All language subtitles for The Night Shift S04E01 Recoil-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:02,344 Previously on "The Night Shift"... 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,834 Mac, there's something going on with you, isn't there? 3 00:00:03,859 --> 00:00:06,773 I got a GBM Stage IV. I'm not dying alone at the V.A. 4 00:00:06,798 --> 00:00:09,510 If I can't be a soldier, I'm gonna fall on my shield. 5 00:00:09,534 --> 00:00:10,781 So far, the fire has destroyed 6 00:00:10,806 --> 00:00:12,773 nine homes with no containment in sight. 7 00:00:12,798 --> 00:00:14,431 We had to leave Mac up on that hill. 8 00:00:14,456 --> 00:00:16,456 Tell search and rescue to send a chopper up there for him now. 9 00:00:16,475 --> 00:00:18,578 This place needs strong medicine now. 10 00:00:18,603 --> 00:00:20,020 If I didn't know any better, Julian, 11 00:00:20,045 --> 00:00:21,377 I would think you're letting me go. 12 00:00:21,402 --> 00:00:22,834 You think hard on this, Paul. 13 00:00:22,859 --> 00:00:25,392 You walk out of here, I'll cut you off. 14 00:00:25,417 --> 00:00:26,882 You made a decision without consulting 15 00:00:26,907 --> 00:00:28,016 anyone who works here. 16 00:00:28,041 --> 00:00:30,373 - Topher took everyone in. - He's the glue, Dad. 17 00:00:30,398 --> 00:00:33,584 - He goes, we go. - I can't quit like everybody else. 18 00:00:33,609 --> 00:00:35,584 If I do, then I have to go back home, 19 00:00:35,609 --> 00:00:37,442 and I can't do that again. 20 00:00:37,647 --> 00:00:39,514 Shouldn't there be someone that you let know 21 00:00:39,539 --> 00:00:41,867 where you're off to? I don't mean to be a downer, 22 00:00:41,892 --> 00:00:43,819 but where you're going, you might not come back. 23 00:00:54,640 --> 00:01:01,466 _ 24 00:02:13,570 --> 00:02:15,617 - _ - Running low on fuel, guys. 25 00:02:15,642 --> 00:02:16,859 Gonna have to turn back. 26 00:02:16,883 --> 00:02:17,930 A little longer. 27 00:02:17,955 --> 00:02:19,766 They saw the signals right around here. 28 00:02:19,791 --> 00:02:21,476 We gotta keep looking. 29 00:02:22,765 --> 00:02:25,813 I see the fires! That's gotta be Mac's signal. 30 00:02:26,356 --> 00:02:29,225 - There's Mac! There's Mac. Put us down. - Too many trees. 31 00:02:29,250 --> 00:02:31,719 Nearest landing zone's a mile back down the hill. 32 00:02:31,744 --> 00:02:33,043 That's an hour hike back up here. 33 00:02:33,068 --> 00:02:35,944 He might not have an hour. Get your ropes ready. 34 00:02:35,969 --> 00:02:37,227 Wind is at 15 knots. 35 00:02:37,252 --> 00:02:39,942 This goes sideways, you're both lying next to your friend. 36 00:02:39,967 --> 00:02:41,237 That man saved my life. 37 00:02:41,262 --> 00:02:43,343 We leave him here, he dies. Do it! 38 00:02:43,368 --> 00:02:45,311 Your funeral, Doc. 39 00:02:48,179 --> 00:02:50,279 This isn't our smartest decision! 40 00:02:50,304 --> 00:02:52,172 Never stopped us before! 41 00:02:52,689 --> 00:02:54,789 - Ready? - Yeah! 42 00:02:54,814 --> 00:02:56,247 All right. 43 00:03:03,296 --> 00:03:05,697 News chopper must've followed us out here. 44 00:03:05,722 --> 00:03:08,480 At least we're not working in complete darkness. 45 00:03:11,113 --> 00:03:14,613 On three. Ready? One, two, three. 46 00:03:16,686 --> 00:03:19,345 Mac? Come on, buddy. Can you hear me? It's Jordan. 47 00:03:19,370 --> 00:03:20,541 He's breathing! 48 00:03:20,566 --> 00:03:22,423 Respirations are slow and shallow. 49 00:03:22,448 --> 00:03:23,894 His pulse is weak and irregular. 50 00:03:23,919 --> 00:03:25,705 There's no telling how long he's been like this. 51 00:03:25,730 --> 00:03:27,611 And he's not gonna get any better out here. 52 00:03:27,636 --> 00:03:29,293 Hey! 53 00:03:31,022 --> 00:03:33,627 Listen to me, Mac. You're gonna make it through this. 54 00:03:33,652 --> 00:03:36,257 You hear me? You're gonna make it. 55 00:03:39,788 --> 00:03:41,421 Hey, Scott. 56 00:03:41,446 --> 00:03:44,072 I want you to know I appreciate you staying on. 57 00:03:44,097 --> 00:03:46,096 Loyalty's an uncommon trait around here. 58 00:03:46,121 --> 00:03:48,588 - Well, I made a commitment. - So did the others. 59 00:03:48,613 --> 00:03:50,379 But most of them just cut and run, 60 00:03:50,404 --> 00:03:51,853 even those who should've known better. 61 00:03:51,878 --> 00:03:54,345 As far as I'm concerned, Jordan's dead to me. 62 00:03:54,370 --> 00:03:56,065 Topher means a lot to this place. 63 00:03:56,090 --> 00:03:58,752 Sometimes emotions get involved, and judgment gets blurred. 64 00:03:58,777 --> 00:03:59,565 That it does. 65 00:03:59,590 --> 00:04:03,089 Look, Scott, I'm gonna have to close the E.R. 66 00:04:03,114 --> 00:04:05,996 More people uninsured than ever, higher costs. 67 00:04:06,021 --> 00:04:07,549 The numbers just don't add up. 68 00:04:07,574 --> 00:04:11,557 This community here, all of these people, 69 00:04:11,582 --> 00:04:12,607 they're not just numbers. 70 00:04:12,632 --> 00:04:15,033 Save me the bleeding heart speech. 71 00:04:15,310 --> 00:04:17,997 I grew up in circumstances where access to medicine 72 00:04:18,022 --> 00:04:20,135 was a swig of Robitussin. 73 00:04:20,554 --> 00:04:22,068 I understand what's at stake, 74 00:04:22,093 --> 00:04:24,990 but this E.R. could take down the entire hospital. 75 00:04:25,015 --> 00:04:26,681 Okay, so what's the plan? 76 00:04:26,921 --> 00:04:32,107 All right, SAM gets transformed into a specialty surgery center 77 00:04:32,132 --> 00:04:33,388 with you at the helm. 78 00:04:33,413 --> 00:04:36,568 My name, your face. You can write your own ticket. 79 00:04:36,593 --> 00:04:38,560 Well, that's certainly tempting. 80 00:04:38,585 --> 00:04:41,453 All cards on the table, I reviewed your record. 81 00:04:41,625 --> 00:04:44,243 Bounced from Dallas to San Antonio. 82 00:04:44,624 --> 00:04:46,557 Are you really considering another move? 83 00:04:47,454 --> 00:04:51,124 I'm... keeping all of my options open right now. 84 00:04:52,097 --> 00:04:55,629 Piece of advice, a tree with no roots can't grow. 85 00:04:55,879 --> 00:04:58,298 Might be time to put some down again. 86 00:04:58,467 --> 00:05:00,339 Think on it. 87 00:05:00,364 --> 00:05:02,659 Pathologist needed in Tech Room 4. 88 00:05:02,684 --> 00:05:04,450 Pathologist needed in Tech Room 4. 89 00:05:07,201 --> 00:05:09,152 Jordan. 90 00:05:09,177 --> 00:05:10,443 Hey, we found Mac. 91 00:05:10,634 --> 00:05:12,167 He's alive? 92 00:05:12,192 --> 00:05:15,979 Barely. Look, we're in a chopper flying over the burn area. 93 00:05:16,004 --> 00:05:17,970 The search plane saw three fires, and Drew knew 94 00:05:17,995 --> 00:05:19,300 it was a symbol for distress. 95 00:05:19,325 --> 00:05:20,425 We're bringing him in now, 96 00:05:20,450 --> 00:05:22,485 and I'm not taking no for an answer. 97 00:05:22,510 --> 00:05:24,231 I gotta go. 98 00:05:24,256 --> 00:05:25,464 Something's wrong. 99 00:05:25,489 --> 00:05:28,191 - I can't get a temperature. - There it is. 100 00:05:28,216 --> 00:05:29,005 Osborn wave. 101 00:05:29,030 --> 00:05:31,437 Yeah, he's too cold. We gotta warm him up. 102 00:05:31,463 --> 00:05:33,463 - Liter of warm saline. - Hey. 103 00:05:33,488 --> 00:05:35,082 Whoa, hey, Mac. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 104 00:05:35,107 --> 00:05:35,798 Hey, hey, hey. 105 00:05:35,823 --> 00:05:37,940 - No, no, no, no. Hang on. - Paradoxical undressing. 106 00:05:37,965 --> 00:05:40,152 - He's got severe hypothermia. - Oh, turn him! He's gonna... 