Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,684
Previously on The Americans...
2
00:00:01,770 --> 00:00:04,801
Last year, The Centre started
a program to develop officers
3
00:00:04,836 --> 00:00:07,137
they're calling
second-generation illegals.
4
00:00:07,171 --> 00:00:09,539
The Centre--
they want Paige to be next.
5
00:00:09,573 --> 00:00:11,474
It would destroy her.
6
00:00:11,508 --> 00:00:12,976
To be like us?
7
00:00:13,010 --> 00:00:16,713
That's everyone
working on Afghanistan.
8
00:00:16,748 --> 00:00:19,382
Excuse me. Ma'am?
We're with the FBI--
9
00:00:21,152 --> 00:00:23,686
I had a list of names
in my pocket.
10
00:00:23,721 --> 00:00:24,721
We'll get in.
11
00:00:24,756 --> 00:00:26,656
Swedish intelligence needs you.
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,561
This is a terrible thing.
13
00:00:31,595 --> 00:00:33,296
But I can help you.
14
00:00:33,330 --> 00:00:34,964
I can make this go away.
15
00:00:34,998 --> 00:00:37,467
We got intelligence
from the CIA this morning.
16
00:00:37,501 --> 00:00:38,968
They convicted Nina Krilova.
17
00:00:39,002 --> 00:00:41,103
Espionage and treason.
18
00:00:41,322 --> 00:00:43,929
_
19
00:00:44,016 --> 00:00:45,038
_
20
00:00:56,854 --> 00:00:58,710
_
21
00:02:03,952 --> 00:02:05,853
Let's go.
22
00:02:18,834 --> 00:02:22,470
I have to make a phone call to
help get things taken care of.
23
00:02:24,172 --> 00:02:26,773
Yousaf, as long as you let me do
what I do,
24
00:02:26,807 --> 00:02:27,940
it's gonna be okay.
25
00:02:27,975 --> 00:02:30,009
Okay?
26
00:02:30,043 --> 00:02:32,278
I'll be back in 10 minutes.
27
00:02:45,292 --> 00:02:46,359
Up late.
28
00:02:46,394 --> 00:02:47,494
Algebra.
29
00:02:49,296 --> 00:02:50,764
Where's dad?
30
00:02:50,798 --> 00:02:53,032
Had to go back to the office.
31
00:02:53,734 --> 00:02:56,770
Uh, can you drop us off
in Clarendon tomorrow night?
32
00:02:56,804 --> 00:02:59,304
We want to hand out
the first 1,500 fliers.
33
00:02:59,338 --> 00:03:01,540
Um... yeah, sure.
34
00:03:05,945 --> 00:03:07,078
Oh!
35
00:03:07,113 --> 00:03:09,047
- You okay?
- Yeah.
36
00:03:15,288 --> 00:03:16,588
Hello?
37
00:03:16,623 --> 00:03:18,824
Hey, honey.
Is, uh, is mom there?
38
00:03:18,858 --> 00:03:20,258
Yeah.
Hold on a sec.
39
00:03:20,293 --> 00:03:21,226
It's dad.
40
00:03:26,933 --> 00:03:28,166
Hi.
41
00:03:28,200 --> 00:03:30,736
More... work here
than I anticipated.
42
00:03:30,770 --> 00:03:34,072
Um... I have
a lot of files to move.
43
00:03:34,106 --> 00:03:36,607
I'm-- I'm really sorry.
I could use some help.
44
00:03:36,642 --> 00:03:38,476
No problem.
I'll be right there.
45
00:03:41,247 --> 00:03:43,714
Henry's asleep, right?
46
00:03:43,749 --> 00:03:45,250
Yep.
47
00:03:45,284 --> 00:03:46,751
Hey, mom.
48
00:03:46,785 --> 00:03:48,119
Yeah?
49
00:03:48,154 --> 00:03:50,422
Have you ever called dad
at the office at night
50
00:03:50,456 --> 00:03:51,823
and he didn't answer?
51
00:03:51,857 --> 00:03:54,559
What do you mean?
52
00:03:54,593 --> 00:03:56,995
I don't know-- my friend Nancy
was just telling me
53
00:03:57,029 --> 00:03:59,364
how her dad kept saying
he was working late nights,
54
00:03:59,398 --> 00:04:01,899
but then one night,
her mom went down to the office,
55
00:04:01,934 --> 00:04:03,401
and he wasn't there.
56
00:04:03,436 --> 00:04:05,236
Where was he?
57
00:04:05,271 --> 00:04:07,238
With his secretary.
58
00:04:07,273 --> 00:04:09,841
Just...
not at the office.
59
00:04:09,875 --> 00:04:12,109
Mm.
60
00:04:12,143 --> 00:04:15,446
Yeah, I guess I don't
think about that too much.
61
00:04:15,481 --> 00:04:18,148
I mean, you've seen Barb.
