 208 00:09:10,517 --> 00:09:12,884 -(grunting) -Die! 209 00:09:12,886 --> 00:09:14,986 What the hell's the matter with you? 210 00:09:14,988 --> 00:09:17,889 Hey, hey, put the gun down, all right? We just want 211 00:09:17,891 --> 00:09:19,891 -to talk to you. -You got my brother killed. 212 00:09:19,893 --> 00:09:22,527 Talk to this, bitch. 213 00:09:22,529 --> 00:09:24,329 (groaning) 214 00:09:24,331 --> 00:09:25,964 -Aah. -(groans) 215 00:09:27,701 --> 00:09:30,201 Oh! 216 00:09:30,203 --> 00:09:31,536 Are you okay? 217 00:09:31,538 --> 00:09:32,938 You're the one that got shot. 218 00:09:32,940 --> 00:09:34,573 Oh, I'm fine. 219 00:09:34,575 --> 00:09:36,174 BLINK: Who the hell is this guy? 220 00:09:36,176 --> 00:09:38,043 -That's Wire's brother. -Hey, hey. 221 00:09:38,045 --> 00:09:39,578 We got to get out of here right now. 222 00:09:39,580 --> 00:09:41,780 Yeah, we needed a hacker. He'll have to do. 223 00:09:41,782 --> 00:09:43,448 Let's go. 224 00:09:43,450 --> 00:09:46,518 -(groaning) -(siren wailing) 225 00:10:00,467 --> 00:10:03,101 (sighs) 226 00:10:22,222 --> 00:10:24,489 (sighs) 227 00:10:38,839 --> 00:10:40,705 (phone vibrating) 228 00:10:47,147 --> 00:10:49,314 Hello? 229 00:10:49,316 --> 00:10:50,849 MAN: Is this Jace Turner? 230 00:10:50,851 --> 00:10:52,317 Yeah. Who's this? 231 00:10:52,319 --> 00:10:54,019 Officer Ted Wilson from the seven-oh-nine. 232 00:10:54,021 --> 00:10:55,787 You came to the precinct? 233 00:10:55,789 --> 00:10:57,756 Yeah. Man, look, I talked to the sergeant. He made it clear. 234 00:10:57,758 --> 00:10:59,624 I get it. I'll stay away from the station. Thank you. 235 00:10:59,626 --> 00:11:00,992 Yeah, that's not why I'm calling. 236 00:11:00,994 --> 00:11:03,762 Okay. Why are you calling? 237 00:11:03,764 --> 00:11:06,131 I, uh... 238 00:11:06,133 --> 00:11:09,167 I heard some of what you said to the sergeant. I'd like to talk. 239 00:11:09,169 --> 00:11:10,802 What do you want to talk about? 240 00:11:10,804 --> 00:11:13,104 WILSON: Better to explain in person. It's, um.... 241 00:11:15,108 --> 00:11:16,941 It's about the mutant situation. 242 00:11:16,943 --> 00:11:19,611 I think you'll find we got lots to discuss. 243 00:11:19,613 --> 00:11:21,813 There's a diner nearby, Melissa's. 244 00:11:21,815 --> 00:11:23,548 Can you meet there at 1:00? 245 00:11:23,550 --> 00:11:25,383 Uh... 1:00? 246 00:11:25,385 --> 00:11:27,552 Yeah. I think I can make that work. 247 00:11:27,554 --> 00:11:29,187 Good. 248 00:11:29,189 --> 00:11:30,989 I should go. 249 00:11:30,991 --> 00:11:32,891 I'll see you there. 250 00:11:39,566 --> 00:11:41,499 (Thunderbird clears throat, gasps softly) 251 00:11:41,501 --> 00:11:44,202 The less you squirm, the faster this goes. 252 00:11:45,305 --> 00:11:46,638 Okay. 253 00:11:46,640 --> 00:11:49,340 -Got it. -BLINK: Weird. -Okay. 254 00:11:49,342 --> 00:11:51,042 I thought you were indestructible. 255 00:11:51,044 --> 00:11:55,413 No. Shotgun at point-blank range still hurts. 256 00:11:55,415 --> 00:11:58,717 That's what you get for listening to Marcos's bad ideas. 257 00:11:58,719 --> 00:12:00,485 We don't know if it was a bad idea yet. 258 00:12:00,487 --> 00:12:01,753 -Maybe the hacker's helping. -Oh, yeah. 259 00:12:01,755 --> 00:12:03,188 He seemed real eager to please. 260 00:12:03,190 --> 00:12:04,522 Let him try. 261 00:12:04,524 --> 00:12:05,990 Try what? 262 00:12:05,992 --> 00:12:08,026 We've already tried kidnapping. 263 00:12:08,028 --> 00:12:10,595 Have we graduated to torture? 264 00:12:10,597 --> 00:12:12,564 We went to a lot of trouble 265 00:12:12,566 --> 00:12:14,833 to get the information about the data cables. 266 00:12:14,835 --> 00:12:16,868 Going to see Evangeline. 267 00:12:16,870 --> 00:12:19,237 (sniffs) You talking to Erg. 268 00:12:22,909 --> 00:12:24,943 Fine. I just... 269 00:12:24,945 --> 00:12:29,013 I don't want anyone who's not bulletproof getting hurt. 270 00:12:31,184 --> 00:12:35,019 -Wake up. -(groaning) 271 00:12:37,791 --> 00:12:40,425 -What the hell? -I'm glad you enjoyed your nap. 272 00:12:40,427 --> 00:12:42,060 We've got a lot to talk about. 273 00:12:42,062 --> 00:12:43,895 Are you eating paint chips? Do you think 274 00:12:43,897 --> 00:12:45,029 I'm just gonna chat with you? 275 00:12:45,031 --> 00:12:46,931 Yeah, you shot my friend with a shotgun. 276 00:12:46,933 --> 00:12:48,933 -Three times. -What the hell do you expect, man? 277 00:12:48,935 --> 00:12:50,535 My brother just got iced. 278 00:12:50,537 --> 00:12:53,037 Slow down. What's your name? 279 00:12:53,039 --> 00:12:54,739 It's Graph. 280 00:12:54,741 --> 00:12:56,207 What happened to Wire, huh? 281 00:12:56,209 --> 00:12:57,375 What happened? 282 00:12:57,377 --> 00:12:58,810 I'll tell you what happened. 283 00:12:58,812 --> 00:13:01,212 Three hot triplets walked into the store. 284 00:13:01,214 --> 00:13:04,482 Wire looks 'em up and down, then out of nowhere, 285 00:13:04,484 --> 00:13:05,917 he puts a nine-millimeter in his mouth 286 00:13:05,919 --> 00:13:08,119 -and pulls the trigger. -And you saw them? 287 00:13:08,121 --> 00:13:10,955 No. Wire came back from the dead to tell me. 288 00:13:10,957 --> 00:13:13,324 I hacked the security cams. 289 00:13:13,326 --> 00:13:16,161 So your abilities, they're... 290 00:13:16,163 --> 00:13:17,662 they're like your brother's were, then? 291 00:13:17,664 --> 00:13:19,631 I can break any door at the code level. 