All language subtitles for Special.Female.Force.2016.720p.BluRay.x264-WiKi.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,360 --> 00:01:35,135 Η Alpha Team! Είσαι έτοιμος? 2 00:01:35,929 --> 00:01:36,873 Macy είναι έτοιμο 3 00:01:38,765 --> 00:01:39,607 Margiela είναι έτοιμο 4 00:01:47,307 --> 00:01:48,752 Γιατί μπορείτε να κολυμπήσετε τόσο σκληρά; 5 00:01:48,775 --> 00:01:50,254 Προσπαθείτε για τους Ολυμπιακούς Αγώνες; 6 00:01:51,278 --> 00:01:53,258 Captain, αυτή είναι η προθέρμανση 7 00:01:53,747 --> 00:01:57,217 Ως ελίτ δύναμη ειδική Γυναίκα Χονγκ Κονγκ 8 00:01:57,284 --> 00:01:59,628 θα πρέπει πάντα να είναι στην κορυφή κατάσταση μάχης 9 00:01:59,720 --> 00:02:01,791 και να μην ζέσταμα λίγο πριν από την αποστολή 10 00:02:01,989 --> 00:02:03,798 νέα καπετάνιος μας 11 00:02:03,824 --> 00:02:06,430 έχει αρκετά μια στάση, κυρία Song 12 00:02:08,495 --> 00:02:09,997 Στόχος μας είναι 13 00:02:10,097 --> 00:02:12,304 η τρομοκρατική κωδική ονομασία "Πρόεδρος" 14 00:02:12,499 --> 00:02:13,341 Δεν είναι ένα πάρτι στην πισίνα 15 00:02:14,534 --> 00:02:16,741 Τι είναι για να συζητήσουμε; Αυτή είναι μια κρίσιμη αποστολή 16 00:02:17,004 --> 00:02:19,245 Εστίαση, ο καθένας. Σταματήστε υποστηρίζοντας 17 00:02:20,307 --> 00:02:23,550 Μετά από σήμερα δεν θα είναι σε θέση να υποστηρίζουν πια 18 00:02:24,578 --> 00:02:25,886 Είμαι απλά μένουν στο σπίτι με την κόρη μου 19 00:02:26,013 --> 00:02:27,959 Δεν είναι όπως εγώ πεθαίνουν ή κάτι 20 00:02:28,115 --> 00:02:31,790 Αν δεν είχα αποσυρθεί, θα ποτέ να κάνει ο καπετάνιος 21 00:02:32,252 --> 00:02:32,957 Γεια σου! 22 00:02:33,453 --> 00:02:35,956 Μπορείτε να ακούγεται σαν να μου προικισμένος τη δουλειά 23 00:02:36,256 --> 00:02:39,465 Είναι πιο δύσκολο να είναι μια ανύπαντρη μητέρα από έναν ειδικό πράκτορα 24 00:02:39,693 --> 00:02:42,367 Θα παραιτηθεί, θα υποστηρίζουν ακριβώς όλη την ημέρα 25 00:02:42,963 --> 00:02:44,772 Ποιος είναι ο μπαμπάς; 26 00:02:45,332 --> 00:02:46,902 Δεν θα πω, επί ποινή θανάτου 27 00:02:47,634 --> 00:02:49,238 Επί ποινή θανάτου, γιατί πρέπει να ξέρετε; 28 00:02:49,469 --> 00:02:50,072 Γεια σου! 29 00:02:50,203 --> 00:02:51,876 Μην συνεχίσετε να μιλάτε για το θάνατο 30 00:03:10,390 --> 00:03:12,370 Προσοχή όλες οι μονάδες, ο ύποπτος έχει φτάσει 31 00:03:13,460 --> 00:03:14,097 Michelle B 32 00:03:14,661 --> 00:03:15,435 Ετοιμάσου 33 00:03:20,867 --> 00:03:22,175 Δεν έχουν επιβεβαιώσει ότι είναι "πρόεδρος" 34 00:03:22,302 --> 00:03:24,373 Πρέπει να λάβουμε μέτρα; 35 00:03:28,308 --> 00:03:29,184 Πρόσεχε! 36 00:03:29,209 --> 00:03:30,381 Ο ύποπτος 37 00:03:30,410 --> 00:03:32,219 μπορεί να έχει ένα scrambler σήμα 38 00:03:34,014 --> 00:03:35,925 Pong, είστε «τέλος m 39 00:03:36,450 --> 00:03:38,396 Η ειδική γυναικεία ομάδα θα εντοπίσει τα "Πρόεδρος" 40 00:03:38,485 --> 00:03:40,396 Η αστυνομία της Ταϊλάνδης θα βοηθήσει στην συλλήψεις 41 00:03:40,454 --> 00:03:41,558 Μην κάνετε κανένα εξάνθημα κινήσεις 42 00:03:45,358 --> 00:03:46,666 Γεια σου αγάπη μου! 43 00:03:47,994 --> 00:03:49,803 Είστε φλιτζάνι του τσαγιού 44 00:03:50,797 --> 00:03:52,504 Έχει υπέροχη γεύση 45 00:03:52,666 --> 00:03:55,306 Το τραγούδι, τι περιμένεις; 46 00:03:57,704 --> 00:03:59,183 Αν το "Πρόεδρος" ξεφεύγει και πάλι 47 00:03:59,239 --> 00:04:00,809 ποιος ξέρει πόσα περισσότερα θα πεθάνουν 48 00:04:01,374 --> 00:04:03,251 Εμείς πάμε ανά σχέδιο, όλα σε εύθετο χρόνο 49 00:04:03,510 --> 00:04:04,386 Επιτρέψτε μου να προσεγγίσει το στόχο 50 00:04:04,578 --> 00:04:06,285 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 51 00:04:06,346 --> 00:04:07,120 Γεια σου! 52 00:04:25,098 --> 00:04:25,940 Κύριε 53 00:04:26,533 --> 00:04:28,638 Αφήστε με τα παιδιά, τώρα, είναι επικίνδυνα εδώ 54 00:04:32,239 --> 00:04:32,842 Fang! 55 00:04:34,174 --> 00:04:35,016 Αυτός είναι ο «πρόεδρος»! 56 00:04:52,859 --> 00:04:53,963 - Δράση! - Μάλιστα κύριε! 57 00:04:54,661 --> 00:04:57,107 Αυτό γέρος είναι «πρόεδρος», ο καθένας πρέπει να είστε προσεκτικοί 58 00:04:59,166 --> 00:05:00,144 Θα τον κυνηγήσει 59 00:05:00,567 --> 00:05:01,477 Macy! 60 00:05:19,953 --> 00:05:20,727 - Πρόσεχε! - Βοήθεια! 61 00:05:20,821 --> 00:05:22,129 Βοήθεια! φοβάμαι 62 00:05:22,222 --> 00:05:23,462 Να είσαι γενναίος! Little Girl, κρύβονται εδώ 63 00:05:59,926 --> 00:06:01,371 Γιατί δεν είναι αντίγραφο ασφαλείας εδώ ακόμα; 64 00:06:01,528 --> 00:06:02,438 Συγνωμη κυριε! 65 00:06:11,071 --> 00:06:11,811 Πιάστε τον! 66 00:06:19,179 --> 00:06:21,022 Πρόσεχε! Ενέδρα, είναι μια παγίδα 67 00:06:21,514 --> 00:06:23,425 Υποχώρηση! Όποιος μπορεί να βγει, αφήστε! 68 00:06:32,993 --> 00:06:33,767 Margie la! 69 00:06:34,761 --> 00:06:35,466 Θέλω εκδίκηση! 70 00:06:35,495 --> 00:06:37,839 Αν πέθανε επίσης, πώς μπορούμε να αντιμετωπίσουμε την ομάδα; 71 00:06:37,864 --> 00:06:38,842 Και η κόρη σας; 72 00:06:39,165 --> 00:06:41,805 Αν φύγω τώρα, ποτέ δεν θα είναι σε ειρήνη! 73 00:06:42,202 --> 00:06:43,044 Θα τον πάρει 74 00:06:43,637 --> 00:06:45,344 Macy! Macy! 75 00:07:30,550 --> 00:07:32,223 Βοήθησέ με! Τραγούδι! 76 00:07:45,699 --> 00:07:46,643 FOFL 77 00:07:49,569 --> 00:07:50,343 Macy! 78 00:08:42,789 --> 00:08:44,791 Macy! Macy! 79 00:08:45,392 --> 00:08:47,998 Macy, είσαι εντάξει; 80 00:08:49,195 --> 00:08:51,937 Macy 81 00:08:57,170 --> 00:08:58,308 Ξέρω 82 00:08:59,406 --> 00:09:01,545 Θα φροντίσει για την κόρη σας 83 00:09:06,246 --> 00:09:07,919 Macy 84 00:09:45,552 --> 00:09:47,463 Πάλι εσύ? Τι άλλο θέλεις; 85 00:09:47,554 --> 00:09:50,296 Υπάρχει μια έννοια που δεν καταλαβαίνετε: 86 00:09:50,323 --> 00:09:52,360 Απόσταση! Μην το πάρετε τώρα; 87 00:09:52,692 --> 00:09:54,831 Πόσο ενοχλητικό! Σταματήστε να μου τηλεφωνείς 88 00:09:54,861 --> 00:09:56,966 Σταματήστε να μου τηλεφωνείς! 89 00:09:57,664 --> 00:09:59,371 Γεια Χαίρομαι που σε γνωρίζω 90 00:09:59,833 --> 00:10:00,538 Γεια! 91 00:10:00,967 --> 00:10:02,878 - Είμαι Φα - Είμαι Cat 92 00:10:04,838 --> 00:10:06,374 Φαίνεσαι τρομερά χλωμό 93 00:10:08,007 --> 00:10:09,008 Μήπως απλά χωρίσει; 94 00:10:10,110 --> 00:10:11,248 Είναι απλά ένα επιχείρημα 95 00:10:11,344 --> 00:10:14,882 Βλέπω? Η γιαγιά μου είναι μια μάντισσα 96 00:10:15,014 --> 00:10:16,254 Εδώ είναι μερικές δωρεάν συμβουλές 97 00:10:16,549 --> 00:10:18,153 Ας δούμε: γραμμή ειδύλλιο σας είναι σκοτεινό 98 00:10:18,284 --> 00:10:19,991 - Είναι πραγματικά - Γεια σου, είμαι Μέλι 99 00:10:20,053 --> 00:10:21,088 Διαβάζετε παλάμες για δωρεάν; 100 00:10:21,154 --> 00:10:22,724 Είσαι μεταφέρουν τόσες πολλές τσάντες 101 00:10:22,789 --> 00:10:24,598 Νόμιζα ότι θα πάμε πίσω στο αγρόκτημα 102 00:10:25,225 --> 00:10:27,603 Όχι, είμαστε όλοι εδώ, οπότε τύχες μας συνδέονται, 103 00:10:27,627 --> 00:10:28,332 Πάλη? 104 00:10:28,461 --> 00:10:29,633 Αυτό σημαίνει ότι είμαστε σχεδόν αδελφές 105 00:10:29,662 --> 00:10:31,335 Έτσι έχω μερικές μεγάλες διαπραγματεύσεις για σας 106 00:10:31,931 --> 00:10:34,309 Θα υπάρξει εκπαίδευση στον ήλιο, έτσι δεν είναι; 107 00:10:34,534 --> 00:10:38,038 Αυτό το αντηλιακό έχει UV προστασία και λευκαίνει το δέρμα σας 108 00:10:38,204 --> 00:10:40,377 Και, αν τα μαλλιά το σώμα σας σας δίνει κόπο 109 00:10:40,406 --> 00:10:42,443 και μεγαλώνει σαν φωτιά, τι μπορείτε να κάνετε; 110 00:10:42,575 --> 00:10:45,613 Ο φόβος δεν είναι, με αυτήν την λαβή ξυριστική μηχανή 111 00:10:45,678 --> 00:10:48,284 μπορείτε να ξυρίσετε οπουδήποτε, οποιαδήποτε στιγμή 112 00:10:48,348 --> 00:10:49,850 Αγοράστε τώρα και κερδίστε 20% έκπτωση! 113 00:10:49,949 --> 00:10:52,225 Ο καθένας παίρνει 20% έκπτωση! 114 00:10:52,652 --> 00:10:55,462 Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να ξυρίσει οποιοδήποτε μαλλιά! 115 00:10:55,588 --> 00:10:56,931 Συμπεριλαμβανομένων μασχάλη μαλλιά! 116 00:10:56,956 --> 00:10:58,629 Σας εγγυώμαι ότι δεν θα έχετε BO αργότερα! 117 00:11:00,026 --> 00:11:01,596 Παρακαλώ αφαιρέστε το χέρι σας 118 00:11:01,928 --> 00:11:02,872 Συγνώμη 119 00:11:03,596 --> 00:11:05,200 Δεν χρειάζεται να είναι τόσο μέση 120 00:11:05,431 --> 00:11:07,968 Εκείνη ακριβώς σας άγγιξε, δεν είναι τόσο υψηλό και ισχυρό 121 00:11:08,001 --> 00:11:09,139 Τι δουλειά έχει αυτό σου; 122 00:11:09,402 --> 00:11:10,676 Φυσικά αυτό είναι δουλειά μου 123 00:11:10,803 --> 00:11:12,339 Πρέπει να δούμε ο ένας τον άλλο κάθε μέρα 124 00:11:12,372 --> 00:11:13,350 Ελα 125 00:11:13,373 --> 00:11:15,046 Είμαστε όλοι οι συμμαθητές του, να σταματήσει την καταπολέμηση 126 00:11:15,675 --> 00:11:16,585 Συμμαθητές; 127 00:11:17,277 --> 00:11:19,223 Νομίζεις ότι είμαστε ακόμα στην Ακαδημία; 128 00:11:19,412 --> 00:11:20,857 Αυτό είναι ένα ειδικό προπονητικό κέντρο! 129 00:11:20,914 --> 00:11:23,121 Προσοχή! Πάρτε εδώ κάτω! 130 00:11:26,586 --> 00:11:27,621 Ορθώσου 131 00:11:28,087 --> 00:11:30,624 Είμαι κυρία Song, επικεφαλής επιθεωρητής της αυτό το στρατόπεδο εκπαίδευσης 132 00:11:30,924 --> 00:11:33,871 τους βοηθούς μου, κυρία Κονγκ και κυρία Tong 133 00:11:33,993 --> 00:11:35,597 Στην αστυνομία 134 00:11:35,962 --> 00:11:39,171 άνδρες παίζουν τους πρωταγωνιστικούς ρόλους και τις γυναίκες είναι διαμεσολαβητές 135 00:11:39,199 --> 00:11:40,735 Ξέρει κανείς γιατί; 136 00:11:41,000 --> 00:11:42,741 - Σεξουαλική διακρίσεων - Λάθος! 137 00:11:44,170 --> 00:11:46,150 Οι γυναίκες είναι σωματικά πιο αδύναμες από τους άνδρες, αλλά 138 00:11:46,339 --> 00:11:48,580 κερδίσει σε επαφή με τον εχθρό, 139 00:11:48,641 --> 00:11:50,245 παρακολούθηση και έρευνα 140 00:11:51,010 --> 00:11:54,048 Μερικοί από εσάς αστυνομία, μερικά φρέσκα αποφοίτων που εργάζονται 141 00:11:54,080 --> 00:11:56,560 Δεν με νοιάζει, θέλω μόνο το καλύτερο 142 00:11:56,616 --> 00:11:57,356 Καταρρέω 143 00:11:57,383 --> 00:11:59,226 8729, ΟΚΤ 144 00:12:00,653 --> 00:12:01,461 9527, 145 00:12:01,487 --> 00:12:02,625 επίσης Οκτώβριο 146 00:12:02,822 --> 00:12:04,426 Ήρθαμε με τον αρχηγό της ομάδας μας 147 00:12:04,490 --> 00:12:06,766 9823, Μπανγκόκ τριάδα του Προεδρείου 148 00:12:07,493 --> 00:12:09,473 7667, Αυτοματοποίηση Διεύθυνση Μεταφορών 149 00:12:14,200 --> 00:12:16,737 Μπορείτε επελέγησαν για τις διάφορες ικανότητές σας 150 00:12:17,303 --> 00:12:19,340 αλλά τώρα θα πρέπει να ξεκινήσετε από το μηδέν 151 00:12:19,372 --> 00:12:20,350 Από τώρα και στο εξής, 152 00:12:20,673 --> 00:12:23,950 θα σας εκπαιδεύσει αυστηρά στις περιοχές 153 00:12:24,177 --> 00:12:26,350 όπως η σωματική, IQ, E, κ.λπ. 154 00:12:26,379 --> 00:12:27,858 Θα είναι η 155 00:12:27,880 --> 00:12:29,359 νέα ειδική γυναικεία δύναμη σε 2 χρόνια 156 00:12:30,183 --> 00:12:31,594 Το καλύτερο δοκίμων 157 00:12:31,918 --> 00:12:34,091 θα πάρει το Κόκκινο Σφυρίχτρα Βραβείο Lanyard 158 00:12:35,922 --> 00:12:38,493 Είμαι ευτυχής που βλέπω ότι έχετε κάνει φίλους τόσο σύντομα 159 00:12:40,593 --> 00:12:44,268 Αλλά κοιτάς σαν να είστε εδώ για διακοπές 160 00:12:45,031 --> 00:12:47,671 Πρέπει να έχετε πολύ χρόνο στα χέρια σας 161 00:12:47,834 --> 00:12:49,507 Δώσε μου δέκα γύρους τώρα! 162 00:12:49,535 --> 00:12:52,744 Όποιος δεν μπορεί να ολοκληρώσει 10 γύρους σε 20 λεπτά 163 00:12:52,972 --> 00:12:54,076 Η ομάδα σας θα πάει χωρίς δείπνο 164 00:12:54,340 --> 00:12:57,116 Μεταφέρει όλες τις αποσκευές σας μαζί σας 165 00:12:57,176 --> 00:12:58,416 - Ναι μαντάμ! - Με τίποτα 166 00:12:59,445 --> 00:13:00,515 Μπορείς να με βοηθήσεις να πάρει κάποιο; 167 00:13:00,580 --> 00:13:02,059 Χαίρομαι που δεν αγοράζουν τίποτα από εσάς 168 00:13:02,949 --> 00:13:03,950 Τρέχα πιο γρήγορα! 