All language subtitles for The.Flash.2014.S05E02.Blocked.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,134 - Previously on The Flash - You never come back. 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,744 - You are not stuck here, are you? 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 - Bye, Cisco. - Bye, Sandy. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,272 - My father's death certificate. 5 00:00:11,315 --> 00:00:13,143 - The ME who signed off on it, he doesn't exist. 6 00:00:13,187 --> 00:00:16,016 - So this death certificate... - Is a fake. 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 - Who the hell are you? - What do you want? 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 - For all of you 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,369 to die. 10 00:01:14,813 --> 00:01:16,076 - What the... 11 00:01:34,920 --> 00:01:37,140 - Damn, man. 12 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 Another fight? 13 00:01:45,192 --> 00:01:47,324 - Yeah. 14 00:01:47,368 --> 00:01:49,326 - I'd hate to see the other guy. 15 00:01:49,370 --> 00:01:51,067 See you on the floor. 16 00:02:16,919 --> 00:02:19,051 - So you're not stuck here. 17 00:02:19,095 --> 00:02:20,966 - No, I'm not. 18 00:02:21,010 --> 00:02:23,012 - So they will reverse tachyons in your system? 19 00:02:23,055 --> 00:02:25,406 - Were put there because of me. 20 00:02:25,449 --> 00:02:27,059 - Are you kidding? 21 00:02:27,103 --> 00:02:28,800 You know how many credit card points I just blew just 22 00:02:28,844 --> 00:02:30,498 trying to get rid of your negative tachyons? 23 00:02:30,541 --> 00:02:33,196 I just bought a brand new spectral tachyeometer 24 00:02:33,240 --> 00:02:35,938 when I could have my Fiji get away. 25 00:02:35,981 --> 00:02:39,289 Not that I have anyone to go with, anymore. 26 00:02:39,333 --> 00:02:41,378 I'm not taking you to Fiji, Ralph. 27 00:02:41,422 --> 00:02:44,207 - Why didn't you guys tell us about this before? 28 00:02:52,128 --> 00:02:53,956 - Oh, my God! 29 00:02:53,999 --> 00:02:55,349 - Barry never returns? 30 00:02:57,699 --> 00:03:00,049 - That's why you came here. 31 00:03:00,092 --> 00:03:01,920 To see you father, 32 00:03:01,964 --> 00:03:04,314 because you were raised without him. 33 00:03:13,062 --> 00:03:15,325 - So what? 34 00:03:16,283 --> 00:03:18,372 - Iris. 35 00:03:18,415 --> 00:03:21,505 - So what that that article says that you never come back. 36 00:03:21,549 --> 00:03:23,246 So what if the other one says that you vanished. 37 00:03:23,290 --> 00:03:26,423 I mean, it's said other things before, right? 38 00:03:26,467 --> 00:03:29,992 We made it say other things before. 39 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 So whatever the future brings 40 00:03:32,516 --> 00:03:36,085 we are gonna deal with it when it gets here. 41 00:03:36,128 --> 00:03:39,175 And change it if we need to. 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,437 - She has a point. 43 00:03:40,481 --> 00:03:42,396 If there's anything Team Flash is good at, 44 00:03:42,439 --> 00:03:44,441 it's handing the future its own ass and then some. 45 00:03:46,138 --> 00:03:47,662 - What he said. 46 00:03:47,705 --> 00:03:49,359 - Well, looks like Nora's 47 00:03:49,403 --> 00:03:52,493 gonna need more training after all. 48 00:03:53,450 --> 00:03:56,148 - Oh, okay. She's hungry. 49 00:03:56,192 --> 00:03:57,411 - Yeah, why don't we, uh, 50 00:03:57,454 --> 00:04:00,370 all meet back at S.T.A.R. Labs, all right? 51 00:04:02,329 --> 00:04:06,724 - Wow, first you meet your adult daughter from the future 52 00:04:06,768 --> 00:04:08,030 and now this. 53 00:04:08,073 --> 00:04:10,162 I mean, it's a lot. 54 00:04:11,860 --> 00:04:13,644 - Yeah. 55 00:04:15,385 --> 00:04:18,083 Well, I guess now I know why 56 00:04:18,127 --> 00:04:19,650 she never wants to leave her dad's side 57 00:04:19,694 --> 00:04:22,262 and why she... 58 00:04:22,305 --> 00:04:24,264 Never wants to be by mine. 59 00:04:24,307 --> 00:04:27,092 - Nora will reach out at some point. 60 00:04:27,136 --> 00:04:30,313 The trick is you gotta keep yourself busy. 61 00:04:33,664 --> 00:04:36,580 - Yeah. Thanks, Dad. 62 00:04:40,715 --> 00:04:42,369 - Joe! 63 00:04:44,414 --> 00:04:47,374 - Cecile? Cecile, what's wrong? 64 00:04:49,376 --> 00:04:52,988 - I can't hear what she wants. 65 00:04:53,031 --> 00:04:55,469 I can't hear anything. 66 00:04:57,340 --> 00:04:59,037 I think I'm losing my powers. 67 00:05:08,090 --> 00:05:10,484 - Hey babe, uh, it's me, 68 00:05:10,527 --> 00:05:12,442 just checking in, for my dad. 69 00:05:12,486 --> 00:05:14,662 He... 70 00:05:17,317 --> 00:05:18,666 - Hello there. - Hey. 71 00:05:18,709 --> 00:05:21,364 - What are you doing? - I was just trying to get 72 00:05:21,408 --> 00:05:22,931 Barry's new suit into this ring. 73 00:05:22,974 --> 00:05:25,368 Oh, it's--it's tiny. 74 00:05:25,412 --> 00:05:29,372 - Yeah, you weren't watching old holograms of Gipsy. 75 00:05:29,416 --> 00:05:31,592 - Why would I be doing that? - Because you miss her. 76 00:05:31,635 --> 00:05:33,507 - We just had something so special. 77 00:05:33,550 --> 00:05:35,204 Shouldn't it have work? 78 00:05:35,247 --> 00:05:36,640 Of course now it's not so special anymore 79 00:05:36,684 --> 00:05:40,122 now she's just rattlin' around inside my head. 80 00:05:40,165 --> 00:05:42,603 - I'm sorry this is so hard for you. 81 00:05:42,646 --> 00:05:44,605 But it's okay that you are still thinking about her. 82 00:05:44,648 --> 00:05:46,302 - I don't think you understand, Caitlin. 83 00:05:46,346 --> 00:05:48,435 I mean, she's literally... 84 00:05:48,478 --> 00:05:50,045 inside my head. 85 00:05:50,088 --> 00:05:51,351 I can't vibe. 86 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 Everything I vibe connects to her. 87 00:05:52,787 --> 00:05:56,399 I put some music on, I hear her voice singing along. 