Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,586 --> 00:00:02,070
Okay, I'll go in first.
2
00:00:02,072 --> 00:00:03,821
Wait, maybe I should go in first.
3
00:00:03,823 --> 00:00:04,889
It doesn't matter who goes in first.
4
00:00:04,891 --> 00:00:06,040
We just can't go in together,
5
00:00:06,042 --> 00:00:07,292
'cause it's gonna look suspicious.
6
00:00:07,294 --> 00:00:08,372
Well then, if it doesn't matter,
7
00:00:08,372 --> 00:00:09,778
- I'll go in first.
- That's fine, go in first.
8
00:00:09,779 --> 00:00:11,177
I'm happy to sit here for ten minutes
9
00:00:11,177 --> 00:00:13,331
- and listen to the radio.
- Okay, no, you go in first.
10
00:00:13,333 --> 00:00:14,332
- Oh.
- Amy.
11
00:00:14,334 --> 00:00:16,067
- Hey.
- Listen.
12
00:00:16,069 --> 00:00:18,342
Sorry for accidentally
texting you that nude.
13
00:00:18,343 --> 00:00:19,537
No worries.
14
00:00:20,058 --> 00:00:21,224
What's Jonah doing in there?
15
00:00:21,226 --> 00:00:23,626
Oh, hey, Dina. Uh, I was just
16
00:00:23,628 --> 00:00:25,895
looking for this Del Taco receipt
17
00:00:25,897 --> 00:00:28,231
for 12 tacos.
18
00:00:28,233 --> 00:00:30,066
You must have been
very hungry. No judgment.
19
00:00:30,068 --> 00:00:32,302
So did you two drive together?
20
00:00:32,304 --> 00:00:34,404
Um, yes? We did.
21
00:00:34,406 --> 00:00:36,673
We are carpooling to save some money.
22
00:00:36,877 --> 00:00:38,086
And the environment.
23
00:00:38,243 --> 00:00:39,793
Well, saving money is reason enough.
24
00:00:39,795 --> 00:00:40,866
No need to keep explaining.
25
00:00:40,867 --> 00:00:42,014
What's going on?
26
00:00:42,015 --> 00:00:43,989
- Nothing!
- Maybe we should get inside?
27
00:00:43,990 --> 00:00:45,485
Amy and Jonah are carpooling.
28
00:00:45,486 --> 00:00:47,938
Oh! I'm in. Carpool karaoke.
29
00:00:47,939 --> 00:00:48,926
What's carpool karaoke?
30
00:00:48,927 --> 00:00:52,505
You know how people like
to sing in the car? That.
31
00:00:52,841 --> 00:00:55,124
Well, that settles that.
Dina, you're blocking my door.
32
00:00:55,125 --> 00:00:58,036
Hey, Sayeed!
Amy and Jonah are carpooling!
33
00:00:58,037 --> 00:01:00,080
Whoo! Carpool Karaoke!
34
00:01:00,080 --> 00:01:02,666
That's what I said! [Laughs]
35
00:01:02,668 --> 00:01:03,867
That's what she said!
36
00:01:03,869 --> 00:01:05,917
That's... wild.
37
00:01:05,919 --> 00:01:09,291
[upbeat music]
38
00:01:11,106 --> 00:01:14,010
It doesn't make any sense.
Why are you guys carpooling
39
00:01:14,012 --> 00:01:15,846
when you live so far apart?
40
00:01:15,848 --> 00:01:19,249
You literally have to drive past
the store to pick each other up.
41
00:01:19,251 --> 00:01:21,785
I'm surprised this hasn't
occurred to either one of you
42
00:01:21,787 --> 00:01:24,855
during your long morning drives
to each other's houses.
43
00:01:24,857 --> 00:01:28,693
You know what, Cheyenne? You are
really good at this logistics stuff.
44
00:01:28,695 --> 00:01:30,827
You should be planning
everybody's carpools.
45
00:01:30,829 --> 00:01:32,195
Really? You think so?
46
00:01:32,197 --> 00:01:33,830
Yeah, you're really great at it.
47
00:01:33,832 --> 00:01:35,632
You have a gift for logistics.
48
00:01:35,634 --> 00:01:38,819
Oh, because I could. I mean,
I could do it right now.
49
00:01:38,821 --> 00:01:43,123
- Now would be great.
- Okay. I'm gonna.
50
00:01:43,125 --> 00:01:44,411
Get it, girl!
51
00:01:46,551 --> 00:01:47,935
Why don't you just tell
everybody you're dating?
52
00:01:47,936 --> 00:01:50,558
This is the most boring secret
I've ever had to live with.
53
00:01:50,559 --> 00:01:52,349
We don't need everybody
in our business, okay?
54
00:01:52,351 --> 00:01:53,367
This place loves gossip.
55
00:01:53,368 --> 00:01:55,318
Well, at least get better
about hiding it.
56
00:01:55,320 --> 00:01:56,369
What are you talking about?
57
00:01:56,370 --> 00:01:58,104
We're not acting different
around each other.
58
00:01:58,106 --> 00:01:59,306
I mean, it's obvious to me,
59
00:01:59,308 --> 00:02:01,525
but I'm more perceptive than most.
60
00:02:01,527 --> 00:02:05,059
Most people didn't even notice that
Henry and Jay have been hooking up.
61
00:02:05,060 --> 00:02:07,311
I mean, it seems obvious to me.
62
00:02:08,267 --> 00:02:10,400
There's an opening
at the Fenton's store,
63
00:02:10,402 --> 00:02:12,302
and they said that I could transfer.
