All language subtitles for The Night Shift S04E03 Do No Harm-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:07,705 The plaque was a great idea. 2 00:00:07,730 --> 00:00:10,327 Always Topher's command post, looking out... 3 00:00:10,352 --> 00:00:11,312 You know, I figured it was 4 00:00:11,337 --> 00:00:12,603 a good way to keep his memory going. 5 00:00:12,675 --> 00:00:14,441 Yeah, new people or patients ask, 6 00:00:14,466 --> 00:00:16,265 "What's this 'Topher's Corner'?" And we can say, "Let me tell you 7 00:00:16,290 --> 00:00:17,656 a little something about Topher." 8 00:00:17,805 --> 00:00:20,312 Been a month, and I still sometimes forget he's gone. 9 00:00:20,425 --> 00:00:22,953 It's like I think I see him, but I don't. 10 00:00:22,978 --> 00:00:25,227 Yeah. I don't think that goes away for a while. 11 00:00:25,252 --> 00:00:26,210 No. 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,885 Whoa! Whoa! Hey, hey, hey. 13 00:00:27,910 --> 00:00:29,085 Come on, that'lleave a stain there. 14 00:00:29,110 --> 00:00:30,008 Watch where you're putting that. 15 00:00:30,033 --> 00:00:31,949 Not on Topher's Corner. Are you kidding me? Relax. 16 00:00:31,974 --> 00:00:33,828 I wasn't putting it on there. 17 00:00:33,853 --> 00:00:36,234 I wouldn't do that to Topher. Back off, Kenny. 18 00:00:36,259 --> 00:00:39,394 Well, I wouldn't put it past you. You are a slob. 19 00:00:39,552 --> 00:00:41,429 You should see her crusty dishes in the sink, man. 20 00:00:41,454 --> 00:00:42,593 - It's ridiculous. - Me? 21 00:00:42,618 --> 00:00:43,234 Yeah, you. 22 00:00:43,259 --> 00:00:45,046 Would a courtesy flush kill younow and then? 23 00:00:45,071 --> 00:00:45,992 'Cause it's killing me. 24 00:00:46,017 --> 00:00:47,601 No, no, no. We're not doing this, okay? 25 00:00:47,626 --> 00:00:49,960 Leave your roommate wars at home, both of you. 26 00:00:49,985 --> 00:00:52,720 What would Topher say if he saw you fighting like this? Hmm? 27 00:00:52,745 --> 00:00:55,248 "You gonna finish those chips?" 28 00:00:55,273 --> 00:00:57,585 Yeah, that and, "Yo, I-I have kids at home." 29 00:00:57,610 --> 00:00:59,351 "I don't need to hear this garbage here. 30 00:00:59,376 --> 00:01:00,642 Get back to work." 31 00:01:00,667 --> 00:01:02,901 Exactly. So get back to work. 32 00:01:02,926 --> 00:01:04,774 Curtain 1. 33 00:01:10,705 --> 00:01:12,972 Mr. Apone, I'm Dr. Rivera. 34 00:01:12,997 --> 00:01:15,086 I'll be handling your V.A. appointment. 35 00:01:15,111 --> 00:01:17,544 Annie? I thought you were in rehab. 36 00:01:17,995 --> 00:01:20,601 Hi, Shannon. It's nice to see you, too. 37 00:01:20,626 --> 00:01:22,393 Can you get Scott, please? 38 00:01:24,829 --> 00:01:25,946 Sorry we didn't get here sooner, 39 00:01:25,971 --> 00:01:27,280 but the winds grounded the chopper. 40 00:01:27,305 --> 00:01:28,626 What do we got? 41 00:01:28,651 --> 00:01:31,819 Oil field workers switching out a wellhead sparked an explosion. 42 00:01:31,844 --> 00:01:33,456 Hey, Sara. 43 00:01:33,481 --> 00:01:35,689 54-year-old with complete left hand amputation status 44 00:01:35,714 --> 00:01:37,351 - post tourniquet. - Okay. Any other injuries? 45 00:01:37,376 --> 00:01:38,798 No trauma other than a facial lac, 46 00:01:38,823 --> 00:01:39,988 but he did develop abdominal pain 47 00:01:40,013 --> 00:01:41,179 and vomited after 10 of morphine. 48 00:01:41,204 --> 00:01:42,601 Said he never had opiates before. 49 00:01:42,626 --> 00:01:45,293 - Vitals? - Tachy in the 120s, BP's stable. 50 00:01:45,318 --> 00:01:47,385 All right. Hang another liter. We'll see you at the hospital. 51 00:01:47,410 --> 00:01:49,001 This way. 52 00:01:49,180 --> 00:01:52,514 Do you do these a lot? Yeah. When they can't move the patient, they call us. 53 00:01:52,539 --> 00:01:56,157 - He's up there. Name's Travis. - Wow. This is a new one. 54 00:01:57,799 --> 00:01:59,332 There you go, Doc. 55 00:02:01,504 --> 00:02:03,985 Travis, my name is Dr. Alexander. 56 00:02:04,010 --> 00:02:05,486 This is Dr. Diaz. 57 00:02:05,511 --> 00:02:07,376 We're gonna get down from here. How's that sound? 58 00:02:07,401 --> 00:02:09,126 It sounds good. 59 00:02:09,970 --> 00:02:12,828 And you brought him here? To me? 60 00:02:12,853 --> 00:02:15,186 I know this is upsetting, but this is the V.A. now. 61 00:02:15,211 --> 00:02:16,564 He didn't have a choice. 62 00:02:16,628 --> 00:02:19,368 He's been waiting months to see a cardiac surgeon. 63 00:02:21,550 --> 00:02:25,377 Look, can we just... Come on. 64 00:02:27,141 --> 00:02:29,041 Look, I don't want to be here. 65 00:02:29,066 --> 00:02:32,390 I know everyone still sees me as a narcotics-stealing addict. 66 00:02:32,415 --> 00:02:35,293 But you have to believe I came because this is important. 67 00:02:35,696 --> 00:02:38,906 Being back in rehab has been really hard for Alan. 68 00:02:38,931 --> 00:02:42,246 And I want to support him. But I'm here for both of you. 69 00:02:42,898 --> 00:02:44,243 Prep Trauma 1. Critical patient in-house. 70 00:02:44,268 --> 00:02:46,977 I know it isn't easy, but just see him. 71 00:02:47,002 --> 00:02:50,270 You don't have to talk about your past. Just be his doctor. 72 00:02:50,401 --> 00:02:52,434 I can't. I'm sorry. 73 00:02:52,459 --> 00:02:54,836 I can't be the lead on this, but he will still get 74 00:02:54,861 --> 00:02:56,594 his five-star treatment, I promise you. 75 00:02:56,619 --> 00:02:58,376 - Scott... - Paul, you're up. 76 00:02:58,401 --> 00:03:00,634 Uh, right. I will... 77 00:03:00,659 --> 00:03:03,008 - get an echo on Alan Apone. Got it. - Thank you. 78 00:03:03,033 --> 00:03:05,666 Lee Harris. Increased pain in the wrist and abdomen. 79 00:03:05,691 --> 00:03:07,149 Bumpy ride in the oil field. 80 00:03:07,174 --> 00:03:09,425 Mr. Harris, I'm Dr. Clemmens with surgery. 81 00:03:09,450 --> 00:03:10,751 This here is Dr. Alister. 82 00:03:10,776 --> 00:03:13,649 - All right, he's going to Trauma 1. - Okay. We got it from here. 83 00:03:20,786 --> 00:03:23,532 - Oh, goal! - Whoo! 84 00:03:23,557 --> 00:03:24,466 Yeah! 85 00:03:34,374 --> 00:03:36,741 Ooh. Who's Janet? 86 00:03:36,766 --> 00:03:38,482 International booty call? 87 00:03:41,956 --> 00:03:44,154 Sorry. Sorry. 88 00:03:44,179 --> 00:03:45,942 Yeah, it's your friend Topher's wife. 89 00:03:45,967 --> 00:03:48,167 No, widow. 90 00:03:48,321 --> 00:03:51,440 He made me executor of his will. 91 00:03:51,780 --> 00:03:54,240 I always figured he'd be executor of mine first. 92 00:03:54,265 --> 00:03:56,945 I know he did, too. 93 00:03:57,630 --> 00:03:58,943 Does she need you to come back? 94 00:03:58,968 --> 00:04:01,759 No. She's not ready to see me yet. 95 00:04:01,784 --> 00:04:03,917 Still too hard for her. 96 00:04:04,203 --> 00:04:06,049 What about when you see her? 97 00:04:08,578 --> 00:04:10,287 It's time to go, ladies. Ready when you are. 98 00:04:10,312 --> 00:04:14,083 Still... not a lady. 99 00:04:14,108 --> 00:04:15,365 I'll keep that in mind, Princess. 100 00:04:17,538 --> 00:04:20,483 Beautiful day for immunizations, don't you think? 101 00:04:20,508 --> 00:04:21,908 I don't know about you, but I'm not here 102 00:04:21,932 --> 00:04:23,831 for vitamins and vaccines. 103 00:04:23,856 --> 00:04:26,225 We don't have supplies for that. 104 00:04:26,471 --> 00:04:28,896 I might've slipped some into the Humvee. 105 00:04:29,111 --> 00:04:30,610 Just 'cause people tell you what to do 106 00:04:30,635 --> 00:04:33,148 doesn't mean you gotta do it. 107 00:04:34,116 --> 00:04:36,568 Wow. Okay. 108 00:04:36,964 --> 00:04:39,065 Let's do it. Yeah. 109 00:04:40,698 --> 00:04:42,671 All right, Captain, where we at? 110 00:04:42,696 --> 00:04:44,361 We shut off and stabilized the pump jack. 111 00:04:44,386 --> 00:04:46,087 We're ready to cut him down, but we're afraid... 