107 00:05:42,216 --> 00:05:44,279 Step on the gas. We need to get to SAM, ASAP. 108 00:05:44,304 --> 00:05:45,481 That's gonna be a problem, Doc. 109 00:05:45,506 --> 00:05:47,034 I don't have the fuel to get us there. 110 00:05:47,059 --> 00:05:48,301 And the wind isn't helping. 111 00:05:48,326 --> 00:05:50,057 Well, then you better find another E.R., 112 00:05:50,082 --> 00:05:51,517 or he is not gonna make it. 113 00:06:05,125 --> 00:06:08,420 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 114 00:06:14,194 --> 00:06:16,661 Easy. Easy, easy, easy. We're here to help. 115 00:06:18,882 --> 00:06:21,673 You're bleeding. Let me treat you. 116 00:06:26,209 --> 00:06:28,546 - What's your name? - T.C. 117 00:06:28,571 --> 00:06:30,885 You're lucky, T.C. Most don't survive what you did. 118 00:06:32,647 --> 00:06:34,228 I'm Amira. 119 00:06:34,253 --> 00:06:36,563 Hi. 120 00:06:37,715 --> 00:06:40,150 Let me see your hand. 121 00:06:42,235 --> 00:06:44,624 - Leave it in or take it out? - Ah, take it. 122 00:06:46,431 --> 00:06:48,198 Thanks for the warning. 123 00:06:51,094 --> 00:06:55,200 Free Syrian Army or Kurdish PYD? 124 00:06:56,242 --> 00:06:58,919 We're both... and neither. 125 00:06:58,944 --> 00:07:01,732 Doctors, bakers, mechanics, 126 00:07:01,757 --> 00:07:04,398 concerned citizens lending helping hands to those in need. 127 00:07:04,422 --> 00:07:07,776 Well, this is Syria. You might wanna help yourself 128 00:07:07,801 --> 00:07:09,553 and find a weapon for protection. 129 00:07:09,764 --> 00:07:12,014 These are the only weapons I need. 130 00:07:12,039 --> 00:07:15,226 - Now let me treat you. - It's fine. I'm a doctor. 131 00:07:15,358 --> 00:07:16,903 Apparently, not a very good one. 132 00:07:16,928 --> 00:07:19,138 You have multiple lacerations and a ruptured TM. 133 00:07:19,163 --> 00:07:23,296 I'll live. I need to find my friend, um... 134 00:07:23,431 --> 00:07:25,364 Her name is Syd Jennings. 135 00:07:25,389 --> 00:07:29,591 She's a doctor like me. 5'10", level-headed, 136 00:07:29,616 --> 00:07:31,030 you know, smart mouth. 137 00:07:31,055 --> 00:07:33,055 Oh, so doctor isn't the only thing you have in common. 138 00:07:33,495 --> 00:07:35,322 I need to find her. 139 00:07:35,346 --> 00:07:38,375 We've done three rescues today and found no women. 140 00:07:39,360 --> 00:07:41,461 I don't know where she is, and I doubt anyone else will. 141 00:07:49,795 --> 00:07:50,961 He does. 142 00:07:50,995 --> 00:07:54,975 Aah! 143 00:08:00,171 --> 00:08:01,303 Shall we continue our tour? 144 00:08:01,328 --> 00:08:03,115 Oh, yeah. Sorry. I thought you'd be longer. 145 00:08:03,140 --> 00:08:05,673 Well, the line at the ladies' was epic. I decided to hold it. 146 00:08:05,698 --> 00:08:06,974 Arts and crafts kind of guy, are you? 147 00:08:06,999 --> 00:08:08,622 Palo Fierro. Reminds me of home. 148 00:08:08,647 --> 00:08:10,624 - Where's that? - Little town down south. 149 00:08:10,649 --> 00:08:12,764 South of San Antonio. Must be pretty small. 150 00:08:12,789 --> 00:08:15,657 Thanks for showing me around. Thanks for pitching in. 151 00:08:15,682 --> 00:08:17,468 The few of us on the regular staff who stayed on here 152 00:08:17,493 --> 00:08:18,755 are working double shifts. 153 00:08:18,780 --> 00:08:20,075 We appreciate any help we can get. 154 00:08:20,100 --> 00:08:21,147 Glad to be of service. 155 00:08:21,172 --> 00:08:22,595 We don't get a lot of travelers around here... 156 00:08:22,620 --> 00:08:24,352 Not until recently, anyway. 157 00:08:24,716 --> 00:08:26,903 Different hospitals, procedures, people every shift. 158 00:08:26,928 --> 00:08:28,841 - Must be tough. - It suits me. 159 00:08:29,045 --> 00:08:32,185 Get 'em off me! Get 'em off me! They're eating my toes! 160 00:08:32,210 --> 00:08:35,046 - Give him a 10 of Valium IV. - Get out of my hat! 161 00:08:35,071 --> 00:08:36,857 - What do we got, Sara? - I'm not sure. No I.D. 162 00:08:36,882 --> 00:08:38,425 Someone called in a complaint that this guy Melvin 163 00:08:38,450 --> 00:08:39,319 was tearing up a laundromat. 164 00:08:39,344 --> 00:08:40,733 - This guy does laundry? - Noise! 165 00:08:40,758 --> 00:08:42,083 I said he was there, not what he was doing. 166 00:08:42,108 --> 00:08:43,833 Punched out a few windows before we subdued him. 167 00:08:43,858 --> 00:08:45,148 - That girl's the devil! - Caught a piece of you, too, huh? 168 00:08:45,173 --> 00:08:46,796 If I need stitches, I'm gonna be pissed. 169 00:08:46,821 --> 00:08:49,368 Seems like a standard O.D. Bath salts, maybe PCP. 170 00:08:52,077 --> 00:08:54,343 Hey! 171 00:08:56,898 --> 00:08:58,694 - Calm down! - Hey, hey! 172 00:08:58,719 --> 00:09:01,655 Back off, you devils! Aah! 173 00:09:01,680 --> 00:09:03,060 - Watch it! - Hey, let's go! 174 00:09:03,085 --> 00:09:06,515 Get out of my head! Aah! 175 00:09:06,539 --> 00:09:08,506 Oh! 176 00:09:10,908 --> 00:09:13,076 Welcome to the night shift. 177 00:09:13,101 --> 00:09:15,305 Think you're gonna fit right in. 178 00:09:17,014 --> 00:09:18,302 I'm not trying to salt your game. 179 00:09:18,327 --> 00:09:20,107 Now are you sure this is cool with Shannon? 180 00:09:20,132 --> 00:09:23,544 I-I, uh, it will be. You're actually helping me out 181 00:09:23,569 --> 00:09:25,614 by splitting the utilities and the rent, 182 00:09:25,639 --> 00:09:27,952 now that I'm as broke as you. 183 00:09:27,977 --> 00:09:29,629 Broke is better than being in debt. 184 00:09:29,654 --> 00:09:32,272 Once last chance to talk you out of going back to work here. 185 00:09:32,366 --> 00:09:33,835 That ship sailed, man. 186 00:09:33,860 --> 00:09:35,472 If you walk through those doors tonight, 187 00:09:35,497 --> 00:09:37,583 it'll be like you're betraying Topher. 188 00:09:37,608 --> 00:09:39,397 Okay, and I'm not the only one who'll see it that way. 189 00:09:39,422 --> 00:09:41,045 You think I wanna just walk back in there? 190 00:09:41,071 --> 00:09:43,694 Look, I love Topher like a brother, man, but he's a doc. 191 00:09:43,719 --> 00:09:45,669 He'll land on his feet wherever he goes. 192 00:09:45,891 --> 00:09:47,526 I go on a job search now, 193 00:09:47,551 --> 00:09:49,334 it could take me a month to find one. Maybe more. 194 00:09:49,359 --> 00:09:50,569 I don't have a month, Paul. 195 00:09:50,594 --> 00:09:52,761 Besides, I gotta pay my new landlord somehow, right? 196 00:09:58,185 --> 00:09:59,718 Oh, damn, Squealer. 197 00:09:59,743 --> 00:10:01,688 Man, your dad would do anything to get you back to work. 198 00:10:01,713 --> 00:10:02,743 Funny. 199 00:10:05,484 --> 00:10:08,661 - Multiple GSWs to the abdomen. - Get us a gurney over here! 200 00:10:08,686 --> 00:10:10,646 Gurney. Is this a friend of yours? 201 00:10:10,671 --> 00:10:12,648 No, we were in the parking lot when somebody dumped him. 202 00:10:12,673 --> 00:10:15,671 - You guys back? - I am. 203 00:10:15,696 --> 00:10:18,358 Great. That IV isn't gonna start itself. Paul? 204 00:10:18,383 --> 00:10:20,686 - No. - Okay. 205 00:10:20,754 --> 00:10:22,670 We got it from here. Straight to the O.R. 206 00:10:22,695 --> 00:10:24,476 Okay, I think the bullet pierced his small intestine. 207 00:10:24,501 --> 00:10:25,898 Paul, I said we got it. 208 00:10:28,826 --> 00:10:31,802 - Hey, Shannon. You got a minute? - I haven't had a second to pee. 209 00:10:31,827 --> 00:10:34,295 - Right. Just real quick... - Later, Paul. 210 00:10:34,320 --> 00:10:37,254 Right. Uh... later. 211 00:10:39,170 --> 00:10:41,571 Dr. Ramirez, please call the operator. 