64
00:02:12,304 --> 00:02:14,247
You just need to sign this form.
65
00:02:17,906 --> 00:02:20,039
Wait, is this about Jonah?
66
00:02:20,041 --> 00:02:22,241
Because I can make him
take you back, okay?
67
00:02:22,243 --> 00:02:24,794
Yeah, I'm his boss.
He's gotta do what I say.
68
00:02:25,369 --> 00:02:28,620
That's so generous of you to offer
69
00:02:28,621 --> 00:02:30,363
to force someone to be with me.
70
00:02:30,840 --> 00:02:33,194
Makes me feel really good about myself.
71
00:02:33,195 --> 00:02:33,881
It should.
72
00:02:34,688 --> 00:02:36,658
Uh, but no, this isn't about Jonah.
73
00:02:36,659 --> 00:02:40,248
I mean, the Fenton location is
just a lot closer to my house.
74
00:02:40,249 --> 00:02:44,769
Well, if everyone only worked
at places that were close
75
00:02:44,771 --> 00:02:48,259
to their house, then I'd only
work at my neighbor's.
76
00:02:49,347 --> 00:02:50,827
Yeah, that's a good point.
77
00:02:51,985 --> 00:02:54,124
Should we get a scented
candle for our nightstand?
78
00:02:54,125 --> 00:02:55,030
Yeah.
79
00:02:55,032 --> 00:02:56,748
This one smells like peanut butter.
80
00:02:56,750 --> 00:02:57,646
Oh! [Laughs]
81
00:02:59,155 --> 00:03:00,725
I already got a jelly one.
82
00:03:01,634 --> 00:03:03,467
- PB&J.
- [laughs]
83
00:03:03,641 --> 00:03:04,471
Jay!
84
00:03:05,620 --> 00:03:07,053
What are you doing here?
85
00:03:09,129 --> 00:03:11,014
Jerry and I are moving in together.
86
00:03:11,720 --> 00:03:15,372
Oh. Wow. Congratulations, Sandra.
87
00:03:15,991 --> 00:03:17,294
Enjoy my HPV.
88
00:03:19,706 --> 00:03:20,450
Thank you.
89
00:03:21,191 --> 00:03:24,709
Hey, Mateo, how many times in a row
90
00:03:24,711 --> 00:03:26,978
have you been employee
of the month again?
91
00:03:26,980 --> 00:03:28,706
Oh, I don't even keep track.
92
00:03:28,707 --> 00:03:31,950
- I think it's at least three...
- Five, it's five. Five.
93
00:03:31,952 --> 00:03:34,102
Wow. That's a good run.
94
00:03:34,104 --> 00:03:38,740
Um, Kelly wants to transfer
to a different store,
95
00:03:38,742 --> 00:03:41,426
and I was thinking maybe it's because
96
00:03:41,428 --> 00:03:43,595
she doesn't feel appreciated here.
97
00:03:43,597 --> 00:03:45,864
So, then I was thinking,
98
00:03:45,866 --> 00:03:49,868
"What if we made her Employee
of the Month this month?"
99
00:03:50,578 --> 00:03:51,970
Like, both of us at the same time?
100
00:03:51,972 --> 00:03:55,040
Well, maybe just her,
you know, as a token,
101
00:03:55,042 --> 00:03:57,275
to make her feel special.
102
00:03:57,277 --> 00:03:59,978
Ah. What a cool idea.
103
00:03:59,980 --> 00:04:00,928
Thank you.
104
00:04:01,435 --> 00:04:02,948
So we would take it away from me...
105
00:04:02,950 --> 00:04:04,883
- Yup.
- And give it to her.
106
00:04:04,885 --> 00:04:06,217
Yes!
107
00:04:06,219 --> 00:04:07,819
Love that, so much.
108
00:04:07,821 --> 00:04:08,787
Great.
109
00:04:08,789 --> 00:04:10,956
Although I do wonder...
devil's advocate...
110
00:04:10,958 --> 00:04:11,756
Mm-hmm?
111
00:04:11,758 --> 00:04:13,825
If it somehow cheapens the award
112
00:04:13,827 --> 00:04:16,978
by just handing it out to
anyone, if that makes sense.
113
00:04:17,317 --> 00:04:20,799
Well, she's not just anyone.
I mean, Kelly is wonderful.
114
00:04:20,801 --> 00:04:23,722
Oh! Absolutely. Without a doubt.
115
00:04:23,723 --> 00:04:25,003
Kelly's a delight.
116
00:04:25,005 --> 00:04:27,989
But at the same time,
she's also, you know,
117
00:04:27,991 --> 00:04:30,532
terrible... at the job.
118
00:04:31,645 --> 00:04:32,698
Yeah.
119
00:04:34,229 --> 00:04:36,496
I got a map and marked down
where everyone lived,
120
00:04:36,499 --> 00:04:38,491
and then I used logistics to figure out
121
00:04:38,492 --> 00:04:40,357
the most efficient carpools.
122
00:04:40,358 --> 00:04:42,983
Wow. You really put
a lot of effort into this.
123
00:04:42,984 --> 00:04:45,075
Yeah, I haven't sold,
like, anything today.
124
00:04:45,076 --> 00:04:46,906
Like, nothing.
125
00:04:46,907 --> 00:04:49,610
A few thoughts: you've got
Mark riding with Terrence.
126
00:04:49,612 --> 00:04:50,828
They hate each other.
127
00:04:50,829 --> 00:04:52,529
Sarah and Rob are going
through a divorce.