112 00:04:46,112 --> 00:04:47,967 That the counterbalance will slip and he'll bleed out. 113 00:04:47,992 --> 00:04:49,396 I think we can pull him off there. 114 00:04:49,421 --> 00:04:50,833 There's two of us. We can handle it. 115 00:04:50,858 --> 00:04:54,069 - No. No, it's too dangerous. - No, I don't think so. 116 00:04:54,094 --> 00:04:55,526 Hey, I'm calling the shots here. 117 00:04:55,551 --> 00:04:57,536 They're gonna cut him down, we're gonna stabilize him, 118 00:04:57,561 --> 00:04:59,045 and then they're gonna remove the post in the OR. 119 00:04:59,070 --> 00:05:00,967 - Okay. Well, at least let me do it. - Please. 120 00:05:00,992 --> 00:05:02,992 All right, you're the boss. 121 00:05:04,803 --> 00:05:07,077 All right, Travis, I need you to stay calm. 122 00:05:07,102 --> 00:05:09,405 - What are they doing? - They're going to cut you off. 123 00:05:09,430 --> 00:05:11,750 - With this thing still in me? - We have to leave it in there 124 00:05:11,775 --> 00:05:13,530 because it's stopping the bleeding. 125 00:05:13,555 --> 00:05:16,085 Hey! Slowly. 126 00:05:16,110 --> 00:05:17,622 If that lurches, they're both dead. 127 00:05:17,647 --> 00:05:19,069 He's gonna cut right there?! 128 00:05:19,094 --> 00:05:21,030 Hey, hey, Travis, look at me. 129 00:05:21,055 --> 00:05:23,865 I'm gonna be with you the whole time. All right? 130 00:05:23,890 --> 00:05:24,819 I've got you. 131 00:05:24,844 --> 00:05:26,780 I'm just gonna cover you for safety. 132 00:05:29,831 --> 00:05:31,788 Good? 133 00:05:31,813 --> 00:05:32,882 Here, give me your hand. 134 00:05:44,184 --> 00:05:46,069 Aah! 135 00:05:48,782 --> 00:05:50,048 Shukran. 136 00:05:50,080 --> 00:05:51,131 He says, "Thank you." 137 00:05:51,156 --> 00:05:53,979 Yeah. I got that. 138 00:05:54,348 --> 00:05:56,795 You know, you don't have to babysit me. I was a Ranger. 139 00:05:56,820 --> 00:05:58,639 That impress the nurses back home? 140 00:05:58,664 --> 00:06:01,263 Why don't you go get your secret Intel? I'm good here. 141 00:06:01,288 --> 00:06:02,887 Yeah, I'm sure you are. 142 00:06:05,349 --> 00:06:07,659 Help, Doctors! 143 00:06:07,976 --> 00:06:09,908 I'm Dr. Callahan. 144 00:06:09,933 --> 00:06:12,101 Hey. What's going on? 145 00:06:14,691 --> 00:06:16,057 It's his stomach. He's been puking. 146 00:06:17,113 --> 00:06:20,041 Uh, help him. Please. 147 00:06:22,708 --> 00:06:24,298 He's severely dehydrated. 148 00:06:24,323 --> 00:06:26,611 Has this ever happened before? 149 00:06:28,661 --> 00:06:30,994 Not like this. 150 00:06:31,019 --> 00:06:32,635 He has a surgical abdomen, 151 00:06:32,660 --> 00:06:34,426 possible malrotation with the volvus. 152 00:06:34,451 --> 00:06:35,674 You wanna say that in English? 153 00:06:35,699 --> 00:06:38,111 Yeah, his intestine is twisted and his bowel is dying. 154 00:06:38,143 --> 00:06:39,709 He needs surgery. 155 00:06:39,734 --> 00:06:42,653 T.C., a minute. 156 00:06:43,198 --> 00:06:45,044 Let's make him comfortable. Get him some fluids... 157 00:06:45,069 --> 00:06:46,888 No, no, no, no. We need to open him up. 158 00:06:46,913 --> 00:06:50,181 - He needs to go to the OR now. - On the base? That's impossible. 159 00:06:50,206 --> 00:06:51,873 I want to help him. I do. 160 00:06:51,898 --> 00:06:53,017 But even if we could transport him, 161 00:06:53,049 --> 00:06:54,315 they'll never let him onto the base. 162 00:06:54,340 --> 00:06:55,722 Because if they do, they'll have thousands 163 00:06:55,747 --> 00:06:56,814 at the gate the next day. 164 00:06:56,839 --> 00:06:58,189 I'm not gonna let an 8-year-old boy die 165 00:06:58,214 --> 00:07:00,956 who could easily be saved. Nothing is easy here. 166 00:07:00,981 --> 00:07:03,278 The Army lets us help these people because it helps them. 167 00:07:03,303 --> 00:07:04,986 We screw that up, they shut us off. 168 00:07:05,011 --> 00:07:07,378 It's happened to me before. 169 00:07:07,403 --> 00:07:11,362 And then hundreds die, not just one. That's the deal. 170 00:07:11,660 --> 00:07:14,378 It's your deal. It's not mine. 171 00:07:14,654 --> 00:07:17,229 Okay, I got him. Here we go. 172 00:07:36,454 --> 00:07:41,524 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 173 00:07:42,035 --> 00:07:44,152 Dilaudid going in for pain. 174 00:07:44,341 --> 00:07:46,508 Be right back with the antibiotics. 175 00:07:46,554 --> 00:07:49,019 And we're gonna need x-rays for his hand and arm. 176 00:07:49,044 --> 00:07:49,988 On it. 177 00:07:51,588 --> 00:07:53,901 Sir, you feeling a little bit better? 178 00:07:53,926 --> 00:07:56,169 - A little bit, yeah. - All right, good. 179 00:07:58,059 --> 00:08:01,003 I gotta know. What's gonna happen with my hand? 180 00:08:02,963 --> 00:08:05,465 - Am I gonna lose it? - Well, we don't know yet. 181 00:08:05,490 --> 00:08:07,144 I'm gonna take a good look at it now. 182 00:08:07,169 --> 00:08:09,278 So how'd this happen? 183 00:08:09,303 --> 00:08:12,495 Blast exploded the wellhead. I ducked and covered, 184 00:08:12,520 --> 00:08:14,473 and a chunk came right at me and... 185 00:08:14,498 --> 00:08:17,426 Well, I guess you know the rest. 186 00:08:17,451 --> 00:08:18,894 Sounds like you did the right thing. 187 00:08:18,919 --> 00:08:22,120 You don't work oil fields 17 years without some scares. 188 00:08:22,343 --> 00:08:24,476 Never thought it'd take my hand, though. 189 00:08:24,501 --> 00:08:27,207 - How's your abdominal pain? - Better, actually. 190 00:08:27,313 --> 00:08:30,113 You must've gave me some good drugs. 191 00:08:30,138 --> 00:08:31,737 Radiology's ready for you. 192 00:08:31,762 --> 00:08:33,418 Hey. Kenny's gonna take you for some x-rays. 193 00:08:33,443 --> 00:08:36,168 Let me know if that abdominal pain returns. 194 00:08:38,058 --> 00:08:40,841 I'm gonna need you to prepare him. 195 00:08:40,866 --> 00:08:42,238 The state of that arm... 196 00:08:42,263 --> 00:08:44,524 I don't think we're gonna be able to save his hand. 197 00:08:45,548 --> 00:08:47,566 Great. His job's hard enough to do with two hands. 198 00:08:47,591 --> 00:08:48,559 How's he going to do it with one? 199 00:08:48,584 --> 00:08:50,004 Maybe the tests will tell a different story, 200 00:08:50,029 --> 00:08:53,137 but I wouldn't count on it. 201 00:08:56,695 --> 00:08:59,402 - How you doing, Travis? - It hurts. 202 00:08:59,427 --> 00:09:01,355 Morphine will help with that. 203 00:09:01,380 --> 00:09:03,480 You took a hell of a chance out there tonight. 204 00:09:03,709 --> 00:09:05,809 That pump jack slips, you could have been caught. 205 00:09:05,834 --> 00:09:07,066 I try not to think about it. 206 00:09:07,091 --> 00:09:09,441 Maybe you should before you go up there again. 207 00:09:09,466 --> 00:09:12,233 So it's okay for you to go out there, but not for me? 208 00:09:12,258 --> 00:09:15,692 Yes, because I'm... more expendable. 209 00:09:15,717 --> 00:09:18,085 Wow. You don't have a God complex like the rest of us? 210 00:09:18,110 --> 00:09:21,441 I used to, but my old life in México beat it out of me. 211 00:09:23,087 --> 00:09:24,854 It's pretty rough down there, huh? 212 00:09:24,879 --> 00:09:26,411 I was referring to my ex-wife. 213 00:09:27,927 --> 00:09:31,328 Anyway, his BP is a little lower 'cause of the morphine. 