292 00:13:19,633 --> 00:13:21,966 REED: We need your help. 293 00:13:21,968 --> 00:13:23,434 We can pay. 294 00:13:23,436 --> 00:13:25,303 You think I'm an idiot? 295 00:13:25,305 --> 00:13:28,473 I know what my brother was doing for you guys. 296 00:13:28,475 --> 00:13:31,176 This chick Reeva Payge, runs the Inner Circle, 297 00:13:31,178 --> 00:13:32,644 she didn't just come after Wire. 298 00:13:35,115 --> 00:13:36,915 Check this out. I want to show you something. 299 00:13:45,458 --> 00:13:47,525 This is what she does to her friends. 300 00:13:47,527 --> 00:13:49,460 Bunch of the old Hellfire Club folks 301 00:13:49,462 --> 00:13:50,995 got killed, spread around D.C. 302 00:13:50,997 --> 00:13:52,964 Some kind of hostile takeover. 303 00:13:52,966 --> 00:13:54,365 She's got this little project, 304 00:13:54,367 --> 00:13:56,134 and she'll kill anyone who gets in her way. 305 00:13:56,136 --> 00:13:57,602 So I'm not gonna get in her way. 306 00:13:57,604 --> 00:13:59,804 I don't need my own visit from the suicide girls. 307 00:13:59,806 --> 00:14:01,606 Please. She took our son. 308 00:14:01,608 --> 00:14:03,441 (mock crying): Oh, no. 309 00:14:03,443 --> 00:14:05,109 Your son? 310 00:14:05,111 --> 00:14:06,644 Well, that's awful. 311 00:14:06,646 --> 00:14:08,880 Except I don't care! As far as I'm concerned, 312 00:14:08,882 --> 00:14:10,782 she can eat your son! 313 00:14:10,784 --> 00:14:13,985 You want to get rough, we can get rough. 314 00:14:13,987 --> 00:14:17,288 You gonna hit me with another one of those flashbulbs? 315 00:14:17,290 --> 00:14:19,224 No, but I can melt your eye out of your skull. 316 00:14:19,226 --> 00:14:20,225 How about that? 317 00:14:20,227 --> 00:14:22,160 -Oh, yeah? -Yeah. 318 00:14:22,162 --> 00:14:25,897 And how am I supposed to hack without eyes, genius?! 319 00:14:35,575 --> 00:14:37,041 How's it going? 320 00:14:37,043 --> 00:14:39,077 He has no intention of helping us. 321 00:14:39,079 --> 00:14:40,245 So it's over? 322 00:14:40,247 --> 00:14:42,480 No. We tried asking nicely. 323 00:14:42,482 --> 00:14:45,483 -Now we'll try something else. -Like what? 324 00:14:45,485 --> 00:14:47,051 Graph's an addict, like his brother. 325 00:14:47,053 --> 00:14:49,487 In the ER, I saw addicts stab themselves 326 00:14:49,489 --> 00:14:51,022 for a scrip of oxycodone. 327 00:14:51,024 --> 00:14:54,692 Past a certain point, a junkie will do anything for a fix. 328 00:14:54,694 --> 00:14:55,994 Mom. 329 00:14:57,230 --> 00:14:58,396 What are you gonna do? 330 00:14:58,398 --> 00:15:01,699 It's our family, Lauren. 331 00:15:01,701 --> 00:15:03,801 I'll do what I have to. 332 00:15:08,275 --> 00:15:10,408 All right, all right, how about this? 333 00:15:10,410 --> 00:15:13,077 You let me go, I won't tell these Inner Circle psychos 334 00:15:13,079 --> 00:15:14,445 that you're after them. 335 00:15:14,447 --> 00:15:15,446 If you want to get out of here, 336 00:15:15,448 --> 00:15:16,614 you're gonna have to deal with us. 337 00:15:16,616 --> 00:15:20,218 Actually, you're gonna have to deal with me. 338 00:15:20,220 --> 00:15:23,321 Are you familiar with Hypertrexone? 339 00:15:25,592 --> 00:15:28,026 When Kick addicts come in with an O.D., 340 00:15:28,028 --> 00:15:29,861 we give them this. 341 00:15:29,863 --> 00:15:31,062 It counteracts the drug, 342 00:15:31,064 --> 00:15:32,730 and it brings them down in seconds. 343 00:15:32,732 --> 00:15:36,367 The addicts hate it because 344 00:15:36,369 --> 00:15:38,803 they go into immediate withdrawal. 345 00:15:40,040 --> 00:15:42,273 Can you hold him down? 346 00:15:42,275 --> 00:15:43,274 GRAPH: Come on. 347 00:15:43,276 --> 00:15:44,609 No. 348 00:15:44,611 --> 00:15:46,477 Get away from me with that thing. 349 00:15:46,479 --> 00:15:47,478 -Get away! -All right... 350 00:15:47,480 --> 00:15:50,381 No, please. Please, no. 351 00:15:50,383 --> 00:15:51,783 (groans) 352 00:15:51,785 --> 00:15:53,484 (straining) 353 00:15:53,486 --> 00:15:56,621 (gasping): I can't breathe. 354 00:15:56,623 --> 00:15:58,289 I can't breathe. 355 00:15:58,291 --> 00:15:59,991 (gasping) 356 00:15:59,993 --> 00:16:04,095 Help me find my son! 357 00:16:04,097 --> 00:16:05,863 (cries out) 358 00:16:11,671 --> 00:16:13,237 (Graph screaming) 359 00:16:13,239 --> 00:16:16,808 BLINK: Wait, Graph's actually helping? 360 00:16:16,810 --> 00:16:19,577 Uh, Caitlin was, uh... 361 00:16:19,579 --> 00:16:21,045 persuasive. 362 00:16:22,315 --> 00:16:25,183 He, uh... he told us the Inner Circle 363 00:16:25,185 --> 00:16:27,418 were looking at a mental facility in Bethesda. 364 00:16:27,420 --> 00:16:29,520 You talking about Lynwood? 365 00:16:29,522 --> 00:16:31,089 You know it? 366 00:16:31,091 --> 00:16:34,258 It's more prison than hospital. 367 00:16:34,260 --> 00:16:36,294 They declare mutants mentally unstable 368 00:16:36,296 --> 00:16:38,363 -and detain 'em without trial. -How is that legal? 