212 00:10:41,592 --> 00:10:44,178 Dr. Ramirez, please call the operator. 213 00:10:50,780 --> 00:10:52,677 Let me go. Let me go! 214 00:10:52,702 --> 00:10:54,763 They're chewin' my toes! Let me go! 215 00:10:54,788 --> 00:10:56,959 - I'm here to help, sir. - I need to battle. 216 00:10:56,984 --> 00:10:59,118 Y'all better let me battle, or there'll be hell to pay! 217 00:10:59,143 --> 00:11:00,442 Calm down, sir. 218 00:11:00,460 --> 00:11:02,350 I gotta bring the noise, bitch. I'm a musician! 219 00:11:02,375 --> 00:11:04,233 Yeah, and I'm Ray Charles. 220 00:11:04,258 --> 00:11:05,651 Hey! 221 00:11:05,676 --> 00:11:08,264 - Hey. You son of a... - Sir, sir! 222 00:11:08,289 --> 00:11:11,324 Let me go! Let go of me! 223 00:11:11,349 --> 00:11:13,615 Okay, okay. 224 00:11:13,640 --> 00:11:15,874 - Put it on him. - All right, easy. 225 00:11:15,919 --> 00:11:17,318 Got him? 226 00:11:17,343 --> 00:11:20,498 I got him, I got him. 227 00:11:20,523 --> 00:11:22,590 Aah! Let me go! 228 00:11:24,133 --> 00:11:26,739 - Didn't realize you were back. - Yeah, it feels like I never left. 229 00:11:26,764 --> 00:11:28,364 Yeah, but you did and when the others find out 230 00:11:28,389 --> 00:11:30,623 you crossed early, you might get a matching shiner. 231 00:11:30,648 --> 00:11:31,795 Brave talk, doc. 232 00:11:31,821 --> 00:11:33,984 Where was all that courage when Topher got fired, huh? 233 00:11:34,009 --> 00:11:36,515 Thanks for your help. Cain. 234 00:11:36,539 --> 00:11:38,469 Kenny. What's up with music lover here? 235 00:11:38,494 --> 00:11:40,424 PCP, angel dust, clicker, dragon rock. Take your pick. 236 00:11:40,999 --> 00:11:42,685 - Did he get any sedation? - 10 of Valium. 237 00:11:42,710 --> 00:11:44,335 All right, he's a big boy. Maybe it's time for another dose. 238 00:11:44,360 --> 00:11:45,343 Cain, give him another 10. 239 00:11:45,368 --> 00:11:47,567 I gave him 10 milligrams IM when he pulled out his IV. 240 00:11:47,592 --> 00:11:49,122 Perhaps we should let it work, huh? 241 00:11:49,147 --> 00:11:51,558 This guy punched Sara and almost ripped my head off. 242 00:11:51,583 --> 00:11:52,582 How much longer do you wanna wait? 243 00:11:52,607 --> 00:11:54,006 10 of Valium going in. Watch out. 244 00:11:56,165 --> 00:11:58,510 We got you, man. All right. 245 00:12:00,607 --> 00:12:02,020 Check it out, Cain. 246 00:12:02,045 --> 00:12:03,311 You're a temp nurse. She's a doctor. 247 00:12:03,336 --> 00:12:05,405 Do as you're told. This isn't debate club. 248 00:12:13,129 --> 00:12:14,270 Doctor, is there something you can tell us... 249 00:12:14,295 --> 00:12:14,702 He's still cold. 250 00:12:14,735 --> 00:12:15,949 The arrhythmia was from rewarming. 251 00:12:15,974 --> 00:12:18,004 GI blood from hypothermia induced coagulopathy. 252 00:12:18,028 --> 00:12:21,518 We need to rewarm him fast. Excuse me, doctor, we just air lifted a vet, 253 00:12:21,543 --> 00:12:22,902 and he's in really bad shape. 254 00:12:22,928 --> 00:12:25,028 We could use a nurse and a resus room. 255 00:12:25,053 --> 00:12:25,795 Uh, take a number. 256 00:12:25,820 --> 00:12:27,754 This is the hero from the fire who's been missing for two days. 257 00:12:27,779 --> 00:12:30,398 He's in Stage III hypothermia. We need to rewarm him right now. 258 00:12:30,423 --> 00:12:31,879 All right, there's a place right over here in the hallway, okay? 259 00:12:31,904 --> 00:12:33,770 Are you freaking kidding me? 260 00:12:33,795 --> 00:12:36,506 Unfortunately, I'm not. Honestly, this is the last place 261 00:12:36,531 --> 00:12:39,718 you should've brought your friend. 262 00:12:47,196 --> 00:12:49,274 Nice speech the other night, Paul. 263 00:12:49,299 --> 00:12:50,575 I didn't come to talk to you. 264 00:12:50,753 --> 00:12:52,453 But you will. 265 00:12:52,478 --> 00:12:55,336 Step foot in my hospital, and you will show respect. 266 00:12:55,361 --> 00:12:57,642 Look at me when I speak to you. 267 00:13:00,416 --> 00:13:02,197 I'm glad you came in tonight. 268 00:13:02,222 --> 00:13:04,766 You get to see what your little rebellion reaped. 269 00:13:04,791 --> 00:13:06,729 I had to hire temps to run this place. 270 00:13:06,753 --> 00:13:08,586 I haven't left, myself, in two days. 271 00:13:08,611 --> 00:13:10,017 I didn't make you fire Topher. 272 00:13:10,042 --> 00:13:12,710 No, incompetence and lack of leadership took care of that. 273 00:13:12,735 --> 00:13:17,047 You know what? If you wanna talk, let's talk. 274 00:13:17,072 --> 00:13:18,525 I'm not gonna stand here while you yell at me 275 00:13:18,550 --> 00:13:20,721 - like some whipping boy, all right? - What are you gonna do, Paul? 276 00:13:20,746 --> 00:13:23,369 Walk off? Again? 277 00:13:23,493 --> 00:13:25,963 Leave the people of this community you said 278 00:13:25,988 --> 00:13:27,888 you care so much about in a lurch? 279 00:13:27,913 --> 00:13:29,613 Again? 280 00:13:29,785 --> 00:13:32,686 Well, in the real world, your actions have consequences. 281 00:13:32,869 --> 00:13:34,068 So do yours. 282 00:13:34,093 --> 00:13:36,149 Okay, that's the only point I was trying to make. 283 00:13:36,217 --> 00:13:38,851 There are things about this place and these people 284 00:13:38,876 --> 00:13:40,738 that are more valuable than money. 285 00:13:40,903 --> 00:13:43,297 If you just asked, I would've gladly explained that to you. 286 00:13:43,322 --> 00:13:46,368 You know what? I blame myself. 287 00:13:46,393 --> 00:13:48,159 I didn't teach you how to fail. 288 00:13:48,184 --> 00:13:50,284 Well, here's your first lesson. 289 00:13:50,309 --> 00:13:54,668 Son, it's never too late to learn. Now you gotta leave. 290 00:13:55,618 --> 00:13:57,785 Yeah, I'm gonna check on my patient first. 291 00:13:57,810 --> 00:13:59,176 No, you mean Scott's patient. 292 00:13:59,201 --> 00:14:01,353 You don't work here anymore, remember? 293 00:14:01,378 --> 00:14:03,134 Now get washed up and go. 294 00:14:03,159 --> 00:14:06,389 These facilities are for employees only. 295 00:14:23,686 --> 00:14:24,931 What's your name? 296 00:14:25,911 --> 00:14:28,344 This man held you captive and now you treat him? 297 00:14:28,369 --> 00:14:30,503 He's jihadist scum who deserves to die. 298 00:14:30,528 --> 00:14:33,915 Maybe. But right now, he's my only chance of finding Syd. 299 00:14:39,031 --> 00:14:42,117 Okay. Your kneecap's dislocated. 300 00:14:42,142 --> 00:14:43,649 I gotta pop it in or you won't be able to walk. 301 00:14:43,674 --> 00:14:46,886 You're an infidel. I want nothing from you! 302 00:14:46,911 --> 00:14:48,629 Okay, if I don't treat you, then she will. 303 00:14:48,654 --> 00:14:49,876 I'm not helping him. 304 00:14:49,901 --> 00:14:51,950 He's not gonna like it any more than you will. 305 00:14:51,975 --> 00:14:54,681 Look, just gradually extend his leg while I apply medial... 306 00:14:57,065 --> 00:14:59,783 pressure to the patella. 307 00:15:06,393 --> 00:15:09,205 - Okay. - Must be from the bombing. 308 00:15:09,230 --> 00:15:11,017 I gotta stop the bleeding, or he's gonna die. 309 00:15:11,042 --> 00:15:14,247 Let him. He and his people killed our families and friends. 310 00:15:14,271 --> 00:15:15,116 Maybe yours, too. 311 00:15:15,141 --> 00:15:17,923 Maybe, but he's the only one who knows where Syd might be. 312 00:15:17,949 --> 00:15:20,170 How do you know you're not chasing a ghost? 313 00:15:21,455 --> 00:15:22,930 Because I don't see a body, 314 00:15:22,955 --> 00:15:24,135 and I don't leave my friends behind. 315 00:15:24,521 --> 00:15:26,667 I'm going to rescue those who are deserving. 