214 00:09:31,353 --> 00:09:33,933 I'm gonna hang a liter, if that's okay with you, Boss? 215 00:09:38,083 --> 00:09:41,363 What about Scott? I thought my appointment was with him. 216 00:09:42,016 --> 00:09:44,718 Scott got pulled onto another case. 217 00:09:44,821 --> 00:09:47,262 Dr. Cummings and I will take it from here. 218 00:09:47,287 --> 00:09:49,082 But I'll talk to him later, right? 219 00:09:49,241 --> 00:09:51,207 I-I think it'd be really good 220 00:09:51,232 --> 00:09:53,254 - if I talked to him about... - You know what? We'll see. 221 00:09:53,279 --> 00:09:55,212 Right now let's just focus on getting you better. 222 00:09:55,237 --> 00:09:56,435 - Okay? - Okay. 223 00:09:56,460 --> 00:09:57,762 I understand you have a history 224 00:09:57,787 --> 00:09:59,371 of bicuspid aortic regurgitation, 225 00:09:59,396 --> 00:10:00,963 and you've been having chest pains. 226 00:10:00,988 --> 00:10:03,933 Yes, on and off. No pain now. 227 00:10:03,958 --> 00:10:05,886 Okay. Well, we'll do a cardiac workup with an echo 228 00:10:05,911 --> 00:10:06,848 to check your valve, 229 00:10:06,872 --> 00:10:08,038 and then we can discuss treatment options 230 00:10:08,063 --> 00:10:09,113 based on your results. 231 00:10:09,138 --> 00:10:11,347 Will the discussion be with Scott? 232 00:10:12,029 --> 00:10:15,683 Um... well, we'll have to see who's available. 233 00:10:15,708 --> 00:10:18,261 I need to make my amends. Am I not going to? 234 00:10:18,286 --> 00:10:19,573 Let's talk about it later. 235 00:10:19,598 --> 00:10:21,596 Look, it's my fault he relapsed last year. 236 00:10:21,621 --> 00:10:22,853 Alan, stop. 237 00:10:22,878 --> 00:10:24,073 I was his sponsor... 238 00:10:24,098 --> 00:10:25,621 Alan! 239 00:10:26,323 --> 00:10:28,656 Look, I was messed up myself. 240 00:10:28,681 --> 00:10:32,224 He hit that kid, and I told him it was okay to take a drink. 241 00:10:32,249 --> 00:10:34,793 I-I-I need to apologize. 242 00:10:35,051 --> 00:10:36,360 We need a minute. 243 00:10:36,385 --> 00:10:38,552 Yeah. Uh, we will be right outside. 244 00:10:39,656 --> 00:10:41,957 - I need to talk to him. - You can't talk to him. 245 00:10:41,982 --> 00:10:43,481 So much for Anonymous. 246 00:10:43,506 --> 00:10:45,305 Man, that was more than I ever needed to know 247 00:10:45,330 --> 00:10:47,249 about my boss' personal life. 248 00:10:47,274 --> 00:10:48,597 Yeah. 249 00:10:48,622 --> 00:10:51,519 Hey, uh, do... do you think I should ask Scott to talk to him? 250 00:10:51,746 --> 00:10:53,713 Alan seems really upset, and I don't really 251 00:10:53,738 --> 00:10:55,183 want him to go into surgery with unresolved... 252 00:10:55,208 --> 00:10:56,566 None of that 12-step crap 253 00:10:56,591 --> 00:10:59,225 is gonna make him any more or less ready for surgery. 254 00:10:59,250 --> 00:11:00,808 Right. I mean, studies have shown that if you, uh... 255 00:11:00,833 --> 00:11:02,011 I'm not talking about studies, Paul. 256 00:11:02,036 --> 00:11:03,368 I'm talking about personal experience, 257 00:11:03,393 --> 00:11:05,144 which you don't have, so leave it alone. 258 00:11:05,169 --> 00:11:07,503 Well, I've treated plenty of addicts before. 259 00:11:07,528 --> 00:11:09,194 But you've never been one. 260 00:11:09,286 --> 00:11:11,409 Believe me, the last thing anyone needs 261 00:11:11,434 --> 00:11:14,816 is a naive 27-year-old giving them life advice. 262 00:11:16,227 --> 00:11:19,763 I'm sorry, I know you're trying to help. But it won't. 263 00:11:22,047 --> 00:11:24,247 Okay. Um... 264 00:11:24,272 --> 00:11:26,628 Yeah, better get back to it then. 265 00:11:27,496 --> 00:11:28,847 Hey, look. 266 00:11:29,129 --> 00:11:33,580 Look, all I'm saying is that Paul had to wait for two months 267 00:11:33,605 --> 00:11:34,816 before they let him in the field. 268 00:11:34,841 --> 00:11:36,121 Cain's already out there with Jordan. 269 00:11:36,146 --> 00:11:38,847 - It's been, what, a few weeks? - Yeah, well, Paul was an intern, 270 00:11:38,872 --> 00:11:41,580 and Cain was an attending at an ER in Mexico. 271 00:11:41,605 --> 00:11:44,300 I bet you wish you knew that before you hazed him. 272 00:11:44,325 --> 00:11:46,777 Look, he was a nurse working under me. 273 00:11:46,802 --> 00:11:48,302 Okay? And I didn't haze him. 274 00:11:48,327 --> 00:11:49,659 I told him to stop acting like a doctor. 275 00:11:49,684 --> 00:11:51,628 - Which he was. - Which I didn't know. 276 00:11:51,653 --> 00:11:53,999 Look, all I'm saying is that the guy... 277 00:11:54,024 --> 00:11:55,293 Look, he just started, 278 00:11:55,318 --> 00:11:56,508 and he already thinks he runs the place. 279 00:11:56,533 --> 00:11:58,166 So you better start kissing his ass 280 00:11:58,191 --> 00:12:00,891 before you are out of a job. 281 00:12:01,714 --> 00:12:04,867 I ain't kissing his ass. 282 00:12:05,388 --> 00:12:08,277 Hassan needs the OR. The OR is on the base. 283 00:12:08,302 --> 00:12:10,254 - All we need is a ride. - I already said no. 284 00:12:10,279 --> 00:12:12,535 - Let me talk to your CO. - As far as you're concerned, 285 00:12:12,560 --> 00:12:13,769 I'm your final say on transport. 286 00:12:13,794 --> 00:12:15,402 So you're just gonna let him die? 287 00:12:16,636 --> 00:12:19,804 I'm sorry, Doc. It's outta my control. 288 00:12:21,269 --> 00:12:22,893 I'm just gonna get one of the villagers to give us a ride. 289 00:12:22,918 --> 00:12:24,441 - No, you will not. - You... Hey. Hey. 290 00:12:24,466 --> 00:12:26,232 It's a security risk. You need to let this go, 291 00:12:26,257 --> 00:12:28,284 Callahan, because it's not gonna happen. 292 00:12:33,347 --> 00:12:34,441 She says her son needs your help. 293 00:12:34,466 --> 00:12:35,527 I know what she said. 294 00:12:35,552 --> 00:12:37,507 Okay, he's dying, and it's all on you. 295 00:12:37,532 --> 00:12:40,863 Doctors... my son... 296 00:12:45,192 --> 00:12:49,339 So you were saying you never switched to a day job. 297 00:12:49,652 --> 00:12:51,819 No, sir. 298 00:12:51,985 --> 00:12:54,018 Didn't have a choice. 299 00:12:54,278 --> 00:12:56,378 Didn't want to lose my job. 300 00:12:56,403 --> 00:12:58,222 Already messed things up with my ex-wife. 301 00:12:58,247 --> 00:12:59,881 Don't wanna be a deadbeat dad, too. 302 00:12:59,906 --> 00:13:01,674 It's hard to imagine a deadbeat dad 303 00:13:01,699 --> 00:13:03,041 working 17 years of night shifts. 304 00:13:03,066 --> 00:13:04,729 Mm. You got kids? 305 00:13:04,754 --> 00:13:06,567 Uh, one. 306 00:13:06,592 --> 00:13:09,199 So you know. Do whatever it takes, right? 307 00:13:09,224 --> 00:13:10,879 Hey, Drew? 308 00:13:10,904 --> 00:13:12,371 - You got a minute? - Yeah. 309 00:13:12,396 --> 00:13:15,196 Hey... wait, wait, wait. Is this about me? 310 00:13:15,787 --> 00:13:18,755 Just don't be whispering in the corner. I can take it. 311 00:13:20,576 --> 00:13:22,340 Okay. 312 00:13:25,228 --> 00:13:26,793 Lee, I'm sorry to say 313 00:13:27,008 --> 00:13:29,512 that with your arm in its current state, 314 00:13:29,537 --> 00:13:31,937 it's not a viable option for us to reattach your hand. 315 00:13:31,962 --> 00:13:33,480 So that's it? 316 00:13:34,371 --> 00:13:35,706 It's gone? 317 00:13:35,785 --> 00:13:37,275 - But... - No hand? 318 00:13:37,300 --> 00:13:38,957 - Well... - Won't be able to work, 319 00:13:38,982 --> 00:13:41,780 put on my damn pants, play catch with my kid. 320 00:13:42,102 --> 00:13:44,051 - Well... - Y'all can't take my hand. 321 00:13:44,076 --> 00:13:45,856 - I need my hand. - Listen, listen. 