Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:04,482
.
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,267
- Okay, I'll go in first.
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,008
- Wait, maybe I should
go in first.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,096
- It doesn't matter
who goes in first.
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,271
We just can't go in together,
6
00:00:10,314 --> 00:00:11,489
'cause it's gonna
look suspicious.
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,143
- Well then,
if it doesn't matter,
8
00:00:13,187 --> 00:00:14,362
I'll go in first.
- That's fine, go in first.
9
00:00:14,405 --> 00:00:16,146
I'm happy to sit here
for ten minutes
10
00:00:16,190 --> 00:00:17,626
and listen to the radio.
- Okay, no, you go in first.
11
00:00:17,669 --> 00:00:18,627
- Oh.
- Amy.
12
00:00:18,670 --> 00:00:20,324
Hey. Listen.
13
00:00:20,368 --> 00:00:22,022
Sorry for accidentally
texting you that nude.
14
00:00:22,065 --> 00:00:23,849
- No worries.
15
00:00:23,893 --> 00:00:25,025
- What's Jonah doing in there?
16
00:00:25,068 --> 00:00:27,462
- Oh, hey, Dina.
Uh, I was just
17
00:00:27,505 --> 00:00:29,725
looking for this
Del Taco receipt
18
00:00:29,768 --> 00:00:32,075
for 12 tacos.
19
00:00:32,119 --> 00:00:33,946
- You must have been
very hungry. No judgment.
20
00:00:33,990 --> 00:00:36,166
- So did you two
drive together?
21
00:00:36,210 --> 00:00:38,299
- Um, yes? We did.
22
00:00:38,342 --> 00:00:40,605
We are carpooling
to save some money.
23
00:00:40,649 --> 00:00:41,737
- And the environment.
24
00:00:41,780 --> 00:00:43,043
- Well, saving money
is reason enough.
25
00:00:43,086 --> 00:00:44,174
No need to keep explaining.
26
00:00:44,218 --> 00:00:45,567
- What's going on?
27
00:00:45,610 --> 00:00:47,351
- Nothing!
- Maybe we should get inside?
28
00:00:47,395 --> 00:00:49,223
- Amy and Jonah are carpooling.
29
00:00:49,266 --> 00:00:51,355
- Oh! I'm in.
Carpool karaoke.
30
00:00:51,399 --> 00:00:52,922
- What's carpool karaoke?
31
00:00:52,965 --> 00:00:56,404
- You know how people like
to sing in the car? That.
32
00:00:56,447 --> 00:00:58,362
- Well, that settles that.
Dina, you're blocking my door.
33
00:00:58,406 --> 00:01:01,713
- Hey, Sayeed!
Amy and Jonah are carpooling!
34
00:01:01,757 --> 00:01:03,889
- Whoo! Carpool Karaoke!
35
00:01:03,933 --> 00:01:06,109
- That's what I said!
[laughs]
36
00:01:06,153 --> 00:01:07,284
- That's what she said!
37
00:01:07,328 --> 00:01:09,721
- That's... wild.
38
00:01:09,765 --> 00:01:12,724
[upbeat music]
39
00:01:12,768 --> 00:01:14,770
♪
40
00:01:14,813 --> 00:01:17,468
- It doesn't make any sense.
Why are you guys carpooling
41
00:01:17,512 --> 00:01:19,340
when you live so far apart?
42
00:01:19,383 --> 00:01:21,124
You literally have to drive
past the store
43
00:01:21,168 --> 00:01:22,734
to pick each other up.
44
00:01:22,778 --> 00:01:25,302
- I'm surprised this hasn't
occurred to either one of you
45
00:01:25,346 --> 00:01:28,392
during your long morning drives
to each other's houses.
46
00:01:28,436 --> 00:01:31,395
- You know what, Cheyenne?
You are really good
47
00:01:31,439 --> 00:01:33,136
at this logistics stuff.
You should be planning
48
00:01:33,180 --> 00:01:34,398
everybody's carpools.
49
00:01:34,442 --> 00:01:35,791
- Really? You think so?
50
00:01:35,834 --> 00:01:37,445
- Yeah, you're really great
at it.
51
00:01:37,488 --> 00:01:39,229
- You have a gift
for logistics.
52
00:01:39,273 --> 00:01:42,493
- Oh, because I could. I mean,
I could do it right now.
53
00:01:42,537 --> 00:01:46,845
- Now would be great.
- Okay. I'm gonna.
54
00:01:46,889 --> 00:01:48,238
- Get it, girl!
55
00:01:50,458 --> 00:01:52,373
- Why don't you just tell
everybody you're dating?
56
00:01:52,416 --> 00:01:54,462
This is the most boring secret
I've ever had to live with.
57
00:01:54,505 --> 00:01:56,116
- We don't need everybody
in our business, okay?
58
00:01:56,159 --> 00:01:57,769
This place loves gossip.
59
00:01:57,813 --> 00:01:59,119
- Well, at least get better
about hiding it.
60
00:01:59,162 --> 00:02:00,424
- What are you talking about?
61
00:02:00,468 --> 00:02:01,860
We're not acting different
around each other.
62
00:02:01,904 --> 00:02:03,166
- I mean, it's obvious to me,
63
00:02:03,210 --> 00:02:05,342
but I'm more perceptive
than most.
64
00:02:05,386 --> 00:02:07,649
Most people didn't even notice
that Henry and Jay
65
00:02:07,692 --> 00:02:09,216
have been hooking up.
66
00:02:09,259 --> 00:02:12,175
I mean, it seems obvious to me.
67
00:02:12,219 --> 00:02:14,264
- There's an opening
at the Fenton's store,
68
00:02:14,308 --> 00:02:16,223
and they said
that I could transfer.