169 00:13:39,952 --> 00:13:40,953 Πονάει 170 00:13:46,025 --> 00:13:46,935 Θα σε βοηθήσω 171 00:13:50,863 --> 00:13:52,672 SDU! 172 00:13:55,301 --> 00:13:56,712 Τόσο δροσερό! 173 00:13:58,504 --> 00:14:00,006 Προσοχή! 174 00:14:01,908 --> 00:14:03,387 Τι τέλειο! 175 00:14:13,486 --> 00:14:16,160 Είσαι φλερτ, έτσι δεν πρέπει να είναι πάρα πολύ κουρασμένοι 176 00:14:16,456 --> 00:14:17,628 Επιτρέψτε μου να επιταχύνουν 177 00:14:28,501 --> 00:14:29,571 Προσοχή! 178 00:14:32,238 --> 00:14:32,909 Βάλτο μέσα! 179 00:14:40,880 --> 00:14:42,450 Αφαιρέστε ακρυλικά νύχια σας, 180 00:14:42,615 --> 00:14:45,255 επαφές ματαιοδοξία, βλεφαρίδες και μακιγιάζ 181 00:14:45,284 --> 00:14:46,763 Πώς μπορώ να αντιμετωπίσει κανείς; 182 00:14:46,786 --> 00:14:48,959 - Ή μπορείτε να αφήσετε - Αυτό δεν είναι απαραίτητο 183 00:14:49,989 --> 00:14:51,991 Αυτά τα παιδιά δεν έχουν καν δει αυτό ακόμα! 184 00:14:52,325 --> 00:14:54,305 Αφαιρέστε αυτές τις ψεύτικες βλεφαρίδες τώρα 185 00:14:54,994 --> 00:14:56,302 Οχι! 186 00:15:04,237 --> 00:15:06,080 Το 24 θα είναι σε 4 ομάδες 187 00:15:06,205 --> 00:15:08,378 Για ανταμοιβές ή τιμωρίες 188 00:15:08,508 --> 00:15:10,385 όλα τα 6 από εσάς θα το πάρετε σαν ομάδα 189 00:15:10,576 --> 00:15:12,453 Βγαίνοντας όταν ακούτε το όνομα σας 190 00:15:12,545 --> 00:15:13,387 Μια ομάδα! D Team! 191 00:15:13,446 --> 00:15:14,424 - Ho Pu-chi - Λι Τινγκ 192 00:15:14,614 --> 00:15:15,558 - Lee Kit - Wong Na-fa 193 00:15:15,681 --> 00:15:16,523 - Wong Τραγούδι - Tang Oi-γιν 194 00:15:16,549 --> 00:15:17,425 - Wong Lie-ματιού - Au Pu-ποντικιού 195 00:15:17,450 --> 00:15:18,326 - Coco Yuan - Jeanine πνεύμονα 196 00:15:18,384 --> 00:15:19,920 - Νόμος Chou-man - Kwan Wain-ho 197 00:15:19,986 --> 00:15:20,794 - Β Team! - C Team! 198 00:15:20,820 --> 00:15:21,730 - Chou Lie-ling - Ν Oi-eye 199 00:15:21,754 --> 00:15:22,664 - Chow Lie-lei - Wong Na-Wain 200 00:15:22,722 --> 00:15:23,632 - «(Τραγουδιέται Sue-ζαμπόν» Chung Εβδομάδα 201 00:15:23,656 --> 00:15:24,726 - La King-yin - Chung Sin-man 202 00:15:24,757 --> 00:15:25,735 - Wong Sung-ling - Chung Key-man 203 00:15:25,758 --> 00:15:26,634 - Wei Pu-Kwan 204 00:15:29,629 --> 00:15:31,199 Κυρία! Ζητώ να αλλάξετε ομάδες 205 00:15:32,198 --> 00:15:34,041 Πειθαρχική δυνάμεις είναι όλα σχετικά με την υπακοή 206 00:15:34,333 --> 00:15:36,313 Αν δεν σας αρέσει αυτό μπορείτε να φύγετε τώρα 207 00:15:36,469 --> 00:15:38,210 Ή μπορείτε να βήμα πίσω 208 00:15:39,705 --> 00:15:40,547 Ναι μαντάμ! 209 00:15:41,507 --> 00:15:43,714 Α, Β και Γ ομάδες, πάμε για δείπνο 210 00:15:45,044 --> 00:15:45,920 D ομάδα, 211 00:15:45,945 --> 00:15:48,516 τρεις από εσάς δεν τελείωσε 10 γύρους 212 00:15:48,714 --> 00:15:50,284 Δεν δείπνο για όλη την ομάδα απόψε 213 00:15:51,217 --> 00:15:53,754 Αλλά μπορούμε να έχουμε το δείπνο, σωστά; 214 00:15:54,420 --> 00:15:55,330 Πεινάς? 215 00:15:55,721 --> 00:15:56,665 εγω ειμαι 216 00:15:57,323 --> 00:15:59,860 Η άσκηση είναι ο καλύτερος τρόπος για να ξεχάσουμε την πείνα 217 00:16:01,527 --> 00:16:02,938 Θα πρέπει όλα να ευχαριστήσω D Team 218 00:16:03,196 --> 00:16:05,176 100 push-ups, τώρα! 219 00:16:20,046 --> 00:16:22,720 Pu-ποντικιού! δεν εξαπάτηση 220 00:16:22,949 --> 00:16:24,189 Chin στο έδαφος 221 00:16:24,650 --> 00:16:28,120 - Είναι στο δρόμο! - Βγάλτε τα μαξιλάρια σουτιέν σας 222 00:16:28,654 --> 00:16:30,759 Δεν είμαι φορώντας τα μαξιλάρια 223 00:16:30,957 --> 00:16:33,460 Είναι ότι έτσι; Ανοησίες! 100 περισσότερο για σας 224 00:16:36,095 --> 00:16:37,972 Μέλι 225 00:16:38,030 --> 00:16:39,168 Η πυξίδα λέει 226 00:16:39,332 --> 00:16:43,041 εμπόριο η θέση Northwest είναι καλύτερο για μένα, ας 227 00:16:43,202 --> 00:16:44,374 Είσαι απίστευτος 228 00:16:45,204 --> 00:16:47,514 Εντάξει, να μου δώσει μια πλήρη τύχη-αφήγηση για την ελεύθερη 229 00:16:48,140 --> 00:16:49,016 Ίρις 230 00:16:49,876 --> 00:16:52,379 Αναρωτιέμαι αν Κυρία παίζει ένα αστείο για εμάς 231 00:16:52,712 --> 00:16:55,716 Πρέπει να μοιραστούμε το στρατόπεδο με αυτά τζόκερ 232 00:16:56,582 --> 00:16:58,653 Θα υπερέχουν μόνο για τη δική μας, να τις αγνοήσει 233 00:17:00,620 --> 00:17:02,622 Πιτζάμες μετάξι, άνετο και πολύ 234 00:17:06,192 --> 00:17:08,001 Δοκιμάστε τα σχετικά, είναι χαλαρωτικό 235 00:17:08,027 --> 00:17:11,031 Ο ύπνος σε αυτά, σας ενεργοποιεί 236 00:17:11,097 --> 00:17:12,269 Μείνε μακριά 237 00:17:12,765 --> 00:17:13,675 Συγνώμη 238 00:17:16,502 --> 00:17:18,004 Της Victoria Secret; 239 00:17:18,237 --> 00:17:19,739 σέξι μωρό 240 00:17:20,172 --> 00:17:22,083 Ling-ling, αν είστε φοβάται το σκοτάδι 241 00:17:22,241 --> 00:17:24,847 Δεν θα με πείραζε αν έρθεις μαζί μου στο κρεβάτι μου 242 00:17:24,877 --> 00:17:26,618 Δεν υπάρχει ανάγκη, σας ευχαριστώ 243 00:17:26,679 --> 00:17:28,056 - Είστε ευπρόσδεκτοι - Έλα 244 00:17:28,180 --> 00:17:30,023 Παίρνετε την τούρτα, Ling-ling 245 00:17:30,283 --> 00:17:31,785 Κανείς δεν θέλει να αγοράσει τις πιτζάμες μου! 246 00:17:31,984 --> 00:17:34,760 Όχι, δεν μπορώ να φορέσω αυτά κατάστημα-αγορασμένο 247 00:17:34,787 --> 00:17:37,927 Είναι πάρα πολύ στενό, έχω άπνοια ύπνου 248 00:17:44,463 --> 00:17:45,464 Τι κάνει? 249 00:17:55,341 --> 00:17:57,343 Τι? Ποια είναι η μεγάλη διαπραγμάτευση; 250 00:17:57,777 --> 00:17:59,347 Μου αρέσει να κοιμάται γυμνή 251 00:18:01,681 --> 00:18:02,887 Είναι ακόμα πιο απίστευτο 252 00:18:32,945 --> 00:18:35,551 Tang Oi-γιν! Τι έπαθες; Δειλοί! 253 00:18:35,581 --> 00:18:36,389 Συγγνώμη, κυρία 254 00:18:36,949 --> 00:18:38,656 - Τι κάνεις? - Συγνώμη 255 00:18:47,994 --> 00:18:49,940 - Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει - Μην μου την αίσθηση επάνω 256 00:18:50,696 --> 00:18:51,766 Δεν είναι ευγενικό 257 00:19:18,324 --> 00:19:20,634 Όποιος δεν μπορεί να το κάνει, πακετάρω και να αφήσει 258 00:19:24,263 --> 00:19:25,708 Ας πάει κάτω μαζί, Cutie 259 00:19:25,798 --> 00:19:26,868 Έτοιμη, πάμε! 260 00:19:33,172 --> 00:19:34,583 Κυρία, είμαι φοβισμένος! 261 00:19:34,807 --> 00:19:36,684 Θέλετε να πηδήξει ή να σου δώσει το έναυσμα; 262 00:19:36,909 --> 00:19:37,910 Μετάβαση ή να αφήσει 263 00:19:38,244 --> 00:19:39,723 Οχι 264 00:19:43,015 --> 00:19:46,485 Κυρία, ήμουν τρομοκρατημένος! Η καρδιά μου είναι ακόμα αγωνιστικά 265 00:19:48,120 --> 00:19:49,155 παραιτούμαι 266 00:19:49,255 --> 00:19:50,427 - Έλα κάτω - Αυτό είναι αρκετό από εσάς 267 00:19:50,790 --> 00:19:52,235 Κυρία, επιτρέψτε μου προς τα κάτω, παράτησα 268 00:19:52,258 --> 00:19:53,669 Κυρία! 269 00:19:53,826 --> 00:19:54,930 Είσαι κάνει να κλαίει; 270 00:19:56,162 --> 00:19:56,867 Είσαι εδώ 271 00:19:58,964 --> 00:20:00,841 Αυτό ήταν εύκολο 272 00:20:06,505 --> 00:20:07,176 Τώρα τι? 273 00:20:08,808 --> 00:20:10,446 - Φύγε από το δρόμο - Είσαι εντάξει; 274 00:20:30,296 --> 00:20:31,707 - Δώσε προσοχή! - Φροντίστε να είναι επάνω! 275 00:20:36,969 --> 00:20:37,743 Βιασύνη 276 00:20:43,709 --> 00:20:44,414 Ναι! 277 00:20:57,456 --> 00:20:59,436 Γεια σας, θέλω περισσότερο λουκάνικα, περισσότερα φασόλια ... 278 00:20:59,492 --> 00:21:00,596 Και περισσότερο ψωμί, χάρη 279 00:21:00,993 --> 00:21:02,768 είστε με την ειδική γυναικεία δύναμη; 280 00:21:02,795 --> 00:21:05,503 Πώς μπορείτε να εκτελέσετε μετά το φαγητό τόσο πολύ; 281 00:21:05,598 --> 00:21:07,976 Δεν θέλω να αδυνατισμένα όπως σας 282 00:21:10,369 --> 00:21:11,848 Ουάου 283 00:21:11,904 --> 00:21:12,974 Πρέπει να είστε τόσο πάνω από την κορυφή; 284 00:21:13,339 --> 00:21:14,647 Ποιο είναι πάνω από την κορυφή; 285 00:21:14,740 --> 00:21:16,048 Δεν είχα φάει το δείπνο χθες 286 00:21:16,142 --> 00:21:19,089 Είμαι απλά κάνει για αυτό, είμαι τίτλο 287 00:21:19,178 --> 00:21:20,589 Πάρτε το λουκάνικο μου, πάρα πολύ 288 00:21:20,679 --> 00:21:22,090 Πάω για χορτοφάγους σήμερα 289 00:21:23,516 --> 00:21:25,223 Δεν είστε προσόντα για να φάει ότι 290 00:21:25,451 --> 00:21:26,828 Βάλτε κάτω το μαχαίρι και το πιρούνι σας τώρα! 291 00:21:30,456 --> 00:21:31,901 Εσείς! φάτε αυτά 292 00:21:33,325 --> 00:21:34,929 Τι είναι αυτό, κυρία; Μια προσφορά στους θεούς; 293 00:21:35,861 --> 00:21:38,171 Μην να διαταραχθεί, είναι για το καλό σου 294 00:21:38,197 --> 00:21:39,835 Τρώτε αυτά, πάρα πολύ 295 00:21:40,266 --> 00:21:42,041 Σας ευχαριστώ κυρία! 296 00:21:42,168 --> 00:21:43,169 Εργαστείτε σκληρά, όλοι σας 297 00:21:43,969 --> 00:21:44,743 Ευχαριστώ 298 00:21:45,671 --> 00:21:47,548 Αυτός)' 299 00:21:47,706 --> 00:21:49,652 Τι είναι με όλη την όμορφη αστυνομικίνα σήμερα; 300 00:21:49,675 --> 00:21:52,019 Ξέρω: είναι εκ νέου συσταθεί ειδική γυναικεία Force 301 00:21:52,611 --> 00:21:54,887 βλέπω 302 00:21:56,415 --> 00:21:58,122 Αυτός ο πίνακας έχει καυτά κορίτσια 303 00:21:58,984 --> 00:21:59,621 Αυτός ο πίνακας έχει καυτά κορίτσια 304 00:22:00,953 --> 00:22:02,330 κατεύθυνση 10:00 305 00:22:03,222 --> 00:22:04,394 Πάω! 306 00:22:04,557 --> 00:22:05,627 Μπορείτε τόσο απελπισμένοι 307 00:22:07,259 --> 00:22:09,535 Γεια σας, νεαρή κοπέλα 308 00:22:09,595 --> 00:22:10,938 γεια 309 00:22:11,630 --> 00:22:13,541 Ποια είναι τα ονόματά σας? 310 00:22:13,833 --> 00:22:14,811 γεια 311 00:22:15,501 --> 00:22:17,913 Γεια σας, είμαι Λινγκ-ποντικιού 312 00:22:18,304 --> 00:22:19,681 Ling Ling! 313 00:22:19,805 --> 00:22:21,716 Γεια σας, Ling-ling 314 00:22:21,807 --> 00:22:24,117 Είμαι Owen, τι είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας; 315 00:22:24,543 --> 00:22:26,750 Είμαι Μέλι 316 00:22:28,581 --> 00:22:29,355 Να την χειριστείτε 317 00:22:29,915 --> 00:22:30,859 Κρέμασε UP 318 00:22:33,819 --> 00:22:36,231 Είσαι τόσο δροσερό, τι είναι το όνομά σας; 319 00:22:36,255 --> 00:22:39,395 Το όνομά της είναι λουλούδι 320 00:22:39,491 --> 00:22:41,164 Ας το εμπόριο Facebook, 321 00:22:41,193 --> 00:22:42,001 Instagram ... 322 00:22:42,027 --> 00:22:43,665 και Whats app, τι είναι app; 323 00:22:43,863 --> 00:22:45,638 Είμαι σε όλους εκείνους 324 00:22:45,931 --> 00:22:47,672 Αυτή είναι η μοίρα! 325 00:22:49,068 --> 00:22:51,480 Ειδική Γυναίκα Force; Είμαστε η SDU 326 00:22:51,503 --> 00:22:53,813 Ας μιλήσουμε γι 'αυτό κάποια στιγμή 327 00:22:53,839 --> 00:22:57,252 Μπορείτε αγόρια καλεί τους εαυτούς σας η Ειδική Μονάδα Καθήκοντα; 328 00:22:57,877 --> 00:23:00,050 Θα συντομεύσει τη ζωή σας με την rifting με εκείνους που δεν θα πρέπει να 329 00:23:00,246 --> 00:23:01,247 Εκτος ΔΡΟΜΟΥ! 330 00:23:01,513 --> 00:23:06,258 Για ένα όμορφο κορίτσι σαν αυτό, δεν με πειράζει να εγκαταλείψουμε πριν από μερικά χρόνια 331 00:23:06,318 --> 00:23:07,092 Αυτός)' 332 00:23:07,119 --> 00:23:09,656 Αυτό είναι αρκετό, νομίζετε ότι δεν μπορώ να δω τι κάνεις; 333 00:23:10,089 --> 00:23:11,762 Αφήστε τους συμπαίκτες μου και μόνο! 334 00:23:14,660 --> 00:23:16,799 Είσαι ρίχνοντας ένα ξέσπασμα επειδή 335 00:23:16,829 --> 00:23:18,502 Δεν είχα φλερτάρει με σας; 336 00:23:18,664 --> 00:23:21,144 Ναι, ας πάει ο άνθρωπος έναν άνδρα! 