322 00:13:45,950 --> 00:13:51,066 There is one possible option, but it is a real Hail Mary. 323 00:13:51,091 --> 00:13:53,948 Please. What... whatever it takes to save it, I'll do it. 324 00:13:53,973 --> 00:13:55,097 I'll sign it. 325 00:13:55,122 --> 00:13:58,389 Okay. We can try and attach your hand 326 00:13:58,589 --> 00:14:01,340 to your leg while the arm heals. 327 00:14:01,645 --> 00:14:04,012 Wait. What? 328 00:14:07,464 --> 00:14:08,931 Ohh. 329 00:14:08,956 --> 00:14:10,556 It's an innovative approach. 330 00:14:10,581 --> 00:14:13,379 How it works is, the healthy blood vessels in your leg 331 00:14:13,404 --> 00:14:15,878 keep your hand alive while your arm heals. 332 00:14:15,903 --> 00:14:18,428 And once we restore normal blood flow to your arm, 333 00:14:18,453 --> 00:14:20,003 we reconnect your hand. 334 00:14:20,028 --> 00:14:23,238 It's out there, but it has worked. 335 00:14:23,409 --> 00:14:26,488 So my hand will be on my leg? 336 00:14:26,587 --> 00:14:27,752 Yeah. 337 00:14:27,777 --> 00:14:28,993 For a while. 338 00:14:29,018 --> 00:14:30,972 It might be your only option of saving your hand. 339 00:14:30,997 --> 00:14:32,372 If it works. 340 00:14:32,397 --> 00:14:34,097 Look, I can explain a lot more to you 341 00:14:34,122 --> 00:14:36,300 on our way up to the OR, but we'd have to do surgery 342 00:14:36,325 --> 00:14:38,125 right away while your hand is still viable. 343 00:14:38,231 --> 00:14:40,761 Do it. Do it, man. I'm all in for a chance. 344 00:14:40,786 --> 00:14:41,919 Okay. 345 00:14:44,442 --> 00:14:45,496 My... my stomach. 346 00:14:47,286 --> 00:14:51,121 Hey... 347 00:14:51,146 --> 00:14:54,152 Hey. 348 00:14:54,177 --> 00:14:57,311 His abdomen is diffusely tender. Let's get him straight to C.T. 349 00:14:57,784 --> 00:15:00,418 Drew, we gotta get this abdominal issue resolved now. 350 00:15:00,443 --> 00:15:01,968 If he's not cleared for surgery in the next hour... 351 00:15:01,993 --> 00:15:03,722 He loses any chance of keeping his hand. I'm on it. 352 00:15:15,835 --> 00:15:18,002 We got you. 353 00:15:18,027 --> 00:15:19,378 Are you okay? 354 00:15:21,746 --> 00:15:23,641 - You guys okay? - Yeah. You? 355 00:15:23,666 --> 00:15:26,877 I'm all right. I blew a tire. I gotta call in another rig. 356 00:15:26,902 --> 00:15:28,401 Hey, what's the ETA? 357 00:15:28,426 --> 00:15:29,839 15 to 20. 358 00:15:29,864 --> 00:15:31,858 He's never gonna make it. He's got a cardiac tamponade. 359 00:15:31,883 --> 00:15:34,033 Okay, we do this now. You ready, Boss? 360 00:15:34,058 --> 00:15:35,992 - Yeah. Okay. - On you. 361 00:15:36,016 --> 00:15:37,511 All right. On three. 362 00:15:37,536 --> 00:15:40,268 One, two, three. 363 00:15:43,051 --> 00:15:44,938 I'll intubate. You can open him up. 364 00:15:48,790 --> 00:15:49,839 Here. 365 00:15:55,627 --> 00:15:57,902 Your tests came back negative for coronary artery disease, 366 00:15:57,927 --> 00:15:59,916 but you have a large aortic aneurysm 367 00:15:59,941 --> 00:16:01,268 that's causing your chest pain. 368 00:16:01,293 --> 00:16:02,793 What does that mean? 369 00:16:02,927 --> 00:16:04,793 We need to operate immediately. 370 00:16:04,964 --> 00:16:06,589 We're gonna admit you to the hospital 371 00:16:06,614 --> 00:16:08,414 and get you optimized for surgery. 372 00:16:08,439 --> 00:16:09,838 Who's doing the surgery? 373 00:16:09,910 --> 00:16:11,651 Dr. Gordon, the day shift surgeon. 374 00:16:11,676 --> 00:16:13,276 He's on his way right now. 375 00:16:13,332 --> 00:16:15,604 You've got the best cardiothoracic surgeon 376 00:16:15,629 --> 00:16:17,395 in the county in Scott, 377 00:16:17,420 --> 00:16:18,919 and you're bringing in Dr. Garden? 378 00:16:18,944 --> 00:16:20,846 Uh, D-Dr. Gordon, actually. 379 00:16:20,871 --> 00:16:23,339 Yeah, that is not happening. 380 00:16:26,468 --> 00:16:28,235 Hey, bud. How's he doing? 381 00:16:28,369 --> 00:16:30,628 He's about to lose his hand. How do you think he's doing? 382 00:16:31,864 --> 00:16:33,557 Sorry, man. I was just checking in on you. 383 00:16:33,582 --> 00:16:35,995 Sorry. I'm frustrated. 384 00:16:37,809 --> 00:16:39,643 I can't figure it out. 385 00:16:39,668 --> 00:16:42,676 He's got stomach pains one minute, he's got none the next. 386 00:16:42,715 --> 00:16:44,355 I've eliminated a ton of things, 387 00:16:44,380 --> 00:16:46,065 but I still can't find out what's causing it. 388 00:16:46,090 --> 00:16:47,472 Scott's waiting on the C.T. and the labs. 389 00:16:47,497 --> 00:16:48,996 Maybe he can figure it out. 390 00:16:49,021 --> 00:16:51,021 How long before Lee's hand is no longer viable? 391 00:16:51,046 --> 00:16:52,646 35 minutes. 392 00:16:57,067 --> 00:17:00,759 This guy... there but by the Grace of God go I. 393 00:17:01,064 --> 00:17:02,689 What do you mean? 394 00:17:03,389 --> 00:17:05,022 He's like everybody I grew up with. 395 00:17:05,087 --> 00:17:07,016 He's hard-working, he's blue collar, 396 00:17:07,041 --> 00:17:08,914 busts his ass trying to provide. 397 00:17:08,939 --> 00:17:12,548 And he finds himself on the verge of 40 with nothing. 398 00:17:12,810 --> 00:17:15,392 Only reason I have anything is because I got lucky. 399 00:17:15,417 --> 00:17:18,518 Come on. I wouldn't call what you have luck. 400 00:17:18,707 --> 00:17:20,841 I'd call it the residue of hard work. 401 00:17:21,054 --> 00:17:23,167 You think he doesn't work as hard as me? 402 00:17:23,192 --> 00:17:25,167 I just happened to be in the right place at the right time. 403 00:17:25,192 --> 00:17:27,491 I joined the Army, someone saw my potential, 404 00:17:27,516 --> 00:17:29,383 then they helped me become a doctor. 405 00:17:29,408 --> 00:17:32,335 Here I am. My cousins? My friends? 406 00:17:32,612 --> 00:17:35,613 Their jobs are all gone, and they're not coming back. 407 00:17:36,092 --> 00:17:38,433 Yeah, it can be a cold world. 408 00:17:38,458 --> 00:17:41,310 I'm definitely a thankful man. 409 00:17:42,632 --> 00:17:45,666 But I have faith you're gonna figure this out. 410 00:17:47,078 --> 00:17:49,671 And if I don't, he doesn't just lose his hand. 411 00:17:49,696 --> 00:17:51,529 He loses everything. 412 00:18:10,813 --> 00:18:12,836 Heard about the accident. Are you sure you're okay? 413 00:18:12,861 --> 00:18:15,192 Yeah, we're fine, but I don't know if Travis is gonna make it. 414 00:18:15,217 --> 00:18:16,819 - What happened? - Cardiac laceration. 415 00:18:16,844 --> 00:18:18,928 Cain did a thoracotomy and a stapled him up, 416 00:18:18,953 --> 00:18:21,286 but Travis needs an OR now. Where is Scott? 417 00:18:21,311 --> 00:18:22,522 He's tied up with his patient. 418 00:18:22,547 --> 00:18:24,813 - I called in the back-up team. - Okay. Thank you. 419 00:18:26,672 --> 00:18:30,139 Thanks, Dr. Alexander. We got it from here. Okay. 420 00:18:34,252 --> 00:18:37,085 Holy crap. We just did that. 421 00:18:37,110 --> 00:18:39,286 Yeah. Yeah, we did, Boss. 422 00:18:44,624 --> 00:18:46,725 Okay, his BP's coming back. 423 00:18:46,750 --> 00:18:48,231 Mama. 424 00:18:51,068 --> 00:18:52,768 He needs an OR. We... 425 00:18:52,793 --> 00:18:54,638 We really have to get him to the base. 426 00:18:54,663 --> 00:18:56,741 All we can do is make him comfortable. 427 00:18:56,791 --> 00:18:58,791 You're not in Texas anymore. 428 00:18:58,816 --> 00:19:00,428 We don't get happy endings here. 429 00:19:00,453 --> 00:19:01,834 We're in a war zone. 430 00:19:01,870 --> 00:19:04,004 Thanks. I hadn't noticed that. 431 00:19:04,029 --> 00:19:06,606 Don't get their hopes up when you can't control the outcome. 432 00:19:06,631 --> 00:19:08,063 First rule of doctoring. 