All language subtitles for The Doctor Blake Mysteries - 04x04 - Against the Odds.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,520 (Birds chirp) 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,760 Give us a lift, mate. 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,840 Cheers, mate. 4 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 ♪ Theme music 5 00:02:36,040 --> 00:02:37,920 Yes? 6 00:02:40,080 --> 00:02:41,640 Good morning. 7 00:02:43,080 --> 00:02:45,079 And to you. 8 00:02:45,080 --> 00:02:47,040 Come. Come in. 9 00:02:55,720 --> 00:02:58,359 I'm afraid I've caused you a lot of trouble. 10 00:02:58,360 --> 00:03:01,320 No. Of course you haven't. 11 00:03:03,720 --> 00:03:05,639 You're cold. Here. 12 00:03:05,640 --> 00:03:07,880 Let's pop this on. 13 00:03:09,080 --> 00:03:10,839 Here we are. 14 00:03:10,840 --> 00:03:12,759 Please. 15 00:03:12,760 --> 00:03:14,440 Sit down. 16 00:03:20,880 --> 00:03:22,440 It seemed like, um... 17 00:03:24,080 --> 00:03:25,799 ...you were close to collapse last night. 18 00:03:25,800 --> 00:03:28,800 Are you...? Feeling much better. Thank you. 19 00:03:32,640 --> 00:03:34,400 You don't need to be formal with me. 20 00:03:37,200 --> 00:03:39,240 I'm out of practice. 21 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 I think we both are. 22 00:03:52,000 --> 00:03:54,160 I searched for you, you know. 23 00:03:55,440 --> 00:03:57,519 I knew you would. 24 00:03:57,520 --> 00:04:00,160 I searched. And searched. 25 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 17 years I... 26 00:04:06,320 --> 00:04:08,760 All my contacts, right throughout Asia. 27 00:04:11,360 --> 00:04:12,839 I thought... 28 00:04:12,840 --> 00:04:15,440 I thought I'd lost you both. 29 00:04:18,520 --> 00:04:21,200 Oh, good Lord, of course you... 30 00:04:23,400 --> 00:04:25,079 Our Lee, she survived. 31 00:04:25,080 --> 00:04:26,640 She's alive. 32 00:04:28,480 --> 00:04:30,919 What?! Yes. 33 00:04:30,920 --> 00:04:36,240 Our beautiful daughter, I saw her just last year in China. 34 00:04:37,760 --> 00:04:41,279 She can't be. Yes, she is! 35 00:04:41,280 --> 00:04:42,759 And... 36 00:04:42,760 --> 00:04:44,440 ...she's a mother now. 37 00:04:46,440 --> 00:04:48,519 Really?! Yes! 38 00:04:48,520 --> 00:04:50,999 Yes! Lee? 39 00:04:51,000 --> 00:04:52,720 Yes, I promise you! 40 00:04:56,440 --> 00:04:59,599 Come. I know. 41 00:04:59,600 --> 00:05:02,439 I know. 42 00:05:02,440 --> 00:05:03,999 (Whispers) I know. 43 00:05:04,000 --> 00:05:06,320 JEAN: Lucien? Not now, Jean. 44 00:05:07,600 --> 00:05:09,840 Ah, the Chief Superintendent is here. 45 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 Please excuse me. 46 00:05:20,520 --> 00:05:22,079 Frank. Lucien. 47 00:05:22,080 --> 00:05:24,559 Haven't caught you at a bad time, I hope? Well, somewhat. 48 00:05:24,560 --> 00:05:26,479 Oh. Apologies. But can't be helped. 49 00:05:26,480 --> 00:05:28,839 You're required down at the racetrack. 50 00:05:28,840 --> 00:05:31,239 Apparently a rider's taken a fall and... 51 00:05:31,240 --> 00:05:33,319 Do you really need me there? Please... 52 00:05:33,320 --> 00:05:35,120 Don't stay on my account. 53 00:05:38,440 --> 00:05:40,680 Chief Superintendent Frank Carlyle... 54 00:05:42,360 --> 00:05:44,480 ...this is Mai Lin, my wife. 55 00:05:47,680 --> 00:05:49,440 Very pleased to meet you, Mai Lin. 56 00:05:54,400 --> 00:05:55,880 I'll get my things. 57 00:05:59,360 --> 00:06:00,919 Straightforward fall. 58 00:06:00,920 --> 00:06:02,919 Jockey died instantly. 59 00:06:02,920 --> 00:06:05,439 Alexander Martin. Doesn't ring a bell. 60 00:06:05,440 --> 00:06:07,199 Won the Ballarat Cup yesterday. 61 00:06:07,200 --> 00:06:09,079 Horse is in a bad way, from what I hear. 62 00:06:09,080 --> 00:06:11,799 Really? Well, perhaps you should call a vet. 63 00:06:11,800 --> 00:06:14,159 Perhaps I should. 64 00:06:14,160 --> 00:06:17,319 Straightforward, you say? 65 00:06:17,320 --> 00:06:18,759 Well, why do you want me there? 66 00:06:18,760 --> 00:06:20,360 Oh, just to keep an eye on things. 67 00:06:25,800 --> 00:06:27,520 So, your wife? 68 00:06:29,800 --> 00:06:31,479 Yes, Frank. It's... 69 00:06:31,480 --> 00:06:33,280 It's a very long story. 70 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 Yes, I expect it is. 71 00:07:07,120 --> 00:07:08,720 (Rifle shot) 72 00:07:27,520 --> 00:07:29,079 Lucky Frank Carlyle. 73 00:07:29,080 --> 00:07:32,319 Terrible business. That it is, Terrence. 74 00:07:32,320 --> 00:07:35,319 Never get used to it. Ada's devastated. 75 00:07:35,320 --> 00:07:39,639 Favourite rider, favourite horse. After yesterday's trial... 76 00:07:39,640 --> 00:07:41,400 Hmm. 77 00:07:42,720 --> 00:07:45,119 Well, I'll... see you later, Terrence. 78 00:07:45,120 --> 00:07:46,880 That you will, Frank. 79 00:08:15,600 --> 00:08:17,359 Who else was out on the track with you? 80 00:08:17,360 --> 00:08:19,359 Just me. And Robyn was in the stables. 81 00:08:19,360 --> 00:08:21,320 Miss Heywood? 82 00:08:25,360 --> 00:08:27,199 Bradley Tennant. I manage the track. 83 00:08:27,200 --> 00:08:30,639 Lucien Blake, our police surgeon. How do you do? 84 00:08:30,640 --> 00:08:33,079 I'm guessing a fractured spine, Doctor? 85 00:08:33,080 --> 00:08:36,559 Well... A little too early to say. Hmm. 86 00:08:36,560 --> 00:08:39,839 Robyn Dawson, Shane Heywood. 87 00:08:39,840 --> 00:08:41,559 Did you see him fall? 88 00:08:41,560 --> 00:08:43,239 Nah. I just heard the horse screamin'. 89 00:08:43,240 --> 00:08:45,319 I got there, then Robyn come running up. 90 00:08:45,320 --> 00:08:47,079 He was dead when we got to him. 91 00:08:47,080 --> 00:08:49,440 Right. Alright, well, thank you very much. 92 00:08:50,480 --> 00:08:52,120 Off you go. 93 00:08:54,320 --> 00:08:55,800 Ah, shame about Alex. 94 00:08:57,120 --> 00:09:00,600 Least he got to win his last race. Small mercies. 95 00:09:02,720 --> 00:09:04,479 Had many falls here lately, Mr Tennant? 96 00:09:04,480 --> 00:09:07,839 Ballarat's a safe track for a dangerous sport, Doctor. 97 00:09:07,840 --> 00:09:09,600 We take pride in that. 98 00:09:11,000 --> 00:09:12,520 I won't keep you. 99 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 (Robyn sobs) Gents, please. 100 00:09:24,240 --> 00:09:26,800 (Sighs) I'll manage, Terry, it's fine. 101 00:09:29,880 --> 00:09:31,439 You wanted to talk to me. 102 00:09:31,440 --> 00:09:33,439 Just a few questions if you wouldn't mind. 103 00:09:33,440 --> 00:09:35,119 Of course. 