316 00:15:26,692 --> 00:15:28,402 If you'd like to show some gratitude, 317 00:15:28,427 --> 00:15:31,014 you can join me instead of wasting time on him. 318 00:15:41,384 --> 00:15:43,596 Dr. Rivera, he's bucking the vent. 319 00:15:43,621 --> 00:15:46,643 Dr. Rivera? I need a doctor now! 320 00:15:47,023 --> 00:15:49,438 Dr. Rivera to Trauma 1. 321 00:15:49,463 --> 00:15:50,729 Dr. Rivera to Trauma 1. 322 00:15:50,754 --> 00:15:52,070 I'm gonna help you. 323 00:15:52,095 --> 00:15:54,032 But before I remove the tube, 324 00:15:54,057 --> 00:15:56,491 I need to deflate the balloon 325 00:15:56,516 --> 00:15:58,619 that's holding it in your throat. Okay? 326 00:15:58,644 --> 00:16:00,543 Do you understand? 327 00:16:03,316 --> 00:16:05,361 There you go. 328 00:16:09,556 --> 00:16:13,932 Thank you. 329 00:16:14,497 --> 00:16:15,929 Water? 330 00:16:15,954 --> 00:16:17,322 Water, please. 331 00:16:17,821 --> 00:16:21,289 He was in distress. 332 00:16:21,314 --> 00:16:23,572 He was gagging and bucking the vent. 333 00:16:23,597 --> 00:16:26,131 So you pulled out his E.T. tube? Why didn't you call me? 334 00:16:26,156 --> 00:16:27,101 I did. 335 00:16:27,126 --> 00:16:29,838 Then you should've called for another doctor. 336 00:16:30,534 --> 00:16:33,994 Why am I in the hospital? 337 00:16:34,019 --> 00:16:35,819 You OD'd on narcotics. 338 00:16:35,910 --> 00:16:37,385 I don't do drugs. 339 00:16:37,410 --> 00:16:39,207 Well, your violent behavior disagrees. 340 00:16:39,232 --> 00:16:41,228 Last thing I remember was eating pizza 341 00:16:41,253 --> 00:16:42,786 and doing laundry. 342 00:16:42,811 --> 00:16:44,043 Laundry at midnight? 343 00:16:44,070 --> 00:16:46,853 I keep odd hours 'cause of my work. 344 00:16:46,878 --> 00:16:49,412 I'm a cellist. 345 00:16:49,514 --> 00:16:51,152 Cello is my life. 346 00:16:51,177 --> 00:16:53,346 My neighbor hates it when I practice. 347 00:16:53,371 --> 00:16:55,682 So I play wherever I can. 348 00:16:55,750 --> 00:16:59,471 A cellist. Well, that's a new one. 349 00:17:00,228 --> 00:17:02,162 Relax, Melvin. 350 00:17:05,308 --> 00:17:08,681 Practicing cello in flip flops and sweats at a laundromat? 351 00:17:08,706 --> 00:17:10,674 He seemed well-groomed for an addict, no? 352 00:17:10,699 --> 00:17:12,180 Dr. Rivera, perhaps, we should listen 353 00:17:12,205 --> 00:17:13,392 to what he's trying to say. 354 00:17:13,417 --> 00:17:14,728 I don't know what E.R.'s you've worked at, 355 00:17:14,753 --> 00:17:17,203 but I see this all the time around here. 356 00:17:17,247 --> 00:17:19,414 Way too much in the last 20 hours. 357 00:17:19,439 --> 00:17:21,400 Every addict has a habit and a story. 358 00:17:21,425 --> 00:17:25,954 And one more thing, you never extubated that patient. Got it? 359 00:17:25,979 --> 00:17:28,212 - Yeah. - You could get us both fired. 360 00:17:31,517 --> 00:17:33,994 Hey. Let me holler at you for a second. 361 00:17:40,298 --> 00:17:45,774 How's my squealer? Oh, the bullet penetrated the IVC, so we had to do a... 362 00:17:45,799 --> 00:17:47,843 Pringle maneuver. I knew it. 363 00:17:48,204 --> 00:17:50,862 Anyway, he'll make it. 364 00:17:52,158 --> 00:17:55,970 So my, uh, my dad back up the truck for you? 365 00:17:56,511 --> 00:17:58,486 He backed up, too. 366 00:17:58,879 --> 00:18:01,017 You know, Paul, when you left, 367 00:18:01,042 --> 00:18:03,291 you didn't just walk out on your father. 368 00:18:04,016 --> 00:18:06,049 You walked out on me. 369 00:18:06,442 --> 00:18:09,210 Scott, it was, uh, it was heat of the moment, you know? 370 00:18:09,235 --> 00:18:11,101 Yeah. 371 00:18:12,328 --> 00:18:14,595 But I guess I kinda did. 372 00:18:15,114 --> 00:18:16,647 I'm sorry. 373 00:18:18,988 --> 00:18:21,267 It's all in the past now. 374 00:18:21,766 --> 00:18:24,267 So what are your plans for the future? 375 00:18:24,522 --> 00:18:27,589 I guess try and find a residency at another hospital. 376 00:18:27,614 --> 00:18:29,309 No guarantees of that. 377 00:18:29,334 --> 00:18:31,634 And even if you got one, you're gonna lose a year, 378 00:18:31,659 --> 00:18:34,293 at best, at worst, you're gonna start completely over. 379 00:18:35,310 --> 00:18:37,543 I hadn't really thought of that. 380 00:18:37,837 --> 00:18:41,704 Seems like you haven't been doing much thinking at all lately. 381 00:18:43,003 --> 00:18:45,637 Look, Paul, come back here. 382 00:18:45,671 --> 00:18:47,958 You work for me, not your father. 383 00:18:48,314 --> 00:18:50,817 We can still do some great medicine together. 384 00:18:50,842 --> 00:18:52,949 I can't. 385 00:18:53,555 --> 00:18:57,160 I have to make a stand somewhere. 386 00:19:00,835 --> 00:19:03,502 I just hope you know where you're standin'. 387 00:19:07,501 --> 00:19:09,594 What the hell are you thinking extubating a patient? 388 00:19:09,619 --> 00:19:12,275 We don't do that procedure without an order from a doctor. 389 00:19:12,300 --> 00:19:14,822 I called for a doctor... Dr. Rivera, any other doctor. No one came. 390 00:19:14,847 --> 00:19:17,424 - Well, then you physically go and get one. - I didn't have time. 391 00:19:17,449 --> 00:19:19,849 What if he lost his airway, huh? What then? 392 00:19:19,874 --> 00:19:20,944 You know, I'll tell you what, 393 00:19:20,969 --> 00:19:22,675 it would've been Dr. Rivera who would've been held accountable. 394 00:19:22,700 --> 00:19:26,768 I was trying to protect her. You're a nurse, and a temp one at that. 395 00:19:26,793 --> 00:19:28,927 Do your job. 396 00:19:28,952 --> 00:19:32,320 Now I don't know who you are or where you come from. 397 00:19:32,409 --> 00:19:34,441 But I'm watching you. 398 00:19:41,548 --> 00:19:45,023 Second liter of warm saline is in. 399 00:19:45,048 --> 00:19:48,032 Temperature's up to 86. 400 00:19:48,057 --> 00:19:49,462 He's waking up. 401 00:19:51,162 --> 00:19:55,195 - Hi, Mac. How you doin'? - Jordan? Drew? 402 00:19:55,219 --> 00:19:57,079 You must have quite a story. 403 00:19:58,104 --> 00:20:01,784 I used the ridge as a handrail. 404 00:20:01,852 --> 00:20:04,052 Made my way for the Pakistani border. 405 00:20:04,256 --> 00:20:05,854 I went as far as I could, 406 00:20:05,879 --> 00:20:08,541 and then I lit the fires and just waited. 407 00:20:09,321 --> 00:20:11,554 He's hallucinating. 408 00:20:11,579 --> 00:20:15,006 Mac... you're in San Antonio. 409 00:20:15,593 --> 00:20:19,010 This isn't San Antonio Memorial. 410 00:20:19,035 --> 00:20:19,986 Where the hell am I? 411 00:20:20,011 --> 00:20:21,361 It's okay. We've got you. 412 00:20:21,386 --> 00:20:23,806 This is... This is a friggin' V.A. 413 00:20:23,831 --> 00:20:25,783 This is the exact place I told you I didn't wanna end up. 414 00:20:25,808 --> 00:20:27,108 - Mac, you gotta relax. Okay? - Mac. 415 00:20:27,133 --> 00:20:28,923 How can I relax when... 416 00:20:29,094 --> 00:20:32,484 He's seizing. Uh, nurse, Ativan! 417 00:20:32,509 --> 00:20:34,267 Hey, hey, doc. Whoa, whoa, whoa. Hey. 418 00:20:34,292 --> 00:20:36,689 Our guy probably has a bleed. He needs a scan now. 419 00:20:36,714 --> 00:20:38,955 C.T. is down, and there is no MRI. 420 00:20:38,980 --> 00:20:40,423 The V.A. stands for Veteran's Affairs, 421 00:20:40,448 --> 00:20:41,767 or did you forget that? 422 00:20:41,792 --> 00:20:43,423 Your job is to help veterans, 423 00:20:43,448 --> 00:20:44,564 not leave them hanging out to dry. 424 00:20:44,589 --> 00:20:47,609 Look, I am here with my floor nurse doing triage, 425 00:20:47,634 --> 00:20:48,900 who, by the way, is trying to help you. 426 00:20:48,924 --> 00:20:50,728 It's just the two of us here, okay? 427 00:20:50,753 --> 00:20:52,845 So before you tell me what my job is, 428 00:20:52,870 --> 00:20:55,204 maybe you wanna grab some scrubs and jump in. 429 00:20:55,229 --> 00:20:57,340 Jordan, he's tubed. 