88 00:05:56,443 --> 00:05:58,445 I'm painting my figurines, I see her face 89 00:05:58,488 --> 00:06:02,057 on Captains Kirk's body. Shh... 90 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 Do you smell that? 91 00:06:03,972 --> 00:06:05,800 Of course you don't. 92 00:06:05,843 --> 00:06:09,412 'Cause that's her perfume and I'm only one smelling it. 93 00:06:09,456 --> 00:06:12,197 - Of course. Your powers linked you guys 94 00:06:12,241 --> 00:06:14,504 over pan-dimensional spacetime, so it makes complete sense 95 00:06:14,548 --> 00:06:15,940 that your vibes echoes would still be... 96 00:06:15,984 --> 00:06:17,551 - Connecting us to each other. 97 00:06:17,594 --> 00:06:20,118 Yes, I know. Thank you for the diagnosis. 98 00:06:20,162 --> 00:06:22,033 - I'm sorry. You don't need a doctor. 99 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 You need a friend. 100 00:06:25,167 --> 00:06:27,561 - I'm sorry. I'm just... 101 00:06:27,604 --> 00:06:29,214 I'm a mess. 102 00:06:29,258 --> 00:06:30,912 - Oh, perfect. Been looking for you two. 103 00:06:30,955 --> 00:06:32,435 We need to talk. 104 00:06:32,479 --> 00:06:33,523 I've hit a real wall trying to figure out 105 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 who forged this death certificate, 106 00:06:35,482 --> 00:06:37,092 so I was thinking maybe Cisco could give this 107 00:06:37,135 --> 00:06:38,963 a little bit of a... 108 00:06:39,007 --> 00:06:40,269 - Cisco is not available right now. 109 00:06:40,312 --> 00:06:41,966 Please leave a message. 110 00:06:42,010 --> 00:06:43,577 - Oh, hey, Cisco, it's Ralph. 111 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 Hope you are doing well. Just get back to me. 112 00:06:45,274 --> 00:06:46,928 I need to vibe this as soon as possible. 113 00:06:46,971 --> 00:06:48,277 Bye, bye. 114 00:06:48,320 --> 00:06:49,800 - Ralph, um, Cisco can't vibe right now, 115 00:06:49,844 --> 00:06:52,412 so we're just gonna have to deal with this a little later. 116 00:06:52,455 --> 00:06:55,284 - Why can't he vibe right now? What's going on? 117 00:06:55,327 --> 00:06:58,461 - Because we need to help him get over Gipsy. 118 00:06:58,505 --> 00:07:00,637 I mean, like you said, Cisco get his vibe back, 119 00:07:00,681 --> 00:07:03,161 we can crack this case. - Please, stop caring about me. 120 00:07:03,205 --> 00:07:05,425 - Ralph, I mean, you don't have any ideas about 121 00:07:05,468 --> 00:07:08,297 how to help a man get over a heartbreak, do you? 122 00:07:08,340 --> 00:07:11,300 - Oh, my God, you stop it, girl. 123 00:07:11,343 --> 00:07:13,476 You know I have plenty. 124 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Cisco, you wanna know why I'm perfect guy 125 00:07:16,044 --> 00:07:19,482 to help you get over this and get back into the game of love? 126 00:07:19,526 --> 00:07:22,703 Because trust me, buddy, nobody, I mean nobody, 127 00:07:22,746 --> 00:07:26,663 has been kicked out of that more than me. 128 00:07:48,076 --> 00:07:51,862 - Hello, Bobby. - Vanessa Jansen. 129 00:07:51,906 --> 00:07:53,647 You got out of the slammer. 130 00:07:53,690 --> 00:07:55,518 - Now I'm gonna loosen up that chokehold 131 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 you and that punk-ass brother of yours 132 00:07:57,564 --> 00:08:00,784 have on all the big arms deals in this city. 133 00:08:00,828 --> 00:08:03,178 - I don't think so. 134 00:08:04,222 --> 00:08:06,398 What the hell? 135 00:08:06,442 --> 00:08:08,531 - Do you know what four years in Iron Heights 136 00:08:08,575 --> 00:08:09,532 will do to you, Bobby? 137 00:08:09,576 --> 00:08:13,405 It makes you very, very, angry. 138 00:08:13,449 --> 00:08:15,799 - Vanessa, you ain't gonna do this. 139 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 Vanessa, please. 140 00:08:36,167 --> 00:08:38,256 Okay. 141 00:08:39,388 --> 00:08:40,781 - So this is where the Moretti brothers 142 00:08:40,824 --> 00:08:43,784 have been running guns. - Yeah. 143 00:08:45,525 --> 00:08:47,962 Stealing from these guys takes some cojones. 144 00:08:49,354 --> 00:08:51,313 Any idea who our bold thieve might be? 145 00:08:51,356 --> 00:08:53,054 - Not yet. Made my rounds too. 146 00:08:53,097 --> 00:08:55,970 So far the only prints belong to Bobby and Bruno Moretti. 147 00:08:56,013 --> 00:08:58,450 - Well, whoever did this, they're running fast and loose. 148 00:08:58,494 --> 00:08:59,974 - Mm-hmm. - If we don't stop this, 149 00:09:00,017 --> 00:09:02,367 a lot of high powered weapons are gonna flood the streets. 150 00:09:02,411 --> 00:09:03,978 Central City is gonna be a war zone. 151 00:09:04,021 --> 00:09:05,632 - Don't worry about the city, friend. 152 00:09:05,675 --> 00:09:08,548 CCPD's finest are on the case. 153 00:09:08,591 --> 00:09:11,855 - And you are... - Nora, CSI intern. 154 00:09:11,899 --> 00:09:16,077 Who are you? - The captain of CCPD. 155 00:09:16,120 --> 00:09:19,602 - Captain David Singh. Oh I've read so much about you. 156 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 It's really nice to meet you. 157 00:09:21,778 --> 00:09:23,345 - You hired an intern, Allen? 158 00:09:23,388 --> 00:09:27,088 - I am very sorry, sir, 159 00:09:27,131 --> 00:09:29,699 but I needed help with, um, 160 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 the cases that accumulated while I was suspended 161 00:09:31,658 --> 00:09:32,789 and you said the Mayor wasn't going 162 00:09:32,833 --> 00:09:34,443 to give us any money to help solve them, 163 00:09:34,486 --> 00:09:37,402 so I hired an intern to help for free. 164 00:09:37,446 --> 00:09:39,796 - Mm. 165 00:09:39,840 --> 00:09:41,755 - Well, make her official when you get back. 166 00:09:41,798 --> 00:09:43,800 - Yeah. Yeah. 167 00:09:45,889 --> 00:09:47,587 - I know you're surprised to see me 168 00:09:47,630 --> 00:09:49,676 but I found this badge and this jacked and thought, 169 00:09:49,719 --> 00:09:51,808 "I'm a CSI too" so I should help my dad. 170 00:09:51,852 --> 00:09:52,983 Right, okay. 171 00:09:53,027 --> 00:09:54,637 You said you were still a rookie, right? 172 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 - Well, yeah, but forensic sciences in the future 173 00:09:56,857 --> 00:09:59,816 is like way advance, so I can totally handle a robbery scene. 