Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,802
Previously on "the americans"...
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,371
Mr. Jennings.
What is it you want?
3
00:00:05,373 --> 00:00:07,172
I want you to stay away
from my daughter.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,941
You want her
to stop coming to church?
5
00:00:08,943 --> 00:00:10,776
Philip: All this time,
going to church,
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,845
Saying you're getting
closer to her.
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,813
You're assessing her.
You're developing her.
8
00:00:14,815 --> 00:00:16,949
I don't know
what you're talking about.
9
00:00:16,951 --> 00:00:18,951
She's my daughter.
10
00:00:18,953 --> 00:00:21,286
Life gets pretty boring
when you stop drinking.
11
00:00:21,288 --> 00:00:23,222
So, tell me about you.
What kind of work do you do?
12
00:00:23,224 --> 00:00:26,525
Assembly line.
It's a company called northrop.
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,227
Aderholt: Gaad tells me
you worked in arkansas
14
00:00:28,229 --> 00:00:30,529
With the white supremacists.
15
00:00:30,531 --> 00:00:32,064
What did it take
to fool them?
16
00:00:32,066 --> 00:00:34,800
You tell them
what they want to hear.
17
00:00:34,802 --> 00:00:37,803
The afghan people
never wanted this communism.
18
00:00:37,805 --> 00:00:39,471
The rest of the world
must know this.
19
00:00:39,473 --> 00:00:42,007
I risk my life
to come here.
20
00:00:42,009 --> 00:00:46,045
I need names -- people working
in the cia's afghan group.
21
00:00:46,047 --> 00:00:48,981
Ted paaswell,
breland's right-hand man.
22
00:00:48,983 --> 00:00:50,983
Kimberly: I'm much more attracted to men.
23
00:00:50,985 --> 00:00:52,751
Philip: Babysitter?
24
00:00:52,753 --> 00:00:54,920
We have to see this.
We should get photos.
25
00:00:57,257 --> 00:00:59,591
Philip: That's isaac breland.
The -- the girl, her father.
26
00:00:59,593 --> 00:01:01,360
That's the head
of the cia afghan group.
27
00:01:01,362 --> 00:01:03,228
Well, how about that.
28
00:01:06,433 --> 00:01:08,500
[ indistinct shouting ]
29
00:01:27,954 --> 00:01:30,622
Ooh.
30
00:01:30,624 --> 00:01:32,558
Is that him?
31
00:01:32,560 --> 00:01:34,526
Yeah.
I'll do the talking.
32
00:01:34,528 --> 00:01:36,061
Hey.
33
00:01:36,063 --> 00:01:37,129
Yo.
34
00:01:37,131 --> 00:01:39,298
Weed -- 1/4 ounce.
35
00:01:39,300 --> 00:01:40,365
$30.
36
00:01:40,367 --> 00:01:42,234
Last time, it was $25.
37
00:01:42,236 --> 00:01:44,136
Inflation -- went up.
38
00:01:44,138 --> 00:01:45,304
Whatever.
39
00:01:45,306 --> 00:01:46,271
Bye.
40
00:01:46,273 --> 00:01:47,306
That was easy.
41
00:01:47,308 --> 00:01:48,974
[ shouting continues ]
42
00:02:04,157 --> 00:02:07,493
Did it seem like
she knew him?
43
00:02:07,495 --> 00:02:10,028
It seemed like
she'd done it before.
44
00:02:15,969 --> 00:02:18,704
She's young, elizabeth.
45
00:02:26,146 --> 00:02:28,080
I know.
46
00:02:31,117 --> 00:02:34,386
W-we've never used
someone this young before.
47
00:02:36,156 --> 00:02:38,123
I know.
48
00:02:38,125 --> 00:02:39,625
[ door closes in distance ]
49
00:02:39,627 --> 00:02:41,593
Paige: Hello?
50
00:02:41,595 --> 00:02:44,997
Up here, sweetie!
51
00:02:47,967 --> 00:02:50,068
The cia's a hard target.
52
00:02:55,508 --> 00:02:57,976
Hey, honey.
How was youth group?
53
00:02:57,978 --> 00:02:59,111
It was fine.
54
00:02:59,113 --> 00:03:00,646
Where's henry?
55
00:03:00,648 --> 00:03:02,347
He's staying over
at doug's.
56
00:03:04,450 --> 00:03:06,451
So, listen,
your birthday's coming up,
57
00:03:06,453 --> 00:03:08,287
And we still haven't decided
what we're gonna do.
58
00:03:08,289 --> 00:03:10,122
Oh. Um...
59
00:03:10,124 --> 00:03:11,490
Nothing.
60
00:03:11,492 --> 00:03:13,158
What do you mean, "nothing"?
It's your birthday.
61
00:03:13,160 --> 00:03:14,826
Why don't we take
some of your friends out
62
00:03:14,828 --> 00:03:16,228
For a nice dinner?
63
00:03:16,230 --> 00:03:20,032
I don't really want
to make a big thing of it.
64
00:03:20,034 --> 00:03:21,767
We could have
some of your friends over here.
65
00:03:22,702 --> 00:03:23,902
Sure.
66
00:03:23,904 --> 00:03:25,504
Okay.
Do you know who you want?
67
00:03:25,506 --> 00:03:27,739
Uh, pastor tim
and his wife.
68
00:03:29,209 --> 00:03:30,209
Great.
69
00:03:30,211 --> 00:03:31,710
Yeah.
70
00:03:31,712 --> 00:03:33,445
Good night.
71
00:04:23,296 --> 00:04:25,364
[ lock disengages ]
72
00:04:43,583 --> 00:04:45,651
[ door closes, lock clicks ]
73
00:06:15,341 --> 00:06:18,210
I was going over
the files again of martha's.
74
00:06:18,212 --> 00:06:20,912
Nine people are getting
security clearances
75
00:06:20,914 --> 00:06:23,081
For a new
northrop factory.
76
00:06:23,083 --> 00:06:25,083
The centre will want lisa
in there sooner.
77
00:06:25,085 --> 00:06:26,318
Yeah.
78
00:06:26,320 --> 00:06:28,086
[ indistinct talking on tv ]
79
00:06:28,088 --> 00:06:31,757
I mean, does she not have
any friends?
80
00:06:31,759 --> 00:06:33,492
What?
81
00:06:33,494 --> 00:06:36,361
That she wants pastor tim
and his wife for her birthday?
82
00:06:36,363 --> 00:06:38,597
Look, she's just doing that
to bug us.
83
00:06:38,599 --> 00:06:40,165
It's working.
84
00:06:42,034 --> 00:06:45,504
Martha keeps talking
about foster kids.
85
00:06:45,506 --> 00:06:46,538
You're kidding.
86
00:06:46,540 --> 00:06:47,873
I wish I was.
87
00:06:47,875 --> 00:06:48,874
Tell her no.
88
00:06:48,876 --> 00:06:50,409
You don't know her.
89
00:06:50,411 --> 00:06:53,512
I could show up one night,
there'd be a kid sitting there.
90
00:06:53,514 --> 00:06:56,548
Who wears the pants
in that family?
91
00:06:56,550 --> 00:06:58,617
Announcer: There's one person nobody can resist,
92
00:06:58,619 --> 00:07:00,352
And that's a baby.
93
00:07:00,354 --> 00:07:02,387
So love made baby soft
94
00:07:02,389 --> 00:07:05,624
With the innocent scent of a cuddly, clean baby
95
00:07:05,626 --> 00:07:07,592
That grew up very sexy
96
00:07:07,594 --> 00:07:11,963
In foaming bath, body lotion, body powder, and body mist.
97
00:07:11,965 --> 00:07:16,101
So innocent, it may well be the sexiest fragrance around.
98
00:07:16,103 --> 00:07:17,936
Love's baby soft.
99
00:07:17,938 --> 00:07:21,139
Because innocence is sexier than you think.