430 00:20:57,683 --> 00:20:59,298 Seizure's have stopped, but we're on borrowed time. 431 00:20:59,323 --> 00:21:03,638 What's the plan? Julian is the only doctor who has a shot of saving him. 432 00:21:03,663 --> 00:21:06,126 He hates your guts right now. You can't make him operate. 433 00:21:06,151 --> 00:21:07,618 Oh, yeah? Watch me. 434 00:21:09,321 --> 00:21:11,282 What's wrong with him? 435 00:21:11,307 --> 00:21:14,484 The rebar has punctured his abdominal cavity. 436 00:21:14,509 --> 00:21:15,962 So he's slowly bleeding out. 437 00:21:15,987 --> 00:21:18,128 Slowly if the tear doesn't get bigger, 438 00:21:18,153 --> 00:21:19,653 then it's more like a couple hours. 439 00:21:19,678 --> 00:21:21,906 So we need to stabilize the rebar and buy us more time. 440 00:21:23,371 --> 00:21:26,960 You know, I... I really could use a hand. 441 00:21:37,592 --> 00:21:39,191 I brought more help. 442 00:21:39,216 --> 00:21:41,076 They don't look like doctors. 443 00:21:41,101 --> 00:21:42,811 I can vouch for their efficacy. 444 00:21:42,962 --> 00:21:46,071 Did you stabilize him just so you guys could torture him? 445 00:21:46,940 --> 00:21:48,557 He's a jihadist, 446 00:21:48,582 --> 00:21:50,883 and he knows where other jihadists are hiding. 447 00:21:50,908 --> 00:21:54,209 If you kill him, you don't get any intel off the Caliphate, 448 00:21:54,237 --> 00:21:56,414 and I don't get any info on Syd. 449 00:21:56,654 --> 00:21:58,321 So nobody gets what they want. 450 00:21:58,346 --> 00:22:00,528 A chance we'll have to take. 451 00:22:01,700 --> 00:22:06,213 No. No, listen. Listen. 452 00:22:24,666 --> 00:22:27,167 Here he is, everyone, the man of the hour, 453 00:22:27,192 --> 00:22:28,377 Dr. Julian Cummings. 454 00:22:28,402 --> 00:22:30,970 He has agreed to perform a lifesaving surgery 455 00:22:30,995 --> 00:22:34,440 on Team Rubicon hero and vet, Mac Riley. 456 00:22:34,465 --> 00:22:36,205 Dr. Cummings, is it true? Does he have a chance? 457 00:22:36,230 --> 00:22:37,113 Can you save him? 458 00:22:37,138 --> 00:22:38,572 You don't know who you're messing with, Doctor. 459 00:22:38,597 --> 00:22:40,716 I don't appreciate being manipulated. 460 00:22:40,741 --> 00:22:43,393 Yes, um, I will perform the surgery. 461 00:22:43,418 --> 00:22:46,453 There's a new regime here at San Antonio Memorial. 462 00:22:46,478 --> 00:22:48,521 And we'd like nothing more than to serve those 463 00:22:48,546 --> 00:22:49,823 who have served us. 464 00:22:50,450 --> 00:22:52,947 So if you'll excuse me, I have a surgery to prepare for. 465 00:22:52,972 --> 00:22:55,939 Okay, okay, that's enough. Let's go. 466 00:22:55,964 --> 00:22:57,939 When we have an update you'll be the first to know. 467 00:22:57,964 --> 00:22:59,376 Until then, out of the E.R. 468 00:22:59,401 --> 00:23:01,502 Let's go. Come. Thank you very much. No comment. 469 00:23:01,527 --> 00:23:04,407 Chilly in here tonight. Orderlies giving me the side eye, 470 00:23:04,432 --> 00:23:07,315 docs giving me lip, traveling nurses trying to flex. 471 00:23:07,340 --> 00:23:11,015 I know what you mean, man. Two days ago, I'm a hero, now everybody's upset... 472 00:23:11,040 --> 00:23:14,208 Dad, Scott, you know, even Shannon. 473 00:23:14,268 --> 00:23:16,187 Man, stay strong. Stick together, we'll be all right. 474 00:23:16,212 --> 00:23:17,979 Hey. 475 00:23:18,004 --> 00:23:19,637 Are you guys back? 476 00:23:19,800 --> 00:23:21,200 Kenny is. 477 00:23:21,225 --> 00:23:23,228 So much for staying strong, Paul. 478 00:23:23,253 --> 00:23:25,620 Uh, dude, what's with the eye? 479 00:23:27,932 --> 00:23:29,928 Just errant elbow in a pick-up game. 480 00:23:29,953 --> 00:23:31,753 What are you two doing here? 481 00:23:31,778 --> 00:23:34,924 Hey. Didn't know we were having a reunion. 482 00:23:34,949 --> 00:23:36,690 It's almost like everyone's back. 483 00:23:36,722 --> 00:23:38,299 - Almost. - Yeah, almost. 484 00:23:38,324 --> 00:23:41,727 There's been a major accident at the Lone Star amusement park. 485 00:23:41,752 --> 00:23:43,283 They're asking for any and all 486 00:23:43,308 --> 00:23:45,742 - first responders across the city. - Lone Star? 487 00:23:45,767 --> 00:23:48,234 Rick and Bri are there. It's Armed Services night. I gotta go. 488 00:23:48,259 --> 00:23:49,408 - Count me in. - Yeah. 489 00:23:49,433 --> 00:23:50,832 - I gotta stay here with Mac. - Okay. 490 00:23:50,857 --> 00:23:52,605 Can you make sure he gets fast tracked to the O.R.? 491 00:23:52,630 --> 00:23:54,572 I'm on it. All right, you better get ready to receive. 492 00:23:54,597 --> 00:23:55,726 It's gonna be a bad one. 493 00:23:55,751 --> 00:23:58,365 I hear the cello is the closest sounding instrument 494 00:23:58,390 --> 00:24:00,624 to the human voice. Is that true, Melvin? 495 00:24:00,649 --> 00:24:03,750 It is true. See, if you heard it, you'd understand. 496 00:24:03,838 --> 00:24:05,515 I'd never risk losing that gift. 497 00:24:05,540 --> 00:24:07,906 So you're not a substance abuser? 498 00:24:07,931 --> 00:24:11,054 I said I didn't take any drugs. I never said I was without sin. 499 00:24:12,226 --> 00:24:13,726 I've been known to hit the bottle 500 00:24:13,751 --> 00:24:15,751 when my life hit a wolf tone or two. 501 00:24:15,776 --> 00:24:18,312 A wolf tone? It's when the frequencies of the strings 502 00:24:18,337 --> 00:24:21,562 and the body of a cello produces artificial overtones. 503 00:24:21,587 --> 00:24:23,988 It sounds like an animal crying for help. 504 00:24:24,106 --> 00:24:26,251 It throws the sound and harmony and everything else 505 00:24:26,276 --> 00:24:28,515 out of whack. And what's the remedy for this wolf tone? 506 00:24:28,540 --> 00:24:31,174 Stabilizer... puts pressure on the strings, 507 00:24:31,232 --> 00:24:33,198 keeps everything where it should be, 508 00:24:33,223 --> 00:24:35,201 straight and on point. 509 00:24:35,226 --> 00:24:37,060 That's what my cello does for me. 510 00:24:37,084 --> 00:24:39,466 Look, I'm sorry for any trouble I've caused, 511 00:24:39,491 --> 00:24:41,107 but that wasn't me. 512 00:24:41,265 --> 00:24:43,532 I have a video audition in the morning. 513 00:24:43,557 --> 00:24:45,279 The European Opera Orchestra. 514 00:24:45,304 --> 00:24:48,571 It has 12 chairs, and one opened up a week ago. 515 00:24:48,596 --> 00:24:51,030 This is a once in a lifetime opportunity for me, 516 00:24:51,055 --> 00:24:52,908 and I can't miss it. 517 00:24:52,933 --> 00:24:54,388 Can you please just let me go? 518 00:24:54,413 --> 00:24:56,091 No. You're still groggy. 519 00:24:56,116 --> 00:24:58,116 We need to watch you a little longer. 520 00:25:02,106 --> 00:25:05,859 Dr. Rivera, do you think a junkie knows 521 00:25:05,884 --> 00:25:07,673 what a wolf tone is? 522 00:25:08,230 --> 00:25:09,597 I guess not. 523 00:25:09,622 --> 00:25:10,954 While treating his cuts, 524 00:25:10,981 --> 00:25:13,261 what's the one thing you didn't notice on his arms? 525 00:25:13,286 --> 00:25:14,638 Track marks. 526 00:25:14,663 --> 00:25:17,342 In fact, there's no evidence of drug use whatsoever. 527 00:25:17,494 --> 00:25:21,479 Sometimes we must look beyond what we've already seen. 528 00:25:34,921 --> 00:25:37,328 Enjoy your little media stunt? 