128
00:04:52,531 --> 00:04:56,250
Sarah had that secret family.
So did Rob.
129
00:04:56,252 --> 00:04:58,145
Um, see this line
between Heather and Cody?
130
00:04:58,146 --> 00:05:00,554
That's a river.
So how are they carpooling?
131
00:05:00,556 --> 00:05:01,787
- Submarine?
- Yeah.
132
00:05:01,788 --> 00:05:05,793
Herman's riding with Rico, but
Rico's got BO, and Herman's dead.
133
00:05:05,795 --> 00:05:07,761
You can't put Phil with anyone Korean.
134
00:05:07,763 --> 00:05:09,963
He's not racist. He's too into it.
135
00:05:10,834 --> 00:05:11,873
And I wouldn't ride with Elias
136
00:05:11,874 --> 00:05:14,227
even if you promised
to murder my entire family.
137
00:05:14,228 --> 00:05:17,421
But, uh, other than those, nice work.
138
00:05:18,269 --> 00:05:19,968
Do you think Garret's right?
139
00:05:19,969 --> 00:05:22,386
Are we acting like we like each other?
140
00:05:22,852 --> 00:05:24,705
I don't know, I mean, maybe I'm...
141
00:05:24,707 --> 00:05:26,356
annoying you less than I used to.
142
00:05:26,358 --> 00:05:28,592
- Ah, no, that's not it.
- Oh, yeah?
143
00:05:28,594 --> 00:05:30,028
Name three things I do
144
00:05:30,029 --> 00:05:31,378
that are actually annoying to you.
145
00:05:31,380 --> 00:05:32,813
- Just three?
- And you can't say...
146
00:05:32,815 --> 00:05:34,081
can't say asking this question.
147
00:05:34,083 --> 00:05:35,516
That doesn't count. It's too easy.
148
00:05:35,518 --> 00:05:36,817
Okay, come on. Let's hear 'em.
149
00:05:36,819 --> 00:05:38,285
You know what? Enough chit-chat.
150
00:05:38,287 --> 00:05:39,161
Get back to work.
151
00:05:39,162 --> 00:05:41,119
What are you doing? I'm just joking.
152
00:05:42,858 --> 00:05:45,058
I was working until you interrupted me.
153
00:05:45,060 --> 00:05:47,961
- Just do your job, Jonah.
- You do your job, Amy.
154
00:05:47,963 --> 00:05:51,541
I am doing my job...
telling you to do your job.
155
00:05:53,936 --> 00:05:55,921
- Not bad.
- That was good.
156
00:05:56,488 --> 00:05:58,238
Today, we honor
157
00:05:58,240 --> 00:06:01,842
one of our most valued
and cherished employees.
158
00:06:01,844 --> 00:06:06,346
On behalf of store 1217,
it is my privilege
159
00:06:06,771 --> 00:06:10,234
to award the Golden Vest...
160
00:06:10,522 --> 00:06:11,885
to Kelly Watson!
161
00:06:12,238 --> 00:06:13,296
What?
162
00:06:14,348 --> 00:06:15,931
Wait. The Golden Vest?
163
00:06:16,103 --> 00:06:19,117
Yes. It's one of Cloud 9's
highest honors.
164
00:06:20,547 --> 00:06:22,656
Oh, Glenn, you really don't
have to do all of this.
165
00:06:22,656 --> 00:06:25,566
Shh. The Golden Vest!
166
00:06:25,568 --> 00:06:27,701
[whispers] Cheyenne.
167
00:06:28,890 --> 00:06:31,149
- Congratulations.
- Yay.
168
00:06:36,298 --> 00:06:37,764
Really, Jonah?
169
00:06:37,766 --> 00:06:39,840
You're spraying all-purpose
cleaner on the fruit?
170
00:06:39,841 --> 00:06:41,201
You know what? Chill out.
171
00:06:41,202 --> 00:06:43,121
I'll fix it, all right? Stop shrieking.
172
00:06:43,122 --> 00:06:45,639
Oh, so anytime a woman tells
you what to do, it's shrieking?
173
00:06:45,641 --> 00:06:47,057
Oh, don't make this about sexism.
174
00:06:47,059 --> 00:06:48,308
Have you ever looked in the mirror,
175
00:06:48,310 --> 00:06:49,465
listened to your own voice...
176
00:06:49,472 --> 00:06:50,347
It's about being a lunatic!
177
00:06:50,349 --> 00:06:52,432
Listen to yourself. You're shrieking!
178
00:06:56,693 --> 00:06:58,091
God, I hate that guy.
179
00:07:01,324 --> 00:07:02,923
So sparkly.
180
00:07:04,138 --> 00:07:05,291
I'm sorry?
181
00:07:06,272 --> 00:07:08,337
All these months. Playing dumb.
182
00:07:08,900 --> 00:07:10,347
Just playing so dumb.
183
00:07:10,348 --> 00:07:11,768
All the time! [Chuckles]
184
00:07:11,991 --> 00:07:14,574
Well, you knew
exactly what you were doing.
185
00:07:15,230 --> 00:07:16,789
You were going for the gold.
186
00:07:17,405 --> 00:07:19,673
Are you talking about the vest?
187
00:07:19,675 --> 00:07:21,558
You can drop the act, Helen Mirren.
188
00:07:21,559 --> 00:07:22,830
You got what you wanted.
189
00:07:22,831 --> 00:07:24,511
Mateo, you know that this is just
190
00:07:24,513 --> 00:07:26,418
some silly made-up award, right?
191
00:07:26,419 --> 00:07:27,628
I mean, it's completely meaningless.