62
00:04:19,985 --> 00:04:22,419
Paige, don't worry.
63
00:04:22,454 --> 00:04:24,922
Your father
is not having an affair.
64
00:04:24,957 --> 00:04:27,458
He's gone a lot at night.
65
00:04:27,493 --> 00:04:29,126
How do you know?
66
00:04:32,130 --> 00:04:33,464
I just know.
67
00:04:39,104 --> 00:04:42,106
You guys look out
for each other-- you and dad.
68
00:04:42,140 --> 00:04:44,208
Yeah, of course.
69
00:04:44,242 --> 00:04:46,009
More than us.
70
00:04:47,411 --> 00:04:49,479
Paige, that--
No, that's--
71
00:04:49,514 --> 00:04:50,814
No, it's okay.
72
00:04:50,848 --> 00:04:53,817
I'm-- I'm glad
that you guys are...
73
00:04:53,851 --> 00:04:55,418
It's a good thing.
74
00:05:02,660 --> 00:05:04,494
I'll be home soon.
75
00:05:33,565 --> 00:05:35,440
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
76
00:05:36,415 --> 00:05:39,649
You don't want to attract
attention by being silent.
77
00:05:39,683 --> 00:05:41,318
If people are talking about
78
00:05:41,352 --> 00:05:43,853
the wife of a Pentagon official
gone missing,
79
00:05:43,888 --> 00:05:46,222
don't pretend
you haven't heard about it.
80
00:05:46,256 --> 00:05:48,391
But by Monday,
this should be quiet.
81
00:05:54,899 --> 00:05:55,899
Who are you?
82
00:06:00,671 --> 00:06:04,073
My people are dying
in Afghanistan.
83
00:06:09,649 --> 00:06:14,075
_
84
00:06:34,137 --> 00:06:35,737
Nice and easy.
85
00:07:21,950 --> 00:07:24,686
Welcome to the United States
of America, ma'am.
86
00:08:27,080 --> 00:08:29,548
Here you go.
87
00:08:29,583 --> 00:08:31,216
Yeah.
88
00:08:38,057 --> 00:08:40,393
Hold it down there.
89
00:09:32,277 --> 00:09:34,813
Um...
90
00:09:36,756 --> 00:09:38,674
_
91
00:09:41,686 --> 00:09:43,154
English?
92
00:09:48,293 --> 00:09:50,261
I'm Evi.
93
00:09:50,295 --> 00:09:52,330
From Belgium.
94
00:11:05,736 --> 00:11:09,239
I really shouldn't
hang around here any longer.
95
00:11:09,273 --> 00:11:12,675
You think you can be there
tomorrow by 3:00?
96
00:11:12,709 --> 00:11:15,412
There's an indoor pool
at the back of the building.
97
00:11:19,083 --> 00:11:20,616
Good.
98
00:11:27,791 --> 00:11:31,827
It was supposed to be a room
with no adjoining rooms.
99
00:11:31,862 --> 00:11:33,930
I made the reservation myself.
100
00:11:36,299 --> 00:11:37,667
Well, please call me
when it's ready.
101
00:11:37,701 --> 00:11:38,834
Thank you.
102
00:11:38,869 --> 00:11:40,436
Thank you.
103
00:11:43,040 --> 00:11:45,074
I'm sorry-- it's gonna be
another hour or two
104
00:11:45,108 --> 00:11:46,175
before the hotel's ready.
105
00:11:46,209 --> 00:11:47,910
They're trying to rush it.
106
00:11:47,945 --> 00:11:49,946
I understand.
107
00:11:55,918 --> 00:11:57,786
What is this...
108
00:11:57,820 --> 00:12:00,422
um...
109
00:12:00,457 --> 00:12:03,092
institute you work at?
110
00:12:05,328 --> 00:12:07,463
This is so good.
111
00:12:07,497 --> 00:12:08,997
Oh.
112
00:12:09,031 --> 00:12:10,699
I'm glad you like it.
113
00:12:12,969 --> 00:12:15,237
It's the institute in Moscow,
114
00:12:15,271 --> 00:12:20,008
responsible for reporting
to Soviet leadership
115
00:12:20,042 --> 00:12:24,813
on all aspects regarding
geopolitical significance
116
00:12:24,847 --> 00:12:28,382
regarding United States
and Canada.
117
00:12:32,020 --> 00:12:34,822
Can I get you anything else?
118
00:12:34,856 --> 00:12:36,824
No. Not now.
119
00:12:49,838 --> 00:12:52,206
You okay?
120
00:12:52,241 --> 00:12:54,375
I'm just tired.
121
00:12:56,778 --> 00:12:59,647
It's so strange...
122
00:12:59,681 --> 00:13:02,850
to be finally here...
123
00:13:02,884 --> 00:13:05,152
That it's all over.