529 00:25:37,353 --> 00:25:38,586 It wasn't about me. 530 00:25:38,774 --> 00:25:41,375 It's about getting Mac the care that he needs. 531 00:25:43,307 --> 00:25:45,523 Looks like you were right. 532 00:25:45,548 --> 00:25:47,515 His tumor is hemorrhaging. 533 00:25:47,540 --> 00:25:50,091 He needs surgery, or he will die. 534 00:25:50,620 --> 00:25:52,485 His cancer's terminal. 535 00:25:52,509 --> 00:25:54,414 The issue isn't really in doubt. 536 00:25:54,617 --> 00:25:57,818 If he survived an operation, and that's a big "if," 537 00:25:57,882 --> 00:26:02,414 we bought him 9 months, 12 months tops. 538 00:26:02,863 --> 00:26:06,334 That man has given more of his life serving us. 539 00:26:06,359 --> 00:26:08,789 That may be, but there comes a point where surgery 540 00:26:08,814 --> 00:26:11,247 is no longer feasible for either party. 541 00:26:11,272 --> 00:26:15,773 So... you're just gonna let this man die because what? 542 00:26:16,089 --> 00:26:18,364 His bank account's a couple bucks short? 543 00:26:19,059 --> 00:26:21,580 You think you know me? 544 00:26:25,382 --> 00:26:27,098 Read it. 545 00:26:32,997 --> 00:26:34,529 "Dear Dr. Cummings, 546 00:26:34,554 --> 00:26:36,434 "my name is Jesse, I am 6 years old, 547 00:26:36,459 --> 00:26:38,259 "and my mommy is dying. 548 00:26:38,539 --> 00:26:40,005 "She has the cancer inside, 549 00:26:40,030 --> 00:26:42,137 and I'm writing to ask you if you can..." 550 00:26:42,162 --> 00:26:46,036 "Please save my mommy. Love, Jesse." 551 00:26:46,167 --> 00:26:47,731 Just got this today. 552 00:26:47,756 --> 00:26:49,669 I have a hundred more just like it. 553 00:26:49,855 --> 00:26:52,677 My book is filled with patients waiting for surgery 554 00:26:52,702 --> 00:26:55,341 with stories just as heartbreaking as that one. 555 00:26:55,366 --> 00:26:58,293 I'm sorry. I didn't realize that you... 556 00:26:58,318 --> 00:27:00,996 That's because you've never walked in my shoes. 557 00:27:01,356 --> 00:27:04,940 I make hard decisions every day, deciding who lives or who dies. 558 00:27:04,965 --> 00:27:06,667 So... so please tell me, 559 00:27:06,844 --> 00:27:08,669 why should I bump your friend here 560 00:27:08,694 --> 00:27:10,761 ahead of little Jesse's mom? 561 00:27:10,786 --> 00:27:12,798 Well, what do you want? 562 00:27:12,823 --> 00:27:14,656 What do I want? 563 00:27:14,949 --> 00:27:19,544 Everyone who left, back to work with you in charge. 564 00:27:19,644 --> 00:27:22,112 I read your plans from a few years back. 565 00:27:22,137 --> 00:27:23,168 You're not that far off 566 00:27:23,193 --> 00:27:25,018 from what I'd like to do with this place. 567 00:27:25,686 --> 00:27:28,022 Does everyone include Topher? 568 00:27:28,047 --> 00:27:30,181 No. It's not a part of the deal. 569 00:27:30,206 --> 00:27:32,306 He's the heart and soul of this hospital. 570 00:27:32,331 --> 00:27:34,153 This hospital doesn't need a heart and soul. 571 00:27:34,178 --> 00:27:35,821 It needs a leader. 572 00:27:36,704 --> 00:27:39,239 So everyone back to work, no Topher, 573 00:27:39,264 --> 00:27:41,865 or I won't operate on your friend. 574 00:27:42,072 --> 00:27:45,706 The ball's in your court, so do something with it... 575 00:27:45,731 --> 00:27:48,013 before my offer expires. 576 00:28:06,451 --> 00:28:08,715 Stay where you are! 577 00:28:09,473 --> 00:28:11,620 - Any word from Bri? - No. 578 00:28:11,645 --> 00:28:13,425 Hey, we're waiting for you guys. 579 00:28:13,450 --> 00:28:16,645 We got 10 dead, at least a dozen with crush fractures and wounds. 580 00:28:16,670 --> 00:28:18,670 - What happened? - Still happening. 581 00:28:18,695 --> 00:28:20,097 One of the coasters flew off the track, 582 00:28:20,122 --> 00:28:21,723 a second got stuck inverted. 583 00:28:21,748 --> 00:28:24,286 Sending our responders up there for 'em now. 584 00:28:24,311 --> 00:28:25,264 Where do you need us? 585 00:28:25,289 --> 00:28:26,678 Taking care of triage would be a huge help. 586 00:28:26,703 --> 00:28:30,450 Yeah, yeah. No, we're on it. Uh... 587 00:28:32,160 --> 00:28:34,325 Okay, everybody, listen up! 588 00:28:34,350 --> 00:28:37,785 If you can hear me, raise your hand! 589 00:28:37,810 --> 00:28:41,192 Good. If you can walk, head to the entrance 590 00:28:41,217 --> 00:28:42,972 and wait for treatment. 591 00:28:42,997 --> 00:28:45,599 - Paul, here. - Sure. 592 00:28:45,713 --> 00:28:47,580 This is an area for first responders... 593 00:28:47,605 --> 00:28:49,979 Mollie. Mollie, please tell me you have Bri with you. 594 00:28:50,004 --> 00:28:54,506 You do. Oh, thank God. Okay. Thank you, thank you. 595 00:28:54,531 --> 00:28:57,132 And Rick's at work? Okay. 596 00:28:57,157 --> 00:28:58,390 All right, um, I gotta get going. 597 00:28:58,415 --> 00:29:00,581 Make sure you tell her I love her. Okay. 598 00:29:00,606 --> 00:29:03,372 All right, yeah, you, too. Okay. 599 00:29:03,397 --> 00:29:05,831 Check the levels and vitals one more time. 600 00:29:05,856 --> 00:29:07,830 It's amazing Mac was still alive. 601 00:29:08,066 --> 00:29:12,520 - Yeah. He's a survivor. - Hmm. 602 00:29:13,778 --> 00:29:16,255 So how about you? How are you doing? 603 00:29:16,287 --> 00:29:18,145 You know, we haven't really talked that much 604 00:29:18,170 --> 00:29:21,083 - in the past few days. - Yeah, I've been better. 605 00:29:21,108 --> 00:29:24,451 All this chaos and everything that's going on with Annie. 606 00:29:24,882 --> 00:29:26,653 Yeah. How's she doing? 607 00:29:26,678 --> 00:29:29,489 Doing what she needs to do to get by. 608 00:29:29,874 --> 00:29:31,942 Just like everyone else, I guess. 609 00:29:32,110 --> 00:29:34,010 Well, what does that mean? 610 00:29:34,035 --> 00:29:37,114 Well, you came back to work here without Topher. 611 00:29:37,139 --> 00:29:40,137 So you agreed to Julian's terms, right? 612 00:29:41,639 --> 00:29:45,174 No. I lied. 613 00:29:45,199 --> 00:29:47,605 What? I told him what he wanted to hear 614 00:29:47,630 --> 00:29:49,410 just so I can get the surgery for Mac. 615 00:29:49,474 --> 00:29:51,941 Scott, I don't know if I could actually work for that man. 616 00:29:51,966 --> 00:29:55,747 I mean, especially after what he did to Topher. I just... 617 00:29:55,837 --> 00:29:58,419 - No offense. - Sure. 618 00:29:58,793 --> 00:30:01,886 Lying to Julian, confronting him in front of the press like that, 619 00:30:01,911 --> 00:30:04,481 you're starting to seem a lot less like Jordan 620 00:30:04,506 --> 00:30:06,506 and a lot more like T.C. 621 00:30:06,719 --> 00:30:09,176 Yeah. Well, maybe T.C. was right more often 622 00:30:09,201 --> 00:30:10,573 than we gave him credit for. 623 00:30:10,598 --> 00:30:12,075 T.C.'s a total pain in the ass. 624 00:30:12,100 --> 00:30:13,228 Yes, he is. 625 00:30:13,253 --> 00:30:16,339 But he gets his patients the care that they need. 626 00:30:16,364 --> 00:30:17,081 Yeah. 627 00:30:17,106 --> 00:30:19,954 I feel like I have been coloring inside of the lines for so long 628 00:30:19,979 --> 00:30:22,321 and what's it gotten me? 629 00:30:22,562 --> 00:30:24,990 I've been shot at, blown up, 630 00:30:25,015 --> 00:30:26,808 almost killed more times than I can count. 631 00:30:26,833 --> 00:30:30,137 I've lost a baby, sunk relationships, 632 00:30:30,162 --> 00:30:32,831 I just feel like maybe I need to do things differently. 633 00:30:32,856 --> 00:30:35,730 Yeah, not so much for me. 634 00:30:35,971 --> 00:30:38,138 I feel like after everything this past year, 635 00:30:38,180 --> 00:30:40,144 I just need some stability. 