104 00:09:35,120 --> 00:09:37,440 Could you tell me what time the accident happened. 105 00:09:39,440 --> 00:09:42,639 I can't be sure. Um... It was just after sunrise, I think. 106 00:09:42,640 --> 00:09:46,640 That's fine. Any idea what may have caused the fall? 107 00:09:47,640 --> 00:09:49,199 No. 108 00:09:49,200 --> 00:09:52,439 He'd only just come back from a bad fall at the Spring Carnival. 109 00:09:52,440 --> 00:09:56,200 He said he was cleared to ride, Ada. Yes, I know, but... still. 110 00:09:57,600 --> 00:10:01,199 I just know that not being in the saddle would almost drive him mad. 111 00:10:01,200 --> 00:10:03,720 It does sound like there was no telling him. 112 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 That's right. Thank you. 113 00:10:08,080 --> 00:10:09,799 Well, thank you, ma'am. 114 00:10:09,800 --> 00:10:14,079 And may I say... congratulations on yesterday's win. 115 00:10:14,080 --> 00:10:16,479 It was thoroughly deserved. 116 00:10:16,480 --> 00:10:19,440 Oh. Thank you, Chief Superintendent. 117 00:10:20,480 --> 00:10:22,440 That's very kind of you. Thank you. 118 00:10:25,080 --> 00:10:27,079 Well... good day. 119 00:10:27,080 --> 00:10:28,920 (Clears throat) 120 00:10:35,840 --> 00:10:38,399 Frank... If I didn't know better... 121 00:10:38,400 --> 00:10:40,079 Oh, shut up. 122 00:10:40,080 --> 00:10:42,240 Were you flirting with her at the end there? 123 00:10:43,800 --> 00:10:45,479 Well, she's a handsome lady. 124 00:10:45,480 --> 00:10:49,999 You know, the first win I ever had on a nag was on a horse she trained. 125 00:10:50,000 --> 00:10:51,759 Had a soft spot for her ever since. 126 00:10:51,760 --> 00:10:53,919 And what's she like as a person? 127 00:10:53,920 --> 00:10:57,879 Tough job, training horses. Respect is hard-won. 128 00:10:57,880 --> 00:10:59,560 Especially if you're a woman. 129 00:11:01,000 --> 00:11:02,560 She's obviously got yours. 130 00:11:12,600 --> 00:11:14,399 Good morning. Oh, good morning. 131 00:11:14,400 --> 00:11:16,120 Come in. 132 00:11:17,840 --> 00:11:20,879 I've made breakfast. Bacon and eggs, and there's toast. 133 00:11:20,880 --> 00:11:22,599 It's... 134 00:11:22,600 --> 00:11:24,879 ...probably nothing like you're used to. 135 00:11:24,880 --> 00:11:26,840 No, it sounds lovely. 136 00:11:27,840 --> 00:11:29,240 Please, sit. 137 00:11:34,440 --> 00:11:36,040 Tea? Please. 138 00:11:42,320 --> 00:11:44,440 This is... marmalade? Mmm-hmm. 139 00:11:46,240 --> 00:11:48,440 It's been such a long time. 140 00:11:50,760 --> 00:11:53,439 Oh, forgive my ignorance. I never imagined... 141 00:11:53,440 --> 00:11:56,000 That a Chinese woman might have a taste for marmalade? 142 00:11:58,440 --> 00:12:01,439 My father tried to be more British than the British. 143 00:12:01,440 --> 00:12:03,360 A lot of us did. 144 00:12:05,040 --> 00:12:06,760 Reminds me of... childhood. 145 00:12:11,880 --> 00:12:13,519 Won't you join me? 146 00:12:13,520 --> 00:12:15,680 Oh, I'd better get to work. 147 00:12:17,080 --> 00:12:19,119 Is there anything else you need, Mrs Blake? 148 00:12:19,120 --> 00:12:20,800 Thank you but no. 149 00:12:32,360 --> 00:12:36,319 Some of the damage to the vertebrae appears to be antemortem. 150 00:12:36,320 --> 00:12:38,079 See? 151 00:12:38,080 --> 00:12:40,120 Signs of healing. 152 00:12:41,440 --> 00:12:46,239 Yes. Apparently, he'd just come back after a nasty fall. 153 00:12:46,240 --> 00:12:48,639 So this morning's fall exacerbates the damage 154 00:12:48,640 --> 00:12:50,399 and severs the spinal column. 155 00:12:50,400 --> 00:12:54,199 Yes. In fact, his doctors advised him never to ride again. 156 00:12:54,200 --> 00:12:56,760 Then he should have known better. 157 00:12:59,120 --> 00:13:00,639 Contusion to the skull - 158 00:13:00,640 --> 00:13:02,599 rear left parietal. 159 00:13:02,600 --> 00:13:05,000 From where the horse rolled on him? Possibly. 160 00:13:06,320 --> 00:13:08,519 Bruising in a band across the lower ribs. 161 00:13:08,520 --> 00:13:11,720 Ah. Maybe he hit the railing. 162 00:13:13,080 --> 00:13:15,079 Wouldn't that be more generalised? Well... 163 00:13:15,080 --> 00:13:16,719 Do you know how to cook? 164 00:13:16,720 --> 00:13:19,919 That may well be the strangest thing you've ever asked me, Alice. 165 00:13:19,920 --> 00:13:22,920 (Sighs) I was told I should know how to cook. Do you? 166 00:13:24,840 --> 00:13:26,399 Well, I... 167 00:13:26,400 --> 00:13:27,879 Not really, no. 168 00:13:27,880 --> 00:13:30,000 Oh. That's a shame. 169 00:13:31,120 --> 00:13:32,920 You might be right about that railing. 170 00:13:35,120 --> 00:13:36,680 Ready? 171 00:13:38,680 --> 00:13:41,920 (Squelching thud) Lungs - good condition. 172 00:13:43,200 --> 00:13:45,360 Not a smoker, by the looks. Rare, for a jockey. 173 00:13:47,000 --> 00:13:48,839 Who said you should know how to cook? 174 00:13:48,840 --> 00:13:51,720 A registrar. Why? 175 00:13:52,920 --> 00:13:56,240 I was... entertaining and I burnt some meat. 176 00:13:57,760 --> 00:14:00,199 Do you think Mrs Beazley might teach me? 177 00:14:00,200 --> 00:14:03,280 Ah, if I could call her... You will not call. 178 00:14:06,240 --> 00:14:08,439 You'll come over for dinner, yes? 179 00:14:08,440 --> 00:14:10,199 Good. 180 00:14:10,200 --> 00:14:12,560 Alice, this is interesting. Have a look. 181 00:14:13,760 --> 00:14:15,439 Partial rupture of the liver 182 00:14:15,440 --> 00:14:19,159 but there's a significant amount of blood in the cavity. 183 00:14:19,160 --> 00:14:22,039 Which means it happened quite some time prior to death. 184 00:14:22,040 --> 00:14:24,400 He must have been in tremendous pain. 185 00:14:27,160 --> 00:14:29,680 We should certainly make a note of that, I think, Alice. 186 00:14:32,160 --> 00:14:33,720 Agnes? 187 00:14:35,160 --> 00:14:38,360 The young fool on the desk told me to wait here. 188 00:14:39,880 --> 00:14:41,920 Um, thank you, Dr Harvey. 189 00:14:46,560 --> 00:14:48,400 Now... 190 00:14:49,760 --> 00:14:51,359 Everything alright? 191 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 No, Lucien. It isn't. 192 00:14:55,720 --> 00:15:01,840 Y-You remember me talking to you... at hideous length, I'm sure... 193 00:15:03,040 --> 00:15:04,559 ...about Lex? 194 00:15:04,560 --> 00:15:06,320 Yes, your nephew. 195 00:15:09,720 --> 00:15:11,440 He died this morning. 196 00:15:14,440 --> 00:15:18,640 (Sighs) Lex. Alex. Alex Martin. Goodness me. 197 00:15:20,520 --> 00:15:23,519 I'm... Oh, do stop fussing. I'm fine. 198 00:15:23,520 --> 00:15:25,879 Foolishly, I didn't make the connection. 