100
00:07:21,141 --> 00:07:23,308
"get away,
or I'll kill you!
101
00:07:23,310 --> 00:07:26,611
You hear me?
I will kill you!"
102
00:07:28,548 --> 00:07:30,482
[ sobs ]
103
00:07:30,484 --> 00:07:32,584
Lawrence:
What's he saying?
104
00:07:32,586 --> 00:07:35,220
"s-s-sorry."
105
00:07:36,622 --> 00:07:37,722
[ sniffles ]
106
00:07:37,724 --> 00:07:41,226
"I am so sorry."
107
00:07:41,228 --> 00:07:43,128
[ whimpers ]
108
00:07:43,130 --> 00:07:45,630
Tori, open your eyes.
109
00:07:45,632 --> 00:07:47,499
[ inhales sharply ]
110
00:07:47,501 --> 00:07:49,167
[ sighs ]
111
00:07:49,169 --> 00:07:51,503
That was very brave.
112
00:07:51,505 --> 00:07:54,005
[ chuckles ]
113
00:08:08,187 --> 00:08:09,788
Stan.
114
00:08:09,790 --> 00:08:12,424
If I remember right,
you said you were here
115
00:08:12,426 --> 00:08:14,459
Because you're going through
a divorce.
116
00:08:14,461 --> 00:08:15,494
Is that right?
117
00:08:15,496 --> 00:08:18,129
Uh...
118
00:08:18,131 --> 00:08:19,831
Well, my wife wants to.
119
00:08:19,833 --> 00:08:21,633
Okay, well, let's see
where you're at with it.
120
00:08:21,635 --> 00:08:23,702
Why don't come on up front,
close your eyes,
121
00:08:23,704 --> 00:08:24,836
And go into your space?
122
00:08:24,838 --> 00:08:27,038
I don't think...
123
00:08:27,040 --> 00:08:29,441
Oh, come on, stan.
You're either here
or you're not.
124
00:08:32,111 --> 00:08:34,145
What about him?
He's here.
125
00:08:34,147 --> 00:08:36,448
Well, this isn't about him.
This is about you, stan.
126
00:08:36,450 --> 00:08:38,316
So why don't you
come on up front?
127
00:08:38,318 --> 00:08:40,385
Okay?
128
00:08:58,504 --> 00:08:59,905
Okay.
129
00:08:59,907 --> 00:09:01,740
Now I'd like you
to imagine
130
00:09:01,742 --> 00:09:05,210
That your wife
is standing in front of you.
131
00:09:08,147 --> 00:09:09,481
I can't do that.
132
00:09:09,483 --> 00:09:11,550
Just try.
133
00:09:11,552 --> 00:09:13,552
Now close your eyes.
134
00:09:16,255 --> 00:09:17,722
[ clears throat ]
135
00:09:17,724 --> 00:09:20,058
Okay. Tell me
what's she wearing.
136
00:09:21,928 --> 00:09:25,530
Dress? Sweater?
137
00:09:25,532 --> 00:09:26,665
Sweater.
138
00:09:26,667 --> 00:09:28,433
Which one?
139
00:09:31,370 --> 00:09:33,104
Uh...
140
00:09:33,106 --> 00:09:36,241
There's a gray, v-neck,
stripy one.
141
00:09:36,243 --> 00:09:38,910
What about her hair?
142
00:09:38,912 --> 00:09:41,046
Dirty blond.
143
00:09:41,048 --> 00:09:42,747
What color are her eyes?
144
00:09:42,749 --> 00:09:44,282
Brown.
145
00:09:44,284 --> 00:09:46,117
Which room are you in?
146
00:09:46,119 --> 00:09:48,353
Kitchen.
147
00:09:48,355 --> 00:09:49,788
Standing...?
148
00:09:49,790 --> 00:09:51,957
She's leaning
against the sink.
149
00:09:51,959 --> 00:09:53,191
And what's her name?
150
00:09:53,193 --> 00:09:56,127
Sandra.
151
00:09:56,129 --> 00:09:58,263
So, you're here
with sandra.
152
00:09:58,265 --> 00:10:02,067
She's looking
right at you.
153
00:10:02,069 --> 00:10:06,104
"stan, what do you want me
to know?
154
00:10:06,106 --> 00:10:09,007
"why shouldn't we
get divorced?
155
00:10:12,445 --> 00:10:13,912
"stan, come on.
156
00:10:13,914 --> 00:10:15,914
Tell me
what's on your mind."
157
00:10:15,916 --> 00:10:18,583
I guess...
158
00:10:18,585 --> 00:10:20,552
Just, uh...
159
00:10:20,554 --> 00:10:23,054
"stan, come on.
Don't be an asshole.
160
00:10:23,056 --> 00:10:26,157
Tell me what you want
to tell me."
don't call me an asshole,
asshole!
161
00:10:27,593 --> 00:10:29,127
This is bullshit!
162
00:10:29,129 --> 00:10:32,197
That's what I want to tell you!
It's bullshit!
163
00:10:45,411 --> 00:10:47,679
[ sighs ]
164
00:10:49,915 --> 00:10:52,484
Well, I guess you told him
what was on your mind.
165
00:10:52,486 --> 00:10:53,918
He asked.
166
00:10:53,920 --> 00:10:55,520
Yeah.
Stan.
167
00:10:55,522 --> 00:10:58,256
Hey. You okay?
168
00:10:58,258 --> 00:11:00,158
Yeah.
169
00:11:00,160 --> 00:11:01,926
It's hard.
[ chuckles ]
170
00:11:01,928 --> 00:11:03,828
The first time
that I was called on,
171
00:11:03,830 --> 00:11:05,997
I lied [chuckles]
and sat down.
172
00:11:07,433 --> 00:11:11,036
Uh, a few of us are gonna go
get drinks on Friday.
173
00:11:11,038 --> 00:11:12,203
Do you want to come?
174
00:11:12,205 --> 00:11:15,040
Oh, I'm sorry.
No, I can't.
175
00:11:15,042 --> 00:11:16,941
Okay.
176
00:11:16,943 --> 00:11:18,943
Well...
[ chuckles ]
177
00:11:18,945 --> 00:11:21,046
Here's my number
if you change your mind.
178
00:11:21,048 --> 00:11:23,048
[ chuckles ]
179
00:11:23,050 --> 00:11:24,416
I'm tori.
180
00:11:29,155 --> 00:11:32,357
What, are you crazy?
You're single.
181
00:11:32,359 --> 00:11:34,859
No. I'm not.
182
00:11:36,962 --> 00:11:39,831
[ scoffs ]
183
00:11:39,833 --> 00:11:41,466
Man: That'll be a "no."
184
00:11:41,468 --> 00:11:43,168
Nicole:
Oh, come on! We're 21!
185
00:11:43,170 --> 00:11:45,036
Erica:
Yeah, this is bullshit.
186
00:11:45,038 --> 00:11:46,471
You know, my dad works for
the better business bureau.
187
00:11:49,375 --> 00:11:50,975
This club sucks.
Nice try, ladies.
Have a good night.
188
00:11:50,977 --> 00:11:53,812
I wouldn't go in there
if I were you, guys.
This isn't fair.
189
00:11:53,814 --> 00:11:55,880
We came all this way
for nothing.
190
00:11:55,882 --> 00:11:57,348
This sucks.
191
00:11:57,350 --> 00:11:59,150
Couldn't get in, huh?
192
00:11:59,152 --> 00:12:00,585
What?
193
00:12:00,587 --> 00:12:02,087
Well, I can't imagine
your fake I.D.S
194
00:12:02,089 --> 00:12:03,922
Are any worse
than my first one.
195
00:12:03,924 --> 00:12:05,256
These aren't fake.
196
00:12:05,258 --> 00:12:07,225
Okay.
197
00:12:07,227 --> 00:12:08,526
What are you,
like, the fake-I.D. Expert?