369 00:16:38,365 --> 00:16:39,998 You just get a shrink to say 370 00:16:40,000 --> 00:16:41,699 that they're a danger to themselves or society. 371 00:16:41,701 --> 00:16:42,867 That's all they need. 372 00:16:42,869 --> 00:16:44,502 When she was young, a judge put Lorna 373 00:16:44,504 --> 00:16:46,137 into one of those hellholes. 374 00:16:46,139 --> 00:16:48,172 She had nightmares about it for years. 375 00:16:48,174 --> 00:16:49,874 We don't even know what they're doing in there. 376 00:16:49,876 --> 00:16:51,809 It's something damn important if you're gonna convince Lorna 377 00:16:51,811 --> 00:16:53,478 to set foot in a place like that. 378 00:16:53,480 --> 00:16:55,279 (Graph cries out) 379 00:16:57,951 --> 00:16:59,717 Guess we'll find out soon enough. 380 00:16:59,719 --> 00:17:02,787 I gave you what you wanted. Now, please, I'm sick. 381 00:17:02,789 --> 00:17:05,056 We need you to find out what they're doing. 382 00:17:05,058 --> 00:17:06,557 How am I supposed to do that? 383 00:17:06,559 --> 00:17:08,893 We just need you to access the hospital's network. 384 00:17:08,895 --> 00:17:10,962 Look at me, man. I have the shakes. 385 00:17:10,964 --> 00:17:12,663 You gonna let her do this to me? 386 00:17:12,665 --> 00:17:14,365 I didn't do this to you. You did it to yourself. 387 00:17:14,367 --> 00:17:16,167 I didn't put the Kick pipe in your mouth. 388 00:17:16,169 --> 00:17:19,137 Oh, please spare me the personal responsibility debate, okay. 389 00:17:19,139 --> 00:17:20,872 I'm about to throw up on myself here. 390 00:17:20,874 --> 00:17:22,306 You want it to end? Then find out 391 00:17:22,308 --> 00:17:24,542 what they're doing at Lynwood Hospital. 392 00:17:36,189 --> 00:17:38,089 I can get into the hospital's system, 393 00:17:38,091 --> 00:17:40,425 but I can't promise I can find anything on your friends. 394 00:17:45,565 --> 00:17:47,432 REED: What are we looking at here? 395 00:17:47,434 --> 00:17:49,567 It's a bunch of crap. 396 00:17:49,569 --> 00:17:50,902 They got terabytes of data 397 00:17:50,904 --> 00:17:52,270 on what time people took their pills, 398 00:17:52,272 --> 00:17:54,238 and how many carrots they had for dinner. 399 00:17:54,240 --> 00:17:56,707 -I can't find what you want. -Then look harder. 400 00:17:56,709 --> 00:17:59,043 Look, I can't find something that's not there, okay?! 401 00:17:59,045 --> 00:18:00,878 Look, I don't know if Reeva is looking for 402 00:18:00,880 --> 00:18:02,513 somebody else to try and murder, 403 00:18:02,515 --> 00:18:06,617 or maybe she realized they need psychiatric help or... 404 00:18:07,854 --> 00:18:09,420 Whoa. 405 00:18:09,422 --> 00:18:12,256 Whoa? What's whoa? 406 00:18:12,258 --> 00:18:14,859 Somebody built a backdoor to the hospital SCADA system. 407 00:18:14,861 --> 00:18:16,360 Did a nice job, too. 408 00:18:16,362 --> 00:18:19,430 All comm systems are down. Nothing in or out. 409 00:18:19,432 --> 00:18:21,199 When? When did this happen? 410 00:18:21,201 --> 00:18:22,700 GRAPH: Uh, it looks like 411 00:18:22,702 --> 00:18:25,870 it went into emergency mode 12 minutes ago. 412 00:18:25,872 --> 00:18:27,238 12 minutes? Then... 413 00:18:27,240 --> 00:18:30,108 Whatever they're doing, it's happening right now. 414 00:18:31,544 --> 00:18:33,411 REED: They disabled communications. 415 00:18:33,413 --> 00:18:36,047 That's all we know so far. 416 00:18:36,049 --> 00:18:37,248 Graph's gonna get into their security system. 417 00:18:37,250 --> 00:18:38,583 We'll let you know if he finds something. 418 00:18:38,585 --> 00:18:40,384 Do we have a plan? I mean, 419 00:18:40,386 --> 00:18:42,053 other than just driving up to the hospital/prison thing 420 00:18:42,055 --> 00:18:43,287 and knocking on the door? 421 00:18:43,289 --> 00:18:45,156 This is the best lead we've had 422 00:18:45,158 --> 00:18:46,991 in the last six months; I'm not letting it 423 00:18:46,993 --> 00:18:48,392 slip through our fingers. 424 00:18:50,263 --> 00:18:53,931 Mom, Dad... Andy's there. 425 00:18:53,933 --> 00:18:56,767 We don't know who he's with. It could be dangerous. 426 00:18:56,769 --> 00:18:58,169 -They can handle it. -Andy and I are connected. 427 00:18:58,171 --> 00:19:01,139 If anyone can get through to him, it's me. 428 00:19:01,141 --> 00:19:02,807 (truck engine starts) 429 00:19:04,077 --> 00:19:06,177 We got to move. 430 00:19:07,847 --> 00:19:09,113 Go. 431 00:19:09,115 --> 00:19:12,150 Bring your brother back safe. 432 00:19:41,381 --> 00:19:42,780 (line ringing) 433 00:19:46,152 --> 00:19:49,554 PAULA (on phone): You have to stop calling, Jace. 434 00:19:49,556 --> 00:19:53,057 Baby, you're upset. I totally get it, okay. 435 00:19:53,059 --> 00:19:55,526 Just hear me out. I got a meeting with this-this cop. 436 00:19:55,528 --> 00:19:57,128 I'm making progress. 437 00:19:57,130 --> 00:19:59,130 I just need you to bear with me for a little bit longer. 438 00:19:59,132 --> 00:20:02,633 PAULA: Jace, stop. 439 00:20:02,635 --> 00:20:04,535 We can't just give up, Paula. 