192
00:07:27,629 --> 00:07:30,444
It's like Employee of the Month.
193
00:07:32,207 --> 00:07:35,679
You are the most petty, jealous,
and bitter person I've ever met.
194
00:07:39,249 --> 00:07:40,526
[sighs]
195
00:07:42,651 --> 00:07:44,693
I gotta get the [bleep] out of here.
196
00:07:45,490 --> 00:07:47,665
Need help finding anything, Jer-Bear?
197
00:07:47,666 --> 00:07:49,465
Yeah, I'm looking for some art
198
00:07:49,466 --> 00:07:50,977
with just, like, words on it.
199
00:07:50,978 --> 00:07:55,083
Like maybe it says dream
or cat or Merlot.
200
00:07:55,643 --> 00:07:57,726
I don't know, I'm not an artist.
201
00:07:57,869 --> 00:07:59,669
Let's see what we can find.
202
00:08:01,071 --> 00:08:02,906
You look amazing, by the way.
203
00:08:03,151 --> 00:08:05,022
What have you lost, like, 10 pounds?
204
00:08:05,090 --> 00:08:07,447
I don't know. I've never weighed myself.
205
00:08:07,846 --> 00:08:09,929
[laughs]
206
00:08:09,931 --> 00:08:12,014
You are so funny!
207
00:08:12,016 --> 00:08:14,169
You make me laugh harder than anybody!
208
00:08:14,170 --> 00:08:16,936
I mean, I am laughing
so hard, I am crying.
209
00:08:16,937 --> 00:08:19,232
[laughs]
210
00:08:19,234 --> 00:08:21,449
Oh. Oh, sorry.
211
00:08:22,089 --> 00:08:23,991
I forgot I wasn't wearing a bra.
212
00:08:23,992 --> 00:08:25,915
Uh, that's okay.
213
00:08:26,250 --> 00:08:29,331
I am so embarrassed.
Don't look at my face.
214
00:08:33,473 --> 00:08:35,769
Nobody cares about your
obnoxious opinions, Jonah!
215
00:08:35,770 --> 00:08:36,872
Oh, obnoxious!
216
00:08:36,873 --> 00:08:38,909
That's a pretty big word for you, Amy!
217
00:08:38,910 --> 00:08:40,889
Oh, sure, keep on calling me dumb,
218
00:08:41,374 --> 00:08:45,532
you slick-haired, insecure,
sad little fancy boy.
219
00:08:46,384 --> 00:08:51,242
What an insulting and antiquated
thing for you to say to me.
220
00:08:51,243 --> 00:08:53,231
You know what? If I'm a fancy boy,
221
00:08:53,232 --> 00:08:55,117
- you know what you are?
- No, what am I?
222
00:08:55,118 --> 00:08:58,438
You are a loud-mouthed,
domineering, crazy little...
223
00:08:58,440 --> 00:09:00,003
- [whispering] Is bitch too...
- No, it's good.
224
00:09:00,004 --> 00:09:00,982
Bitch!
225
00:09:01,689 --> 00:09:02,583
Yeah, I said it.
226
00:09:02,584 --> 00:09:05,454
Don't you use that word with me!
227
00:09:05,455 --> 00:09:06,250
Take this!
228
00:09:06,892 --> 00:09:08,054
Ow!
229
00:09:08,055 --> 00:09:10,917
You shoved me, Amy!
What is wrong with you?
230
00:09:10,919 --> 00:09:11,599
Yeah, I did.
231
00:09:11,600 --> 00:09:13,496
What are you gonna do
about it, you wuss?
232
00:09:13,961 --> 00:09:15,624
Ow!
233
00:09:16,800 --> 00:09:20,886
Um, why would you slam my clipboard
234
00:09:21,130 --> 00:09:22,462
on the floor like that?
235
00:09:22,464 --> 00:09:24,110
Nice pivot.
236
00:09:24,111 --> 00:09:27,267
And then I realized that Dom always says
237
00:09:27,269 --> 00:09:29,473
creepy things to women
when he's alone with them.
238
00:09:29,474 --> 00:09:32,271
So I had him pick up Jarrett
before Amanda.
239
00:09:32,272 --> 00:09:35,225
But then the problem was,
who is driving Debbie?
240
00:09:35,227 --> 00:09:37,644
And then I remembered,
Debbie had that cocaine problem
241
00:09:37,646 --> 00:09:39,278
so she can't smell a thing.
242
00:09:39,279 --> 00:09:42,850
Which brings us back to Kyle the farter.
243
00:09:44,488 --> 00:09:45,832
Boom.
244
00:09:46,318 --> 00:09:47,818
Now, you know a lot of these people
245
00:09:47,821 --> 00:09:49,737
don't work the same shift, right?
246
00:09:52,077 --> 00:09:54,004
Thank you for bringing
that to my attention.
247
00:09:54,005 --> 00:09:55,965
I mean, they wouldn't even be
at the store at the same time.
248
00:09:55,966 --> 00:09:57,534
Okay, yeah, I get your point.
249
00:09:59,968 --> 00:10:00,800
Hey!
250
00:10:00,802 --> 00:10:02,935
Keep your saggy boobs to yourself.
251
00:10:02,936 --> 00:10:05,020
Oops. Did Jerry say something?
252
00:10:05,403 --> 00:10:07,545
I didn't hear him complain at the time.
253
00:10:07,546 --> 00:10:09,522
That's because he's very soft-spoken.
254
00:10:11,175 --> 00:10:12,262
Ow. Stop.