433 00:19:08,088 --> 00:19:09,334 Yeah, I thought the first rule of doctoring 434 00:19:09,359 --> 00:19:10,366 is "Do no harm." 435 00:19:10,391 --> 00:19:12,835 Well, you are doing harm. You just can't see it. 436 00:19:13,226 --> 00:19:15,404 I've been here. I can. 437 00:19:15,429 --> 00:19:17,129 Or maybe you've stopped trying. 438 00:19:17,154 --> 00:19:18,586 I've stopped trying? 439 00:19:21,054 --> 00:19:23,268 You've been here, what, a month? 440 00:19:23,829 --> 00:19:26,129 And you'll probably be gone in another month. 441 00:19:26,154 --> 00:19:28,807 I've been here three years and I'm never leaving. 442 00:19:28,832 --> 00:19:30,573 So don't tell me I've stopped trying. 443 00:19:30,598 --> 00:19:33,173 I just meant... No, that you're an American who has choices. 444 00:19:33,198 --> 00:19:35,596 These people don't, and neither do I. 445 00:19:35,621 --> 00:19:37,387 I broke the rules once. 446 00:19:37,412 --> 00:19:39,478 They kicked me out for six months. 447 00:19:39,616 --> 00:19:41,971 I had to beg on my hands and knees to be let back in. 448 00:19:41,996 --> 00:19:45,006 You don't... Do you know how many people were lost 449 00:19:45,031 --> 00:19:46,363 that I could have saved? 450 00:19:46,388 --> 00:19:48,588 You don't think that still weighs on me? 451 00:19:51,877 --> 00:19:55,167 So do I have to sacrifice one to save a hundred sometimes? Yes. 452 00:19:55,192 --> 00:19:56,811 I don't want to sacrifice any. 453 00:19:56,836 --> 00:19:58,364 Well, then you're in the wrong place. 454 00:20:02,848 --> 00:20:04,863 Look, I think it's great you're here, 455 00:20:04,888 --> 00:20:06,073 actually making a difference. 456 00:20:06,098 --> 00:20:08,465 But if you're gonna be here, 457 00:20:08,694 --> 00:20:11,396 you have to follow the rules or you'll ruin it for everyone. 458 00:20:15,926 --> 00:20:17,608 That kid still good to travel? 459 00:20:17,633 --> 00:20:20,233 - No, he's in no condition. - Yeah. he's good. 460 00:20:20,258 --> 00:20:22,108 He's been cleared for transport. We're taking him back to base. 461 00:20:22,133 --> 00:20:23,499 - What? How? - Hey. 462 00:20:23,523 --> 00:20:25,951 Learn to take a win. Okay? Let's go. 463 00:20:34,947 --> 00:20:36,581 Are you kidding me with this? 464 00:20:36,606 --> 00:20:39,725 Dr. Gordon has just as much experience doing these as I do. 465 00:20:39,750 --> 00:20:40,953 It's a standard procedure. 466 00:20:40,978 --> 00:20:43,161 And yet, if this were anybody else besides Alan, 467 00:20:43,186 --> 00:20:44,735 you'd be doing the surgery. 468 00:20:44,796 --> 00:20:46,547 He needs you. 469 00:20:46,572 --> 00:20:48,398 Yeah, and where was he when I needed him? 470 00:20:50,130 --> 00:20:53,429 Look, I know what he's here to do, and I don't want to hear it. 471 00:20:53,487 --> 00:20:56,441 Okay? He was my sponsor, Annie. 472 00:20:56,466 --> 00:20:58,125 My sponsor. And he brought me a drink. 473 00:20:58,150 --> 00:20:59,816 And you took it. 474 00:20:59,936 --> 00:21:03,202 I'm sorry, Scott. I know this brings up all kinds of issues, 475 00:21:03,227 --> 00:21:05,638 but you have to take responsibility. 476 00:21:05,640 --> 00:21:08,274 Please don't quote program to me. 477 00:21:08,299 --> 00:21:10,640 Maybe you need to have the program quoted to you. 478 00:21:13,527 --> 00:21:16,428 Look, if you don't wanna do the surgery 479 00:21:16,453 --> 00:21:18,917 because it cuts too close to home, then fine. 480 00:21:18,942 --> 00:21:21,172 But you have to at least talk to him. 481 00:21:21,197 --> 00:21:23,755 - No, I don't. - He's scared to death, Scott. 482 00:21:23,780 --> 00:21:25,690 That can't be good for his surgery. 483 00:21:25,715 --> 00:21:28,492 He wants to make amends. Let him. 484 00:21:28,517 --> 00:21:31,318 You can't keep punishing him for one mistake. 485 00:21:31,343 --> 00:21:34,113 That mistake cost me my sobriety. 486 00:21:34,138 --> 00:21:37,235 And he wants to apologize. 487 00:21:38,505 --> 00:21:40,571 Malik gave you another chance. 488 00:21:40,596 --> 00:21:42,594 You can't give one to Alan? 489 00:21:46,536 --> 00:21:48,903 Code blue. ICU room 4. 490 00:21:50,186 --> 00:21:51,740 That's Alan. Come on! 491 00:21:53,858 --> 00:21:56,013 - What happened? - The aneurysm ruptured. 492 00:21:56,038 --> 00:21:57,630 24 at the lip. Usual settings. 493 00:21:57,655 --> 00:22:00,540 - I don't understand. - He's gonna be okay. 494 00:22:00,565 --> 00:22:02,064 I'm taking him up to the OR right now 495 00:22:02,089 --> 00:22:03,354 to repair the aneurysm. 496 00:22:03,379 --> 00:22:05,513 Paul, you jump in with Drew. I got this. 497 00:22:05,538 --> 00:22:07,325 So you're going to do the surgery? 498 00:22:07,350 --> 00:22:08,856 It's the only chance he's got now. 499 00:22:08,881 --> 00:22:10,747 Paul, tell the OR we're on our way. 500 00:22:12,061 --> 00:22:14,919 We're on the move. 501 00:22:19,209 --> 00:22:21,145 Hey, uh, so Scott tagged out. 502 00:22:21,170 --> 00:22:23,137 He's in the OR with an aneurysm rupture. 503 00:22:23,162 --> 00:22:25,342 But Kenny filled me in. Any news on Lee's results? 504 00:22:25,367 --> 00:22:27,842 Not a lot. C.T.'s negative. Hemoglobin's a 9. 505 00:22:27,867 --> 00:22:29,864 I'm sending a repeat and type and cross. 506 00:22:29,889 --> 00:22:30,826 But I'm running out of time. 507 00:22:30,851 --> 00:22:33,732 Abdominal pain, memory loss, vomiting. 508 00:22:33,757 --> 00:22:35,186 Yep. 509 00:22:38,823 --> 00:22:40,576 Son of a bitch. That's it. 510 00:22:40,601 --> 00:22:43,161 - What is it? - It's lead poisoning. 511 00:22:43,186 --> 00:22:44,193 Lead poisoning? 512 00:22:44,218 --> 00:22:46,005 Yeah, look at the... look at the lead lines on his bones. 513 00:22:46,030 --> 00:22:48,162 I've never seen that before. Nice catch. 514 00:22:49,150 --> 00:22:50,645 Can you handle the chelation therapy in the OR? 515 00:22:50,670 --> 00:22:52,303 - We got about 15 minutes. - Yeah, definitely. 516 00:22:52,328 --> 00:22:55,229 - I'll tell the microsurgeon to scrub in. - Perfect. 517 00:22:58,022 --> 00:22:59,988 Annie. 518 00:23:00,129 --> 00:23:01,896 Hey. 519 00:23:02,002 --> 00:23:03,768 I heard you were here. 520 00:23:03,857 --> 00:23:07,074 Look, whatever you wanna say to me, I've already heard tonight. 521 00:23:07,099 --> 00:23:09,450 I'm sorry I stole the pills a month ago. 522 00:23:09,475 --> 00:23:12,046 I know you all trusted me. I jeopardized your job... 523 00:23:12,071 --> 00:23:13,513 Hey. Hey. 524 00:23:13,538 --> 00:23:15,071 I wasn't even gonna go there. 525 00:23:16,835 --> 00:23:19,304 Might as well. Everybody else has. 526 00:23:21,089 --> 00:23:23,222 I'm sorry to hear that. 527 00:23:23,341 --> 00:23:25,373 I'm sorry. 528 00:23:25,845 --> 00:23:28,545 So, um... 529 00:23:28,710 --> 00:23:32,219 Shannon says that Scott is operating on Alan. 530 00:23:32,244 --> 00:23:33,988 You know him? 531 00:23:34,420 --> 00:23:37,944 Uh, well, no, but he's mentioned him. 532 00:23:38,016 --> 00:23:40,817 I mean, he always tried to keep his recovery separate. 533 00:23:40,842 --> 00:23:43,569 - Easier said than done. - Yeah. 534 00:23:44,007 --> 00:23:46,975 So how was Scott? 535 00:23:47,491 --> 00:23:51,680 Not happy about me bringing Alan here. He made that clear. 536 00:23:51,906 --> 00:23:53,805 What was I supposed to do? 537 00:23:53,830 --> 00:23:56,271 You're the V.A. now. Alan's a vet. 538 00:23:56,296 --> 00:23:59,480 You did the right thing. You did. 539 00:23:59,505 --> 00:24:01,339 Yeah, it's just complicated. 540 00:24:01,440 --> 00:24:03,303 My middle name. 541 00:24:03,328 --> 00:24:05,862 Apparently, it's mine, too. 542 00:24:07,912 --> 00:24:10,022 So, um... 543 00:24:10,087 --> 00:24:12,121 if you have a minute, 544 00:24:12,146 --> 00:24:14,774 I would really like to talk to you about T.C. 545 00:24:15,259 --> 00:24:17,538 Ah, the light stuff. 