199 00:15:25,880 --> 00:15:27,880 Well, why would you? 200 00:15:30,440 --> 00:15:35,399 I wanted to inform you that I will take care of all funeral expenses. 201 00:15:35,400 --> 00:15:37,440 I'll pass it on. Do that. 202 00:15:39,200 --> 00:15:41,000 Agnes, forgive me for asking, but... 203 00:15:42,200 --> 00:15:44,599 ...did Alex ever talk to you about 204 00:15:44,600 --> 00:15:47,559 anything questionable going on at the track? 205 00:15:47,560 --> 00:15:51,360 Well, it's horse racing. Everyone's questionable. 206 00:15:53,120 --> 00:15:57,679 He sustained an injury in the hours before he died. 207 00:15:57,680 --> 00:16:01,840 The sort of thing typically associated with fist fighting. 208 00:16:04,440 --> 00:16:06,479 The police told me he fell. 209 00:16:06,480 --> 00:16:08,560 On a training run. Is that true? 210 00:16:09,600 --> 00:16:11,159 Well... 211 00:16:11,160 --> 00:16:14,800 What experienced rider falls on a training run? 212 00:16:19,840 --> 00:16:22,560 Very good. Keep going, keep going. Come on. 213 00:16:26,800 --> 00:16:28,440 Keep going, that's it. 214 00:16:31,080 --> 00:16:32,719 Good girl. 215 00:16:32,720 --> 00:16:34,319 Come on. 216 00:16:34,320 --> 00:16:35,799 Whoa. 217 00:16:35,800 --> 00:16:37,520 Whoa, stop, stop, stop. 218 00:16:48,800 --> 00:16:50,480 (Sighs) 219 00:16:53,800 --> 00:16:56,720 Come on. Come on, girl. 220 00:16:58,360 --> 00:17:00,640 Good girl. That's it. Good girl. 221 00:18:30,520 --> 00:18:34,159 So, what you're saying is someone strings up a cable across the track? 222 00:18:34,160 --> 00:18:36,079 Yes. 223 00:18:36,080 --> 00:18:39,879 Must have been reasonably thick. A thinner wire would've... 224 00:18:39,880 --> 00:18:41,919 Well, would've caused some kind of laceration. 225 00:18:41,920 --> 00:18:46,079 So Martin rides apace and doesn't see the cable... 226 00:18:46,080 --> 00:18:47,559 Brings him down. 227 00:18:47,560 --> 00:18:51,080 His vertebrae are already weakened. 228 00:18:52,160 --> 00:18:53,879 And the fall severs his spine. 229 00:18:53,880 --> 00:18:55,439 So where's this cable? 230 00:18:55,440 --> 00:18:57,000 Tyre tracks, Frank. 231 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 Recent, too. 232 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 There you are - about 7'2". 233 00:19:10,320 --> 00:19:13,360 And what was the injury to the horse? Just a broken leg, I hear. 234 00:19:14,840 --> 00:19:18,720 Right. The horse obviously went under the wire... 235 00:19:20,360 --> 00:19:22,240 ...and Alex took the impact on his chest. 236 00:19:24,160 --> 00:19:26,159 Frank, did you know something was going on? 237 00:19:26,160 --> 00:19:28,600 Is that why you dragged me down here this morning? 238 00:19:34,440 --> 00:19:38,159 I already told you all this. Won't take long, Mr Tennant. 239 00:19:38,160 --> 00:19:40,160 Just double-checking a few facts, alright? 240 00:19:41,680 --> 00:19:43,759 So, who was on the track this morning, sir? 241 00:19:43,760 --> 00:19:47,239 Myself. Ada had both the horses out. 242 00:19:47,240 --> 00:19:50,759 Shane Heywood and Alex Martin riding. 243 00:19:50,760 --> 00:19:52,679 What about Robyn Dawson? 244 00:19:52,680 --> 00:19:55,159 She was cleaning out the stables. 245 00:19:55,160 --> 00:19:57,119 You saw no-one else? 246 00:19:57,120 --> 00:19:59,799 I told you, no! Now, I've got work to do. 247 00:19:59,800 --> 00:20:01,760 Trouble is, Mr Tennant... 248 00:20:03,080 --> 00:20:05,439 ...Alex Martin's fall this morning wasn't an accident. 249 00:20:05,440 --> 00:20:08,560 It's now a murder investigation, so probably best you sit back down. 250 00:20:16,560 --> 00:20:20,480 Hello, Robyn. I'm sorry, I didn't mean to startle you. 251 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Beautiful animals, aren't they? 252 00:20:27,640 --> 00:20:29,319 Goodness me, it must've been... 253 00:20:29,320 --> 00:20:32,439 ...terrible for you to see that horse put down today. 254 00:20:32,440 --> 00:20:34,000 What was its name again? 255 00:20:35,240 --> 00:20:37,919 Blue Monday. Blue Monday, that's right. 256 00:20:37,920 --> 00:20:39,640 Poor thing. 257 00:20:42,320 --> 00:20:44,280 Robyn, what... what happened this morning? 258 00:20:46,280 --> 00:20:48,440 I saw Mr Tennant and he was talking to Shane. 259 00:20:50,080 --> 00:20:52,519 The jockey who... who found Alex? 260 00:20:52,520 --> 00:20:55,239 And then Shane goes out onto the track and he chases Alex. 261 00:20:55,240 --> 00:20:58,679 Why did he chase him? Alex won the race yesterday. 262 00:20:58,680 --> 00:21:02,119 That's right. Shane came in second. 263 00:21:02,120 --> 00:21:04,599 He hates losing. 264 00:21:04,600 --> 00:21:08,160 Did they fight yesterday after the race? 265 00:21:09,880 --> 00:21:11,600 Why are you asking all these question? 266 00:21:13,280 --> 00:21:17,599 Because someone strung a cable across the track. 267 00:21:17,600 --> 00:21:20,800 It caused Alex to fall - that's what killed him. 268 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 And that's why Blue Monday died? 269 00:21:32,520 --> 00:21:34,080 (Breathes heavily) 270 00:21:35,600 --> 00:21:38,239 Look, there were two riders on the track, one of them fell. 271 00:21:38,240 --> 00:21:40,532 How would I know what happened?! It was on the far turn! 272 00:21:41,840 --> 00:21:44,120 I think you've forgotten your manners, Bradley. 273 00:21:45,840 --> 00:21:47,479 Now, it's a simple question. 274 00:21:47,480 --> 00:21:49,560 Did he have any enemies on the track? 275 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 Perhaps you should talk to Shane Heywood. 276 00:22:08,040 --> 00:22:09,599 Mr Heywood, how are you? 277 00:22:09,600 --> 00:22:13,279 When you punched Alex Martin after the race yesterday 278 00:22:13,280 --> 00:22:14,800 you ruptured his liver. 279 00:22:15,880 --> 00:22:17,639 Were you trying to kill him? 280 00:22:17,640 --> 00:22:19,679 Hmm? 281 00:22:19,680 --> 00:22:21,400 Is that what you were trying to do? 282 00:22:23,160 --> 00:22:24,800 (Horse neighs) 283 00:22:27,760 --> 00:22:29,440 Couldn't bloody wait, could you? 284 00:22:43,920 --> 00:22:46,160 It's alright, it's alright. He's alive. 285 00:22:52,120 --> 00:22:55,079 Apparently, he was pursuing Alex Martin around the track 286 00:22:55,080 --> 00:22:56,720 prior to the race. 287 00:22:59,200 --> 00:23:01,319 Want me to take a statement from Mrs McCrae? 