All language subtitles for Supernatural - 14x02 - Gods and Monsters.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,358 --> 00:00:04,761 I could have done this quick, but I wanted to enjoy it. 2 00:00:04,763 --> 00:00:07,263 [ Both grunt ] 3 00:00:07,265 --> 00:00:08,542 ♪ ♪ 4 00:00:08,543 --> 00:00:10,143 You hurt my friends. 5 00:00:10,145 --> 00:00:11,210 [ Groaning ] 6 00:00:11,212 --> 00:00:12,712 You hurt my family! 7 00:00:12,714 --> 00:00:14,881 [ Screams ] 8 00:00:14,883 --> 00:00:17,383 You're not my father. You're a monster. 9 00:00:17,385 --> 00:00:20,720 I don't need you. I just need your power. 10 00:00:20,722 --> 00:00:22,422 [ Inhaling ] 11 00:00:22,424 --> 00:00:25,191 ♪ ♪ 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,259 Jack! 13 00:00:26,261 --> 00:00:27,560 Sammy! 14 00:00:27,562 --> 00:00:29,028 Jack! 15 00:00:29,030 --> 00:00:31,330 If we work together, can we beat Lucifer? 16 00:00:31,332 --> 00:00:32,398 We have a chance. 17 00:00:32,400 --> 00:00:34,667 - We can't. - Lucifer has Sam. 18 00:00:34,669 --> 00:00:37,537 He has Jack. Cass, I don't have a choice! 19 00:00:37,539 --> 00:00:46,512 ♪ ♪ 20 00:00:46,514 --> 00:00:47,680 Bye, Dean. 21 00:00:47,682 --> 00:00:49,382 Dean! 22 00:00:49,384 --> 00:00:52,785 [ Gasps ] 23 00:00:52,787 --> 00:00:55,588 [ Screams ] 24 00:00:55,590 --> 00:00:58,458 ♪ ♪ 25 00:00:58,460 --> 00:00:59,726 [ Body thuds ] 26 00:00:59,728 --> 00:01:01,961 ♪ ♪ 27 00:01:01,963 --> 00:01:03,529 - [ Groans ] - Dean? 28 00:01:03,531 --> 00:01:05,898 We had a deal! 29 00:01:05,900 --> 00:01:09,736 ♪ ♪ 30 00:01:09,738 --> 00:01:11,037 Michael? 31 00:01:11,039 --> 00:01:12,638 Thanks for the suit. 32 00:01:12,640 --> 00:01:18,077 ♪ ♪ 33 00:01:18,079 --> 00:01:21,614 [ Thunder crashing ] 34 00:01:21,616 --> 00:01:24,951 ♪ ♪ 35 00:01:24,953 --> 00:01:28,321 ♪ ♪ 36 00:01:28,323 --> 00:01:31,891 [ Breathing shakily ] 37 00:01:31,893 --> 00:01:33,593 ♪ ♪ 38 00:01:33,595 --> 00:01:36,395 [ Liquid dripping ] 39 00:01:36,397 --> 00:01:38,798 ♪ ♪ 40 00:01:38,800 --> 00:01:41,467 [ Thunder continues ] 41 00:01:41,469 --> 00:01:48,674 ♪ ♪ 42 00:01:48,676 --> 00:01:53,246 [ Chains rattling ] 43 00:01:53,248 --> 00:01:57,016 [ Footsteps approach ] 44 00:01:57,018 --> 00:02:03,756 ♪ ♪ 45 00:02:03,758 --> 00:02:04,757 [ Groaning ] 46 00:02:04,759 --> 00:02:06,592 Mm. 47 00:02:06,594 --> 00:02:08,361 A little of this... 48 00:02:10,965 --> 00:02:13,099 ...a little of that. 49 00:02:13,101 --> 00:02:15,935 ♪ ♪ 50 00:02:15,937 --> 00:02:18,638 And... 51 00:02:18,640 --> 00:02:22,508 ♪ ♪ 52 00:02:22,510 --> 00:02:25,611 [ Grunting ] 53 00:02:25,613 --> 00:02:27,280 Yes. 54 00:02:27,282 --> 00:02:29,315 Good boy. 55 00:02:29,317 --> 00:02:30,383 [ Retches ] 56 00:02:30,385 --> 00:02:33,186 [ Gasps ] 57 00:02:33,188 --> 00:02:34,821 [ Groans ] 58 00:02:34,823 --> 00:02:36,989 [ Energy crackles ] 59 00:02:36,991 --> 00:02:39,692 [ Screams ] 60 00:02:39,694 --> 00:02:41,527 [ Thunder crashes ] 61 00:02:41,529 --> 00:02:45,464 ♪ ♪ 62 00:02:45,466 --> 00:02:47,633 Hmm. 63 00:02:47,635 --> 00:02:50,536 Too much "that." 64 00:02:50,538 --> 00:02:53,005 How disappointing. 65 00:02:53,007 --> 00:03:01,480 ♪ ♪ 66 00:03:01,482 --> 00:03:09,922 ♪ ♪ 67 00:03:09,924 --> 00:03:18,364 ♪ ♪ 68 00:03:18,366 --> 00:03:19,799 All right. 69 00:03:21,836 --> 00:03:24,327 Who's next? 70 00:03:24,328 --> 00:03:28,328 ♪ Supernatural 14x02 ♪ Stranger in a Strange Land Original Air Date on 71 00:03:28,329 --> 00:03:30,329 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72 00:03:34,515 --> 00:03:37,216 Who goes to Duluth in October? 73 00:03:37,218 --> 00:03:39,385 You sure Michael didn't touch down in Orlando? 74 00:03:39,387 --> 00:03:40,519 [ Scoffs ] 75 00:03:40,521 --> 00:03:42,255 Joe was pretty specific -- 76 00:03:42,257 --> 00:03:44,257 Duluth. 77 00:03:44,259 --> 00:03:47,693 Well, angels ain't known for their veracity. 78 00:03:47,695 --> 00:03:49,095 [ Clears throat ] 79 00:03:51,399 --> 00:03:52,798 No offense. 80 00:03:52,800 --> 00:03:55,935 None taken. I tend to agree with you. 81 00:03:55,937 --> 00:03:58,771 [ Pistol cocks ] 82 00:03:58,773 --> 00:04:00,106 Here you go. 83 00:04:00,108 --> 00:04:01,440 Thanks. 84 00:04:01,442 --> 00:04:03,209 Hey, what's that? 85 00:04:03,211 --> 00:04:05,978 So I've been searching through police reports in Duluth. 86 00:04:05,980 --> 00:04:07,914 Cops just turned up a pile of corpses 87 00:04:07,916 --> 00:04:09,882 that was dumped near some train tracks 88 00:04:09,884 --> 00:04:11,417 just north of town, 89 00:04:11,419 --> 00:04:12,985 and their eyes were burnt out. 90 00:04:12,987 --> 00:04:14,186 So Michael? 91 00:04:15,890 --> 00:04:18,124 We should go -- now. 92 00:04:18,126 --> 00:04:20,159 This isn't just Michael we're talking about. 93 00:04:20,161 --> 00:04:21,994 It's Dean. 94 00:04:21,996 --> 00:04:23,162 Yeah. 95 00:04:24,599 --> 00:04:26,632 Cass, you know why you can't come with us, right? 96 00:04:27,635 --> 00:04:30,436 My angelic presence would be sensed by Michael, 97 00:04:30,438 --> 00:04:33,973 thereby nullifying your hopes of a sneak attack. 98 00:04:33,975 --> 00:04:34,974 Yeah. Sorry. 99 00:04:34,976 --> 00:04:36,575 And... 100 00:04:36,577 --> 00:04:39,345 you need me to stay here and babysit Nick and Jack. 101 00:04:39,347 --> 00:04:40,846 It's not babysitting, Cass. 102 00:04:40,848 --> 00:04:42,315 Only in the sense that they're not infants, 103 00:04:42,317 --> 00:04:44,116 but they both have to be supervised. 104 00:04:44,118 --> 00:04:46,352 Jack is... lost without his grace, 105 00:04:46,354 --> 00:04:48,254 and Nick is... 106 00:04:48,256 --> 00:04:49,689 [ Scoffs ] I mean... 107 00:04:49,691 --> 00:04:51,123 he's just a mess. 108 00:04:51,125 --> 00:04:53,859 Well, i-it's not... his fault. 109 00:04:55,496 --> 00:04:57,196 Cass, Nick was housing. 110 00:04:57,198 --> 00:04:59,198 You know, h-he deserves a shot at rebuilding his life. 111 00:04:59,200 --> 00:05:00,866 And yet every time I look at him, all I can see 112 00:05:00,868 --> 00:05:03,669 is the supreme agent of evil. 113 00:05:03,671 --> 00:05:05,871 You talking about my dad again? 114 00:05:08,309 --> 00:05:09,942 Look, I understand. 