174 00:09:59,860 --> 00:10:03,341 Like, not a prob. - Ah, got you. 175 00:10:03,385 --> 00:10:06,475 That's great. - What is that? 176 00:10:06,518 --> 00:10:08,390 - That I haven't gotten to yet. 177 00:10:08,433 --> 00:10:10,653 But it looks like somebody wanted their pound of flesh. 178 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Nora, wait. - Wha-- 179 00:10:12,699 --> 00:10:14,048 - What are you doing? You can't touch that. 180 00:10:14,091 --> 00:10:15,440 You'll contaminate the evidence. 181 00:10:15,484 --> 00:10:16,790 - Sorry, you mean you don't have 182 00:10:16,833 --> 00:10:19,531 a scene-wide modified bosonic frequency field 183 00:10:19,575 --> 00:10:21,055 to avoid cross-contamination? 184 00:10:21,098 --> 00:10:24,449 - I don't even think we have some of those words yet. 185 00:10:24,493 --> 00:10:26,887 - Oops. Well--ugh. 186 00:10:26,930 --> 00:10:30,717 It's just this seems way denser than human tissue. 187 00:10:30,760 --> 00:10:33,023 - Yeah, you're right, actually. 188 00:10:35,199 --> 00:10:37,680 I can't even move this thing. 189 00:10:37,724 --> 00:10:41,684 This isn't a pound of flesh. This is a whole human body. 190 00:10:41,728 --> 00:10:44,905 That is so schway. 191 00:10:44,948 --> 00:10:46,558 - Let's hold off in telling the Mayor about this 192 00:10:46,602 --> 00:10:47,777 until we have some more info. 193 00:10:47,821 --> 00:10:50,737 She's still be upset about the Lang homicide. 194 00:10:52,434 --> 00:10:54,305 - Hey, Captain, did you mean Gridlock? 195 00:10:54,349 --> 00:10:55,872 I thought he was locked up in Iron Heights. 196 00:10:55,916 --> 00:10:57,744 - Iris, it's a pleasure to see you. 197 00:10:57,787 --> 00:11:00,094 Can we secure the crime scene, please? 198 00:11:00,137 --> 00:11:02,749 You know I can't make a comment on the record. 199 00:11:02,792 --> 00:11:07,014 - Okay, well, how about off the record? 200 00:11:08,755 --> 00:11:11,322 - Just once and that's it, and only because it's you. 201 00:11:11,366 --> 00:11:12,933 - Okay. 202 00:11:14,761 --> 00:11:17,589 - While in transport to Iron Heights 203 00:11:17,633 --> 00:11:20,854 the convoy was attacked. 204 00:11:20,897 --> 00:11:23,378 Lang was killed by something strong. 205 00:11:23,421 --> 00:11:26,076 We think maybe a meta. - Were there any survivors? 206 00:11:26,120 --> 00:11:29,950 - Four guards, they are still in the hospital. 207 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 So if you hear anything... - Yeah, I got you. 208 00:11:32,604 --> 00:11:34,171 - Thanks. 209 00:11:36,652 --> 00:11:37,914 - Put this away, and, hey. 210 00:11:37,958 --> 00:11:40,438 Here, put these on. - Okay. 211 00:11:40,482 --> 00:11:42,745 You do have... 212 00:11:46,401 --> 00:11:47,837 - The book of Ralph. 213 00:11:47,881 --> 00:11:50,535 - Yep, and we are gonna start with a page of Ralph 214 00:11:50,579 --> 00:11:53,887 'cause he's nowhere near ready for this whole book. 215 00:11:58,935 --> 00:12:00,894 - "Ralph Dibny's 27 steps 216 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 to getting over the love of your life." 217 00:12:02,417 --> 00:12:03,766 Are you kidding me with this? 218 00:12:03,810 --> 00:12:05,768 - We just want to help you get past Gipsy. 219 00:12:05,812 --> 00:12:07,509 And if this has worked for Ralph-- 220 00:12:07,552 --> 00:12:08,815 - Multiple times I will add. 221 00:12:08,858 --> 00:12:10,077 - Then I think it's worth trying. 222 00:12:10,120 --> 00:12:11,382 Come on, what's step one? 223 00:12:11,426 --> 00:12:13,558 - Shark cage diving. 224 00:12:13,602 --> 00:12:15,778 - What's step two? - Affirmations. 225 00:12:15,822 --> 00:12:18,041 - Oh. - Okay. 226 00:12:19,913 --> 00:12:23,830 Ralphy is kind. Ralphy is great. 227 00:12:23,873 --> 00:12:25,832 Ralphy is a brilliant detective. 228 00:12:25,875 --> 00:12:27,877 - Yeah, buddy, I mean, I know all that. 229 00:12:27,921 --> 00:12:30,662 But it works a lot better if you use your name instead. 230 00:12:30,706 --> 00:12:33,709 Cisco is creative. Cisco is good. 231 00:12:33,753 --> 00:12:35,885 Cisco is smarter than your average bear. 232 00:12:35,929 --> 00:12:38,496 That's Yogi's. You stole Yogi's affirmation. 233 00:12:38,540 --> 00:12:39,802 - Yeah, I did, 'cause it's a winner. 234 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 You don't see him moping over any lady bears. 235 00:12:41,848 --> 00:12:44,502 - Okay, you know what, Caitlin? I changed my mind, all right? 236 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 I--I don't care about the Gipsy vibes. 237 00:12:46,548 --> 00:12:47,897 I'll just muscle through them, 238 00:12:47,941 --> 00:12:49,551 let's just help you with your thing 239 00:12:49,594 --> 00:12:50,726 and just get me the hell out of here, please? 240 00:12:50,770 --> 00:12:53,163 - No, Cisco, after Ronnie and Jay 241 00:12:53,207 --> 00:12:56,210 you helped me get back past it. Now it's my turn to help you. 242 00:12:56,253 --> 00:12:58,908 Okay? So... 243 00:12:58,952 --> 00:13:01,911 We don't have time to find ourselves in Thailand. 244 00:13:01,955 --> 00:13:04,566 And we are certainly not watching "Beaches" 245 00:13:04,609 --> 00:13:05,959 while painting each others toes. 246 00:13:06,002 --> 00:13:06,873 - That's a really important one, though. 247 00:13:06,916 --> 00:13:09,092 But step twelve isn't so bad. 248 00:13:10,746 --> 00:13:11,878 - Holy Kafka. 249 00:13:11,921 --> 00:13:13,575 - Come on, Cisco, change is good. 250 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 - No, no, no. 251 00:13:15,707 --> 00:13:17,100 Change is pain. 252 00:13:17,144 --> 00:13:19,973 - It's not as painful as seeing you like this, buddy. 253 00:13:21,975 --> 00:13:23,890 - Fine. 254 00:13:24,891 --> 00:13:27,023 Whatever you say, doc. 255 00:13:33,900 --> 00:13:37,251 - Um, Officer Matthews? 256 00:13:37,294 --> 00:13:38,992 - Yes. 257 00:13:39,035 --> 00:13:41,037 - Hi, I'm Iris West-Allen. 258 00:13:41,081 --> 00:13:44,388 I'm reporter, and I'm doing a story about William Lang. 259 00:13:44,432 --> 00:13:47,609 - Gridlock. - Pardon? 260 00:13:47,652 --> 00:13:49,176 - You call him Gridlock. 261 00:13:49,219 --> 00:13:52,570 In your blog I've read it. It's good. 262 00:13:55,095 --> 00:13:56,748 - Thanks. 