337 00:23:21,166 --> 00:23:22,907 Μαζί σας είναι ένας αγώνας σούμο 338 00:23:23,335 --> 00:23:25,042 Εντάξει, σταματήσουν να πολεμούν 339 00:23:25,504 --> 00:23:27,984 Οτιδήποτε εκτός μάχης, μπορείτε να επιλέξετε 340 00:23:28,007 --> 00:23:30,180 Μπορούμε να κολυμπήσετε 341 00:23:30,209 --> 00:23:31,847 στους ωκεανούς highhandedly 342 00:23:32,011 --> 00:23:35,185 νικήσει μια λεοπάρδαλη σε 10 δευτερόλεπτα, σφαίρες αλιευμάτων με τα δάχτυλα των ποδιών μας 343 00:23:35,214 --> 00:23:36,284 Είναι όλα ένα κομμάτι κέικ 344 00:23:36,515 --> 00:23:39,291 Μπορείτε να μοιάσει μπορείτε να φάτε πολλά 345 00:23:39,385 --> 00:23:42,059 Θα στείλω μας "Χονγκ Κονγκ Taker Baryshnikov" 346 00:23:42,655 --> 00:23:44,157 να ανταγωνιστούν σε τρώει μαζί σας 347 00:23:44,223 --> 00:23:46,134 Σίγουρα, ας φάνε τα αυγά 348 00:23:46,992 --> 00:23:49,302 Όποιος κάνει εμετό χάνει τον πρώτο 349 00:23:49,862 --> 00:23:51,307 Είσαι έτοιμος? Ετοιμάσου 350 00:23:51,330 --> 00:23:53,776 3,1140! 351 00:23:55,668 --> 00:23:59,081 Έλα, το μέλι! 352 00:24:26,799 --> 00:24:27,937 Αηδιαστικός 353 00:24:27,967 --> 00:24:28,968 Κερδίζεις 354 00:24:29,501 --> 00:24:32,971 Είσαι καταπληκτική, κερδίζετε! 355 00:24:33,505 --> 00:24:34,210 Πάμε 356 00:24:38,844 --> 00:24:40,187 Μην σπαταλάτε τα τρόφιμα 357 00:24:44,450 --> 00:24:46,896 συγκέντρωση πληροφοριών είναι η κύρια δουλειά του SF F του 358 00:24:47,119 --> 00:24:49,395 Μέρος αυτού είναι να ασχοληθεί με γκάνγκστερ 359 00:24:49,655 --> 00:24:52,158 Έχουμε προσκληθεί δύο συνταξιούχος άρχοντες συμμορία 360 00:24:52,658 --> 00:24:54,797 Ήταν η αποβράσματα της γης 361 00:24:54,960 --> 00:24:57,839 Τώρα έχουν αναμορφωθεί, είναι πυλώνες της κοινωνίας 362 00:24:58,364 --> 00:25:01,504 Είναι Alec, Διευθύνων Σύμβουλος της Gangland Γραφιστικής 363 00:25:01,533 --> 00:25:04,377 και Master Pi, διευθυντής της Triad Συνταξιοδότηση Homes 364 00:25:04,470 --> 00:25:06,746 Δεν είμαι ο Δάσκαλος Pi μπροστά από τους θεούς 365 00:25:06,805 --> 00:25:07,749 Απλά μου τηλεφωνήσει Pierre 366 00:25:07,873 --> 00:25:09,910 Έχετε εργαστεί τόσο σκληρά αυτά τα χρόνια 367 00:25:10,376 --> 00:25:11,616 Είμαι ένας σχεδιαστής στάδιο, 368 00:25:11,677 --> 00:25:12,712 να μου τηλεφωνήσει για το σχεδιασμό εκδήλωση 369 00:25:12,745 --> 00:25:14,850 Δεν μπορώ να σφίξει το χέρι 370 00:25:15,114 --> 00:25:16,957 Σκότωσα πάρα πολλούς ανθρώπους, αυτό είναι το κάρμα 371 00:25:17,082 --> 00:25:18,117 Έχω παγωμένος ώμος τώρα 372 00:25:18,617 --> 00:25:20,722 D ομάδα, να προσπαθήσει να έρθει σε επαφή με γκάνγκστερ 373 00:25:20,819 --> 00:25:21,991 Πάρτε πληροφορίες από τους 374 00:25:22,421 --> 00:25:23,456 Μας? 375 00:25:24,757 --> 00:25:26,134 Τι είναι επάνω! Κόλλα πέντε! 376 00:25:26,158 --> 00:25:28,160 Δεν θα μου πάρει για να Funky Town; 377 00:25:28,994 --> 00:25:30,200 Ναι ναι 378 00:25:30,662 --> 00:25:31,834 Στάση! Τομέας μεταφορών 379 00:25:31,964 --> 00:25:33,443 Υποψιάζομαι ότι έχετε κάνει κάποιες παράνομες μετατροπές 380 00:25:33,632 --> 00:25:35,009 - Έχετε αλλάξει το κιβώτιο ταχυτήτων - Αντίο 381 00:25:35,034 --> 00:25:36,672 - Έχετε διεύρυνε το πίσω - είμαι Ling-ling 382 00:25:36,702 --> 00:25:38,010 Είσαι οδήγηση υπό την επήρεια; 383 00:25:38,470 --> 00:25:39,540 Γιατί δεν πας πίσω στη γραμμή; 384 00:25:39,638 --> 00:25:42,983 Σας χρειαζόμαστε την αστυνομία αρκετά άσχημα 385 00:25:43,008 --> 00:25:44,885 να ενεργεί ως Undercovers μας, σας ενδιαφέρει; 386 00:25:45,878 --> 00:25:46,754 Πόσο πληρώνουν; 387 00:25:47,046 --> 00:25:49,287 Πληρωμή? Θα κάνουν σεξ 388 00:25:51,216 --> 00:25:54,129 Η γιαγιά μου είναι ένα δημοφιλές μάντισσα 389 00:25:54,286 --> 00:25:56,766 Θα σας δώσω κάποια δωρεάν συμβουλές 390 00:25:57,089 --> 00:25:59,069 Θα παντρευτεί μια όμορφη γυναίκα 391 00:25:59,091 --> 00:26:01,503 Και θα έχετε δύο παιδιά, έτσι δεν είναι; 392 00:26:01,527 --> 00:26:03,336 Γιατί όλη αυτή η συζήτηση; Ξεκινήστε μάχες 393 00:26:07,299 --> 00:26:08,300 Τι θα κάνουμε? 394 00:26:08,534 --> 00:26:10,172 Το μόνο που μπορούμε να κάνουμε είναι καλύτερες κινήσεις μας 395 00:26:10,536 --> 00:26:11,981 Pierre, μην ανησυχείτε γι 'αυτό παγωμένος ώμος 396 00:26:12,004 --> 00:26:13,381 είμαι εδώ 397 00:26:13,405 --> 00:26:15,248 Θα το μασάζ σε ένα παγωμένο ώμο 398 00:26:15,307 --> 00:26:17,218 - Είσαι τόσο καλή; - Ναι είμαι 399 00:26:17,276 --> 00:26:19,882 - Μπορείς να το κάνει σε - ένα ζεστό ώμο; - Σίγουρα 400 00:26:19,945 --> 00:26:22,221 Νομίζω ότι ένα ζεστό ώμο θα ήταν καλύτερο 401 00:26:22,347 --> 00:26:24,293 Pierre, είσαι τόσο σκληρός 402 00:26:24,450 --> 00:26:26,828 Κυρία, αυτή η ομάδα είναι μεγάλη 403 00:26:26,919 --> 00:26:29,263 Η τελευταία ομάδα που είπαν ότι ήθελαν να μας συνοδεύσει 404 00:26:29,288 --> 00:26:31,495 Απαλλαγείτε από όλα αυτά, μας αρέσει αυτή την ομάδα 405 00:26:32,591 --> 00:26:33,433 Προσοχή, ο καθένας! 406 00:26:34,927 --> 00:26:36,600 Combat δεν είναι για τη θεωρία 407 00:26:36,929 --> 00:26:39,034 Η πρακτική εμπειρία είναι το κλειδί 408 00:26:39,098 --> 00:26:39,872 Έχουμε εδώ 409 00:26:39,932 --> 00:26:42,640 οι πολεμικές προπονητές των διαφόρων κλάδων 410 00:26:42,901 --> 00:26:46,212 για να σας διδάξει ένα στυλ μάχης σχεδιασμένο για τις γυναίκες 411 00:26:48,507 --> 00:26:50,248 D Team, Μέλι και Ling-ling 412 00:26:53,178 --> 00:26:55,385 Επιλέξτε ένα από αυτά να αμφισβητήσει 413 00:26:56,281 --> 00:26:57,089 0K3'! 414 00:27:05,124 --> 00:27:06,660 φαρέτρες Η 415 00:27:10,929 --> 00:27:12,704 Είναι ένας προπονητής ή ένας εγκληματίας; 416 00:27:14,099 --> 00:27:15,134 Να είσαι γενναίος 417 00:27:17,636 --> 00:27:19,013 Ας την πάρει 418 00:27:20,506 --> 00:27:23,612 Στο (HE ταινίες οι μικρότερες μπορεί πραγματικά να καταπολεμήσει 419 00:27:23,675 --> 00:27:25,211 Είσαι ξηρούς καρπούς, δεν είμαστε κάνει μια ταινία 420 00:27:25,277 --> 00:27:26,585 Μπορούμε να την συντρίψει σε θάνατο 421 00:27:28,547 --> 00:27:30,083 Κυρία, εμείς να επιλέξει 422 00:27:44,496 --> 00:27:46,169 - Κρεμάστε εκεί! Μπορείτε να το κάνετε - Tag! 423 00:27:46,365 --> 00:27:48,140 - Κρεμάστε εκεί! - Tag! 424 00:27:48,634 --> 00:27:49,544 Ετικέτα! 425 00:27:49,801 --> 00:27:51,212 - Έχεις ii, Μέλι - Κρεμάστε εκεί! 426 00:27:51,236 --> 00:27:53,182 - Tag! - Κρεμάστε εκεί! 427 00:27:53,205 --> 00:27:55,811 Τι είδους ήρωα φοβερίζει δύο ανθρωπάκια σαν κι εμάς; 428 00:27:55,841 --> 00:28:00,051 Πρόστιμο, Φα, Τινγκ, Ho 429 00:28:00,546 --> 00:28:01,718 Μπορείτε τρία της την καταπολέμηση της 430 00:28:02,214 --> 00:28:03,124 Ναι μαντάμ! 431 00:28:27,172 --> 00:28:28,674 Μην χάνετε άλλο χρόνο 432 00:28:28,974 --> 00:28:30,180 Η όλη την ομάδα, την επίθεση! 433 00:28:57,002 --> 00:28:58,640 Αυτό το ρωσικό μορφή στρατιωτικής μάχης 434 00:28:58,704 --> 00:29:00,513 είναι περίπου στιγμιαία, εκρηκτική δύναμη 435 00:29:00,906 --> 00:29:02,214 Δώστε προσοχή και να μάθουν καλά 436 00:29:14,987 --> 00:29:17,126 Το νερό δεν είναι αρκετά θερμό, έτσι δεν είναι; 437 00:29:19,391 --> 00:29:20,631 Δοκιμάστε αφρόλουτρο μου 438 00:29:20,659 --> 00:29:21,637 - Είναι καλό! - Νίκαια 439 00:29:21,660 --> 00:29:23,162 Το δέρμα σας γίνεται πραγματικά ομαλή 440 00:29:24,162 --> 00:29:26,301 Μυρίζει ωραία! Θαυμάσιος! 441 00:29:26,598 --> 00:29:28,100 - Χρησιμοποιήστε περισσότερα! - Σίγουρα 442 00:29:30,669 --> 00:29:32,171 Μην να διαταραχθεί, Τινγκ 443 00:29:32,904 --> 00:29:34,975 - Το δανείσει σε μένα - Κανείς δεν θέλει να χάσει 444 00:29:35,007 --> 00:29:36,145 Δοκιμάστε πιο δύσκολο την επόμενη φορά 445 00:29:36,775 --> 00:29:39,381 Είναι σαφές ότι θέλει ο Ερυθρός Whistle Lanyard 446 00:29:43,448 --> 00:29:46,258 Έχω χτυπήθηκε τόσο σκληρά από τον προπονητή τους 447 00:29:46,985 --> 00:29:47,929 ii ακόμα πονάει 448 00:29:47,953 --> 00:29:49,296 Έλα, θα πλένετε τα μαλλιά σας για σας 449 00:29:51,390 --> 00:29:51,993 Είναι εντάξει? 450 00:30:14,913 --> 00:30:16,051 - Το κούνημα σαν αυτό - Κάν 'το και πάλι 451 00:30:16,081 --> 00:30:17,082 στα μουσικά βίντεο 452 00:30:17,382 --> 00:30:19,419 Ανακινήστε δύσκολο! Σαν αυτό 453 00:30:19,951 --> 00:30:21,953 Ανακινήστε το με ό, τι έχεις! 454 00:30:23,121 --> 00:30:23,997 υγρή καυσόξυλα 455 00:30:26,458 --> 00:30:27,334 Τι είπες? 456 00:30:27,693 --> 00:30:30,469 Τίποτα, μόλις 6 κομμάτια υγρό καυσόξυλων, αυτό είναι όλο 457 00:30:31,296 --> 00:30:32,866 Πήγαμε σε λειτουργία όταν είχαμε περισσότερο χρόνο 458 00:30:33,131 --> 00:30:36,078 Ήσουν στο ντους και να παίζουν επίδειξη μόδας 459 00:30:36,702 --> 00:30:37,544 Όπως είπα, υγρή καυσόξυλα 460 00:30:37,703 --> 00:30:39,705 - Για ποιον μιλάς? - Όποιος μου απαντάει 461 00:30:41,073 --> 00:30:42,746 Μην με αναγκάσει να διορθώσετε το μακιγιάζ σας με το παπούτσι μου 462 00:30:44,509 --> 00:30:46,216 Πάγωμα! Μην με αναγκάσει να κλωτσήσει 463 00:30:46,278 --> 00:30:47,279 Ξέρω Ken Χαμηλή! 464 00:30:47,612 --> 00:30:48,886 - Θέλεις μια μάχη; - Τι είπες? 465 00:30:48,914 --> 00:30:49,756 - Μην με αγγίζετε! - Διακοπή 466 00:30:49,948 --> 00:30:50,790 Μέλι 467 00:30:51,249 --> 00:30:52,125 Κυρία! 468 00:30:52,150 --> 00:30:53,060 D Team 469 00:30:53,418 --> 00:30:54,488 D ομάδα, έλα μαζί μου 470 00:31:06,598 --> 00:31:07,702 Δεν είναι όλο το ελάττωμά μας, 471 00:31:07,766 --> 00:31:09,211 γιατί τιμωρείται μόνο D Team; 472 00:31:09,868 --> 00:31:13,145 Συμβουλή τους κουβάδες και δεν το δείπνο για όλη την ομάδα 473 00:31:14,673 --> 00:31:16,516 Έχετε σκεφτεί γιατί δεν το κάναμε 474 00:31:16,541 --> 00:31:17,281 τιμωρήσει μια ομάδα; 475 00:31:17,442 --> 00:31:19,217 Δεν ξέρουμε, κυρία 476 00:31:19,411 --> 00:31:21,516 Επειδή είμαι έξτρα σκληρή για σας 477 00:31:21,680 --> 00:31:23,591 Παραιτηθεί και θα είστε πάντα χαμένοι 478 00:31:23,849 --> 00:31:25,055 Νομίζω, 479 00:31:25,717 --> 00:31:27,719 γιατί θα σας βάλει έξι σε μια ομάδα; 480 00:31:28,820 --> 00:31:30,322 Γιατί Wain να ενταχθούν στην ειδική γυναικεία δύναμη; 481 00:31:37,262 --> 00:31:39,674 Τώρα τι? Δεν δείπνο και πάλι; 482 00:31:40,198 --> 00:31:40,869 Ε; 483 00:31:53,745 --> 00:31:54,849 Ποιος το έκανε αυτό? 484 00:32:00,986 --> 00:32:01,794 Macy; 485 00:32:24,876 --> 00:32:25,684 Αυτός)' 486 00:32:26,044 --> 00:32:28,217 Η ομάδα μας καπετάνιο Iris σκέφτεται είσαι καλός 487 00:32:29,214 --> 00:32:30,420 Ελάτε στην ομάδα Α 488 00:32:31,016 --> 00:32:33,622 D Τα μέλη της ομάδας είναι ανόητοι, αλλά είστε διαφορετικοί 489 00:32:33,652 --> 00:32:34,494 Ξέρω Κυρία Τραγουδιών 490 00:32:34,553 --> 00:32:36,055 δεν θέλει να 491 00:32:36,421 --> 00:32:37,957 χάνουμε καλός υποψήφιος για ένα μάτσο ηλίθιοι 492 00:32:40,859 --> 00:32:43,533 Κατά τη δοκιμή εξάλειψη αύριο, να απαλλαγούμε από αυτά 493 00:32:44,029 --> 00:32:46,873 και εμείς θα σας βοηθήσουμε να έρθει στην ομάδα μας 494 00:32:47,466 --> 00:32:49,707 Έτσι θέλεις να τους προδώσει; 495 00:32:50,235 --> 00:32:51,305 Ποτέ δεν θα το κάνουμε αυτό 496 00:32:51,670 --> 00:32:53,377 Με την ηγεσία της ίριδας του 497 00:32:53,572 --> 00:32:55,415 Μια ομάδα θα νικήσει όλους τους εχθρούς μας 498 00:32:55,507 --> 00:32:57,111 Όλοι γνωρίζουμε πόσο 499 00:32:57,609 --> 00:32:58,849 D ομάδα μπορεί να μείνει μέχρι το τέλος 500 00:32:59,177 --> 00:33:01,054 Σκεφτείτε προσεκτικά για αυτό 501 00:33:20,499 --> 00:33:22,069 Σήμερα είναι η δοκιμή εξάλειψης μας 502 00:33:22,667 --> 00:33:24,408 Η δοκιμή είναι προσανατολισμού και Σύλληψη Σημαίες 503 00:33:25,303 --> 00:33:28,011 Έχω κρυμμένο χρωματιστές σημαίες στους λόφους 504 00:33:28,039 --> 00:33:29,746 Πράσινες σημαίες αξίζουν ένα σημείο 505 00:33:30,342 --> 00:33:32,117 Κίτρινα αξίζει 3 πόντους 506 00:33:32,577 --> 00:33:34,386 Reds το ante αξίζει 5 χιλιοστά 507 00:33:34,746 --> 00:33:36,953 Όσο υψηλότερη είναι η τιμή σημείο, τόσο πιο δύσκολο η σημαία είναι να εντοπίσετε 508 00:33:37,115 --> 00:33:39,595 Υπάρχει μια μαύρη σημαία, αξίζει 10 πόντους 509 00:33:39,718 --> 00:33:41,595 Η θέση του δεν σημειώνεται στους χάρτες 510 00:33:41,653 --> 00:33:43,894 Η ιδέα είναι, "σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα" 511 00:33:44,289 --> 00:33:46,394 Φέρτε πίσω τις σημαίες θα βρείτε 512 00:33:46,424 --> 00:33:48,529 μέσα σε ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα 513 00:33:48,860 --> 00:33:52,330 Η ομάδα με τα χαμηλότερα σημεία θα πρέπει να σταλεί στο σπίτι 514 00:33:52,497 --> 00:33:53,532 Ναι μαντάμ! 