115 00:05:09,944 --> 00:05:13,546 Being around Nick -- it's hard for me, too. 116 00:05:13,548 --> 00:05:17,316 Uh, Jack, we're gonna need you to sit this mission out. 117 00:05:17,318 --> 00:05:18,985 Not a permanent thing. 118 00:05:21,322 --> 00:05:24,323 I know the last time, I sucked when it mattered, 119 00:05:24,325 --> 00:05:26,559 and I need to improve. 120 00:05:26,561 --> 00:05:28,828 So... 121 00:05:28,830 --> 00:05:30,396 that's what I'm gonna do. 122 00:05:32,133 --> 00:05:33,232 All right. 123 00:05:35,370 --> 00:05:37,503 Okay. [ Pistol cocks ] 124 00:05:37,505 --> 00:05:39,205 Let's move. 125 00:05:39,207 --> 00:05:46,112 ♪ ♪ 126 00:05:46,114 --> 00:05:53,019 ♪ ♪ 127 00:05:53,021 --> 00:05:55,254 [ Groans ] 128 00:05:55,256 --> 00:05:57,390 [ Screams ] 129 00:05:57,392 --> 00:06:00,259 [ Sighs ] 130 00:06:00,261 --> 00:06:01,727 [ Knock on door ] 131 00:06:01,729 --> 00:06:03,396 [ Groans ] 132 00:06:03,398 --> 00:06:04,563 Hi. 133 00:06:04,565 --> 00:06:07,933 I brought you some nourishment. 134 00:06:07,935 --> 00:06:10,169 Now that he's, uh... 135 00:06:10,171 --> 00:06:13,039 gone, y-you must remember to eat. 136 00:06:13,041 --> 00:06:14,473 [ Sighs ] 137 00:06:14,475 --> 00:06:15,641 Right. 138 00:06:15,643 --> 00:06:18,244 [ Inhales ] 139 00:06:18,246 --> 00:06:19,712 Thanks. 140 00:06:26,587 --> 00:06:29,455 I'm not him, Castiel. 141 00:06:29,457 --> 00:06:32,091 [ Sighs ] 142 00:06:32,093 --> 00:06:33,926 I know. 143 00:06:33,928 --> 00:06:36,662 But you still can't look at me. 144 00:06:39,901 --> 00:06:41,300 It's difficult. 145 00:06:42,804 --> 00:06:44,203 You don't remember all the things 146 00:06:44,205 --> 00:06:47,039 that you did in his thrall, but I do. 147 00:06:47,041 --> 00:06:49,141 I know. 148 00:06:49,143 --> 00:06:50,543 [ Sighs ] 149 00:06:50,545 --> 00:06:53,479 I just don't -- I don't...get it. 150 00:06:53,481 --> 00:06:56,415 I don't understand why I would do something like that. 151 00:06:56,417 --> 00:06:57,983 I don't... 152 00:06:57,985 --> 00:07:02,788 I don't get how I would let Lucifer possess me. 153 00:07:02,790 --> 00:07:04,890 [ Sighs ] 154 00:07:04,892 --> 00:07:10,329 ♪ ♪ 155 00:07:10,331 --> 00:07:12,431 You were in a lot of pain. 156 00:07:13,935 --> 00:07:17,903 And Lucifer saw vulnerability, and he... 157 00:07:17,905 --> 00:07:20,906 he exploited it. 158 00:07:20,908 --> 00:07:23,642 Is that what you tell yourself so you can be near me? 159 00:07:25,847 --> 00:07:27,813 I guess so. 160 00:07:27,815 --> 00:07:31,283 ♪ ♪ 161 00:07:31,285 --> 00:07:33,018 I just don't know what kind of pain would 162 00:07:33,020 --> 00:07:35,654 make me allow Lucifer to possess me. 163 00:07:35,656 --> 00:07:40,626 ♪ ♪ 164 00:07:40,628 --> 00:07:42,561 It was your family. 165 00:07:44,699 --> 00:07:46,165 My family? 166 00:07:46,167 --> 00:07:49,668 ♪ ♪ 167 00:07:49,670 --> 00:07:52,138 Sarah and Teddy? 168 00:07:55,109 --> 00:07:56,108 [ Sighing ] No. 169 00:07:56,110 --> 00:07:58,344 [ Baby crying ] 170 00:07:58,346 --> 00:08:00,846 ♪ ♪ 171 00:08:00,848 --> 00:08:01,847 [ Gasps ] 172 00:08:01,849 --> 00:08:04,283 [ Crying continues ] 173 00:08:04,285 --> 00:08:06,185 [ Breathing shakily ] 174 00:08:06,187 --> 00:08:08,020 [ Crying continues ] 175 00:08:08,022 --> 00:08:10,990 ♪ ♪ 176 00:08:10,992 --> 00:08:13,159 [ Whimpering ] 177 00:08:13,161 --> 00:08:14,860 [ Sobbing ] Sarah: It's you, Nick. 178 00:08:14,862 --> 00:08:16,128 You're special. 179 00:08:16,130 --> 00:08:17,963 You're chosen. 180 00:08:17,965 --> 00:08:20,466 Nick, I need you to say "yes." 181 00:08:20,468 --> 00:08:23,068 Then yes. 182 00:08:23,070 --> 00:08:26,071 Oh, my God. 183 00:08:26,073 --> 00:08:27,873 [ Voice breaking ] Who could do that? 184 00:08:27,875 --> 00:08:29,475 Who could do that? 185 00:08:29,477 --> 00:08:30,976 [ Breathing heavily ] 186 00:08:30,978 --> 00:08:34,313 A man... 187 00:08:34,315 --> 00:08:36,815 broke into your house... 188 00:08:36,817 --> 00:08:38,350 and you weren't there. 189 00:08:38,352 --> 00:08:39,818 That was no man. 190 00:08:39,820 --> 00:08:42,321 That's not a man. That's a monster. 191 00:08:42,323 --> 00:08:44,156 [ Voice breaking ] That's a monster, and then -- 192 00:08:44,158 --> 00:08:48,427 and then Lucifer found me and made me a monster, too. 193 00:08:48,429 --> 00:08:50,596 Oh, my God! 194 00:08:50,598 --> 00:08:52,064 Ohh! 195 00:08:52,066 --> 00:08:55,467 [ Sobbing ] 196 00:09:00,074 --> 00:09:01,774 These are just some of the victims. 197 00:09:01,776 --> 00:09:05,211 More are in the hall, a couple in a store room. 198 00:09:05,213 --> 00:09:08,547 We don't usually see this kind of action in Duluth. 199 00:09:08,549 --> 00:09:10,249 The injuries all pretty uniform? 200 00:09:10,251 --> 00:09:11,283 Yep. 201 00:09:11,285 --> 00:09:12,851 The boys upstairs think 202 00:09:12,853 --> 00:09:15,721 maybe we're looking at a spree killer. 203 00:09:15,723 --> 00:09:20,826 If they were DOA, you have an ETA on TOD? 204 00:09:22,697 --> 00:09:24,196 Any sample DFA? 205 00:09:24,198 --> 00:09:26,098 [ Clears throat ] DNA? 206 00:09:26,100 --> 00:09:27,967 Uh, frankly, we don't even know 207 00:09:27,969 --> 00:09:29,535 the precise cause of death. 208 00:09:29,537 --> 00:09:31,470 I mean, there were the neck wounds, of course, 209 00:09:31,472 --> 00:09:33,939 but there was also considerable internal trauma, so -- 210 00:09:33,941 --> 00:09:36,375 [ Cellphone rings ] 211 00:09:36,377 --> 00:09:37,810 [ Cellphone beeps ] Excuse me. 212 00:09:37,812 --> 00:09:41,213 Yeah. [ Clears throat ] sure. 213 00:09:41,215 --> 00:09:42,915 "DFA"? 214 00:09:42,917 --> 00:09:45,951 I've been fighting a friggin' apocalypse for 15 years. 215 00:09:45,953 --> 00:09:48,420 My FBI might be a little rusty. 216 00:09:48,422 --> 00:09:50,289 All right. 217 00:09:50,291 --> 00:09:52,424 Let's give them a quick once-over, see what they missed. 218 00:09:52,426 --> 00:09:56,262 ♪ ♪ 219 00:09:56,264 --> 00:09:58,664 Angel kills, for sure. 220 00:09:58,666 --> 00:10:01,967 And not grunts. 221 00:10:01,969 --> 00:10:04,003 We're talking five-star smitings. 222 00:10:04,005 --> 00:10:06,171 Knife slits in the throat. 223 00:10:06,173 --> 00:10:07,906 And it doesn't appear they bled out. 224 00:10:07,908 --> 00:10:10,009 He kept these people alive for a while. 