Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:01:38,280 --> 00:01:39,760
Merda!
3
00:01:44,280 --> 00:01:46,720
Voc�s est�o fumando aqui?
O que est�o fazendo?
4
00:01:47,440 --> 00:01:49,280
Nada.
S� vendo TV.
5
00:01:52,480 --> 00:01:53,520
�timo.
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,400
Jantar j�, j�.
7
00:02:07,360 --> 00:02:11,880
ADOLESC�NCIA CONFUSA
8
00:02:14,120 --> 00:02:16,440
Tem comida boa assim
na sua casa, Mikki?
9
00:02:17,840 --> 00:02:18,880
Assim, n�o.
10
00:02:18,881 --> 00:02:21,120
Aposto que s� tem porcaria l�.
11
00:02:21,960 --> 00:02:24,240
Pare, Dan. Ele sabe
que estou s� brincando, n�o �?
12
00:02:24,680 --> 00:02:26,000
O senhor cozinha bem, Sr. O.
13
00:02:26,120 --> 00:02:30,080
Ah, �? Espertinhos, venham cozinhar
para eu ver como fica.
14
00:02:33,520 --> 00:02:34,480
Al�?
15
00:02:34,520 --> 00:02:35,640
Voc� conhece a garota?
16
00:02:36,800 --> 00:02:37,760
N�o conhece?
17
00:02:38,600 --> 00:02:41,440
Ela � danada,
liga para ele a cada cinco minutos.
18
00:02:41,560 --> 00:02:42,680
Voc� tamb�m.
Tchau.
19
00:02:47,240 --> 00:02:48,200
Quem era?
20
00:02:49,120 --> 00:02:50,080
Minha m�e.
21
00:02:53,920 --> 00:02:54,880
O que ela queria?
22
00:02:56,960 --> 00:02:59,440
Nada, pai.
N�o se preocupe.
23
00:03:02,360 --> 00:03:03,320
Droga!
24
00:03:18,120 --> 00:03:19,240
Quem � a garota?
25
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
Ningu�m, n�o.
26
00:03:23,520 --> 00:03:24,960
Uma menina que
conheci na praia.
27
00:03:30,000 --> 00:03:31,280
Recebi do Tomi.
28
00:03:32,880 --> 00:03:33,840
Maravilha.
29
00:03:33,841 --> 00:03:37,120
Guardo com o resto.
Voc� vai torrar com a namorada.
30
00:03:39,800 --> 00:03:40,960
Tudo bem.
31
00:03:41,720 --> 00:03:45,840
J� s�o $ 2.000. Chegamos na praia,
mas temos que arrumar emprego logo.
32
00:03:47,720 --> 00:03:48,840
Voc� contou
aos seus pais?
33
00:04:00,920 --> 00:04:03,040
Por onde voc� andou?
Era para vir para casa ap�s a aula.
34
00:04:03,120 --> 00:04:04,840
-Fui � casa do Dan.
-Voc� almo�ou l�?
35
00:04:04,920 --> 00:04:06,440
Sim, eles comem cedo
pois o Jack vai trabalhar.
36
00:04:06,520 --> 00:04:09,760
�timo, eu tamb�m.
Vou fazer turno duplo, algu�m faltou.
37
00:04:10,360 --> 00:04:12,960
Seu pai trabalha at� tarde,
e o Tomi est� dormindo. N�o o amole.
38
00:04:13,000 --> 00:04:14,320
Seu tio faz ele dar duro.
39
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
M�e, o Dan e eu estamos pensando
no que fazer ap�s as aulas...
40
00:04:16,561 --> 00:04:18,320
Agora, n�o, Mikl�s.
Preciso ir.
41
00:04:19,080 --> 00:04:20,080
Oi, Mik.
42
00:04:20,840 --> 00:04:22,080
Voc� cresceu.
43
00:04:24,920 --> 00:04:27,800
Oi, Helen, voc� engordou.
44
00:05:55,200 --> 00:05:57,320
Que diabo est� fazendo?
45
00:05:58,080 --> 00:06:00,480
-Que diabo est� fazendo, Mik?
-Tomi, eu...
46
00:06:00,481 --> 00:06:02,680
-Voc� est� me olhando?
-Tomi...
47
00:06:02,681 --> 00:06:04,600
-Caramba, cara!
-Desculpe.
48
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
Qual � seu problema?
49
00:06:07,480 --> 00:06:09,040
Fique longe de mim!
50
00:06:12,760 --> 00:06:13,720
Tomi!
51
00:06:15,080 --> 00:06:16,040
Tomi!
52
00:06:42,080 --> 00:06:43,040
Tomi!
53
00:06:45,720 --> 00:06:46,680
Tomi!
54
00:06:46,681 --> 00:06:47,920
Some, Mik!
55
00:07:40,280 --> 00:07:43,440
-O que voc� estava fazendo l�?
-Calma, ele enfrentou uma barra.
56
00:07:43,480 --> 00:07:44,440
Diga!
57
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Diga!
58
00:07:49,360 --> 00:07:54,440
O filho pegou o carro para procurar
o irm�o e chegou na hora do acidente.
59
00:07:56,520 --> 00:07:58,520
O motorista abandonou o local.
60
00:08:01,640 --> 00:08:03,560
Ele nem viu o carro.
61
00:08:15,760 --> 00:08:17,480
Que coisa horr�vel, Mikki.
62
00:08:21,400 --> 00:08:24,520
Eles deveriam torturar o maldito
que fez isso com a sua m�e.
63
00:08:25,160 --> 00:08:26,960
Malditos policiais in�teis.
64
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Ou�a,
65
00:08:32,760 --> 00:08:35,320
sua fam�lia precisa
de alegria agora.
66
00:08:35,600 --> 00:08:38,400
Vai ser dif�cil para o seu pai.
Voc� me entende?
67
00:08:39,480 --> 00:08:41,040
Ele perdeu
o �nico filho.
68
00:08:43,320 --> 00:08:46,000
N�o, n�o foi
o que quis dizer.
69
00:08:46,560 --> 00:08:48,920
Eu queria que as coisas
fossem diferentes.
70
00:08:48,960 --> 00:08:53,640
Queria que nunca tivesse acontecido?
� tarde para tentar ser meu pai.
71
00:08:56,000 --> 00:08:59,240
Faz muito tempo.
As pessoas erram, Mikl�s.
72
00:09:00,960 --> 00:09:03,920
-Nunca fui feito para fam�lia.
-Pois n�o deveria ter transado com ela.
73
00:09:03,921 --> 00:09:05,040
Mikl�s!
74
00:09:12,920 --> 00:09:16,640
Sem o Tomi, preciso de ajuda na loja.
V� me procurar, viu?
75
00:09:17,280 --> 00:09:18,240
Certo.
76
00:09:21,080 --> 00:09:23,640
Ave Maria, cheia de gra�a,
o Senhor � convosco.
77
00:09:23,960 --> 00:09:27,640
Bendita sois V�s, entre as mulheres.
Bendito � o fruto do Vosso ventre, Jesus.
78
00:09:27,960 --> 00:09:32,680
Santa Maria, m�e de Deus, rogai por n�s,
agora e na hora da nossa morte, am�m.
79
00:09:33,480 --> 00:09:36,160
Ave Maria, cheia de gra�a,
o Senhor � convosco.
80
00:09:36,560 --> 00:09:40,680
Bendita sois V�s, entre as mulheres.
Bendito � o fruto do Vosso ventre, Jesus.
81
00:09:40,920 --> 00:09:46,120
Santa Maria, m�e de Deus, rogai por n�s,
agora e na hora da nossa morte, am�m.
82
00:09:47,000 --> 00:09:49,640
Ave Maria, cheia de gra�a,
o Senhor � convosco.
83
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
Bendita sois V�s, entre as mulheres.
Bendito � o fruto...
84
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
Voc� se parece com ele.
85
00:10:26,400 --> 00:10:27,960
Ele me pediu
em casamento, sabia?