255
00:10:13,015 --> 00:10:14,648
You stop.
256
00:10:17,761 --> 00:10:20,273
There she is. Mrs. Golden Vest.
257
00:10:20,679 --> 00:10:21,646
She's the best.
258
00:10:22,068 --> 00:10:24,868
Did you sign my transfer papers yet?
259
00:10:25,594 --> 00:10:27,330
But you won the Golden Vest.
260
00:10:28,030 --> 00:10:28,564
Glenn.
261
00:10:28,565 --> 00:10:30,700
Come on, don't leave us.
262
00:10:31,015 --> 00:10:33,146
I mean, I know it's not
a perfect workplace,
263
00:10:33,147 --> 00:10:34,867
but we love each other here.
264
00:10:34,868 --> 00:10:38,705
Keep your hands off him! He's mine!
265
00:10:38,707 --> 00:10:40,962
Excuse me, I've got to go stop the love.
266
00:10:42,640 --> 00:10:44,938
Oh, great, working next to Amy.
267
00:10:44,939 --> 00:10:47,178
- I can't wait to be scowled at.
- No!
268
00:10:47,508 --> 00:10:49,472
You do not talk to my
best friend that way.
269
00:10:49,473 --> 00:10:50,775
- No, Dina...
- Butt out, Amy.
270
00:10:50,776 --> 00:10:53,046
Listen to me, you rejected
American Girl doll.
271
00:10:53,047 --> 00:10:54,060
You think you're so great?
272
00:10:54,061 --> 00:10:56,254
Your boyish good looks
aren't gonna age well.
273
00:10:56,255 --> 00:10:57,917
You're hitting a wall, pretty boy,
274
00:10:57,918 --> 00:10:59,559
at a hundred miles an hour.
275
00:10:59,561 --> 00:11:00,863
Yeah, you can already see it.
276
00:11:00,864 --> 00:11:03,476
The crow's feet,
receding hairline, hunchback.
277
00:11:04,566 --> 00:11:06,171
To think I used to masturbate to you.
278
00:11:06,997 --> 00:11:09,164
- Oh.
- Multiple times a day.
279
00:11:12,091 --> 00:11:14,176
What is going on in this store?
280
00:11:14,178 --> 00:11:16,055
Jonah and Amy are
at each other's throats.
281
00:11:16,056 --> 00:11:19,363
Somebody started a Twitter
campaign, #GoldenVestSoWhite.
282
00:11:19,364 --> 00:11:21,810
I mean, it's just been tense lately.
283
00:11:21,812 --> 00:11:23,395
It must be my fault.
284
00:11:23,397 --> 00:11:26,573
It's like they say,
the fish rots from the head.
285
00:11:27,818 --> 00:11:29,377
What are you talking about?
286
00:11:29,903 --> 00:11:32,798
It's the expression.
Fish rots from the head.
287
00:11:32,892 --> 00:11:33,739
I've never heard of that.
288
00:11:33,741 --> 00:11:35,040
Why would it rot from the head first?
289
00:11:35,042 --> 00:11:36,658
It would all rot simultaneously.
290
00:11:36,660 --> 00:11:38,827
The point is, if things are toxic here,
291
00:11:38,829 --> 00:11:40,535
it's my job to fix it.
292
00:11:40,536 --> 00:11:42,414
If anything, the guts would rot first,
293
00:11:42,416 --> 00:11:43,582
they're full of feces.
294
00:11:43,584 --> 00:11:45,167
Where are you getting this head thing?
295
00:11:45,169 --> 00:11:47,419
I mean, whoever told you that
was not an ichthyologist.
296
00:11:47,421 --> 00:11:49,254
I don't care how a fish rots.
297
00:11:49,256 --> 00:11:51,590
Well, I don't care for you
spreading lies about fish.
298
00:11:51,592 --> 00:11:53,091
How is that a lie?
299
00:11:53,093 --> 00:11:56,294
[tinny music playing over stereo]
300
00:11:56,296 --> 00:12:01,099
♪
301
00:12:01,101 --> 00:12:03,935
A toxic workplace is a workplace
302
00:12:03,937 --> 00:12:07,439
where an employee feels
both unhappy and unwelcome.
303
00:12:07,441 --> 00:12:09,119
Now, what could cause that?
304
00:12:09,120 --> 00:12:11,943
Uh, your supervisor being
a giant pain in the ass?
305
00:12:11,945 --> 00:12:15,030
Oh, wow, Jonah had
a little comment, shocking.
306
00:12:15,032 --> 00:12:17,500
Wow. Those two really don't get along.
307
00:12:17,501 --> 00:12:19,509
Well, no, no, this is a perfect example.
308
00:12:19,510 --> 00:12:21,620
Like, you need to communicate better.
309
00:12:21,622 --> 00:12:23,066
Look, let's practice.
310
00:12:23,791 --> 00:12:25,924
Who wants to say
something critical about me?
311
00:12:25,926 --> 00:12:28,794
Oh! Oh, Oh, Oh. Pick me.
312
00:12:28,796 --> 00:12:30,762
Pick me. I've got so many.
313
00:12:30,764 --> 00:12:32,130
- Uh...
- Come on.
314
00:12:32,132 --> 00:12:33,897
Anyone? Amy!
315
00:12:33,897 --> 00:12:37,386
Why don't you say
what you don't like about me?
316
00:12:37,388 --> 00:12:40,638
Um, no, there really isn't anything.
317
00:12:40,639 --> 00:12:44,142
Oh, come on. I'm not made of glass.