225 00:10:10,011 --> 00:10:13,112 ♪ ♪ 226 00:10:13,114 --> 00:10:15,748 Maybe these people aren't... 227 00:10:15,750 --> 00:10:17,082 people. 228 00:10:17,084 --> 00:10:18,417 Looking at a vamp. 229 00:10:18,419 --> 00:10:19,618 Same here. 230 00:10:21,255 --> 00:10:22,621 Me too. 231 00:10:22,623 --> 00:10:24,757 Why milk 'em if he's just gonna smite 'em? 232 00:10:24,759 --> 00:10:26,492 And why is an archangel hunting vampires 233 00:10:26,494 --> 00:10:28,160 in the first place? 234 00:10:28,162 --> 00:10:29,628 ♪ ♪ 235 00:10:29,630 --> 00:10:31,797 [ Knock on door ] 236 00:10:31,799 --> 00:10:33,332 Sorry. Excuse me. 237 00:10:33,334 --> 00:10:37,936 Um, did anyone come to claim or identify these bodies? 238 00:10:37,938 --> 00:10:40,773 Oh, yeah -- a young lady. 239 00:10:40,775 --> 00:10:43,208 Said he heard about the killings on the morning news, 240 00:10:43,210 --> 00:10:45,210 thought she might know one of the victims. 241 00:10:45,212 --> 00:10:46,211 And...? 242 00:10:46,213 --> 00:10:47,479 She didn't. 243 00:10:47,481 --> 00:10:48,814 Then she disappeared. 244 00:10:48,816 --> 00:10:50,983 Never even gave us her last name. 245 00:10:53,487 --> 00:10:55,387 Huh. 246 00:10:55,389 --> 00:10:58,424 Do you happen to have surveillance cameras outside? 247 00:11:09,036 --> 00:11:14,406 Looks like about... two centuries of biblical lore. 248 00:11:14,408 --> 00:11:16,308 Light reading. 249 00:11:16,310 --> 00:11:17,676 I'm researching how long it takes 250 00:11:17,678 --> 00:11:20,379 archangel grace to replenish. 251 00:11:20,381 --> 00:11:22,181 Well... 252 00:11:22,183 --> 00:11:24,316 archangels being exceedingly rare, 253 00:11:24,318 --> 00:11:28,020 the data on that is woefully scant. 254 00:11:28,022 --> 00:11:31,690 The books say it can take from a month to... 255 00:11:31,692 --> 00:11:32,925 A century. 256 00:11:34,762 --> 00:11:35,994 Yeah. 257 00:11:35,996 --> 00:11:37,896 Complicating factor being your... 258 00:11:37,898 --> 00:11:40,265 human component, which slows the process. 259 00:11:47,541 --> 00:11:48,874 Jack, um... 260 00:11:48,876 --> 00:11:53,545 mourning what you've lost... 261 00:11:53,547 --> 00:11:56,448 it's wasteful. 262 00:11:56,450 --> 00:11:58,751 Might be smarter to focus on what you still have. 263 00:11:58,753 --> 00:12:00,786 You don't understand what I'm going through. 264 00:12:01,922 --> 00:12:03,622 Yes, I do -- a little. 265 00:12:05,092 --> 00:12:06,558 At the time of the Great Fall, 266 00:12:06,560 --> 00:12:08,460 when the angels were banished from Heaven, 267 00:12:08,462 --> 00:12:10,729 I lost what I thought was everything. 268 00:12:10,731 --> 00:12:13,932 I had no grace, I had no...wings. 269 00:12:13,934 --> 00:12:17,436 I felt hopeless and useless. 270 00:12:19,974 --> 00:12:22,207 What did you have left? 271 00:12:22,209 --> 00:12:23,742 Well, uh... 272 00:12:23,744 --> 00:12:27,079 Well, I had Sam and Dean. [ Chuckles softly ] 273 00:12:27,081 --> 00:12:30,916 But I had something else that was extremely helpful. 274 00:12:32,620 --> 00:12:34,186 I had myself. 275 00:12:36,056 --> 00:12:39,425 Just the basic me, as, uh... 276 00:12:39,427 --> 00:12:42,094 as Dean would say, without all the bells and whistles. 277 00:12:42,096 --> 00:12:48,000 ♪ ♪ 278 00:12:48,002 --> 00:12:51,103 You know... 279 00:12:51,105 --> 00:12:56,475 Sam and Dean, they weren't born with their expertise. 280 00:12:56,477 --> 00:12:59,745 They've been at it since they were children. 281 00:12:59,747 --> 00:13:05,184 Failing, winning, developing over the years. 282 00:13:05,186 --> 00:13:07,853 Patience... persistence -- 283 00:13:07,855 --> 00:13:10,122 those are skills, too. 284 00:13:10,124 --> 00:13:13,025 ♪ ♪ 285 00:13:13,027 --> 00:13:15,694 The past, where you came from, 286 00:13:15,696 --> 00:13:17,930 that's important, but it is not as important 287 00:13:17,932 --> 00:13:22,000 as the future and where you're going. 288 00:13:22,002 --> 00:13:30,776 ♪ ♪ 289 00:13:30,778 --> 00:13:39,785 ♪ ♪ 290 00:13:39,787 --> 00:13:41,220 [ Grunts ] 291 00:13:41,222 --> 00:13:44,957 [ Breathing heavily ] 292 00:13:44,959 --> 00:13:47,493 Get...out! 293 00:13:47,495 --> 00:13:49,528 I don't think so. 294 00:13:49,530 --> 00:13:50,662 You can't! 295 00:13:50,664 --> 00:13:52,564 Oh, but I can. 296 00:13:52,566 --> 00:13:54,199 Because, see... 297 00:13:54,201 --> 00:13:56,502 ♪ ♪ 298 00:13:56,504 --> 00:13:58,337 I own you. 299 00:13:58,339 --> 00:14:01,673 So hang on... 300 00:14:01,675 --> 00:14:04,009 and enjoy the ride. 301 00:14:04,011 --> 00:14:05,911 ♪ ♪ 302 00:14:07,331 --> 00:14:09,666 That doesn't make any sense, Sam. 303 00:14:09,668 --> 00:14:11,234 I've never heard of an interaction 304 00:14:11,236 --> 00:14:13,436 between an archangel and a vampire -- 305 00:14:13,438 --> 00:14:16,273 certainly not in this universe. 306 00:14:16,275 --> 00:14:20,777 And...why would Michael be killing them? 307 00:14:20,779 --> 00:14:24,581 I mean, they're not a threat to him. 308 00:14:24,583 --> 00:14:28,451 Yeah, okay. Well, just let me know what you find out. 309 00:14:28,453 --> 00:14:30,620 [ Phone beeps ] [ Sighs ] 310 00:14:30,622 --> 00:14:33,256 Nick, are you, uh... 311 00:14:33,258 --> 00:14:34,858 Nothing. Nothing. 312 00:14:34,860 --> 00:14:36,593 There's nothing. There's no information. 313 00:14:36,595 --> 00:14:38,929 There's no mention of my wife and son 314 00:14:38,931 --> 00:14:41,164 past the year they were... 315 00:14:41,166 --> 00:14:42,999 when they died. 316 00:14:43,001 --> 00:14:45,936 There's -- There's nothing about the case being solved. Nothing! 317 00:14:45,938 --> 00:14:47,771 Oh, I'm sorry. I-I didn't know that. 318 00:14:47,773 --> 00:14:49,973 If I were around, I would have been on those cops 319 00:14:49,975 --> 00:14:52,108 every single day, Castiel. 320 00:14:52,110 --> 00:14:54,211 But I was out of my head with grief. 321 00:14:54,213 --> 00:14:56,379 I said yes to Lucifer. 322 00:14:56,381 --> 00:14:58,048 I was a coward, and now -- 323 00:14:58,050 --> 00:14:59,950 [ Snaps fingers ] Don't. 324 00:14:59,952 --> 00:15:08,391 ♪ ♪ 325 00:15:08,393 --> 00:15:09,826 Why did you do that? 326 00:15:13,165 --> 00:15:15,065 Do what? 327 00:15:15,067 --> 00:15:18,702 What went through your head just now? 328 00:15:18,704 --> 00:15:19,870 ♪ ♪ 329 00:15:19,872 --> 00:15:21,571 Um, I don't know. Nothing? 