124
00:13:07,656 --> 00:13:10,323
It's not... really over.
125
00:13:12,393 --> 00:13:13,994
No.
126
00:13:15,785 --> 00:13:17,255
_
127
00:13:17,342 --> 00:13:18,603
_
128
00:13:20,417 --> 00:13:23,190
_
129
00:13:24,485 --> 00:13:25,509
Mom.
130
00:13:25,596 --> 00:13:26,643
_
131
00:13:26,744 --> 00:13:27,899
Mom.
132
00:13:28,683 --> 00:13:33,311
_
133
00:13:33,409 --> 00:13:35,922
_
134
00:13:38,626 --> 00:13:45,554
_
135
00:13:48,541 --> 00:13:50,542
You okay?
136
00:13:54,713 --> 00:13:57,782
I was just thinking
about this blue dress
137
00:13:57,816 --> 00:14:00,085
that my mother used to have.
138
00:14:17,203 --> 00:14:19,737
Excuse me.
Why did you defect?
139
00:14:19,771 --> 00:14:21,739
Um...
140
00:14:21,773 --> 00:14:26,343
My-- my conscience would not
let me continue to do my job,
141
00:14:26,377 --> 00:14:29,847
which included
to support Soviet government
142
00:14:29,881 --> 00:14:34,551
while its army was creating
so much suffering
143
00:14:34,586 --> 00:14:37,054
for the innocent people
of Afghanistan.
144
00:14:37,089 --> 00:14:40,791
Children and women
are dying every day
145
00:14:40,826 --> 00:14:44,595
because Soviet leadership
believes that they can decide
146
00:14:44,630 --> 00:14:47,131
for the future
of another country.
147
00:14:50,301 --> 00:14:52,269
Do you think Brezhnev's death
148
00:14:52,303 --> 00:14:55,773
could have an impact on
the Soviet war in Afghanistan?
149
00:14:59,744 --> 00:15:02,178
I cannot tell the future.
150
00:15:02,212 --> 00:15:07,583
However, the entire Politburo
is behind this terrible war.
151
00:15:52,662 --> 00:15:54,830
I saw it on the news.
152
00:15:54,865 --> 00:15:56,866
A "missing person,"
they call it here.
153
00:15:59,035 --> 00:16:02,537
She was...
really something.
154
00:16:02,571 --> 00:16:07,175
I mean,
she could be a little...
155
00:16:07,210 --> 00:16:09,711
out of her head almost,
156
00:16:09,745 --> 00:16:14,316
but she w-was
really something.
157
00:16:14,350 --> 00:16:16,218
I thought she was
such a silly little creature
158
00:16:16,252 --> 00:16:17,485
when I met her.
159
00:16:17,520 --> 00:16:20,389
But she had a degree
in art history.
160
00:16:20,423 --> 00:16:21,823
She spoke French.
161
00:16:21,857 --> 00:16:24,592
I could talk to her.
162
00:16:26,862 --> 00:16:29,264
I don't know what happened.
I just--
163
00:16:32,735 --> 00:16:36,905
It was unfair,
the position you were put in.
164
00:16:36,940 --> 00:16:39,441
This job...
165
00:16:41,444 --> 00:16:44,579
How long are you here?
166
00:16:44,613 --> 00:16:46,180
I'm not sure yet.
167
00:16:46,214 --> 00:16:48,049
Do you have meetings?
168
00:16:49,819 --> 00:16:52,053
I need names--
169
00:16:52,087 --> 00:16:54,789
people working
in the CIA's Afghan group.
170
00:16:56,959 --> 00:16:59,694
I know some of them,
but just their first names.
171
00:16:59,728 --> 00:17:01,763
Do you think
you could arrange a meeting?
172
00:17:01,797 --> 00:17:05,600
Yes, but I've only met them
before at CIA headquarters.
173
00:17:05,634 --> 00:17:09,537
Tell them you need
to meet them in private
174
00:17:09,572 --> 00:17:14,342
and that you have something
you have to tell them.
175
00:17:14,376 --> 00:17:16,477
Do you need ideas?
176
00:17:19,781 --> 00:17:21,949
I have something.
177
00:17:40,935 --> 00:17:42,936
You didn't expect this, did you,
178
00:17:42,971 --> 00:17:47,908
that you'll have to pay
the price, too?
179
00:17:47,942 --> 00:17:50,143
On your knees.
180
00:17:53,279 --> 00:17:55,641
It ruins your life, too, Oleg.
181
00:17:55,847 --> 00:17:57,914
I have immunity.
182
00:17:57,949 --> 00:17:59,650
They'll get you for it.
183
00:17:59,684 --> 00:18:00,784
Yeah?
184
00:18:00,818 --> 00:18:04,321
Did they get you?
185
00:18:04,356 --> 00:18:06,657
After you killed Vlad Kosygin?