69
00:02:16,266 --> 00:02:19,139
You just need to sign
this form.
70
00:02:21,532 --> 00:02:23,621
- Wait, is this about Jonah?
71
00:02:23,665 --> 00:02:25,884
Because I can make him
take you back, okay?
72
00:02:25,928 --> 00:02:28,452
Yeah, I'm his boss.
He's gotta do what I say.
73
00:02:28,496 --> 00:02:32,108
- That's so generous of you
to offer
74
00:02:32,152 --> 00:02:34,328
to force someone to be with me.
75
00:02:34,371 --> 00:02:36,895
Makes me feel really good
about myself.
76
00:02:36,939 --> 00:02:38,375
- It should.
77
00:02:38,419 --> 00:02:40,160
- Uh, but no,
this isn't about Jonah.
78
00:02:40,203 --> 00:02:43,728
I mean, the Fenton location is
just a lot closer to my house.
79
00:02:43,772 --> 00:02:48,037
- Well, if everyone only worked
at places that were close
80
00:02:48,080 --> 00:02:52,998
to their house, then I'd only
work at my neighbor's.
81
00:02:53,042 --> 00:02:54,870
- Yeah, that's a good point.
82
00:02:54,913 --> 00:02:57,525
- Should we get a scented
candle for our nightstand?
83
00:02:57,568 --> 00:02:58,569
- Yeah.
84
00:02:58,613 --> 00:03:00,092
- This one smells like
peanut butter.
85
00:03:00,136 --> 00:03:02,921
- Oh!
[laughs]
86
00:03:02,965 --> 00:03:05,185
I already got a jelly one.
87
00:03:05,228 --> 00:03:07,230
- PB&J.
- [laughs]
88
00:03:07,274 --> 00:03:09,232
- Jay!
89
00:03:09,276 --> 00:03:10,581
What are you doing here?
90
00:03:12,583 --> 00:03:15,238
- Jerry and I
are moving in together.
91
00:03:15,282 --> 00:03:18,937
- Oh. Wow.
Congratulations, Sandra.
92
00:03:18,981 --> 00:03:21,549
Enjoy my HPV.
93
00:03:23,246 --> 00:03:24,682
- Thank you.
94
00:03:24,726 --> 00:03:28,251
- Hey, Mateo,
how many times in a row
95
00:03:28,295 --> 00:03:30,514
have you been
employee of the month again?
96
00:03:30,558 --> 00:03:32,647
- Oh, I don't even keep track.
97
00:03:32,690 --> 00:03:35,519
- I think it's at least three--
- Five, it's five. Five.
98
00:03:35,563 --> 00:03:37,739
- Wow. That's a good run.
99
00:03:37,782 --> 00:03:42,396
Um, Kelly wants to transfer
to a different store,
100
00:03:42,439 --> 00:03:45,094
and I was thinking
maybe it's because
101
00:03:45,137 --> 00:03:47,270
she doesn't feel
appreciated here.
102
00:03:47,314 --> 00:03:49,533
So, then I was thinking,
103
00:03:49,577 --> 00:03:53,581
"What if we made her Employee
of the Month this month?"
104
00:03:53,624 --> 00:03:55,713
- Like, both of us
at the same time?
105
00:03:55,757 --> 00:03:58,847
- Well, maybe just her,
you know, as a token,
106
00:03:58,890 --> 00:04:01,110
to make her feel special.
107
00:04:01,153 --> 00:04:03,808
- Ah. What a cool idea.
108
00:04:03,852 --> 00:04:05,419
- Thank you.
109
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
- So we would take it
away from me--
110
00:04:06,811 --> 00:04:08,726
- Yup.
- And give it to her.
111
00:04:08,770 --> 00:04:10,075
- Yes!
112
00:04:10,119 --> 00:04:11,686
- Love that, so much.
113
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
- Great.
114
00:04:12,991 --> 00:04:14,863
- Although I do wonder--
devil's advocate...
115
00:04:14,906 --> 00:04:15,907
- Mm-hmm?
116
00:04:15,951 --> 00:04:17,735
- If it somehow cheapens
the award
117
00:04:17,779 --> 00:04:20,912
by just handing it out
to anyone, if that makes sense.
118
00:04:20,956 --> 00:04:24,742
- Well, she's not just anyone.
I mean, Kelly is wonderful.
119
00:04:24,786 --> 00:04:27,354
- Oh! Absolutely.
Without a doubt.
120
00:04:27,397 --> 00:04:29,007
Kelly's a delight.
121
00:04:29,051 --> 00:04:32,054
But at the same time,
she's also, you know,
122
00:04:32,097 --> 00:04:35,710
terrible... at the job.
123
00:04:35,753 --> 00:04:37,494
- Yeah.
124
00:04:37,538 --> 00:04:39,801
- I got a map and marked down
where everyone lived,
125
00:04:39,844 --> 00:04:42,107
and then I used logistics
to figure out
126
00:04:42,151 --> 00:04:43,935
the most efficient carpools.
127
00:04:43,979 --> 00:04:46,503
- Wow. You really put
a lot of effort into this.
128
00:04:46,547 --> 00:04:48,940
- Yeah, I haven't sold,
like, anything today.
129
00:04:48,984 --> 00:04:50,464
Like, nothing.
130
00:04:50,507 --> 00:04:53,031
- A few thoughts: you've got
Mark riding with Terrence.
131
00:04:53,075 --> 00:04:54,337
They hate each other.
132
00:04:54,381 --> 00:04:55,991
Sarah and Rob are going
through a divorce.
133
00:04:56,034 --> 00:04:59,690
Sarah had that secret family.
So did Rob.
134
00:04:59,734 --> 00:05:01,736
Um, see this line
between Heather and Cody?