330 00:15:21,573 --> 00:15:23,640 What are you... trying to get at? 331 00:15:23,642 --> 00:15:26,343 Even though he's departed, there may be... 332 00:15:26,345 --> 00:15:28,345 some of his influence still within you. 333 00:15:28,347 --> 00:15:29,813 Just... 334 00:15:29,815 --> 00:15:39,022 ♪ ♪ 335 00:15:39,024 --> 00:15:47,564 ♪ ♪ 336 00:15:47,566 --> 00:15:50,834 Lucifer may have inflicted more damage on your psyche 337 00:15:50,836 --> 00:15:52,102 than we suspected. 338 00:15:52,104 --> 00:15:54,371 I don't have time for this. 339 00:15:54,373 --> 00:15:56,172 I'm not letting this go, Castiel. 340 00:15:56,174 --> 00:15:58,041 I'm gonna find out who killed my family. 341 00:15:58,043 --> 00:15:59,910 Nick! 342 00:15:59,912 --> 00:16:02,112 ♪ ♪ 343 00:16:02,114 --> 00:16:04,014 And then what? 344 00:16:04,016 --> 00:16:12,355 ♪ ♪ 345 00:16:12,357 --> 00:16:15,692 [ Sirens wailing ] 346 00:16:15,694 --> 00:16:21,531 ♪ ♪ 347 00:16:21,533 --> 00:16:23,733 [ Pounding on door ] 348 00:16:23,735 --> 00:16:25,201 Yeah? 349 00:16:25,203 --> 00:16:28,471 Sam: Lydia Crawford, this is FBI. Open up. 350 00:16:28,473 --> 00:16:31,474 ♪ ♪ 351 00:16:31,476 --> 00:16:32,976 [ Pounding on door ] Open up! 352 00:16:32,978 --> 00:16:35,111 [ Breathing heavily ] 353 00:16:37,316 --> 00:16:38,949 Hey! Stop! 354 00:16:38,951 --> 00:16:40,216 Get away from me! 355 00:16:40,218 --> 00:16:42,419 Don't move. We know who you are. 356 00:16:42,421 --> 00:16:44,587 We know you went to the morgue. 357 00:16:44,589 --> 00:16:46,623 We saw your license plate on the security cams 358 00:16:46,625 --> 00:16:48,258 and pulled your address. 359 00:16:48,260 --> 00:16:51,227 You should've ditched the car when you first got turned. 360 00:16:51,229 --> 00:16:53,330 Made this way too easy. 361 00:16:53,332 --> 00:16:55,332 You're not FBI. 362 00:16:55,334 --> 00:16:56,766 You're hunters. 363 00:16:56,768 --> 00:16:57,801 That's right. 364 00:16:58,937 --> 00:16:59,970 [ Gasps ] 365 00:17:02,441 --> 00:17:04,140 I haven't done anything wrong. 366 00:17:04,142 --> 00:17:07,010 No, vampires never do. 367 00:17:07,012 --> 00:17:09,512 My nest -- w-we fed on animal blood. 368 00:17:09,514 --> 00:17:13,249 We -- We lived quiet lives, until... 369 00:17:13,251 --> 00:17:14,684 until he came. 370 00:17:14,686 --> 00:17:15,919 He? 371 00:17:15,921 --> 00:17:17,087 He who? 372 00:17:17,089 --> 00:17:19,622 I don't know his name, but... 373 00:17:19,624 --> 00:17:20,857 he was strong. 374 00:17:22,928 --> 00:17:26,629 He tied all of us up and... 375 00:17:26,631 --> 00:17:29,432 [ Voice breaking ] one by one, he'd take... 376 00:17:29,434 --> 00:17:32,268 blood from us. 377 00:17:32,270 --> 00:17:36,539 I couldn't see what he was doing exactly, but... 378 00:17:36,541 --> 00:17:40,343 every time, there would be this explosion, 379 00:17:40,345 --> 00:17:42,412 and my friends would be dead. 380 00:17:43,815 --> 00:17:45,148 And when he was coming for me, 381 00:17:45,150 --> 00:17:48,018 a couple of the others tried to att-- 382 00:17:48,020 --> 00:17:50,020 tried to attack him. 383 00:17:51,456 --> 00:17:54,724 I was able to get away, but... 384 00:17:54,726 --> 00:17:56,626 they didn't make it. 385 00:17:56,628 --> 00:17:59,696 Why was he killing you? Did he say? 386 00:17:59,698 --> 00:18:01,865 I don't think he meant to. 387 00:18:01,867 --> 00:18:06,036 I-It's just that... things seemed to go wrong. 388 00:18:08,073 --> 00:18:09,406 He wasn't killing. 389 00:18:09,408 --> 00:18:12,142 It was like... 390 00:18:12,144 --> 00:18:15,111 It was like he was experimenting. 391 00:18:15,113 --> 00:18:17,047 Experimenting? What for? 392 00:18:19,051 --> 00:18:21,251 That -- That's all I know. 393 00:18:21,253 --> 00:18:22,685 Okay. 394 00:18:22,687 --> 00:18:23,920 Nice chattin' with you. 395 00:18:23,922 --> 00:18:25,021 Wait, wait! 396 00:18:25,023 --> 00:18:26,589 I-I don't know what he wanted. 397 00:18:26,591 --> 00:18:27,924 I-I don't know who he was. 398 00:18:27,926 --> 00:18:29,726 But I-I do know where he is. 399 00:18:29,728 --> 00:18:30,860 If... 400 00:18:30,862 --> 00:18:33,063 If you let me go. 401 00:18:33,065 --> 00:18:38,201 ♪ ♪ 402 00:18:38,203 --> 00:18:40,070 [ Beeping ] 403 00:18:41,907 --> 00:18:43,173 Thank you. 404 00:18:44,876 --> 00:18:46,342 Ooh! 405 00:18:47,913 --> 00:18:50,847 Very elegant. 406 00:18:50,849 --> 00:18:52,816 But, then... 407 00:18:52,818 --> 00:18:53,917 so are you. 408 00:18:53,919 --> 00:18:55,518 [ Chuckles ] 409 00:18:55,520 --> 00:18:57,687 Thanks for showing me around. 410 00:18:57,689 --> 00:19:01,724 I didn't realize there was so much going on in... 411 00:19:01,726 --> 00:19:02,826 Where are we, again? 412 00:19:02,828 --> 00:19:04,094 Duluth. 413 00:19:04,096 --> 00:19:05,562 Of course. 414 00:19:07,199 --> 00:19:10,233 Nothing like where I'm from. 415 00:19:10,235 --> 00:19:12,335 What's it like in your hometown? 416 00:19:12,337 --> 00:19:13,903 Hmm. 417 00:19:13,905 --> 00:19:16,840 Empty, wind-swept, dead bodies laying around. 418 00:19:16,842 --> 00:19:18,842 [ Chuckles ] 419 00:19:18,844 --> 00:19:20,076 You're so funny. 420 00:19:21,680 --> 00:19:24,447 What a nice surprise, meeting you. 421 00:19:24,449 --> 00:19:26,382 I bet you were wondering what I was doing 422 00:19:26,384 --> 00:19:28,485 all by myself in that bar tonight. 423 00:19:29,721 --> 00:19:31,921 I'm pretty sure I know exactly what you were doing 424 00:19:31,923 --> 00:19:33,857 in that bar tonight. 425 00:19:33,859 --> 00:19:35,592 Oh, Michael. 426 00:19:35,594 --> 00:19:36,793 [ Glass thuds lightly ] 427 00:19:36,795 --> 00:19:40,363 I am so not that girl. 428 00:19:40,365 --> 00:19:43,633 But you really are, aren't you? 429 00:19:43,635 --> 00:19:46,269 You're terrible. 