198
00:12:08,528 --> 00:12:10,061
Do you -- do you mind
if I see one?
199
00:12:10,063 --> 00:12:11,429
'cause I'm kind of curious
200
00:12:11,431 --> 00:12:12,931
To see what they're making
these days.
201
00:12:12,933 --> 00:12:15,066
[ sighs ]
202
00:12:18,738 --> 00:12:19,904
That is horrible.
203
00:12:19,906 --> 00:12:21,506
They're real.
204
00:12:21,508 --> 00:12:23,908
So, why come to maryland
if you can drink in d.C. At 18?
205
00:12:23,910 --> 00:12:25,877
You are 18, right?
206
00:12:25,879 --> 00:12:28,279
Erica: Yeah.
We go to georgetown.
207
00:12:28,281 --> 00:12:30,682
Oh, well, if you want to get
into clubs like this,
208
00:12:30,684 --> 00:12:31,950
You're gonna need
the real thing.
209
00:12:31,952 --> 00:12:35,053
Wait. How do --
how do you do that?
210
00:12:35,055 --> 00:12:37,689
I don't know.
Sorry.
211
00:12:37,691 --> 00:12:40,358
Come on.
You're the fake-I.D. Expert.
212
00:12:40,360 --> 00:12:43,128
[ sighs ]
213
00:12:43,130 --> 00:12:44,696
I have a friend
in the dmv.
214
00:12:44,698 --> 00:12:46,898
He could probably get you
real licenses.
215
00:12:46,900 --> 00:12:48,733
[ chuckles ]
that would be awesome.
216
00:12:48,735 --> 00:12:50,268
Okay.
217
00:12:50,270 --> 00:12:52,036
Uh, what do we
have to do?
218
00:12:52,038 --> 00:12:54,072
Just get
new pictures done. Here.
219
00:12:54,074 --> 00:12:56,307
Call me
when you get them.
220
00:12:58,711 --> 00:13:00,044
You live in new york?
221
00:13:00,046 --> 00:13:01,279
Yeah,
but I'm here all the time.
222
00:13:01,281 --> 00:13:03,381
I'm sorry.
I don't even know your names.
223
00:13:03,383 --> 00:13:07,318
Uh, erica, nicole,
and I'm -- I'm kimberly.
224
00:13:07,320 --> 00:13:09,320
Nice to meet you,
kimberly.
Hey.
225
00:13:09,322 --> 00:13:10,955
Uh, what's your name?
226
00:13:10,957 --> 00:13:12,824
Jim.
227
00:13:12,826 --> 00:13:14,626
[ erica and nicole laughing ]
228
00:13:24,637 --> 00:13:26,671
[ dog barking ]
229
00:13:38,918 --> 00:13:40,919
Oh. Hi.
230
00:13:40,921 --> 00:13:41,953
We don't want anything.
231
00:13:41,955 --> 00:13:43,688
No, no.
I-I need lisa.
232
00:13:43,690 --> 00:13:44,956
Who are you?
233
00:13:44,958 --> 00:13:46,991
Who is it?
Says she knows you.
234
00:13:46,993 --> 00:13:49,027
Lisa?
Michelle?
235
00:13:49,029 --> 00:13:51,696
How do you know her?
From the program.
236
00:13:51,698 --> 00:13:53,431
Maurice,
get out of the way,
237
00:13:53,433 --> 00:13:55,600
Lisa, I messed up.
[ chuckles ]
238
00:13:55,602 --> 00:13:57,001
Maurice, get out of the way.
I'm her sponsor.
239
00:13:57,003 --> 00:13:58,703
I have to help her.
That's the way it works.
240
00:13:58,705 --> 00:14:00,338
Kidding me.
241
00:14:00,340 --> 00:14:02,574
[ barking continues ]
242
00:14:08,047 --> 00:14:09,047
Sorry.
243
00:14:09,049 --> 00:14:11,049
[ siren wailing in distance ]
244
00:14:11,051 --> 00:14:12,483
Wyoming.
245
00:14:12,485 --> 00:14:13,518
Cheyenne.
246
00:14:13,520 --> 00:14:14,819
Good.
247
00:14:14,821 --> 00:14:15,854
South carolina.
248
00:14:15,856 --> 00:14:17,989
Columbia.
249
00:14:17,991 --> 00:14:20,625
Does, uh, does paige
ever talk to you about church?
250
00:14:20,627 --> 00:14:21,826
Not really.
251
00:14:21,828 --> 00:14:23,127
What do you mean,
"not really"?
252
00:14:23,129 --> 00:14:24,996
Not really.
Ask me another one.
253
00:14:24,998 --> 00:14:26,564
Topeka.
254
00:14:26,566 --> 00:14:28,499
Wait.
Topeka is the capital.
255
00:14:28,501 --> 00:14:30,869
Sorry.
Kans-- kansas.
256
00:14:30,871 --> 00:14:31,870
Topeka.
Wrong.
257
00:14:31,872 --> 00:14:33,071
What?!
Oh, I'm kidding.
258
00:14:33,073 --> 00:14:34,405
What, yes, she does
259
00:14:34,407 --> 00:14:35,807
Or, no, she doesn't talk
about church?
260
00:14:35,809 --> 00:14:37,876
I don't know.
Why are you asking?
261
00:14:37,878 --> 00:14:39,043
Yeah, why are you asking?
262
00:14:39,045 --> 00:14:41,079
I'm sorry.
I didn't see you there.
263
00:14:41,081 --> 00:14:43,848
No, I-I was just wondering,
um, what you think
264
00:14:43,850 --> 00:14:45,583
Pastor tim and his wife
will want for dinner.
265
00:14:45,585 --> 00:14:46,985
Do th--
a-are they vegetarian?
266
00:14:46,987 --> 00:14:50,054
I mean, I can grill up
some alfalfa sprouts.
267
00:14:50,056 --> 00:14:51,890
They are not vegetarian.
268
00:14:51,892 --> 00:14:53,091
Okay.
269
00:14:53,093 --> 00:14:54,692
How about steak?
Great.
270
00:14:54,694 --> 00:14:56,194
And cheesecake?
Ew.
271
00:14:56,196 --> 00:14:58,029
What's the matter
with cheesecake?
272
00:14:58,031 --> 00:15:00,031
Eh, doesn't go so well
with alfalfa sprouts.
273
00:15:00,033 --> 00:15:01,900
Chocolate cake -- mom's.
274
00:15:01,902 --> 00:15:03,034
Done.
275
00:15:03,036 --> 00:15:04,869
[ telephone ringing ]
I'll get it.
276
00:15:04,871 --> 00:15:06,070
North dakota.
277
00:15:06,072 --> 00:15:07,038
Pierre.
278
00:15:07,040 --> 00:15:08,106
That's south dakota.
279
00:15:08,108 --> 00:15:10,341
Hello?
280
00:15:10,343 --> 00:15:11,843
Dad, it's for you.
281
00:15:12,778 --> 00:15:14,946
I expect perfection
by the time I'm back.
282
00:15:18,384 --> 00:15:19,984
Thanks, honey.
283
00:15:22,021 --> 00:15:23,588
Hello?
284
00:15:23,590 --> 00:15:25,123
Joan:
Hello, mr. Jennings.
285
00:15:25,125 --> 00:15:27,091
This is the national
symphony orchestra.
286
00:15:27,093 --> 00:15:29,260
Your tickets to debussy's
"symphony in 'b' minor"
287
00:15:29,262 --> 00:15:31,596
Will be available
tomorrow afternoon
288
00:15:31,598 --> 00:15:34,065
For pickup
at the box office.
289
00:15:34,067 --> 00:15:36,000
Great. Thank you.
290
00:15:39,772 --> 00:15:41,706
Henry:
Capital of arizona?
[ sighs ]
291
00:15:41,708 --> 00:15:42,907
Tucson.