135
00:05:01,779 --> 00:05:04,042
That's a river.
So how are they carpooling?
136
00:05:04,086 --> 00:05:05,609
Submarine? Yeah.
137
00:05:05,653 --> 00:05:08,133
Herman's riding with Rico,
but Rico's got BO,
138
00:05:08,177 --> 00:05:09,352
and Herman's dead.
139
00:05:09,396 --> 00:05:11,311
You can't put Phil
with anyone Korean.
140
00:05:11,354 --> 00:05:13,530
He's not racist.
He's too into it.
141
00:05:13,574 --> 00:05:15,445
And I wouldn't ride with Elias
142
00:05:15,489 --> 00:05:17,665
even if you promised
to murder my entire family.
143
00:05:17,708 --> 00:05:21,712
But, uh, other than those,
nice work.
144
00:05:21,756 --> 00:05:23,540
- Do you think Garret's right?
145
00:05:23,584 --> 00:05:25,977
Are we acting like
we like each other?
146
00:05:26,021 --> 00:05:28,328
- I don't know, I mean,
maybe I'm...
147
00:05:28,371 --> 00:05:29,981
annoying you
less than I used to.
148
00:05:30,025 --> 00:05:32,288
- Ah, no, that's not it.
- Oh, yeah?
149
00:05:32,332 --> 00:05:33,550
Name three things I do
150
00:05:33,594 --> 00:05:35,073
that are actually annoying
to you.
151
00:05:35,117 --> 00:05:36,466
- Just three?
- And you can't say--
152
00:05:36,510 --> 00:05:37,772
can't say asking this question.
153
00:05:37,815 --> 00:05:39,251
That doesn't count.
It's too easy.
154
00:05:39,295 --> 00:05:40,514
Okay, come on.
Let's hear 'em.
155
00:05:40,557 --> 00:05:41,993
- You know what?
Enough chit-chat.
156
00:05:42,037 --> 00:05:43,343
Get back to work.
157
00:05:43,386 --> 00:05:45,388
- What are you doing?
I'm just joking.
158
00:05:46,650 --> 00:05:48,826
I was working
until you interrupted me.
159
00:05:48,870 --> 00:05:51,742
- Just do your job, Jonah.
- You do your job, Amy.
160
00:05:51,786 --> 00:05:55,659
- I am doing my job--
telling you to do your job.
161
00:05:57,835 --> 00:06:00,360
- Not bad.
- That was good.
162
00:06:00,403 --> 00:06:02,144
- Today, we honor
163
00:06:02,187 --> 00:06:05,756
one of our most valued
and cherished employees.
164
00:06:05,800 --> 00:06:10,326
On behalf of store 1217,
it is my privilege
165
00:06:10,370 --> 00:06:14,243
to award the Golden Vest...
166
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
to Kelly Watson!
167
00:06:15,897 --> 00:06:17,507
- What?
168
00:06:17,551 --> 00:06:19,683
- Wait.
The Golden Vest?
169
00:06:19,727 --> 00:06:24,035
- Yes. It's one of Cloud 9's
highest honors.
170
00:06:24,079 --> 00:06:26,168
- Oh, Glenn, you really don't
have to do all of this.
171
00:06:26,211 --> 00:06:29,650
- Shh.
The Golden Vest!
172
00:06:29,693 --> 00:06:31,826
[whispers]
Cheyenne.
173
00:06:31,869 --> 00:06:33,871
- Congratulations.
- Yay.
174
00:06:37,222 --> 00:06:37,614
.
175
00:06:37,658 --> 00:06:39,573
[irreverent pizzicato music]
176
00:06:39,616 --> 00:06:41,009
- Really, Jonah?
177
00:06:41,052 --> 00:06:43,533
You're spraying all-purpose
cleaner on the fruit?
178
00:06:43,577 --> 00:06:44,926
- You know what?
Chill out.
179
00:06:44,969 --> 00:06:47,058
I'll fix it, all right?
Stop shrieking.
180
00:06:47,102 --> 00:06:48,930
- Oh, so anytime a woman tells
you what to do, it's shrieking?
181
00:06:48,973 --> 00:06:50,322
- Oh, don't make this
about sexism.
182
00:06:50,366 --> 00:06:51,585
- Have you ever looked
in the mirror,
183
00:06:51,628 --> 00:06:52,847
listened to your own voice--
184
00:06:52,890 --> 00:06:54,457
- It's about being a lunatic!
185
00:06:54,501 --> 00:06:56,546
- Listen to yourself.
You're shrieking!
186
00:07:00,158 --> 00:07:02,204
God, I hate that guy.
187
00:07:05,120 --> 00:07:06,643
- So sparkly.
188
00:07:07,992 --> 00:07:09,864
- I'm sorry?
189
00:07:09,907 --> 00:07:12,432
- All these months.
Playing dumb.
190
00:07:12,475 --> 00:07:13,868
Just playing so dumb.
191
00:07:13,911 --> 00:07:15,522
All the time!
[chuckles]
192
00:07:15,565 --> 00:07:18,742
Well, you knew
exactly what you were doing.
193
00:07:18,786 --> 00:07:20,962
You were going for the gold.
194
00:07:21,005 --> 00:07:22,964
- Are you talking
about the vest?
195
00:07:23,007 --> 00:07:25,140
- You can drop the act,
Helen Mirren.
196
00:07:25,183 --> 00:07:26,489
You got what you wanted.
197
00:07:26,533 --> 00:07:27,795
- Mateo, you know
that this is just
198
00:07:27,838 --> 00:07:29,971
some silly
made-up award, right?
199
00:07:30,014 --> 00:07:31,755
I mean, it's completely
meaningless.
200
00:07:31,799 --> 00:07:34,279
It's like
Employee of the Month.