515 00:33:53,598 --> 00:33:54,167 Δράση! 516 00:33:56,668 --> 00:33:57,874 Ας πάμε με αυτόν τον τρόπο, εντάξει; 517 00:33:59,170 --> 00:34:01,207 Ας χωρίστηκαν σε τρεις ομάδες 518 00:34:01,540 --> 00:34:03,247 - Στόχος μας είναι μια κόκκινη σημαία ανά ομάδα - Ναι! 519 00:34:03,308 --> 00:34:05,117 Σε 30 λεπτά, εμείς θα - 520 00:34:05,176 --> 00:34:06,280 Πού πηγαίνεις? 521 00:34:06,411 --> 00:34:08,049 Θα πάω μακριά από μόνος μου, απλά να μιλάτε 522 00:34:08,079 --> 00:34:09,217 - Θα συγκεντρωθούν στις 5:00, εντάξει; - Σίγουρα! 523 00:34:10,048 --> 00:34:10,617 Σίγουρος 524 00:34:10,715 --> 00:34:11,557 - Στη συνέχεια θα πάμε με αυτόν τον τρόπο - Θα πάμε με αυτόν τον τρόπο 525 00:34:11,683 --> 00:34:14,323 - "Σκοτεινή και θυελλώδης ..." - Περιμένετε για μένα! 526 00:34:22,861 --> 00:34:24,363 - Το βρήκα! - Εξαιρετική 527 00:34:27,666 --> 00:34:29,043 - Εκεί! - Γρήγορα 528 00:34:29,134 --> 00:34:31,080 - Εδώ! - Γρήγορα! 529 00:34:33,038 --> 00:34:35,040 - Captain! - Η επόμενη θα είναι εκεί 530 00:34:40,211 --> 00:34:41,246 Εκεί! 531 00:34:43,415 --> 00:34:44,553 Εξαιρετική! 532 00:34:51,823 --> 00:34:52,824 Αυτό είναι καλύτερο 533 00:34:53,725 --> 00:34:54,499 Θαυμάσιος 534 00:35:02,634 --> 00:35:03,203 Ορίστε 535 00:35:09,975 --> 00:35:10,715 Εκεί! 536 00:35:20,552 --> 00:35:21,326 Γεια σου! 537 00:35:22,420 --> 00:35:23,490 Πάρτο! 538 00:35:24,756 --> 00:35:25,666 Είναι δικό σας 539 00:35:25,724 --> 00:35:26,964 - Πάμε - Ευχαριστίες 540 00:35:32,030 --> 00:35:33,008 Ting είναι πίσω 541 00:35:35,266 --> 00:35:38,338 Μας έχουν λιγότεροι 542 00:35:38,470 --> 00:35:40,347 Είναι μου έκανε τόσο πεινασμένος 543 00:35:40,538 --> 00:35:42,074 Δεν χρειάζεται καν μοιάζουν ξέρετε τι κάνετε 544 00:35:42,307 --> 00:35:43,877 Πήρε όλους εσάς να βρείτε ακριβώς μια σημαία 545 00:35:44,009 --> 00:35:45,352 Έχουμε προσπαθήσει όσο πιο σκληρά μπορούμε 546 00:35:45,377 --> 00:35:46,515 - Για να πάρει αυτό το ένα κόκκινη σημαία - Πρόστιμο 547 00:35:46,544 --> 00:35:47,284 μην πεις τίποτε άλλο 548 00:35:47,379 --> 00:35:48,585 - Δεν μπορώ να τον κόπο - Σταματήστε να φωνάζει! 549 00:35:49,581 --> 00:35:51,356 Πρέπει να μείνουμε ενωμένοι 550 00:35:51,716 --> 00:35:54,390 Πρέπει να συνεργαστούν και να φθάσουν στα σημεία 551 00:35:54,719 --> 00:35:56,790 Αναρωτιέμαι όταν η μαύρη σημαία είναι 552 00:35:57,155 --> 00:36:00,329 Το κλειδί είναι η «σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα" 553 00:36:01,026 --> 00:36:03,768 Είναι μέρος ενός δίστιχο »; Να μας πει για την καταπολέμηση του εγκλήματος; 554 00:36:03,795 --> 00:36:05,297 Μήπως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα ξίφη; 555 00:36:06,965 --> 00:36:12,347 Το αντίθετο της σκοτεινής νύχτας είναι φωτεινή ημέρα, θυελλώδης, ισχυρούς ανέμους, χαμηλές νερού 556 00:36:17,375 --> 00:36:19,082 το 'πιασα 557 00:36:19,544 --> 00:36:20,682 Έλα, ακολουθήστε την 558 00:36:20,712 --> 00:36:22,783 - Έχω μια κράμπα! - Ασε με να σε βοηθήσω 559 00:36:23,381 --> 00:36:24,223 Θα σε βοηθήσω 560 00:36:38,296 --> 00:36:39,138 Ναί! 561 00:37:01,920 --> 00:37:03,331 Βοήθεια! 562 00:37:19,170 --> 00:37:20,581 Ηχώ! Βοήθεια, βιάσου 563 00:37:21,206 --> 00:37:22,651 Γάτα, κρατήστε την! 564 00:37:25,543 --> 00:37:26,351 Πράγματα! 565 00:37:26,411 --> 00:37:28,391 Τόσο ενοχλητικό, πού πήγες; 566 00:37:32,784 --> 00:37:34,161 Πριν! 567 00:37:35,720 --> 00:37:36,824 Κρατηθείτε! 568 00:37:44,329 --> 00:37:45,364 Χο! 569 00:37:53,838 --> 00:37:55,545 Μέλι, ας πάει από το σακίδιο 570 00:37:55,807 --> 00:37:58,413 Οχι! Τα πράγματα στο εσωτερικό είναι σημαντικό 571 00:38:02,247 --> 00:38:03,351 Δεν μπορεί να κρατήσει πια 572 00:38:03,681 --> 00:38:04,785 Περίμενε, ο καθένας 573 00:38:08,653 --> 00:38:09,597 Εδώ 574 00:38:09,754 --> 00:38:11,256 Πέτα το πάνω από εδώ, Τινγκ 575 00:38:21,499 --> 00:38:22,978 - Ας κολυμπήσετε σε αυτό - Ναι! 576 00:38:46,057 --> 00:38:47,502 Είσαι καλά? 577 00:38:48,827 --> 00:38:50,363 Είμαι τόσο ευτυχής να είσαι καλά 578 00:38:51,296 --> 00:38:53,173 - Μέλι! - Είμαι καλά, πάω εκεί 579 00:38:54,332 --> 00:38:55,538 Μέλι, 580 00:38:55,600 --> 00:38:57,807 γιατί δεν θα σας αφήσει να πάει από το σακίδιο σας; 581 00:38:58,069 --> 00:38:59,707 Τι είναι τόσο σημαντικό στο εσωτερικό; 582 00:39:02,707 --> 00:39:05,187 Δεν μπορώ να χάσουν τις εικόνες των δύο αδελφές μου 583 00:39:05,376 --> 00:39:08,289 Αυτό είναι υποφερτή όλα λόγω των εικόνων 584 00:39:08,413 --> 00:39:10,950 Και υπάρχουν κάποια στιγμιαία noodles 585 00:39:14,652 --> 00:39:15,756 - Scumbag - Είσαι το κάτι άλλο 586 00:39:15,787 --> 00:39:17,232 - Πώς μπορείς να αγαπάς τρώει τόσο πολύ; - Μις όρεξη 587 00:39:17,255 --> 00:39:19,565 - Χυλοπίτες Άμεση - Μις όρεξη 588 00:39:20,058 --> 00:39:21,435 Έλα εδώ, Τινγκ 589 00:39:21,793 --> 00:39:22,703 - Τι? - Ting 590 00:39:22,927 --> 00:39:24,372 - Δεν είσαι δίκαιος! - Μπορείτε σχεδόν να μας πνίγηκε 591 00:39:24,429 --> 00:39:25,203 Go Ντον! 592 00:39:26,497 --> 00:39:28,204 Μην νομίζετε ότι μπορείτε να αποφύγετε το νερό 593 00:39:28,933 --> 00:39:29,707 Μην πηγαίνετε! 594 00:39:29,901 --> 00:39:31,574 Δεν είσαι πιο γρήγορα από ό, τι έχω πια 595 00:39:39,177 --> 00:39:40,383 Πηγαίνετε να πάρετε άλλες σημαίες 596 00:39:42,447 --> 00:39:43,755 Είσαι σχεδόν πάλι αργά 597 00:39:43,915 --> 00:39:45,394 Εμείς θα σημειώσει το τεστ τώρα 598 00:39:45,416 --> 00:39:46,827 Χέρι πάνω σημαίες σας 599 00:39:47,252 --> 00:39:48,287 D Team 600 00:39:49,087 --> 00:39:50,327 - Β Team - Γ Team 601 00:39:50,755 --> 00:39:51,665 Μια ομάδα 602 00:39:59,464 --> 00:40:00,704 Ευχαριστώ, συμπαίκτης 603 00:40:02,500 --> 00:40:03,478 Μια ομάδα έχει άλλη σημαία 604 00:40:07,305 --> 00:40:08,978 Μια ομάδα 23 πόντους 605 00:40:09,507 --> 00:40:10,884 Β ομάδας, 9 πόντους 606 00:40:11,009 --> 00:40:12,613 C Team, 11 πόντους 607 00:40:12,677 --> 00:40:14,247 D Team, 10 πόντους 608 00:40:14,612 --> 00:40:17,286 Η ομάδα Β έχει σκοράρει η χαμηλότερη, πάνε πακέτο τσάντες σας 609 00:40:17,515 --> 00:40:19,153 Ένας ηγέτης ομάδας Iris έχει κάνει το καλύτερο μέχρι τώρα 610 00:40:19,317 --> 00:40:20,625 - Είναι ένα ελπιδοφόρο για την Red Whistle Lanyard - Κοίτα ξανά 611 00:40:20,885 --> 00:40:22,660 Οι ομάδες με χαμηλό σκορ, μπορεί να χάσουν τη δουλειά σας 612 00:40:22,921 --> 00:40:24,628 Ήμασταν οι πρώτοι για να πάρει αυτήν τη σημαία 613 00:40:24,789 --> 00:40:25,995 Πώς να καταλήξετε με αυτούς; 614 00:40:26,057 --> 00:40:27,593 Θα κυλούσε κάτω από τον ποταμό, όταν πέσαμε 615 00:40:27,625 --> 00:40:29,332 που το πήρε! 616 00:40:29,661 --> 00:40:31,038 Μπορείτε να πείτε τίποτα τώρα 617 00:40:31,296 --> 00:40:32,639 Γιατί δεν ρέει προς τα κάτω το ποτάμι; 618 00:40:32,697 --> 00:40:33,334 Μιλάς ανοησίες 619 00:40:33,364 --> 00:40:35,207 - Έχω ένα αίτημα - Τι θέλει; 620 00:40:35,867 --> 00:40:36,902 Θέλω να αλλάξω ομάδες 621 00:40:37,402 --> 00:40:39,348 - Αλλαγή ομάδες; - Δώσε μου ένα λόγο 622 00:40:39,470 --> 00:40:41,040 Ξέρετε ικανότητές μου 623 00:40:41,806 --> 00:40:44,514 Έχω μιλήσει με μια ομάδα, θέλουν να να αλλάξει, πολύ 624 00:40:45,543 --> 00:40:48,615 Iris, συζητήσατε αυτό είναι ιδιωτικό; 625 00:40:49,013 --> 00:40:51,186 Δεν ξέρω τι λέει 626 00:40:51,249 --> 00:40:52,057 Ποτέ δεν έχω κάνει αυτό 627 00:40:52,817 --> 00:40:54,455 Θα πρέπει να ξέρετε τους κανόνες μας 628 00:40:56,621 --> 00:40:57,565 Αξίζετε αυτό 629 00:40:57,588 --> 00:40:58,430 - Sold out! - Μισώ τους ανθρώπους 630 00:40:58,489 --> 00:40:59,763 που προδίδουν τις ομάδες τους 631 00:41:00,992 --> 00:41:01,629 Φούντα 632 00:41:02,827 --> 00:41:04,431 Μήπως να τους δώσουμε τη μαύρη σημαία; 633 00:41:05,296 --> 00:41:06,468 Θα πρέπει να πιστεύουμε ότι θα κερδίσουμε! 634 00:41:06,497 --> 00:41:07,635 Σκάσε! 635 00:41:07,999 --> 00:41:11,503 Αυτή η ομάδα θα είναι συντρόφους σας στη ζωή και το θάνατο 636 00:41:11,970 --> 00:41:15,247 Όταν υπάρχουν προβλήματα, δεν τα βλέπω ως φορτίο 637 00:41:15,506 --> 00:41:17,315 Θα πρέπει να επικεντρωθεί σε καλά σημεία τους 638 00:41:18,509 --> 00:41:19,681 Πηγαίνετε πίσω και να σκεφτούμε ότι 639 00:41:20,178 --> 00:41:22,624 Δεν θέλω να δω μια άλλη φάρσα 640 00:41:27,618 --> 00:41:28,426 απόρριψη 641 00:41:32,457 --> 00:41:33,094 σας 642 00:41:58,049 --> 00:41:59,960 Γιατί με ακολουθείς; 643 00:42:00,218 --> 00:42:00,958 σας 644 00:42:01,919 --> 00:42:03,489 Δεν ξέρω γιατί το έκανες αυτό 645 00:42:04,122 --> 00:42:05,499 Είμαστε πραγματικά τόσο άσχημα; 646 00:42:06,457 --> 00:42:08,528 Απλά πείτε μας τυχόν προβλήματα που αντιμετωπίζετε 647 00:42:09,994 --> 00:42:11,598 Πτώση πράξη σας 648 00:42:12,363 --> 00:42:14,309 Πώς μπορώ να τον εαυτό μου εξαγοράσει μετά από αυτό; 649 00:42:14,532 --> 00:42:16,409 Ποια είναι η μεγάλη διαπραγμάτευση για τα λάθη; 650 00:42:16,834 --> 00:42:18,006 Ξέρω ότι θέλετε να κερδίσετε 651 00:42:18,202 --> 00:42:21,183 Αλλά δεν θα εξαπατήσει 652 00:42:22,040 --> 00:42:23,485 Είμαστε στην ίδια ομάδα 653 00:42:24,008 --> 00:42:25,681 Ήρθαμε μαζί, εμείς θα φύγουμε μαζί 654 00:42:26,210 --> 00:42:27,382 Δεν έχουμε χάσει ακόμη 655 00:42:28,046 --> 00:42:30,356 αλλά αν είστε ένας συμπαίκτης σύντομη θα χάσουμε 656 00:42:30,448 --> 00:42:32,018 Είμαι διαφορετικός από εσάς 657 00:42:32,250 --> 00:42:33,593 Με ποιο τρόπο? 