440 00:20:04,537 --> 00:20:06,070 It's not about giving up. 441 00:20:06,072 --> 00:20:09,874 It's about moving on. 442 00:20:09,876 --> 00:20:11,475 JACE: That's exactly why I need to see this through, 443 00:20:11,477 --> 00:20:12,510 so I can move on. 444 00:20:12,512 --> 00:20:14,212 So I can be the husband you deserve. 445 00:20:14,214 --> 00:20:15,379 PAULA: All I need 446 00:20:15,381 --> 00:20:19,817 is a husband who's with me. 447 00:20:19,819 --> 00:20:21,586 A husband who is really with me. 448 00:20:21,588 --> 00:20:24,355 I will be, Paula. You know that I will be. 449 00:20:24,357 --> 00:20:27,024 When the job is done, I promise I will be. 450 00:20:27,026 --> 00:20:28,993 Jace... 451 00:20:31,898 --> 00:20:34,899 ...the job will never be done. 452 00:20:34,901 --> 00:20:36,867 Don't... 453 00:20:36,869 --> 00:20:39,170 I mean, you act like I'm doing this for myself. 454 00:20:39,172 --> 00:20:40,605 You think I'm doing this for myself? 455 00:20:40,607 --> 00:20:42,039 (sighs) 456 00:20:42,041 --> 00:20:44,208 I'm doing this for Grace. 457 00:20:44,210 --> 00:20:46,344 And for every other little kid just like her. 458 00:20:46,346 --> 00:20:48,045 PAULA (voice breaking): Grace is gone. 459 00:20:48,047 --> 00:20:53,184 I love her, and I always will... 460 00:20:53,186 --> 00:20:55,553 but I have to start living again. 461 00:20:55,555 --> 00:20:59,724 Paula. Paula... 462 00:20:59,726 --> 00:21:02,126 -Stop calling. -Don't say that. 463 00:21:02,128 --> 00:21:04,028 Don't say that. Listen to me, I love you. 464 00:21:04,030 --> 00:21:05,263 Please. 465 00:21:05,265 --> 00:21:07,665 Paula... 466 00:21:18,311 --> 00:21:19,410 (punches wall) 467 00:21:19,412 --> 00:21:21,512 (retching) 468 00:21:26,219 --> 00:21:28,219 Get us into the security system. 469 00:21:28,221 --> 00:21:30,888 Are you blind? You put me in withdrawal. 470 00:21:30,890 --> 00:21:33,257 I'm puking into a trash can, 471 00:21:33,259 --> 00:21:35,726 and you want me to freaking commandeer a security system? 472 00:21:35,728 --> 00:21:37,495 Cait, I think this has gone far enough. 473 00:21:37,497 --> 00:21:41,132 (Graph spits) 474 00:21:41,134 --> 00:21:42,667 What if I make you better? 475 00:21:42,669 --> 00:21:44,435 What the hell are you talking about? 476 00:21:44,437 --> 00:21:47,138 This is Hypercortisone D. 477 00:21:47,140 --> 00:21:49,307 It's the pharmaceutical version of Kick. 478 00:21:49,309 --> 00:21:53,110 If I give you some, can you get us into the system? 479 00:21:53,112 --> 00:21:55,513 -Are you serious? -What are you doing? 480 00:21:55,515 --> 00:21:58,749 Our children are out there. 481 00:21:58,751 --> 00:22:00,151 Our friends are in danger. 482 00:22:00,153 --> 00:22:02,420 You've taken him down, and now you're gonna get him high? 483 00:22:02,422 --> 00:22:04,155 I don't even recognize you. 484 00:22:04,157 --> 00:22:06,190 You're shooting up a junkie to get him to do what you want. 485 00:22:06,192 --> 00:22:07,625 You're a nurse. 486 00:22:07,627 --> 00:22:10,194 I am a nurse, but I am a mother first. 487 00:22:10,196 --> 00:22:12,129 I have been fighting for Andy since before he was born. 488 00:22:12,131 --> 00:22:15,333 I'm sure as hell not about to give up now. 489 00:22:15,335 --> 00:22:17,001 What do you say? 490 00:22:17,003 --> 00:22:19,403 Yeah. Hit me. 491 00:22:24,677 --> 00:22:26,043 Okay. 492 00:22:27,313 --> 00:22:29,680 (laughs) 493 00:22:29,682 --> 00:22:32,717 Wow. Whoa. 494 00:22:34,020 --> 00:22:37,321 Wow. That stuff is amazing. 495 00:22:37,323 --> 00:22:39,023 (panting) 496 00:22:39,025 --> 00:22:42,360 -Graph, focus. -(groans) 497 00:22:42,362 --> 00:22:45,429 GRAPH: I can feel the whole system. (laughs, moans) 498 00:22:47,200 --> 00:22:50,334 There... there's the security cams. 499 00:22:50,336 --> 00:22:53,237 They're live. 500 00:22:55,842 --> 00:22:57,341 CAITLIN: What's happening? 501 00:22:57,343 --> 00:22:59,810 Why is the staff running? 502 00:22:59,812 --> 00:23:02,246 REED: It looks like lockdown procedures. 503 00:23:02,248 --> 00:23:03,514 CAITLIN: Oh, God. 504 00:23:03,516 --> 00:23:05,316 The Frosts. 505 00:23:06,552 --> 00:23:08,119 REED: And Lorna? 506 00:23:09,822 --> 00:23:11,255 Oh, my God. 507 00:23:19,766 --> 00:23:22,767 (tires squealing) 508 00:23:22,769 --> 00:23:24,502 REED (on radio): Looks like the Inner Circle 509 00:23:24,504 --> 00:23:25,703 took over the facility. 510 00:23:25,705 --> 00:23:26,937 They took out the guards. 511 00:23:26,939 --> 00:23:28,005 They're rounding up staff. 512 00:23:28,007 --> 00:23:29,039 Where are they? 513 00:23:29,041 --> 00:23:30,274 REED: I-I can't tell. 514 00:23:30,276 --> 00:23:31,942 We're just tapping into random security feeds. 515 00:23:31,944 --> 00:23:34,545 -Who's there? -REED: Lorna, the Frosts. 516 00:23:34,547 --> 00:23:36,514 But there may be others there, too. 517 00:23:36,516 --> 00:23:37,882 At least there's only one road in. 518 00:23:37,884 --> 00:23:39,350 You two cover the front, make sure they can't get away. 519 00:23:39,352 --> 00:23:40,951 Clarice and I will go in and look for them. 520 00:23:42,555 --> 00:23:44,188 ECLIPSE: We got this. 521 00:23:47,593 --> 00:23:51,195 I can't get much but most of the activity's on the east side. 522 00:23:51,197 --> 00:23:53,964 See the window there? 523 00:23:53,966 --> 00:23:55,800 If you can get us inside... 