263 00:13:57,880 --> 00:14:00,752 Um, I understand that you were part of the convoy 264 00:14:00,796 --> 00:14:04,321 that was escorting him to Iron Heights when you were attacked. 265 00:14:04,365 --> 00:14:07,237 - Something like that. - What do you mean? 266 00:14:07,281 --> 00:14:10,458 - I mean I really don't remember what happened. 267 00:14:10,501 --> 00:14:13,940 One minute I was in my vehicle there was a pile up, 268 00:14:13,983 --> 00:14:15,942 I got out to see what's going on. 269 00:14:17,334 --> 00:14:19,119 Everything went black. 270 00:14:20,337 --> 00:14:22,774 Finally came to and Lang's laying there on the ground, 271 00:14:22,818 --> 00:14:25,342 beaten to a pulp. 272 00:14:25,386 --> 00:14:27,518 - He was beaten to death? 273 00:14:27,562 --> 00:14:28,824 - Beaten, then stabbed. 274 00:14:28,868 --> 00:14:30,391 - Was anyone else hurt? - No. 275 00:14:30,434 --> 00:14:32,654 Everyone else on SWAT was concussed like me. 276 00:14:32,697 --> 00:14:34,874 - So, Lang was the only target? 277 00:14:36,397 --> 00:14:38,703 - Looks like it. 278 00:14:43,143 --> 00:14:45,623 - Thanks for your time. 279 00:14:49,976 --> 00:14:53,153 - Oh, hi, sorry, sorry, sorry. - Hey. 280 00:14:53,196 --> 00:14:56,330 - I just-- I got a little too excited. 281 00:14:56,373 --> 00:14:58,027 Okay, guess what? 282 00:14:58,071 --> 00:15:01,161 You know my powers have been fading in and out. 283 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 Mostly out. 284 00:15:02,249 --> 00:15:05,905 Well, I am definitely losing them. 285 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 - You weren't that excited about that this morning. 286 00:15:07,994 --> 00:15:09,778 - No. No, I was not. 287 00:15:09,821 --> 00:15:12,781 But I'm excited now because I have a fix. 288 00:15:12,824 --> 00:15:13,956 I have a fix! 289 00:15:14,000 --> 00:15:16,350 Mental activity dampener 2.0. 290 00:15:16,393 --> 00:15:17,960 2.0. 291 00:15:18,004 --> 00:15:20,049 Harry altered it so that you can hear the thoughts 292 00:15:20,093 --> 00:15:21,398 of whoever is wearing it. 293 00:15:21,442 --> 00:15:22,965 - And why would we wanna do that? 294 00:15:23,009 --> 00:15:25,576 - So we can make sure it works before we put it on Jenna. 295 00:15:25,620 --> 00:15:27,056 - Uh-uh. 296 00:15:27,100 --> 00:15:28,797 - Oh, honey, it's completely safe, 297 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 Harry used it on his own daughter, 298 00:15:30,233 --> 00:15:32,714 - It doesn't mean we have to use it on ours. 299 00:15:32,757 --> 00:15:36,544 - Oh, ok--okay. Honey, listen. 300 00:15:36,587 --> 00:15:39,808 I have had a constant 301 00:15:39,851 --> 00:15:42,506 telepathic connection to our child 302 00:15:42,550 --> 00:15:44,508 since before she was born. 303 00:15:44,552 --> 00:15:47,555 It's been constant. 304 00:15:48,512 --> 00:15:50,558 Babe, now when she cries half the time I don't know why. 305 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 - Look, she's an infant. 306 00:15:53,039 --> 00:15:55,041 They cry and you always get to know why. 307 00:15:55,084 --> 00:15:57,086 - No, not... me. 308 00:15:57,130 --> 00:15:59,219 You don't understand. 309 00:16:01,047 --> 00:16:05,138 I haven't been the mother to a newborn in a long time. 310 00:16:06,269 --> 00:16:10,708 When I got pregnant, baby, I was so scared. 311 00:16:11,927 --> 00:16:14,408 But then I got powers. 312 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 These powers that... 313 00:16:17,063 --> 00:16:21,110 gave me a chance to be a perfect parent. 314 00:16:21,154 --> 00:16:24,722 The parent that our child deserves. 315 00:16:24,766 --> 00:16:27,551 And now they're going away? 316 00:16:30,250 --> 00:16:33,079 I'm scared I can't live up to that. 317 00:16:35,516 --> 00:16:38,301 - I know you're struggling, babe. 318 00:16:38,345 --> 00:16:40,303 But that device... 319 00:16:40,347 --> 00:16:43,263 isn't the solution. 320 00:16:43,306 --> 00:16:46,048 We'll figure out, okay? 321 00:16:46,092 --> 00:16:49,399 But... 322 00:16:49,443 --> 00:16:51,880 - I got it. 323 00:17:03,587 --> 00:17:05,850 - Ugh, these old-timey computers 324 00:17:05,894 --> 00:17:09,158 are even slower than the ones in storage at the Flash Museum. 325 00:17:09,202 --> 00:17:12,118 - DNA analysis used to take a lot longer 326 00:17:12,161 --> 00:17:15,251 even just ten years ago. 327 00:17:15,295 --> 00:17:18,646 - So, Mom took the news about you being gone 328 00:17:18,689 --> 00:17:20,256 better than I thought she would. 329 00:17:20,300 --> 00:17:22,215 - Iris is as though as they come. 330 00:17:22,258 --> 00:17:24,565 I'm sure you know that. 331 00:17:24,608 --> 00:17:27,655 Got a match. Vanessa Jansen. 332 00:17:27,698 --> 00:17:29,265 - Low level weapon dealer 333 00:17:29,309 --> 00:17:31,615 affiliated with the East Street Skulls gang. 334 00:17:31,659 --> 00:17:34,966 - I ran into a couple of them when I was in prison. 335 00:17:35,010 --> 00:17:36,794 - You were in prison? - Mm-hmm. 336 00:17:36,838 --> 00:17:38,057 - That wasn't in the museum. 337 00:17:38,100 --> 00:17:39,319 - The Skulls make the Hell's Angels 338 00:17:39,362 --> 00:17:40,972 look like a knitting club, drug trafficking, 339 00:17:41,016 --> 00:17:42,191 armed robbery. 340 00:17:42,235 --> 00:17:44,802 - Any places Jansen's known to frequent? 341 00:17:46,065 --> 00:17:47,501 - East Street Auto Haven. 342 00:17:47,544 --> 00:17:50,243 Looks like it's probably a front for Skull's activities. 343 00:17:50,286 --> 00:17:53,942 - Yes, time to take down my first baddie! 344 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 Uh, with your permission, of course. 345 00:17:56,292 --> 00:17:58,860 Let's do it. 346 00:18:03,778 --> 00:18:07,912 - What is the hold up? These you are gonna move fast. 347 00:18:07,956 --> 00:18:11,133 - Well, I guess, I heard right. 348 00:18:11,177 --> 00:18:13,440 You got something you're selling. 349 00:18:13,483 --> 00:18:17,748 - Too late, another interested customer just showed up. 350 00:18:17,792 --> 00:18:19,750 You're looking to buy, Bruno? 351 00:18:19,794 --> 00:18:23,885 - From the broad who killed my brother and stole our stash? 352 00:18:23,928 --> 00:18:27,149 This is way out of your league, Vanessa. 