292
00:15:42,909 --> 00:15:44,943
Phoenix.
293
00:15:44,945 --> 00:15:47,011
Oh, yeah.
294
00:15:58,657 --> 00:16:00,091
Hey, you got a minute?
295
00:16:00,093 --> 00:16:01,192
Yeah.
296
00:16:13,639 --> 00:16:16,407
[ sighs ]
297
00:16:16,409 --> 00:16:19,410
Something doesn't feel right
to me about zinaida.
298
00:16:19,412 --> 00:16:21,779
I can't quite
put my finger on it.
299
00:16:21,781 --> 00:16:25,984
It's just...
The way she talks.
300
00:16:25,986 --> 00:16:28,086
The way she talks?
301
00:16:28,088 --> 00:16:32,357
I know that doesn't sound
very...
302
00:16:32,359 --> 00:16:35,259
Look, she's gonna meet senators,
cabinet members.
303
00:16:35,261 --> 00:16:37,595
They just called from
some "special projects" office
304
00:16:37,597 --> 00:16:38,796
In the pentagon.
305
00:16:38,798 --> 00:16:40,331
She could meet
the president.
306
00:16:40,333 --> 00:16:43,634
You think she's gonna kill
the president?
307
00:16:43,636 --> 00:16:46,237
No.
308
00:16:48,207 --> 00:16:50,641
I don't know.
309
00:16:50,643 --> 00:16:53,978
But she is
getting access.
310
00:16:53,980 --> 00:16:56,014
She's gonna be
in a lot of meetings,
311
00:16:56,016 --> 00:16:58,116
Hear a lot of things.
312
00:16:59,952 --> 00:17:01,552
Look.
313
00:17:01,554 --> 00:17:05,823
If, by some wild chance,
there is something here,
314
00:17:05,825 --> 00:17:08,526
We need to know.
315
00:17:08,528 --> 00:17:12,196
But are you at the losing-sleep
phase over this, stan?
316
00:17:13,232 --> 00:17:16,467
You know, I don't sleep much
these days, anyway.
317
00:17:27,079 --> 00:17:28,780
I'm sorry.
318
00:17:31,316 --> 00:17:32,984
What?
319
00:17:35,320 --> 00:17:38,256
I'm sorry I don't talk.
320
00:17:38,258 --> 00:17:41,059
It's not your fault.
321
00:17:43,495 --> 00:17:46,097
Have a lot
I'm thinking about.
322
00:17:49,234 --> 00:17:50,968
Like what?
323
00:17:52,905 --> 00:17:55,106
My life...
324
00:17:55,108 --> 00:17:58,142
How I managed to ruin it.
325
00:18:04,283 --> 00:18:08,052
My husband -- he was
supposed to visit today.
326
00:18:08,054 --> 00:18:09,954
I think
they're punishing me.
327
00:18:09,956 --> 00:18:12,857
You're married?
328
00:18:12,859 --> 00:18:15,026
I have a husband.
329
00:18:16,361 --> 00:18:17,495
You?
330
00:18:20,566 --> 00:18:23,000
Boyfriend?
331
00:18:24,236 --> 00:18:26,170
No.
332
00:18:28,307 --> 00:18:30,108
You're pretty.
333
00:18:30,110 --> 00:18:32,443
You should have
at least one.
334
00:18:37,116 --> 00:18:38,382
I'm tired.
335
00:18:57,069 --> 00:18:59,137
[ truck engine revs ]
336
00:18:59,139 --> 00:19:01,639
[ indistinct shouting ]
337
00:19:01,641 --> 00:19:03,875
[ backup signal beeping ]
338
00:19:21,793 --> 00:19:23,861
[ footsteps approaching ]
339
00:19:27,299 --> 00:19:30,034
Sorry. Didn't know
anyone else was up.
340
00:19:30,036 --> 00:19:33,871
Just looking for a glass
of water or some aspirin.
341
00:19:38,010 --> 00:19:40,845
[ plastic rustles ]
342
00:19:40,847 --> 00:19:43,314
You know, I'm sorry.
I, um...
343
00:19:43,316 --> 00:19:45,983
It's just, lisa's been...
Really good to me,
344
00:19:45,985 --> 00:19:48,052
And I didn't have
anywhere else to go.
345
00:19:49,855 --> 00:19:53,024
There's a holiday inn
on 53rd.
346
00:19:59,364 --> 00:20:01,399
Lisa: Maurice?
347
00:20:01,401 --> 00:20:02,867
[ door opens ]
michelle?
348
00:20:02,869 --> 00:20:04,635
[ door closes ]
michelle, you okay?
349
00:20:04,637 --> 00:20:05,903
I didn't know
you were up.
350
00:20:05,905 --> 00:20:06,971
Yeah.
351
00:20:06,973 --> 00:20:09,073
Um, he just went out.
352
00:20:09,075 --> 00:20:10,875
Listen. I'm sorry.
I shouldn't have come.
353
00:20:10,877 --> 00:20:13,311
Oh, no.
Of course you should have.
354
00:20:13,313 --> 00:20:16,047
Doesn't have anything
to do with you.
355
00:20:18,250 --> 00:20:20,051
[ sighs ]
you want some coffee?
356
00:20:20,053 --> 00:20:21,919
No, thanks.
357
00:20:21,921 --> 00:20:24,922
[ coffee pouring ]
358
00:20:24,924 --> 00:20:28,059
So...
359
00:20:28,061 --> 00:20:29,660
What happened
last night?
360
00:20:29,662 --> 00:20:31,028
[ sighs ]
I don't know.
361
00:20:31,030 --> 00:20:32,997
I just [sighs]
362
00:20:32,999 --> 00:20:35,032
The separation is --
it's hard on the kids, you know.
363
00:20:35,034 --> 00:20:37,001
Yeah, well,
you come to me
364
00:20:37,003 --> 00:20:38,869
Before you go looking
for a bottle.
365
00:20:38,871 --> 00:20:43,074
I tried.
You weren't at the meeting.
366
00:20:43,076 --> 00:20:45,009
Yeah,
I didn't feel well.
367
00:20:46,712 --> 00:20:48,512
[ sighs ]
368
00:20:48,514 --> 00:20:51,849
Come on. I'm not dumb.
What's going on?
369
00:20:51,851 --> 00:20:53,184
[ scoffs ]
370
00:20:53,186 --> 00:20:55,519
You know,
I can be here for you, too.
371
00:21:04,463 --> 00:21:08,065
Maurice is a good man.
We had a good marriage.
372
00:21:08,067 --> 00:21:09,800
[ inhales deeply ]
373
00:21:09,802 --> 00:21:12,103
He's out of work, is all.
It's hard.
374
00:21:12,105 --> 00:21:14,171
How hard?
375
00:21:16,742 --> 00:21:17,942
You drinking?
376
00:21:17,944 --> 00:21:19,477
No.
377
00:21:19,479 --> 00:21:21,312
Not me.
378
00:21:21,314 --> 00:21:23,014
Hmm.
379
00:21:24,783 --> 00:21:27,118
He's the one who got me
into a.A. In the first place,
380
00:21:27,120 --> 00:21:30,087
And now it's...
381
00:21:30,089 --> 00:21:31,389
[ sighs ]
382
00:21:31,391 --> 00:21:33,958
It's like
the wheels came off.
383
00:21:33,960 --> 00:21:35,559
[ sighs ]
384
00:21:35,561 --> 00:21:38,963
Four months,
he's been out of work.
385
00:21:38,965 --> 00:21:44,302
[ voice breaking ] I had to
send the kids to my sister's.
386
00:21:44,304 --> 00:21:45,936
Why?
387
00:21:45,938 --> 00:21:48,306
[ sobs ]
388
00:21:48,308 --> 00:21:50,574
How bad is it?
389
00:21:50,576 --> 00:21:54,211
He's a good man.