524 00:23:59,105 --> 00:24:02,573 When we cross, keep your head down, you get to cover fast. 525 00:24:02,575 --> 00:24:04,475 Be ready for anything. 526 00:24:27,667 --> 00:24:29,733 ¶ ¶ 527 00:24:41,781 --> 00:24:43,380 What the hell? 528 00:24:49,989 --> 00:24:52,490 (faint moaning nearby) 529 00:24:56,162 --> 00:24:58,462 Well, this is a lot more depressing than I imagined. 530 00:24:58,464 --> 00:25:02,032 The patients are all on lockdown. 531 00:25:02,034 --> 00:25:05,469 Most of them look heavily sedated, too. 532 00:25:05,471 --> 00:25:07,438 Did Lorna really spend time in a place like this? 533 00:25:07,440 --> 00:25:09,106 Yeah. She was a teenager. 534 00:25:09,108 --> 00:25:13,611 It might have been for good, but someone made a call. 535 00:25:13,613 --> 00:25:16,180 Word was, it was her birth father. 536 00:25:18,017 --> 00:25:19,984 But she was locked up long enough. 537 00:25:19,986 --> 00:25:22,019 Well, wherever she is, 538 00:25:22,021 --> 00:25:24,622 I'm sure she's gonna be all kinds of triggered. 539 00:25:36,636 --> 00:25:38,802 What's going on? Why aren't the cops here? 540 00:25:38,804 --> 00:25:43,040 Well, it sounds like they had Sage kill the alarms, 541 00:25:43,042 --> 00:25:45,209 the landlines... 542 00:25:45,211 --> 00:25:46,477 Lorna probably jammed the cell phones, 543 00:25:46,479 --> 00:25:49,580 then they just went to town. 544 00:25:51,350 --> 00:25:52,883 Look, Clarice wasn't wrong. 545 00:25:52,885 --> 00:25:54,718 If we find them, this may end up in a fight, 546 00:25:54,720 --> 00:25:56,186 and you need to be ready for it. 547 00:25:56,188 --> 00:25:57,755 You really think they'd fight us? 548 00:25:58,691 --> 00:26:00,491 Lauren, I know they will. 549 00:26:00,493 --> 00:26:01,959 Andy wouldn't hurt me. 550 00:26:04,030 --> 00:26:06,931 There's something I didn't tell your parents. 551 00:26:06,933 --> 00:26:09,867 When Reeva attacked me... 552 00:26:09,869 --> 00:26:12,102 I'd never felt anything like it. 553 00:26:12,104 --> 00:26:14,572 I couldn't think; I couldn't control my powers. 554 00:26:14,574 --> 00:26:17,775 I was... dying. 555 00:26:17,777 --> 00:26:20,210 And Andy just stood there. 556 00:26:20,212 --> 00:26:21,912 Watching. 557 00:26:21,914 --> 00:26:25,950 No. No. 558 00:26:25,952 --> 00:26:28,452 -He's probably scared. -Scared? No. 559 00:26:28,454 --> 00:26:30,454 Lauren, I'm sorry. He has changed. 560 00:26:30,456 --> 00:26:32,756 Listen. 561 00:26:32,758 --> 00:26:35,192 That night his powers first came on, 562 00:26:35,194 --> 00:26:37,962 I could feel him in that gym. 563 00:26:37,964 --> 00:26:40,864 -(screaming) -Andy! Andy! 564 00:26:40,866 --> 00:26:42,900 I remember his face... 565 00:26:42,902 --> 00:26:46,704 so terrified, so sorry. 566 00:26:48,474 --> 00:26:52,142 And then he saw me, and it stopped. 567 00:26:52,144 --> 00:26:53,611 Andy, look at me! 568 00:26:53,613 --> 00:26:55,613 -Look at me. It's me. -Lauren. 569 00:26:55,615 --> 00:26:59,383 He is my brother. 570 00:26:59,385 --> 00:27:01,051 I can get through to him. 571 00:27:10,496 --> 00:27:13,497 (indistinct chatter) 572 00:27:19,171 --> 00:27:21,138 Thanks for doing this. 573 00:27:21,140 --> 00:27:23,173 Haven't done anything yet. 574 00:27:23,175 --> 00:27:25,142 Just trying to find out what this is about. 575 00:27:25,144 --> 00:27:26,810 Fair enough. 576 00:27:28,280 --> 00:27:30,748 First off, I want to apologize 577 00:27:30,750 --> 00:27:32,149 for what happened at the precinct. 578 00:27:32,151 --> 00:27:36,286 Fact is, we need more folks like you. 579 00:27:36,288 --> 00:27:39,423 What? More disgraced Sentinel Service guys living in motels? 580 00:27:41,027 --> 00:27:42,926 After what the mutants did to your daughter, 581 00:27:42,928 --> 00:27:46,363 to your partner... you get it. 582 00:27:46,365 --> 00:27:47,998 You see the mutant threat for what it is. 583 00:27:48,000 --> 00:27:49,767 We need that. 584 00:27:49,769 --> 00:27:52,236 We? What are you, what are you talking about? Who's we? 585 00:28:03,949 --> 00:28:07,351 (scoffs) You're with the Purifiers? 586 00:28:07,353 --> 00:28:10,521 That's right. And they're with me. 587 00:28:10,523 --> 00:28:13,457 Yeah, look, no offense, um, 588 00:28:13,459 --> 00:28:15,059 I don't think I'm down to join a... 589 00:28:15,061 --> 00:28:17,227 What? A hate group? 590 00:28:17,229 --> 00:28:19,163 (chuckles) I get it. 591 00:28:19,165 --> 00:28:22,733 You hear the lies in the media about how we're all bigots. 592 00:28:22,735 --> 00:28:25,803 But fact is, we're regular folk who love our species, 593 00:28:25,805 --> 00:28:29,273 our country and our families. 594 00:28:30,843 --> 00:28:35,212 Yeah, um, I appreciate it, but, uh, you know, 595 00:28:35,214 --> 00:28:37,414 it's the whole secret society thing, the outfits. 596 00:28:37,416 --> 00:28:41,585 It's not really my jam, so... 597 00:28:52,164 --> 00:28:55,165 If you, uh, change your mind... 598 00:28:57,737 --> 00:28:59,603 Coffee's on me. 599 00:28:59,605 --> 00:29:02,339 Right. 600 00:29:13,519 --> 00:29:16,653 (screaming) 601 00:29:19,425 --> 00:29:22,426 They were taking prisoners. 