86
00:10:29,560 --> 00:10:31,000
Falei que n�o est�vamos prontos.
87
00:10:36,360 --> 00:10:38,680
-Ainda n�o falam com voc�?
-Pouco.
88
00:10:39,960 --> 00:10:44,960
-Mas a sua m�e foi legal.
-Claro. Voc� vai ter um neto dela.
89
00:10:47,640 --> 00:10:49,720
Essa era para ser
minha nova fam�lia.
90
00:10:52,120 --> 00:10:53,720
N�o sei onde
me encaixo agora.
91
00:10:57,600 --> 00:11:00,000
Ningu�m nunca ser� igual a ele.
92
00:11:05,240 --> 00:11:06,400
Vou cuidar de voc�.
93
00:11:23,360 --> 00:11:24,800
� uma trag�dia horr�vel.
94
00:11:25,600 --> 00:11:30,920
Mas reconhecemos J�zsef e Illona,
que criaram dois meninos fortes
95
00:11:30,921 --> 00:11:34,320
que entendem a import�ncia
do dever para com a fam�lia.
96
00:12:18,960 --> 00:12:21,240
Vi uma coisa incr�vel na TV ontem.
97
00:12:25,880 --> 00:12:26,840
Era um...
98
00:12:28,760 --> 00:12:30,600
Era um document�rio sobre insetos.
99
00:12:33,800 --> 00:12:35,680
E tinham duas lesmas...
100
00:12:37,480 --> 00:12:38,440
transando.
101
00:12:42,160 --> 00:12:44,560
Nojento, mas lindo ao mesmo tempo.
102
00:12:50,280 --> 00:12:52,280
Elas se enrolam uma na outra
por uma hora.
103
00:12:53,600 --> 00:12:58,160
A�, elas soltam um fio comprido
feito de gosma...
104
00:12:58,240 --> 00:13:00,280
e ficam penduradas no ar.
105
00:13:02,840 --> 00:13:04,720
Depois, enrolam...
106
00:13:07,040 --> 00:13:09,440
os �rg�os sexuais uma na outra...
107
00:13:11,320 --> 00:13:12,760
e criam um incr�vel...
108
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
espiral...
109
00:13:16,720 --> 00:13:19,000
toda conectada.
110
00:13:31,120 --> 00:13:33,080
Nunca pensei na transa das lesmas.
111
00:13:42,480 --> 00:13:43,440
Achei demais.
112
00:14:11,720 --> 00:14:12,680
Ei, pai!
113
00:14:16,400 --> 00:14:17,520
Voc� pode me
dar uma carona?
114
00:14:19,280 --> 00:14:22,160
Voc� deveria acordar cedo para ir a p�.
Pe�a para a sua m�e.
115
00:14:25,360 --> 00:14:27,800
S�rio, pensei em colocar
dois deles ali...
116
00:14:28,120 --> 00:14:31,040
�tima ideia. Livre-se dos br�colis,
n�o faz bem.
117
00:14:31,400 --> 00:14:34,160
-Faz bem, sim.
-N�o, os lim�es s�o muito melhores...
118
00:15:38,680 --> 00:15:39,720
� ali.
119
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
Bela casa.
120
00:15:43,160 --> 00:15:44,520
Ela n�o �
p�reo para voc�.
121
00:15:46,160 --> 00:15:47,320
Cala a boca, cara.
122
00:15:50,160 --> 00:15:51,320
Devem ter grana, n�o?
123
00:15:52,000 --> 00:15:54,840
-N�o me envergonhe, cara.
-Vou tentar n�o abrir a boca.
124
00:15:57,600 --> 00:16:00,720
-Ei, voc� demorou.
-Desculpe.
125
00:16:01,280 --> 00:16:02,240
Esse � o Mik.
126
00:16:02,960 --> 00:16:07,080
Oi, Mik. J� ouvi falar de voc�.
Lamento pelo seu irm�o.
127
00:16:07,720 --> 00:16:08,840
O que est�o aprontando?
128
00:16:08,880 --> 00:16:11,400
-Estamos por a�.
-Vamos at� a praia.
129
00:16:12,360 --> 00:16:15,760
Meus pais foram ao leil�o.
Se quiser entrar e ver meu quarto...
130
00:16:17,160 --> 00:16:20,600
Tudo bem? Eu te encontro na praia.
N�o vamos demorar.
131
00:16:21,840 --> 00:16:22,760
�, n�o v�o demorar.
132
00:16:24,560 --> 00:16:27,480
Seus pais deixaram a casa bacana.
Demais mesmo.
133
00:16:28,160 --> 00:16:29,120
�, parece.
134
00:16:29,160 --> 00:16:30,880
Eu n�o sabia
que voc� era uma princesa.
135
00:16:31,280 --> 00:16:32,240
Mik.
136
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Meu pai trabalha demais.
137
00:16:34,120 --> 00:16:37,360
E o meu foi empilhador por 20 anos.
Ele n�o tem nada igual.
138
00:16:37,400 --> 00:16:38,440
Mik, para.
139
00:16:39,320 --> 00:16:41,600
Tudo bem. Voc� s� est� pegando
no meu p�, n�o �, Mik?
140
00:16:43,640 --> 00:16:44,680
�, foi mal.
141
00:16:47,040 --> 00:16:48,480
-Legal.
-Vamos.
142
00:17:14,520 --> 00:17:16,080
Annuska, oi.
143
00:17:16,560 --> 00:17:18,040
Ol�, John-Paul.
144
00:17:18,240 --> 00:17:21,320
-Amigo seu?
-Esse � o Mik, irm�o do Tomi.
145
00:17:23,200 --> 00:17:26,360
Achei que fosse um drogado querendo
entrar. J� ia chamar a pol�cia.
146
00:17:26,640 --> 00:17:29,160
N�o, na boa.
Obrigada por ficar de olho.
147
00:17:29,560 --> 00:17:30,720
Valeu, John-Paul.
148
00:17:40,720 --> 00:17:42,160
Voc� est� com o casaco do Tomi.
149
00:17:45,040 --> 00:17:47,360
-Desculpe, eu n�o...
-Fique assim.
150
00:17:48,320 --> 00:17:49,560
Ele ia querer
que fosse seu.
151
00:17:52,600 --> 00:17:54,280
Tem uma erva
na gaveta do Tomi.
152
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
N�o quero aqui.
153
00:18:27,520 --> 00:18:28,480
Vamos dan�ar.
154
00:18:28,520 --> 00:18:30,080
N�o, n�o.
155
00:18:30,160 --> 00:18:31,120
Vamos l�!
156
00:18:36,320 --> 00:18:37,360
Pare!
157
00:18:38,440 --> 00:18:39,400
Vamos!
158
00:18:39,401 --> 00:18:41,680
-N�o posso.
-Pode, sim. Voc� pode.
159
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
Vamos!
160
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
John-Paul?
161
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
Desculpe, John-Paul,
n�o fique bravo...
162
00:19:12,200 --> 00:19:13,160
O que houve?
163
00:19:14,240 --> 00:19:16,320
Acho que acordamos algu�m.
164
00:19:22,520 --> 00:19:23,480
Tudo bem.
165
00:19:35,120 --> 00:19:36,160
Voc� j� escolheu o nome?
166
00:19:37,080 --> 00:19:38,960
N�o sei se
� menino ou menina.
167
00:19:41,960 --> 00:19:44,160
Quer�amos que fosse surpresa.
168
00:19:51,400 --> 00:19:52,360
Sinto muito.
169
00:19:52,960 --> 00:19:55,600
N�o, n�o � voc�.
� que...
170
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
Nos �ltimos dias,
171
00:20:04,320 --> 00:20:06,120
ele n�o se mexeu e pensei,
172
00:20:07,640 --> 00:20:08,760
depois do Tomi...
173
00:20:13,000 --> 00:20:14,840
Eu quase n�o
o queria mais.