186
00:18:08,327 --> 00:18:10,161
She told me what you did.
187
00:18:11,997 --> 00:18:15,867
And you had her sent
to a labor camp.
188
00:18:17,870 --> 00:18:20,471
I don't know
if you'll believe me,
189
00:18:20,505 --> 00:18:21,872
but I did love her.
190
00:18:21,906 --> 00:18:23,106
Oh!
191
00:18:23,140 --> 00:18:24,475
Shut up.
192
00:18:24,509 --> 00:18:26,977
If there's anything
I can do for her...
193
00:18:27,011 --> 00:18:28,311
You'll what?
194
00:18:28,346 --> 00:18:31,314
Stan Beeman
from the American FBI
195
00:18:31,349 --> 00:18:32,983
is going to rescue
196
00:18:33,017 --> 00:18:36,253
a Soviet traitor
from a Soviet prison?
197
00:18:37,589 --> 00:18:40,524
I don't know
how your goddamn system works.
198
00:18:40,558 --> 00:18:42,192
Maybe there's something.
199
00:18:42,226 --> 00:18:45,228
Oh, you don't know anything.
200
00:18:50,902 --> 00:18:53,804
On your knees.
201
00:18:57,675 --> 00:19:00,010
Screw you, Oleg.
202
00:19:00,044 --> 00:19:04,814
You want to shoot me...
shoot me in the back.
203
00:19:50,660 --> 00:19:54,463
Who knows
how much security they'll bring?
204
00:19:54,497 --> 00:19:56,097
If any.
205
00:19:56,132 --> 00:19:58,933
I mean, maybe this doesn't
ring any bells for them.
206
00:19:58,968 --> 00:20:01,936
Or they're covering
everybody in the Afghan group
207
00:20:01,971 --> 00:20:04,473
because they almost lost
a list of them.
208
00:20:06,576 --> 00:20:08,877
I'd feel a lot better
with a little bit of a team.
209
00:20:08,911 --> 00:20:10,579
Hans isn't ready yet.
210
00:20:10,613 --> 00:20:12,214
How long?
211
00:20:12,248 --> 00:20:14,015
Couple months, maybe.
212
00:20:14,050 --> 00:20:17,752
Well, maybe you could push
things along a little faster.
213
00:20:22,691 --> 00:20:24,559
You know, we wouldn't be
in this situation
214
00:20:24,593 --> 00:20:26,494
if I'd been handling Yousaf
from the start.
215
00:20:26,528 --> 00:20:28,563
Please don't blame
what he did to Annelise on me
216
00:20:28,597 --> 00:20:30,398
because you know
things like this happen.
217
00:20:30,432 --> 00:20:31,732
That's not what I was saying.
218
00:20:31,766 --> 00:20:33,734
It is unpredictable,
and that is exactly why
219
00:20:33,768 --> 00:20:35,836
I do not want Paige
ever entering into this.
220
00:20:35,870 --> 00:20:37,572
- Philip-- - I don't want her
putting people into a suitcase,
221
00:20:37,606 --> 00:20:39,574
and I don't want her
ending up in a suitcase.
222
00:20:39,608 --> 00:20:41,442
Don't you dare.
I would never put her in this position.
223
00:20:41,476 --> 00:20:42,577
What do you think will happen?
224
00:20:42,611 --> 00:20:44,378
What do you think will happen?
225
00:20:44,413 --> 00:20:47,047
You think she'll work
some cushy job for the CIA,
226
00:20:47,082 --> 00:20:49,049
the NSA for 20 years,
nothing else?
227
00:20:49,084 --> 00:20:50,618
Why not?
That's what they need.
228
00:20:50,652 --> 00:20:53,521
Until something changes.
229
00:20:53,555 --> 00:20:55,722
It always chan--
It always changes.
230
00:20:55,756 --> 00:20:57,056
What do you want,
Philip--
231
00:20:57,091 --> 00:20:58,558
a guarantee
that life's gonna be easy?
232
00:20:58,593 --> 00:21:01,228
For my daughter?
233
00:21:01,262 --> 00:21:03,230
Yeah.
234
00:21:14,196 --> 00:21:15,996
Hi. This is Arthur.
235
00:21:16,030 --> 00:21:17,998
If you have a messagefor me, Sandra, or Matthew,
236
00:21:18,032 --> 00:21:19,667
please leave your name, number,
237
00:21:19,701 --> 00:21:21,802
and time of your callafter the beep.
238
00:21:23,271 --> 00:21:25,005
Hi.
239
00:21:25,039 --> 00:21:30,143
Uh... It's Stan... Beeman.
240
00:21:30,178 --> 00:21:33,180
I'm calling for Matthew Beeman.
241
00:21:33,214 --> 00:21:35,916
It's dad.
242
00:21:35,950 --> 00:21:38,585
I'm calling to, uh...