602 00:29:22,428 --> 00:29:23,927 Pushed everyone this way. 603 00:29:28,100 --> 00:29:31,135 I hate to bring up a touchy subject, 604 00:29:31,137 --> 00:29:33,036 but when are we going to admit to ourselves 605 00:29:33,038 --> 00:29:35,205 that Andy and Lorna are the bad guys here? 606 00:29:35,207 --> 00:29:36,974 Lorna was been with me since the beginning 607 00:29:36,976 --> 00:29:38,408 on the Mutant Underground. 608 00:29:38,410 --> 00:29:40,677 And now she's with them. 609 00:29:42,214 --> 00:29:44,448 We have to be prepared. 610 00:29:44,450 --> 00:29:45,983 Evangeline said that you'll have to kill them... 611 00:29:45,985 --> 00:29:47,451 I know what she said, all right? 612 00:29:47,453 --> 00:29:49,720 Okay, just listen, I'm on your side, okay? 613 00:29:49,722 --> 00:29:52,523 (rumbling) 614 00:29:59,565 --> 00:30:02,499 -What was that? -It was some kind of blast. 615 00:30:02,501 --> 00:30:04,568 Doesn't sound like conventional explosives, though. 616 00:30:04,570 --> 00:30:06,670 So now they're blowing the place up? 617 00:30:06,672 --> 00:30:10,174 No. No, it's Andy. 618 00:30:10,176 --> 00:30:12,309 -I can feel it. -The hell is going on in there? 619 00:30:12,311 --> 00:30:14,645 We're working on it. Give me the security feed 620 00:30:14,647 --> 00:30:16,747 for the lowest floor. The basement. 621 00:30:16,749 --> 00:30:18,448 CAITLIN: What is it? 622 00:30:18,450 --> 00:30:20,450 I used to go to places like this when I was a prosecutor. 623 00:30:20,452 --> 00:30:22,586 They keep the mutants they can't control with collars 624 00:30:22,588 --> 00:30:24,188 in secure rooms underground. 625 00:30:24,190 --> 00:30:25,522 If they're blasting something, 626 00:30:25,524 --> 00:30:27,524 the chances are they're down there. 627 00:30:27,526 --> 00:30:29,860 Trying to free someone. 628 00:30:29,862 --> 00:30:31,829 But who? 629 00:30:31,831 --> 00:30:33,964 What can you get us? 630 00:30:33,966 --> 00:30:36,033 I'm not a remote control. 631 00:30:36,035 --> 00:30:39,169 All the data coming out of this place is encrypted. 632 00:30:39,171 --> 00:30:41,238 Just hang on. 633 00:30:42,441 --> 00:30:45,008 (grunts) Ugh, damn it. 634 00:30:45,010 --> 00:30:47,177 What's happening? 635 00:30:47,179 --> 00:30:49,546 Someone's blocking me. They know I'm in the system. 636 00:30:49,548 --> 00:30:51,982 -Some kind of hacker. -Sage. 637 00:30:51,984 --> 00:30:54,351 John, John. They know that we're in the computer system. 638 00:30:54,353 --> 00:30:57,154 -They know you're there. -Hey, you got to give us something, all right? 639 00:30:57,156 --> 00:30:59,056 REED: I think they're down in the basement. 640 00:30:59,058 --> 00:31:01,358 In the maximum security area. 641 00:31:03,062 --> 00:31:05,128 This just keeps getting better and better. 642 00:31:13,172 --> 00:31:15,672 We need to see inside. 643 00:31:15,674 --> 00:31:16,974 Get us video of that explosion. 644 00:31:16,976 --> 00:31:18,575 Get us into the basement now! 645 00:31:18,577 --> 00:31:21,712 I just told you, someone's blocking me. I can't. 646 00:31:21,714 --> 00:31:23,847 Um... 647 00:31:23,849 --> 00:31:26,049 What if I give you more? 648 00:31:26,051 --> 00:31:27,851 Can you fight her off? 649 00:31:27,853 --> 00:31:29,686 (laughs softly) I don't know. 650 00:31:29,688 --> 00:31:31,488 I'm already pretty juiced. 651 00:31:31,490 --> 00:31:33,223 -Cait! -We are not losing Andy. Not now. 652 00:31:33,225 --> 00:31:34,725 Not when we're this close. 653 00:31:34,727 --> 00:31:37,094 Look... 654 00:31:37,096 --> 00:31:40,998 If you give us what we need, you leave with this, 655 00:31:41,000 --> 00:31:43,700 and whatever's left in the clinic. 656 00:31:43,702 --> 00:31:45,669 Yes or no? 657 00:31:47,006 --> 00:31:49,740 They kill your brother and you just back down? 658 00:31:50,910 --> 00:31:53,777 Yeah. Give it to me. 659 00:31:53,779 --> 00:31:56,413 I can take this chick. 660 00:32:00,119 --> 00:32:02,686 (exhaling): Yeah. 661 00:32:12,698 --> 00:32:15,299 All right. Okay. I got it. 662 00:32:15,301 --> 00:32:17,467 I just need to get ahead of the encryption. 663 00:32:18,771 --> 00:32:20,804 Yeah! That's for Wire. 664 00:32:22,641 --> 00:32:25,475 Basement cams are live. 665 00:32:25,477 --> 00:32:27,544 CAITLIN (panting): Okay. 666 00:32:35,321 --> 00:32:37,955 Oh! Andy. 667 00:32:46,999 --> 00:32:48,465 All right. 668 00:32:48,467 --> 00:32:50,000 We're in the basement. Which way are they? 669 00:32:50,002 --> 00:32:52,135 REED: The high security area's up ahead. 670 00:32:52,137 --> 00:32:53,570 We'll get you through that door. 671 00:32:55,441 --> 00:32:57,507 (lock clicks) 672 00:33:03,315 --> 00:33:05,315 And now there's a second door up ahead. 673 00:33:05,317 --> 00:33:07,084 They're in the wing just beyond that. 674 00:33:07,086 --> 00:33:09,319 Can you get us through? 675 00:33:09,321 --> 00:33:11,254 Yeah, baby. 676 00:33:16,862 --> 00:33:19,029 -Wait. -John. 677 00:33:19,031 --> 00:33:20,197 What are you gonna do if you catch them? 678 00:33:20,199 --> 00:33:21,264 We can't just let 'em leave. 679 00:33:22,601 --> 00:33:24,835 Lorna! Lorna! 