174
00:20:17,000 --> 00:20:19,600
Como algu�m pode pensar
uma coisa dessas?
175
00:20:26,560 --> 00:20:27,920
Sinto muito.
176
00:20:29,040 --> 00:20:30,320
Estou feliz por
voc� ter vindo.
177
00:20:33,200 --> 00:20:34,160
Preciso ir.
178
00:20:42,160 --> 00:20:43,120
Leve.
179
00:21:10,680 --> 00:21:15,120
Droga, Mik. Venha c�.
Entre e feche a porta. Vamos.
180
00:21:17,920 --> 00:21:21,800
O que voc� tem, cara?
Quer atrair para mim a ira de Deus?
181
00:21:31,120 --> 00:21:32,080
O que est� fazendo?
182
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
Quer experimentar?
183
00:21:37,640 --> 00:21:40,360
S� te dou um pouquinho
porque isto aqui acaba com voc�.
184
00:21:52,520 --> 00:21:53,840
N�o fa�a barulho,
eles v�o ouvir.
185
00:21:59,200 --> 00:22:02,800
Vamos tentar outra coisa.
Inspire.
186
00:22:21,200 --> 00:22:22,160
Na carona.
187
00:22:32,920 --> 00:22:34,560
Voc� j� parece chapado, cara.
188
00:22:34,640 --> 00:22:35,600
Tire da�!
189
00:23:23,440 --> 00:23:25,040
Mikl�s Varga.
190
00:23:30,600 --> 00:23:31,840
Voc� tem algo a dizer?
191
00:23:33,240 --> 00:23:38,000
Ou�a, sei que est� passando
por uma fase dif�cil.
192
00:23:38,920 --> 00:23:40,240
Mas esta � uma
situa��o muito s�ria.
193
00:23:41,880 --> 00:23:46,320
Preciso catalogar essas latas de tinta.
Conte-as e anote aqui, viu?
194
00:23:46,760 --> 00:23:49,880
Seu irm�o...
era um bom rapaz.
195
00:23:49,920 --> 00:23:50,880
Bom rapaz.
196
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
Ele n�o era o melhor aluno,
mas era...
197
00:23:54,200 --> 00:23:55,160
gentil.
198
00:23:55,280 --> 00:23:59,160
Quero comprar a tinta que recomendou,
mas n�o lembro qual �.
199
00:23:59,280 --> 00:24:01,760
-Tenho as amostras que me deu.
-Desculpe, foi o meu irm�o.
200
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
Voc� pode dizer
qual ficaria melhor?
201
00:24:15,280 --> 00:24:16,560
Senti sua falta na praia.
202
00:24:17,640 --> 00:24:18,960
Ambas s�o brancas.
203
00:24:19,120 --> 00:24:20,760
Elas t�m um jeito diferente.
204
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
Efeito...
205
00:24:24,680 --> 00:24:25,640
Ol�, gente.
206
00:24:25,720 --> 00:24:30,920
Faz sentido os jovens se rebelarem
quando nada sai como querem.
207
00:24:30,960 --> 00:24:34,200
Lamento pelo seu irm�o.
Ele era bacana.
208
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
-Esta � mais barata.
-N�o � essa a quest�o.
209
00:24:36,600 --> 00:24:39,480
Seu irm�o disse que uma tinha
efeito quente, que seria melhor.
210
00:24:39,481 --> 00:24:41,720
Mas n�o sei qual.
Prefiro falar com ele.
211
00:24:41,840 --> 00:24:44,280
Que chato.
Quem vai vender erva agora?
212
00:24:45,040 --> 00:24:48,080
Est� fazendo gra�a? Isto � amarelo,
n�o quero. Quero assim.
213
00:24:48,081 --> 00:24:49,520
-As duas s�o brancas, droga!
-Qu�?
214
00:24:51,480 --> 00:24:53,960
Seu maldito!
Pe�a desculpas!
215
00:24:53,961 --> 00:24:56,160
-Quando seu irm�o volta?
-Ele n�o volta.
216
00:24:56,520 --> 00:24:58,080
Ele morreu.
Contente-se comigo.
217
00:24:58,400 --> 00:24:59,640
Relaxa, seu maluco.
218
00:24:59,840 --> 00:25:00,800
Mik!
219
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
Droga.
220
00:25:02,440 --> 00:25:03,880
Seu idiota de merda!
221
00:25:08,080 --> 00:25:09,520
Mikl�s, v� varrer os fundos.
222
00:25:11,400 --> 00:25:13,240
Mik, Mik!
223
00:25:13,440 --> 00:25:15,040
Saia de cima dele, vamos!
224
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
-Saia.
-N�o enche!
225
00:25:17,120 --> 00:25:19,640
Seu irm�o ficaria decepcionado
com o que houve hoje.
226
00:25:57,640 --> 00:26:00,400
N�o. Voc�
est� fazendo errado.
227
00:26:02,200 --> 00:26:03,320
Est� fazendo errado.
228
00:26:05,120 --> 00:26:08,360
Voc� deve cavar a terra.
N�o cortar assim. Est� vendo?
229
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
-Est� vendo?
-Certo.
230
00:26:11,760 --> 00:26:12,800
Sinto muito.
231
00:26:23,840 --> 00:26:25,000
In�til.
232
00:26:25,360 --> 00:26:28,240
In�til de merda!
Uma porra de desperd�cio!
233
00:26:28,400 --> 00:26:29,480
In�til de merda!
234
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Voc� foi expulso!
235
00:26:34,480 --> 00:26:37,000
Expulso!
D� enjoo de olhar para voc�!
236
00:26:37,200 --> 00:26:38,800
Droga, droga!
237
00:26:38,840 --> 00:26:41,520
Eu vi quando voc� nasceu.
Quem � voc�?
238
00:27:24,640 --> 00:27:25,680
J� vai!
239
00:27:50,160 --> 00:27:51,480
De quem � a lata-velha?
240
00:27:52,440 --> 00:27:55,320
� minha lata-velha.
241
00:27:59,000 --> 00:28:00,120
D� para dar uma volta?
242
00:28:00,960 --> 00:28:03,640
Ainda n�o. Meu pai vai consertar
quando ele acordar.
243
00:28:03,720 --> 00:28:04,880
� presente de anivers�rio.
244
00:28:05,320 --> 00:28:08,120
-Que lixo.
-Voc� est� com inveja.
245
00:28:10,960 --> 00:28:13,200
� demais.
� a nossa fuga.
246
00:28:33,600 --> 00:28:34,560
Maldito.
247
00:28:34,800 --> 00:28:36,880
N�o ouse.
N�o ouse.
248
00:28:37,200 --> 00:28:38,640
Pois voc� n�o ouse.
249
00:28:39,600 --> 00:28:42,800
Calem a boca!
Estou tentando dormir!
250
00:28:42,880 --> 00:28:45,440
Eu � que tive que trabalhar
a noite toda, lembram?
251
00:28:50,880 --> 00:28:52,000
Voc� errou.
252
00:28:54,160 --> 00:28:55,440
Cala a boca, Dan!
253
00:29:04,360 --> 00:29:05,320
N�o!
254
00:29:07,320 --> 00:29:08,640
Desiste, idiota!
255
00:29:16,360 --> 00:29:18,000
Que nojo.
256
00:29:45,160 --> 00:29:46,960
� brincadeira.
257
00:29:50,720 --> 00:29:53,760
Assim � a vida na cidade
258
00:29:54,440 --> 00:29:56,120
Vou entrar nessa com tudo
259
00:29:56,400 --> 00:29:58,720
N�o pare, est� lindo.
260
00:30:00,920 --> 00:30:03,080
Somos fortes, n�o nos separamos
261
00:30:03,280 --> 00:30:04,640
Mesmo em nossos piores anos
262
00:30:06,240 --> 00:30:09,080
A gente dan�ava na chuva
263
00:30:26,720 --> 00:30:28,400
Obrigada por me convidar, Mik.
264
00:30:28,880 --> 00:30:29,960
N�o convidei.