243
00:21:38,619 --> 00:21:42,155
say hi and good night.
244
00:21:42,190 --> 00:21:45,558
So...
245
00:21:45,593 --> 00:21:47,794
Uh...
246
00:21:47,829 --> 00:21:50,496
You can call me back
if you get a chance
247
00:21:50,531 --> 00:21:54,634
or... if you get in... tonight.
248
00:21:54,668 --> 00:21:57,704
It's, uh, 9:27.
249
00:22:00,208 --> 00:22:04,477
Hi, Sandra, also.
250
00:22:04,511 --> 00:22:07,813
And Arthur, I guess.
251
00:22:07,848 --> 00:22:10,249
Okay. Bye.
252
00:22:54,293 --> 00:22:55,526
Hey, Stan.
253
00:22:55,560 --> 00:22:58,296
I need to see Sandra.
254
00:22:59,631 --> 00:23:00,799
Of course.
255
00:23:02,902 --> 00:23:06,604
I thought he was gonna
pull the trigger. I really did.
256
00:23:06,638 --> 00:23:09,073
And when he didn't...
257
00:23:11,911 --> 00:23:14,946
I-I'm glad you're okay.
258
00:23:14,980 --> 00:23:17,782
But I'm not the one
you should be coming to.
259
00:23:17,817 --> 00:23:19,083
No. I know.
260
00:23:19,118 --> 00:23:21,085
I-I'm not asking you
for anything, Sandra.
261
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
I'm not fishing.
262
00:23:23,455 --> 00:23:24,822
Then what?
263
00:23:28,193 --> 00:23:30,494
You know, at EST, they said
that almost getting killed
264
00:23:30,529 --> 00:23:32,963
is one of those things that
makes you feel really alive.
265
00:23:38,670 --> 00:23:40,671
I don't know about that.
266
00:23:41,740 --> 00:23:44,875
I know that I shouldn't be
coming to you about this--
267
00:23:44,909 --> 00:23:49,814
or about...
anything, I guess.
268
00:23:52,317 --> 00:23:55,553
The truth is...
269
00:23:55,587 --> 00:23:59,490
you are
the only person I want to tell.
270
00:24:09,000 --> 00:24:10,834
Why?
271
00:24:18,509 --> 00:24:20,210
I don't know.
272
00:24:24,015 --> 00:24:27,950
I'm not coming back
because you almost got shot.
273
00:24:27,985 --> 00:24:29,852
I know.
274
00:24:31,421 --> 00:24:33,389
But I'm gla--
I'm glad you're here
275
00:24:33,423 --> 00:24:35,992
and--
and that you're...
276
00:24:36,026 --> 00:24:38,427
home and safe.
277
00:24:38,461 --> 00:24:40,196
I am.
278
00:24:44,534 --> 00:24:46,735
That's all. I'm...
279
00:24:48,805 --> 00:24:50,839
That's all there is.
280
00:25:19,802 --> 00:25:23,238
I was, um, I was thinking.
281
00:25:23,272 --> 00:25:27,042
You-- you could see her--
your mother.
282
00:25:29,711 --> 00:25:31,679
It is one of the things
we're good at--
283
00:25:31,713 --> 00:25:33,415
getting people across borders.
284
00:25:37,753 --> 00:25:40,855
And they owe you that.
285
00:25:42,157 --> 00:25:44,458
We can't go back.
286
00:26:01,576 --> 00:26:03,743
Sir.
You wanted to see me?
287
00:26:03,778 --> 00:26:06,913
Before you say anything,
it was dark.
288
00:26:06,948 --> 00:26:09,516
We both saw her
for about half a second
289
00:26:09,550 --> 00:26:11,618
before she bashed our faces in.
290
00:26:13,754 --> 00:26:15,889
Yeah, hard to make
an exact match
291
00:26:15,923 --> 00:26:18,725
with any of our previous ones.
292
00:26:18,759 --> 00:26:21,260
They are good
with the disguises.
293
00:26:21,295 --> 00:26:23,129
Mm.
294
00:26:23,163 --> 00:26:24,798
You're lucky to be alive, sir.
295
00:26:26,467 --> 00:26:28,735
Anything on the document
Aderholt got in the fight?
296
00:26:28,769 --> 00:26:30,971
CIA says they're people
who work on Afghanistan.
297
00:26:31,005 --> 00:26:32,472
That's all they'll tell us.
298
00:26:32,507 --> 00:26:33,974
Well, that's helpful.
299
00:26:34,008 --> 00:26:35,842
Yeah.
300
00:26:37,277 --> 00:26:38,745
Oh, Beeman?
301
00:26:38,779 --> 00:26:40,480
Don't let--
302
00:26:41,815 --> 00:26:43,816
...what's-her-name
get killed.
303
00:26:57,164 --> 00:26:59,098
She said you went to see her.