201
00:07:35,759 --> 00:07:38,501
- You are the most petty,
jealous, and bitter person
202
00:07:38,545 --> 00:07:40,155
I've ever met.
203
00:07:43,114 --> 00:07:46,074
- [sighs]
204
00:07:46,117 --> 00:07:48,990
I gotta get the [bleep]
out of here.
205
00:07:49,033 --> 00:07:51,514
- Need help
finding anything, Jer-Bear?
206
00:07:51,558 --> 00:07:52,950
- Yeah, I'm looking
for some art
207
00:07:52,994 --> 00:07:54,996
with just, like, words on it.
208
00:07:55,039 --> 00:07:59,130
Like maybe it says dream
or cat or merlot.
209
00:07:59,174 --> 00:08:01,219
I don't know,
I'm not an artist.
210
00:08:01,263 --> 00:08:03,004
- Let's see what we can find.
211
00:08:04,701 --> 00:08:06,616
You look amazing, by the way.
212
00:08:06,660 --> 00:08:08,662
What have you lost,
like, 10 pounds?
213
00:08:08,705 --> 00:08:11,316
- I don't know.
I've never weighed myself.
214
00:08:11,360 --> 00:08:13,405
- [laughs]
215
00:08:13,449 --> 00:08:15,538
You are so funny!
216
00:08:15,582 --> 00:08:17,888
You make me laugh
harder than anybody!
217
00:08:17,932 --> 00:08:21,283
I mean, I am laughing
so hard, I am crying.
218
00:08:21,326 --> 00:08:22,502
[laughs]
219
00:08:22,545 --> 00:08:25,635
Oh. Oh, sorry.
220
00:08:25,679 --> 00:08:27,681
I forgot I wasn't
wearing a bra.
221
00:08:27,724 --> 00:08:29,726
- Uh, that's okay.
222
00:08:29,770 --> 00:08:34,252
- I am so embarrassed.
Don't look at my face.
223
00:08:37,081 --> 00:08:39,214
- Nobody cares about your
obnoxious opinions, Jonah!
224
00:08:39,257 --> 00:08:40,520
- Oh, obnoxious!
225
00:08:40,563 --> 00:08:42,609
That's a pretty big word
for you, Amy!
226
00:08:42,652 --> 00:08:44,741
- Oh, sure,
keep on calling me dumb,
227
00:08:44,785 --> 00:08:49,790
you slick-haired, insecure,
sad little fancy boy.
228
00:08:49,833 --> 00:08:51,226
- What an insulting
229
00:08:51,269 --> 00:08:54,882
and antiquated thing
for you to say to me.
230
00:08:54,925 --> 00:08:56,623
You know what?
If I'm a fancy boy,
231
00:08:56,666 --> 00:08:58,712
you know what you are?
- No, what am I?
232
00:08:58,755 --> 00:09:01,715
- You are a loud-mouthed,
domineering, crazy little--
233
00:09:01,758 --> 00:09:03,586
[whispering] Is bitch too--
- No, it's good.
234
00:09:03,630 --> 00:09:05,719
- Bitch!
235
00:09:05,762 --> 00:09:06,981
Yeah, I said it.
236
00:09:07,024 --> 00:09:09,244
- Don't you use that word
with me!
237
00:09:09,287 --> 00:09:10,506
Take this!
238
00:09:10,550 --> 00:09:11,899
- Ow!
239
00:09:11,942 --> 00:09:14,162
You shoved me, Amy!
What is wrong with you?
240
00:09:14,205 --> 00:09:15,685
- Yeah, I did.
241
00:09:15,729 --> 00:09:17,165
What are you gonna do
about it, you wuss?
242
00:09:17,208 --> 00:09:18,862
Ow!
243
00:09:20,342 --> 00:09:24,433
Um, why would you
slam my clipboard
244
00:09:24,476 --> 00:09:25,739
on the floor like that?
245
00:09:25,782 --> 00:09:27,828
- Nice pivot.
246
00:09:27,871 --> 00:09:30,526
- And then I realized
that Dom always says
247
00:09:30,570 --> 00:09:33,050
creepy things to women
when he's alone with them.
248
00:09:33,094 --> 00:09:35,923
So I had him pick up Jarrett
before Amanda.
249
00:09:35,966 --> 00:09:38,490
But then the problem was,
who is driving Debbie?
250
00:09:38,534 --> 00:09:40,884
And then I remembered,
Debbie had that cocaine problem
251
00:09:40,928 --> 00:09:42,973
so she can't smell a thing.
252
00:09:43,017 --> 00:09:47,108
Which brings us back
to Kyle the farter.
253
00:09:48,196 --> 00:09:49,893
Boom.
254
00:09:49,937 --> 00:09:51,460
- Now, you know
a lot of these people
255
00:09:51,503 --> 00:09:53,331
don't work
the same shift, right?
256
00:09:55,377 --> 00:09:57,466
- Thank you for bringing that
to my attention.
257
00:09:57,509 --> 00:10:00,121
- I mean, they wouldn't even be
at the store at the same time.
258
00:10:00,164 --> 00:10:01,992
- Okay, yeah, I get your point.
259
00:10:03,254 --> 00:10:04,299
- Hey!
260
00:10:04,342 --> 00:10:06,431
- Keep your saggy boobs
to yourself.
261
00:10:06,475 --> 00:10:08,956
- Oops.
Did Jerry say something?
262
00:10:08,999 --> 00:10:10,958
I didn't hear him complain
at the time.
263
00:10:11,001 --> 00:10:15,136
- That's because
he's very soft-spoken.
264
00:10:15,179 --> 00:10:16,267
- Ow. Stop.
265
00:10:16,311 --> 00:10:17,878
- You stop.