265
00:30:31,520 --> 00:30:34,800
Voc� deve estar � toa, para ir
a um vel�rio de quem nem conhece.
266
00:30:36,800 --> 00:30:38,560
Desculpe, o Dan me convidou.
267
00:30:39,000 --> 00:30:42,360
Mas se voc� preferir,
posso tomar o trem de volta.
268
00:30:51,280 --> 00:30:52,760
N�o conhe�o, o que �?
269
00:30:53,120 --> 00:30:54,240
� um cl�ssico do Tomi.
270
00:32:08,880 --> 00:32:11,040
Boa viagem, irm�o!
271
00:32:34,120 --> 00:32:37,760
Esta noite � uma comemora��o
pelo nosso irm�o, Tomi Varga.
272
00:32:40,040 --> 00:32:41,760
O homem com a melhor erva da cidade.
273
00:32:45,560 --> 00:32:46,720
Ent�o, que valha a pena.
274
00:32:47,840 --> 00:32:50,480
Espero que o maldito apodre�a
na culpa pelo que ele fez.
275
00:32:52,920 --> 00:32:55,440
Lembran�as � namorada, Annuska,
276
00:32:56,480 --> 00:32:58,200
que n�o quis vir hoje.
277
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
E lembran�as � fam�lia dele.
278
00:33:04,960 --> 00:33:06,240
Tomi.
279
00:33:06,440 --> 00:33:08,560
Tomi. Tomi.
280
00:33:13,000 --> 00:33:14,600
Ei, venha comigo. Vamos.
281
00:33:25,360 --> 00:33:26,520
Que lugar lindo.
282
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
O Tomi nos
ensinou a surfar aqui.
283
00:33:30,360 --> 00:33:34,360
-O Mik comeu muita areia no dia.
-Mentira. Voc� � que comeu.
284
00:33:35,640 --> 00:33:36,600
Dane-se.
285
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
Volto j�.
286
00:33:46,000 --> 00:33:47,480
Desculpe pelo que fiz.
287
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
N�o sei o que me deu.
288
00:33:50,760 --> 00:33:51,840
Tudo bem.
289
00:33:52,400 --> 00:33:53,480
Obrigado.
290
00:33:55,320 --> 00:33:56,560
Que bom que voc� veio.
291
00:34:02,080 --> 00:34:03,200
Parece aconchegante.
292
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
Vou voltar para l�.
293
00:34:19,600 --> 00:34:20,960
Fique aqui com
a gente, se quiser.
294
00:34:21,160 --> 00:34:23,480
N�o, tudo bem.
Vejo voc�s daqui a pouco.
295
00:34:25,960 --> 00:34:26,920
At� mais.
296
00:35:12,440 --> 00:35:13,800
O que houve
com a minha bicicleta?
297
00:35:14,520 --> 00:35:16,880
M�e, o que houve
com a porra da bicicleta?
298
00:35:16,920 --> 00:35:19,200
-Mikl�s, n�o fale assim!
-Foi voc�?
299
00:35:19,280 --> 00:35:20,680
-Foi.
-Por qu�?
300
00:35:21,040 --> 00:35:22,760
N�o quero que
voc� morra tamb�m.
301
00:35:23,360 --> 00:35:25,920
-Como eu vou me virar agora, merda?
-N�o xingue!
302
00:35:27,040 --> 00:35:29,800
Voc� pode pegar a porra do �nibus,
que nem todo mundo!
303
00:35:32,480 --> 00:35:33,800
Voc� acha gra�a?
304
00:35:34,360 --> 00:35:35,800
N�o posso xingar tamb�m?
305
00:35:36,440 --> 00:35:37,400
Porra!
306
00:35:38,480 --> 00:35:40,160
Porra, porra, porra, porra!
307
00:35:42,120 --> 00:35:43,720
E vou me importar
com o que os outros acham?
308
00:35:44,840 --> 00:35:46,080
Meu filho morreu.
309
00:35:46,960 --> 00:35:50,480
Voc� � um criminoso,
foi expulso da escola.
310
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Essa � a minha puni��o?
311
00:35:58,080 --> 00:35:59,920
-M�e, desculpe.
-N�o encoste em mim.
312
00:36:04,480 --> 00:36:08,520
Voc� tenta ser como seu irm�o,
mas nunca ser� o homem que ele foi.
313
00:37:14,440 --> 00:37:15,600
Que cheiro bom.
314
00:37:17,480 --> 00:37:19,440
Talvez esteja quente demais.
315
00:37:22,400 --> 00:37:24,720
Mik, o que est� fazendo aqui?
316
00:37:25,520 --> 00:37:29,280
-Como voc� entrou?
-Pela janela. Eu s� queria...
317
00:37:33,160 --> 00:37:36,960
Ser� que eu posso
ficar aqui esta noite?
318
00:37:54,800 --> 00:37:56,080
Obrigada pela planta.
319
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Onde voc� comprou?
320
00:38:00,960 --> 00:38:03,680
Sim, pode devolver.
321
00:38:33,560 --> 00:38:34,840
Eu queria te dar isto.
322
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
N�o posso aceitar.
323
00:38:39,400 --> 00:38:40,680
Tem mais coisa.
324
00:38:59,280 --> 00:39:01,840
Ele amava essa camiseta.
325
00:39:04,680 --> 00:39:05,640
Eu odiava,
326
00:39:06,760 --> 00:39:08,040
nunca deixava ele usar.
327
00:39:09,280 --> 00:39:11,400
Tentei jog�-la fora mil vezes.
328
00:39:15,920 --> 00:39:16,960
Experimente.
329
00:39:38,880 --> 00:39:39,840
Obrigado.
330
00:39:43,960 --> 00:39:48,600
Olha, Mik, estou exausta.
Voc� fica bem no sof�?
331
00:39:48,720 --> 00:39:49,760
Sim, tudo bem.
332
00:39:50,120 --> 00:39:52,920
-Tem umas coisas aqui.
-Claro, deixa comigo.
333
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
Certo.
334
00:39:56,120 --> 00:39:59,040
Boa noite. Voc� sabe onde tem tudo.
Fique � vontade.
335
00:40:28,120 --> 00:40:29,520
Seu merda.
336
00:40:29,920 --> 00:40:31,640
-Estou gorda!
-Voc� est� �tima.
337
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
-Caf�?
-Sim.
338
00:40:37,400 --> 00:40:40,440
Posso fazer alguma coisa?
Voc� precisa de compras?
339
00:40:42,200 --> 00:40:45,640
Voc� pode dar uma olhada na pia,
n�o est� escoando a �gua.
340
00:40:46,360 --> 00:40:48,160
Sim, posso fazer isso.
341
00:40:48,440 --> 00:40:49,400
Est� bem.
342
00:40:50,960 --> 00:40:52,120
At� mais, quem sabe.
343
00:40:54,920 --> 00:40:57,040
E m�sica no volume baixo.
344
00:41:03,960 --> 00:41:06,000
-Oi, Mik.
-Tem uma chave de parafuso?
345
00:41:06,760 --> 00:41:09,960
N�o sei. Tem ferramentas
na lavanderia.
346
00:41:10,480 --> 00:41:13,680
-Voc� sabe o que est� fazendo?
-Sim, sei. Obrigado.
347
00:41:21,240 --> 00:41:22,440
N�o comece, Liliana.
348
00:41:30,880 --> 00:41:33,880
Quatro, tr�s, dois, vamos.
349
00:41:35,320 --> 00:41:37,840
Para tr�s.
Usem os bra�os.
350
00:41:38,640 --> 00:41:39,920
Apertem as omoplatas.
351
00:41:41,160 --> 00:41:42,400
Voc� tem pano de ch�o?
352
00:41:42,640 --> 00:41:46,080
Perto da escada dos fundos.
O que houve? Est� tudo bem?
353
00:41:46,120 --> 00:41:47,320
Tudo �timo.
354
00:41:47,840 --> 00:41:50,640
Mik, n�o d� para ficar me ligando.