636 00:30:40,169 --> 00:30:42,784 So is that why you hitched your wagon to Darth Vader over there? 637 00:30:45,611 --> 00:30:48,031 I need to put down some roots. 638 00:30:48,056 --> 00:30:49,884 And if Julian is the person who is gonna give me 639 00:30:49,909 --> 00:30:52,726 the opportunity to do that, then so be it... 640 00:30:52,774 --> 00:30:54,812 if that's okay with you. 641 00:30:55,998 --> 00:30:57,893 I'm gonna go check on Mac. 642 00:31:01,872 --> 00:31:05,456 Hey, thanks for being cool with everything. 643 00:31:05,481 --> 00:31:07,548 Eh, who am I to judge? 644 00:31:07,573 --> 00:31:09,807 Besides, you ended up in the same place as me... 645 00:31:09,829 --> 00:31:11,578 On the inside, looking out. 646 00:31:11,870 --> 00:31:15,104 - What are you talkin' about? - The walkout. 647 00:31:15,129 --> 00:31:16,495 What are you talking about? 648 00:31:16,520 --> 00:31:18,095 Our living situation. 649 00:31:18,120 --> 00:31:19,831 You know, all of us sort of being roomies. 650 00:31:19,856 --> 00:31:22,628 Roomies? Wait. 651 00:31:22,656 --> 00:31:25,808 - You're moving in with Paul? - Yeah, you, too, right? 652 00:31:25,833 --> 00:31:27,633 From what I hear, you never leave. 653 00:31:27,658 --> 00:31:29,824 He said that? 654 00:31:30,194 --> 00:31:33,155 Uh, no. No, no, I just, uh... 655 00:31:33,180 --> 00:31:35,947 Dr. Rivera. Melvin's results came back. 656 00:31:36,004 --> 00:31:38,522 Positive for K2, synthetic marijuana. 657 00:31:38,547 --> 00:31:40,572 Not exactly a news flash, Cain. 658 00:31:40,597 --> 00:31:42,472 Yeah, I... I'm more interested in the truth 659 00:31:42,497 --> 00:31:43,694 that's not being seen. 660 00:31:43,719 --> 00:31:46,620 - Do we need to have another talk? - Melvin arrived with no I.D. 661 00:31:46,645 --> 00:31:49,667 So whoever called in the complaint gave us his name. 662 00:31:49,692 --> 00:31:50,278 Good point. 663 00:31:50,303 --> 00:31:52,659 Melvin also said he had a problem with his neighbor. 664 00:31:52,684 --> 00:31:53,964 Perhaps the neighbor made the call. 665 00:31:53,989 --> 00:31:56,589 Using the police for retribution is common where I'm from. 666 00:31:56,614 --> 00:31:58,499 So you're a cop and a doctor now? 667 00:31:58,524 --> 00:32:00,299 It'd be a shame to see a man's life ruined 668 00:32:00,324 --> 00:32:01,957 because of an assumption, 669 00:32:01,982 --> 00:32:04,853 especially when a phone call may clear it up. 670 00:32:08,475 --> 00:32:11,095 - Who the hell does he think he is? - Call the cops, Kenny. 671 00:32:11,120 --> 00:32:14,266 - Are you serious? - What can it hurt? 672 00:32:18,159 --> 00:32:21,681 Let me in! Amira! Open the damn door! 673 00:32:27,089 --> 00:32:28,622 So that's what you're about? 674 00:32:28,647 --> 00:32:30,306 Rescue people one minute, then just... 675 00:32:30,331 --> 00:32:33,018 - Just torture them the next. - I didn't torture anyone. 676 00:32:33,043 --> 00:32:35,472 Well, if you didn't stop it, then you're just as guilty. 677 00:32:37,402 --> 00:32:39,368 They allow me to do my job. 678 00:32:39,495 --> 00:32:42,447 I do not interfere with theirs. It is the way it's done here. 679 00:32:42,472 --> 00:32:44,268 Maybe that's why this place is so messed up. 680 00:32:44,293 --> 00:32:46,131 Maybe. 681 00:32:46,739 --> 00:32:48,133 Our spotters just called. 682 00:32:48,158 --> 00:32:50,168 Helicopters took off from a Syrian airbase nearby. 683 00:32:50,193 --> 00:32:51,726 They're coming to double tap us. 684 00:32:51,751 --> 00:32:52,571 Sounds bad. 685 00:32:52,596 --> 00:32:54,419 They know we rescue victims of their bombings, 686 00:32:54,443 --> 00:32:56,683 so they send follow up sorties to target us. 687 00:32:56,796 --> 00:33:00,331 When they arrive, I suggest you be elsewhere. 688 00:33:00,356 --> 00:33:01,939 Wait. 689 00:33:02,349 --> 00:33:03,956 So where are you going? 690 00:33:03,988 --> 00:33:06,605 We're taking everyone we can to the base near the border. 691 00:33:06,745 --> 00:33:07,810 What base? 692 00:33:07,835 --> 00:33:10,589 The one that's not supposed to be there. 693 00:33:11,307 --> 00:33:13,106 Come with us. 694 00:33:13,131 --> 00:33:14,931 I can't leave Syd behind. 695 00:33:14,956 --> 00:33:16,908 My gut tells me she's still alive, and he's the only chance 696 00:33:16,933 --> 00:33:17,956 I've got of finding her. 697 00:33:17,981 --> 00:33:20,874 Following your gut out here is what gets people killed. 698 00:33:22,944 --> 00:33:25,461 He had it in his pocket. 699 00:33:26,496 --> 00:33:27,962 Look familiar? 700 00:33:27,987 --> 00:33:29,799 Yeah, this belongs to Syd. 701 00:33:29,824 --> 00:33:32,970 She was wearing it when we were captured. 702 00:33:32,995 --> 00:33:35,003 Then you're on the right track. 703 00:33:35,028 --> 00:33:37,284 But you may not like what's at the end of it. 704 00:33:50,089 --> 00:33:52,918 Good luck. 705 00:33:55,731 --> 00:33:57,800 Hey. Stay with me. 706 00:33:57,825 --> 00:33:59,520 You wanna stay alive? You stay with me. 707 00:34:02,643 --> 00:34:04,645 You hear that chopper? 708 00:34:04,670 --> 00:34:06,136 They're here to bomb anything that moves. 709 00:34:06,161 --> 00:34:09,381 Take me to my friend, or I will leave you here to die. 710 00:34:10,135 --> 00:34:12,175 What's it gonna be? 711 00:34:12,784 --> 00:34:15,072 What's it gonna be? 712 00:34:18,864 --> 00:34:19,764 Right over here. 713 00:34:21,846 --> 00:34:24,051 We got a fractured pelvis. Let's get a binder on her. 714 00:34:24,076 --> 00:34:26,387 - He's urgent surgical. Go. - We got a problem, docs. 715 00:34:26,412 --> 00:34:28,085 We got two girls up in the coaster upside down. 716 00:34:28,110 --> 00:34:29,476 Paramedics need one of you to come take a look. 717 00:34:29,501 --> 00:34:31,411 What'd he say? He says if he takes one girl down, 718 00:34:31,436 --> 00:34:33,036 the other one's coming with her in pieces. 719 00:34:33,061 --> 00:34:34,505 - Hey, I'll do it. - No, I'll go. 720 00:34:34,530 --> 00:34:36,122 Look, think about Bri, Drew. All right? 721 00:34:36,147 --> 00:34:37,786 You're a father now. You shouldn't go up there. 722 00:34:37,811 --> 00:34:39,856 That's exactly why I gotta go, because I am a father, 723 00:34:39,881 --> 00:34:40,942 and those are somebody's kids. 724 00:34:40,967 --> 00:34:42,333 All right, what do you want me to do? 725 00:34:42,608 --> 00:34:44,833 Prepare for the worst. 726 00:34:49,907 --> 00:34:51,440 Did you get anything from the cops? 727 00:34:51,465 --> 00:34:53,722 Yeah. As a matter of fact, I did. 728 00:34:53,747 --> 00:34:57,175 Um, they checked the security footage at the laundromat. 729 00:34:57,200 --> 00:34:59,333 Melvin's neighbor came in right after he did. 730 00:34:59,358 --> 00:35:00,762 He got scared when police questioned him 731 00:35:00,787 --> 00:35:02,754 and confessed to spiking Melvin's pizza 732 00:35:02,779 --> 00:35:04,728 when he wasn't... Wasn't looking. 733 00:35:06,076 --> 00:35:07,939 Guess I was wrong about him. 734 00:35:07,964 --> 00:35:09,934 You're not the only one. 735 00:35:09,960 --> 00:35:12,292 I was tired on the back end of a double shift, 736 00:35:12,317 --> 00:35:14,384 and I just assumed the worst of him. 737 00:35:14,409 --> 00:35:17,294 You know, maybe we can make it up to him. 738 00:35:17,319 --> 00:35:20,442 - How? - Bad neighbor and tainted pizza 739 00:35:20,467 --> 00:35:23,614 weren't the only thing the cops found. 