353 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 - See, I would've agree with you... 354 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 before prison. 355 00:18:30,979 --> 00:18:33,373 But then I got out and it hit me... 356 00:18:33,416 --> 00:18:35,244 I'm tougher now, Bruno. 357 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 I got connections with people 358 00:18:36,985 --> 00:18:38,639 that would pay big money for my weapons. 359 00:18:38,682 --> 00:18:41,120 - Except, they're not your weapons. 360 00:18:47,038 --> 00:18:48,170 Like I said... 361 00:18:50,825 --> 00:18:53,132 I'm tougher now. 362 00:18:54,350 --> 00:18:56,396 - All right, I'm gonna take Vanessa and the gangster. 363 00:18:56,439 --> 00:18:57,832 Why don't you just scan the perimeter 364 00:18:57,875 --> 00:18:59,225 for any back up she might have. 365 00:18:59,268 --> 00:19:01,966 - I can do better than that. - What? 366 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 Whoa, what're you-- 367 00:19:03,707 --> 00:19:05,274 Crap. 368 00:19:09,322 --> 00:19:11,889 - Sorry, I can't let you hurt him. 369 00:19:11,933 --> 00:19:14,762 Or take this. 370 00:19:14,805 --> 00:19:16,372 - Didn't know I was a meta. 371 00:19:16,416 --> 00:19:18,113 Don't feel bad, it's my new look. 372 00:19:18,157 --> 00:19:20,898 - Vanessa! - The Flash! 373 00:19:20,942 --> 00:19:22,813 I guess I better put my hands up. 374 00:19:41,267 --> 00:19:44,226 - How long do you think it will-- 375 00:19:54,454 --> 00:19:55,716 - I think Nora is good to go. 376 00:19:55,759 --> 00:19:57,239 She didn't even need an Ibuprofen. 377 00:19:57,283 --> 00:20:00,199 - You sure you feel okay? - I'm totally okay. 378 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 Come on, let's get back to work, Flash. 379 00:20:02,070 --> 00:20:03,506 Okay. 380 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 All right, well let's figure out where Vanessa went. 381 00:20:05,595 --> 00:20:09,251 If she sells those stolen weapons to the wrong people I-- 382 00:20:09,295 --> 00:20:12,167 - Um, Cisco, were you able to get the satellite 383 00:20:12,211 --> 00:20:14,648 up and running? Cisco? 384 00:20:16,650 --> 00:20:18,956 - We weren't able to track Vanessa, 385 00:20:19,000 --> 00:20:20,523 but we did find a scientific anomaly 386 00:20:20,567 --> 00:20:22,743 that we've never seen before, right, Cisco? 387 00:20:28,270 --> 00:20:31,795 - Han shot second. - That doesn't even make sense. 388 00:20:31,839 --> 00:20:34,233 Ralph, it's you. 389 00:20:34,276 --> 00:20:35,451 - Sorry to lie like that, man. 390 00:20:35,495 --> 00:20:40,369 We just--we need the CCTV... - CCTV, yes. 391 00:20:40,413 --> 00:20:44,243 Vanessa Jansen's concentrated air squares are dense 392 00:20:44,286 --> 00:20:47,333 very dense, stupid dense. 393 00:20:47,376 --> 00:20:49,726 The kind of dense reserved for 394 00:20:49,770 --> 00:20:51,859 people who still believe-- 395 00:20:51,902 --> 00:20:53,208 in love. 396 00:20:53,252 --> 00:20:55,558 - I think what Cisco is trying to say 397 00:20:55,602 --> 00:20:58,169 is that Vanessa can manipulate the movement of atoms 398 00:20:58,213 --> 00:21:01,216 to created concentrated air molecules in cube form. 399 00:21:01,260 --> 00:21:03,305 The space between the molecules is so compact that... 400 00:21:03,349 --> 00:21:05,568 - That there isn't enough room for a speedster 401 00:21:05,612 --> 00:21:07,396 to vibrate trough them. 402 00:21:07,440 --> 00:21:09,485 - What do you call someone who can compress air molecules 403 00:21:09,529 --> 00:21:12,401 into solid blocks? - I don't know, Block. 404 00:21:15,317 --> 00:21:17,145 - So, I guess Cisco is still 405 00:21:17,188 --> 00:21:18,407 taking the Gipsy thing pretty hard? 406 00:21:18,451 --> 00:21:20,453 - Well, we're working on it. 407 00:21:20,496 --> 00:21:22,063 But you can't expect real progress 408 00:21:22,106 --> 00:21:24,326 till you hit step 17. 409 00:21:24,370 --> 00:21:26,502 - It's this thing we're working on with Cisco. 410 00:21:26,546 --> 00:21:28,635 You can do without us for a little while, right? 411 00:21:28,678 --> 00:21:30,550 - I mean, we are blind without our satellite 412 00:21:30,593 --> 00:21:32,116 so we're just gonna have to wait 413 00:21:32,160 --> 00:21:33,509 until Vanessa makes her next move anyway. 414 00:21:36,556 --> 00:21:39,036 What about you? Gonna hang out here for a bit? 415 00:21:39,080 --> 00:21:41,822 - Actually, I am working on a lead. 416 00:21:41,865 --> 00:21:44,564 - Huh. - Can I use your lab? 417 00:21:44,607 --> 00:21:46,392 There's something I wanna follow up on. 418 00:21:46,435 --> 00:21:48,568 - Yeah, of course. - Okay. 419 00:21:51,962 --> 00:21:53,529 - Okay. 420 00:21:53,573 --> 00:21:55,183 - Uh, what kind of training is this? 421 00:21:55,226 --> 00:21:59,100 - Well, speedsters need to know about physics, 422 00:21:59,143 --> 00:22:01,537 aerodynamics, trajectory formulas. 423 00:22:01,581 --> 00:22:04,584 And after your last encounter with Jansen, 424 00:22:04,627 --> 00:22:07,500 I think is time for you to get back to basics. 425 00:22:07,543 --> 00:22:09,676 - My training is math? - Yeah. 426 00:22:09,719 --> 00:22:13,332 I think chapter one is probably a good place to start. 427 00:22:16,465 --> 00:22:18,467 - Al right, you're in for a real treat. 428 00:22:18,511 --> 00:22:20,382 He initially said no, but after I told him 429 00:22:20,426 --> 00:22:21,905 that your cousin was John Stamos. 430 00:22:21,949 --> 00:22:23,559 - My cousin is not John Stamos. 431 00:22:23,603 --> 00:22:25,256 - He agreed to you on. 432 00:22:25,300 --> 00:22:29,522 I proudly present my personal stylist, Bruce. 433 00:22:33,308 --> 00:22:35,397 This guy does it all, hair, makeup. 434 00:22:35,441 --> 00:22:36,877 He picks everything I wear. 435 00:22:36,920 --> 00:22:38,618 - That explains that. - Come on. 436 00:22:38,661 --> 00:22:41,490 Bruce is gonna help us accomplish step twelve. 437 00:22:41,534 --> 00:22:44,493 Metamorphosis. 438 00:22:44,537 --> 00:22:46,495 - Does that mean you think there's something wrong 439 00:22:46,539 --> 00:22:48,671 with me? 440 00:22:48,715 --> 00:22:52,022 - Even a Ferrari needs a tune-up every once in a while. 