318
00:12:44,528 --> 00:12:46,646
Uh, okay. [Clears throat]
319
00:12:47,490 --> 00:12:49,815
I guess if I had to make a complaint,
320
00:12:49,817 --> 00:12:51,708
because you're forcing me to,
321
00:12:51,709 --> 00:12:58,206
I don't love the way
you pronounce "measure."
322
00:12:59,874 --> 00:13:01,326
Mm-hmm.
323
00:13:01,327 --> 00:13:02,353
Okay. Good.
324
00:13:05,470 --> 00:13:08,750
It's just... kind of hard
to shake off here.
325
00:13:08,752 --> 00:13:12,054
Really took the wind out of me, but...
326
00:13:14,612 --> 00:13:17,783
Okay, we're back, okay.
All right, moving on, um...
327
00:13:20,915 --> 00:13:23,662
No, I'm gonna need another minute.
328
00:13:25,936 --> 00:13:29,521
[light music plays]
329
00:13:29,523 --> 00:13:35,944
♪
330
00:13:35,946 --> 00:13:38,530
Okay, so one way to deal with conflict
331
00:13:39,052 --> 00:13:43,201
is to try and see it from the
other person's point of view.
332
00:13:43,203 --> 00:13:47,205
Uh, for example, these two
had a terrible breakup,
333
00:13:47,207 --> 00:13:50,237
which left Kelly feeling a lot of pain.
334
00:13:50,238 --> 00:13:54,860
So, Kelly, I want you
to imagine that you're Jonah,
335
00:13:54,884 --> 00:13:59,008
and I want you, Jonah, to tell
Kelly how you're feeling.
336
00:13:59,720 --> 00:14:01,231
Yeah, you can do this.
337
00:14:03,390 --> 00:14:08,393
Okay, uh, Kelly, I'm sorry
I was such a bad boyfriend.
338
00:14:08,687 --> 00:14:11,696
But I also realize
that you should be able
339
00:14:11,698 --> 00:14:14,064
to transfer stores if you want to.
340
00:14:15,441 --> 00:14:17,369
Um, yeah. That-that was okay.
341
00:14:17,371 --> 00:14:19,738
You know, it's always
a little rough at first.
342
00:14:19,740 --> 00:14:24,471
Now, Kelly, I want you to tell
Jonah what you're feeling.
343
00:14:24,472 --> 00:14:25,706
You know what... actually, I'm sorry...
344
00:14:25,707 --> 00:14:27,325
could you have them switch clothes?
345
00:14:27,326 --> 00:14:29,123
It would help me visualize it.
346
00:14:29,500 --> 00:14:31,143
That's interesting.
347
00:14:31,144 --> 00:14:35,337
I'm just gonna do it like this, okay?
348
00:14:35,339 --> 00:14:40,004
Jonah, I don't feel
you were fair to me...
349
00:14:40,005 --> 00:14:42,260
Wait a minute.
This sounds nothing like Kelly.
350
00:14:42,262 --> 00:14:43,145
It's more like...
351
00:14:43,147 --> 00:14:45,263
[high-pitched] Hi, everybody! I'm Kelly!
352
00:14:45,265 --> 00:14:48,266
Nope. Wait. Hold on. Let's do this.
353
00:14:48,268 --> 00:14:50,068
Nice and accurate. How about it?
354
00:14:50,070 --> 00:14:52,687
Dina, it's not about doing impressions.
355
00:14:52,689 --> 00:14:54,105
Hey, it's me, Kelly!
356
00:14:54,107 --> 00:14:56,575
Boy, it sure is windy out today.
357
00:14:56,577 --> 00:14:58,577
Whoa!
358
00:14:58,579 --> 00:14:59,928
That seems unnecessary.
359
00:14:59,929 --> 00:15:01,610
Jonah, you told me you loved me.
360
00:15:01,612 --> 00:15:04,696
And then you dumped me so that you could
have sex with that pregnant whore.
361
00:15:04,698 --> 00:15:05,374
Hey!
362
00:15:05,375 --> 00:15:06,710
These are Kelly's words. Not mine.
363
00:15:06,711 --> 00:15:07,972
I don't sound like that.
364
00:15:07,973 --> 00:15:10,086
It's a little more squeaky, like...
365
00:15:10,370 --> 00:15:12,287
[high-pitched]
Hey, everybody, I'm Kelly!
366
00:15:12,289 --> 00:15:13,233
No, it's more like...
367
00:15:13,234 --> 00:15:15,915
[high-pitched] Hi, everybody, I'm Kelly!
368
00:15:15,916 --> 00:15:17,630
[high-pitched] Hi, everyone, I'm Kelly!
369
00:15:17,631 --> 00:15:18,878
It's your girl, Kelly!
370
00:15:18,879 --> 00:15:22,848
[all impersonating Kelly]
371
00:15:26,220 --> 00:15:29,137
[light music plays]
372
00:15:29,139 --> 00:15:34,433
♪
373
00:15:34,434 --> 00:15:36,144
[as Fran Drescher] Oh, my God.
374
00:15:36,146 --> 00:15:38,671
These customers are so handsome.
375
00:15:38,672 --> 00:15:40,899
How am I supposed to work checkout?
376
00:15:40,901 --> 00:15:43,009
I'm too busy checking them out.
377
00:15:43,489 --> 00:15:46,571
Okay. Thank you, Cheyenne.
378
00:15:46,573 --> 00:15:48,657
Now we know what it would sound like
379
00:15:48,659 --> 00:15:50,585
if Fran Drescher worked at Cloud 9.
380
00:15:50,586 --> 00:15:52,308
Ah. That was so good.