288 00:23:01,320 --> 00:23:03,399 Nah, I'll go and do that, Bill. 289 00:23:03,400 --> 00:23:05,800 Why don't you go and talk to that young stablehand? 290 00:23:12,600 --> 00:23:14,839 So, how'd they get on, Martin and Heywood? 291 00:23:14,840 --> 00:23:17,839 (Sighs) Fierce rivals. 292 00:23:17,840 --> 00:23:19,639 But friendly, off the track. 293 00:23:19,640 --> 00:23:21,519 That's not what we heard. 294 00:23:21,520 --> 00:23:24,000 Well, who have you been talking to? 295 00:23:26,080 --> 00:23:27,560 Was it Robyn? 296 00:23:29,080 --> 00:23:31,559 (Sighs) You know she's not the most sociable girl. 297 00:23:31,560 --> 00:23:34,799 She cares more for horses than she does for people. 298 00:23:34,800 --> 00:23:36,679 Really? 299 00:23:36,680 --> 00:23:40,319 Alex is too hard with the whip and Shane is too heavy with his boots. 300 00:23:40,320 --> 00:23:43,039 Then why does Mr Tennant keep employing her? 301 00:23:43,040 --> 00:23:45,399 Well... her dad was a gifted jockey. 302 00:23:45,400 --> 00:23:50,040 He died in a fall on the same stretch that took Alex. 303 00:23:53,120 --> 00:23:54,800 You didn't know that? 304 00:23:55,600 --> 00:23:57,879 You saw nothing suspicious after the accident? 305 00:23:57,880 --> 00:23:59,439 Do you see this graze?! 306 00:23:59,440 --> 00:24:01,599 (Sighs) Not really, Miss Dawson. 307 00:24:01,600 --> 00:24:03,919 Did you see any vehicles beside the track? 308 00:24:03,920 --> 00:24:05,919 You can feel it - the fetlock's inflamed. 309 00:24:05,920 --> 00:24:07,879 Would you mind just answering the question? 310 00:24:07,880 --> 00:24:09,439 Don't do that! 311 00:24:09,440 --> 00:24:11,999 This horse was injured while you were chasing Shane 312 00:24:12,000 --> 00:24:13,719 and you're asking me about a car?! 313 00:24:13,720 --> 00:24:16,240 I really wouldn't do that if I were you, Miss Dawson. 314 00:24:19,040 --> 00:24:20,640 Take this. 315 00:24:22,400 --> 00:24:25,119 (Sighs) No, I didn't see anything. 316 00:24:25,120 --> 00:24:26,800 Smile! (Camera clicks) 317 00:24:28,360 --> 00:24:30,880 The whole farmhand thing suits you, Sergeant. 318 00:24:32,800 --> 00:24:35,239 I understand that the enquiry into Alex Martin's death 319 00:24:35,240 --> 00:24:37,399 is being treated as suspicious - care to comment? 320 00:24:37,400 --> 00:24:39,520 Not today, Miss Anderson. 321 00:24:45,520 --> 00:24:48,000 How'd you get on with Miss Dawson? The girl's mad. 322 00:24:49,000 --> 00:24:50,759 And that journo's hanging round again. 323 00:24:50,760 --> 00:24:52,999 Oh, you gotta give her full marks for effort. 324 00:24:53,000 --> 00:24:56,239 Did you search the stables? Top to bottom - didn't find a thing. 325 00:24:56,240 --> 00:24:58,199 Alright, well, you head back to the station. 326 00:24:58,200 --> 00:25:00,240 The doctor and I have a personal call to make. 327 00:25:12,440 --> 00:25:14,120 Are you coming? 328 00:25:22,200 --> 00:25:23,680 Shorty? 329 00:25:26,280 --> 00:25:27,840 Cunningham. 330 00:25:30,640 --> 00:25:33,159 Lucky Carlyle. Terry. 331 00:25:33,160 --> 00:25:35,879 Ah, Lucien Blake. Terry Noonan. 332 00:25:35,880 --> 00:25:39,079 Mr Noonan. Gets an introduction this time. 333 00:25:39,080 --> 00:25:40,599 Indeed. 334 00:25:40,600 --> 00:25:43,640 This is a pleasure. 335 00:25:45,800 --> 00:25:48,079 Well, we're here to talk about Alexander Martin. 336 00:25:48,080 --> 00:25:50,159 Had a favourite in yesterday's Cup. 337 00:25:50,160 --> 00:25:53,279 A great little horse. You won some money, I believe...? 338 00:25:53,280 --> 00:25:55,400 Has Bradley Tennant been on the phone to you? 339 00:25:57,520 --> 00:25:59,880 Well, then, you know why we're here. 340 00:26:01,400 --> 00:26:02,920 What can you tell us? 341 00:26:06,360 --> 00:26:07,880 Afternoon, Dutchy. 342 00:26:09,400 --> 00:26:12,040 It's alright. We're all friends here, aren't we, Frank? 343 00:26:14,880 --> 00:26:16,920 Word is that Alex may have had some enemies. 344 00:26:20,880 --> 00:26:23,240 Alright. Shane Heywood. 345 00:26:25,040 --> 00:26:28,559 No really bad blood, but Heywood likes to win. 346 00:26:28,560 --> 00:26:29,920 Enough to harm him? 347 00:26:34,560 --> 00:26:37,079 Who else? Bradley Tennant? 348 00:26:37,080 --> 00:26:39,919 Bradley likes the sound of his own voice. 349 00:26:39,920 --> 00:26:42,679 Do you... talk, Lucien? 350 00:26:42,680 --> 00:26:45,439 Too much, I'm told. 351 00:26:45,440 --> 00:26:47,880 Certainly getting on my nerves. 352 00:26:50,440 --> 00:26:52,120 Robyn Dawson. 353 00:26:53,120 --> 00:26:56,880 I knew her dad. She might do something in the heat of the moment. 354 00:26:59,080 --> 00:27:01,480 This helping? 355 00:27:02,040 --> 00:27:04,399 Where were you this morning when Alex Martin fell? 356 00:27:04,400 --> 00:27:08,359 At the track. And no, I didn't see anything. 357 00:27:08,360 --> 00:27:10,039 Interesting. 358 00:27:10,040 --> 00:27:13,240 Anything else you might know that could help? 359 00:27:14,280 --> 00:27:16,480 That's as much as I can tell you, Frank. 360 00:27:19,640 --> 00:27:23,080 Blake, would you mind stepping outside for the moment? 361 00:27:24,440 --> 00:27:25,679 It's alright. 362 00:27:25,680 --> 00:27:27,839 Not gonna bite me. 363 00:27:27,840 --> 00:27:30,240 Are you? Frank? 364 00:27:33,440 --> 00:27:35,759 Very good. Pleasure, Mr Noonan. 365 00:27:35,760 --> 00:27:37,320 Yeah. Lucien. 366 00:27:43,880 --> 00:27:46,119 Top shot. Ha! 367 00:27:46,120 --> 00:27:49,159 How are you? Um, just a beer, if I may? 368 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 Thanks ever so much. 369 00:27:54,480 --> 00:27:56,279 Ah, wonderful. 370 00:27:56,280 --> 00:27:57,760 Thank you. 371 00:28:02,080 --> 00:28:04,000 Een bier? 372 00:28:05,920 --> 00:28:07,840 Thanks. I'd kill for one. 373 00:28:13,440 --> 00:28:15,120 I saw you at the track this morning. 374 00:28:17,080 --> 00:28:18,920 Were you there when Alex Martin fell? 375 00:28:20,560 --> 00:28:23,760 Not sure. Mr Noonan likes to keep me busy. 376 00:28:24,920 --> 00:28:26,400 I see. 377 00:28:27,520 --> 00:28:29,119 How long have you worked for him? 378 00:28:29,120 --> 00:28:32,440 A while. Doing what, exactly? 379 00:28:34,280 --> 00:28:35,880 This. And that. 380 00:28:39,320 --> 00:28:41,999 I see you've got some bark missing - you hurt yourself? 381 00:28:42,000 --> 00:28:45,199 Nothing serious. Part of the job. 382 00:28:45,200 --> 00:28:46,999 Sounds dangerous. 383 00:28:47,000 --> 00:28:48,520 Yeah, I'm fine. 384 00:28:50,480 --> 00:28:53,159 I don't imagine jockeys would put up much of a fight, 385 00:28:53,160 --> 00:28:54,680 given the size difference. 