441 00:22:56,723 --> 00:22:58,246 - This feels like purgatory. 442 00:23:03,469 --> 00:23:07,298 You cut my hair, I cut you. 443 00:23:18,440 --> 00:23:21,008 - My work here is done. 444 00:23:25,621 --> 00:23:27,536 - So... 445 00:23:27,580 --> 00:23:29,495 I hate it. 446 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 I hate it all. 447 00:23:31,366 --> 00:23:33,629 - Great, now that that's over and done with. 448 00:23:33,673 --> 00:23:36,458 Why don't we focus on the death certificate? 449 00:23:36,502 --> 00:23:38,155 - Well, I mean, we need to vibe it. 450 00:23:38,199 --> 00:23:41,376 - Or we can ask Joe to do some good old fashion police work. 451 00:23:41,420 --> 00:23:42,464 Did you ever think of that? 452 00:23:42,508 --> 00:23:44,466 - Let's not worry about it, okay? 453 00:23:44,510 --> 00:23:46,120 - No, I mean, it's a good idea. 454 00:23:46,163 --> 00:23:47,513 We'll just ah... - Let's give him a call. 455 00:23:47,556 --> 00:23:50,516 - Guys, stop. Seriously, cut it out! 456 00:23:50,559 --> 00:23:51,952 Okay? 457 00:23:51,995 --> 00:23:53,606 Forget about the death certificate 458 00:23:53,649 --> 00:23:56,043 and let's just focus on helping our friend, okay? 459 00:24:01,048 --> 00:24:02,571 I need a break. 460 00:24:09,143 --> 00:24:11,885 - Okay, so the key with Higgs particles isn't the math per se 461 00:24:11,928 --> 00:24:14,844 but the effect they have on the mass of other particles. 462 00:24:14,888 --> 00:24:16,629 Yeah. - Question. 463 00:24:16,672 --> 00:24:20,110 How would one go about performing a supersonic punch 464 00:24:20,154 --> 00:24:22,286 on one of those particles? 465 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 - Nora. - Dad, I'm sorry, 466 00:24:24,550 --> 00:24:26,508 but I already know all of this. 467 00:24:26,552 --> 00:24:28,510 My high school textbooks had laws of physics 468 00:24:28,554 --> 00:24:31,426 that this time hasn't even discover yet. 469 00:24:31,470 --> 00:24:33,515 I don't need this kind of training 470 00:24:33,559 --> 00:24:37,301 I need to learn how to be like you. 471 00:24:37,345 --> 00:24:39,782 - What do you think it means to be like me? 472 00:24:39,826 --> 00:24:43,656 - You know, running so fast you can stop a tsunami. 473 00:24:43,699 --> 00:24:46,310 Or vibrating something bigger than a plane. 474 00:24:46,354 --> 00:24:48,312 Or how about defeating a sand demon 475 00:24:48,356 --> 00:24:50,532 by throwing lighting at him. 476 00:24:50,576 --> 00:24:51,664 - Nora, look, all those things 477 00:24:51,707 --> 00:24:53,622 are way behind your current skill level. 478 00:24:53,666 --> 00:24:57,060 You gotta stick to what you can handle right now. 479 00:24:57,104 --> 00:24:58,540 - Uh, just because I'm your daughter 480 00:24:58,584 --> 00:25:01,325 doesn't mean you have to baby me. 481 00:25:01,369 --> 00:25:04,894 I can handle way more than you think. 482 00:25:04,938 --> 00:25:06,766 Watch. 483 00:25:22,869 --> 00:25:25,654 Dad! 484 00:25:25,698 --> 00:25:27,569 Dad, are you okay? - I'm okay. 485 00:25:27,613 --> 00:25:29,266 I've been hit with lighting before. 486 00:25:29,310 --> 00:25:31,573 Ow. 487 00:25:31,617 --> 00:25:34,576 It's okay. - It's not okay. 488 00:25:34,620 --> 00:25:37,710 I guess greatness isn't hereditary. 489 00:25:54,030 --> 00:25:56,772 - Body cam footage. 490 00:25:56,816 --> 00:25:58,992 Officer Matthews. 491 00:25:59,035 --> 00:26:00,559 Bingo! 492 00:26:02,648 --> 00:26:04,084 - What the hell was that? 493 00:26:04,127 --> 00:26:05,825 - Stay where you are. Freeze don't move. 494 00:26:07,783 --> 00:26:10,351 What was that? 495 00:26:22,929 --> 00:26:25,627 - Hey, I need your help. 496 00:26:25,671 --> 00:26:28,674 - That's blunt. - Yeah, so Nora, 497 00:26:28,717 --> 00:26:30,327 isn't really spending any time with Iris. 498 00:26:30,371 --> 00:26:32,199 So she's kind of with me all the time, you know? 499 00:26:32,242 --> 00:26:34,070 And I've been training her a lot by myself 500 00:26:34,114 --> 00:26:36,377 and I just don't get it. 501 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 I mean, it's like-- 502 00:26:37,813 --> 00:26:39,641 she keeps taking things on that she can't handle yet. 503 00:26:39,685 --> 00:26:41,687 It's like she wants to go big for big sake 504 00:26:41,730 --> 00:26:44,820 and I try to walk her back, but it's like she's not listening 505 00:26:44,864 --> 00:26:46,213 to what I'm teaching her, you know? 506 00:26:46,256 --> 00:26:47,562 It's actually that she hears the opposite 507 00:26:47,606 --> 00:26:49,912 of what I'm saying. Why are you nodding? 508 00:26:49,956 --> 00:26:51,522 Are you agreeing with me? 509 00:26:51,566 --> 00:26:55,788 - Do you remember your 4th grade science fair? 510 00:26:57,006 --> 00:26:59,661 - Yeah, but what does that have to do with this? 511 00:26:59,705 --> 00:27:02,316 - All you had to do is make a baking soda volcano. 512 00:27:02,359 --> 00:27:03,883 And what did you do? - I... 513 00:27:03,926 --> 00:27:07,277 - You built a robot with wheels, 514 00:27:07,321 --> 00:27:09,410 pretty much set the gym on fire. 515 00:27:09,453 --> 00:27:11,586 - Almost got Mrs. Dumas too. 516 00:27:11,630 --> 00:27:13,849 But that was different. - How so? 517 00:27:13,893 --> 00:27:17,374 - That was the first year you took me in. 518 00:27:17,418 --> 00:27:19,725 I mean, you took me when I had no one. 519 00:27:19,768 --> 00:27:21,857 I looked up to you. I mean, you were my hero. 520 00:27:21,901 --> 00:27:23,337 I-- 521 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 I really wanted to impress you. 522 00:27:29,735 --> 00:27:32,694 - Bar, all the information 523 00:27:32,738 --> 00:27:36,176 this girl has on you comes from that museum. 524 00:27:36,219 --> 00:27:39,266 There're literally statues 525 00:27:39,309 --> 00:27:41,747 of you on pedestals. 526 00:27:41,790 --> 00:27:44,967 How do you think she wants to impress her hero? 527 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 - So what do I do? 528 00:27:49,319 --> 00:27:52,148 - Well, show her it's okay not to be perfect 529 00:27:52,192 --> 00:27:53,584 coming out of the gate. 530 00:27:53,628 --> 00:27:55,848 There's no shortcuts. 