381
00:15:52,309 --> 00:15:54,027
[as Fran Drescher] Aww, thanks, doll.
382
00:15:54,028 --> 00:15:55,980
I don't understand how this is helping.
383
00:15:55,981 --> 00:15:57,606
I don't even know anymore.
384
00:15:57,607 --> 00:15:59,474
Oh, wait, wait, wait. Who is this?
385
00:16:00,160 --> 00:16:04,495
I'm Sandra, and I'm a dirty
slut who goes around
386
00:16:04,591 --> 00:16:07,120
stealing other people's boyfriends.
387
00:16:07,121 --> 00:16:08,761
Oh, yeah? Well, who is this?
388
00:16:08,762 --> 00:16:11,730
I'm Carol, I'm a jealous
psycho stalker who can't take
389
00:16:11,732 --> 00:16:14,266
the fact that Jerry
chose Sandra over me.
390
00:16:14,268 --> 00:16:15,600
And now they're moving in together,
391
00:16:15,602 --> 00:16:17,569
and they're gonna be so happy.
392
00:16:17,571 --> 00:16:20,742
And I'll be alone. Which is sad.
393
00:16:21,942 --> 00:16:24,442
Because maybe I was happy with Jerry.
394
00:16:24,444 --> 00:16:26,361
But Sandra didn't care
about my feelings.
395
00:16:26,363 --> 00:16:28,116
She just took what she wanted.
396
00:16:28,782 --> 00:16:31,620
Which people have always done to her.
397
00:16:32,119 --> 00:16:35,892
Maybe I only seem crazy
because I'm lonely.
398
00:16:36,423 --> 00:16:41,709
Just a person who had love,
and now it's gone.
399
00:16:45,048 --> 00:16:46,253
Wow, Sandra.
400
00:16:48,302 --> 00:16:50,634
That was... good breakthrough.
401
00:16:50,635 --> 00:16:52,275
Yeah, but that didn't solve anything.
402
00:16:52,276 --> 00:16:53,772
It's not about solving.
403
00:16:53,774 --> 00:16:56,808
It's about communication and empathy.
404
00:16:56,810 --> 00:16:59,804
Screw empathy. I want Jerry back.
405
00:16:59,805 --> 00:17:01,402
What? No.
406
00:17:01,403 --> 00:17:03,491
Finders keepers. That is the law.
407
00:17:03,492 --> 00:17:04,974
I think she should give him back.
408
00:17:04,975 --> 00:17:05,749
How do we decide?
409
00:17:05,750 --> 00:17:07,090
We could let Jerry decide.
410
00:17:07,091 --> 00:17:09,177
How about we flip a coin?
Winner takes Jerry, agreed?
411
00:17:09,178 --> 00:17:10,724
- No, I don't think...
- I'm good with that.
412
00:17:10,725 --> 00:17:11,763
You guys, this is crazy.
413
00:17:11,764 --> 00:17:13,442
Let the coin do its work.
414
00:17:13,443 --> 00:17:15,885
Guys, listen, I'm not
agreeing to give Jerry up.
415
00:17:15,886 --> 00:17:18,663
- Sandra, call it in the air.
- No, no, heads!
416
00:17:18,665 --> 00:17:20,783
Tails. Carol, he's all yours.
417
00:17:20,784 --> 00:17:22,083
Yes!
418
00:17:22,085 --> 00:17:24,920
[all gasping]
419
00:17:24,922 --> 00:17:25,541
No.
420
00:17:25,542 --> 00:17:28,340
[as Fran Drescher] Uh-oh! [Laughs]
421
00:17:28,342 --> 00:17:31,030
[laughs] So good.
422
00:17:32,568 --> 00:17:35,828
Hey, how's it going?
423
00:17:36,752 --> 00:17:39,785
Well, should I answer
that as Jonah or Kelly?
424
00:17:39,786 --> 00:17:42,836
I don't do a really good Jonah.
How is your Kelly?
425
00:17:42,838 --> 00:17:45,210
[as Kelly] Hey, everybody, I'm Kelly.
426
00:17:46,034 --> 00:17:48,434
[laughs]
427
00:17:48,445 --> 00:17:50,867
Um, you were right.
428
00:17:50,868 --> 00:17:54,076
I-I was a bad boyfriend.
429
00:17:54,889 --> 00:17:55,794
I'm sorry.
430
00:17:57,135 --> 00:18:01,289
But I hope that's not
the reason you're leaving.
431
00:18:02,808 --> 00:18:05,308
It's... I don't know.
432
00:18:05,310 --> 00:18:07,644
It's just time for me to move on.
433
00:18:07,646 --> 00:18:08,895
Try something new.
434
00:18:09,314 --> 00:18:12,148
Like, um, like, what's
it like to stock flatware
435
00:18:12,150 --> 00:18:14,818
at a different Cloud 9?
I want to find out.
436
00:18:14,820 --> 00:18:16,090
I can't even imagine.
437
00:18:16,538 --> 00:18:17,821
It doesn't matter anyway.
438
00:18:17,823 --> 00:18:19,794
I can't get Glenn to sign the transfer.
439
00:18:20,709 --> 00:18:23,710
[as Glenn] Because we're
a family, and I'm a man baby
440
00:18:23,712 --> 00:18:25,654
who won't let anyone leave!
441
00:18:26,331 --> 00:18:27,914
I can do impressions too.
442
00:18:30,719 --> 00:18:33,470
- I can do impressions too.
- Oh, yeah?
443
00:18:33,472 --> 00:18:36,616
- Yeah, do you know Gail?