546 00:24:18,600 --> 00:24:20,581 Yeah, I talked to him yesterday. 547 00:24:20,606 --> 00:24:22,128 Really? 548 00:24:24,459 --> 00:24:27,216 Uh, should we go get a coffee? 549 00:24:28,363 --> 00:24:30,084 Yeah. We might need it. 550 00:24:32,889 --> 00:24:35,936 So we'll start treating you for lead toxicity in the OR. 551 00:24:35,961 --> 00:24:37,894 That won't mess with saving my hand? 552 00:24:37,919 --> 00:24:39,352 No, not at all. 553 00:24:39,395 --> 00:24:42,108 We should talk about how you got exposed in the first place. 554 00:24:42,133 --> 00:24:46,686 Uh, working with batteries, hanging out in car shops. 555 00:24:46,711 --> 00:24:48,420 - Any of that sound right? - No. 556 00:24:48,514 --> 00:24:51,048 What about lead paint? 557 00:24:51,073 --> 00:24:53,683 It's usually kids eating paint chips. 558 00:24:53,708 --> 00:24:55,163 You haven't been doing that, have you? 559 00:24:55,188 --> 00:24:57,209 - I think I'd remember that. - Right. 560 00:24:57,234 --> 00:25:00,436 Hey, Lee, I'd like you to meet Dr. Dominguez, our specialist. 561 00:25:00,461 --> 00:25:04,763 You are gonna attach my hand to my leg? 562 00:25:04,788 --> 00:25:07,870 With the help of Dr. Cummings here, yes. 563 00:25:10,362 --> 00:25:12,265 Y'all think I can get some water first? 564 00:25:12,290 --> 00:25:14,069 The stuff at work sucks. 565 00:25:14,094 --> 00:25:17,280 Uh, we actually... we can't give you water before surgery. Sorry. 566 00:25:18,696 --> 00:25:19,996 Back that up, Lee. 567 00:25:20,021 --> 00:25:21,624 What do you mean, the water at work sucks? Sucks how? 568 00:25:21,649 --> 00:25:23,959 You know, like really nasty egg water. 569 00:25:23,984 --> 00:25:25,924 We try to avoid it, really, 570 00:25:25,949 --> 00:25:28,163 but at the end of a shift, you take whatever's wet. 571 00:25:28,188 --> 00:25:30,647 Right. Um, how long has it been like that? 572 00:25:30,672 --> 00:25:33,773 I don't know. Since I've been there. Years. 573 00:25:33,798 --> 00:25:36,969 Mr. Harris, I'd like to discuss the procedure with you 574 00:25:36,994 --> 00:25:38,913 - before we go upstairs. - All right. 575 00:25:38,984 --> 00:25:41,226 If the water at the workplace is contaminated... 576 00:25:41,251 --> 00:25:43,112 We gotta test every worker in the oil field 577 00:25:43,137 --> 00:25:45,616 for lead poisoning. Lee might not be the only one. 578 00:25:45,641 --> 00:25:48,741 Hey. Why are we stopping? We gotta get him there. 579 00:25:48,766 --> 00:25:51,342 Not until the Colonel vets the mom on the Intel. 580 00:25:51,367 --> 00:25:53,333 She's lying, we turn this circus around and head back. 581 00:25:53,358 --> 00:25:54,569 What, we just let him die? 582 00:25:54,594 --> 00:25:57,195 Getting his hopes up is not my problem. That's on you. 583 00:25:57,220 --> 00:25:58,780 - Colonel's ready! - Bring her in! 584 00:26:02,102 --> 00:26:04,491 Here. Let me help. 585 00:26:04,531 --> 00:26:06,679 Okay. 586 00:26:10,025 --> 00:26:11,671 Did she tell you what she has? 587 00:26:11,696 --> 00:26:13,069 That's above my pay grade. 588 00:26:13,094 --> 00:26:16,533 "Mongo just pawn in game of life." 589 00:26:18,055 --> 00:26:19,755 "Blazing Saddles"? 590 00:26:19,780 --> 00:26:21,834 It's a movie. Used to watch it with my grandparents. 591 00:26:21,859 --> 00:26:23,225 Oh. Oh, he's seizing. 592 00:26:23,250 --> 00:26:25,050 Must be the hypoglycemia. 593 00:26:27,422 --> 00:26:28,822 Are you sure this is going to work? 594 00:26:28,847 --> 00:26:31,848 It's all we've got. Just... just slam it. 595 00:26:34,816 --> 00:26:37,382 There's not much time. We've gotta get him to an OR now! 596 00:26:37,406 --> 00:26:38,593 Come on! 597 00:26:43,077 --> 00:26:46,744 I think T.C.'s doing what he needs to do to process the loss. 598 00:26:46,816 --> 00:26:49,128 You know, as long as he's in Syria, 599 00:26:49,397 --> 00:26:52,515 Topher's death doesn't seem as real to him, you know? 600 00:26:52,540 --> 00:26:54,279 Yeah. 601 00:26:54,581 --> 00:26:56,413 I agree. 602 00:26:57,311 --> 00:26:58,896 You know, it's just so dangerous over there, 603 00:26:58,921 --> 00:27:00,600 and it's getting worse every day. 604 00:27:00,897 --> 00:27:04,103 And you know T.C. He sees danger, he goes right toward it. 605 00:27:05,703 --> 00:27:07,292 I don't wanna lose him, too. 606 00:27:07,317 --> 00:27:09,017 I know that feeling. 607 00:27:09,127 --> 00:27:11,022 Hell, I lived it. 608 00:27:12,090 --> 00:27:14,999 But at some point, you gotta let it go. 609 00:27:15,663 --> 00:27:20,014 That worry... I mean, it's not gonna do them any good, or you. 610 00:27:20,206 --> 00:27:22,173 Whatever happens will happen. 611 00:27:22,198 --> 00:27:25,976 You can't control it from 10,000 miles or 10 feet. 612 00:27:26,295 --> 00:27:29,882 So when we can let ourselves off the hook... 613 00:27:32,388 --> 00:27:34,444 it feels like peace. 614 00:27:39,898 --> 00:27:42,511 You sound like you're in a really good place. 615 00:27:42,536 --> 00:27:44,265 I am. 616 00:27:44,538 --> 00:27:45,873 I really am. 617 00:27:45,898 --> 00:27:48,795 I finally think, fingers crossed, 618 00:27:48,820 --> 00:27:51,366 I've figured out the answer. 619 00:27:51,391 --> 00:27:52,723 Yeah. 620 00:27:56,716 --> 00:27:59,452 Look... 621 00:28:00,247 --> 00:28:02,163 I made these apologies before... 622 00:28:02,188 --> 00:28:04,444 - Annie, you don't have to. - No, I-I do. 623 00:28:04,469 --> 00:28:05,835 You don't have to apologize. 624 00:28:05,860 --> 00:28:09,604 No, I really do, because this time, it's real and honest. 625 00:28:12,594 --> 00:28:15,561 I hated you because T.C. loved you. 626 00:28:16,209 --> 00:28:17,942 Wh... What are you... 627 00:28:17,967 --> 00:28:20,616 Because I was in love with T.C. 628 00:28:23,749 --> 00:28:25,945 Don't get me wrong. I loved Thad, 629 00:28:25,970 --> 00:28:28,788 but I was... 630 00:28:29,488 --> 00:28:32,021 in love with T.C. 631 00:28:32,242 --> 00:28:34,436 I knew nothing would ever come of it, 632 00:28:34,461 --> 00:28:36,961 but I held out hope for a while. 633 00:28:38,512 --> 00:28:40,446 And then he met you. 634 00:28:40,928 --> 00:28:43,263 And that was it. He was done for. 635 00:28:43,288 --> 00:28:48,083 So I blamed you for all my problems 636 00:28:48,419 --> 00:28:52,216 instead of the booze and the pills I was taking. 637 00:28:55,874 --> 00:28:59,177 I'm sorry to hit you with all this right now. I just... 638 00:28:59,707 --> 00:29:02,541 I don't feel like I've ever really been honest with you. 639 00:29:04,475 --> 00:29:07,543 I need to finally set things right. 640 00:29:09,917 --> 00:29:11,583 I don't know what to say. 641 00:29:11,608 --> 00:29:14,075 You don't have to say anything. 642 00:29:14,798 --> 00:29:16,825 Just... 643 00:29:18,458 --> 00:29:22,336 just know how sorry I am for hurting you... 644 00:29:22,361 --> 00:29:25,989 and for hurting T.C. with all my crap. 645 00:29:26,604 --> 00:29:31,341 I just was in so much pain, I-I didn't realize 646 00:29:31,370 --> 00:29:34,067 that you were the best friend I ever could have had. 647 00:29:35,458 --> 00:29:37,258 I'm sorry. 648 00:29:37,385 --> 00:29:40,802 No, Annie, I wasn't always the best, either. 649 00:29:41,231 --> 00:29:43,931 And I-I'm sorry. 650 00:29:44,316 --> 00:29:46,614 I'm really sorry. 651 00:30:01,647 --> 00:30:04,466 Hey, Lee. How you feeling? 652 00:30:04,491 --> 00:30:05,770 Little light-headed. 