Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,360 --> 00:01:35,135
Η Alpha Team! Είσαι έτοιμος?
2
00:01:35,929 --> 00:01:36,873
Macy είναι έτοιμο
3
00:01:38,765 --> 00:01:39,607
Margiela είναι έτοιμο
4
00:01:47,307 --> 00:01:48,752
Γιατί μπορείτε να κολυμπήσετε τόσο σκληρά;
5
00:01:48,775 --> 00:01:50,254
Προσπαθείτε για τους Ολυμπιακούς Αγώνες;
6
00:01:51,278 --> 00:01:53,258
Captain, αυτή είναι η προθέρμανση
7
00:01:53,747 --> 00:01:57,217
Ως ελίτ δύναμη ειδική Γυναίκα Χονγκ Κονγκ
8
00:01:57,284 --> 00:01:59,628
θα πρέπει πάντα να είναι στην κορυφή κατάσταση μάχης
9
00:01:59,720 --> 00:02:01,791
και να μην ζέσταμα λίγο πριν από την αποστολή
10
00:02:01,989 --> 00:02:03,798
νέα καπετάνιος μας
11
00:02:03,824 --> 00:02:06,430
έχει αρκετά μια στάση, κυρία Song
12
00:02:08,495 --> 00:02:09,997
Στόχος μας είναι
13
00:02:10,097 --> 00:02:12,304
η τρομοκρατική κωδική ονομασία "Πρόεδρος"
14
00:02:12,499 --> 00:02:13,341
Δεν είναι ένα πάρτι στην πισίνα
15
00:02:14,534 --> 00:02:16,741
Τι είναι για να συζητήσουμε; Αυτή είναι μια κρίσιμη αποστολή
16
00:02:17,004 --> 00:02:19,245
Εστίαση, ο καθένας. Σταματήστε υποστηρίζοντας
17
00:02:20,307 --> 00:02:23,550
Μετά από σήμερα δεν θα είναι σε θέση να υποστηρίζουν πια
18
00:02:24,578 --> 00:02:25,886
Είμαι απλά μένουν στο σπίτι με την κόρη μου
19
00:02:26,013 --> 00:02:27,959
Δεν είναι όπως εγώ πεθαίνουν ή κάτι
20
00:02:28,115 --> 00:02:31,790
Αν δεν είχα αποσυρθεί, θα ποτέ να κάνει ο καπετάνιος
21
00:02:32,252 --> 00:02:32,957
Γεια σου!
22
00:02:33,453 --> 00:02:35,956
Μπορείτε να ακούγεται σαν να μου προικισμένος τη δουλειά
23
00:02:36,256 --> 00:02:39,465
Είναι πιο δύσκολο να είναι μια ανύπαντρη μητέρα από έναν ειδικό πράκτορα
24
00:02:39,693 --> 00:02:42,367
Θα παραιτηθεί, θα υποστηρίζουν ακριβώς όλη την ημέρα
25
00:02:42,963 --> 00:02:44,772
Ποιος είναι ο μπαμπάς;
26
00:02:45,332 --> 00:02:46,902
Δεν θα πω, επί ποινή θανάτου
27
00:02:47,634 --> 00:02:49,238
Επί ποινή θανάτου, γιατί πρέπει να ξέρετε;
28
00:02:49,469 --> 00:02:50,072
Γεια σου!
29
00:02:50,203 --> 00:02:51,876
Μην συνεχίσετε να μιλάτε για το θάνατο
30
00:03:10,390 --> 00:03:12,370
Προσοχή όλες οι μονάδες, ο ύποπτος έχει φτάσει
31
00:03:13,460 --> 00:03:14,097
Michelle B
32
00:03:14,661 --> 00:03:15,435
Ετοιμάσου
33
00:03:20,867 --> 00:03:22,175
Δεν έχουν επιβεβαιώσει ότι είναι "πρόεδρος"
34
00:03:22,302 --> 00:03:24,373
Πρέπει να λάβουμε μέτρα;
35
00:03:28,308 --> 00:03:29,184
Πρόσεχε!
36
00:03:29,209 --> 00:03:30,381
Ο ύποπτος
37
00:03:30,410 --> 00:03:32,219
μπορεί να έχει ένα scrambler σήμα
38
00:03:34,014 --> 00:03:35,925
Pong, είστε «τέλος m
39
00:03:36,450 --> 00:03:38,396
Η ειδική γυναικεία ομάδα θα εντοπίσει τα "Πρόεδρος"
40
00:03:38,485 --> 00:03:40,396
Η αστυνομία της Ταϊλάνδης θα βοηθήσει στην συλλήψεις
41
00:03:40,454 --> 00:03:41,558
Μην κάνετε κανένα εξάνθημα κινήσεις
42
00:03:45,358 --> 00:03:46,666
Γεια σου αγάπη μου!