390
00:21:55,947 --> 00:21:57,848
He is.
391
00:21:59,251 --> 00:22:02,386
These are great.
You guys look 25.
392
00:22:04,089 --> 00:22:05,856
How much
is this gonna cost?
393
00:22:05,858 --> 00:22:07,925
You think
I want your money?
394
00:22:07,927 --> 00:22:10,828
You know how much the beer
companies are paying me?
395
00:22:11,963 --> 00:22:13,531
What do you do,
exactly?
396
00:22:13,533 --> 00:22:15,032
Ah.
397
00:22:15,034 --> 00:22:17,368
You want the real answer
or the bullshit answer?
398
00:22:17,370 --> 00:22:19,603
Mm...Give us
the bullshit answer.
399
00:22:19,605 --> 00:22:20,604
Okay.
400
00:22:20,606 --> 00:22:22,173
[ clicks tongue ]
401
00:22:22,175 --> 00:22:23,641
I'm a lawyer.
402
00:22:23,643 --> 00:22:25,376
Does that mean
you can't get high?
403
00:22:25,378 --> 00:22:27,244
I did not say that.
404
00:22:31,483 --> 00:22:33,551
So...
The lawyer part?
405
00:22:33,553 --> 00:22:34,885
Mm-hmm.
406
00:22:34,887 --> 00:22:37,121
Is it real
or is it bullshit?
407
00:22:37,123 --> 00:22:40,124
Both. I am a lawyer,
but I'm also a lobbyist.
408
00:22:40,126 --> 00:22:41,726
[ laughs ]
409
00:22:41,728 --> 00:22:43,527
My dad says that you guys
are the scum of the earth.
410
00:22:43,529 --> 00:22:44,829
Oh.
411
00:22:44,831 --> 00:22:46,864
What do you lobby for?
412
00:22:46,866 --> 00:22:48,833
We're trying
to keep congress
413
00:22:48,835 --> 00:22:50,701
From passing
a national drinking age.
414
00:22:51,803 --> 00:22:54,171
What are you
listening to?
415
00:22:54,173 --> 00:22:55,373
Yaz.
416
00:22:55,375 --> 00:22:57,007
Can I?
417
00:22:57,009 --> 00:22:59,243
Sure.
418
00:23:03,148 --> 00:23:04,548
This is good.
419
00:23:06,151 --> 00:23:07,885
Good taste, kimberly.
420
00:23:07,887 --> 00:23:09,653
It's "kimmy."
421
00:23:09,655 --> 00:23:11,589
That's what my friends
call me.
422
00:23:13,058 --> 00:23:14,091
Kimmy.
423
00:23:14,093 --> 00:23:15,659
Mm-hmm.
424
00:23:25,837 --> 00:23:27,905
[ lock clicks ]
425
00:23:37,215 --> 00:23:39,750
I betrayed my country.
426
00:23:39,752 --> 00:23:42,520
This is why I am here.
427
00:23:44,890 --> 00:23:48,025
Article 64
of the criminal code.
428
00:23:48,027 --> 00:23:51,762
High treason
in the form of espionage.
429
00:23:51,764 --> 00:23:53,964
I am --
430
00:23:53,966 --> 00:23:56,600
I was in kgb.
431
00:23:58,603 --> 00:24:00,805
It was my first posting.
432
00:24:02,541 --> 00:24:04,074
America.
433
00:24:04,076 --> 00:24:07,545
Washington.
434
00:24:07,547 --> 00:24:10,448
I was very proud.
435
00:24:13,318 --> 00:24:17,788
I was sending money home
to my family
436
00:24:17,790 --> 00:24:21,058
From america -- secretly.
437
00:24:21,993 --> 00:24:25,963
This is not allowed.
The americans found out.
438
00:24:25,965 --> 00:24:28,299
They said
they would tell my superiors.
439
00:24:31,102 --> 00:24:33,103
[ scoffs ]
440
00:24:33,105 --> 00:24:38,809
I did -- I did stupid things
to try to save myself.
441
00:24:40,145 --> 00:24:41,946
My boss...
442
00:24:41,948 --> 00:24:45,883
This kind, old man...
443
00:24:49,821 --> 00:24:52,356
...I betrayed him.
444
00:24:54,826 --> 00:24:57,428
He -- he could have
been executed.
445
00:25:05,103 --> 00:25:07,271
How did they...
446
00:25:07,273 --> 00:25:10,174
Caught you?
447
00:25:18,717 --> 00:25:21,085
I confessed.
448
00:25:24,956 --> 00:25:27,758
But they gave me
another chance.
449
00:25:32,030 --> 00:25:34,131
And I ruined that, too.
450
00:25:41,072 --> 00:25:43,140
[ engine revs ]
451
00:25:46,511 --> 00:25:51,482
It's hard to believe, yes,
that someone wants to kill me.
452
00:25:51,484 --> 00:25:53,918
After the things
you've been saying about them?
453
00:25:53,920 --> 00:25:56,387
No. Not really.
454
00:25:56,389 --> 00:25:59,189
I'm lucky you're with me,
agent beeman.
455
00:25:59,191 --> 00:26:02,826
To get shot
is not good day.
456
00:26:02,828 --> 00:26:04,662
[ sighs ]
457
00:26:04,664 --> 00:26:06,997
I need to use bathroom.
458
00:26:13,438 --> 00:26:15,005
Okay.
459
00:26:17,375 --> 00:26:19,510
Oh, sorry.
460
00:26:19,512 --> 00:26:21,111
Excuse me.
461
00:26:26,184 --> 00:26:27,885
Hi.
Hey.
462
00:26:27,887 --> 00:26:29,453
How are
the burgers here?
463
00:26:29,455 --> 00:26:31,021
Fair.
464
00:26:31,023 --> 00:26:33,023
That's not
a ringing endorsement.
465
00:26:33,025 --> 00:26:34,458
You want
a ringing endorsement,
466
00:26:34,460 --> 00:26:36,260
Or you want to know
how the burgers are?
467
00:26:37,963 --> 00:26:40,030
[ chuckles ]
468
00:26:46,071 --> 00:26:49,139
[ cash register clicking ]
469
00:27:02,988 --> 00:27:05,189
[ cash register clicking ]
470
00:27:28,513 --> 00:27:31,015
All right.
471
00:27:31,017 --> 00:27:33,117
[ sighs ]
472
00:27:33,119 --> 00:27:35,486
Let's see.
473
00:27:37,589 --> 00:27:39,590
Did you get
your favorite candy bar?
474
00:27:39,592 --> 00:27:41,659
What?
475
00:27:45,363 --> 00:27:47,965
[ laughing ] oh!
476
00:27:47,967 --> 00:27:51,001
Thank you, agent beeman.
477
00:27:51,003 --> 00:27:52,836
[ wrapper crinkling ]
478
00:27:54,272 --> 00:27:55,973
Mmm.
479
00:27:55,975 --> 00:27:57,775
Mmm!
480
00:27:57,777 --> 00:28:01,111
What is "tuna melt"?
481
00:28:04,949 --> 00:28:09,486
[ imitates fanfare ]
482
00:28:09,488 --> 00:28:11,488
What is it?
483
00:28:11,490 --> 00:28:13,557
[ chuckles ]
484
00:28:17,062 --> 00:28:18,395
[ sighs ]
485
00:28:18,397 --> 00:28:19,396
What is it?
486
00:28:19,398 --> 00:28:22,366
Open it.
487
00:28:27,706 --> 00:28:29,039
[ chuckles ]
488
00:28:29,041 --> 00:28:31,075
You -- you don't have it,
do you?
489
00:28:31,077 --> 00:28:32,976
No! How did you know
about this?
490
00:28:32,978 --> 00:28:34,411
[ inhales deeply ]
[ chuckles ]
491
00:28:34,413 --> 00:28:36,513
I thought you just listened
to country music.