658 00:42:34,786 --> 00:42:36,959 Δ Η ομάδα απαρτίζεται από όλα τα είδη των ανθρώπων: 659 00:42:37,088 --> 00:42:39,898 ένα αγοροκόριτσο, ένα λίπος κορίτσι, ένα chesty ηλίθιος 660 00:42:40,124 --> 00:42:42,604 Αλλά όλοι ήρθε για να κερδίσει 661 00:42:42,660 --> 00:42:44,162 Δεν είστε ο μόνος που δεν μπορούν να αντέξουν οικονομικά να χάσετε 662 00:42:44,462 --> 00:42:46,100 Ling-ling ήταν πάντα κακοποιήθηκε στο σχολείο 663 00:42:46,130 --> 00:42:48,633 Θέλει να συλλάβει όλα τα κακά τους άνδρες για το καλό των γυναικών 664 00:42:48,666 --> 00:42:49,804 Ho θέλει να αποδείξει 665 00:42:49,834 --> 00:42:52,314 μπορεί να κάνει τίποτα ένας άνθρωπος μπορεί να 666 00:42:52,737 --> 00:42:55,308 Το μέλι έχει να παρέχει για την οικογένειά της 667 00:42:55,506 --> 00:42:58,385 εργάζονται σκληρά για να βελτιώσουν τον τρόπο ζωής τους 668 00:42:58,409 --> 00:42:59,513 SUD φίλος της γάτας 669 00:42:59,544 --> 00:43:02,081 δεν σκέφτονται της ως αστυνομίας 670 00:43:02,346 --> 00:43:03,791 Θέλει να τον αφήσει να ξέρετε 671 00:43:03,848 --> 00:43:06,089 ότι χωρίς αυτόν, δεν είναι μια αποτυχία 672 00:43:06,117 --> 00:43:08,427 Γάτα, θέλεις να είναι μια αστυνομικίνα 673 00:43:08,719 --> 00:43:09,993 έτσι μπορείτε να πάτε να εργαστούν και να έρθουν στο σπίτι μαζί μου; 674 00:43:10,121 --> 00:43:11,566 Όντας μια αστυνομικίνα δεν είναι ένα αστείο 675 00:43:11,722 --> 00:43:13,759 Πάω σπίτι και να σκεφτείτε καθαρά για αυτό 676 00:43:17,595 --> 00:43:19,165 Δεν είμαι σας αρέσει 677 00:43:19,497 --> 00:43:21,841 Έχω δει μόνο ο πατέρας μου 5 φορές 678 00:43:22,100 --> 00:43:23,238 5 times! 679 00:43:24,802 --> 00:43:26,475 Αυτός προκάλεσε μου να μην τ έχει φίλους 680 00:43:26,838 --> 00:43:29,216 Δεν με νοιάζει τι θέλω να κάνω 681 00:43:30,808 --> 00:43:33,516 Απλά μυαλά (καπέλο είμαι αγάπη-παιδί του 682 00:43:33,711 --> 00:43:35,349 και ότι μπορώ να τον φέρω σε δύσκολη θέση 683 00:43:37,115 --> 00:43:40,153 Η πιο μισεί τους μπάτσους, τόσο περισσότερο θέλω να είναι ένα 684 00:43:42,286 --> 00:43:43,924 Το πιο μου θέλει να αποτύχει 685 00:43:44,222 --> 00:43:46,327 τόσο περισσότερο θέλω να του δείξει κόκκινη κορδόνι σφυρίχτρα μου 686 00:43:48,359 --> 00:43:49,303 Και λοιπόν? 687 00:43:49,794 --> 00:43:52,434 Ο καθένας έχει ένα μυστικό 688 00:43:52,864 --> 00:43:53,842 Είμαι ορφανός 689 00:43:53,865 --> 00:43:56,402 όλοι οι άνθρωποι τη ζωή μου με έχουν εκφοβισμού 690 00:43:56,701 --> 00:44:00,205 αλλά συνεχίζουν να κρεμάσει μέχρι σήμερα! 691 00:44:04,775 --> 00:44:07,346 Τινγκ, ακούστε με 692 00:44:08,212 --> 00:44:10,522 Οι έξι από εμάς είναι μια ομάδα 693 00:44:10,681 --> 00:44:13,321 Ήρθαμε εδώ μαζί, δεν έχουμε την πολυτέλεια να χάσουμε κανέναν 694 00:44:14,118 --> 00:44:15,426 Σήμερα, χωρίς να 695 00:44:15,887 --> 00:44:18,299 θα μπορούσαμε να έχουμε πνιγεί 696 00:44:18,923 --> 00:44:22,166 Όσο είσαι ζωντανός, έχετε την ευκαιρία να αλλάξουν 697 00:44:22,627 --> 00:44:24,800 Δεν υπάρχει τίποτα που να '! γυρίσει πίσω από το 698 00:44:27,098 --> 00:44:30,204 Αληθινή, Κρατάω σας χαλούν 699 00:44:30,501 --> 00:44:34,813 αλλά θα είστε πραγματικά όλα φταίει για μένα; 700 00:44:37,475 --> 00:44:41,389 Σε κάθε περίπτωση, θέλω να πετύχει σε κάτι 701 00:44:41,612 --> 00:44:43,523 Έχουν μια δουλειά είμαι περήφανος 702 00:44:44,582 --> 00:44:47,256 Ξέρετε ποιος είναι ο πιο απογοητευμένος; 703 00:44:57,995 --> 00:44:58,871 Μέλι 704 00:45:00,198 --> 00:45:01,939 Σας έχω κάνει όλα λάθος 705 00:45:05,870 --> 00:45:08,373 Ήμουν τόσο εγωιστής, να θέλει να κερδίσει 706 00:45:09,807 --> 00:45:11,684 I σχεδόν πραγματικά μπερδεμένο το 5 σας 707 00:45:11,842 --> 00:45:14,618 Ξέρω συγνώμη δεν ωφελούν τώρα 708 00:45:16,247 --> 00:45:20,059 Αξίζω τίποτα να μου δώσετε, με χτύπησε, φωνάζεις σε μένα 709 00:45:20,151 --> 00:45:21,721 Δεν θα χτυπήσει πίσω 710 00:45:22,987 --> 00:45:26,264 Είμαι πραγματικά τρομοκρατημένος της αποτυχίας 711 00:45:32,096 --> 00:45:33,837 lam τόσο θυμωμένος σε σας 712 00:45:34,465 --> 00:45:37,173 επειδή σκέφτηκα από εσάς, όπως το δικό μου αδελφή 713 00:45:38,069 --> 00:45:40,242 Μια αδελφή που ξέρει έκανε ένα λάθος 714 00:45:40,471 --> 00:45:42,144 Δεν θα πρέπει να την συγχωρήσει; 715 00:45:54,919 --> 00:45:56,921 Από τώρα και στο εξής, είμαστε μια οικογένεια 716 00:45:57,121 --> 00:45:57,895 Αν συνεργαστούμε, 717 00:45:57,922 --> 00:45:59,401 μπορούμε σίγουρα μπορεί να νικήσει μια ομάδα 718 00:45:59,757 --> 00:46:00,827 Σύντομα, θα περπατήσετε έξω από εδώ 719 00:46:00,891 --> 00:46:02,632 ως ειδικού γυναικείου εργατικού 720 00:46:04,328 --> 00:46:06,934 Αυτή είναι μια σκόραρε δοκιμή, αποτυγχάνουν και να είστε εξαλειφθεί 721 00:46:07,098 --> 00:46:08,805 Η αργότερα θα πέσει στην υψηλότερη βαθμολογία σας 722 00:46:09,033 --> 00:46:10,637 και θα έχετε την ευκαιρία στο Red Whistle Lanyard 723 00:46:10,801 --> 00:46:11,711 Ναι μαντάμ! 724 00:46:50,041 --> 00:46:51,884 Αντίο, αδελφές μου! 725 00:46:57,181 --> 00:46:59,457 Μόνο 5 σε μια ομάδα και 4 σε ρε Team αφήνονται 726 00:46:59,550 --> 00:47:01,086 Ετοιμαστείτε για το δεύτερο γύρο Δύο 727 00:47:25,676 --> 00:47:27,053 Μόνο 4 έχουν μείνει τώρα 728 00:47:43,160 --> 00:47:45,436 Σταματήσουν να πολεμούν, όταν έχετε πέσει 729 00:48:00,444 --> 00:48:02,390 Για να είναι το τελευταίο στέκεται 730 00:48:02,546 --> 00:48:04,924 θα πρέπει να έχετε την προσωπική δύναμη και στρατηγική 731 00:48:05,049 --> 00:48:06,926 Αυτή είναι η νικήτρια τρόπο 732 00:48:06,984 --> 00:48:07,724 Μαλακίες! 733 00:48:07,785 --> 00:48:10,766 Ίριδα του A Team συνεχίζει να οδηγεί με σκορ 100% 734 00:48:14,592 --> 00:48:18,267 Θα πρέπει αμέσως να αναγνωρίσει τα χαρακτηριστικά του εχθρού 735 00:48:19,330 --> 00:48:20,775 το έκανα 736 00:48:56,667 --> 00:48:57,702 Θα πρέπει να θυμόμαστε 737 00:48:58,002 --> 00:48:59,538 Σας αγαπώ πολύ 738 00:48:59,870 --> 00:49:02,476 Εμείς απλά δείχνουν ii με σκληρότητα 739 00:49:02,807 --> 00:49:05,447 Και τις διαθήκες σας θα πρέπει να ενισχυθεί με τον πόνο 740 00:49:05,743 --> 00:49:06,517 Καταλαβαίνεις? 741 00:49:08,379 --> 00:49:09,357 ταχύτερη 742 00:49:11,382 --> 00:49:13,089 - Μέλι - Έλα, Μέλι 743 00:49:13,150 --> 00:49:14,288 Μέλι 744 00:49:14,652 --> 00:49:15,596 Μέλι 745 00:49:16,053 --> 00:49:17,498 - Το έχεις! - Έλα, Μέλι 746 00:49:18,923 --> 00:49:20,061 - Μεγάλη - Θα το έκανε 747 00:49:20,124 --> 00:49:22,195 - Μέλι - Είσαι μεγάλη 748 00:49:31,469 --> 00:49:34,348 Μετά από αυτές τις 26 εβδομάδες αυστηρή εκπαίδευση και εξετάσεις 749 00:49:34,405 --> 00:49:35,543 έχετε φτάσει εδώ 750 00:49:35,840 --> 00:49:38,411 Η τελική δοκιμή αποβολής είναι παρωδία αντιτρομοκρατικής 751 00:49:38,542 --> 00:49:41,182 ομάδες σας θα εισέλθουν που ανά περιοχές 752 00:49:41,245 --> 00:49:42,849 να εκτελέσει μπλούζες αποστολή την καταπολέμηση της τρομοκρατίας 753 00:49:43,347 --> 00:49:44,223 Μια ομάδα, μεταβείτε 754 00:49:44,515 --> 00:49:45,459 Ναι μαντάμ! 755 00:49:46,584 --> 00:49:47,756 Θα κερδίσουν πόντους 756 00:49:47,785 --> 00:49:49,924 με σφαιρίδια χρώμα σας σχετικά με τους στόχους 757 00:49:50,421 --> 00:49:53,095 Εμείς θα σας σκοράρει ανά πόσο καλά θα κάνετε σχετικά με την αποστολή, 758 00:49:53,424 --> 00:49:55,199 πόσο καλά η ομάδα σας δουλεύει μαζί 759 00:49:55,593 --> 00:49:57,266 και την ακρίβεια στη σκοποβολή 760 00:49:57,795 --> 00:50:00,833 Η υψηλότερη ομάδα βαθμολόγησης θα είναι η ειδική γυναικεία Force 761 00:50:11,175 --> 00:50:13,553 Μια ομάδα πηγαίνει πολύ καλά 762 00:50:16,881 --> 00:50:17,757 D ομάδα, μεταβείτε 763 00:50:43,207 --> 00:50:44,709 Τα κλειστά κάμερες κύκλωμα δεν μπορεί να εντοπίσει D Team 764 00:50:44,742 --> 00:50:46,551 Υποψιάζομαι ότι έχουν απομακρυνθεί από τις εγκαταστάσεις 765 00:50:46,710 --> 00:50:48,553 Μέλι, δεν μπορείτε να μας πάρει το λάθος δρόμο; 766 00:50:48,579 --> 00:50:50,217 Δεν μπορώ να δω κανένα στόχο 767 00:50:52,449 --> 00:50:53,257 Ωχ! 768 00:50:53,617 --> 00:50:54,925 Μέλι, είσαι εντάξει; 769 00:50:55,085 --> 00:50:57,326 δεν είναι τόσο σοβαρό, αυτό είναι ένα αστείο 770 00:50:59,590 --> 00:51:00,500 Κάποιος είναι στο χέρι μπροστά 771 00:51:00,591 --> 00:51:01,262 Τι'? 772 00:51:01,392 --> 00:51:03,429 Δεν είχα συνειδητοποιήσει πραγματικοί άνθρωποι συμμετείχαν στη δοκιμή 773 00:51:03,594 --> 00:51:04,971 Θα το πάρετε στα σοβαρά, τον ακολουθήσουν 774 00:51:05,329 --> 00:51:07,138 ίσως θα πάρετε μια πολύ υψηλή βαθμολογία, αν εμείς τον πυροβολήσει 775 00:51:09,600 --> 00:51:11,671 Βιάσου 776 00:51:12,503 --> 00:51:13,379 Εδώ είναι σνακ αργά τη νύχτα σας! 777 00:51:14,138 --> 00:51:15,048 Ας φάμε 778 00:51:15,072 --> 00:51:16,415 Τι σου πήρε τόσο πολύ? 779 00:51:16,807 --> 00:51:18,878 Σκάσε και φάτε 780 00:51:18,943 --> 00:51:21,753 Εξαιρετική! Πληρώστε μου πίσω με αυτό το σνακ 781 00:51:21,779 --> 00:51:24,259 Θα'θελες! Θα συνεχιστεί και μετά τρώμε 782 00:51:24,281 --> 00:51:26,022 Απαγωγή? 783 00:51:26,450 --> 00:51:27,485 Είναι τόσο ρεαλιστικό! 784 00:51:29,820 --> 00:51:31,390 Μπορούμε να τους περιβάλλουν 785 00:51:31,956 --> 00:51:33,299 Αναρωτιέμαι πόσους πόντους θα πάρετε για τα γυρίσματα 786 00:51:33,657 --> 00:51:35,330 Πάρτε πίσω τους ομήρους 787 00:51:35,759 --> 00:51:36,533 Ένα ζευγάρι εφτάρια 788 00:51:37,328 --> 00:51:38,102 Ζεύγος εννιάρια 789 00:51:38,495 --> 00:51:39,371 Ζεύγος εννιάρια! 790 00:51:39,663 --> 00:51:40,164 Πέρασμα! 791 00:51:44,368 --> 00:51:45,176 Σηκώστε τα χέρια ψηλά 792 00:51:45,369 --> 00:51:46,006 Πάγωμα 793 00:51:46,070 --> 00:51:46,878 Βγαίνω έξω 794 00:51:51,175 --> 00:51:52,745 Θα πάρετε μια υψηλή βαθμολογία με αυτό! 795 00:51:52,776 --> 00:51:54,414 Θα πρέπει κάτι να είμαστε υπερήφανοι 796 00:51:55,045 --> 00:51:57,525 Αστειεύεσαι? Τρώτε εδώ; 797 00:51:58,248 --> 00:52:01,127 Μην χάνετε αυτό το φαγητό 798 00:52:01,151 --> 00:52:03,654 Αυτό είναι ένα επαγγελματικά δεμένο κόμπο 799 00:52:07,224 --> 00:52:08,601 Παιδί, είσαι ένας καλός ηθοποιός 800 00:52:10,327 --> 00:52:12,773 Βοήθεια! Αυτές οι ληστές είναι φαύλο! 801 00:52:13,263 --> 00:52:15,607 Είσαι ένας πολύ καλός ηθοποιός! Ποια extras εταιρεία είστε με; 802 00:52:16,033 --> 00:52:17,535 Αυτοί είναι πραγματικοί απαγωγείς 803 00:52:17,668 --> 00:52:19,147 Αυτό είναι εξαπάτηση! Είσαι νεκρός 804 00:52:21,205 --> 00:52:22,183 Είναι πραγματικά όπλα! 805 00:52:24,541 --> 00:52:25,781 Βάψτε τα όπλα; Πιάσε τον εξοπλισμό σας! 806 00:52:29,847 --> 00:52:31,019 Δώστε στο παιδί ένα αλεξίσφαιρο γιλέκο 807 00:52:41,458 --> 00:52:42,596 Ας χωρίσουν 808 00:52:58,375 --> 00:52:59,854 Πυροβολούν τώρα, Φα! 809 00:53:01,278 --> 00:53:03,349 Είσαι επιθυμείτε την ειδική γυναικεία Δύναμη! Εστία! 810 00:53:03,380 --> 00:53:05,121 Προστατέψτε τους ομήρους, τους πάρει μακριά, μπορείτε να το κάνετε! 