653 00:30:11,026 --> 00:30:12,254 Did you do it? 654 00:30:12,279 --> 00:30:13,946 We did it. 655 00:30:13,971 --> 00:30:15,437 We believe you'll make a full recovery 656 00:30:15,462 --> 00:30:17,095 and be able to return to work. 657 00:30:17,429 --> 00:30:19,223 Can I see it? 658 00:30:19,786 --> 00:30:22,302 Um, yes. Yes, you can. 659 00:30:22,327 --> 00:30:24,426 But remember, it's temporary, okay? 660 00:30:24,451 --> 00:30:26,224 It's only gonna look like this for a few months. 661 00:30:26,249 --> 00:30:28,505 Then we're gonna have to put it back where actually it belongs. 662 00:30:28,530 --> 00:30:30,204 On my ass. 663 00:30:30,229 --> 00:30:33,661 Sure. 664 00:30:33,686 --> 00:30:36,466 Seriously, man, thank you. 665 00:30:37,311 --> 00:30:38,776 Thank you so much. 666 00:30:38,801 --> 00:30:42,435 You saved my life. You saved my livelihood. 667 00:30:44,714 --> 00:30:46,662 Of course, now I'm-a have to take two jobs now 668 00:30:46,687 --> 00:30:48,216 to pay for this, I guess. 669 00:30:48,241 --> 00:30:50,319 Uh, I don't think you have to worry about that. 670 00:30:50,344 --> 00:30:53,185 I think your company is gonna be paying for it for a long time. 671 00:30:53,360 --> 00:30:54,705 Ready to take a look? 672 00:30:54,884 --> 00:30:56,884 Yeah. Serve her up. 673 00:30:56,909 --> 00:30:58,722 Here we go. 674 00:30:59,378 --> 00:31:01,378 Oh... 675 00:31:03,822 --> 00:31:07,525 Now, that is a conversation starter, ain't it? 676 00:31:07,620 --> 00:31:10,650 It is that. Yeah. 677 00:31:15,844 --> 00:31:20,002 - Ready to see your family? - Yeah. 678 00:31:20,388 --> 00:31:23,021 - Thank you, boys. - Absolutely, man. 679 00:31:23,716 --> 00:31:25,864 Hell of a job, Drew. You never quit. 680 00:31:25,889 --> 00:31:29,177 Hey, neither did you. Or neither did Lee. 681 00:31:29,202 --> 00:31:30,536 It's the way it should be, right? 682 00:31:30,576 --> 00:31:31,756 Yeah. 683 00:31:31,781 --> 00:31:33,693 All right, Mollie, let us know if Travis needs anything, okay? 684 00:31:33,718 --> 00:31:35,078 You got it. I'll call when he wakes up. 685 00:31:35,103 --> 00:31:36,568 - Keep us posted. - Yeah. 686 00:31:39,193 --> 00:31:41,022 Hey, that your patient from the oil field? 687 00:31:41,047 --> 00:31:42,218 - How's he doing? - Better. 688 00:31:42,243 --> 00:31:43,686 His, uh, family's on the way in now. 689 00:31:43,711 --> 00:31:44,781 You should check his lead level. 690 00:31:44,806 --> 00:31:46,622 We think the water at his work was contaminated. 691 00:31:46,647 --> 00:31:48,445 Company was using an unregulated well. 692 00:31:48,470 --> 00:31:51,304 Son of a bitch. Flint right here in Texas. 693 00:31:51,329 --> 00:31:52,528 Those lead lines? 694 00:31:52,553 --> 00:31:54,140 Yeah. Found them on his coworker. 695 00:31:54,165 --> 00:31:56,132 All right, we'll get Travis tested. Cain, do you want to add on... 696 00:31:56,157 --> 00:31:57,758 Add lead levels to his blood work. You got it, Boss. 697 00:31:57,783 --> 00:31:59,586 We got OSHA and the Texas Board of Health 698 00:31:59,611 --> 00:32:01,169 tracking down everybody who ever worked there. 699 00:32:01,194 --> 00:32:02,922 Everyone who came in contact with the water is coming here. 700 00:32:02,947 --> 00:32:04,046 What about the press? 701 00:32:04,071 --> 00:32:05,471 I mean, these people need to be exposed. 702 00:32:05,496 --> 00:32:06,367 They need to be punished. 703 00:32:06,392 --> 00:32:08,364 Court of public opinion. I like the way this guy thinks. 704 00:32:08,389 --> 00:32:09,888 I'm on it. 705 00:32:11,838 --> 00:32:14,601 So I was replaying the rescue out in the field, and... 706 00:32:14,626 --> 00:32:18,260 your way might have been the right way. 707 00:32:18,709 --> 00:32:21,376 Might have, but might have been wrong, too. 708 00:32:21,401 --> 00:32:24,109 - It all worked out. - So when you ran your ER, 709 00:32:24,134 --> 00:32:25,422 how did you deal with being the one 710 00:32:25,447 --> 00:32:26,517 who always had to make the tough decisions? 711 00:32:26,542 --> 00:32:28,813 Ah, with great power comes great responsibility. 712 00:32:29,310 --> 00:32:32,267 Did you just quote me Spider-Man as your leadership mantra? 713 00:32:32,292 --> 00:32:34,766 Actually, I think Lord Melbourne said a version of that first. 714 00:32:34,791 --> 00:32:37,024 Hmm. But I do believe in the sentiment. 715 00:32:37,719 --> 00:32:40,189 All right, I'll get his labs tested. 716 00:32:40,214 --> 00:32:41,658 See you later, Boss. 717 00:32:41,682 --> 00:32:43,182 Stop calling me "Boss." 718 00:32:43,207 --> 00:32:44,607 Okay, Boss. 719 00:32:47,633 --> 00:32:50,598 We need to get him inside. He's spiking a fever. 720 00:32:52,099 --> 00:32:54,931 Come on. Come on. What's the holdup? 721 00:32:55,298 --> 00:32:57,171 They're good! 722 00:32:57,196 --> 00:33:00,617 Okay, Doc. Lucky day. Mama must've had something real. 723 00:33:00,642 --> 00:33:03,711 T.C., what did you do? 724 00:33:03,736 --> 00:33:05,579 What did you tell her to say? 725 00:33:07,322 --> 00:33:09,399 Let's go! 726 00:33:20,580 --> 00:33:23,616 I can't believe you told the mother to give false Intel. 727 00:33:24,155 --> 00:33:27,025 So what? It worked, didn't it? 728 00:33:27,050 --> 00:33:29,439 You're playing with fire. You're just too pigheaded to see it. 729 00:33:29,464 --> 00:33:30,797 Or to care. 730 00:33:32,202 --> 00:33:33,601 It's not a malrotation. 731 00:33:33,626 --> 00:33:34,721 Yeah, I can see that. 732 00:33:34,746 --> 00:33:36,338 Something else must be obstructing his bowel. 733 00:33:36,363 --> 00:33:38,994 No hernia. No intussusception. 734 00:33:46,009 --> 00:33:47,409 Roundworms. 735 00:33:47,434 --> 00:33:49,923 Ascaris. Very common here. 736 00:33:49,948 --> 00:33:51,651 But I'm sure you already knew that. 737 00:33:51,676 --> 00:33:54,065 You're the expert on all things Syria. 738 00:33:54,090 --> 00:33:56,182 I'm just trying to help a kid. 739 00:33:56,207 --> 00:33:57,831 We'll have to treat his family, 740 00:33:57,856 --> 00:33:59,581 maybe the village with anthelmintics. 741 00:33:59,606 --> 00:34:00,987 It won't be enough. 742 00:34:01,012 --> 00:34:03,455 Do you know how many of these cases I've seen? 743 00:34:03,519 --> 00:34:04,823 It's so frustrating. 744 00:34:04,848 --> 00:34:06,986 It's always one step forward, two steps back. 745 00:34:07,011 --> 00:34:08,259 It never ends. 746 00:34:08,284 --> 00:34:09,965 And these families don't have clean water. 747 00:34:09,990 --> 00:34:11,790 And without infrastructure and education... 748 00:34:11,815 --> 00:34:13,525 So in your mind, we shouldn't have saved him? 749 00:34:13,550 --> 00:34:16,394 Please. You're insufferable. 750 00:34:16,419 --> 00:34:17,995 Are you like this with everybody? 751 00:34:19,472 --> 00:34:21,464 No wonder they kicked you out of Texas. 752 00:34:21,489 --> 00:34:23,954 Hey, I'm just not wired to give up. 753 00:34:23,979 --> 00:34:25,845 And neither is anybody else here. 754 00:34:28,202 --> 00:34:31,400 But I don't know, maybe we've gotten too used 755 00:34:31,425 --> 00:34:34,093 to following the rules, used to being told what to do, 756 00:34:34,118 --> 00:34:35,993 because we can't do our jobs without them. 757 00:34:36,467 --> 00:34:40,706 So maybe we could use a good dose of T.C. Callahan. 758 00:34:40,731 --> 00:34:43,298 Mm. That sounded dirty. 759 00:34:43,323 --> 00:34:45,254 Glad you caught on. 760 00:34:48,222 --> 00:34:50,132 Whenever you're ready. 761 00:34:50,373 --> 00:34:52,138 I'll be here. 762 00:35:04,381 --> 00:35:07,550 So he'll need to be here for a week or so, 763 00:35:07,575 --> 00:35:10,403 but he should make a full recovery. 