680 00:33:38,050 --> 00:33:41,451 I-I know that it must hurt... being here. 681 00:33:43,322 --> 00:33:45,789 But just talk to us! 682 00:33:56,568 --> 00:33:59,269 Oh, boy. This is bad. 683 00:34:02,374 --> 00:34:04,808 (gasps) 684 00:34:07,012 --> 00:34:09,246 (shrieks) 685 00:34:09,248 --> 00:34:11,281 (screaming) 686 00:34:14,353 --> 00:34:15,786 (grunts) 687 00:34:27,566 --> 00:34:28,899 We got to move. 688 00:34:30,936 --> 00:34:32,502 Wait, they're killing each other. 689 00:34:32,504 --> 00:34:34,071 Andy and Lorna are right there. 690 00:34:34,073 --> 00:34:36,006 We can't just leave these people here. 691 00:34:37,076 --> 00:34:39,009 (groans) 692 00:34:39,011 --> 00:34:41,445 (shouts) All right. 693 00:34:41,447 --> 00:34:42,712 Open a portal. 694 00:34:42,714 --> 00:34:44,514 We'll get 'em out. 695 00:34:51,857 --> 00:34:54,624 Come on. Come on. 696 00:34:57,930 --> 00:34:59,796 -Where'd they go? -Give me the camera 697 00:34:59,798 --> 00:35:01,131 for the elevators and the stairs. 698 00:35:01,133 --> 00:35:02,399 CAITLIN: Where did Andy and Lorna go? 699 00:35:02,401 --> 00:35:04,067 They can't have disappeared. 700 00:35:04,069 --> 00:35:06,636 It's all right. I got this. I got eyes everywhere. 701 00:35:07,606 --> 00:35:09,473 There. 702 00:35:09,475 --> 00:35:11,041 GRAPH (laughing): Yeah! 703 00:35:11,043 --> 00:35:12,409 There we go. 704 00:35:12,411 --> 00:35:14,144 -Marcos. -What's happening? 705 00:35:15,881 --> 00:35:17,314 CAITLIN (on radio): They released all the patients 706 00:35:17,316 --> 00:35:18,548 to cover their escape. 707 00:35:18,550 --> 00:35:19,783 Where are John and Clarice? 708 00:35:19,785 --> 00:35:21,051 It's chaos in there. 709 00:35:21,053 --> 00:35:22,752 You have to stop Andy and Lorna. 710 00:35:22,754 --> 00:35:23,820 Where are they now? 711 00:35:23,822 --> 00:35:25,722 They're on the loading dock. 712 00:35:25,724 --> 00:35:27,891 In the back. They're getting into a silver Hummer. 713 00:35:27,893 --> 00:35:29,259 ECLIPSE: We'll head them off at the gate. 714 00:35:29,261 --> 00:35:30,894 Keep eyes on them, all right? 715 00:35:30,896 --> 00:35:32,095 CAITLIN: Yeah, yeah. 716 00:35:32,097 --> 00:35:34,231 -We will. -(Graph groaning) 717 00:35:35,067 --> 00:35:36,166 REED: Graph! 718 00:35:36,168 --> 00:35:37,567 Andy, Lorna, they have a patient 719 00:35:37,569 --> 00:35:39,269 with them, but I can't see who. 720 00:35:39,271 --> 00:35:40,937 (Graph grunts) 721 00:35:40,939 --> 00:35:42,405 Cait, you gave him too much. 722 00:35:42,407 --> 00:35:43,840 He's overdosing. He's dying. 723 00:35:43,842 --> 00:35:46,510 He's having a heart attack. Lay him flat. 724 00:35:46,512 --> 00:35:48,445 (groaning) 725 00:35:48,447 --> 00:35:51,114 ECLIPSE: John! Where are you? 726 00:35:51,116 --> 00:35:52,782 What's going on in there? 727 00:35:52,784 --> 00:35:54,017 THUNDERBIRD: The patients are tearing the place apart, man. 728 00:35:54,019 --> 00:35:55,485 We're trying to save the ones we can. 729 00:35:55,487 --> 00:35:56,620 ECLIPSE: Looks like we're on our own. 730 00:35:56,622 --> 00:35:58,321 LAUREN: Here they come. 731 00:36:07,966 --> 00:36:10,634 -What are you doing? -We have to stop them. 732 00:36:10,636 --> 00:36:12,502 No, not like that. You could blow up the car. 733 00:36:12,504 --> 00:36:13,770 We can't let them get away! 734 00:36:16,341 --> 00:36:18,275 Marcos, your daughter's mother is in there. 735 00:36:18,277 --> 00:36:20,277 Let me do this! 736 00:36:21,780 --> 00:36:23,113 You better. 737 00:36:28,720 --> 00:36:30,620 (screeching) 738 00:36:30,622 --> 00:36:32,122 (straining) 739 00:36:37,496 --> 00:36:38,795 (shouts) 740 00:36:50,909 --> 00:36:53,043 Andy. 741 00:36:53,045 --> 00:36:55,245 Andy, it's you. 742 00:36:55,247 --> 00:36:57,347 It's not too late. 743 00:36:57,349 --> 00:36:58,648 Get out of the way. 744 00:37:00,385 --> 00:37:02,452 Your hair, it's the same as in my dreams. 745 00:37:03,855 --> 00:37:06,423 You've been having them, too, haven't you? 746 00:37:06,425 --> 00:37:09,059 Andy, it means something. Something about us. 747 00:37:09,061 --> 00:37:10,360 It doesn't matter. 748 00:37:10,362 --> 00:37:13,196 Yes, it does. We belong together. 749 00:37:13,198 --> 00:37:15,232 -We're family. -Get out of the way. 750 00:37:16,235 --> 00:37:18,335 No. 751 00:37:18,337 --> 00:37:20,237 I'm here to take you home. 752 00:37:26,945 --> 00:37:30,013 Andy, I know you're scared... 753 00:37:30,015 --> 00:37:32,749 I'm not scared! Not anymore. 754 00:37:34,419 --> 00:37:35,619 Now move! 755 00:37:38,690 --> 00:37:40,257 I can't do that. 756 00:37:41,960 --> 00:37:44,261 Well, I'm sorry. 757 00:37:44,263 --> 00:37:46,229 Andy, Andy. 758 00:37:46,231 --> 00:37:48,198 Andy. Andy, no! No! 759 00:38:06,118 --> 00:38:08,685 (sirens approaching) 760 00:38:14,459 --> 00:38:15,892 (engine starts) 761 00:38:23,302 --> 00:38:25,135 (defibrillator whines, zaps) 762 00:38:25,137 --> 00:38:27,003 (gasping, wheezing) 763 00:38:28,140 --> 00:38:30,407 Help me get him on his side. 764 00:38:30,409 --> 00:38:33,209 We need to keep his airway clear. 765 00:38:39,618 --> 00:38:40,750 He'll be okay. 766 00:38:40,752 --> 00:38:43,286 Okay? 767 00:38:43,288 --> 00:38:46,356 Cait, his heart stopped. 