N�o posso atender telefonemas.
355
00:41:50,720 --> 00:41:51,880
Certo, desculpe.
356
00:42:06,360 --> 00:42:07,400
Porra.
357
00:42:20,040 --> 00:42:21,200
-Al�?
-Oi.
358
00:42:21,480 --> 00:42:23,240
-Quem fala?
-� o Mik.
359
00:42:23,400 --> 00:42:26,360
-Mik, e a�?
-S� liguei para dar um oi.
360
00:42:26,840 --> 00:42:27,800
Voc� est� bem?
361
00:42:28,880 --> 00:42:31,600
-O que est� fazendo?
-S� estudando. Tenho o dia livre.
362
00:42:32,680 --> 00:42:34,480
Voc� est� a fim de dar uma volta?
363
00:42:41,480 --> 00:42:42,720
Quer sentar em algum lugar?
364
00:42:48,000 --> 00:42:50,280
Voc� vai arrumar um emprego,
j� que acabaram as aulas?
365
00:42:50,800 --> 00:42:54,080
Estou na loja do meu tio at� o Dan
terminar e a gente seguir norte.
366
00:42:54,400 --> 00:42:56,840
-Ah, �, ele me contou.
-O que ele falou?
367
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
Que voc�s pensaram
em subir o litoral para trabalhar.
368
00:42:59,760 --> 00:43:00,720
'Pensamos'?
369
00:43:08,640 --> 00:43:10,200
Por que voc�s
me largaram naquela noite?
370
00:43:12,720 --> 00:43:13,720
N�o largamos.
371
00:43:14,280 --> 00:43:17,040
Procuramos voc�, mas tive
de voltar por causa dos meus pais.
372
00:43:20,960 --> 00:43:22,040
Voc� achou que fui eu?
373
00:43:22,680 --> 00:43:23,640
Talvez.
374
00:43:30,400 --> 00:43:32,200
Mik, voc� � meio apaixonado
por ele, n�o �?
375
00:43:32,280 --> 00:43:33,240
Qu�?
376
00:43:33,720 --> 00:43:34,680
Merda, n�o.
377
00:43:35,320 --> 00:43:37,160
-N�o �?
-N�o, ele � meu melhor amigo.
378
00:43:40,880 --> 00:43:42,160
Voc� j� transou com uma garota?
379
00:43:42,360 --> 00:43:43,400
Sim, v�rias.
380
00:43:48,920 --> 00:43:49,880
Certo, n�o.
381
00:43:50,920 --> 00:43:51,880
E da�?
382
00:43:53,640 --> 00:43:54,600
E por que n�o?
383
00:43:57,360 --> 00:43:58,280
Voc� gosta de mulher?
384
00:44:00,640 --> 00:44:01,600
Claro.
385
00:44:04,880 --> 00:44:05,920
Experimente.
386
00:44:09,480 --> 00:44:10,440
O qu�?
387
00:44:15,920 --> 00:44:16,880
Est� tudo bem.
388
00:44:33,120 --> 00:44:34,080
Assim n�o.
389
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
Aqui.
390
00:45:39,680 --> 00:45:40,640
Preciso ir.
391
00:45:57,120 --> 00:45:58,080
Mikl�s.
392
00:45:59,560 --> 00:46:00,520
Foi legal.
393
00:46:07,320 --> 00:46:08,800
Caramba.
394
00:46:18,040 --> 00:46:19,000
Ei, cara.
395
00:46:21,080 --> 00:46:24,320
Pensei em quando voc� ia reaparecer.
Como tem estado?
396
00:46:25,240 --> 00:46:26,200
Aonde voc� vai?
397
00:46:28,200 --> 00:46:29,320
Vou encontrar a Phaedra.
398
00:46:30,480 --> 00:46:32,760
Eu ia te ligar.
Ela falou para chamar voc�.
399
00:46:33,720 --> 00:46:35,520
-Quem, eu?
-�, e eu, idiota.
400
00:46:36,280 --> 00:46:39,880
S� para ficar l�, n�s tr�s.
Os pais dela viajaram.
401
00:46:40,120 --> 00:46:41,520
N�o, cara.
V� s� voc�.
402
00:46:41,920 --> 00:46:44,240
-Quero que voc� goste dela.
-N�o estou a fim.
403
00:46:46,240 --> 00:46:48,200
Ela me faz sentir
que tenho futuro.
404
00:46:50,360 --> 00:46:54,240
Talvez n�o seja s�rio para ela
como � para voc�, cara. N�o �?
405
00:46:54,320 --> 00:46:55,400
Por qu�?
406
00:46:57,760 --> 00:46:58,920
Voc� acha
que ela n�o gosta de mim?
407
00:47:02,080 --> 00:47:03,320
N�o � isso...
408
00:47:04,400 --> 00:47:05,960
-� que...
-Droga, preciso ir.
409
00:47:10,760 --> 00:47:12,720
-Tenho que te contar uma coisa...
-Depois, cara.
410
00:47:12,760 --> 00:47:14,640
Eu te deixaria em casa,
mas estou atrasado.
411
00:47:15,720 --> 00:47:16,920
Pense no fim de semana.
412
00:47:22,120 --> 00:47:23,080
Merda.
413
00:47:26,400 --> 00:47:28,800
FERRAMENTAS
414
00:47:28,801 --> 00:47:32,080
Mandei voc� ontem para um conserto
e voc� sumiu n�o sei por qu�.
415
00:47:32,120 --> 00:47:34,360
Se n�o � uma coisa, � outra.
J� cansei!
416
00:47:34,480 --> 00:47:38,160
-Onde est� com a cabe�a?
-Tive problemas com o carro.
417
00:47:38,200 --> 00:47:40,600
E n�o dava para ligar?
Agora j� era.
418
00:47:41,000 --> 00:47:42,440
Onde est� com a cabe�a?
419
00:47:43,280 --> 00:47:44,920
Voc� est� estragando o neg�cio!
420
00:47:44,960 --> 00:47:47,480
Que vida voc� vai dar � fam�lia
sem minha ajuda?
421
00:47:47,680 --> 00:47:49,520
-Quem mais vai te contratar?
-Deixa ele em paz.
422
00:47:50,720 --> 00:47:52,960
E veja seu filho.
423
00:47:53,440 --> 00:47:54,720
Esse que ainda est� aqui!
424
00:47:55,000 --> 00:47:57,520
Ele se veste como o irm�o morto
para voc� not�-lo.
425
00:47:57,521 --> 00:48:00,600
-Mas est� t�o lesado que mal enxerga!
-Cale a boca!
426
00:48:00,640 --> 00:48:01,760
-Mikl�s.
-Qu�?
427
00:48:02,040 --> 00:48:04,440
Vai dizer 'olha o palavreado'?
V� se ferrar tamb�m!
428
00:48:08,560 --> 00:48:12,000
Nada pior que estar preso a voc�s
pelo resto da vida.
429
00:48:12,400 --> 00:48:15,320
N�o quero nada com voc�
nem com essa loja de ferramentas!
430
00:48:16,040 --> 00:48:19,720
Voc�s deveriam ser irm�os, ora.
Ao menos, um ainda tem ao outro.
431
00:48:19,840 --> 00:48:21,840
-Mikl�s...
-N�o enche!
432
00:48:41,280 --> 00:48:44,560
Precisa de algo? Est� a fim?
Posso te arrumar coca.
433
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
E a�?
434
00:48:59,000 --> 00:49:00,760
Nunca te vi por aqui antes.
435
00:49:06,400 --> 00:49:07,480
N�o � de falar?
436
00:49:08,920 --> 00:49:10,120
Voc� est� perdido, rapaz?
437
00:49:10,760 --> 00:49:11,760
N�o.
438
00:49:14,600 --> 00:49:16,640
Que tal ficar com a gente?
Estamos no fim da rua.
439
00:49:20,800 --> 00:49:24,080
-N�o. Vamos, deixe ele em paz.