430 00:19:46,271 --> 00:19:48,238 You have no idea. 431 00:19:48,240 --> 00:19:49,939 [ Giggles ] 432 00:19:51,076 --> 00:19:52,108 [ Hisses ] 433 00:19:53,979 --> 00:19:57,247 Did you honestly think I didn't know what you are? 434 00:19:57,249 --> 00:20:00,116 [ Grunting ] 435 00:20:00,118 --> 00:20:02,785 You think you picked me? 436 00:20:02,787 --> 00:20:04,320 I picked you. 437 00:20:04,322 --> 00:20:07,490 [ Grunts ] 438 00:20:07,492 --> 00:20:09,792 ♪ ♪ 439 00:20:09,794 --> 00:20:12,495 [ Grunting ] 440 00:20:12,497 --> 00:20:14,998 Now... 441 00:20:15,000 --> 00:20:16,666 summon your master. 442 00:20:22,191 --> 00:20:24,758 Detective, my wife and son were murdered 443 00:20:24,760 --> 00:20:26,293 in Pike Creek, Delaware. 444 00:20:26,295 --> 00:20:29,262 You're a police lieutenant in Pike Creek, Delaware. 445 00:20:29,264 --> 00:20:31,665 If you can't help me, who can? 446 00:20:31,667 --> 00:20:33,467 Hello? 447 00:20:33,469 --> 00:20:34,768 [ Phone beeps ] 448 00:20:34,770 --> 00:20:36,036 You gotta be k-- 449 00:20:36,038 --> 00:20:38,372 [ Sighs ] 450 00:20:38,374 --> 00:20:39,840 [ Phone thuds ] 451 00:20:41,543 --> 00:20:44,044 You know what a cold case is, Castiel? 452 00:20:44,046 --> 00:20:45,612 Uh... 453 00:20:45,614 --> 00:20:49,116 It's a case too unimportant for anybody to care about. 454 00:20:49,118 --> 00:20:52,719 My wife and son are dead -- gone forever. 455 00:20:52,721 --> 00:20:55,889 My life is gone with them, and, uh...a-and nobody cares. 456 00:20:55,891 --> 00:20:57,591 These cops don't care. 457 00:20:57,593 --> 00:20:58,792 Well, I'm sorry. 458 00:20:58,794 --> 00:21:01,328 That sounds... very difficult. 459 00:21:01,330 --> 00:21:02,362 Difficult? 460 00:21:02,364 --> 00:21:03,864 [ Scoffs ] 461 00:21:03,866 --> 00:21:06,366 Yeah, you know what's difficult? There's no evidence. 462 00:21:06,368 --> 00:21:08,402 There's no fingerprints. There's no DNA. 463 00:21:08,404 --> 00:21:11,004 I mean, how does that even happen? 464 00:21:11,006 --> 00:21:12,672 I mean, there was a witness who came forward 465 00:21:12,674 --> 00:21:14,541 and said they saw someone coming out of the house, 466 00:21:14,543 --> 00:21:16,676 and then they said they didn't see anything at all, 467 00:21:16,678 --> 00:21:19,312 and the case died. 468 00:21:19,314 --> 00:21:21,181 Like everything else. 469 00:21:25,387 --> 00:21:27,354 Nick. 470 00:21:27,356 --> 00:21:30,357 You, on the other hand, you've been given... 471 00:21:30,359 --> 00:21:32,159 a second chance. 472 00:21:32,161 --> 00:21:33,560 You're not dead. 473 00:21:33,562 --> 00:21:35,262 You don't understand. 474 00:21:35,264 --> 00:21:37,197 No, I do. 475 00:21:37,199 --> 00:21:40,100 Oh, because your body was stolen? 476 00:21:40,102 --> 00:21:44,838 Because I am occupying someone else's. 477 00:21:44,840 --> 00:21:48,375 All angels have to in order to walk the earth. 478 00:21:48,377 --> 00:21:50,210 This... 479 00:21:52,881 --> 00:21:55,048 This was Jimmy Novak. 480 00:21:55,050 --> 00:21:57,584 "Occupy." 481 00:21:57,586 --> 00:22:00,620 Sounds like a cleaned-up way of saying "steal." 482 00:22:01,723 --> 00:22:04,758 And, um, Jimmy -- Is that his name? 483 00:22:04,760 --> 00:22:06,359 He all right with that? 484 00:22:06,361 --> 00:22:07,961 Yes, he was. 485 00:22:07,963 --> 00:22:09,062 "Was"? 486 00:22:09,064 --> 00:22:10,530 [ Inhales deeply ] 487 00:22:10,532 --> 00:22:12,332 Jimmy's dead. 488 00:22:17,406 --> 00:22:21,107 Castiel... 489 00:22:21,109 --> 00:22:24,945 you're just a stone-cold body snatcher. 490 00:22:24,947 --> 00:22:26,980 You're no different than Lucifer. 491 00:22:28,083 --> 00:22:29,716 I... 492 00:22:29,718 --> 00:22:35,822 ♪ ♪ 493 00:22:35,824 --> 00:22:37,924 I need to look in on Jack. 494 00:22:37,926 --> 00:22:41,595 ♪ ♪ 495 00:22:41,597 --> 00:22:43,563 You know... 496 00:22:43,565 --> 00:22:46,466 ♪ ♪ 497 00:22:46,468 --> 00:22:49,636 ...in all my thousands of years... 498 00:22:49,638 --> 00:22:54,241 ♪ ♪ 499 00:22:54,243 --> 00:22:59,145 ...what happened to Jimmy Novak... 500 00:22:59,147 --> 00:23:01,248 and his family... 501 00:23:01,250 --> 00:23:04,918 ♪ ♪ 502 00:23:04,920 --> 00:23:07,120 ...it's my greatest regret. 503 00:23:07,122 --> 00:23:16,796 ♪ ♪ 504 00:23:16,798 --> 00:23:25,272 ♪ ♪ 505 00:23:25,274 --> 00:23:28,308 [ Crow caws in distance ] 506 00:23:39,388 --> 00:23:41,054 You first. 507 00:23:41,056 --> 00:23:44,024 100-year-old cognac. 508 00:23:44,026 --> 00:23:46,927 Strong notes of vanilla and apricot. 509 00:23:49,298 --> 00:23:51,231 And zero undertones of silver. 510 00:23:52,834 --> 00:23:55,468 I appreciate you accepting my invitation. 511 00:23:55,470 --> 00:23:57,637 Yes, well, the ever-tactful Melanie 512 00:23:57,639 --> 00:23:59,506 thought a refusal unwise. 513 00:23:59,508 --> 00:24:00,974 She thinks you're a god. 514 00:24:00,976 --> 00:24:03,209 [ Chuckles ] 515 00:24:03,211 --> 00:24:04,578 An archangel. 516 00:24:05,881 --> 00:24:07,914 But close. 517 00:24:07,916 --> 00:24:10,917 And I'm the leader of a werewolf pack. 518 00:24:10,919 --> 00:24:14,321 Why on Earth would an archangel care about us? 519 00:24:14,323 --> 00:24:15,555 About me? 520 00:24:15,557 --> 00:24:16,723 I admire you. 521 00:24:18,327 --> 00:24:20,427 Eating on the run, surviving, 522 00:24:20,429 --> 00:24:23,163 despite being stalked by those venal humans, who... 523 00:24:23,165 --> 00:24:25,198 think of you as nothing but vermin. 524 00:24:25,200 --> 00:24:28,368 My pack has survived and prospered for centuries, 525 00:24:28,370 --> 00:24:30,036 despite the humans. 526 00:24:30,038 --> 00:24:32,872 Yes. Well, I'm new to town. 527 00:24:32,874 --> 00:24:34,240 And from my perspective, 528 00:24:34,242 --> 00:24:36,076 the real monsters of this world -- 529 00:24:36,078 --> 00:24:39,779 the ones that cheat, covet, lay waste to this planet -- 530 00:24:39,781 --> 00:24:41,114 are the humans. 531 00:24:41,116 --> 00:24:43,283 Who made them top dog? 532 00:24:43,285 --> 00:24:44,551 Pardon the pun. 533 00:24:46,088 --> 00:24:48,421 God, I suppose. 534 00:24:50,192 --> 00:24:51,958 God who? 535 00:24:51,960 --> 00:24:54,227 ♪ ♪ 536 00:24:54,229 --> 00:24:56,229 Between us, Philippe, 537 00:24:56,231 --> 00:24:58,298 God's on permanent vacation. 538 00:24:58,300 --> 00:25:00,834 Gone fishin'. 539 00:25:00,836 --> 00:25:03,603 Demons and angels don't seem to be much of a factor here, 540 00:25:03,605 --> 00:25:05,105 so... 541 00:25:05,107 --> 00:25:06,773 I'm in charge. 