768 00:38:46,358 --> 00:38:51,127 Our daughter is out there trying to bring Andy home to... 769 00:38:51,129 --> 00:38:52,562 to this? 770 00:38:54,766 --> 00:38:57,133 How are we any different from the people 771 00:38:57,135 --> 00:38:58,968 that we're trying to save him from? 772 00:38:58,970 --> 00:39:02,105 But Andy... 773 00:39:02,107 --> 00:39:03,873 You saw what they made him do. 774 00:39:03,875 --> 00:39:06,476 Cait... 775 00:39:06,478 --> 00:39:08,311 I saw what you saw. 776 00:39:08,313 --> 00:39:10,513 He-he was smiling. 777 00:39:10,515 --> 00:39:13,850 Nobody made Andy do anything. 778 00:39:22,361 --> 00:39:24,127 I'm gonna go get him some saline. 779 00:39:28,834 --> 00:39:31,368 NEWSWOMAN: ...hostages inside the hospital... 780 00:39:31,370 --> 00:39:33,670 -What's going on? -Look. -We are here today 781 00:39:33,672 --> 00:39:36,539 to confess that we have willingly... 782 00:39:36,541 --> 00:39:40,043 w-willingly participated in the unlawful imprisonment 783 00:39:40,045 --> 00:39:41,678 and torture of innocent mutants. 784 00:39:41,680 --> 00:39:44,180 We are guilty of war crimes. 785 00:39:44,182 --> 00:39:46,049 Do not pity us. 786 00:39:46,051 --> 00:39:48,718 As we have made others suffer, so we suffer... 787 00:39:48,720 --> 00:39:50,220 They can't be serious. 788 00:39:50,222 --> 00:39:53,056 They expect people to believe this was about mutant rights? 789 00:39:53,058 --> 00:39:56,760 Plenty of people already do. It's all over social media. 790 00:39:56,762 --> 00:39:59,396 #Mutantuprising. 791 00:39:59,398 --> 00:40:01,231 It's about to get hot out there. 792 00:40:01,233 --> 00:40:03,032 NEWSWOMAN: In breaking news, 793 00:40:03,034 --> 00:40:05,668 we are watching the chilling images of a forced confession 794 00:40:05,670 --> 00:40:07,504 by the personnel at Lynwood... 795 00:40:07,506 --> 00:40:09,839 (shouting) 796 00:40:09,841 --> 00:40:11,241 MAN: Come on! 797 00:40:11,243 --> 00:40:13,276 THUNDERBIRD: All hell's breaking loose. 798 00:40:13,278 --> 00:40:14,944 The cops are gonna be here soon. 799 00:40:14,946 --> 00:40:18,047 (over radio): We're taking as many of the injured as we can. 800 00:40:18,049 --> 00:40:19,382 What about Andy? 801 00:40:19,384 --> 00:40:21,217 Uh, they got away. They took at least 802 00:40:21,219 --> 00:40:22,719 one patient with 'em, we couldn't stop 'em. 803 00:40:22,721 --> 00:40:25,121 How? You were right there. 804 00:40:25,123 --> 00:40:27,090 You were practically on top of them. 805 00:40:27,092 --> 00:40:28,224 People were gonna die, Caitlin, all right? 806 00:40:28,226 --> 00:40:29,726 We did everything we could. 807 00:40:29,728 --> 00:40:32,695 Right now, we have other issues to deal with. 808 00:40:34,866 --> 00:40:38,802 -I got some bad news. -CAITLIN: Bad news? 809 00:40:38,804 --> 00:40:40,136 What do you mean? What else could be... 810 00:40:40,138 --> 00:40:41,404 It's Lauren. 811 00:40:41,406 --> 00:40:44,407 She got hit pretty hard. 812 00:40:44,409 --> 00:40:48,211 She's unconscious. I'm sorry. 813 00:40:48,213 --> 00:40:50,613 It was Andy. 814 00:40:50,615 --> 00:40:54,317 ¶ It's alright, it's alright ¶ 815 00:40:58,723 --> 00:41:01,858 ¶ It's alright, it's alright ¶ 816 00:41:07,165 --> 00:41:12,001 ¶ It's alright, it's alright ¶ 817 00:41:15,340 --> 00:41:19,709 ¶ It's alright, it's alright ¶ 818 00:41:23,949 --> 00:41:26,816 ¶ It's alright, it's alright ¶ 819 00:41:27,786 --> 00:41:29,986 ¶ You see the fault lines ¶ 820 00:41:29,988 --> 00:41:31,454 ¶ You start panicking ¶ 821 00:41:31,456 --> 00:41:34,991 ¶ It's alright, it's alright ¶ 822 00:41:39,764 --> 00:41:44,701 ¶ You confide in the low light ¶ 823 00:41:44,703 --> 00:41:46,436 ¶ You're so kind ¶ 824 00:41:46,438 --> 00:41:49,539 ¶ You're caught up in the crossfire ¶ 825 00:41:49,541 --> 00:41:52,175 ¶ It's alright, it's alright ¶ 826 00:41:52,177 --> 00:41:55,111 MAN (on TV): ...willingly... willingly participated... 827 00:41:55,113 --> 00:42:00,383 ¶ Don't get dragged through ¶ 828 00:42:03,488 --> 00:42:07,624 ¶ Don't be consumed ¶ 829 00:42:11,563 --> 00:42:15,965 ¶ Don't get dragged through ¶ 830 00:42:20,038 --> 00:42:24,807 ¶ Don't be consumed ¶ 831 00:42:29,981 --> 00:42:33,883 ¶ It's alright, it's alright ¶ 832 00:42:38,557 --> 00:42:41,824 ¶ It's alright, it's alright. ¶ 833 00:42:53,371 --> 00:42:56,439 Captioned by Media Access Group at WGBH 834 00:43:27,906 --> 00:43:30,073 It's time to pick a side on The Gifted. 835 00:43:30,075 --> 00:43:32,442 Here are a few more shows to check out from Fox. 836 00:43:34,546 --> 00:43:35,812 Buckle up, buttercup. 837 00:43:38,083 --> 00:43:40,450 It's real, and it pulls people together. 838 00:43:40,452 --> 00:43:44,053 -¶ We're breaking waves shooting stars ¶ -(siren wailing) 839 00:43:44,055 --> 00:43:47,624 ¶ We live for glory not forever ¶ 840 00:43:47,626 --> 00:43:48,658 MAN: Touchdown! 841 00:43:48,660 --> 00:43:52,261 ¶ Reach out ¶ 842 00:43:52,263 --> 00:43:55,898 ¶ Make this right here right now ¶ 843 00:43:55,900 --> 00:43:58,868 ¶ Stand up ¶ 844 00:43:59,671 --> 00:44:01,471 ¶ Here right now ¶ 845 00:44:01,473 --> 00:44:03,506 That sounds like fun. 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.