531 00:27:55,891 --> 00:27:58,807 Takes time to get things right and that's not a failure. 532 00:27:58,851 --> 00:28:00,766 That's life. 533 00:28:00,809 --> 00:28:05,858 And also show her that no matter what 534 00:28:05,901 --> 00:28:09,557 you're always gonna love her. 535 00:28:09,600 --> 00:28:12,734 That's what parents do. 536 00:28:12,778 --> 00:28:14,431 - Yeah. 537 00:28:14,475 --> 00:28:16,869 Yeah, thanks, Joe. - Mm. 538 00:28:16,912 --> 00:28:19,436 - See you later. 539 00:28:27,053 --> 00:28:29,185 - Mm. Mm. 540 00:28:29,229 --> 00:28:31,057 Mm. 541 00:28:31,100 --> 00:28:33,450 What was that for? 542 00:28:33,494 --> 00:28:35,801 - Just 'cause. 543 00:28:35,844 --> 00:28:37,890 Uh-uh. I got her. 544 00:28:39,674 --> 00:28:41,197 - Yeah, you do. 545 00:28:53,862 --> 00:28:57,779 - Ah, yes, the sugary pastry. 546 00:28:57,823 --> 00:29:00,347 I think as far as avoiding your feelings goes, 547 00:29:00,390 --> 00:29:04,003 cinnamon bun was a solid choice. 548 00:29:04,046 --> 00:29:05,787 - You look nice. 549 00:29:05,831 --> 00:29:09,965 - Yeah, well, I think Bruce burned all my clothes, so... 550 00:29:10,009 --> 00:29:11,880 - Hmm. 551 00:29:14,622 --> 00:29:15,928 Why don't you want to investigate 552 00:29:15,971 --> 00:29:18,757 your dad's death certificate? 553 00:29:22,848 --> 00:29:25,111 Because... 554 00:29:25,154 --> 00:29:27,983 if it's true... 555 00:29:28,027 --> 00:29:31,987 if he has been alive this whole time... 556 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 I just means he didn't want to see me. 557 00:29:48,525 --> 00:29:50,789 - Step 27: 558 00:29:50,832 --> 00:29:52,878 Accept that she isn't the love of your life 559 00:29:52,921 --> 00:29:56,925 because if she were, she'd still be in it. 560 00:29:59,754 --> 00:30:02,801 Pretty deep for Ralph Dibny. - Yeah. 561 00:30:04,411 --> 00:30:07,370 Granted it took him 26 swings before he could hit the ball. 562 00:30:09,024 --> 00:30:11,984 I don't know... 563 00:30:12,027 --> 00:30:15,814 I think he might of knocked out of the park with that one. 564 00:30:16,989 --> 00:30:19,426 Gipsy isn't the one. 565 00:30:20,383 --> 00:30:22,951 I know that. 566 00:30:22,995 --> 00:30:26,302 And there's no amount of new clothes or... 567 00:30:26,346 --> 00:30:29,958 crazy makeover distraction that can change that fact. 568 00:30:31,177 --> 00:30:35,529 Because some truths you can only hide for so long. 569 00:30:37,618 --> 00:30:41,883 The truth is, it's too late for me to change things with her. 570 00:30:45,321 --> 00:30:47,846 But it's not too late for you. 571 00:30:48,934 --> 00:30:52,111 It's not too late for you to change things with your dad. 572 00:30:55,984 --> 00:31:00,119 - But what if he doesn't want anything to do with me. 573 00:31:05,646 --> 00:31:07,909 - Maybe he doesn't. 574 00:31:09,650 --> 00:31:12,914 but wouldn't you rather face that truth 575 00:31:12,958 --> 00:31:15,961 instead of spending the rest of your life wondering? 576 00:31:24,970 --> 00:31:27,886 - Is this part of my training? - Just watch. 577 00:31:29,061 --> 00:31:31,977 - Schway, is that you? - Yeah. 578 00:31:32,020 --> 00:31:33,979 A few weeks after I got my powers. 579 00:31:34,022 --> 00:31:37,156 - OG Flash. God, look at you move. 580 00:31:37,199 --> 00:31:39,114 - Yeah, just wait for it. 581 00:31:40,811 --> 00:31:43,205 And this. 582 00:31:43,249 --> 00:31:44,554 And this. 583 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 Yeah. - Oh! 584 00:31:46,208 --> 00:31:49,081 - It takes time to hone your skills, Nora. 585 00:31:49,124 --> 00:31:50,996 You can't just can't just skip rungs on a ladder 586 00:31:51,039 --> 00:31:53,694 or jump right to the big stuff. It's not how it works. 587 00:31:55,043 --> 00:31:57,089 All right, that's enough of that. 588 00:31:57,132 --> 00:31:59,178 Look, when you first got here 589 00:31:59,221 --> 00:32:02,790 you said that you weren't a great speedster. 590 00:32:02,833 --> 00:32:06,054 But obviously neither was I when I first started. 591 00:32:06,098 --> 00:32:10,276 - Um, do you think one day I will be great like you? 592 00:32:12,191 --> 00:32:14,149 You punched out a satellite 593 00:32:14,193 --> 00:32:17,065 while I was falling to the earth and on fire. 594 00:32:17,109 --> 00:32:18,980 And you were moving so fast 595 00:32:19,024 --> 00:32:21,591 even I couldn't see who you were. 596 00:32:21,635 --> 00:32:24,551 - Yeah, that was pretty epic. - Yeah. 597 00:32:26,031 --> 00:32:29,164 - I'm sorry I didn't listen to you today. 598 00:32:29,208 --> 00:32:31,471 I just wanted to make you proud. 599 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 - Sometimes for people with our abilities 600 00:32:35,954 --> 00:32:40,175 the most impressive feat is restraint. 601 00:32:46,790 --> 00:32:49,315 - I want what's mine, Vanessa. 602 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 Now step aside. 603 00:32:53,188 --> 00:32:56,235 Because you brought a bigger gun this time? 604 00:32:56,278 --> 00:32:57,149 Not happening. 605 00:32:59,194 --> 00:33:01,196 - You sure about that? - Yeah. 606 00:33:03,155 --> 00:33:04,330 - I'm sure. 607 00:33:20,607 --> 00:33:23,044 - Hey, guys. Any luck with Block? 608 00:33:23,088 --> 00:33:24,872 - Nothing. No. Anything at the lab? 609 00:33:24,915 --> 00:33:28,006 - Uh, maybe. It's still a little too early to tell. 610 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 - Unit 7-5-2 requesting a 10-61. 611 00:33:30,138 --> 00:33:31,705 - What is that? - Nothing. 612 00:33:31,748 --> 00:33:33,837 An officer requesting to go on a coffee break. 613 00:33:33,881 --> 00:33:35,448 Not having our satellites is killing us. 614 00:33:35,491 --> 00:33:37,754 I mean, we can't scan the city for dark matter 615 00:33:37,798 --> 00:33:39,147 we don't have facial recognition. 616 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 All we'd need to do is see if there any pockets 617 00:33:41,715 --> 00:33:43,282 of compressed air around the city and we'd have her. 618 00:33:43,325 --> 00:33:46,502 - You mean gauging atmospheric pressure like a barometer? 