740 00:35:23,639 --> 00:35:26,291 Maybe he can make that audition after all. 741 00:35:30,076 --> 00:35:33,241 He'll live. For now. 742 00:35:34,796 --> 00:35:38,036 Thank you, Dr. Cummings. I appreciate it. 743 00:35:38,061 --> 00:35:39,930 Funny way of showing it. 744 00:35:41,568 --> 00:35:44,238 You're not coming back, are you? 745 00:35:45,444 --> 00:35:47,778 Never intended to either, did you? 746 00:35:50,283 --> 00:35:52,692 Integrity matters, Jordan. 747 00:35:53,056 --> 00:35:55,156 I agree. 748 00:35:55,716 --> 00:35:57,716 That's why I kept mine with my patient, 749 00:35:57,741 --> 00:35:59,670 and he will live to fight another day. 750 00:36:00,873 --> 00:36:03,537 Medicine matters to me. 751 00:36:03,670 --> 00:36:07,004 Not... money. 752 00:36:07,101 --> 00:36:10,002 Easy to say for those who aren't stuck with a tab. 753 00:36:10,027 --> 00:36:11,604 Hey. 754 00:36:11,629 --> 00:36:13,372 I know the numbers for this place, all right? 755 00:36:13,397 --> 00:36:15,508 I know that they don't add up. 756 00:36:15,709 --> 00:36:18,060 I think I have figured out a way that we can not only 757 00:36:18,085 --> 00:36:22,055 pay our bills, but make this place profitable again. 758 00:36:22,354 --> 00:36:24,654 And we can give the care to the community 759 00:36:24,679 --> 00:36:25,687 that it deserves. 760 00:36:25,711 --> 00:36:27,561 Why would I believe a word you say? 761 00:36:28,913 --> 00:36:32,374 I don't need you to believe. Just listen. 762 00:36:32,399 --> 00:36:35,225 I made some calls to the Veterans Administration. 763 00:36:35,250 --> 00:36:37,145 They're looking for private hospitals to take on 764 00:36:37,170 --> 00:36:38,819 their backlogged patients. 765 00:36:38,844 --> 00:36:40,782 We can barely treat the patients we have. 766 00:36:40,807 --> 00:36:43,554 - Why would I want more? - The V.A. pays for them, 767 00:36:43,579 --> 00:36:46,460 which means you will have a steady flow of patients and money. 768 00:36:46,484 --> 00:36:49,077 And those government checks? They don't bounce. 769 00:36:49,102 --> 00:36:52,685 All right, just think about it. You saved San Antonio Memorial Hospital, 770 00:36:52,710 --> 00:36:56,655 and you performed a lifesaving surgery on a war hero, 771 00:36:57,260 --> 00:37:01,815 becoming part of an initiative that will help veterans in need. 772 00:37:02,840 --> 00:37:05,040 I think that caps off a pretty good first week 773 00:37:05,067 --> 00:37:06,700 for Cummings Medical Group. 774 00:37:06,725 --> 00:37:10,525 Yes, it does. But I live where the rubber meets the road. 775 00:37:10,550 --> 00:37:12,617 And I don't know much about the V.A. 776 00:37:12,675 --> 00:37:16,337 Could get messy. And I don't... like messy. 777 00:37:16,362 --> 00:37:18,945 I'll steer the ship, and I'll aid in the transition. 778 00:37:19,358 --> 00:37:20,704 Now for better or for worse, 779 00:37:20,729 --> 00:37:23,362 I have experience with the V.A. through T.C. 780 00:37:23,387 --> 00:37:26,922 Some... good and some bad. 781 00:37:27,884 --> 00:37:30,268 And what do you want in return? 782 00:37:30,293 --> 00:37:32,627 I want my family back. 783 00:37:33,217 --> 00:37:35,820 Everyone comes back to work here, including Topher. 784 00:37:35,845 --> 00:37:36,948 No. 785 00:37:36,973 --> 00:37:39,940 As a doctor, not an E.R. chief. 786 00:37:41,593 --> 00:37:46,514 Oh. I can live with that if Topher can. 787 00:37:47,432 --> 00:37:51,205 And Paul. I want him back, too. 788 00:37:51,230 --> 00:37:52,771 So do I. 789 00:37:52,796 --> 00:37:56,128 I'll take care of it. 790 00:38:01,488 --> 00:38:05,004 See? We do want the same things. 791 00:38:07,027 --> 00:38:08,863 - You wanna hug it out? - No. 792 00:38:08,888 --> 00:38:11,081 I thought it was funny. 793 00:38:12,605 --> 00:38:14,128 What's this all about? 794 00:38:14,153 --> 00:38:17,921 An apology. I'm sorry we didn't believe you. 795 00:38:17,946 --> 00:38:20,292 Yeah. Both of us are. 796 00:38:20,317 --> 00:38:23,004 We had the police bring this in. I appreciate that. 797 00:38:23,269 --> 00:38:25,254 But I'm afraid the damage is done. 798 00:38:25,279 --> 00:38:26,378 I missed my audition. 799 00:38:26,403 --> 00:38:29,332 No. You're gonna do it from right here. 800 00:38:30,207 --> 00:38:32,153 Maybe not ideal, 801 00:38:32,178 --> 00:38:34,459 but it's the only way we can control the noise. 802 00:38:38,104 --> 00:38:41,672 You all are too much. I can't thank you enough. 803 00:38:41,785 --> 00:38:43,618 We only have one request. 804 00:38:43,643 --> 00:38:46,157 We'd like to stay for your performance. 805 00:38:47,682 --> 00:38:49,784 I do play better in front of a crowd. 806 00:38:52,212 --> 00:38:54,942 You may begin, sir. 807 00:39:58,126 --> 00:40:00,106 Please help us! 808 00:40:00,367 --> 00:40:02,664 What are we gonna do? Oh, my God! 809 00:40:02,689 --> 00:40:04,861 Please! Please help! 810 00:40:04,886 --> 00:40:07,968 Doctor on the way, girls! Stay calm! 811 00:40:07,993 --> 00:40:11,547 It'll be all right! We'll get you down! 812 00:40:11,829 --> 00:40:14,871 Hang in there! We're readying the bag! 813 00:40:14,896 --> 00:40:16,122 Look up! 814 00:40:16,147 --> 00:40:18,792 Give me your hand. Here! 815 00:40:19,423 --> 00:40:21,219 I want you go. 816 00:40:21,520 --> 00:40:23,150 - No. - Don't move. 817 00:40:23,183 --> 00:40:26,674 I need you to stay calm while we figure this out. 818 00:40:27,133 --> 00:40:29,532 Oh, my God. 819 00:40:29,557 --> 00:40:31,843 - I'm Dr. Alister. What's your name? - Sofia. 820 00:40:31,868 --> 00:40:33,024 Okay, and your friend's? 821 00:40:33,049 --> 00:40:35,422 Abby. Just help us, please! I wanna get out of here! 822 00:40:35,447 --> 00:40:36,907 It's gonna be okay. Listen to me, okay. 823 00:40:36,932 --> 00:40:38,805 - Oh, my God. I'm gonna die up here! - Sofia, look at me. 824 00:40:38,830 --> 00:40:39,844 - Look at me. - No. 825 00:40:39,869 --> 00:40:41,423 I promise, you're gonna get down from here. 826 00:40:41,448 --> 00:40:45,344 Everything's gonna be okay. Okay? You just gotta trust me. 827 00:40:45,369 --> 00:40:46,751 Okay. 828 00:40:46,776 --> 00:40:49,071 It's a go, Drew. We got you. 829 00:40:49,096 --> 00:40:50,485 - Please! - All right, copy that. 830 00:40:50,510 --> 00:40:52,204 - Please hurry! - Okay, this is the plan. 831 00:40:52,229 --> 00:40:54,681 I'm gonna release the safety bar. 832 00:40:54,705 --> 00:40:56,532 Abby, I'm gonna catch you in the basket. Please, no... 833 00:40:56,557 --> 00:40:59,032 Sofia, you're gonna fall safely down to the airbag. 834 00:40:59,057 --> 00:41:01,360 I'm not falling down there! I can't do that! 835 00:41:01,385 --> 00:41:03,469 Yes, you can. You look like a badass. You can do this. 836 00:41:03,494 --> 00:41:06,977 No. No! You have to. I can only fit one of you in here. 837 00:41:07,002 --> 00:41:09,885 Abby's intestines are exposed. The fall could kill her. 838 00:41:09,910 --> 00:41:14,524 I can't do this. You're gonna do this on the count of three. Okay? 839 00:41:14,549 --> 00:41:16,482 Abby, I can't do this. 840 00:41:16,507 --> 00:41:20,180 - One... two... three! - I'm not doing this! 841 00:41:20,205 --> 00:41:22,727 Aah! 842 00:41:22,752 --> 00:41:26,126 - Sofia, you gotta let go! - I can't! 843 00:41:26,151 --> 00:41:30,876 I can't. Save me! Please pull me up! Help! 844 00:41:30,901 --> 00:41:33,439 - Sofia, let go or we'll all fall. - I can't hold on. 845 00:41:33,464 --> 00:41:37,500 Help! You've gotta let go or we're all gonna die! 846 00:41:37,525 --> 00:41:40,610 _ 847 00:41:40,635 --> 00:41:44,680 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 64751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.