43
00:03:47,994 --> 00:03:49,803
Είστε φλιτζάνι του τσαγιού
44
00:03:50,797 --> 00:03:52,504
Έχει υπέροχη γεύση
45
00:03:52,666 --> 00:03:55,306
Το τραγούδι, τι περιμένεις;
46
00:03:57,704 --> 00:03:59,183
Αν το "Πρόεδρος" ξεφεύγει και πάλι
47
00:03:59,239 --> 00:04:00,809
ποιος ξέρει πόσα περισσότερα θα πεθάνουν
48
00:04:01,374 --> 00:04:03,251
Εμείς πάμε ανά σχέδιο, όλα σε εύθετο χρόνο
49
00:04:03,510 --> 00:04:04,386
Επιτρέψτε μου να προσεγγίσει το στόχο
50
00:04:04,578 --> 00:04:06,285
Τι νομίζεις ότι κάνεις;
51
00:04:06,346 --> 00:04:07,120
Γεια σου!
52
00:04:25,098 --> 00:04:25,940
Κύριε
53
00:04:26,533 --> 00:04:28,638
Αφήστε με τα παιδιά, τώρα, είναι επικίνδυνα εδώ
54
00:04:32,239 --> 00:04:32,842
Fang!
55
00:04:34,174 --> 00:04:35,016
Αυτός είναι ο «πρόεδρος»!
56
00:04:52,859 --> 00:04:53,963
- Δράση! - Μάλιστα κύριε!
57
00:04:54,661 --> 00:04:57,107
Αυτό γέρος είναι «πρόεδρος», ο καθένας πρέπει να είστε προσεκτικοί
58
00:04:59,166 --> 00:05:00,144
Θα τον κυνηγήσει
59
00:05:00,567 --> 00:05:01,477
Macy!
60
00:05:19,953 --> 00:05:20,727
- Πρόσεχε! - Βοήθεια!
61
00:05:20,821 --> 00:05:22,129
Βοήθεια! φοβάμαι
62
00:05:22,222 --> 00:05:23,462
Να είσαι γενναίος! Little Girl, κρύβονται εδώ
63
00:05:59,926 --> 00:06:01,371
Γιατί δεν είναι αντίγραφο ασφαλείας εδώ ακόμα;
64
00:06:01,528 --> 00:06:02,438
Συγνωμη κυριε!
65
00:06:11,071 --> 00:06:11,811
Πιάστε τον!
66
00:06:19,179 --> 00:06:21,022
Πρόσεχε! Ενέδρα, είναι μια παγίδα
67
00:06:21,514 --> 00:06:23,425
Υποχώρηση! Όποιος μπορεί να βγει, αφήστε!
68
00:06:32,993 --> 00:06:33,767
Margie la!
69
00:06:34,761 --> 00:06:35,466
Θέλω εκδίκηση!
70
00:06:35,495 --> 00:06:37,839
Αν πέθανε επίσης, πώς μπορούμε να αντιμετωπίσουμε την ομάδα;
71
00:06:37,864 --> 00:06:38,842
Και η κόρη σας;
72
00:06:39,165 --> 00:06:41,805
Αν φύγω τώρα, ποτέ δεν θα είναι σε ειρήνη!
73
00:06:42,202 --> 00:06:43,044
Θα τον πάρει
74
00:06:43,637 --> 00:06:45,344
Macy! Macy!
75
00:07:30,550 --> 00:07:32,223
Βοήθησέ με! Τραγούδι!
76
00:07:45,699 --> 00:07:46,643
FOFL
77
00:07:49,569 --> 00:07:50,343
Macy!
78
00:08:42,789 --> 00:08:44,791
Macy! Macy!
79
00:08:45,392 --> 00:08:47,998
Macy, είσαι εντάξει;
80
00:08:49,195 --> 00:08:51,937
Macy
81
00:08:57,170 --> 00:08:58,308
Ξέρω
82
00:08:59,406 --> 00:09:01,545
Θα φροντίσει για την κόρη σας
83
00:09:06,246 --> 00:09:07,919
Macy
84
00:09:45,552 --> 00:09:47,463
Πάλι εσύ? Τι άλλο θέλεις;
85
00:09:47,554 --> 00:09:50,296
Υπάρχει μια έννοια που δεν καταλαβαίνετε:
86
00:09:50,323 --> 00:09:52,360
Απόσταση! Μην το πάρετε τώρα;
87
00:09:52,692 --> 00:09:54,831
Πόσο ενοχλητικό! Σταματήστε να μου τηλεφωνείς
88
00:09:54,861 --> 00:09:56,966
Σταματήστε να μου τηλεφωνείς!