542 00:25:06,775 --> 00:25:08,975 And what do you want from me? 543 00:25:08,977 --> 00:25:11,911 You and your kind, you... 544 00:25:11,913 --> 00:25:14,047 are who you are. 545 00:25:14,049 --> 00:25:15,949 You kill, 546 00:25:15,951 --> 00:25:19,653 but not for sport or trophies -- 547 00:25:19,655 --> 00:25:20,754 to live. 548 00:25:20,756 --> 00:25:23,657 There's a purity in that. 549 00:25:23,659 --> 00:25:25,959 Isn't it time you had your due? 550 00:25:25,961 --> 00:25:27,327 Our due? 551 00:25:27,329 --> 00:25:30,430 There are ways to enhance your... 552 00:25:30,432 --> 00:25:31,965 let's call them talents. 553 00:25:31,967 --> 00:25:34,167 And these ways are... 554 00:25:34,169 --> 00:25:36,002 Fully tested. 555 00:25:36,004 --> 00:25:39,305 There were some misfires early. I will admit to that. 556 00:25:39,307 --> 00:25:42,008 But I have cracked the code. 557 00:25:42,010 --> 00:25:43,410 And now what? 558 00:25:43,412 --> 00:25:45,745 Do you propose we wage a war on the humans, 559 00:25:45,747 --> 00:25:47,681 keeping only as many of them alive 560 00:25:47,683 --> 00:25:51,718 as we need for slave labor and a steady food supply? 561 00:25:53,255 --> 00:25:55,455 Because I love that world. 562 00:25:55,457 --> 00:25:59,325 But, believe me, it's an absurd dream. 563 00:25:59,327 --> 00:26:00,460 Is it? 564 00:26:04,332 --> 00:26:06,633 Why be the hunted... 565 00:26:06,635 --> 00:26:09,302 when you can be the hunter? 566 00:26:09,304 --> 00:26:10,303 Hmm? 567 00:26:10,305 --> 00:26:11,538 [ Knock on door ] 568 00:26:13,875 --> 00:26:15,608 Can I help you? 569 00:26:15,610 --> 00:26:17,610 Mrs. Kline? 570 00:26:17,612 --> 00:26:19,112 Yes. 571 00:26:19,114 --> 00:26:20,980 I'm... 572 00:26:20,982 --> 00:26:24,217 a...friend of your daughter, Kelly. 573 00:26:24,219 --> 00:26:25,385 Oh. 574 00:26:25,387 --> 00:26:26,786 My name is Jack. 575 00:26:26,788 --> 00:26:28,221 So is mine. 576 00:26:30,058 --> 00:26:31,491 I know. 577 00:26:32,894 --> 00:26:35,161 W-Well, please, come in. [ Chuckles ] 578 00:26:37,899 --> 00:26:39,966 I was in the area and wanted to say hello. 579 00:26:39,968 --> 00:26:41,167 [ Ice cubes rattle ] 580 00:26:41,169 --> 00:26:43,002 Thank you. 581 00:26:43,004 --> 00:26:45,405 Kelly always had such nice things to say about her family. 582 00:26:45,407 --> 00:26:47,207 [ Chuckles ] 583 00:26:47,209 --> 00:26:49,042 So, how did you know our Kelly? 584 00:26:49,044 --> 00:26:50,510 Through work? 585 00:26:50,512 --> 00:26:51,678 She... 586 00:26:51,680 --> 00:26:53,646 basically gave me my start. 587 00:26:53,648 --> 00:26:55,682 So you were like her intern. [ Chuckles ] 588 00:26:55,684 --> 00:26:58,418 Took you under her wing. That's just like her. 589 00:26:58,420 --> 00:27:00,053 [ Chuckles ] 590 00:27:00,055 --> 00:27:03,323 We haven't heard from her in a long time. 591 00:27:03,325 --> 00:27:06,493 Well, she went traveling, but she couldn't tell us where. 592 00:27:06,495 --> 00:27:08,928 She really couldn't. 593 00:27:08,930 --> 00:27:12,499 So it was part of her... government work -- 594 00:27:12,501 --> 00:27:13,700 classified and all that? 595 00:27:15,070 --> 00:27:16,703 [ Dog barks in distance ] 596 00:27:16,705 --> 00:27:18,371 Oh, please. 597 00:27:20,275 --> 00:27:21,374 [ Chuckles ] 598 00:27:21,376 --> 00:27:23,209 Is that her? 599 00:27:23,211 --> 00:27:24,677 Sixth grade. 600 00:27:24,679 --> 00:27:26,412 She won the spelling bee. 601 00:27:26,414 --> 00:27:28,848 "Chrysanthemum" was the winning word. [ Chuckles ] 602 00:27:28,850 --> 00:27:31,084 Lucky. We grew them in the yard. 603 00:27:31,086 --> 00:27:32,752 [ All chuckle ] 604 00:27:35,090 --> 00:27:36,456 Forgive me. 605 00:27:36,458 --> 00:27:39,259 But, um, Kelly told us she was pregnant. 606 00:27:39,261 --> 00:27:41,027 We didn't push for details. 607 00:27:41,029 --> 00:27:43,429 We felt she'd tell us more when she was ready. 608 00:27:46,802 --> 00:27:50,537 Uh, she... 609 00:27:50,539 --> 00:27:52,639 she had the baby. 610 00:27:52,641 --> 00:27:54,374 [ Laughs ] 611 00:27:54,376 --> 00:27:55,375 A boy. 612 00:27:55,377 --> 00:27:56,876 [ Chuckles ] 613 00:27:56,878 --> 00:27:58,358 [ Voice breaking ] We have a grandson. 614 00:28:00,949 --> 00:28:02,515 You do. 615 00:28:02,517 --> 00:28:05,118 And in the time I spent with her, 616 00:28:05,120 --> 00:28:06,786 she was an amazing mother. 617 00:28:06,788 --> 00:28:09,923 ♪ ♪ 618 00:28:09,925 --> 00:28:11,958 Her son loves her very much. 619 00:28:11,960 --> 00:28:14,127 Oh, I can just imagine. 620 00:28:14,129 --> 00:28:19,833 She would sing and talk to him even before he was born. 621 00:28:19,835 --> 00:28:22,101 She made him feel... 622 00:28:22,103 --> 00:28:25,605 safe and... 623 00:28:25,607 --> 00:28:26,840 wanted. 624 00:28:28,743 --> 00:28:31,744 I heard her tell him that it isn't fate 625 00:28:31,746 --> 00:28:35,148 or her or his dad who sets his path. 626 00:28:35,150 --> 00:28:36,683 It's himself. 627 00:28:38,353 --> 00:28:40,286 Who he chooses to be. 628 00:28:41,523 --> 00:28:44,324 I know it's nutty, but... 629 00:28:44,326 --> 00:28:48,528 Jack here -- he kind of looks like her. 630 00:28:48,530 --> 00:28:50,597 [ Chuckles ] 631 00:28:50,599 --> 00:28:52,165 See? 632 00:28:52,167 --> 00:28:57,503 ♪ ♪ 633 00:28:57,505 --> 00:28:58,872 I don't know. 634 00:29:00,642 --> 00:29:02,342 But... 635 00:29:02,344 --> 00:29:07,347 I hope some day to have a little of her courage and... 636 00:29:07,349 --> 00:29:08,815 purpose. 637 00:29:08,817 --> 00:29:12,352 ♪ ♪ 638 00:29:12,354 --> 00:29:13,686 I didn't mean to intrude. 639 00:29:13,688 --> 00:29:15,054 Oh, no, not at all. Hey, no. 640 00:29:15,056 --> 00:29:16,222 I had to meet you. 641 00:29:17,859 --> 00:29:21,060 If you see Kelly... 642 00:29:21,062 --> 00:29:22,595 tell her we miss her. 643 00:29:23,565 --> 00:29:25,198 I will. 644 00:29:25,200 --> 00:29:27,033 ♪ ♪ 645 00:29:27,035 --> 00:29:28,835 I miss her, too. 646 00:29:28,837 --> 00:29:35,341 ♪ ♪ 647 00:29:35,343 --> 00:29:42,649 ♪ ♪ 648 00:29:42,651 --> 00:29:44,984 [ Clears throat ] 649 00:29:44,986 --> 00:29:46,252 [ Chuckles ] 650 00:29:46,254 --> 00:29:47,987 ♪ ♪ 651 00:29:47,989 --> 00:29:50,523 [ Sirens wailing in distance ] 652 00:29:56,731 --> 00:29:58,398 Lydia. 