266
00:10:21,316 --> 00:10:24,319
- There she is.
Mrs. Golden Vest.
267
00:10:24,362 --> 00:10:25,973
She's the best.
268
00:10:26,016 --> 00:10:29,150
- Did you sign
my transfer papers yet?
269
00:10:29,193 --> 00:10:31,282
- But you won the Golden Vest.
270
00:10:31,326 --> 00:10:32,675
- Glenn.
271
00:10:32,719 --> 00:10:34,459
- Come on, don't leave us.
272
00:10:34,503 --> 00:10:36,679
I mean, I know it's not
a perfect workplace,
273
00:10:36,723 --> 00:10:38,812
but we love each other here.
274
00:10:38,855 --> 00:10:41,945
- Keep your hands off him!
He's mine!
275
00:10:41,989 --> 00:10:45,296
- Excuse me, I've got to go
stop the love.
276
00:10:46,254 --> 00:10:48,691
- Oh, great,
working next to Amy.
277
00:10:48,735 --> 00:10:51,346
I can't wait to be scowled at.
- No!
278
00:10:51,389 --> 00:10:53,087
You do not talk
to my best friend that way.
279
00:10:53,130 --> 00:10:54,610
- No, Dina--
- Butt out, Amy.
280
00:10:54,654 --> 00:10:56,699
Listen to me, you rejected
American Girl doll.
281
00:10:56,743 --> 00:10:58,396
You think you're so great?
282
00:10:58,440 --> 00:11:00,181
Your boyish good looks
aren't gonna age well.
283
00:11:00,224 --> 00:11:01,661
You're hitting a wall,
pretty boy,
284
00:11:01,704 --> 00:11:02,836
at a hundred miles an hour.
285
00:11:02,879 --> 00:11:04,533
Yeah, you can already see it.
286
00:11:04,576 --> 00:11:07,797
The crow's feet,
receding hairline, hunchback.
287
00:11:07,841 --> 00:11:09,886
To think I used to
masturbate to you.
288
00:11:09,930 --> 00:11:11,148
♪
289
00:11:11,192 --> 00:11:12,410
- Oh.
- Multiple times a day.
290
00:11:15,587 --> 00:11:15,762
.
291
00:11:15,805 --> 00:11:18,068
- What is going on
in this store?
292
00:11:18,112 --> 00:11:19,635
- Jonah and Amy are
at each other's throats.
293
00:11:19,679 --> 00:11:22,682
Somebody started a Twitter
campaign, #GoldenVestSoWhite.
294
00:11:22,725 --> 00:11:25,336
I mean, it's just
been tense lately.
295
00:11:25,380 --> 00:11:26,947
- It must be my fault.
296
00:11:26,990 --> 00:11:31,342
It's like they say,
the fish rots from the head.
297
00:11:31,386 --> 00:11:33,431
- What are you talking about?
298
00:11:33,475 --> 00:11:36,086
- It's the expression.
Fish rots from the head.
299
00:11:36,130 --> 00:11:37,261
- I've never heard of that.
300
00:11:37,305 --> 00:11:38,567
Why would it rot
from the head first?
301
00:11:38,610 --> 00:11:40,177
It would all rot
simultaneously.
302
00:11:40,221 --> 00:11:42,353
- The point is,
if things are toxic here,
303
00:11:42,397 --> 00:11:44,268
it's my job to fix it.
304
00:11:44,312 --> 00:11:45,922
- If anything,
the guts would rot first,
305
00:11:45,966 --> 00:11:47,141
they're full of feces.
306
00:11:47,184 --> 00:11:48,708
Where are you getting
this head thing?
307
00:11:48,751 --> 00:11:50,927
I mean, whoever told you that
was not an ichthyologist.
308
00:11:50,971 --> 00:11:52,755
- I don't care how a fish rots.
309
00:11:52,799 --> 00:11:55,105
- Well, I don't care for you
spreading lies about fish.
310
00:11:55,149 --> 00:11:56,628
- How is that a lie?
311
00:11:56,672 --> 00:11:59,806
[tinny music playing
over stereo]
312
00:11:59,849 --> 00:12:04,636
♪
313
00:12:04,680 --> 00:12:07,465
A toxic workplace
is a workplace
314
00:12:07,509 --> 00:12:10,947
where an employee feels
both unhappy and unwelcome.
315
00:12:10,991 --> 00:12:12,949
Now, what could cause that?
316
00:12:12,993 --> 00:12:15,473
- Uh, your supervisor being
a giant pain in the ass?
317
00:12:15,517 --> 00:12:18,563
- Oh, wow, Jonah had
a little comment, shocking.
318
00:12:18,607 --> 00:12:21,262
- Wow. Those two
really don't get along.
319
00:12:21,305 --> 00:12:23,220
- Well, no, no,
this is a perfect example.
320
00:12:23,264 --> 00:12:25,135
Like, you need to
communicate better.
321
00:12:25,179 --> 00:12:27,311
Look, let's practice.
322
00:12:27,355 --> 00:12:29,444
Who wants to say
something critical about me?
323
00:12:29,487 --> 00:12:32,316
- Oh! Oh, Oh, Oh.
Pick me.
324
00:12:32,360 --> 00:12:34,275
Pick me.
I've got so many.
325
00:12:34,318 --> 00:12:35,711
- Uh...
- Come on.
326
00:12:35,755 --> 00:12:37,104
- Anyone? Amy!
327
00:12:37,147 --> 00:12:40,890
Why don't you say
what you don't like about me?
328
00:12:40,934 --> 00:12:44,241
-Um, no, there really
isn't anything.
329
00:12:44,285 --> 00:12:47,723
- Oh, come on.
I'm not made of glass.
330
00:12:47,767 --> 00:12:50,813
- Uh, okay.