304
00:26:59,133 --> 00:27:02,768
She's very beautiful,
your mother.
305
00:27:02,802 --> 00:27:04,337
She aged well?
306
00:27:04,371 --> 00:27:06,672
Yes. She did.
307
00:27:06,706 --> 00:27:09,342
Mm.
308
00:27:09,376 --> 00:27:12,610
She was always very serious.
309
00:27:12,645 --> 00:27:15,280
Well, that generation.
310
00:27:15,314 --> 00:27:16,614
My generation.
311
00:27:16,649 --> 00:27:20,018
Everybody lost everything
in the war.
312
00:27:20,053 --> 00:27:21,719
I know.
313
00:27:21,754 --> 00:27:24,789
Maybe she's a little happier now
because her daughter is alive
314
00:27:24,823 --> 00:27:28,693
and she's grateful she's making
a difference in the world.
315
00:27:32,898 --> 00:27:35,133
You know,
you and Philip seem different
316
00:27:35,168 --> 00:27:38,136
than you were
when I was here before.
317
00:27:38,171 --> 00:27:40,305
We are.
318
00:27:40,339 --> 00:27:41,540
Well, we were.
319
00:27:43,008 --> 00:27:45,210
Things are hard with Paige.
320
00:27:45,244 --> 00:27:47,045
Tell me.
321
00:27:48,781 --> 00:27:51,216
The other day,
she said she thought
322
00:27:51,250 --> 00:27:53,285
Philip was having an affair.
323
00:27:53,319 --> 00:27:54,785
Well, it's all the late nights.
324
00:27:54,819 --> 00:27:55,786
Mm.
325
00:27:55,820 --> 00:27:57,621
But she trusts you?
326
00:27:57,655 --> 00:27:59,056
I don't know.
327
00:27:59,091 --> 00:28:01,959
She's a teenager...
in this country.
328
00:28:01,993 --> 00:28:04,095
Mm.
329
00:28:14,406 --> 00:28:15,872
Hello?
330
00:28:15,907 --> 00:28:18,209
E-excuse me.
Can I ask one--
331
00:28:51,609 --> 00:28:54,011
I...
332
00:28:54,045 --> 00:28:57,614
I don't know
how long I will be here.
333
00:28:57,649 --> 00:28:59,282
I did not do anything.
334
00:28:59,316 --> 00:29:03,120
I'm innocent, but I, uh...
335
00:29:03,154 --> 00:29:06,790
I do not know if the embassy
knows that I'm here, so...
336
00:29:06,824 --> 00:29:10,426
This isn't a prison
for innocent people.
337
00:29:41,458 --> 00:29:44,093
So, you'll be here.
I'll be here.
338
00:29:44,127 --> 00:29:45,628
Yousaf will be waiting.
339
00:29:45,663 --> 00:29:47,763
We don't know
if they're gonna come together
340
00:29:47,798 --> 00:29:48,998
or in separate cars.
341
00:29:49,032 --> 00:29:50,800
- Hopefully separate.
- Yeah.
342
00:29:50,834 --> 00:29:53,468
I get faces and as many
license plates as I can.
343
00:29:53,503 --> 00:29:54,970
Okay.
344
00:29:55,005 --> 00:29:56,972
You're in a better position
than I am to get out,
345
00:29:57,007 --> 00:29:59,942
so if there is trouble,
I'll stay in my room
346
00:29:59,976 --> 00:30:02,878
and meet you back home
in a few hours.
347
00:30:15,692 --> 00:30:18,660
Here. This one's
a little less depressing.
348
00:30:18,695 --> 00:30:20,863
Or... depressing
in a different way.
349
00:30:20,897 --> 00:30:24,333
"The government is cutting back
on student aid to most colleges
350
00:30:24,367 --> 00:30:27,035
and wants corporations
to make up the difference."
351
00:30:27,069 --> 00:30:30,272
Great. I'll probably end up
at Pepsi Georgetown University.
352
00:30:31,474 --> 00:30:33,007
I'm going
to Coca-Cola College.
353
00:30:33,042 --> 00:30:35,009
Since when
do you read the newspaper?
354
00:30:35,044 --> 00:30:37,713
I... read the newspaper.
355
00:31:15,785 --> 00:31:17,152
Anything?
356
00:31:20,522 --> 00:31:21,955
Checking.
357
00:31:28,697 --> 00:31:29,997
Okay.
358
00:32:37,197 --> 00:32:38,664
I'm on them.
359
00:32:38,698 --> 00:32:40,066
No. Wait. Wait.
Wait!
360
00:32:40,100 --> 00:32:42,434
God damn it.
361
00:34:42,455 --> 00:34:43,822
What are you doing?
362
00:34:46,559 --> 00:34:48,027
Did you see anybody?
363
00:34:48,061 --> 00:34:49,995
Gray Toronado, blue Ford.