764 00:35:10,428 --> 00:35:12,770 I'm so glad to hear that. 765 00:35:12,795 --> 00:35:16,491 Thank you for stepping in. I know that wasn't easy. 766 00:35:16,516 --> 00:35:19,703 No. It was fine, really. 767 00:35:19,728 --> 00:35:23,030 I made him being here a bigger deal than it needed to be. 768 00:35:23,055 --> 00:35:25,643 I should have let him make amends when he wanted to. 769 00:35:25,668 --> 00:35:27,603 It means a lot to Alan. 770 00:35:27,627 --> 00:35:29,904 It's why you brought him in, isn't it? 771 00:35:29,929 --> 00:35:34,177 No, I brought him in because he needed the best surgeon. 772 00:35:34,978 --> 00:35:38,079 But I came here because... 773 00:35:38,468 --> 00:35:40,101 I wanted to see you. 774 00:35:40,126 --> 00:35:41,745 I'm glad you did. 775 00:35:42,731 --> 00:35:45,402 I know you've been holding on to me 776 00:35:45,427 --> 00:35:47,909 because you're worried if you let me go, I'll break. 777 00:35:47,934 --> 00:35:50,143 That's not true. Just let me finish. 778 00:35:50,168 --> 00:35:51,692 I'm not gonna break. 779 00:35:51,882 --> 00:35:56,029 In fact, I might even be stronger on my own. 780 00:35:57,682 --> 00:36:00,289 I've always used people as a crutch, 781 00:36:00,314 --> 00:36:03,857 from Thad to T.C... 782 00:36:04,102 --> 00:36:05,819 to you. 783 00:36:06,074 --> 00:36:09,022 I need to find out what it's like going solo. 784 00:36:09,047 --> 00:36:10,467 But you don't have to be alone. 785 00:36:10,502 --> 00:36:12,065 I want to. 786 00:36:14,518 --> 00:36:17,218 We watched this movie in rehab. 787 00:36:17,291 --> 00:36:19,092 "Wild." 788 00:36:19,117 --> 00:36:20,382 Have you seen it? 789 00:36:20,407 --> 00:36:23,115 Um... the hiking one? 790 00:36:23,490 --> 00:36:26,061 It's about so much more than that. 791 00:36:26,086 --> 00:36:27,686 - Well... - But yeah. 792 00:36:27,711 --> 00:36:31,670 Um, Reese Witherspoon goes on this solo hike on the PCT... 793 00:36:31,695 --> 00:36:32,422 Yeah. 794 00:36:32,447 --> 00:36:35,147 And finds peace there. 795 00:36:37,637 --> 00:36:39,509 - I think I need that. - Mm-hmm. 796 00:36:39,817 --> 00:36:41,610 Are you sure? 797 00:36:41,635 --> 00:36:44,943 I mean, it... it sounds pretty... extreme. 798 00:36:47,672 --> 00:36:49,639 My bags are already packed. 799 00:36:49,664 --> 00:36:51,453 You're my last goodbye. 800 00:36:51,478 --> 00:36:53,467 Well... 801 00:36:55,012 --> 00:36:58,209 So are we... 802 00:36:58,627 --> 00:37:00,389 Breaking up. 803 00:37:01,764 --> 00:37:03,698 But still friends. 804 00:37:04,309 --> 00:37:08,899 I mean, honestly, it's what's the best for both of us, right? 805 00:37:08,924 --> 00:37:11,958 We're like the textbook of recovery mistakes... 806 00:37:11,983 --> 00:37:14,818 I hooked up with the ex of the woman I couldn't stand, 807 00:37:14,843 --> 00:37:18,136 while you start dating the sister-in-law 808 00:37:18,161 --> 00:37:19,774 of the guy you couldn't stand? 809 00:37:19,799 --> 00:37:22,667 They might not ever let us into a meeting again. 810 00:37:24,447 --> 00:37:27,040 Well, I know it sounds like that on paper, 811 00:37:28,369 --> 00:37:30,435 but I really care about you. 812 00:37:30,460 --> 00:37:33,928 I know you do. And you're an amazing man. 813 00:37:33,953 --> 00:37:37,319 And I really care about you. 814 00:37:38,151 --> 00:37:41,261 But this girl's gotta hit the trail. 815 00:37:42,166 --> 00:37:43,932 Well, we only just started testing, 816 00:37:43,957 --> 00:37:45,623 but almost all of them are coming up positive 817 00:37:45,648 --> 00:37:47,115 for lead poisoning. 818 00:37:47,150 --> 00:37:48,903 The company knew the whole time. 819 00:37:48,928 --> 00:37:51,386 I'd like to pin those company's executives to the ground 820 00:37:51,411 --> 00:37:53,395 and pour 50 gallons down their throats. 821 00:37:53,480 --> 00:37:55,207 Guess it wouldn't be the wisest thing to do. 822 00:37:55,232 --> 00:37:57,286 No, it would not. But don't think for a second 823 00:37:57,311 --> 00:37:59,777 - that I haven't thought of it either. - Mm. 824 00:37:59,802 --> 00:38:01,368 So how'd Cain do out there? 825 00:38:01,393 --> 00:38:03,825 Seems like he's fitting in, minus the whole Kenny vendetta. 826 00:38:03,850 --> 00:38:05,512 Yeah. I'm gonna have to work on that. 827 00:38:05,537 --> 00:38:08,647 But, you know, as far as being a doctor, he's damn good. 828 00:38:08,672 --> 00:38:10,539 We are lucky to have him. 829 00:38:11,575 --> 00:38:14,473 Topher would have definitely approved. 830 00:38:14,978 --> 00:38:16,611 Good. 831 00:38:16,962 --> 00:38:18,539 Uh, but most of all, 832 00:38:18,564 --> 00:38:21,367 I think he would've approved of the job you're doing. 833 00:38:22,143 --> 00:38:24,871 You're our new leader, and we're behind you, 834 00:38:24,896 --> 00:38:26,161 and you should know that. 835 00:38:26,186 --> 00:38:27,819 Thank you. 836 00:38:27,921 --> 00:38:30,688 Come here. Hey. 837 00:38:30,719 --> 00:38:32,302 Now, if you screw up, out you go. 838 00:38:32,327 --> 00:38:33,981 You're gone. 839 00:38:34,006 --> 00:38:36,700 Thanks, man. That's a hell of a speech. 840 00:38:36,725 --> 00:38:38,984 - Mm, call me Braveheart. - Yeah. 841 00:38:40,788 --> 00:38:42,402 Oh, hey, is... is this breakfast, or... 842 00:38:42,427 --> 00:38:44,192 God, no. 843 00:38:44,217 --> 00:38:46,067 Oh. Wow. 844 00:38:46,546 --> 00:38:49,028 Shannon, you ever hear the story about Paul's first day here? 845 00:38:49,053 --> 00:38:51,416 Don't spoil it for me. I'm waiting for the movie. 846 00:38:51,441 --> 00:38:53,749 So Paul was showing off his juggling skills, right? 847 00:38:53,774 --> 00:38:55,817 But what he didn't know was that the things 848 00:38:55,842 --> 00:38:57,341 he was juggling came straight from the butt box. 849 00:38:57,366 --> 00:38:59,388 Okay, this is relevant how? 850 00:38:59,413 --> 00:39:00,966 That's... that's the first day you met Topher, right? 851 00:39:01,015 --> 00:39:03,263 And then, you... you reached out and shook his hand. 852 00:39:03,288 --> 00:39:04,349 You... you should've seen Topher's face. 853 00:39:04,374 --> 00:39:06,038 He ran to the bathroom as fast as he could 854 00:39:06,063 --> 00:39:07,590 and scrubbed his hands like a surgeon. 855 00:39:07,615 --> 00:39:09,692 He wouldn't shake my hand for a month after that. 856 00:39:09,717 --> 00:39:12,161 Oh, man. 857 00:39:12,186 --> 00:39:14,919 Anyways, I'll see you guys at home. Uh, it's clean-up day. 858 00:39:15,792 --> 00:39:17,224 Clean-up day? 859 00:39:17,249 --> 00:39:18,754 Yeah! Toilets! 860 00:39:20,704 --> 00:39:22,536 It's my... it's my place. 861 00:39:22,561 --> 00:39:24,340 If I want it clean, we're gonna clean. 862 00:39:26,057 --> 00:39:27,522 Shukran. 863 00:39:28,700 --> 00:39:30,411 Ask her what she told them. 864 00:39:38,084 --> 00:39:40,028 What was it? 865 00:39:40,412 --> 00:39:41,977 The truth. 866 00:39:42,002 --> 00:39:44,144 - What does that mean? - I don't know. 867 00:39:44,169 --> 00:39:45,684 This is what I was warning you about. 868 00:39:45,709 --> 00:39:47,582 You can't control anything here. 869 00:39:47,864 --> 00:39:51,476 So whatever Rasha told them, we better hope it was real Intel, 870 00:39:51,638 --> 00:39:53,872 because if she set up an ambush 871 00:39:53,897 --> 00:39:56,122 or if she's acting on some old vendetta, that's on you. 872 00:39:56,147 --> 00:39:58,737 Later, ladies! 873 00:39:59,929 --> 00:40:04,043 What's that you were saying earlier? First do no harm? 874 00:40:16,891 --> 00:40:18,703 _ 875 00:41:38,516 --> 00:41:42,804 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.