811 00:53:05,182 --> 00:53:06,092 Ναί 812 00:53:08,252 --> 00:53:10,163 Αδιέξοδο! Ανεβείτε στην κορυφή των δοχείων 813 00:53:10,287 --> 00:53:11,960 Θα πιρούνι ανελκυστήρα σας μέχρι εκεί για να κρύψει, πάμε! 814 00:53:11,989 --> 00:53:12,967 Μπορεί να σας οδηγήσει αυτό; 815 00:53:13,057 --> 00:53:14,764 Μπορώ να οδηγήσω τα πάντα! Βιασύνη 816 00:53:15,693 --> 00:53:16,535 Πάμε 817 00:53:34,044 --> 00:53:34,920 Πάω 818 00:53:44,321 --> 00:53:45,459 Ας πάμε, Cat 819 00:53:45,489 --> 00:53:46,729 το όπλο του είναι μπλοκαρισμένο 820 00:53:47,991 --> 00:53:48,833 1000 821 00:53:49,626 --> 00:53:50,627 1000 822 00:54:09,880 --> 00:54:11,416 δεν πεθαίνουν, μαμά! 823 00:54:11,515 --> 00:54:13,654 - Είπατε ότι θα μας πάρει το σπίτι! - Κυρία μου, είσαι καλά; 824 00:54:13,717 --> 00:54:15,253 - Ας πάμε σπίτι! - Της έχει πυροβοληθεί 825 00:54:15,319 --> 00:54:16,559 Σου είπα να μην την καταπολέμηση της 826 00:54:16,720 --> 00:54:19,326 Συγγνώμη, δεν ήξερα αυτό θα συμβεί 827 00:54:19,456 --> 00:54:20,730 Μην την μετακινήσετε, να θέσει τη μητέρα κάτω 828 00:54:20,824 --> 00:54:22,167 Θα προστατεύσει την αδελφή του και να πάει να ζητήσει βοήθεια 829 00:54:22,192 --> 00:54:22,636 - Πάμε - Εγκεκριμένο 830 00:54:23,460 --> 00:54:24,495 Ένα σήμα από την D Team! 831 00:54:26,597 --> 00:54:27,667 D Team, ποια είναι η θέση σας; 832 00:54:27,765 --> 00:54:29,335 Τρέξαμε σε πραγματική απαγωγείς 833 00:54:29,366 --> 00:54:31,505 Είναι βαριά οπλισμένοι, με πραγματικά όπλα 834 00:54:34,004 --> 00:54:34,914 Αυτά είναι πραγματικά όπλα 835 00:54:35,839 --> 00:54:36,579 Κάλεσε την αστυνομία! 836 00:54:36,673 --> 00:54:37,913 - Ειδοποίηση SUD για τη βοήθεια! - Ναι 837 00:54:37,975 --> 00:54:39,352 - Ο καθένας, υποχώρηση - Ναι κυρία! 838 00:54:40,277 --> 00:54:41,415 Ελάτε με αυτόν τον τρόπο, ο καθένας 839 00:54:41,445 --> 00:54:42,355 - Ναι μαντάμ! - Γρήγορα 840 00:54:45,115 --> 00:54:46,753 Θα τους αποσπάσει την προσοχή! Πάρτε το κορίτσι με την ασφάλεια 841 00:54:47,785 --> 00:54:49,162 Μην λέι τίποτα να της συμβεί 842 00:54:50,921 --> 00:54:51,626 Πάμε 843 00:54:53,924 --> 00:54:54,994 Πείτε τα παιδιά οι όμηροι φύγει 844 00:54:55,025 --> 00:54:56,197 Μπορείς να καλέσει την αστυνομία για μας; 845 00:54:56,260 --> 00:54:57,170 H αυτούς είναι! 846 00:55:24,888 --> 00:55:25,992 - Κυρία - Πάρτε το αγόρι για την ασφάλεια 847 00:55:26,089 --> 00:55:26,965 Ναί 848 00:56:37,494 --> 00:56:38,632 Κυρία, είσαι εντάξει; 849 00:56:38,695 --> 00:56:39,503 είμαι καλά 850 00:56:39,529 --> 00:56:40,269 Ας χειριστεί αυτό 851 00:56:40,297 --> 00:56:42,004 Captain, ας φτάσουμε στην Περιοχή D 852 00:56:42,032 --> 00:56:43,272 Υπάρχουν πυροβολισμούς 853 00:56:50,674 --> 00:56:51,345 Είσαι καλά? 854 00:56:52,242 --> 00:56:53,915 Captain, πυροβολισμοί στην περιοχή D 855 00:57:20,804 --> 00:57:21,373 Γάτα! 856 00:57:22,706 --> 00:57:23,844 Χέρι πάνω από τους ομήρους 857 00:57:36,320 --> 00:57:38,766 SUD Α και Β ομάδες, καταργήστε την ιστοσελίδα 858 00:57:47,030 --> 00:57:48,304 Παρακαλούμε να μας πείτε τι συνέβη 859 00:57:48,332 --> 00:57:50,005 Οι πέντε από αυτούς είναι μαθητές μου 860 00:57:50,233 --> 00:57:52,474 Ήμασταν διεξαγωγή πρόκληση αποβολής 861 00:57:52,703 --> 00:57:54,341 και ξαφνικά έχασε την επαφή μαζί τους 862 00:57:54,671 --> 00:57:56,480 Δεν έχω καμία ιδέα για το τι συνέβη στο μεσοδιάστημα 863 00:57:57,341 --> 00:57:58,547 Τι κάνεις? 864 00:57:58,875 --> 00:58:00,411 Δεν ξέρω καν τις βασικές ευθύνες σας 865 00:58:01,178 --> 00:58:02,054 Πώς μπορείτε να είστε μια αστυνομικίνα; 866 00:58:02,746 --> 00:58:04,191 Πόσοι άνθρωποι θέλετε να βλάψει; 867 00:58:04,748 --> 00:58:06,421 Τι είναι όλοι κάνεις; 868 00:58:06,717 --> 00:58:07,718 Είναι η συνεργασία αυτή άτεχνος; 869 00:58:07,985 --> 00:58:09,487 Μην σκεφτείτε φορώντας ένα ομοιόμορφο σας κάνει μια αστυνομικίνα 870 00:58:09,619 --> 00:58:11,223 Δεν είναι τόσο απλό 871 00:58:11,488 --> 00:58:13,991 Έτσι, το SUD είναι όλα αυτά; Ποιός νομίζεις ότι είσαι? 872 00:58:14,057 --> 00:58:15,161 Τολμάτε νταής μας; 873 00:58:15,292 --> 00:58:17,033 Αυτός είναι ο φίλος σας στο SUD; 874 00:58:18,595 --> 00:58:20,040 Νομίζεις ότι είσαι τόσο καυτό; 875 00:58:20,464 --> 00:58:22,637 Φίλες είναι για την αγάπη, να μην κάνουν κατάχρηση 876 00:58:23,100 --> 00:58:24,977 Ξέρετε πόσο σκληρά δουλέψαμε; 877 00:58:25,302 --> 00:58:27,578 Αν η γάτα δεν είχε σώσει τους ομήρους, όπου θα είναι; 878 00:58:28,138 --> 00:58:29,742 Θα έχετε έρθει σε τέλος και να ληφθεί η δόξα; 879 00:58:30,073 --> 00:58:33,179 Έχετε υποστήριξε ποτέ γάτα »; Πάμε 880 00:58:33,377 --> 00:58:35,186 - Εκτος ΔΡΟΜΟΥ! - Εκτος ΔΡΟΜΟΥ! 881 00:58:35,212 --> 00:58:38,216 - Πηγαίνετε! - Εκείνη που είπε να πάει 882 00:58:38,248 --> 00:58:40,091 Μην κοιτάς πια, πάμε! 883 00:58:40,484 --> 00:58:42,259 - Πηγαίνετε! - Είσαι τόσο ενοχλητικό 884 00:58:43,286 --> 00:58:44,230 Σκάσε! 885 00:58:51,094 --> 00:58:54,200 D της ομάδας, που δεν κατάφερε να ολοκληρώσει την αποστολή, 886 00:58:54,798 --> 00:58:57,301 διαταγές και σοβαρά παραβίασε τους κανονισμούς 887 00:58:57,901 --> 00:59:01,041 Ανά αστυνομία κανόνες, θα πρέπει να εξαλειφθούν όλη την ομάδα σας 888 00:59:01,571 --> 00:59:03,380 Ήταν μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης 889 00:59:03,974 --> 00:59:05,681 Τουλάχιστον εμείς διασωθεί τους ομήρους 890 00:59:05,742 --> 00:59:07,085 Τους είπα να σώσει το 891 00:59:07,110 --> 00:59:09,522 Μπακαλιάρος ευθύνη για τις ενέργειές μου 892 00:59:09,780 --> 00:59:10,554 Γάτα 893 00:59:12,682 --> 00:59:13,558 Γάτα 894 00:59:14,317 --> 00:59:15,625 Θυμάστε είπατε 895 00:59:16,420 --> 00:59:17,490 είμαστε μια ομάδα 896 00:59:18,822 --> 00:59:22,326 Από τη στιγμή που ήρθε μαζί, θα φύγουμε μαζί 897 00:59:22,359 --> 00:59:23,770 Έτσι, ό, τι και αν συνέβη αυτό; 898 00:59:24,094 --> 00:59:25,129 Θα πρέπει να φύγει 899 00:59:25,362 --> 00:59:27,273 Η μητέρα είναι το έδαφος μηδέν Εντατικής Θεραπείας 900 00:59:27,497 --> 00:59:28,441 Έχετε σκεφτεί 901 00:59:28,465 --> 00:59:30,001 αν κάτι συμβεί σε αυτήν, 902 00:59:30,033 --> 00:59:31,376 τι θα κάνουν τα παιδιά της; 903 00:59:32,502 --> 00:59:35,142 Di id θα εξετάσει την ασφάλεια των πολιτών; 904 00:59:37,841 --> 00:59:38,911 Καλή ομιλία! 905 00:59:41,244 --> 00:59:43,383 Χωρίς μια μητέρα, ένα παιδί 906 00:59:44,414 --> 00:59:45,950 Πραγματικά δεν θα ξέρουν τι να κάνουν 907 00:59:47,317 --> 00:59:50,821 Πριν από 20 χρόνια, υπήρξε ένα κορίτσι 908 00:59:51,154 --> 00:59:54,158 Μια επιθετική αστυνομικίνα διαταγές 909 00:59:54,958 --> 00:59:57,029 και ένα κοριτσάκι έχασε τη μητέρα της 910 00:59:58,195 --> 01:00:02,166 Ένα τέτοιο μικρό κορίτσι, κανείς δεν νοιαζόταν γι 'αυτήν 911 01:00:02,299 --> 01:00:06,509 γιαγιά της είπε περιουσίες για να τα βγάλουν πέρα 912 01:00:06,837 --> 01:00:09,010 οπότε η κοπέλα υποσχέθηκε να είναι μια αστυνομικίνα 913 01:00:09,339 --> 01:00:11,410 για να βρείτε το αστυνομικίνα που ήταν ο δολοφόνος 914 01:00:12,409 --> 01:00:13,945 γιατί ποτέ δεν της συγχωρεθούν 915 01:00:14,077 --> 01:00:16,182 Όχι τώρα, όχι ποτέ! 916 01:00:16,546 --> 01:00:17,524 Κυρία Πονγκ 917 01:00:18,415 --> 01:00:20,019 Πιστεύω ότι γνωρίζετε αυτό καλύτερα 918 01:00:22,119 --> 01:00:22,893 Είσαι η κόρη του Macy; 919 01:00:22,919 --> 01:00:24,660 Δεν αξίζει να πω το όνομά της 920 01:00:25,789 --> 01:00:28,269 Ένας συμπαίκτης σαν εσένα 921 01:00:28,792 --> 01:00:30,669 Μην πεις ποτέ το όνομά της! 922 01:00:31,128 --> 01:00:34,132 Δεν είστε προσόντα για να διδάξουν την ειδική γυναικεία Force 923 01:00:35,031 --> 01:00:36,669 Η μητέρα σου ήταν ένας από αυτούς; 924 01:00:39,202 --> 01:00:42,183 Ξέρω ότι με μισούν και θέλουν εκδίκηση 925 01:00:42,672 --> 01:00:44,151 Αλλά μην προσβάλλετε την ειδική γυναικεία Force 926 01:00:44,307 --> 01:00:46,014 Έκανα ό, τι μπορούσα για τη μητέρα σου 927 01:00:46,910 --> 01:00:49,049 Μια αστυνομικίνα πρέπει να είναι έτοιμοι να θυσιάσουν 928 01:00:50,113 --> 01:00:51,717 Δεν μπορείτε να μειώσω τη σκληρή δουλειά του ο καθένας, 929 01:00:51,882 --> 01:00:53,088 συμπεριλαμβανομένου του εαυτού σας 930 01:01:19,509 --> 01:01:20,544 Τι ασυναρτησίες! 931 01:01:23,380 --> 01:01:25,223 Μέλι, δεν 932 01:01:25,582 --> 01:01:29,257 Βλέποντας σας αρέσει αυτό με κάνει να θέλω να κλάψω 933 01:01:30,387 --> 01:01:33,300 Κλαίει γιατί έχασε μια σταθερή δουλειά 934 01:01:33,456 --> 01:01:34,560 Οχι 935 01:01:34,591 --> 01:01:36,764 Μην το πάρετε; Δουλέψαμε πιο σκληρά μας 936 01:01:36,793 --> 01:01:39,273 αλλά αντί επιτυχία αποτύχαμε 937 01:01:39,296 --> 01:01:40,673 Είναι τόσο κρίμα 938 01:01:41,164 --> 01:01:43,644 Είναι εντάξει, εμείς δεν μπορεί πλέον να είναι μια ομάδα 939 01:01:43,700 --> 01:01:45,179 αλλά θα είναι πάντα οι καλύτεροι φίλοι 940 01:01:45,502 --> 01:01:47,379 Δεν είναι πάνω ακόμα 941 01:01:47,837 --> 01:01:51,216 Είμαι με τη Επιχειρήσεων Κλάδου του Αρχηγείου Αστυνομίας, 942 01:01:51,508 --> 01:01:53,954 το υψηλότερο διοικητής διακριτών Wong Yuan-FIE 943 01:01:54,578 --> 01:01:55,579 Μπορείτε να μου τηλεφωνήσει Wong Σερ 944 01:01:55,745 --> 01:01:57,349 - Wong Sir; - CS τι! 945 01:01:57,447 --> 01:01:59,518 Είναι η Αντιτρομοκρατική 946 01:01:59,549 --> 01:02:01,586 και Τμήμα Εσωτερικής Ασφάλειας 947 01:02:02,219 --> 01:02:04,392 ΣΑΦΗΣ 948 01:02:05,622 --> 01:02:07,624 Είστε εδώ για να μας συλλάβουν »; 949 01:02:08,124 --> 01:02:09,194 Είμαι εδώ για να σας πω 950 01:02:09,459 --> 01:02:11,097 Έχετε επιλέξει 951 01:02:11,127 --> 01:02:13,471 ως ομάδα ειδικών γυναικείων Force Β 952 01:02:14,998 --> 01:02:16,636 Αυτή είναι μια δραματική στροφή 953 01:02:17,534 --> 01:02:20,344 Όχι, έχουμε μόλις πέταξαν έξω 954 01:02:20,370 --> 01:02:21,178 - Ναι, σωστά 955 01:02:21,304 --> 01:02:22,544 Αυτό ήταν μια εκπομπή για τους άλλους να δουν 956 01:02:23,206 --> 01:02:26,016 Η ειδική γυναικεία δύναμη είναι το μυστικό του τμήματος 957 01:02:26,409 --> 01:02:28,548 Μόνο ο Αστυνομικός Επίτροπος και ξέρω γι 'αυτό 958 01:02:28,878 --> 01:02:30,118 Μπορείτε έχουν ψηθεί 959 01:02:30,614 --> 01:02:34,084 έτσι ώστε το τμήμα δεν θα έχει πλέον τα αρχεία σας 960 01:02:34,451 --> 01:02:37,261 Είσαι τις καλύτερες επιλογές για βαθιά κάλυψη αποστολές μας 961 01:02:40,557 --> 01:02:41,900 Αυτό είναι υπέροχο! 962 01:02:43,927 --> 01:02:44,837 Wong Κύριε, 963 01:02:44,861 --> 01:02:47,603 Είναι αυτή η μυστική βάση; 964 01:02:49,699 --> 01:02:50,734 Προσοχή, μην το σπάσει 965 01:02:51,134 --> 01:02:52,670 lam πεινασμένοι, είναι κάθε φαγητό εκεί; 966 01:02:52,702 --> 01:02:53,476 Τι θα λέγατε για ζεστό γλάστρα; 967 01:02:53,503 --> 01:02:55,380 Έχω δει αυτή την εικόνα 968 01:02:55,672 --> 01:02:57,583 Είναι στο γραφείο Κυρία τραγουδιού 969 01:02:57,807 --> 01:02:58,581 Σωστά 970 01:03:00,577 --> 01:03:02,215 Είναι η ειδική γυναικεία Force πριν από 20 χρόνια 971 01:03:05,415 --> 01:03:07,895 Αυτό είναι Κυρία Τραγουδιών 972 01:03:08,251 --> 01:03:09,753 Ήταν αρχηγός της ομάδας για πρώτη φορά 973 01:03:10,487 --> 01:03:11,932 στην αποστολή πριν από 20 χρόνια 974 01:03:12,489 --> 01:03:13,627 Ήταν, επίσης, την τελευταία φορά της 975 01:03:16,626 --> 01:03:19,607 Από την ομάδα, μόνο επέζησε 976 01:03:26,069 --> 01:03:27,343 Ii ήταν μια παγίδα 977 01:03:28,238 --> 01:03:29,683 Δεν μπορούμε να κατηγορήσουμε ii όλα 978 01:03:29,706 --> 01:03:31,049 στις Κυρία Πονγκ 979 01:03:33,777 --> 01:03:35,347 Το τραγούδι και τη μητέρα σου 980 01:03:35,879 --> 01:03:37,552 ήταν πολύ καλοί φίλοι 981 01:03:38,114 --> 01:03:39,218 όπως όλοι σας τώρα 982 01:03:41,217 --> 01:03:43,424 γιαγιά σας ποτέ δεν ήθελε το τραγούδι για να σε βρω 983 01:03:46,623 --> 01:03:48,296 Αλλά θα πρέπει να το αφήσει να πάει 984 01:03:48,591 --> 01:03:50,093 ή δεν μπορείτε να προχωρήσετε 985 01:03:52,696 --> 01:03:55,267 Ανά την ανάλυσή μας, τον άνθρωπο στην εικόνα 986 01:03:55,699 --> 01:03:58,145 είναι τουλάχιστον ένας αγώνας 95% σε χαρακτηριστικά του προσώπου 987 01:03:58,668 --> 01:04:00,147 και οι μαθητές στον "Πρόεδρο" 988 01:04:00,637 --> 01:04:02,412 20 χρόνια πριν 989 01:04:03,206 --> 01:04:05,743 Αλλά φαίνεται σαν να μην είχε γεράσει καθόλου 990 01:04:05,775 --> 01:04:06,776 απήγαγαν 991 01:04:06,843 --> 01:04:08,948 μια κορεατική εμπειρογνώμονας του ιού 992 01:04:09,012 --> 01:04:10,719 και τον έκανε να δημιουργήσει 993 01:04:10,747 --> 01:04:13,284 μια ιδιαίτερα μεταδοτική ιό ανθρώπινο σώμα-εξάπλωση 994 01:04:13,583 --> 01:04:16,427 Ήμουν διέταξε να σχηματίσουν εκ νέου το Ειδικό γυναικείο εργατικό 995 01:04:16,653 --> 01:04:18,155 να πάει στη Μαλαισία για να συλλάβει τον "Πρόεδρο" 996 01:04:20,490 --> 01:04:21,833 Η αποστολή αυτή είναι εξαιρετικά επικίνδυνη 997 01:04:23,460 --> 01:04:25,804 Είστε σίγουροι μπορείτε να με βοηθήσει να πάρει εκδίκηση; 998 01:04:26,363 --> 01:04:27,341 Μάλιστα κύριε! 