386 00:28:59,360 --> 00:29:03,159 Alex owed the boss some money. I give him a reminder. 387 00:29:03,160 --> 00:29:04,680 When? 388 00:29:06,080 --> 00:29:07,719 After the race. 389 00:29:07,720 --> 00:29:09,800 He was a tough little bastard. 390 00:29:18,600 --> 00:29:20,160 Well... 391 00:29:21,720 --> 00:29:23,439 Interesting chap, Terry Noonan. 392 00:29:23,440 --> 00:29:26,039 His sizeable Dutch friend in there 393 00:29:26,040 --> 00:29:28,120 just happens to have bruised knuckles. 394 00:29:29,680 --> 00:29:31,559 Hmm. Yes. 395 00:29:31,560 --> 00:29:35,679 He admitted punching Alex yesterday to remind him about his debts. 396 00:29:35,680 --> 00:29:38,759 By the way, Terry tell you anything else once I'd left the room? 397 00:29:38,760 --> 00:29:40,519 No, nothing of any consequence. 398 00:29:40,520 --> 00:29:42,520 How much are you in for, Frank? 399 00:29:44,760 --> 00:29:46,439 Well, I did have one win yesterday. 400 00:29:46,440 --> 00:29:48,000 How much do you owe him? 401 00:29:49,640 --> 00:29:51,919 A lot. 402 00:29:51,920 --> 00:29:54,479 Frank, the man's an SP bookie with a thug the size of... 403 00:29:54,480 --> 00:29:56,799 Yes, thank you, Blake, I'm well aware of that. 404 00:29:56,800 --> 00:30:00,199 Then what are you doing? A man's gotta have a vice or two. 405 00:30:00,200 --> 00:30:02,160 Especially since the wife died. 406 00:30:04,480 --> 00:30:07,440 That why you wanted me along this morning? To keep you honest? 407 00:30:08,680 --> 00:30:10,439 A man like Noonan... (Sighs) 408 00:30:10,440 --> 00:30:12,839 ...the money you owe him's the least of your problems. 409 00:30:12,840 --> 00:30:14,719 Yes, thank you, Blake, for the lecture, 410 00:30:14,720 --> 00:30:16,520 but we do have another stop to make. 411 00:30:18,920 --> 00:30:21,600 Apparently, Alex Martin lived here the last couple of years. 412 00:30:23,720 --> 00:30:26,399 Right. So what are we looking at? 413 00:30:26,400 --> 00:30:29,360 Nothing. That's the point. 414 00:30:30,880 --> 00:30:33,040 He's packed everything up. 415 00:30:35,240 --> 00:30:36,880 But he's left this. 416 00:30:43,520 --> 00:30:45,320 Aunty Agnes Clasby. 417 00:30:46,760 --> 00:30:50,439 He knew his days were numbered and he packed up his life. 418 00:30:50,440 --> 00:30:53,359 Didn't you say the rupture in his liver wasn't fatal, though? 419 00:30:53,360 --> 00:30:54,999 Still, he knew. 420 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 I've looked through it - it's all personal stuff. 421 00:30:59,880 --> 00:31:01,599 Ballarat Cup. 422 00:31:01,600 --> 00:31:03,800 And... I found this. 423 00:31:12,400 --> 00:31:14,160 That's your handwriting, Terry. Correct? 424 00:31:16,920 --> 00:31:19,560 It was found amongst the possessions of Alexander Martin. 425 00:31:20,800 --> 00:31:24,559 It appears he's laid a £20 bet on the nose of another horse 426 00:31:24,560 --> 00:31:26,999 in a race that he himself was riding in. 427 00:31:27,000 --> 00:31:29,040 The Ballarat Cup. 428 00:31:30,800 --> 00:31:34,999 So Alex, riding the favourite, bets against himself. 429 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 With you. 430 00:31:38,800 --> 00:31:41,999 It's a pretty healthy pay day, I would have thought, 431 00:31:42,000 --> 00:31:44,760 when you're guaranteed the favourite's not gonna come in. 432 00:31:46,280 --> 00:31:48,919 I put it to you, Terry, that you offered Alex inducements 433 00:31:48,920 --> 00:31:50,519 to throw that race. 434 00:31:50,520 --> 00:31:53,159 But when he ultimately refused, 435 00:31:53,160 --> 00:31:55,519 you sent a man in your employ - Diederik Bronkhorst - 436 00:31:55,520 --> 00:31:57,240 around to assault him. 437 00:32:02,440 --> 00:32:05,879 Alright. Terrence Noonan, I'm placing you under arrest 438 00:32:05,880 --> 00:32:08,239 on suspicion for engaging and facilitating 439 00:32:08,240 --> 00:32:10,760 in conduct corrupting a betting outcome. 440 00:32:17,840 --> 00:32:19,519 I'd also like to state for the record 441 00:32:19,520 --> 00:32:22,639 my personal debt with Mr Noonan 442 00:32:22,640 --> 00:32:25,800 which currently stands at £325. 443 00:32:27,400 --> 00:32:29,679 And which will remain regardless of these charges. 444 00:32:29,680 --> 00:32:34,039 That's right, Terrence - I'll pay you back in full, as promised. 445 00:32:34,040 --> 00:32:37,119 And if I find out you've killed Alex Martin, 446 00:32:37,120 --> 00:32:39,040 I'll also take you down for murder. 447 00:32:41,440 --> 00:32:43,080 Fair enough? 448 00:33:03,160 --> 00:33:04,640 What? 449 00:33:09,640 --> 00:33:11,239 Can I lend you some money? 450 00:33:11,240 --> 00:33:13,879 Of course you're a major flight risk - 451 00:33:13,880 --> 00:33:16,799 I'd need some sort of guarantee you won't up and leave Ballarat - 452 00:33:16,800 --> 00:33:18,640 but seriously, if it might help... 453 00:33:20,240 --> 00:33:22,039 That won't be necessary. 454 00:33:22,040 --> 00:33:24,320 But thank you. 455 00:33:26,120 --> 00:33:27,679 Of course. 456 00:33:27,680 --> 00:33:29,439 So... 457 00:33:29,440 --> 00:33:31,719 ...how long do you plan on keeping Noonan? 458 00:33:31,720 --> 00:33:33,719 Oh, I'll let him stew for a couple of hours 459 00:33:33,720 --> 00:33:35,759 then I'll let him go. 460 00:33:35,760 --> 00:33:37,360 Boss? 461 00:33:38,560 --> 00:33:40,319 That was the hospital. 462 00:33:40,320 --> 00:33:41,999 That jockey you were chasing? 463 00:33:42,000 --> 00:33:43,599 Shane Heywood. Yes, how is he? 464 00:33:43,600 --> 00:33:45,879 Yeah... He died 10 minutes ago, 465 00:33:45,880 --> 00:33:48,279 from injuries sustained. 466 00:33:48,280 --> 00:33:49,799 Right. 467 00:33:49,800 --> 00:33:51,319 Head out to the track 468 00:33:51,320 --> 00:33:53,679 and question the two riders involved in his accident. 469 00:33:53,680 --> 00:33:54,799 Yes, sir. 470 00:33:54,800 --> 00:33:57,359 Charlie, I think I'll come with you. 471 00:33:57,360 --> 00:33:59,040 Ah - no, you won't. 472 00:34:00,320 --> 00:34:02,000 Have you gone home at all today, Doc? 473 00:34:03,520 --> 00:34:05,759 Charlie, I was wanting to catch up with you and... 474 00:34:05,760 --> 00:34:09,600 Boss had me on court duty all day, but I stopped home for lunch and... 475 00:34:11,200 --> 00:34:13,439 Well... how is she? 476 00:34:13,440 --> 00:34:15,520 Is Mrs Beazley alright? 