364
00:34:50,030 --> 00:34:52,330
Blue Ford. Yeah. Great.
Damn it.
365
00:34:52,365 --> 00:34:54,499
What happened to breaking off
if things didn't look right?
366
00:34:54,534 --> 00:34:55,968
They're probably
just the other guys
367
00:34:56,002 --> 00:34:57,670
that Yousaf's meeting with.
368
00:34:57,704 --> 00:34:59,171
They didn't look like they were
watching that carefully,
369
00:34:59,205 --> 00:35:00,906
and they weren't running a route
to the bar.
370
00:35:03,209 --> 00:35:04,643
So, you're saying
371
00:35:04,678 --> 00:35:07,512
the CIA officers
that we're in the middle of
372
00:35:07,547 --> 00:35:10,015
aren't necessarily
looking for us.
373
00:35:10,050 --> 00:35:12,651
I lost that list of names once.
I am not blowing this chance.
374
00:35:12,686 --> 00:35:14,519
And what are you gonna do--
go in there?
375
00:35:14,554 --> 00:35:15,854
It's a bar full of people.
376
00:35:15,889 --> 00:35:17,389
Yeah, we'll go in
and have a drink.
377
00:35:18,692 --> 00:35:20,025
We'll leave the cars here.
They'll never see them again.
378
00:35:20,060 --> 00:35:21,694
As far as they're concerned,
379
00:35:21,728 --> 00:35:23,228
this is their meeting
on their turf.
380
00:35:23,262 --> 00:35:25,230
Even Yousaf didn't know
where they were going.
381
00:36:04,603 --> 00:36:06,771
Hi.
Welcome to Coopers.
382
00:36:06,805 --> 00:36:08,573
I'm Jenny.
What can I get you?
383
00:36:08,607 --> 00:36:09,741
What beers you have?
384
00:36:09,775 --> 00:36:11,442
Bud, Bud light, Coors,
Coors light,
385
00:36:11,476 --> 00:36:12,944
Miller, Miller light,
386
00:36:12,978 --> 00:36:15,246
Natty light, Michelob light,
Sierra Nevada, PBR,
387
00:36:15,280 --> 00:36:16,781
Rolling Rock, Stevens Point,
388
00:36:16,815 --> 00:36:20,451
Yuengling, Lord Chesterfield,
Genesee Cream, Schaefer,
389
00:36:20,485 --> 00:36:22,186
New Albion, Heineken,
and Guinness.
390
00:36:22,220 --> 00:36:23,721
Two Millers, please.
Thank you.
391
00:36:23,756 --> 00:36:25,689
I'm gonna go to the bathroom.
392
00:36:44,576 --> 00:36:46,276
It's already out.
393
00:36:46,310 --> 00:36:49,580
Every cent of your money goes to
the most religious Mujahideen.
394
00:36:49,614 --> 00:36:52,215
If you want to support
the more moderate factions,
395
00:36:52,249 --> 00:36:53,917
you have to find another way.
396
00:36:53,952 --> 00:36:55,586
That way is me.
397
00:37:00,323 --> 00:37:02,124
Mnh!
398
00:37:02,158 --> 00:37:04,493
I think
you need to see a dentist.
399
00:37:06,897 --> 00:37:08,598
They're looking
for somebody my size
400
00:37:08,632 --> 00:37:10,733
who got her face
slammed against a hood of a car.
401
00:37:10,767 --> 00:37:12,101
If they're thorough,
402
00:37:12,135 --> 00:37:14,269
they'll be checking dentists
for the next month.
403
00:37:17,140 --> 00:37:18,608
Oh, what a shot!
404
00:37:20,443 --> 00:37:22,945
We should do this more often.
405
00:37:22,980 --> 00:37:25,414
President Reagan went
to the Soviet embassy in Washington
406
00:37:25,448 --> 00:37:27,984
today to offer condolences onthe death of Leonid Brezhnev.
407
00:37:28,018 --> 00:37:29,618
It was the first time
408
00:37:29,652 --> 00:37:31,953
the President had visitedthat embassy.
409
00:37:31,988 --> 00:37:33,588
The President was greeted
410
00:37:33,623 --> 00:37:36,257
by veteran Soviet AmbassadorDobrynin.
411
00:37:36,291 --> 00:37:38,660
Mr. Reagan signedthe book of condolences,
412
00:37:38,694 --> 00:37:41,930
saying, "My condolences to thefamily of President Brezhnev
413
00:37:41,964 --> 00:37:44,132
and the peopleof the Soviet Union."