-Isso.
440
00:49:24,120 --> 00:49:25,600
Est� a fim de curtir
com a gente?
441
00:49:38,720 --> 00:49:39,720
O que tem a�?
442
00:49:42,400 --> 00:49:44,360
O espanhol que gosta de p�s
est� on-line.
443
00:49:48,920 --> 00:49:50,440
Ele quer ver os
p�s do cara novo.
444
00:49:53,200 --> 00:49:56,080
-N�o, n�o, n�o.
-Tudo bem. Ele gosta de p�s.
445
00:50:00,560 --> 00:50:02,560
Espere, espere, espere!
446
00:50:03,160 --> 00:50:04,520
N�o d� de gra�a.
447
00:50:09,560 --> 00:50:10,800
Certo, agora.
448
00:50:16,200 --> 00:50:18,200
Belas meias, cara.
449
00:50:24,720 --> 00:50:25,840
Ela est� bem?
450
00:50:27,360 --> 00:50:28,760
Sim, est�.
451
00:51:03,240 --> 00:51:05,160
Trinta pontos
para a gente se beijar.
452
00:51:26,840 --> 00:51:27,880
Valeu.
453
00:51:28,720 --> 00:51:30,680
E mais 30, se voc�s dois
tirarem a camisa.
454
00:51:59,440 --> 00:52:00,680
Muito bem, Benny.
455
00:52:02,720 --> 00:52:04,680
E 300, se a gente
tirar a roupa e transar.
456
00:52:07,280 --> 00:52:08,680
Que rom�ntico, n�o �?
457
00:52:34,120 --> 00:52:35,640
Ei, aonde voc� vai?
458
00:53:08,080 --> 00:53:10,520
-Ei, cad� voc�?
-Qu�?
459
00:53:11,400 --> 00:53:12,880
Acho que me ferrei
na prova de ingl�s.
460
00:53:14,480 --> 00:53:15,600
Que horas s�o?
461
00:53:16,120 --> 00:53:19,840
Voc� acabou de acordar?
Que vida boa. S�o quase 14h.
462
00:53:19,880 --> 00:53:21,760
-Droga.
-Est� quase no fim.
463
00:53:24,640 --> 00:53:26,920
-Voc� ainda vai na casa da Phaedra?
-Vou.
464
00:53:27,920 --> 00:53:29,360
Tudo bem se
eu for tamb�m?
465
00:53:29,480 --> 00:53:33,160
Sim, claro. Seria o m�ximo.
Voc� est� na casa da Annuska?
466
00:53:35,440 --> 00:53:38,240
-Sim.
-Certo. Tenho de ir, at� mais.
467
00:57:52,240 --> 00:57:54,320
Seus animais,
deixem �gua na piscina.
468
00:58:04,880 --> 00:58:05,880
Que biqu�ni legal.
469
00:58:06,760 --> 00:58:07,720
Gostou?
470
00:58:09,920 --> 00:58:11,520
N�o me puxe,
n�o quero molhar o cabelo
471
00:58:12,760 --> 00:58:15,000
� s�rio, n�o puxe,
n�o quero molhar o cabelo.
472
00:58:32,800 --> 00:58:34,360
N�o molhe a casa, Mik.
473
00:59:01,080 --> 00:59:02,560
N�o d� para
a gente sumir.
474
00:59:03,080 --> 00:59:04,920
Por que voc� trouxe ele?
Achei que ser�amos s� n�s.
475
00:59:06,440 --> 00:59:10,760
Ele anda muito solit�rio e eu...
Quero que voc�s se gostem.
476
00:59:11,880 --> 00:59:13,480
Acho que ele n�o gosta
que a gente fique junto.
477
00:59:14,160 --> 00:59:16,040
Pois ele vai ter de se acostumar.
478
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
E a�, cara?
479
01:00:05,000 --> 01:00:05,960
Cad� a Phaedra?
480
01:00:07,320 --> 01:00:08,680
Ela est� se vestindo.
481
01:00:11,040 --> 01:00:12,000
Foi legal?
482
01:00:13,400 --> 01:00:14,640
Os seios dela s�o demais.
483
01:00:28,120 --> 01:00:29,240
Acho que estou apaixonado.
484
01:00:29,720 --> 01:00:30,720
V� com calma.
485
01:00:32,480 --> 01:00:33,440
Por qu�?
486
01:00:34,320 --> 01:00:36,880
-Voc� est� mais na dela que ela na sua.
-N�o fa�a isso.
487
01:00:43,040 --> 01:00:45,560
-Preciso te contar uma coisa.
-Que rid�culo, cara.
488
01:00:46,720 --> 01:00:49,000
Voc� deveria ser meu melhor amigo.
E o que voc� faz?
489
01:00:49,760 --> 01:00:52,440
As coisas est�o diferentes.
N�o estou com pressa para viajar.
490
01:00:54,520 --> 01:00:55,720
Est� falando s�rio?
491
01:00:57,760 --> 01:00:59,040
E a�, o que est� rolando?
492
01:00:59,200 --> 01:01:01,160
S� estamos conversando.
493
01:01:08,320 --> 01:01:10,160
-Querem mais cerveja?
-Eu pego.
494
01:01:12,320 --> 01:01:13,320
Valeu, Mik.
495
01:03:19,720 --> 01:03:22,600
Ave Maria, cheia de gra�a,
o Senhor � convosco.
496
01:03:22,760 --> 01:03:26,640
Bendita sois v�s, entre as mulheres.
Bendito � o fruto do Vosso ventre, Jesus.
497
01:03:26,760 --> 01:03:31,840
Santa Maria, m�e de Deus, rogai por n�s,
agora e na hora da nossa morte, am�m.
498
01:03:32,040 --> 01:03:34,360
Ave Maria, cheia de gra�a,
o Senhor � convosco.
499
01:03:34,400 --> 01:03:36,880
Bendita sois v�s,
entre as mulheres.
500
01:03:38,280 --> 01:03:39,240
Mikl�s!
501
01:03:39,960 --> 01:03:44,960
Santa Maria, m�e de Deus, rogai por n�s,
agora e na hora da nossa morte, am�m.
502
01:04:28,960 --> 01:04:29,920
Tomi...
503
01:04:32,200 --> 01:04:33,760
As malditas pragas voltaram.
504
01:04:36,280 --> 01:04:37,240
Tomi.
505
01:04:42,760 --> 01:04:44,120
Achamos que voc�
estivesse morto.
506
01:04:45,200 --> 01:04:46,760
Foi um engano, n�o �?
507
01:04:46,840 --> 01:04:49,280
Sim, pai. Foi s� um engano.
508
01:04:58,360 --> 01:05:00,440
Sinto muito, fui duro com voc�.
509
01:05:01,440 --> 01:05:04,280
Tudo bem.
Na boa, pai.
510
01:05:04,920 --> 01:05:05,880
Tudo bem.
511
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Moshi? Moshi, voc� est� por aqui?
512
01:05:15,120 --> 01:05:16,080
Moshi?
513
01:05:19,040 --> 01:05:20,000
Mushka?
514
01:05:21,160 --> 01:05:22,120
Mushka?
515
01:05:23,560 --> 01:05:24,520
Moshi?
516
01:05:25,280 --> 01:05:26,240
Mushka!
517
01:05:49,560 --> 01:05:50,520
Merda, Mik.
518
01:05:57,800 --> 01:05:58,760
Mik!
519
01:06:05,760 --> 01:06:07,120
-O que houve?
-Mik!
520
01:06:09,520 --> 01:06:10,480
Merda!
521
01:06:12,560 --> 01:06:13,680
Merda, Mik.
522
01:06:21,320 --> 01:06:22,480
Voc� est� bem?
523
01:06:27,360 --> 01:06:28,440
Voc� est� bem?
524
01:06:29,440 --> 01:06:30,440
Sinto muito.
525
01:06:50,520 --> 01:06:51,480
Merda.