492
00:28:36,515 --> 00:28:40,084
Yeah, well, it was either this
or willie nelson.
493
00:28:40,086 --> 00:28:42,019
Thanks, dad.
You're welcome.
494
00:28:42,021 --> 00:28:44,021
I can't believe
you got me this.
495
00:28:44,023 --> 00:28:46,056
Everyone's been talking
about it.
496
00:28:46,058 --> 00:28:47,524
Hey, guys.
497
00:28:47,526 --> 00:28:50,594
Hey. Dad just got me
the new yaz album.
498
00:28:50,596 --> 00:28:52,596
Wow.
499
00:28:52,598 --> 00:28:55,666
Um, I-I had a thought
about your birthday dinner.
500
00:28:55,668 --> 00:28:59,236
What about taco night?
Wouldn't that be fun?
501
00:28:59,238 --> 00:29:01,538
Paige and I already talked
about steaks,
502
00:29:01,540 --> 00:29:03,273
So I got some nice ones
from harveys.
503
00:29:03,275 --> 00:29:04,842
Mm-hmm.
504
00:29:04,844 --> 00:29:06,910
Yeah. I mean,
whatever you want, paige.
505
00:29:06,912 --> 00:29:08,078
Thanks, mom.
506
00:29:11,916 --> 00:29:14,017
Dad, all of my friends have been
talking about this in school.
507
00:29:14,019 --> 00:29:15,419
Just wait till you hear it.
508
00:29:15,421 --> 00:29:17,921
It's a really great album.
I promise.
509
00:29:17,923 --> 00:29:20,190
But in soviet union,
there is always risk.
510
00:29:20,192 --> 00:29:22,025
Do you mind?
511
00:29:22,027 --> 00:29:24,394
You know what?
Enough politics.
512
00:29:24,396 --> 00:29:26,964
I am tired for politics.
513
00:29:26,966 --> 00:29:28,799
What about you,
agent beeman?
514
00:29:28,801 --> 00:29:30,100
You have family?
515
00:29:30,102 --> 00:29:31,168
Yeah.
516
00:29:35,974 --> 00:29:38,175
You're not much for detail,
agent beeman.
517
00:29:39,778 --> 00:29:41,411
Um...
518
00:29:41,413 --> 00:29:44,314
I'm separated
from my wife.
519
00:29:44,316 --> 00:29:45,315
Mm.
520
00:29:45,317 --> 00:29:46,950
We have a son.
521
00:29:46,952 --> 00:29:48,986
Separated is divorced?
522
00:29:48,988 --> 00:29:50,554
No.
523
00:29:50,556 --> 00:29:53,123
Many divorced
in soviet union.
524
00:29:53,125 --> 00:29:55,993
Second
only to United States.
525
00:29:55,995 --> 00:29:59,930
Well, I'm trying
to get her back.
526
00:29:59,932 --> 00:30:02,299
How do you try?
527
00:30:02,301 --> 00:30:04,301
[ sighs ]
528
00:30:04,303 --> 00:30:08,105
I'm going to a stupid
self-help group that she likes.
529
00:30:08,107 --> 00:30:10,374
It is helping?
530
00:30:17,949 --> 00:30:20,984
Elizabeth: So, yaz?
531
00:30:22,687 --> 00:30:24,922
Thought we were getting her
the necklace.
532
00:30:24,924 --> 00:30:27,424
It's not
a birthday present.
533
00:30:29,194 --> 00:30:31,495
So you just bought her a record
for no reason?
534
00:30:31,497 --> 00:30:33,564
What are you
trying to say?
535
00:30:37,368 --> 00:30:38,702
Nothing.
536
00:30:43,808 --> 00:30:45,943
I thought we were going to talk
about a present together.
537
00:30:45,945 --> 00:30:47,811
I just told you --
it is not a birthday present.
538
00:30:47,813 --> 00:30:49,813
Then what is it?
Oh, give me a break.
539
00:30:49,815 --> 00:30:51,949
What is going to church
and singing hymns?
540
00:30:51,951 --> 00:30:54,051
Spending time
with my daughter.
541
00:30:54,053 --> 00:30:55,886
Oh, that's what
you call it?
What do you want me
to call it?
542
00:30:55,888 --> 00:30:57,521
I like spending time
with her.
543
00:30:57,523 --> 00:30:59,189
Do I want certain things
for her?
544
00:30:59,191 --> 00:31:00,524
Yeah. All parents do.
545
00:31:00,526 --> 00:31:02,993
You know
what most parents want?
546
00:31:02,995 --> 00:31:04,494
Good college,
good marriage, good job.
547
00:31:04,496 --> 00:31:06,697
Well,
that's a fine list.
Yeah.
548
00:31:06,699 --> 00:31:08,465
Just because
you want to do nothing
549
00:31:08,467 --> 00:31:10,133
Does not make it right.
550
00:31:10,135 --> 00:31:12,402
Oh, so you are
doing something.
551
00:31:12,404 --> 00:31:17,241
It is happening.
It is just happening, philip.
552
00:31:17,243 --> 00:31:19,243
And yes, I am.
553
00:31:19,245 --> 00:31:22,579
I am doing it --
with or without you.
554
00:31:31,089 --> 00:31:33,156
[ yaz's "don't go" plays ]
555
00:31:46,504 --> 00:31:49,907
¶ came in from the city,
walked into the door ¶
556
00:31:49,909 --> 00:31:52,075
¶ I turned around
when I heard the sound ¶
557
00:31:52,077 --> 00:31:53,877
¶ of footsteps on the floor ¶
558
00:31:53,879 --> 00:31:56,046
¶ love, just like addiction ¶
559
00:31:56,048 --> 00:31:57,714
¶ now I'm hooked on you ¶
we're closed.
560
00:31:57,716 --> 00:31:59,616
¶ I need some time
to get it right ¶
561
00:31:59,618 --> 00:32:01,618
¶ your love's
gonna see me through ¶
562
00:32:03,721 --> 00:32:05,522
¶ can't stop now,
don't you know ¶
563
00:32:05,524 --> 00:32:07,190
¶ I ain't never
gonna let you go ¶
564
00:32:07,192 --> 00:32:09,159
¶ don't go ¶
565
00:32:13,932 --> 00:32:16,300
¶ oh, baby, make your mind up ¶
566
00:32:16,302 --> 00:32:18,769
¶ give me what you got ¶
567
00:32:18,771 --> 00:32:20,237
¶ fix me with your loving ¶
568
00:32:20,239 --> 00:32:22,239
¶ shut the door
and turn the lock ¶
569
00:32:22,241 --> 00:32:24,374
¶ hey, go get the doctor ¶
570
00:32:24,376 --> 00:32:26,310
¶ doctor came too late ¶
571
00:32:26,312 --> 00:32:27,878
¶ another night,
I feel all right ¶
572
00:32:27,880 --> 00:32:30,781
¶ my love for you can't wait ¶
573
00:32:31,716 --> 00:32:33,951
¶ can't stop now,
don't you know ¶
574
00:32:33,953 --> 00:32:35,752
¶ I ain't never
gonna let you go ¶
575
00:32:35,754 --> 00:32:38,221
¶ don't go ¶
576
00:33:06,417 --> 00:33:09,953
¶ came in from the city,
walked into the door ¶
577
00:33:09,955 --> 00:33:12,089
¶ I turned around
when I heard the sound ¶
578
00:33:12,091 --> 00:33:13,991
¶ of footsteps on the floor ¶
579
00:33:13,993 --> 00:33:15,859
¶ said, "he was a killer" ¶
580
00:33:15,861 --> 00:33:17,627
¶ now I know it's true ¶
581
00:33:17,629 --> 00:33:19,463
¶ I'm dead
when you walk out the door ¶
582
00:33:19,465 --> 00:33:21,331
¶ hey, babe, I'm hooked on you ¶
583
00:33:29,374 --> 00:33:31,441
[ nina breathing raggedly ]
584
00:33:37,782 --> 00:33:40,183
[ speaking russian
worriedly ]
585
00:33:43,221 --> 00:33:45,188
[ whimpers ]
586
00:33:45,190 --> 00:33:46,990
[ shouts in russian ]
nina.