653 00:29:58,400 --> 00:30:00,667 I... 654 00:30:00,669 --> 00:30:01,668 I didn't... 655 00:30:01,670 --> 00:30:03,569 Of course you did. 656 00:30:05,273 --> 00:30:06,873 The hunters. 657 00:30:06,875 --> 00:30:08,541 [ Inhales shakily ] 658 00:30:08,543 --> 00:30:11,411 Why do you think I dumped your brothers and sisters 659 00:30:11,413 --> 00:30:13,446 in plain sight? 660 00:30:13,448 --> 00:30:16,115 ♪ ♪ 661 00:30:16,117 --> 00:30:19,085 Why do you think I let you escape? 662 00:30:19,087 --> 00:30:21,955 You let me escape? 663 00:30:21,957 --> 00:30:24,123 Rule number 1 -- 664 00:30:24,125 --> 00:30:26,159 you can't have a trap without bait. 665 00:30:28,063 --> 00:30:30,229 That brings us to rule number 2, 666 00:30:30,231 --> 00:30:32,098 which says... 667 00:30:32,100 --> 00:30:34,267 once the trap has been sprung, 668 00:30:34,269 --> 00:30:36,836 you don't need the bait anymore. 669 00:30:38,540 --> 00:30:41,441 [ Screams ] 670 00:30:41,443 --> 00:30:50,383 ♪ ♪ 671 00:30:52,033 --> 00:30:54,034 Jack, what were you thinking, taking that kind of a risk? 672 00:30:54,036 --> 00:30:55,703 No, it wasn't a risk. 673 00:30:55,705 --> 00:30:58,872 But t-to go out there alone? 674 00:30:58,874 --> 00:31:00,374 Jack, you have been on the radar 675 00:31:00,376 --> 00:31:02,676 of every angel and demon and power broker in creation 676 00:31:02,678 --> 00:31:04,144 since the day you were born, and I'm sorry, 677 00:31:04,146 --> 00:31:06,347 but you're not exactly yourself. 678 00:31:06,349 --> 00:31:08,549 Weak and defenseless, you mean. 679 00:31:08,551 --> 00:31:10,117 I mean that 680 00:31:10,119 --> 00:31:13,621 the possibility of capture is real, yes. 681 00:31:13,623 --> 00:31:14,955 I heard what you were saying, Cass, 682 00:31:14,957 --> 00:31:16,790 about me finding out where I came from. 683 00:31:16,792 --> 00:31:18,892 Well, I never knew my mother. 684 00:31:20,363 --> 00:31:22,896 I thought the next best thing might be for me 685 00:31:22,898 --> 00:31:24,898 to meet the only real family that I have left. 686 00:31:24,900 --> 00:31:27,034 That is not -- 687 00:31:27,036 --> 00:31:28,602 [ Exhales sharply ] 688 00:31:30,506 --> 00:31:31,939 Well, did it help? 689 00:31:34,477 --> 00:31:36,477 And you didn't tell them who you were, did you? 690 00:31:36,479 --> 00:31:38,779 Of course not. 691 00:31:43,886 --> 00:31:46,520 I wanted to. 692 00:31:46,522 --> 00:31:49,823 I wanted to tell them I was their grandson. 693 00:31:49,825 --> 00:31:53,961 They thought I actually kind of looked like her. 694 00:31:57,333 --> 00:31:59,033 I... 695 00:32:01,671 --> 00:32:05,406 I couldn't tell them that she died. 696 00:32:05,408 --> 00:32:08,942 They just... love her so much. 697 00:32:08,944 --> 00:32:12,079 ♪ ♪ 698 00:32:12,081 --> 00:32:14,848 I know I should have. 699 00:32:14,850 --> 00:32:16,950 What you did, you did... 700 00:32:16,952 --> 00:32:18,952 from a place of kindness. 701 00:32:21,257 --> 00:32:25,092 I suppose there are worse ways to be human 702 00:32:25,094 --> 00:32:27,261 than to be kind. 703 00:32:27,263 --> 00:32:31,565 ♪ ♪ 704 00:32:31,567 --> 00:32:33,267 Have you heard from Sam? 705 00:32:33,269 --> 00:32:34,601 Did they find Michael? 706 00:32:34,603 --> 00:32:36,203 Yeah, they think so. 707 00:32:36,205 --> 00:32:38,472 So they're gonna try and kill him? 708 00:32:38,474 --> 00:32:40,574 Uh...no. 709 00:32:40,576 --> 00:32:42,643 No, the -- the plan is to subdue him 710 00:32:42,645 --> 00:32:44,311 using angel cuffs and spell work. 711 00:32:44,313 --> 00:32:46,814 They have to get Michael out of Dean. 712 00:32:46,816 --> 00:32:48,449 And if he doesn't leave? 713 00:32:49,618 --> 00:32:51,385 Then they'll try to drive him out. 714 00:32:51,387 --> 00:32:53,053 - And if that doesn't work? - Jack -- 715 00:32:53,055 --> 00:32:55,789 Cass, Michael has to be stopped. 716 00:32:55,791 --> 00:32:58,826 I know, and he will be, after Dean is -- 717 00:32:58,828 --> 00:33:01,395 No, Dean doesn't matter. 718 00:33:01,397 --> 00:33:03,664 You're all so focused on trying to save Dean. 719 00:33:03,666 --> 00:33:07,735 And I get it, I understand, but if he can't be saved, 720 00:33:07,737 --> 00:33:12,639 if it comes down to him or Michael... 721 00:33:12,641 --> 00:33:15,175 Michael has to be stopped. 722 00:33:15,177 --> 00:33:16,577 Caged or killed -- 723 00:33:16,579 --> 00:33:18,278 And if that means that Dean dies, too? 724 00:33:18,280 --> 00:33:20,447 Then Dean dies. I know this Michael. 725 00:33:20,449 --> 00:33:22,015 I've seen what he's done to an entire world, 726 00:33:22,017 --> 00:33:23,350 and so have you. 727 00:33:23,352 --> 00:33:24,752 If stopping that from happening here 728 00:33:24,754 --> 00:33:27,254 means that Dean has to die, then... 729 00:33:27,256 --> 00:33:30,157 ♪ ♪ 730 00:33:30,159 --> 00:33:33,026 Do you think he'd want it any other way? 731 00:33:33,028 --> 00:33:39,666 ♪ ♪ 732 00:33:39,668 --> 00:33:46,306 ♪ ♪ 733 00:33:46,308 --> 00:33:48,442 [ Dog barks in distance ] 734 00:33:48,444 --> 00:33:51,178 ♪ ♪ 735 00:33:51,180 --> 00:33:55,315 Well, it is so good to see you after all these years. 736 00:33:56,084 --> 00:33:58,055 I mean... 737 00:33:58,056 --> 00:33:59,889 after that night, you just disappeared, 738 00:33:59,891 --> 00:34:02,125 and I never knew what happened. 739 00:34:02,127 --> 00:34:04,594 Yeah, after I lost my family, I couldn't stand 740 00:34:04,596 --> 00:34:07,297 being in that house one more minute. 741 00:34:07,299 --> 00:34:10,200 Nick, I completely understand. 742 00:34:10,202 --> 00:34:11,301 Do you? 743 00:34:13,104 --> 00:34:15,471 I just hope these years have been healing 744 00:34:15,473 --> 00:34:17,707 and restful for you. 745 00:34:17,709 --> 00:34:20,944 My whole family was slaughtered, Arty. 746 00:34:20,946 --> 00:34:25,148 There's no...restful for me anymore. 747 00:34:25,150 --> 00:34:27,450 The best thing I could hope for 748 00:34:27,452 --> 00:34:29,819 is that I catch the monster who did it. 749 00:34:31,256 --> 00:34:34,324 Well, sure, Nick. We all -- We all want that. 750 00:34:36,261 --> 00:34:37,760 Do you, though, Arty? 751 00:34:38,763 --> 00:34:40,296 'Cause you said you got a good look 752 00:34:40,298 --> 00:34:42,265 at the man who left my house, 753 00:34:42,267 --> 00:34:44,634 and then you changed your story. 