[clears throat]
331
00:12:50,857 --> 00:12:53,381
I guess if I had to
make a complaint,
332
00:12:53,424 --> 00:12:55,339
because you're forcing me to,
333
00:12:55,383 --> 00:13:01,737
I don't love the way
you pronounce "measure."
334
00:13:03,652 --> 00:13:05,349
- Mm-hmm.
335
00:13:05,393 --> 00:13:06,873
Okay. Good.
336
00:13:09,571 --> 00:13:12,269
It's just... kind of hard
to shake off here.
337
00:13:12,313 --> 00:13:15,577
Really took the wind
out of me, but...
338
00:13:17,927 --> 00:13:21,844
Okay, we're back, okay.
All right, moving on, um...
339
00:13:24,847 --> 00:13:27,589
No, I'm gonna need
another minute.
340
00:13:29,504 --> 00:13:33,073
[light music plays]
341
00:13:33,116 --> 00:13:39,470
♪
342
00:13:39,514 --> 00:13:42,038
Okay, so one way
to deal with conflict
343
00:13:42,082 --> 00:13:46,738
is to try and see it from the
other person's point of view.
344
00:13:46,782 --> 00:13:50,786
Uh, for example, these two
had a terrible breakup,
345
00:13:50,830 --> 00:13:54,050
which left Kelly feeling
a lot of pain.
346
00:13:54,094 --> 00:13:58,098
So, Kelly, I want you
to imagine that you're Jonah,
347
00:13:58,141 --> 00:14:03,277
and I want you, Jonah, to tell
Kelly how you're feeling.
348
00:14:03,320 --> 00:14:05,453
Yeah, you can do this.
349
00:14:06,933 --> 00:14:11,894
- Okay, uh, Kelly, I'm sorry
I was such a bad boyfriend.
350
00:14:11,938 --> 00:14:15,202
But I also realize
that you should be able
351
00:14:15,245 --> 00:14:18,640
to transfer stores
if you want to.
352
00:14:18,683 --> 00:14:20,903
- Um, yeah.
That-that was okay.
353
00:14:20,947 --> 00:14:23,253
You know, it's always
a little rough at first.
354
00:14:23,297 --> 00:14:28,432
Now, Kelly, I want you to tell
Jonah what you're feeling.
355
00:14:28,476 --> 00:14:29,825
- You know what--
actually, I'm sorry--
356
00:14:29,869 --> 00:14:31,305
could you have them
switch clothes?
357
00:14:31,348 --> 00:14:33,002
It would help me visualize it.
358
00:14:33,046 --> 00:14:35,439
- That's interesting.
359
00:14:35,483 --> 00:14:38,878
- I'm just gonna do it
like this, okay?
360
00:14:38,921 --> 00:14:43,795
Jonah, I don't feel
you were fair to me--
361
00:14:43,839 --> 00:14:45,841
- Wait a minute.
This sounds nothing like Kelly.
362
00:14:45,885 --> 00:14:46,973
It's more like...
363
00:14:47,016 --> 00:14:48,800
[high-pitched]
Hi, everybody! I'm Kelly!
364
00:14:48,844 --> 00:14:51,847
Nope. Wait. Hold on.
Let's do this.
365
00:14:51,891 --> 00:14:53,588
Nice and accurate.
How about it?
366
00:14:53,631 --> 00:14:56,199
- Dina, it's not about
doing impressions.
367
00:14:56,243 --> 00:14:57,635
- Hey, it's me, Kelly!
368
00:14:57,679 --> 00:15:00,073
Boy, it sure is
windy out today.
369
00:15:00,116 --> 00:15:02,075
Whoa!
370
00:15:02,118 --> 00:15:03,641
- That seems unnecessary.
371
00:15:03,685 --> 00:15:04,904
- Jonah, you told me
you loved me.
372
00:15:04,947 --> 00:15:06,470
And then you dumped me
so that you could
373
00:15:06,514 --> 00:15:07,950
have sex
with that pregnant whore.
374
00:15:07,994 --> 00:15:09,343
- Hey!
375
00:15:09,386 --> 00:15:10,648
- These are Kelly's words.
Not mine.
376
00:15:10,692 --> 00:15:12,085
- I don't sound like that.
377
00:15:12,128 --> 00:15:13,695
- It's a little more squeaky,
like...
378
00:15:13,738 --> 00:15:15,566
[high-pitched]
Hey, everybody, I'm Kelly!
379
00:15:15,610 --> 00:15:16,828
- No, it's more like...
380
00:15:16,872 --> 00:15:19,396
[high-pitched]
Hi, everybody, I'm Kelly!
381
00:15:19,440 --> 00:15:21,355
- [high-pitched]
Hi, everyone, I'm Kelly!
382
00:15:21,398 --> 00:15:22,530
- It's your girl, Kelly!
383
00:15:22,573 --> 00:15:26,099
[all impersonating Kelly]
384
00:15:29,537 --> 00:15:32,409
[light music plays]
385
00:15:32,453 --> 00:15:37,849
♪
386
00:15:37,893 --> 00:15:39,416
- [as Fran Drescher]
Oh, my God.
387
00:15:39,460 --> 00:15:42,158
These customers
are so handsome.
388
00:15:42,202 --> 00:15:44,204
How am I supposed
to work checkout?
389
00:15:44,247 --> 00:15:47,424
I'm too busy checking them out.
390
00:15:47,468 --> 00:15:49,861
- Okay.
Thank you, Cheyenne.
391
00:15:49,905 --> 00:15:51,951
Now we know what
it would sound like
392
00:15:51,994 --> 00:15:54,040
if Fran Drescher worked
at Cloud 9.
393
00:15:54,083 --> 00:15:55,693
- Ah. That was so good.