526
01:07:15,600 --> 01:07:17,680
Desculpe estragar a sua noite.
527
01:07:19,480 --> 01:07:20,800
Pois estragou mesmo.
528
01:07:35,800 --> 01:07:36,760
Vamos, saia.
529
01:07:47,040 --> 01:07:50,400
N�o tive inten��o.
S� sei que ela n�o � para voc�.
530
01:07:50,600 --> 01:07:52,600
Ela � a melhor coisa
que j� me aconteceu.
531
01:07:52,640 --> 01:07:54,000
Ela n�o te ama.
532
01:08:06,480 --> 01:08:07,760
Que diabo est� fazendo?
533
01:08:12,120 --> 01:08:13,080
Droga.
534
01:08:19,080 --> 01:08:21,240
N�o consigo deixar
de me sentir triste.
535
01:08:22,840 --> 01:08:23,960
V� se ferrar, Mik.
536
01:09:07,920 --> 01:09:08,880
Mik.
537
01:09:10,840 --> 01:09:11,800
O que est� fazendo?
538
01:10:18,280 --> 01:10:20,480
Illona, ol�.
Voc� ligou cedo.
539
01:10:23,120 --> 01:10:24,720
Meu Deus, quando foi isso?
540
01:10:25,160 --> 01:10:27,440
Sim, ele est� aqui.
Onde voc� est�?
541
01:10:28,720 --> 01:10:30,440
J� estamos indo.
542
01:10:37,960 --> 01:10:41,680
Ainda n�o temos os resultados,
mas as coisas n�o est�o bem.
543
01:10:42,160 --> 01:10:43,560
Ele vai precisar
de cuidado intensivo.
544
01:10:46,000 --> 01:10:49,200
Sua m�e est� l� fora, na varanda.
Voc� leva um caf� para ela?
545
01:10:54,760 --> 01:10:57,200
-Sabe onde eu acho um caf�?
-Sim, fica...
546
01:11:01,920 --> 01:11:02,880
Ol�.
547
01:11:04,080 --> 01:11:07,240
Ol�. Preciso achar um caf�
para a minha m�e.
548
01:11:08,680 --> 01:11:10,080
Meu pai teve um derrame.
549
01:11:11,080 --> 01:11:13,480
Tem uma m�quina de caf� l�.
550
01:11:14,560 --> 01:11:15,640
Voc� tem moedas?
551
01:11:23,400 --> 01:11:24,720
Ent�o, voc� me deve duas.
552
01:11:27,000 --> 01:11:28,040
Estou brincando.
553
01:11:29,040 --> 01:11:31,320
Espero que seu pai fique bem.
O pessoal aqui � bom.
554
01:11:35,920 --> 01:11:38,320
Ei, sou o Sam.
555
01:11:40,040 --> 01:11:41,040
Sou o Mik.
556
01:11:43,280 --> 01:11:44,280
Ol�, Mik.
557
01:12:05,000 --> 01:12:05,960
M�e.
558
01:12:08,080 --> 01:12:09,240
Eu n�o sabia
que voc� fumava.
559
01:12:22,920 --> 01:12:23,960
Desculpe, eu n�o estava l�.
560
01:12:25,240 --> 01:12:26,440
O que voc� teria feito?
561
01:12:30,920 --> 01:12:32,800
-S� fiz besteira.
-Mik.
562
01:12:35,080 --> 01:12:36,480
Desculpe ter dificultado sua vida.
563
01:12:38,240 --> 01:12:41,640
Seria melhor eu estar morto
e o Tomi estar aqui. Eu queria isso.
564
01:12:42,560 --> 01:12:44,040
Todos os dias.
565
01:12:45,880 --> 01:12:48,440
-Tudo que eu fa�o d� merda.
-N�o � verdade.
566
01:12:48,441 --> 01:12:49,400
Mentira.
567
01:12:51,600 --> 01:12:54,040
Voc� me olha e sempre lembra
que estraguei sua vida.
568
01:12:54,080 --> 01:12:55,200
Voc� n�o sabe de nada.
569
01:12:56,640 --> 01:12:58,240
Sou dura porque voc� precisa.
570
01:12:59,120 --> 01:13:02,080
Olho para voc� e me vejo nessa idade,
os erros que cometi.
571
01:14:09,440 --> 01:14:11,240
Quero que voc� fique comigo.
572
01:14:16,040 --> 01:14:18,040
Voc� precisa ser cuidado.
573
01:14:20,120 --> 01:14:21,560
Voc� n�o me ama.
574
01:14:22,320 --> 01:14:25,280
-Estou preocupada com voc�.
-Por favor, n�o fique.
575
01:14:25,840 --> 01:14:26,920
N�o quero isso.
576
01:14:28,400 --> 01:14:29,400
Desculpe.
577
01:14:29,401 --> 01:14:31,080
Eu � que pe�o desculpas.
578
01:14:34,920 --> 01:14:36,200
Eu tamb�m n�o te amo.
579
01:14:41,040 --> 01:14:42,120
N�o sou o Tomi,
580
01:14:44,800 --> 01:14:46,000
nunca vou ser.
581
01:14:48,440 --> 01:14:49,600
Voc� ficar� melhor sem mim.
582
01:15:15,200 --> 01:15:16,400
Aquele rapaz est� aqui.
583
01:15:21,920 --> 01:15:22,880
De volta?
584
01:15:23,760 --> 01:15:24,840
Posso ficar aqui, por favor?
585
01:15:26,200 --> 01:15:27,640
Voc� vai roubar alguma coisa?
586
01:15:29,360 --> 01:15:30,320
Tenho dinheiro.
587
01:15:35,240 --> 01:15:36,240
O que houve com voc�?
588
01:15:38,560 --> 01:15:39,520
Meu irm�o morreu.
589
01:15:41,480 --> 01:15:42,840
Nunca tive irm�o.
590
01:15:47,240 --> 01:15:48,200
Voc� mora aqui?
591
01:15:49,760 --> 01:15:52,000
N�o, estou de passagem.
592
01:15:53,120 --> 01:15:54,440
Sou um fantasma.
593
01:16:08,000 --> 01:16:09,240
Voc� j� fez isso antes?
594
01:16:11,880 --> 01:16:12,840
N�o.
595
01:16:25,720 --> 01:16:27,280
E o que houve com sua fam�lia?
596
01:16:29,400 --> 01:16:30,520
Meu pai est� no hospital.
597
01:16:31,400 --> 01:16:32,360
Ele est� bem?
598
01:16:33,880 --> 01:16:34,840
N�o sei.
599
01:16:34,880 --> 01:16:36,040
Segure firme seu bra�o.
600
01:16:37,600 --> 01:16:38,560
Assim.
601
01:16:43,680 --> 01:16:44,640
E a sua m�e?
602
01:16:47,080 --> 01:16:50,040
Minha m�e...
Ela n�o est� bem.
603
01:16:51,800 --> 01:16:53,480
Ela transou
com o irm�o do meu pai.
604
01:16:55,240 --> 01:16:56,720
Isso foi h� 18 anos.
605
01:16:58,720 --> 01:17:00,080
Meu tio � meu pai.
606
01:17:04,040 --> 01:17:06,600
Todos sabem,
mas ningu�m abre a boca.
607
01:17:11,360 --> 01:17:12,600
Voc� tamb�m � um fantasma.
608
01:17:18,760 --> 01:17:19,720
Melhor.
609
01:17:23,160 --> 01:17:24,120
Venha c�.
610
01:17:24,560 --> 01:17:25,720
Que pele gostosa.
611
01:18:05,840 --> 01:18:06,880
Preciso ir.
612
01:18:11,680 --> 01:18:12,640
Fique.
613
01:18:15,360 --> 01:18:16,320
Fique aqui com a gente.
614
01:18:27,280 --> 01:18:28,440
Podemos ficar todos juntos.
615
01:18:56,400 --> 01:18:57,520
Estou vendo voc�.