477 00:34:17,680 --> 00:34:20,000 Mrs Beazley and I... 478 00:34:22,320 --> 00:34:26,279 Quite frankly, Charlie, we don't know what the hell's going on. 479 00:34:26,280 --> 00:34:28,199 Yeah, still... 480 00:34:28,200 --> 00:34:30,080 ...you should be there. 481 00:34:31,600 --> 00:34:33,440 Tell her I'll be home for dinner. 482 00:34:57,520 --> 00:35:00,319 Ah! We were wondering... Where's Charlie? 483 00:35:00,320 --> 00:35:02,799 Charlie. Um... 484 00:35:02,800 --> 00:35:06,600 Charlie's conducting a search. He'll be here later. 485 00:35:08,280 --> 00:35:09,760 Alice. 486 00:35:11,000 --> 00:35:12,479 You said to come over. 487 00:35:12,480 --> 00:35:14,719 Yes. Yes, I did. 488 00:35:14,720 --> 00:35:17,119 Jean's been advising me about cooking. 489 00:35:17,120 --> 00:35:19,919 She suggested I hire someone rather than try to learn. 490 00:35:19,920 --> 00:35:22,319 She's a working woman - she doesn't have time to cook. 491 00:35:22,320 --> 00:35:24,439 Of course. 492 00:35:24,440 --> 00:35:26,400 Who's for another drink? 493 00:35:39,120 --> 00:35:40,839 Couldn't you have come home earlier? 494 00:35:40,840 --> 00:35:43,559 I am so sorry. 495 00:35:43,560 --> 00:35:45,919 You had no warning? 496 00:35:45,920 --> 00:35:48,840 I was told she was dead - you know that. 497 00:35:50,000 --> 00:35:52,200 Where did she come from? How did she get here? 498 00:35:55,240 --> 00:35:57,479 Apparently, she escaped from China. 499 00:35:57,480 --> 00:36:01,119 She spent a year in a refugee camp in Hong Kong. 500 00:36:01,120 --> 00:36:04,200 I can't imagine. Oh, none of us can. 501 00:36:07,160 --> 00:36:08,880 So many years have passed, Jean, I... 502 00:36:12,320 --> 00:36:13,880 What do we do? 503 00:36:15,600 --> 00:36:17,360 Lucien? 504 00:36:21,480 --> 00:36:23,160 It's obvious, isn't it? 505 00:37:03,840 --> 00:37:07,359 Interestingly, there was a sizeable haematoma across the chest - 506 00:37:07,360 --> 00:37:08,919 we couldn't understand it. 507 00:37:08,920 --> 00:37:11,879 Previous injuries meant that the fall was fatal. 508 00:37:11,880 --> 00:37:13,999 He should never have got back on a horse. 509 00:37:14,000 --> 00:37:15,679 Sorry I'm late. 510 00:37:15,680 --> 00:37:17,280 Dr Harvey. 511 00:37:18,400 --> 00:37:20,880 Ah, Mrs Blake, I'm Charlie Davis. 512 00:37:22,840 --> 00:37:24,880 Charlie lives with us. 513 00:37:26,240 --> 00:37:29,719 Pleased to meet you, Charlie. Your plate's on the stove. 514 00:37:29,720 --> 00:37:31,400 Wonderful. 515 00:37:34,640 --> 00:37:37,399 The surprise to us was there were no lacerations. 516 00:37:37,400 --> 00:37:40,879 The cable was an elegant conclusion, given the variables. 517 00:37:40,880 --> 00:37:42,480 Quite. 518 00:37:44,200 --> 00:37:46,320 You say this man was murdered? Yes. 519 00:37:48,440 --> 00:37:50,479 Was he a gambler himself? 520 00:37:50,480 --> 00:37:52,839 That's a very good question, Mrs Blake. 521 00:37:52,840 --> 00:37:57,079 Probably sounds odd, but we sometimes discuss the doctor's work. 522 00:37:57,080 --> 00:37:58,760 He says that it helps. 523 00:38:05,800 --> 00:38:08,279 Why did he pack up his house then? 524 00:38:08,280 --> 00:38:10,719 He was saying goodbye - he knew what was happening. 525 00:38:10,720 --> 00:38:13,639 Ooh, not that it's any of my business. 526 00:38:13,640 --> 00:38:15,639 I didn't mean... Was he simply very clean? 527 00:38:15,640 --> 00:38:18,320 No man's that clean. Oh, that's a bit harsh. 528 00:38:24,240 --> 00:38:28,159 Apparently this new TAB thing has scared a lot of the bookies. 529 00:38:28,160 --> 00:38:29,679 Hmm? Where did you hear this? 530 00:38:29,680 --> 00:38:33,199 That registrar. Horses and golf, horses and golf. 531 00:38:33,200 --> 00:38:35,520 It was all he talked about. (Chuckles) 532 00:38:36,760 --> 00:38:40,079 Totalisator Board. Um, TAB. It's... It's a... 533 00:38:40,080 --> 00:38:41,839 ...a government-run betting agency. 534 00:38:41,840 --> 00:38:45,239 It's very, very new. Government? 535 00:38:45,240 --> 00:38:47,519 They think it's a useful way to raise revenue. 536 00:38:47,520 --> 00:38:49,800 I wouldn't trust the government to do anything. 537 00:38:55,080 --> 00:38:58,479 The doc said you were living in China, Mrs Blake. 538 00:38:58,480 --> 00:39:03,319 Yes, I was... put to work in Shenzhen, after the war. 539 00:39:03,320 --> 00:39:05,080 ALICE: Why was that? 540 00:39:06,400 --> 00:39:09,120 They called me a foreign hostile. 541 00:39:11,480 --> 00:39:13,320 But then the food ran out. 542 00:39:15,240 --> 00:39:16,840 Dreadful famine there, Charlie. 543 00:39:19,760 --> 00:39:21,719 Everything fell apart. 544 00:39:21,720 --> 00:39:23,439 We were starving. 545 00:39:23,440 --> 00:39:25,040 People... 546 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 ...did things. 547 00:39:31,240 --> 00:39:35,799 Eventually, I had to make a choice to stay and die or to run. 548 00:39:35,800 --> 00:39:37,719 I made it to Wan Chai 549 00:39:37,720 --> 00:39:42,280 and after some time, I managed to get word to the consulate. 550 00:39:44,880 --> 00:39:48,440 That sounds awful. There wasn't much time for gambling. 551 00:39:53,480 --> 00:39:55,840 Excuse me, please. 552 00:39:58,680 --> 00:40:02,199 And thank you, Mrs Beazley. That was delicious. 553 00:40:02,200 --> 00:40:03,840 Oh, please, leave it to me. 554 00:40:16,320 --> 00:40:19,399 Thank you, Lucien. 555 00:40:19,400 --> 00:40:21,119 It was an interesting night. 556 00:40:21,120 --> 00:40:23,000 Yes. 557 00:40:24,000 --> 00:40:25,880 This must be very hard for you. 558 00:40:30,920 --> 00:40:32,520 Goodnight, Alice. 559 00:41:23,920 --> 00:41:27,919 Now, Agnes, we found this in Alex's house. 560 00:41:27,920 --> 00:41:31,040 The police agreed I should give it to you. 561 00:41:37,200 --> 00:41:38,640 Oh. 562 00:41:40,080 --> 00:41:43,519 Look at him, standing in the saddle. 563 00:41:43,520 --> 00:41:45,840 He knew he'd raced well. 564 00:41:47,840 --> 00:41:49,439 I blame myself. 565 00:41:49,440 --> 00:41:53,640 Oh, don't be so silly, Agnes. Don't patronise me, Lucien. 566 00:41:55,480 --> 00:41:57,079 I used to pay him sixpence 567 00:41:57,080 --> 00:41:59,360 to take my tips down to the local fruiterer. 568 00:42:01,360 --> 00:42:04,159 The man ran bets out of his shop on the weekend. 569 00:42:04,160 --> 00:42:08,679 That's where he must have started. I see, so he gambled a lot. 570 00:42:08,680 --> 00:42:11,400 He lost a marriage because of it. 571 00:42:13,680 --> 00:42:15,600 And then he lost his love of racing. 572 00:42:24,800 --> 00:42:26,440 I made this for him. 573 00:42:27,560 --> 00:42:28,999 When he was little. 