- Uh, no?
444
00:18:36,617 --> 00:18:39,175
Ah, too bad. I do a great Gail.
445
00:18:40,502 --> 00:18:41,429
For each day of the week,
446
00:18:41,430 --> 00:18:43,309
each route has three variations...
447
00:18:43,310 --> 00:18:45,014
one primary and two alternates
448
00:18:45,016 --> 00:18:47,517
based on shifts and road closures.
449
00:18:47,519 --> 00:18:49,903
Now, if you're that week's ride captain,
450
00:18:49,905 --> 00:18:53,690
it's your responsibility
to delegate and sub-delegate...
451
00:18:53,692 --> 00:18:55,921
I'm sorry, I don't want to carpool.
452
00:18:56,244 --> 00:18:58,047
Well, why wouldn't you...
453
00:18:58,048 --> 00:19:00,080
My drive is my only "me" time.
454
00:19:00,082 --> 00:19:02,031
And I don't want to clean my car.
455
00:19:02,033 --> 00:19:03,109
I agree.
456
00:19:03,110 --> 00:19:04,737
This just seems like I'd
have to leave my house
457
00:19:04,738 --> 00:19:06,703
a lot earlier and get home a lot later.
458
00:19:06,705 --> 00:19:08,004
I need my car here.
459
00:19:08,006 --> 00:19:09,745
It's where I go to cry at lunch.
460
00:19:17,382 --> 00:19:20,216
I don't know, Mateo...
I'm starting to think
461
00:19:20,218 --> 00:19:22,602
that whole meeting was a waste of time.
462
00:19:22,604 --> 00:19:23,644
Cheyenne killed.
463
00:19:23,645 --> 00:19:25,741
Hey, Glenn, uh, I've been thinking.
464
00:19:26,391 --> 00:19:29,726
What if the problem wasn't
actually a toxic workplace
465
00:19:29,728 --> 00:19:31,773
but a toxic worker?
466
00:19:32,864 --> 00:19:36,173
Elias is my brother-in-law.
Jerusha would kill me.
467
00:19:36,174 --> 00:19:37,617
Oh, no, no, no. That's not...
468
00:19:37,619 --> 00:19:40,112
no, I actually was thinking Kelly.
469
00:19:40,372 --> 00:19:41,469
Kelly?
470
00:19:41,470 --> 00:19:44,399
She's negative, she's unpleasant.
471
00:19:44,400 --> 00:19:45,621
She kicked a child.
472
00:19:46,128 --> 00:19:47,911
- What?
- Well, that's not...
473
00:19:47,913 --> 00:19:49,913
I don't... I don't know that to be true.
474
00:19:49,915 --> 00:19:52,415
But I do think
that Kelly is the problem.
475
00:19:52,417 --> 00:19:54,918
I mean, think about it.
Before she worked here,
476
00:19:54,920 --> 00:19:57,470
did you think of this place as toxic?
477
00:19:57,472 --> 00:19:59,651
- No.
- And what about now?
478
00:20:01,421 --> 00:20:02,666
Oh, my God.
479
00:20:03,454 --> 00:20:04,920
So it's just over?
480
00:20:05,063 --> 00:20:08,262
I'm sorry. I tried as hard as I could.
481
00:20:09,262 --> 00:20:10,817
Did you say best two out of three?
482
00:20:10,819 --> 00:20:13,656
No... I wish I had thought of that.
483
00:20:14,773 --> 00:20:16,207
I wish you had too.
484
00:20:18,944 --> 00:20:20,335
I'll always love you.
485
00:20:21,246 --> 00:20:24,463
That doesn't matter.
You're with Carol now.
486
00:20:27,953 --> 00:20:29,439
Can we still be friends?
487
00:20:30,155 --> 00:20:31,369
Carol said no.
488
00:20:37,130 --> 00:20:39,631
I don't appreciate you trashing me
489
00:20:39,759 --> 00:20:41,326
and laughing behind my back.
490
00:20:41,327 --> 00:20:44,300
I never laugh at you, Jonah.
You never say anything funny.
491
00:20:44,302 --> 00:20:46,102
Oh, hey, there's nobody else around.
492
00:20:46,104 --> 00:20:47,187
We can stop.
493
00:20:47,189 --> 00:20:49,561
Do you, uh, do you feel like
seeing a movie tonight?
494
00:20:49,562 --> 00:20:51,341
No I don't feel like
seeing a movie right now.
495
00:20:51,343 --> 00:20:53,009
I just said there's nobody around.
496
00:20:53,011 --> 00:20:54,304
We don't have to fight anymore.
497
00:20:54,305 --> 00:20:56,659
Okay, well I can't just
switch it off on a dime.
498
00:20:56,660 --> 00:20:58,329
So are we still fighting?
499
00:20:58,330 --> 00:20:59,769
Yeah, kind of.
500
00:20:59,770 --> 00:21:01,770
Just give me a minute. It'll fade.
501
00:21:01,771 --> 00:21:04,724
- Take all the time you need...
- Don't tell me what to do.
502
00:21:04,725 --> 00:21:07,127
Well, good luck to you, Kelly.
503
00:21:07,128 --> 00:21:09,872
Thank you, Glenn. Bye!
504
00:21:09,874 --> 00:21:11,874
- Bye!
- Bye, Kel!
505
00:21:12,248 --> 00:21:14,248
Good luck to the Fenton store.
506
00:21:14,544 --> 00:21:16,369
They are going to need it.
507
00:21:18,292 --> 00:21:21,484
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
36886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.