999 01:05:02,332 --> 01:05:04,141 Νόμιζα ότι μένετε στο Shanghai-la 1000 01:05:04,467 --> 01:05:07,004 - Τι συνέβη? - Το ήξερα 1001 01:05:08,738 --> 01:05:11,719 Θείος Lam είναι το καλύτερο εξώφυλλο μας 1002 01:05:14,277 --> 01:05:16,689 Θείος Lam! Υπάρχει ένα επάνω φωτιά! 1003 01:05:17,280 --> 01:05:19,851 Ευχαριστώ! Και να επανέλθουμε σύντομα! 1004 01:05:20,617 --> 01:05:21,925 Βλέπεις 1005 01:05:22,285 --> 01:05:23,320 Είναι κουφός 1006 01:05:23,720 --> 01:05:24,494 και σίγασης 1007 01:05:24,821 --> 01:05:26,823 Αυτός δεν θα διαρρεύσει πληροφορίες για μυστική αποστολή μας 1008 01:05:33,363 --> 01:05:35,809 Έχουμε όλα τα είδη των όπλων και άλλα εργαλεία εδώ 1009 01:05:36,166 --> 01:05:37,042 Τσέκαρέ το 1010 01:05:37,367 --> 01:05:38,209 - Πάω να πάρετε κάποιες πληροφορίες - Σίγουρα 1011 01:05:40,570 --> 01:05:41,514 Καθένας 1012 01:05:42,305 --> 01:05:43,841 έχω ένα δώρο για εσένα 1013 01:05:43,973 --> 01:05:47,079 Θα κάνατε αυτά τα βραχιόλια 1014 01:05:47,343 --> 01:05:48,253 ένα κάθε 1015 01:05:48,545 --> 01:05:50,718 Βάλτε τα επάνω, τα χρήματα δεν μπορούν να αγοράσουν αυτά 1016 01:05:50,747 --> 01:05:51,885 Προσωπικότητα έκανε ένα θάνατο-roll; 1017 01:05:51,915 --> 01:05:54,395 Σκάσε, ότι είναι κακή τύχη 1018 01:05:54,417 --> 01:05:55,157 Ευχαριστώ 1019 01:05:55,218 --> 01:05:59,758 Αυτό το γούρι θα μας φέρει με ασφάλεια στο σπίτι 1020 01:06:01,124 --> 01:06:01,932 Ναί! 1021 01:06:04,027 --> 01:06:06,701 Ετοιμαστείτε, έχω αξιόπιστες πληροφορίες 1022 01:06:06,830 --> 01:06:09,868 Μια λέσχη κοντά στα περίαστρο Towers έχει ένα νέο ιδιοκτήτη 1023 01:06:10,200 --> 01:06:12,806 Το καταχωρημένο όνομα είναι το ίδιο με το ξενοδοχείο 1024 01:06:12,836 --> 01:06:15,646 Πριν από 20 χρόνια: είναι Auk Ιούνιο 1025 01:06:15,805 --> 01:06:18,376 Πιστεύω ότι αυτό το πρόσωπο είναι στενά συνδεδεμένη με την "Πρόεδρος" 1026 01:06:18,475 --> 01:06:19,078 Πηγαίνετε να βρείτε κάποιες πληροφορίες 1027 01:06:19,108 --> 01:06:20,018 Μάλιστα κύριε! 1028 01:06:23,947 --> 01:06:26,188 Αυτή η πόρτα είναι σπασμένα, πολύ 1029 01:06:31,554 --> 01:06:33,500 - Πόδι μου κοιμάται - Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει 1030 01:06:34,457 --> 01:06:36,266 Αυτό είναι είναι beaus- λίγα - Είναι 1031 01:06:36,459 --> 01:06:38,166 Wong Sir είναι τόσο ωραίο να μας 1032 01:06:38,194 --> 01:06:39,673 Αυτό το αυτοκίνητο είναι τόσο cool 1033 01:06:39,796 --> 01:06:42,299 Πρέπει να έχουν πει ότι αυτό είναι το καλύτερο αυτοκίνητο κάλυμμα 1034 01:06:42,832 --> 01:06:43,936 Παρά της οποίας 1035 01:06:44,000 --> 01:06:46,310 έχουμε την ευκαιρία να πάει clubbing στην Κουάλα Λουμπούρ 1036 01:06:46,402 --> 01:06:47,540 Πάμε 1037 01:06:57,180 --> 01:06:58,090 Τζιν με τόνικ, παρακαλώ 1038 01:06:58,248 --> 01:06:59,693 - Τι θα θέλατε? - Shooter, παρακαλούμε 1039 01:06:59,716 --> 01:07:00,751 Ένας άλλος ένας, χάρη 1040 01:07:00,783 --> 01:07:01,784 θέλω μια μπύρα 1041 01:07:02,118 --> 01:07:02,994 Ξωτικό 1042 01:07:03,419 --> 01:07:04,955 Milkshake, παρακαλούμε 1043 01:07:04,988 --> 01:07:05,898 Κανένα πρόβλημα 1044 01:07:08,958 --> 01:07:10,938 Δεν μπορεί να πάρει οποιαδήποτε πληροφορία στέκεται εδώ 1045 01:07:11,294 --> 01:07:13,638 Γιατί δεν χωρίσαμε 1046 01:07:13,663 --> 01:07:15,006 Κορίτσια, ήρθε η ώρα show 1047 01:07:34,717 --> 01:07:35,787 Κοιτάξτε Ling-ling 1048 01:07:36,786 --> 01:07:38,060 Έχει κάνει πολύ καλά 1049 01:07:38,788 --> 01:07:40,426 Όλοι αυτοί οι άνδρες στέκεται γύρω της 1050 01:07:40,657 --> 01:07:42,603 Χρειαζόμαστε πραγματικά μας άνθρωπος-παγίδα Ling-ling 1051 01:07:47,664 --> 01:07:49,769 Φαίνεται ότι το γέρο σαν Λινγκ Λινγκ πολύ 1052 01:07:50,500 --> 01:07:52,309 Το αφεντικό μου θέλει να σας γνωρίσουμε 1053 01:07:53,503 --> 01:07:54,413 Γειά σου! 1054 01:07:56,139 --> 01:07:57,140 Πήραμε κάτι 1055 01:07:57,240 --> 01:07:58,844 Δεν αυτός ο τύπος μοιάζει με τον "πρόεδρο"; 1056 01:08:03,379 --> 01:08:05,586 Γεια σου! Θέλουν να λάβουν Ling Ling έξω 1057 01:08:08,084 --> 01:08:08,755 Ακολούθησε τους 1058 01:08:10,086 --> 01:08:11,929 - Γεια σας, ομορφιές! - Τι θέλεις; 1059 01:08:12,155 --> 01:08:13,930 Αφήνοντας τόσο σύντομα; 1060 01:08:14,090 --> 01:08:15,797 Πιες ένα ποτό! Ποια είναι η βιασύνη; 1061 01:08:15,825 --> 01:08:17,862 - Όχι βιασύνη, είμαστε ακόμα εδώ - Κόψτε το μικρό-talk 1062 01:08:28,538 --> 01:08:29,380 Πάμε 1063 01:08:42,952 --> 01:08:45,091 Πάω να bash σας ανόητο! 1064 01:08:45,121 --> 01:08:46,600 Πηγαίνετε στην κόλαση! 1065 01:08:49,125 --> 01:08:50,365 Κτυπώ δυνατά! 1066 01:08:50,693 --> 01:08:51,763 Ας πάμε, Cat! 1067 01:09:07,877 --> 01:09:08,582 Γεια σου! 1068 01:09:14,150 --> 01:09:14,924 Διαφανή λουριά; 1069 01:09:16,085 --> 01:09:16,825 Παρακολουθήσουν αυτό! 1070 01:09:21,791 --> 01:09:22,861 Το γυμνό σφεντόνα σουτιέν 1071 01:09:24,761 --> 01:09:25,603 Ευχαριστώ 1072 01:09:25,662 --> 01:09:26,470 Καταπληκτικός 1073 01:09:34,904 --> 01:09:35,905 Υπάρχει ένα μποτιλιάρισμα μπροστά 1074 01:09:35,972 --> 01:09:37,246 Μπορούμε ακόμα να καλύψουν τη διαφορά 1075 01:09:37,373 --> 01:09:38,647 Ling-ling πήρε σε αυτό το αυτοκίνητο 1076 01:09:38,675 --> 01:09:39,881 Μην Lei της χαθείτε 1077 01:09:41,944 --> 01:09:43,116 Προσπαθώντας να φύγει όταν έχετε να με χτυπήσουν; 1078 01:09:51,421 --> 01:09:52,399 Ling Ling! 1079 01:09:54,090 --> 01:09:55,068 Βιασύνη! 1080 01:09:56,125 --> 01:09:57,536 Το αυτοκίνητο είναι εκεί 1081 01:10:32,161 --> 01:10:33,435 Πρέπει να έχετε ένα θάνατο-ευχή 1082 01:10:34,464 --> 01:10:35,704 Ελα 1083 01:10:35,798 --> 01:10:36,833 Ξεχάστε το παπούτσι 1084 01:10:37,033 --> 01:10:38,410 Είναι ακριβό! 1085 01:10:46,876 --> 01:10:47,513 Λοιπόν'! 1086 01:10:48,244 --> 01:10:49,780 Πάρτε το, κορίτσια! 1087 01:10:50,046 --> 01:10:52,185 Βιασύνη 1088 01:10:52,215 --> 01:10:53,592 - Πηγαίνετε! - Drive! 1089 01:10:54,117 --> 01:10:55,323 Φα, εδώ είναι το παπούτσι σας 1090 01:10:55,485 --> 01:10:56,259 - Μπορείτε να το πάρει; - Η 'ακριβά 1091 01:10:56,385 --> 01:10:57,455 - Ξέρω! - Ευχαριστώ 1092 01:10:57,720 --> 01:11:00,132 Χάσαμε το αυτοκίνητο, μπορείτε να βιαστούμε; 1093 01:11:00,223 --> 01:11:01,634 Αναρωτιέμαι αν Ling-ling θα είναι σε κίνδυνο 1094 01:11:01,657 --> 01:11:03,159 Εκείνη δεν έχετε μια συσκευή τοποθεσία 1095 01:11:03,259 --> 01:11:04,033 Χαλαρώστε, 1096 01:11:04,093 --> 01:11:06,095 Είπα αυτό το βραχιόλι θα μας κρατήσει ασφαλή 1097 01:11:06,462 --> 01:11:08,271 Από πότε έγινες τόσο δεισιδαίμονες; 1098 01:11:08,331 --> 01:11:10,504 Δεν είμαι, αυτό είναι υψηλής τεχνολογίας, εντάξει; 1099 01:11:10,533 --> 01:11:12,342 Έχω εγκαταστήσει ένα GPS σε κάθε βραχιόλι 1100 01:11:12,368 --> 01:11:13,813 High-end εξαρτήματα έκπτωση 1101 01:11:13,836 --> 01:11:15,338 Δείτε αν γύρισε αριστερά ή προς τα δεξιά 1102 01:11:22,178 --> 01:11:24,249 Αυτό είναι πανέμορφο! Έτσι, πολυτελή! 1103 01:11:24,947 --> 01:11:26,255 Σήμερα είναι τα γενέθλια του γιου μου 1104 01:11:26,415 --> 01:11:28,554 Είμαι απασχολημένος, να τον κρατήσει συντροφιά για μένα 1105 01:11:33,055 --> 01:11:35,228 Έχουμε μόλις συναντήθηκαν 1106 01:11:35,258 --> 01:11:36,703 Γιατί δεν πάμε έξω και να πάρετε ένα ποτό; 1107 01:11:45,201 --> 01:11:46,703 Θέλω να μαχαιρώσει κάτι 1108 01:11:47,036 --> 01:11:48,481 Τι θέλετε να μαχαιρώσει; 1109 01:11:54,744 --> 01:11:57,452 Πνεύμονα, μπορείτε να παίξετε αργότερα, έχουμε μια συνάντηση τώρα 1110 01:12:04,587 --> 01:12:06,931 Δόξα τω Θεώ Μέλι μου έδωσε αυτό το κύριο κλειδί 1111 01:12:11,194 --> 01:12:14,471 Είμαι τίμησε ο καθένας μπορεί να πάρει μέρος στην αποστολή αυτή 1112 01:12:14,597 --> 01:12:16,008 ιός μας είναι πιο 1113 01:12:16,032 --> 01:12:18,376 θανατηφόρα και λειτουργεί ταχύτερα από ό, τι HAHN 1114 01:12:18,968 --> 01:12:21,073 Μπορεί να εγχυθούν σε ανθρώπους και να μεταφέρονται 1115 01:12:21,237 --> 01:12:23,513 και θα εξαπλωθεί μετά από 24 ώρες 1116 01:12:23,573 --> 01:12:25,519 Ο φορέας του ιού δεν θα έχουν κανένα σύμπτωμα 1117 01:12:25,641 --> 01:12:27,848 Δεν τελωνειακή τσεκ θα ξεχωρίσω 1118 01:12:27,877 --> 01:12:30,448 Όλοι εσείς πολεμιστές που έχουν προσφερθεί εθελοντικά για τη θυσία 1119 01:12:30,513 --> 01:12:31,856 Συνάντηση στο αεροδρόμιο αύριο 1120 01:12:31,881 --> 01:12:32,689 Κάνετε την ένεση του ιού 1121 01:12:32,715 --> 01:12:35,423 και εισάγετε τρεις διαφορετικές χώρες 1122 01:12:35,751 --> 01:12:37,992 - Να ολοκληρώσει την αποστολή μας - Ναι, "Πρόεδρος" 1123 01:12:38,254 --> 01:12:41,235 Πριν από 20 χρόνια, η ειδική γυναικεία δύναμη σκότωσε τον πατέρα 1124 01:12:48,598 --> 01:12:49,872 Για όλα αυτά τα χρόνια 1125 01:12:51,701 --> 01:12:53,339 Έχω μεταμφιέζεται ως τον 1126 01:12:53,803 --> 01:12:55,510 να συνεχίσει να φέρει το όραμά του για την πραγματικότητα 1127 01:12:56,706 --> 01:12:58,083 Πρέπει να εκδικηθεί τον πατέρα μου 1128 01:12:58,841 --> 01:13:03,187 Η ειδική γυναικεία δύναμη θα μας σταματήσει στο Koala L'Amour 1129 01:13:04,847 --> 01:13:06,258 Θα σκοτώσει κάθε ένα από αυτά που βλέπω 1130 01:13:06,515 --> 01:13:07,687 Ναι, "Πρόεδρος"! 1131 01:13:10,152 --> 01:13:10,892 Τι κάνεις εδώ? 1132 01:13:18,294 --> 01:13:19,432 Έχει σίγουρα θα κολυμπήσει πίσω στην ακτή 1133 01:13:19,495 --> 01:13:20,838 Έχετε ότι η γυναίκα σταμάτησε στην προβλήτα 1134 01:13:21,097 --> 01:13:21,837 Δεν μπορούμε να αφήσουμε τη διαφυγή της 1135 01:13:28,971 --> 01:13:30,416 Σύμφωνα με το εισερχόμενο σήμα, 1136 01:13:30,473 --> 01:13:32,180 Ling Ling είναι τώρα παγιδευμένος στην προβλήτα 1137 01:13:32,508 --> 01:13:34,215 Ας φέρει όλα τα όπλα και να πάει να τη βρει 1138 01:13:53,796 --> 01:13:54,831 Εδώ είναι Ling-ling 1139 01:13:56,632 --> 01:13:58,009 - Απόκρυψη! - Βοήθεια! 1140 01:14:00,002 --> 01:14:01,072 Βοήθεια! 1141 01:14:08,344 --> 01:14:10,346 Πρέπει να διασώσουν Ling-ling 1142 01:14:12,615 --> 01:14:14,959 Αυτή πρέπει να είναι τρομοκρατημένοι εκεί! 1143 01:14:15,618 --> 01:14:16,494 Πάρτε ένα τυχερό παιχνίδι 1144 01:14:18,154 --> 01:14:18,928 Ακούστε, όλοι 1145 01:14:19,155 --> 01:14:20,725 Θα καλύψει ένας για τον άλλο και να πάρει εκεί 1146 01:14:20,756 --> 01:14:21,564 έτοιμος? 