587
00:33:46,992 --> 00:33:49,159
[ shouts ]
nina!
588
00:33:49,161 --> 00:33:50,894
Nina.
[ inhales sharply ]
589
00:33:50,896 --> 00:33:52,662
[ speaks russian ]
shh. You're dreaming.
590
00:33:52,664 --> 00:33:55,465
[ crying ]
you're having a dream.
591
00:33:56,667 --> 00:33:57,901
[ gasps ]
592
00:33:57,903 --> 00:34:00,604
[ speaking russian ]
593
00:34:05,209 --> 00:34:07,544
Nina.
594
00:34:07,546 --> 00:34:10,614
It's me -- evi.
595
00:34:11,916 --> 00:34:13,984
[ sobs ]
596
00:34:16,087 --> 00:34:20,157
I should have stayed
in mikhaylovka.
597
00:34:20,159 --> 00:34:23,727
I should have stayed
married.
598
00:34:23,729 --> 00:34:27,064
I should have
had children.
599
00:34:27,066 --> 00:34:29,066
[ sniffles ]
600
00:34:29,068 --> 00:34:31,134
[ whimpers ]
601
00:34:34,105 --> 00:34:36,173
[ sighs ]
602
00:34:40,078 --> 00:34:42,612
It's okay.
603
00:34:42,614 --> 00:34:45,415
It's okay.
604
00:34:49,687 --> 00:34:51,922
Henry:
Louis started it, and then
everyone started laughing.
605
00:34:51,924 --> 00:34:53,857
I mean, have you seen her?
606
00:34:53,859 --> 00:34:55,959
Her legs go
straight into her feet.
No.
607
00:34:55,961 --> 00:34:57,894
It's like
she doesn't have ankles.
608
00:34:57,896 --> 00:34:59,629
That's why we call her
"ankless ek."
609
00:34:59,631 --> 00:35:01,531
Sorry.
610
00:35:01,533 --> 00:35:03,033
[ doorbell rings ]
611
00:35:03,035 --> 00:35:04,234
Paige: Got it!
612
00:35:04,236 --> 00:35:06,770
[ dishes clanking ]
613
00:35:06,772 --> 00:35:10,273
Do not eat
any of that bread.
614
00:35:10,275 --> 00:35:12,109
Oh, uh, we don't all need
to answer the door.
615
00:35:12,111 --> 00:35:15,045
Oh, why not?
Henry and I can hide
in the closet if you want.
616
00:35:15,047 --> 00:35:15,979
[ chuckles ]
617
00:35:15,981 --> 00:35:18,381
You look great,
honey.
618
00:35:18,383 --> 00:35:20,450
[ sighs ]
619
00:35:24,922 --> 00:35:27,057
Happy birthday.
Happy birthday.
620
00:35:27,059 --> 00:35:29,126
Thanks.
[ chuckles ]
621
00:35:29,128 --> 00:35:30,594
Hi!
622
00:35:30,596 --> 00:35:32,996
Elizabeth: Come on in.
Philip: Hey, alice.
Hey.
623
00:35:32,998 --> 00:35:34,798
Tim: Nice to see you.
Welcome.
624
00:35:34,800 --> 00:35:36,633
Thank you, guys,
for doing this.
625
00:35:36,635 --> 00:35:38,635
Tim: We were standing
in the center of campus,
626
00:35:38,637 --> 00:35:41,138
Holding our signs,
feeling we knew we were right.
627
00:35:41,140 --> 00:35:42,973
Philip: You were. We never
should have been in that war.
628
00:35:42,975 --> 00:35:47,611
Right, but the next day,
the school paper comes out,
629
00:35:47,613 --> 00:35:48,945
And there's a picture
of me
630
00:35:48,947 --> 00:35:51,081
On the front page
holding my sign,
631
00:35:51,083 --> 00:35:55,352
And it says, "I'm 20.
I won't kill, and I won't die."
632
00:35:55,354 --> 00:35:58,355
But I look at that, and I think,
"what does that mean?"
633
00:35:58,357 --> 00:36:00,790
If something horrible happens
right in front of me,
634
00:36:00,792 --> 00:36:02,359
I won't kill or die?
635
00:36:02,361 --> 00:36:04,261
You're a pacifist.
636
00:36:04,263 --> 00:36:06,296
Yes, but are killing and dying
the same thing?
637
00:36:06,298 --> 00:36:08,832
And didn't jesus choose
to die?
638
00:36:08,834 --> 00:36:11,501
He could have gotten away.
He knew they were coming.
639
00:36:11,503 --> 00:36:14,004
When peter tried
to kill the guard.
Exactly.
640
00:36:14,006 --> 00:36:16,840
Jesus said,
"no. Let it happen.
641
00:36:16,842 --> 00:36:19,176
I'm doing
my father's will."
642
00:36:19,178 --> 00:36:20,644
Mm.
643
00:36:20,646 --> 00:36:22,612
This is nice.
Yeah.
644
00:36:22,614 --> 00:36:24,614
We're so glad
you guys could come tonight.
645
00:36:24,616 --> 00:36:26,149
Well, if you cook steak
like that...
646
00:36:26,151 --> 00:36:28,118
[ laughter ]
647
00:36:28,120 --> 00:36:31,621
This is exactly what I wanted
for my birthday.
648
00:36:31,623 --> 00:36:33,690
I'm so glad.
Yeah.
649
00:36:33,692 --> 00:36:35,292
Because I kind of wanted
650
00:36:35,294 --> 00:36:37,093
To talk to you all
about something.
651
00:36:39,197 --> 00:36:41,565
I've been thinking,
652
00:36:41,567 --> 00:36:45,702
And what I really want this year
is to get baptized.
653
00:36:56,080 --> 00:36:57,981
I didn't know
your church did that.
654
00:36:59,183 --> 00:37:00,483
We do.
655
00:37:04,755 --> 00:37:08,258
So, is this something...
That you've been discussing?
656
00:37:08,260 --> 00:37:10,260
Well,
paige did come to me,
657
00:37:10,262 --> 00:37:12,762
And I told her
it was a wonderful thing
658
00:37:12,764 --> 00:37:14,898
But that we needed
to discuss it with you first.
659
00:37:14,900 --> 00:37:16,666
Yeah.
660
00:37:16,668 --> 00:37:18,335
It was my idea.
661
00:37:18,337 --> 00:37:20,103
It's a beautiful
ceremony.
662
00:37:20,105 --> 00:37:21,104
Mm.
663
00:37:21,106 --> 00:37:22,272
What is it?
664
00:37:22,274 --> 00:37:23,907
It's like
an initiation.
665
00:37:23,909 --> 00:37:26,443
[ chuckles ]
paige:
You wash away your old self
666
00:37:26,445 --> 00:37:29,579
And make yourself clean
for jesus christ.
667
00:37:47,898 --> 00:37:49,032
Hi, arthur.
668
00:37:49,034 --> 00:37:51,034
Stan?
669
00:37:51,036 --> 00:37:52,602
This isn't your night.
670
00:37:54,071 --> 00:37:55,572
Could you get sandra?
671
00:37:55,574 --> 00:37:57,807
Of course.
672
00:37:59,277 --> 00:38:00,977
It's stan.
673
00:38:00,979 --> 00:38:04,047
Sandra: Oh. Okay.
674
00:38:04,049 --> 00:38:06,583
Hey. What's up?
675
00:38:06,585 --> 00:38:09,519
Uh, could you, uh...
676
00:38:11,122 --> 00:38:13,657
Uh, yeah.