414
00:37:44,333 --> 00:37:46,886
_
415
00:37:49,762 --> 00:37:54,065
_
416
00:37:55,486 --> 00:38:01,729
_
417
00:38:05,346 --> 00:38:07,912
_
418
00:38:25,546 --> 00:38:27,473
_
419
00:38:29,215 --> 00:38:33,727
_
420
00:38:33,926 --> 00:38:37,065
_
421
00:38:37,153 --> 00:38:42,266
_
422
00:38:42,733 --> 00:38:48,601
_
423
00:38:50,069 --> 00:38:54,387
_
424
00:38:56,024 --> 00:38:58,492
_
425
00:38:59,867 --> 00:39:02,689
_
426
00:39:03,631 --> 00:39:05,888
_
427
00:39:15,222 --> 00:39:19,091
So, you've got Meet The Press
on Sunday morning, 9:00 AM
428
00:39:19,125 --> 00:39:21,594
and Newsweektomorrow afternoon.
429
00:39:21,628 --> 00:39:22,994
You know Newsweek?
430
00:39:23,029 --> 00:39:26,898
Of course.
Circulation, 3 million.
431
00:39:26,933 --> 00:39:28,534
At my institute,
432
00:39:28,568 --> 00:39:30,902
we study all major American
newspapers, magazines.
433
00:39:30,937 --> 00:39:32,971
Pravda has circulation
11 million,
434
00:39:33,005 --> 00:39:34,773
but it's a daily newspaper.
435
00:39:38,177 --> 00:39:39,144
Mm.
436
00:39:39,178 --> 00:39:40,579
I was thinking--
437
00:39:40,614 --> 00:39:42,714
if we don't have
any more appointments today,
438
00:39:42,749 --> 00:39:45,884
is it possible that we can see
some of the sights here,
439
00:39:45,918 --> 00:39:49,320
like Lincoln Memorial
or Washington Monument?
440
00:39:49,355 --> 00:39:52,057
I'm sorry. There are
too many people in those places.
441
00:39:52,091 --> 00:39:54,760
We can't provide the kind
of security that we need to.
442
00:39:56,262 --> 00:39:59,798
So, you think
all this security is necessary?
443
00:39:59,832 --> 00:40:03,935
Y-you think KGB will try
to kill me here, in America?
444
00:40:05,872 --> 00:40:09,707
We don't know what they
might do, Ms. Preobrazhen--
445
00:40:09,742 --> 00:40:11,809
You can call me Zinaida.
446
00:40:11,843 --> 00:40:12,943
Okay.
447
00:40:12,978 --> 00:40:15,179
Zinaida.
448
00:40:49,049 --> 00:40:50,827
_
449
00:40:51,799 --> 00:40:54,368
_
450
00:40:54,766 --> 00:40:56,718
_
451
00:41:10,720 --> 00:41:14,223
_
452
00:41:15,560 --> 00:41:16,960
_
453
00:41:17,092 --> 00:41:19,002
_
454
00:41:19,191 --> 00:41:22,526
_
455
00:41:25,871 --> 00:41:28,145
_
456
00:41:29,780 --> 00:41:31,079
_
457
00:41:31,080 --> 00:41:33,457
No.
458
00:41:33,572 --> 00:41:40,195
_
459
00:41:40,342 --> 00:41:45,082
_
460
00:41:45,185 --> 00:41:50,022
_
461
00:41:50,872 --> 00:41:52,658
_
462
00:41:52,847 --> 00:41:56,936
_
463
00:42:04,390 --> 00:42:07,544
_
464
00:42:12,866 --> 00:42:17,751
_
465
00:42:23,234 --> 00:42:26,477
_
466
00:42:30,757 --> 00:42:35,778
_
467
00:42:41,890 --> 00:42:46,627
Uh, did Barb give you
the October receipts?
468
00:42:46,661 --> 00:42:47,995
Yeah.
469
00:42:53,435 --> 00:42:55,169
Thanks.
470
00:43:12,987 --> 00:43:16,656
This stuff with Paige...
471
00:43:16,690 --> 00:43:19,159
It's not going to just go away.
472
00:43:22,396 --> 00:43:24,064
I know.
473
00:43:26,334 --> 00:43:29,435
When they came to me...
474
00:43:31,171 --> 00:43:34,506
I had a week to decide.
475
00:43:34,540 --> 00:43:36,175
I went home.
476
00:43:36,209 --> 00:43:39,011
I wasn't allowed
to tell anybody.
477
00:43:39,045 --> 00:43:40,379
I was 16.
478
00:43:42,182 --> 00:43:45,284
I took my mother
out to the Lopatinsky Gardens.
479
00:43:45,318 --> 00:43:48,187
I was gonna break the rules,
but I was gonna use tradecraft.
480
00:43:53,193 --> 00:43:56,661
I told her everything.
I...
481
00:43:56,696 --> 00:43:58,697
I didn't know what to do.
482
00:44:02,602 --> 00:44:06,205
She didn't blink.
483
00:44:06,239 --> 00:44:10,041
She told me to go
and serve my country.
484
00:44:13,078 --> 00:44:18,383
When I was called,
my mother didn't hesitate.
32357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.