1147 01:14:21,590 --> 01:14:22,728 «Ναι! «Go! 1148 01:14:23,159 --> 01:14:24,934 Είμαι εδώ, να με βοηθήσει! 1149 01:15:24,820 --> 01:15:26,322 Αδελφή, είμαι σας πάρει από το σχολείο 1150 01:15:38,667 --> 01:15:39,805 Μέλι 1151 01:15:41,170 --> 01:15:43,548 Κρεμάστε εκεί! Παρακαλώ να είστε εντάξει 1152 01:15:43,572 --> 01:15:45,552 Κρεμάστε επάνω, Μέλι 1153 01:15:45,708 --> 01:15:47,016 Μέλι 1154 01:15:47,109 --> 01:15:48,053 Μέλι 1155 01:15:51,080 --> 01:15:51,854 Μέλι 1156 01:15:51,947 --> 01:15:53,255 Μέλι 1157 01:15:53,416 --> 01:15:54,292 Είσαι μια χαρά 1158 01:15:56,052 --> 01:15:58,225 Μέλι 1159 01:16:00,556 --> 01:16:02,763 δεν κοιμούνται, Μέλι 1160 01:16:06,829 --> 01:16:07,864 Θα πρέπει να κρέμονται 1161 01:16:12,835 --> 01:16:16,510 Δεν μπορώ να σας πάρει από το σχολείο πια 1162 01:16:27,716 --> 01:16:30,162 Πρέπει να πάρει το μέλι έξω! Πάμε 1163 01:16:43,599 --> 01:16:44,373 Πάμε 1164 01:16:59,748 --> 01:17:02,922 την ώρα του φαγητού, Μέλι 1165 01:17:03,719 --> 01:17:05,221 Σήκω 1166 01:17:05,955 --> 01:17:08,993 Σταμάτα, αυτό το αστείο δεν είναι αστείο 1167 01:17:10,292 --> 01:17:12,465 Σηκωθείτε, Μέλι 1168 01:17:12,495 --> 01:17:13,872 Είναι απλά κοιμάται 1169 01:17:14,096 --> 01:17:16,872 Ναι, και είμαι της έλεγε να σηκωθεί, να την ξέρετε 1170 01:17:37,887 --> 01:17:38,592 Συγνώμη 1171 01:17:39,255 --> 01:17:40,757 Βουδισμός δεν είναι η κατάλληλη στιγμή για να είναι θλιβερή 1172 01:17:41,590 --> 01:17:43,968 Σύμφωνα με την Ling-ling, Auk Ιούνιο 1173 01:17:44,426 --> 01:17:45,837 πρέπει να είναι "πρόεδρος" 's μόνο ο γιος 1174 01:17:47,029 --> 01:17:48,804 Αν τα μολυσμένα άτομα επιβιβάζονται αεροπλάνα τους 1175 01:17:49,665 --> 01:17:51,975 ο ιός θα εξαπλωθεί σε ολόκληρη τη Νοτιοανατολική Ασία 1176 01:17:52,635 --> 01:17:54,046 τόσοι πολλοί άνθρωποι θα πεθάνουν 1177 01:17:55,471 --> 01:17:56,381 Σωστά 1178 01:17:56,906 --> 01:17:58,908 Δεν πρέπει να τους αφήσουμε συμβούλιο αεροπλάνα τους 1179 01:17:59,408 --> 01:18:02,355 Πρέπει να συλλάβει Auk Jun, να σταματήσει ο "Πρόεδρος" 1180 01:18:02,711 --> 01:18:04,952 Πρέπει να εκδικηθεί Μέλι 1181 01:18:09,151 --> 01:18:10,391 Πριν πάμε 1182 01:18:11,086 --> 01:18:13,464 Θέλω να σας πω κάτι 1183 01:18:21,964 --> 01:18:23,272 Προσοχή 1184 01:18:23,766 --> 01:18:25,677 lam ο Αναπληρωτής Επίτροπος της Αστυνομίας Χονγκ Κονγκ 1185 01:18:26,202 --> 01:18:28,648 Της Ιντερπόλ, της Μαλαισίας Αστυνομία και εγώ 1186 01:18:28,804 --> 01:18:30,681 θέλουν την άμεση παράδοσή σας 1187 01:18:30,839 --> 01:18:32,682 Βάλτε κάτω όλα τα όπλα σας 1188 01:18:33,175 --> 01:18:34,586 Πρέπει να έχετε κάνει κάποιο λάθος 1189 01:18:34,743 --> 01:18:37,223 Τα χέρια στο κεφάλι σας, με τα πόδια αργά 1190 01:18:37,680 --> 01:18:39,091 Πρέπει να υπάρχει κάποια παρεξήγηση 1191 01:18:39,348 --> 01:18:42,420 Εμείς ar ειδική γυναικεία δύναμη του Χονγκ Κονγκ 1192 01:18:42,818 --> 01:18:45,731 Δεν έχουμε τα αρχεία για σας πέντε 1193 01:18:45,955 --> 01:18:48,629 Σας προειδοποιώ, μην μιμηθεί την αστυνομία 1194 01:18:49,291 --> 01:18:50,929 Ο διοικητής μας είναι Wong Sir 1195 01:18:51,427 --> 01:18:53,270 Wong κύριε, παρακαλείσθε να εξηγήσετε αυτό να τους 1196 01:18:53,796 --> 01:18:55,867 Ο διοικητής των Ειδικών Δυνάμεων Γυναίκα 1197 01:18:55,998 --> 01:18:57,341 Δεν είναι Wong-κύριε, αλλά Κυρία Τραγουδιών 1198 01:18:57,466 --> 01:18:59,139 Wong απολύθηκε 1199 01:18:59,168 --> 01:19:01,170 από τη δύναμη πριν από 20 χρόνια 1200 01:19:03,472 --> 01:19:04,542 Σας έχω αδικήσει 1201 01:19:05,808 --> 01:19:08,448 Ήθελα να πάρει εκδίκηση, λυπάμαι 1202 01:19:18,454 --> 01:19:20,593 Η πραγματική TIFF θα σας στείλει πίσω στο Χονγκ Κονγκ 1203 01:19:24,593 --> 01:19:25,765 Δεν ξέρετε είμαστε έτοιμοι να 1204 01:19:25,794 --> 01:19:26,534 συλλάβει "Πρόεδρος"; 1205 01:19:26,762 --> 01:19:27,467 Αρκετά 1206 01:19:27,630 --> 01:19:29,610 Η αστυνομία θα αναλάβει τώρα 1207 01:19:29,632 --> 01:19:31,305 Μόνο μπορώ να τους αναγνωρίσουν 1208 01:19:31,433 --> 01:19:32,241 Είπα, αρκετά! 1209 01:19:38,807 --> 01:19:40,047 Και οι πέντε που υποδυόταν αστυνομικούς 1210 01:19:40,175 --> 01:19:42,052 και είχε ένα όπλο αγώνα σε άλλη χώρα 1211 01:19:42,611 --> 01:19:43,954 Iris, δεν υπάρχει πλέον χρόνος 1212 01:19:44,013 --> 01:19:45,253 Βοηθήστε μας πριν να είναι πολύ αργά 1213 01:19:45,514 --> 01:19:46,458 εθελοντές Προέδρου 1214 01:19:46,515 --> 01:19:48,620 θα μεταδώσουν τον ιό σε άλλες χώρες 1215 01:19:48,984 --> 01:19:50,964 Μόνο Ling-ling τους αναγνωρίζει 1216 01:19:51,086 --> 01:19:52,929 Πρέπει να σταματήσουμε τον "Πρόεδρο" 1217 01:19:53,722 --> 01:19:55,065 πρέπει να σου πω κάτι 1218 01:19:56,592 --> 01:19:58,265 Το κλειδί είναι στο πίσω μέρος του ισχίου μου 1219 01:19:59,094 --> 01:19:59,970 Κάντε ό, τι θέλετε 1220 01:20:02,598 --> 01:20:03,372 Πάγωμα! Κάτσε κάτω! 1221 01:20:05,467 --> 01:20:06,411 Πιάσε, Ho! 1222 01:20:09,805 --> 01:20:10,647 Σταματήστε το φορτηγό 1223 01:20:11,407 --> 01:20:12,351 Πάμε τώρα 1224 01:20:14,543 --> 01:20:15,351 Πάμε 1225 01:20:16,445 --> 01:20:17,287 Επιτρέψτε μου 1226 01:20:37,466 --> 01:20:38,968 Χαίρετε? Κυρία 1227 01:20:40,135 --> 01:20:41,671 έχουμε κάνει όλα όσα μας ζήτησε να κάνουμε 1228 01:20:41,704 --> 01:20:42,739 Υπέροχα, σ'ευχαριστώ 1229 01:20:42,871 --> 01:20:44,077 Παρακαλείστε να κανονίσετε μία άλλη όπλο για μένα 1230 01:20:44,139 --> 01:20:45,584 Θέλετε ένα όπλο; 1231 01:20:46,241 --> 01:20:47,083 Χαλαρώστε 1232 01:20:47,343 --> 01:20:49,550 Θα πάρω την πλήρη ευθύνη για όλα αυτά 1233 01:20:49,778 --> 01:20:52,554 Θα σας συναντήσουμε στο αεροδρόμιο της Μαλαισίας 1234 01:21:10,499 --> 01:21:11,375 Εδώ 1235 01:21:13,402 --> 01:21:15,848 Το πιο επικίνδυνο μέρος είναι το ασφαλέστερο μέρος 1236 01:21:16,238 --> 01:21:17,717 Πάντα έχουν Plan B έτοιμο 1237 01:21:17,873 --> 01:21:19,147 Πάρτε αλλάξει και να πάει στο αεροδρόμιο 1238 01:21:59,181 --> 01:22:01,787 Αυτό δεν είναι ένα μεγάλο αεροδρόμιο, δεν θα πρέπει να είναι δύσκολο να βρεθεί 1239 01:22:02,951 --> 01:22:03,622 - Ling-ling - Ναι 1240 01:22:03,652 --> 01:22:04,960 Είμαστε βασίζονται σε μνήμη σας τώρα 1241 01:22:06,422 --> 01:22:08,299 Είναι κρίσιμο ότι δεν το κάνουν μέσα από την πύλη 1242 01:22:08,323 --> 01:22:09,631 Γάτα και εγώ θα σταθεί φρουρά εκεί 1243 01:22:09,825 --> 01:22:11,702 - Θα παρακολουθούν από ψηλά - Μείνετε σε επαφή 1244 01:22:19,134 --> 01:22:20,010 Είναι αυτός ένας από αυτούς; 1245 01:22:21,470 --> 01:22:22,141 Οχι 1246 01:22:23,372 --> 01:22:24,578 Ένα μεγάλο ξένο άνδρα 1247 01:22:24,640 --> 01:22:27,052 και ένα τατουάζ κορίτσι είναι στη μία σας 1248 01:22:27,075 --> 01:22:27,780 Που τους είναι 1249 01:22:28,043 --> 01:22:30,080 Αντιγραφή, εμείς θα τα χειριστεί 1250 01:22:31,747 --> 01:22:33,886 Βλέπω ένα άλλο ζευγάρι, εμείς θα τους ακολουθήσουμε 1251 01:22:35,584 --> 01:22:37,996 - Δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα όπλα σε αυτό το πολυσύχναστο μέρος - Πάμε 1252 01:23:05,514 --> 01:23:06,618 Μην αφήνετε τον απόδραση 1253 01:23:22,865 --> 01:23:24,344 Αυτός είναι «ο γιος Προέδρων 1254 01:23:59,167 --> 01:24:00,874 Προστατέψτε τον Αναπληρωτή Επίτροπο, εγώ θα προφυλαχθεί το πίσω 1255 01:24:17,920 --> 01:24:18,990 θα σου δείξω 1256 01:24:52,621 --> 01:24:53,122 Οπλο 1257 01:25:22,217 --> 01:25:23,719 Μην φοβάστε, Μις 1258 01:26:23,912 --> 01:26:24,788 Σύλληψη! 1259 01:26:29,551 --> 01:26:30,621 Θα πάω βοήθεια Roy! 1260 01:26:36,291 --> 01:26:37,099 Είσαι καλά? 1261 01:26:40,095 --> 01:26:42,166 Σιγά-σιγά ... εδώ 1262 01:26:43,799 --> 01:26:44,641 Κάτσε εδώ 1263 01:26:47,502 --> 01:26:48,742 Είσαι καλά? 1264 01:26:49,504 --> 01:26:51,040 Πονάσ? 1265 01:26:51,506 --> 01:26:52,348 Ποτέ δεν φαντάστηκα 1266 01:26:54,543 --> 01:26:56,386 η φίλη μου θα είναι εφεδρική μου 1267 01:26:57,879 --> 01:26:59,358 Μην πείτε ότι 1268 01:26:59,381 --> 01:27:00,451 συγγνώμη 1269 01:27:01,083 --> 01:27:02,426 Εγώ δεν σας υποστηρίξει 1270 01:27:05,721 --> 01:27:06,961 Γρήγορα, πάμε να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας 1271 01:27:08,657 --> 01:27:10,295 Πηγαίνετε να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας τώρα! 1272 01:27:10,792 --> 01:27:11,634 είμαι καλά 1273 01:27:12,961 --> 01:27:13,769 Πάω 1274 01:27:14,796 --> 01:27:15,604 Πάω! 1275 01:28:45,287 --> 01:28:46,288 Βάλτε κάτω τα όπλα σας 1276 01:28:48,223 --> 01:28:49,099 εντάξει 1277 01:28:56,865 --> 01:28:58,105 Πάρτε πίσω μου 1278 01:29:48,617 --> 01:29:49,425 Ιρις! 1279 01:29:52,053 --> 01:29:53,123 Κυρία Fang! 1280 01:29:53,922 --> 01:29:56,630 Είμαι καλά, πάει να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας 1281 01:29:56,892 --> 01:29:58,803 Capture "Πρόεδρος", εκπληρώσει την τελευταία επιθυμία του Macy 1282 01:29:59,094 --> 01:30:01,540 Αλλά πρέπει να θυμάστε αποστολή του SF F είναι: 1283 01:30:01,663 --> 01:30:03,768 Προστατέψτε και να μην κάνει κακό 1284 01:30:04,532 --> 01:30:05,476 Ναι μαντάμ! 1285 01:30:14,943 --> 01:30:17,856 Η αστυνομία μάγισσα! Με φλερτάρεις? 1286 01:30:18,046 --> 01:30:19,719 Θα τρώτε μέχρι 1287 01:30:38,633 --> 01:30:39,873 Duke! 1288 01:30:40,669 --> 01:30:41,670 Αυτό είναι το μόνο που έχεις; 1289 01:31:03,858 --> 01:31:05,360 Αυτό είναι το μόνο που έχεις; 1290 01:33:26,868 --> 01:33:27,676 Πάμε 1291 01:34:00,702 --> 01:34:01,908 Αυτός είναι ο μόνος τρόπος, να τους κυνηγήσει 1292 01:34:12,747 --> 01:34:13,521 Εκτος ΔΡΟΜΟΥ! 1293 01:34:25,994 --> 01:34:26,870 Αχρηστος! 1294 01:34:39,474 --> 01:34:40,350 Εκεί 1295 01:34:54,722 --> 01:34:56,668 Σταματήστε, γιατί είμαστε τρέχει; 1296 01:34:57,158 --> 01:34:58,262 Δεν μπορείτε να δείτε; 1297 01:34:58,593 --> 01:34:59,936 Είναι μόλις δύο μικρά κορίτσια 1298 01:35:01,095 --> 01:35:02,005 Ελα! 1299 01:35:10,338 --> 01:35:11,248 Πηγαίνετε στην κόλαση! 1300 01:35:12,507 --> 01:35:13,542 Γάτα 1301 01:35:27,755 --> 01:35:29,063 Γάτα! 1302 01:35:34,629 --> 01:35:36,040 - Βοήθεια! - Γάτα 1303 01:35:36,264 --> 01:35:37,709 Μην Lei πάει! 1304 01:35:41,002 --> 01:35:42,743 Κρεμάστε επάνω σφιχτά, δεν αφήσει να πάει 1305 01:35:48,910 --> 01:35:49,854 Τραβήξτε πιο δύσκολο! 1306 01:35:50,345 --> 01:35:51,756 ΑΚΟΜΑ πιο ΔΥΣΚΟΛΑ! 1307 01:36:10,431 --> 01:36:11,705 Γάτα 1308 01:36:12,634 --> 01:36:14,170 Δόξα τω Θεώ για σας 1309 01:36:25,613 --> 01:36:26,591 Πρόεδρος είναι εκεί 1310 01:36:26,614 --> 01:36:27,718 Μπλοκάρουν το δρόμο του! 1311 01:38:59,801 --> 01:39:00,541 Πριν! 1312 01:39:15,750 --> 01:39:18,094 Αλλά πρέπει να θυμάστε αποστολή του SF F είναι: 1313 01:39:18,252 --> 01:39:20,254 Προστατέψτε, μην κάνει κακό 1314 01:39:47,915 --> 01:39:51,294 Συγχαρητήρια, ειδική γυναικεία Δυνάμεις Β Team 1315 01:39:55,656 --> 01:39:57,294 Συγχαρητήρια για να πάρει τη δουλειά σας πίσω 1316 01:39:58,659 --> 01:39:59,467 Συγχαρητήρια 1317 01:40:04,098 --> 01:40:04,872 Μπράβο 1318 01:40:08,669 --> 01:40:09,704 καλή μου αδελφές στα όπλα 1319 01:40:15,543 --> 01:40:16,351 Αυτό είναι για σάς 125226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.