Just, uh, give me a second.
677
00:38:36,814 --> 00:38:38,715
[ clears throat ]
678
00:38:40,751 --> 00:38:42,485
Is everything all right?
679
00:38:44,355 --> 00:38:46,022
I had an affair.
680
00:38:47,992 --> 00:38:49,426
And I know
you know that,
681
00:38:49,428 --> 00:38:53,330
But I never answered
when you asked.
682
00:38:53,332 --> 00:38:57,100
And I'm just trying to be honest
with this est stuff.
683
00:38:59,637 --> 00:39:01,137
Okay.
684
00:39:01,139 --> 00:39:03,406
I was an asshole.
685
00:39:05,142 --> 00:39:07,210
[ exhales sharply ]
686
00:39:08,145 --> 00:39:10,113
And I loved her.
687
00:39:14,118 --> 00:39:17,587
I'm not saying that to hurt you.
I'm just trying to be honest.
688
00:39:21,659 --> 00:39:23,393
It was through work.
689
00:39:23,395 --> 00:39:26,629
And it was bad for work,
690
00:39:26,631 --> 00:39:30,834
And it was bad for her,
and it was bad for you,
691
00:39:30,836 --> 00:39:33,636
And I feel like shit
about it.
692
00:39:33,638 --> 00:39:35,405
But it's over.
693
00:39:35,407 --> 00:39:37,307
And I j--
694
00:39:40,878 --> 00:39:43,012
I'm sorry, sandra.
695
00:39:43,014 --> 00:39:46,483
I'm really, really sorry.
696
00:40:13,344 --> 00:40:16,212
[ water running ]
697
00:40:16,214 --> 00:40:18,348
[ door closes ]
698
00:40:28,459 --> 00:40:30,059
It was a setup.
699
00:40:30,061 --> 00:40:32,762
She set us up.
700
00:40:32,764 --> 00:40:34,130
I know.
701
00:40:36,133 --> 00:40:38,935
So while we fight
and we do nothing,
702
00:40:38,937 --> 00:40:41,871
She set this whole thing up
so we couldn't say no.
703
00:40:41,873 --> 00:40:45,475
She does what she does.
704
00:40:47,211 --> 00:40:49,245
She's gonna
wash her old life away
705
00:40:49,247 --> 00:40:53,283
And make herself clean
for jesus christ.
706
00:40:55,619 --> 00:40:59,289
If you tell her now,
this will all blow up.
707
00:40:59,291 --> 00:41:03,960
But at least
she'll know who she is.
708
00:41:03,962 --> 00:41:06,029
[ telephone ringing ]
709
00:41:12,770 --> 00:41:14,304
Hello?
710
00:41:22,813 --> 00:41:24,481
Thank you.
711
00:41:27,117 --> 00:41:29,185
What?
712
00:41:29,187 --> 00:41:30,987
[ sighs ]
713
00:41:30,989 --> 00:41:34,591
Kimberly wants to see me.
714
00:41:34,593 --> 00:41:37,026
Alone.
715
00:41:38,963 --> 00:41:40,296
[ chuckles ]
716
00:41:40,298 --> 00:41:42,098
These are awesome.
717
00:41:43,834 --> 00:41:47,036
So, let me
get this straight --
718
00:41:47,038 --> 00:41:49,305
You're a lawyer...
Mm-hmm.
719
00:41:49,307 --> 00:41:50,974
...A lobbyist...
720
00:41:50,976 --> 00:41:52,942
And you make fake I.D.S.
721
00:41:52,944 --> 00:41:55,979
N-no. I didn't do it.
My friend did.
722
00:41:55,981 --> 00:41:57,780
Because
yours were pathetic.
723
00:41:57,782 --> 00:42:00,316
[ chuckles ]
nicole's brother made them.
724
00:42:00,318 --> 00:42:02,485
Well, the kid
must be flunking art.
725
00:42:02,487 --> 00:42:03,720
[ laughs ]
726
00:42:11,996 --> 00:42:14,063
I don't want
to be insulting,
727
00:42:14,065 --> 00:42:17,200
But your pot
kind of sucks.
728
00:42:17,202 --> 00:42:19,035
What are you
talking about?
729
00:42:19,037 --> 00:42:21,838
Well, sometimes they put
wood chips or oregano in it
730
00:42:21,840 --> 00:42:24,040
When they're selling it
to kids.
731
00:42:24,042 --> 00:42:25,008
I'm not a kid.
732
00:42:25,010 --> 00:42:27,010
Yeah, no.
Yes, I know that.
733
00:42:27,012 --> 00:42:30,013
I was just, uh...
734
00:42:30,015 --> 00:42:32,015
Here. Let me do that,
butterfingers.
735
00:42:32,017 --> 00:42:35,818
Why don't you, uh,
why don't you fix the music?
736
00:42:35,820 --> 00:42:37,987
Thanks.
737
00:42:37,989 --> 00:42:40,523
[ tape rewinding ]
I wanted you to hear
the rest of the album.
738
00:42:40,525 --> 00:42:42,725
Great.
739
00:42:42,727 --> 00:42:46,396
So, your dad hates
lobbyists.
740
00:42:46,398 --> 00:42:47,697
Yeah.
741
00:42:47,699 --> 00:42:50,099
He lives
in his own little biscuit.
742
00:42:50,101 --> 00:42:52,669
[ click ]
743
00:42:52,671 --> 00:42:55,104
[ yaz's "only you" plays ]
744
00:42:55,106 --> 00:42:57,140
This is my favorite song.
745
00:42:59,443 --> 00:43:01,444
[ chuckles ]
746
00:43:01,446 --> 00:43:05,915
¶ looking from a window above,
it's like a story of love ¶
747
00:43:05,917 --> 00:43:07,350
It's so cold.
Yeah.
748
00:43:07,352 --> 00:43:10,587
¶ can you hear me? ¶
749
00:43:10,589 --> 00:43:13,256
¶ came back only yesterday ¶
750
00:43:13,258 --> 00:43:16,292
¶ I'm moving farther away ¶
751
00:43:16,294 --> 00:43:20,096
¶ want you near me ¶
752
00:43:20,098 --> 00:43:22,966
¶ all I needed
was the love you gave ¶
come on.
753
00:43:22,968 --> 00:43:24,267
Don't you want to dance?
754
00:43:24,269 --> 00:43:25,969
[ laughs ]
I'm too old.
755
00:43:25,971 --> 00:43:27,937
You're not old.
I am.
756
00:43:27,939 --> 00:43:29,739
¶ and all I ever knew ¶
757
00:43:29,741 --> 00:43:31,774
What kind of music
do you like?
758
00:43:31,776 --> 00:43:35,044
Oh, you know, "quadrophenia,"
"dark side of the moon."
759
00:43:35,046 --> 00:43:36,646
Music from
the cavemen era.
760
00:43:36,648 --> 00:43:38,648
Shut up.
I know that stuff.
761
00:43:38,650 --> 00:43:40,383
Really?
Yeah.
762
00:43:40,385 --> 00:43:42,318
¶ when it's only a game ¶
763
00:43:43,454 --> 00:43:46,889
¶ and I need you ¶
764
00:43:46,891 --> 00:43:48,391
¶ listen to the words
that you say ¶
it's freezing.
765
00:43:48,393 --> 00:43:50,126
Why don't you sit here?
766
00:43:50,128 --> 00:43:51,995
¶ it's getting harder to stay ¶
767
00:43:51,997 --> 00:43:56,466
¶ when I see you ¶
768
00:43:56,468 --> 00:44:01,004
¶ all I needed
was the love you gave ¶
769
00:44:01,006 --> 00:44:04,641
¶ all I needed for another day ¶
770
00:44:04,643 --> 00:44:08,645
¶ and all I ever knew ¶
771
00:44:08,647 --> 00:44:10,480
¶ only you ¶
57218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.