574 00:42:29,000 --> 00:42:32,039 I rather suspect he found his love for racing again. 575 00:42:32,040 --> 00:42:34,879 I warned you, Lucien. No, no, no... 576 00:42:34,880 --> 00:42:36,919 Why else would he leave this for you? 577 00:42:36,920 --> 00:42:39,119 And do you know, Ada McCrae said 578 00:42:39,120 --> 00:42:41,239 he couldn't stand being out of the saddle. 579 00:42:41,240 --> 00:42:45,240 He came back to racing, even though he knew it could kill him. 580 00:42:50,840 --> 00:42:54,440 Be a dear and... carry this to the car for me, will you? 581 00:42:58,040 --> 00:42:59,879 Just out of interest, Mrs McCrae, how... 582 00:42:59,880 --> 00:43:02,079 ...how tall was Blue Monday? 583 00:43:02,080 --> 00:43:04,439 15.2 hands. 584 00:43:04,440 --> 00:43:07,320 Right. About 5.2 at the withers. 585 00:43:08,360 --> 00:43:09,999 (Laughs) Yes. 586 00:43:10,000 --> 00:43:11,719 I've been brushing up on my horses. 587 00:43:11,720 --> 00:43:15,360 The, um... The Chief Superintendent, he's, um... 588 00:43:16,520 --> 00:43:18,919 ...how shall I say? Somewhat of a fan of yours. 589 00:43:18,920 --> 00:43:20,999 He's been lovely. 590 00:43:21,000 --> 00:43:23,839 Called me last night to make sure I was alright. 591 00:43:23,840 --> 00:43:25,600 Really? 592 00:43:27,200 --> 00:43:28,799 Well, yeah. 593 00:43:28,800 --> 00:43:31,319 So, do you think Terry and Shane are involved? 594 00:43:31,320 --> 00:43:34,159 Did the Superintendent say something? 595 00:43:34,160 --> 00:43:38,240 No, but Terry's been questioned and Shane tried to run away. 596 00:43:39,600 --> 00:43:43,319 Yes. You're very good with the horses. 597 00:43:43,320 --> 00:43:45,639 As long as they know you're in charge. 598 00:43:45,640 --> 00:43:47,880 You can't let them have their own way. 599 00:43:48,920 --> 00:43:50,440 And what would happen then? 600 00:43:51,440 --> 00:43:55,120 They'd destroy themselves, and take you down with them. 601 00:43:56,800 --> 00:44:02,200 Oh. Excuse me, Doctor, but this girl is driving me mad. 602 00:44:08,480 --> 00:44:11,320 Why is no-one ever happy to see me? 603 00:44:13,680 --> 00:44:16,720 My first front page for the Courier - a horse race! 604 00:44:18,040 --> 00:44:20,439 That's a very good photograph. Tell that to my boss. 605 00:44:20,440 --> 00:44:24,359 Perhaps he'll do more than let me write court reports and horoscopes. 606 00:44:24,360 --> 00:44:28,719 (Chuckles) So in the meantime you'll just loiter around racetracks? 607 00:44:28,720 --> 00:44:30,360 Amongst other places. 608 00:44:31,920 --> 00:44:35,239 Did you happen to take any other photographs - 609 00:44:35,240 --> 00:44:38,000 after the race, perhaps? 610 00:44:39,720 --> 00:44:41,879 I'm not falling for it. 611 00:44:41,880 --> 00:44:44,279 That very charming thing that you do. 612 00:44:44,280 --> 00:44:46,919 Ask lots of questions, listen carefully, 613 00:44:46,920 --> 00:44:48,559 nod understandingly. 614 00:44:48,560 --> 00:44:51,199 People talk to you but you tell them nothing. 615 00:44:51,200 --> 00:44:52,800 Doesn't work with me. 616 00:44:54,240 --> 00:44:55,839 Why are you here? 617 00:44:55,840 --> 00:44:57,599 A man fell from a horse and died. 618 00:44:57,600 --> 00:45:00,519 Which last happened here five years ago when Kev Dawson died - 619 00:45:00,520 --> 00:45:02,440 that doesn't explain why you're here. 620 00:45:06,000 --> 00:45:09,679 Alex Martin was murdered the morning after the Ballarat Cup. 621 00:45:09,680 --> 00:45:11,439 You? 622 00:45:11,440 --> 00:45:14,879 Every other racetrack in Victoria is busily kicking up a stink 623 00:45:14,880 --> 00:45:16,599 about the TAB coming in. 624 00:45:16,600 --> 00:45:18,319 But not here. 625 00:45:18,320 --> 00:45:21,839 Someone has a very tight grip on things and no-one's talking. 626 00:45:21,840 --> 00:45:23,520 Who? 627 00:45:24,880 --> 00:45:30,359 Oh... Alex owed money to an SP bookie chap by the name of Terrence Noonan. 628 00:45:30,360 --> 00:45:34,119 Mr Noonan's hired thug had a go at Alex. 629 00:45:34,120 --> 00:45:35,639 Big bloke. Dutch. 630 00:45:35,640 --> 00:45:37,439 I saw him hassling Martin after the race. 631 00:45:37,440 --> 00:45:39,279 And then the rider that came in second... 632 00:45:39,280 --> 00:45:42,439 Shane Heywood - tried to evade police, ran out onto the track, 633 00:45:42,440 --> 00:45:47,439 was trampled and sadly... died in hospital from his injuries. 634 00:45:47,440 --> 00:45:49,879 I don't have anything on Mr Tennant... 635 00:45:49,880 --> 00:45:51,239 The track manager. 636 00:45:51,240 --> 00:45:52,719 Served out a year's suspension 637 00:45:52,720 --> 00:45:54,559 handed out by the Victorian Racing Club 638 00:45:54,560 --> 00:45:57,280 for being involved in a substitution scam in Camperdown. 639 00:45:58,440 --> 00:46:00,040 Bloody hell. 640 00:46:01,440 --> 00:46:06,119 It seems every one of them could be involved in one way or another, 641 00:46:06,120 --> 00:46:07,759 wouldn't you think? 642 00:46:07,760 --> 00:46:10,840 We should exchange information again some time. 643 00:46:17,320 --> 00:46:20,840 Alex was in debt to Mr Noonan. So he bets against himself. 644 00:46:22,160 --> 00:46:24,399 Noonan agrees to cancel the debt. Mmm. 645 00:46:24,400 --> 00:46:26,440 That's not Terry Noonan's style. 646 00:46:28,200 --> 00:46:30,200 Perhaps he thought he had no option. 647 00:46:32,000 --> 00:46:34,760 What do you reckon, Hopalong? Go on, show him. 648 00:46:40,760 --> 00:46:43,039 Goodness me. (Laughs) 649 00:46:43,040 --> 00:46:44,599 I tell you what, Bill, I think 650 00:46:44,600 --> 00:46:46,599 Miss Anderson has captured you perfectly. 651 00:46:46,600 --> 00:46:48,999 Yeah, well, that's one opinion, Frank. 652 00:46:49,000 --> 00:46:52,799 There's also the question of how much Ada McCrae and Mr Tennant 653 00:46:52,800 --> 00:46:55,439 knew about the whole thing. (Phone rings) 654 00:46:55,440 --> 00:46:57,079 Hi, Ballarat Police. 655 00:46:57,080 --> 00:46:59,519 I understand you've been speaking with her. 656 00:46:59,520 --> 00:47:01,119 I thought she could be of assistance. 657 00:47:01,120 --> 00:47:03,319 Frank? 658 00:47:03,320 --> 00:47:06,839 Sorry for calling, Superintendent, but I didn't know what else to do. 659 00:47:06,840 --> 00:47:10,040 Don't kid yourself, Ada, that girl's been trouble for a long time now. 660 00:47:11,680 --> 00:47:13,439 Over there. 661 00:47:13,440 --> 00:47:15,360 Excuse me. 662 00:47:26,360 --> 00:47:28,240 Hobart already searched this entire place. 