616
01:19:01,320 --> 01:19:02,560
N�o sou fantasma.
617
01:19:04,800 --> 01:19:05,760
Nem voc� �.
618
01:20:01,360 --> 01:20:02,400
Voc� deixou isto aqui.
619
01:20:06,080 --> 01:20:07,280
Que diabo houve com voc�, cara?
620
01:20:08,680 --> 01:20:09,640
Por onde voc� andou?
621
01:20:11,120 --> 01:20:12,440
�amos viajar amanh�.
622
01:20:13,520 --> 01:20:14,520
Voc� ainda quer ir?
623
01:20:15,800 --> 01:20:17,280
E o que mais eu vou fazer?
624
01:20:19,160 --> 01:20:20,200
E a Phaedra?
625
01:20:27,360 --> 01:20:30,280
Ela j� era, cara,
nem retorna minhas liga��es.
626
01:20:34,480 --> 01:20:36,040
Voc� n�o gostou?
627
01:20:37,240 --> 01:20:39,880
Pois deveria.
Voc� tinha raz�o a respeito dela.
628
01:20:42,440 --> 01:20:43,400
Sinto muito.
629
01:20:46,720 --> 01:20:47,680
Pelo qu�?
630
01:20:48,760 --> 01:20:52,360
N�o � culpa sua.
Bom, voc� n�o ajudou em nada, mas...
631
01:20:58,000 --> 01:20:59,560
Dan, sinto muito.
632
01:21:09,120 --> 01:21:10,680
Que diabo voc� fez, cara?
633
01:21:16,240 --> 01:21:17,200
Voc�...
634
01:21:18,160 --> 01:21:19,520
Voc� transou com ela?
635
01:21:23,360 --> 01:21:24,960
Meu Deus.
636
01:21:27,880 --> 01:21:29,000
� verdade?
637
01:21:32,320 --> 01:21:34,560
-Voc� transou com ela para me ferrar?
-N�o foi assim.
638
01:21:34,920 --> 01:21:37,120
Ah, n�o? Como foi, cara?
639
01:21:37,880 --> 01:21:38,880
Como � que foi?
640
01:21:38,920 --> 01:21:40,280
N�o tive inten��o.
641
01:21:40,840 --> 01:21:42,040
Eu te amo.
642
01:21:43,120 --> 01:21:44,080
Voc� me ama?
643
01:21:51,200 --> 01:21:52,240
Voc� me ama?
644
01:21:53,680 --> 01:21:56,200
Voc� me ama tanto que quer destruir
minha chance na vida?
645
01:22:00,600 --> 01:22:02,080
� o que voc� quer?
646
01:22:08,200 --> 01:22:09,440
� o que voc� quer?
647
01:24:13,240 --> 01:24:14,360
Merda.
648
01:24:18,400 --> 01:24:19,360
Mik!
649
01:24:23,120 --> 01:24:24,080
Mik!
650
01:24:25,880 --> 01:24:26,840
Mik.
651
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
Mik.
652
01:24:34,000 --> 01:24:37,880
Afaste-se de mim! Afaste-se!
Fui eu, fui eu!
653
01:24:38,040 --> 01:24:40,920
-Cara, pare! Sinto muito.
-A culpa � minha. Tenho algum problema.
654
01:24:40,921 --> 01:24:43,840
-N�o � culpa sua, cara.
-A culpa � minha! Eu o matei!
655
01:24:44,760 --> 01:24:47,440
Ele ficou bravo,
saiu correndo, fugindo de mim.
656
01:24:47,600 --> 01:24:51,480
Vi o maldito carro bater nele.
Eu o vi morrer.
657
01:24:52,040 --> 01:24:53,200
Eu o matei.
658
01:24:56,760 --> 01:24:58,280
Foi um acidente, viu?
659
01:24:59,520 --> 01:25:01,000
Tudo vai ficar bem.
660
01:25:02,800 --> 01:25:03,880
Voc� e eu.
661
01:25:06,120 --> 01:25:07,240
Vamos ficar bem.
662
01:25:21,120 --> 01:25:22,200
Mikl�s.
663
01:25:25,320 --> 01:25:26,800
Obrigada.
664
01:25:41,720 --> 01:25:42,680
M�e.
665
01:25:42,681 --> 01:25:46,200
N�o seja bobo. Eu fiz voc�,
n�o tenho vergonha de te ver.
666
01:25:59,200 --> 01:26:03,840
Voc� adorava banho quando era beb�.
N�o queria sair nunca.
667
01:26:13,040 --> 01:26:15,080
Por que voc� nunca me contou, m�e?
668
01:26:27,560 --> 01:26:31,760
A �poca em que deixei seu pai
foi quando fiquei com o Viktor.
669
01:26:33,080 --> 01:26:35,320
Foi a fase mais feliz
da minha vida.
670
01:26:37,120 --> 01:26:38,600
Eu me sentia t�o livre.
671
01:26:40,760 --> 01:26:42,040
Mas ele n�o me quis.
672
01:26:44,040 --> 01:26:47,560
Voc� tem raz�o.
Eu deveria ter te contado.
673
01:26:51,880 --> 01:26:54,560
N�o vejo um erro
quando te olho, Mikl�s.
674
01:26:56,480 --> 01:26:59,400
Vejo a lembran�a mais preciosa.
675
01:27:01,560 --> 01:27:03,320
Eu me vejo,
676
01:27:05,440 --> 01:27:07,080
e vejo meu filhote.
677
01:27:14,120 --> 01:27:16,480
Sinto tanta falta dele, m�e.
678
01:27:19,800 --> 01:27:21,000
Eu sei.
679
01:27:23,680 --> 01:27:25,040
Tamb�m sinto saudade dele.
680
01:27:27,840 --> 01:27:29,440
Mas vou sentir a sua falta.
681
01:27:33,040 --> 01:27:37,400
Sei que voc� vai embora,
seu irm�o me contou.
682
01:27:42,480 --> 01:27:44,000
N�o vou te segurar.
683
01:27:45,880 --> 01:27:49,320
V� e seja feliz, Mikl�s.
684
01:27:50,880 --> 01:27:51,960
Por mim.
685
01:27:54,200 --> 01:27:56,560
V� fazer o que quer da sua vida.
686
01:28:55,440 --> 01:28:56,800
Eu te amo, pai.
687
01:29:32,720 --> 01:29:35,200
� o grande dia.
Voc� est� pronto?
688
01:29:38,240 --> 01:29:39,400
Eu n�o vou, cara.
689
01:29:41,640 --> 01:29:42,640
Eles precisam de mim aqui.
690
01:29:45,240 --> 01:29:46,320
Tem certeza?
691
01:29:46,600 --> 01:29:47,600
Tenho.
692
01:29:48,880 --> 01:29:50,920
� a primeira vez
que me sinto no meu lugar.
693
01:29:53,120 --> 01:29:54,880
-Preciso estar aqui, agora.
-Entendo.
694
01:29:57,160 --> 01:30:00,160
-Como vou me encrencar sem voc�?
-Voc� d� conta.
695
01:30:08,160 --> 01:30:09,240
N�o posso aceitar.
696
01:30:09,880 --> 01:30:10,880
Pegue.
697
01:30:22,680 --> 01:30:24,280
Voc� deixou isto na minha casa.
698
01:30:33,720 --> 01:30:34,800
Eu te mando.
699
01:30:35,960 --> 01:30:37,520
Me mande um cart�o de algo legal.
700
01:30:38,280 --> 01:30:39,240
Pode deixar.
701
01:30:41,200 --> 01:30:42,120
Vou ficar esperando.
702
01:30:44,520 --> 01:30:45,720
Se cuida, cara.
703
01:30:47,040 --> 01:30:48,000
Voc� tamb�m.
704
01:30:56,440 --> 01:30:57,720
Eu te amo, cara.
705
01:30:57,721 --> 01:31:01,221
Subrip: Pix
706
01:31:02,305 --> 01:31:08,902
www.fmsubs.com49123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.