394
00:15:55,737 --> 00:15:57,478
- [as Fran Drescher]
Aww, thanks, doll.
395
00:15:57,521 --> 00:15:59,349
- I don't understand
how this is helping.
396
00:15:59,393 --> 00:16:01,047
- I don't even know anymore.
397
00:16:01,090 --> 00:16:03,571
- Oh, wait, wait, wait.
Who is this?
398
00:16:03,614 --> 00:16:07,923
I'm Sandra, and I'm a dirty
slut who goes around
399
00:16:07,967 --> 00:16:10,534
stealing other people's
boyfriends.
400
00:16:10,578 --> 00:16:12,101
- Oh, yeah?
Well, who is this?
401
00:16:12,145 --> 00:16:15,017
I'm Carol, I'm a jealous
psycho stalker who can't take
402
00:16:15,061 --> 00:16:17,541
the fact that Jerry
chose Sandra over me.
403
00:16:17,585 --> 00:16:18,890
And now
they're moving in together,
404
00:16:18,934 --> 00:16:20,849
and they're gonna be
so happy.
405
00:16:20,892 --> 00:16:25,245
And I'll be alone.
Which is sad.
406
00:16:25,288 --> 00:16:27,769
Because maybe I was happy
with Jerry.
407
00:16:27,812 --> 00:16:29,640
But Sandra didn't care
about my feelings.
408
00:16:29,684 --> 00:16:32,034
She just took what she wanted.
409
00:16:32,078 --> 00:16:35,385
Which people have
always done to her.
410
00:16:35,429 --> 00:16:39,694
Maybe I only seem crazy
because I'm lonely.
411
00:16:39,737 --> 00:16:45,961
Just a person who had love,
and now it's gone.
412
00:16:48,355 --> 00:16:51,619
- Wow, Sandra.
413
00:16:51,662 --> 00:16:54,535
That was--
good breakthrough.
414
00:16:54,578 --> 00:16:55,753
- Yeah, but that didn't
solve anything.
415
00:16:55,797 --> 00:16:57,059
- It's not about solving.
416
00:16:57,103 --> 00:17:00,062
It's about communication
and empathy.
417
00:17:00,106 --> 00:17:03,283
- Screw empathy.
I want Jerry back.
418
00:17:03,326 --> 00:17:04,893
- What? No.
419
00:17:04,936 --> 00:17:07,026
- Finders keepers.
That is the law.
420
00:17:07,069 --> 00:17:08,592
- I think she should
give him back.
421
00:17:08,636 --> 00:17:09,811
- How do we decide?
422
00:17:09,854 --> 00:17:11,247
- We could let Jerry decide.
423
00:17:11,291 --> 00:17:12,335
- How about we flip a coin?
424
00:17:12,379 --> 00:17:13,815
Winner takes Jerry, agreed?
425
00:17:13,858 --> 00:17:15,077
- No, I don't think--
- I'm good with that.
426
00:17:15,121 --> 00:17:16,165
- You guys, this is crazy.
427
00:17:16,209 --> 00:17:17,775
- Let the coin do its work.
428
00:17:17,819 --> 00:17:19,255
- Guys, listen, I'm not
agreeing to give Jerry up.
429
00:17:19,299 --> 00:17:21,953
- Sandra, call it in the air.
- No, no, heads!
430
00:17:21,997 --> 00:17:24,304
- Tails.
Carol, he's all yours.
431
00:17:24,347 --> 00:17:25,348
- Yes!
432
00:17:25,392 --> 00:17:28,177
[all gasping]
433
00:17:28,221 --> 00:17:29,744
- No.
434
00:17:29,787 --> 00:17:31,615
- [as Fran Drescher]
Uh-oh! [laughs]
435
00:17:31,659 --> 00:17:33,617
- [laughs]
So good.
436
00:17:37,099 --> 00:17:37,230
.
437
00:17:37,273 --> 00:17:40,146
- Hey, how's it going?
438
00:17:40,189 --> 00:17:43,192
- Well, should I answer that
as Jonah or Kelly?
439
00:17:43,236 --> 00:17:46,239
I don't do a really good Jonah.
How is your Kelly?
440
00:17:46,282 --> 00:17:49,590
- [as Kelly]
Hey, everybody, I'm Kelly.
441
00:17:49,633 --> 00:17:51,983
- [laughs]
442
00:17:52,027 --> 00:17:54,725
- Um, you were right.
443
00:17:54,769 --> 00:17:58,468
I-I was a bad boyfriend.
444
00:17:58,512 --> 00:18:00,514
I'm sorry.
445
00:18:00,557 --> 00:18:05,171
But I hope that's not
the reason you're leaving.
446
00:18:06,259 --> 00:18:08,696
- It's--I don't know.
447
00:18:08,739 --> 00:18:11,046
It's just time
for me to move on.
448
00:18:11,090 --> 00:18:12,700
Try something new.
449
00:18:12,743 --> 00:18:15,529
Like, um, like, what's
it like to stock flatware
450
00:18:15,572 --> 00:18:18,184
at a different Cloud 9?
I want to find out.
451
00:18:18,227 --> 00:18:19,968
- I can't even imagine.
452
00:18:20,011 --> 00:18:21,230
- It doesn't matter anyway.
453
00:18:21,274 --> 00:18:24,146
I can't get Glenn
to sign the transfer.
454
00:18:24,190 --> 00:18:27,149
[as Glenn] Because we're
a family, and I'm a man baby
455
00:18:27,193 --> 00:18:29,760
who won't let anyone leave!
456
00:18:29,804 --> 00:18:31,284
I can do impressions too.
457
00:18:34,200 --> 00:18:36,854
- I can do impressions too.
- Oh, yeah?