663 00:47:36,160 --> 00:47:37,719 Where's Miss Dawson now? 664 00:47:37,720 --> 00:47:40,759 Oh, well, she saw me in here and she ran off. 665 00:47:40,760 --> 00:47:43,800 And what about the cable? That can wait. 666 00:47:48,840 --> 00:47:50,800 Numerous vantage points. 667 00:47:52,240 --> 00:47:53,839 Yes, lots of cover - just not for us. 668 00:47:53,840 --> 00:47:55,520 I'm gonna check the back gate. Alright. 669 00:48:00,080 --> 00:48:03,639 Do you think she's coming for us?! Well, we gotta get out of here! 670 00:48:03,640 --> 00:48:06,639 No, no, no! We're safe in here - she won't fire into the stable 671 00:48:06,640 --> 00:48:08,279 when there's a risk to the animals. 672 00:48:08,280 --> 00:48:09,839 Come on! Come on! 673 00:48:09,840 --> 00:48:11,760 (Rifle shot) Jesus! 674 00:48:15,600 --> 00:48:17,280 (Rifle shot) 675 00:48:21,600 --> 00:48:23,199 Mr Tennant, let me see that. 676 00:48:23,200 --> 00:48:26,919 Right, I want you to place your hand here, press firmly against the wound. 677 00:48:26,920 --> 00:48:29,599 Mrs McCrae, how much ammunition was kept with that rifle? 678 00:48:29,600 --> 00:48:30,999 Quite a few rounds. 679 00:48:31,000 --> 00:48:32,800 She's obviously comfortable with firearms. 680 00:48:34,320 --> 00:48:36,000 Now, stay here. 681 00:48:38,440 --> 00:48:40,080 Robyn, it's me. 682 00:48:42,440 --> 00:48:44,400 Robyn, I'm coming out. Alright? 683 00:48:46,280 --> 00:48:47,880 Just me - I'm unarmed. 684 00:48:49,320 --> 00:48:50,800 You can come out too. 685 00:48:53,040 --> 00:48:54,720 I promise it'll be alright. 686 00:48:59,040 --> 00:49:00,680 Come on. 687 00:49:03,800 --> 00:49:05,440 That's it. 688 00:49:09,440 --> 00:49:12,440 Robyn, would you lower the rifle for me, please. 689 00:49:15,640 --> 00:49:17,280 Thank you. 690 00:49:18,280 --> 00:49:24,039 Now, did you tell anyone that someone strung a cable across the track? 691 00:49:24,040 --> 00:49:26,039 Yeah, I told Miss McCrae. 692 00:49:26,040 --> 00:49:28,319 Right. 693 00:49:28,320 --> 00:49:29,799 So... 694 00:49:29,800 --> 00:49:32,599 Alex Martin comes back to ride in the Ballarat Cup. 695 00:49:32,600 --> 00:49:34,839 He's the sentimental favourite. 696 00:49:34,840 --> 00:49:37,199 But he's supposed to throw the race. Mr Noonan? 697 00:49:37,200 --> 00:49:39,399 Alex put 20 quid on Shane Heywood. 698 00:49:39,400 --> 00:49:43,439 I'm guessing Mrs McCrae placed a sizable bet too. 699 00:49:43,440 --> 00:49:47,119 £150 at long odds. She would have made a killing. 700 00:49:47,120 --> 00:49:49,439 Right. 701 00:49:49,440 --> 00:49:52,560 You didn't count on how much Alex loved to race. 702 00:49:54,080 --> 00:49:56,359 Especially when he thought he'd never ride again. 703 00:49:56,360 --> 00:49:57,879 What was it you said? 704 00:49:57,880 --> 00:50:00,080 'Let them have their own way... 705 00:50:01,400 --> 00:50:05,239 ...and they'll destroy themselves, and take you down too.' 706 00:50:05,240 --> 00:50:08,279 You couldn't let anyone see that you'd lost control. 707 00:50:08,280 --> 00:50:09,759 You had to send a message. 708 00:50:09,760 --> 00:50:12,399 You have... no idea 709 00:50:12,400 --> 00:50:14,639 what you're talking about, Doctor. 710 00:50:14,640 --> 00:50:17,439 You don't know anything about this world. 711 00:50:17,440 --> 00:50:20,480 No, I don't. But you do. 712 00:50:22,320 --> 00:50:25,519 You knew exactly how high to string that wire 713 00:50:25,520 --> 00:50:27,559 so it caught the jockey, not the horse. 714 00:50:27,560 --> 00:50:32,199 You knew once Alex was in the clear he'd stand up in that saddle. 715 00:50:32,200 --> 00:50:36,759 You never thought for a moment the horse would fall with its rider. 716 00:50:36,760 --> 00:50:38,440 And now they're both dead. 717 00:50:39,600 --> 00:50:44,079 And that... that's why you were crying when we met you. 718 00:50:44,080 --> 00:50:47,919 You were crying for the horse you killed, not for Alex Martin. 719 00:50:47,920 --> 00:50:49,439 Shane Heywood... 720 00:50:49,440 --> 00:50:52,559 Oh, he did exactly what you wanted him to do - he chased Alex, 721 00:50:52,560 --> 00:50:55,520 helped you take the cable down before anyone else got there. 722 00:50:58,080 --> 00:51:00,599 It was my horse. My track. 723 00:51:00,600 --> 00:51:02,240 My game. 724 00:51:10,200 --> 00:51:12,000 You killed that horse. 725 00:51:22,560 --> 00:51:23,999 You right? Yeah. 726 00:51:24,000 --> 00:51:26,159 Don't think this gets you out of that debt of yours. 727 00:51:26,160 --> 00:51:29,319 Ada McCrae, I'm placing you under arrest 728 00:51:29,320 --> 00:51:31,040 for the murder of Alex Martin. 729 00:51:32,360 --> 00:51:35,160 Miss Dawson, you'll be facing charges of reckless endangerment. 730 00:51:36,520 --> 00:51:39,240 Miss Anderson! This should get you a front page. 731 00:51:45,160 --> 00:51:47,160 It's alright, Robyn. It's alright. 732 00:52:12,000 --> 00:52:13,520 (Sighs) 733 00:52:34,400 --> 00:52:36,880 You never used to drink alone. 734 00:52:40,520 --> 00:52:42,480 No. 735 00:52:43,480 --> 00:52:45,240 No, I didn't. 736 00:52:53,600 --> 00:52:55,400 Where are you going? 737 00:52:57,360 --> 00:52:59,680 You've always been kind to me. 738 00:53:01,920 --> 00:53:04,679 But this has been such an intrusion. 739 00:53:04,680 --> 00:53:06,800 Mai Lin... Please let me finish. 740 00:53:14,520 --> 00:53:16,759 I didn't expect this. 741 00:53:16,760 --> 00:53:18,839 But I understand. 742 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 It has been 17 years. 743 00:53:24,640 --> 00:53:26,519 I found a hotel in town. 744 00:53:26,520 --> 00:53:28,480 The Soldier's Hill - do you know it? 745 00:53:30,560 --> 00:53:32,119 Yes. 746 00:53:32,120 --> 00:53:34,360 They have a room for me. 747 00:53:36,040 --> 00:53:38,999 Thank Jean for her hospitality, please. 748 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 Mai Lin... 749 00:53:45,800 --> 00:53:47,520 You are my wife. 750 00:53:49,680 --> 00:53:51,600 Yes, I am. 751 00:53:55,920 --> 00:53:59,840 Would you drive me, please? My suitcase is heavy. 752 00:54:03,240 --> 00:54:04,720 Of course. 753 00:54:14,640 --> 00:54:17,600 (Front door opens then closes) 754 00:55:43,760 --> 00:55:46,640 Major. Derek. Been a while. 755 00:55:48,720 --> 00:55:50,480 What are we looking for, Nancy Drew? 756 00:55:54,240 --> 00:55:56,360 I was afraid you'd forgotten me. 757 00:55:58,560 --> 00:56:00,200 She's your priority now. 55566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.