619 00:33:46,546 --> 00:33:48,287 - Yeah, but it would have to be a big barometer. 620 00:33:48,330 --> 00:33:52,073 - You mean like channel 52 Doppler radar relay? 621 00:33:52,117 --> 00:33:55,076 - Yeah, I mean, Vanessa's blocks are constructed 622 00:33:55,120 --> 00:33:57,383 of highly dense air, so they'd have the same composition 623 00:33:57,426 --> 00:33:59,037 as an extreme atmospheric system. 624 00:33:59,080 --> 00:34:01,909 - So, we track the weather and we find her. 625 00:34:01,952 --> 00:34:03,780 That's so schway. - Okay, yeah. 626 00:34:03,824 --> 00:34:06,218 Let's do it, yeah. 627 00:34:08,916 --> 00:34:10,657 - Go Team West-Allen. Yeah! 628 00:34:10,700 --> 00:34:13,877 Okay, look, there's a high-density low-pressure zone 629 00:34:13,921 --> 00:34:16,489 in a six block radius around Pacific and Davies. 630 00:34:16,532 --> 00:34:18,099 Okay, cool. All right, let's go. 631 00:34:18,143 --> 00:34:20,101 - Hey, maybe I should just stay here. 632 00:34:20,145 --> 00:34:22,538 - Or you could put some of that training to use. 633 00:34:24,453 --> 00:34:26,455 - Last chance, Vanessa. 634 00:34:28,501 --> 00:34:30,198 - To do what? 635 00:34:30,242 --> 00:34:31,634 - Just give me the keys 636 00:34:31,678 --> 00:34:33,114 so I can drive my weapons out of here. 637 00:34:33,158 --> 00:34:34,507 Come on. 638 00:34:34,550 --> 00:34:36,030 Just hand them over nice and easy. 639 00:34:38,163 --> 00:34:40,165 - Yeah, right. 640 00:34:40,208 --> 00:34:41,862 - Light her up! 641 00:34:54,396 --> 00:34:56,442 - You two. I swear... 642 00:35:02,796 --> 00:35:04,841 - She's getting tired. 643 00:35:08,715 --> 00:35:10,369 - We got her. 644 00:35:10,412 --> 00:35:11,761 - Yeah, we did. 645 00:35:17,289 --> 00:35:19,465 - Gotcha. - Uh-oh. 646 00:35:19,508 --> 00:35:22,337 - Uh-oh. - Flash is trapped! 647 00:35:22,381 --> 00:35:23,643 - What's wrong? What's happening? 648 00:35:23,686 --> 00:35:25,645 - Barry's in trouble. 649 00:35:34,654 --> 00:35:36,090 - She gets tired. 650 00:35:36,134 --> 00:35:39,224 Hey, blockhead! Try that on me! 651 00:36:05,772 --> 00:36:09,210 - Bit off more than you could chew, huh? 652 00:36:20,221 --> 00:36:23,224 - Well, my work here is done. 653 00:36:23,268 --> 00:36:25,748 - Looks like she's a regular chip off the ol' block. 654 00:36:25,792 --> 00:36:27,141 Am I-- - Don't. 655 00:36:27,185 --> 00:36:28,316 - Okay, yeah, I know. 656 00:36:30,536 --> 00:36:32,712 - Hey, hey, hey, hey. 657 00:36:47,248 --> 00:36:48,467 - Get her to a hospital. 658 00:36:48,510 --> 00:36:51,426 XS! Now! 659 00:36:56,301 --> 00:36:57,563 - Barry? What is it? 660 00:36:57,606 --> 00:36:59,391 Who's there? - I don't know yet. 661 00:37:09,618 --> 00:37:12,186 I just lost my speed. 662 00:37:12,230 --> 00:37:14,275 - I got nothing. - Negative, Ghost Rider. 663 00:37:14,319 --> 00:37:16,277 - Guys, I know we're three against one, but 664 00:37:16,321 --> 00:37:19,280 something tells me this guy's got the advantage. 665 00:37:44,479 --> 00:37:45,872 - Barry! 666 00:38:11,419 --> 00:38:14,857 What is that sound? 667 00:38:14,901 --> 00:38:17,120 - Oh, my God. Barry! 668 00:38:17,164 --> 00:38:18,905 Barry, you got get out of there right now! 669 00:38:23,605 --> 00:38:24,476 Dad! 670 00:38:38,054 --> 00:38:40,753 Dad. 671 00:38:40,796 --> 00:38:43,408 Dad, are you okay? - I'm okay. 672 00:38:59,772 --> 00:39:01,382 - I mean, this is definitely dark matter, 673 00:39:01,426 --> 00:39:03,515 but these levels of concentration are unlike 674 00:39:03,558 --> 00:39:06,300 like any dark matter levels I've ever seen before. 675 00:39:06,344 --> 00:39:08,389 - Yeah, well, that wasn't quite like any ass kicking 676 00:39:08,433 --> 00:39:10,696 I've ever gotten before either. 677 00:39:10,739 --> 00:39:11,871 - That dagger he had, 678 00:39:11,914 --> 00:39:14,264 I think that negated our powers. 679 00:39:14,308 --> 00:39:17,746 And he control it too, like Mjolnir. 680 00:39:17,790 --> 00:39:19,139 That's Thor's hammer. 681 00:39:19,182 --> 00:39:20,880 - I'm just glad you guys are okay. 682 00:39:20,923 --> 00:39:22,403 This could've been a lot worst. 683 00:39:22,447 --> 00:39:23,578 - Yeah. 684 00:39:23,622 --> 00:39:25,406 - Careful. Those cuts are pretty deep. 685 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 It could take a while for them to heal. 686 00:39:30,150 --> 00:39:33,632 Cisco, that's not important right now. 687 00:39:41,944 --> 00:39:46,209 - Look, if you wanna know, this is your chance. 688 00:39:48,037 --> 00:39:51,606 - I support you either way, Caitlin. 689 00:40:17,763 --> 00:40:20,548 I'm sorry. I don't know what happened. 690 00:40:22,724 --> 00:40:24,944 - Caitlin, did you see something? 691 00:40:24,987 --> 00:40:27,773 - Yeah, I did. 692 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 My mother. 693 00:40:32,560 --> 00:40:35,476 - Hey, guys. 694 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 - Let's go. 695 00:40:45,747 --> 00:40:47,488 - Hey, we got a big problem. 696 00:40:47,532 --> 00:40:49,925 - So I talked to Captain Singh and he said that Gridlock 697 00:40:49,969 --> 00:40:52,188 was killed during his transport to Iron Heights. 698 00:40:52,232 --> 00:40:54,843 - Gridlock's dead? - How? 699 00:40:54,887 --> 00:40:56,192 - I'm not sure. 700 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 I interviewed everyone that was there 701 00:40:57,542 --> 00:40:58,586 and no one knows. 702 00:40:58,630 --> 00:41:00,066 But I did some digging... 703 00:41:01,241 --> 00:41:02,677 - What the hell is that? 704 00:41:02,721 --> 00:41:04,636 - Stay where you are! Freeze! Don't move! 705 00:41:08,248 --> 00:41:10,163 - Okay, so what are we looking for here? 706 00:41:10,206 --> 00:41:12,948 - Not looking. Listening. 707 00:41:16,735 --> 00:41:18,519 - It sounds like the guy who just attacked us. 708 00:41:20,652 --> 00:41:22,871 - Sounds like an insect. 709 00:41:22,915 --> 00:41:24,133 - Yeah, it does. 710 00:41:24,177 --> 00:41:25,961 Like a... - Like a cicada. 711 00:41:31,663 --> 00:41:35,057 - Who's Cicada? 712 00:42:02,694 --> 00:42:04,522 - Greg, move your head. 52085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.