458
00:18:36,898 --> 00:18:40,162
- Yeah, do you know Gail?
- Uh, no?
459
00:18:40,206 --> 00:18:42,556
- Ah, too bad.
I do a great Gail.
460
00:18:44,166 --> 00:18:45,211
- For each day of the week,
461
00:18:45,254 --> 00:18:46,951
each route has
three variations--
462
00:18:46,995 --> 00:18:48,388
one primary and two alternates
463
00:18:48,431 --> 00:18:50,955
based on shifts
and road closures.
464
00:18:50,999 --> 00:18:53,306
Now, if you're that week's
ride captain,
465
00:18:53,349 --> 00:18:57,136
it's your responsibility
to delegate and sub-delegate--
466
00:18:57,179 --> 00:18:59,660
- I'm sorry,
I don't want to carpool.
467
00:18:59,703 --> 00:19:01,879
- Well, why wouldn't you--
468
00:19:01,923 --> 00:19:03,490
- My drive is my
only "me" time.
469
00:19:03,533 --> 00:19:05,405
And I don't want
to clean my car.
470
00:19:05,448 --> 00:19:06,797
- I agree.
471
00:19:06,841 --> 00:19:08,364
This just seems like I'd
have to leave my house
472
00:19:08,408 --> 00:19:10,149
a lot earlier
and get home a lot later.
473
00:19:10,192 --> 00:19:11,367
- I need my car here.
474
00:19:11,411 --> 00:19:13,369
It's where I go
to cry at lunch.
475
00:19:20,855 --> 00:19:23,597
- I don't know, Mateo...
I'm starting to think
476
00:19:23,640 --> 00:19:26,034
that whole meeting
was a waste of time.
477
00:19:26,077 --> 00:19:27,296
- Cheyenne killed.
478
00:19:27,340 --> 00:19:29,820
- Hey, Glenn, uh,
I've been thinking.
479
00:19:29,864 --> 00:19:33,172
What if the problem wasn't
actually a toxic workplace
480
00:19:33,215 --> 00:19:36,218
but a toxic worker?
481
00:19:36,262 --> 00:19:39,874
- Elias is my brother-in-law.
Jerusha would kill me.
482
00:19:39,917 --> 00:19:41,049
- Oh, no, no, no.
That's not--
483
00:19:41,092 --> 00:19:43,747
no, I actually
was thinking Kelly.
484
00:19:43,791 --> 00:19:45,184
- Kelly?
485
00:19:45,227 --> 00:19:47,925
- She's negative,
she's unpleasant.
486
00:19:47,969 --> 00:19:49,536
- She kicked a child.
487
00:19:49,579 --> 00:19:51,320
- What?
- Well, that's not--
488
00:19:51,364 --> 00:19:53,322
I don't--
I don't know that to be true.
489
00:19:53,366 --> 00:19:55,846
But I do think
that Kelly is the problem.
490
00:19:55,890 --> 00:19:58,284
I mean, think about it.
Before she worked here,
491
00:19:58,327 --> 00:20:00,895
did you think
of this place as toxic?
492
00:20:00,938 --> 00:20:03,202
- No.
- And what about now?
493
00:20:05,029 --> 00:20:06,988
- Oh, my God.
494
00:20:07,031 --> 00:20:08,424
- So it's just over?
495
00:20:08,468 --> 00:20:12,036
- I'm sorry.
I tried as hard as I could.
496
00:20:12,080 --> 00:20:14,256
- Did you say best
two out of three?
497
00:20:14,300 --> 00:20:18,217
- No... I wish
I had thought of that.
498
00:20:18,260 --> 00:20:20,088
- I wish you had too.
499
00:20:22,395 --> 00:20:24,614
I'll always love you.
500
00:20:24,658 --> 00:20:28,575
- That doesn't matter.
You're with Carol now.
501
00:20:31,404 --> 00:20:33,667
- Can we still be friends?
502
00:20:33,710 --> 00:20:35,190
- Carol said no.
503
00:20:40,717 --> 00:20:43,198
- I don't appreciate
you trashing me
504
00:20:43,242 --> 00:20:44,808
and laughing behind my back.
505
00:20:44,852 --> 00:20:47,724
- I never laugh at you, Jonah.
You never say anything funny.
506
00:20:47,768 --> 00:20:49,465
- Oh, hey,
there's nobody else around.
507
00:20:49,509 --> 00:20:50,901
We can stop.
508
00:20:50,945 --> 00:20:53,252
Do you, uh, do you feel like
seeing a movie tonight?
509
00:20:53,295 --> 00:20:54,775
- No I don't feel like
seeing a movie right now.
510
00:20:54,818 --> 00:20:56,385
- I just said
there's nobody around.
511
00:20:56,429 --> 00:20:57,865
We don't have to fight anymore.
512
00:20:57,908 --> 00:20:59,867
- Okay, well I can't just
switch it off on a dime.
513
00:20:59,910 --> 00:21:01,869
- So are we still fighting?
514
00:21:01,912 --> 00:21:03,044
- Yeah, kind of.
515
00:21:03,087 --> 00:21:04,915
Just give me a minute.
It'll fade.
516
00:21:04,959 --> 00:21:08,267
- Take all the time you need--
- Don't tell me what to do.
517
00:21:08,310 --> 00:21:10,486
- Well, good luck
to you, Kelly.
518
00:21:10,530 --> 00:21:13,402
- Thank you, Glenn.
Bye!
519
00:21:13,446 --> 00:21:15,665
- Bye!
- Bye, Kel!
520
00:21:15,709 --> 00:21:18,015
- Good luck
to the Fenton store.
521
00:21:18,059 --> 00:21:19,974
They are going to need it.
522
00:21:20,017 --> 00:21:22,193
[irreverent music]
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.