754 00:34:44,636 --> 00:34:46,703 ♪ ♪ 755 00:34:46,705 --> 00:34:50,707 Well, I had to, Nick, because there was no man. 756 00:34:52,410 --> 00:34:53,810 I mean, I... 757 00:34:53,812 --> 00:34:55,111 In the heat of the moment, 758 00:34:55,113 --> 00:34:57,146 I guess I thought I saw something. 759 00:34:57,148 --> 00:34:59,148 I wanted so much to help. 760 00:34:59,150 --> 00:35:00,850 But I was wrong. 761 00:35:02,454 --> 00:35:03,987 Hmm. 762 00:35:06,791 --> 00:35:08,791 Is that the window you were looking out of? 763 00:35:08,793 --> 00:35:11,261 Uh... [ Chuckles nervously ] 764 00:35:11,263 --> 00:35:13,263 ♪ ♪ 765 00:35:13,265 --> 00:35:15,932 What made you look out, Arty? 766 00:35:15,934 --> 00:35:18,534 You hear someone scream? 767 00:35:18,536 --> 00:35:22,205 [ Chuckles nervously ] Uh, I-I don't really remember. 768 00:35:22,207 --> 00:35:27,277 ♪ ♪ 769 00:35:27,279 --> 00:35:28,645 The man you saw, was he -- 770 00:35:28,647 --> 00:35:29,979 was he rushing out, or was he casual? 771 00:35:29,981 --> 00:35:31,347 Nick, I told you that -- 772 00:35:31,349 --> 00:35:32,849 What, did he have a hammer? 773 00:35:32,851 --> 00:35:35,051 ♪ ♪ 774 00:35:35,053 --> 00:35:37,387 'Cause that's how the cops said he murdered my family. 775 00:35:37,389 --> 00:35:40,490 [ Voice breaking ] He smashed their skulls... 776 00:35:40,492 --> 00:35:42,392 over and over with a hammer. 777 00:35:42,394 --> 00:35:44,160 ♪ ♪ 778 00:35:44,162 --> 00:35:47,297 Nick, there -- there was no man. 779 00:35:47,299 --> 00:35:49,499 [ Sighing ] Oh, Arty. 780 00:35:51,403 --> 00:35:53,569 Who got to you? 781 00:35:53,571 --> 00:35:54,804 W-W-What? 782 00:35:54,806 --> 00:35:56,172 Somebody get to you? 783 00:35:56,174 --> 00:35:57,240 No. 784 00:35:57,242 --> 00:35:58,574 They pay you off? 785 00:35:58,576 --> 00:36:00,310 I mean -- N-No. 786 00:36:00,312 --> 00:36:01,411 Or were you just scared? 787 00:36:01,413 --> 00:36:03,313 [ Gasps ] Huh? Huh? 788 00:36:03,315 --> 00:36:05,548 [ Strained ] I just remembered wrong. That's all there is to it. 789 00:36:05,550 --> 00:36:08,584 My family deserves justice. Do you understand me? 790 00:36:08,586 --> 00:36:10,987 I deserve justice! I'm gonna get justice! 791 00:36:10,989 --> 00:36:12,588 Do you understand me, Arty?! 792 00:36:12,590 --> 00:36:14,424 [ Sobbing ] I don't know anything! 793 00:36:14,426 --> 00:36:16,893 Oh, I think you do, Arty. 794 00:36:16,895 --> 00:36:18,895 I think you do. 795 00:36:18,897 --> 00:36:21,397 [ Door closes ] 796 00:36:21,399 --> 00:36:23,900 [ Footsteps approach ] 797 00:36:23,902 --> 00:36:25,935 [ Mice squeak ] 798 00:36:25,937 --> 00:36:32,842 ♪ ♪ 799 00:36:32,844 --> 00:36:34,444 You think vamp girl was lying 800 00:36:34,446 --> 00:36:37,246 about Michael hiding out here? 801 00:36:37,248 --> 00:36:39,415 Not sure why she would. 802 00:36:39,417 --> 00:36:41,718 I mean, she has every reason to want him dead. 803 00:36:44,522 --> 00:36:46,622 She wasn't lying about the slaughter happening here. 804 00:36:46,624 --> 00:36:49,025 Whole lot of dried blood on the floor. 805 00:36:49,027 --> 00:36:51,194 Why was he killing them? 806 00:36:51,196 --> 00:36:54,430 And what did she mean by "experimenting"? 807 00:36:54,432 --> 00:36:55,898 [ Bag thuds ] 808 00:36:55,900 --> 00:36:57,900 Don't look like he's here. 809 00:36:57,902 --> 00:36:58,935 [ Snarling ] 810 00:37:00,905 --> 00:37:02,772 Werewolves! [ Pistol cocks ] 811 00:37:02,774 --> 00:37:09,445 ♪ ♪ 812 00:37:09,447 --> 00:37:12,081 Silver bullets aren't working! 813 00:37:12,083 --> 00:37:13,716 [ Groans ] 814 00:37:13,718 --> 00:37:14,751 Nothing's working! 815 00:37:14,753 --> 00:37:21,290 ♪ ♪ 816 00:37:21,292 --> 00:37:22,992 [ Snarling ] 817 00:37:24,662 --> 00:37:26,329 Well, that works. 818 00:37:26,331 --> 00:37:33,269 ♪ ♪ 819 00:37:33,271 --> 00:37:35,037 [ Snarls ] 820 00:37:37,008 --> 00:37:38,508 [ Knife clatters ] 821 00:37:38,510 --> 00:37:46,516 ♪ ♪ 822 00:37:46,518 --> 00:37:54,524 ♪ ♪ 823 00:37:54,526 --> 00:38:02,532 ♪ ♪ 824 00:38:02,534 --> 00:38:04,801 [ Snarls ] 825 00:38:04,803 --> 00:38:05,835 [ Blade slices ] 826 00:38:05,837 --> 00:38:11,507 ♪ ♪ 827 00:38:11,509 --> 00:38:13,176 [ Body thuds ] 828 00:38:13,178 --> 00:38:15,878 Is everybody okay? Anyone get bit? 829 00:38:15,880 --> 00:38:17,613 No. 830 00:38:17,615 --> 00:38:19,782 I'm okay. 831 00:38:19,784 --> 00:38:22,618 [ Exhales deeply ] 832 00:38:22,620 --> 00:38:25,721 What the hell kinda werewolves were those? 833 00:38:25,723 --> 00:38:28,224 Silver didn't touch 'em. 834 00:38:28,226 --> 00:38:30,126 [ Door opens ] 835 00:38:30,128 --> 00:38:39,068 ♪ ♪ 836 00:38:39,070 --> 00:38:48,044 ♪ ♪ 837 00:38:48,046 --> 00:38:49,912 [ Breathing shakily ] 838 00:38:49,914 --> 00:38:56,419 ♪ ♪ 839 00:38:56,421 --> 00:38:57,520 Sammy. 840 00:38:58,857 --> 00:39:00,456 It's me. 841 00:39:01,993 --> 00:39:03,526 [ Exhales deeply ] 842 00:39:03,528 --> 00:39:09,732 ♪ ♪ 843 00:39:12,801 --> 00:39:15,034 [ Grunts ] 844 00:39:15,036 --> 00:39:16,636 Dean. 845 00:39:16,638 --> 00:39:17,704 [ Breathing heavily ] 846 00:39:17,706 --> 00:39:19,839 Is it really you? 847 00:39:19,841 --> 00:39:21,708 Yeah, it's really me. 848 00:39:23,278 --> 00:39:24,277 A-Are you okay? 849 00:39:24,279 --> 00:39:26,713 No, I'm not okay! 850 00:39:26,715 --> 00:39:28,815 But you got Michael to leave. 851 00:39:28,817 --> 00:39:31,184 No, I -- I don't... 852 00:39:31,186 --> 00:39:32,552 I didn't. 853 00:39:32,554 --> 00:39:33,787 What? 854 00:39:33,789 --> 00:39:36,856 He just -- He just left. 855 00:39:36,858 --> 00:39:38,158 Why? 856 00:39:38,160 --> 00:39:40,026 I don't know. 857 00:39:40,028 --> 00:39:42,328 ♪ ♪ 858 00:39:42,330 --> 00:39:44,697 I don't know. 859 00:39:44,699 --> 00:39:52,539 ♪ ♪ 860 00:39:52,541 --> 00:40:00,346 ♪ ♪ 861 00:40:00,348 --> 00:40:08,188 ♪ ♪ 862 00:40:08,190 --> 00:40:16,029 ♪ ♪ 863 00:40:16,031 --> 00:40:17,864 [ Hammer thuds ] 864 00:40:17,866 --> 00:40:24,838 ♪ ♪ 865 00:40:24,840 --> 00:40:31,845 ♪ ♪ 866 00:40:31,847 --> 00:40:37,091 ♪ ♪ 867 00:40:37,092 --> 00:40:44,092 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.