89
00:09:57,664 --> 00:09:59,371
Γεια Χαίρομαι που σε γνωρίζω
90
00:09:59,833 --> 00:10:00,538
Γεια!
91
00:10:00,967 --> 00:10:02,878
- Είμαι Φα - Είμαι Cat
92
00:10:04,838 --> 00:10:06,374
Φαίνεσαι τρομερά χλωμό
93
00:10:08,007 --> 00:10:09,008
Μήπως απλά χωρίσει;
94
00:10:10,110 --> 00:10:11,248
Είναι απλά ένα επιχείρημα
95
00:10:11,344 --> 00:10:14,882
Βλέπω? Η γιαγιά μου είναι μια μάντισσα
96
00:10:15,014 --> 00:10:16,254
Εδώ είναι μερικές δωρεάν συμβουλές
97
00:10:16,549 --> 00:10:18,153
Ας δούμε: γραμμή ειδύλλιο σας είναι σκοτεινό
98
00:10:18,284 --> 00:10:19,991
- Είναι πραγματικά - Γεια σου, είμαι Μέλι
99
00:10:20,053 --> 00:10:21,088
Διαβάζετε παλάμες για δωρεάν;
100
00:10:21,154 --> 00:10:22,724
Είσαι μεταφέρουν τόσες πολλές τσάντες
101
00:10:22,789 --> 00:10:24,598
Νόμιζα ότι θα πάμε πίσω στο αγρόκτημα
102
00:10:25,225 --> 00:10:27,603
Όχι, είμαστε όλοι εδώ, οπότε τύχες μας συνδέονται,
103
00:10:27,627 --> 00:10:28,332
Πάλη?
104
00:10:28,461 --> 00:10:29,633
Αυτό σημαίνει ότι είμαστε σχεδόν αδελφές
105
00:10:29,662 --> 00:10:31,335
Έτσι έχω μερικές μεγάλες διαπραγματεύσεις για σας
106
00:10:31,931 --> 00:10:34,309
Θα υπάρξει εκπαίδευση στον ήλιο, έτσι δεν είναι;
107
00:10:34,534 --> 00:10:38,038
Αυτό το αντηλιακό έχει UV προστασία και λευκαίνει το δέρμα σας
108
00:10:38,204 --> 00:10:40,377
Και, αν τα μαλλιά το σώμα σας σας δίνει κόπο
109
00:10:40,406 --> 00:10:42,443
και μεγαλώνει σαν φωτιά, τι μπορείτε να κάνετε;
110
00:10:42,575 --> 00:10:45,613
Ο φόβος δεν είναι, με αυτήν την λαβή ξυριστική μηχανή
111
00:10:45,678 --> 00:10:48,284
μπορείτε να ξυρίσετε οπουδήποτε, οποιαδήποτε στιγμή
112
00:10:48,348 --> 00:10:49,850
Αγοράστε τώρα και κερδίστε 20% έκπτωση!
113
00:10:49,949 --> 00:10:52,225
Ο καθένας παίρνει 20% έκπτωση!
114
00:10:52,652 --> 00:10:55,462
Αυτή η ξυριστική μηχανή μπορεί να ξυρίσει οποιοδήποτε μαλλιά!
115
00:10:55,588 --> 00:10:56,931
Συμπεριλαμβανομένων μασχάλη μαλλιά!
116
00:10:56,956 --> 00:10:58,629
Σας εγγυώμαι ότι δεν θα έχετε BO αργότερα!
117
00:11:00,026 --> 00:11:01,596
Παρακαλώ αφαιρέστε το χέρι σας
118
00:11:01,928 --> 00:11:02,872
Συγνώμη
119
00:11:03,596 --> 00:11:05,200
Δεν χρειάζεται να είναι τόσο μέση
120
00:11:05,431 --> 00:11:07,968
Εκείνη ακριβώς σας άγγιξε, δεν είναι τόσο υψηλό και ισχυρό
121
00:11:08,001 --> 00:11:09,139
Τι δουλειά έχει αυτό σου;
122
00:11:09,402 --> 00:11:10,676
Φυσικά αυτό είναι δουλειά μου
123
00:11:10,803 --> 00:11:12,339
Πρέπει να δούμε ο ένας τον άλλο κάθε μέρα
124
00:11:12,372 --> 00:11:13,350
Ελα
125
00:11:13,373 --> 00:11:15,046
Είμαστε όλοι οι συμμαθητές του, να σταματήσει την καταπολέμηση
126
00:11:15,675 --> 00:11:16,585
Συμμαθητές;
127
00:11:17,277 --> 00:11:19,223
Νομίζεις ότι είμαστε ακόμα στην Ακαδημία;
128
00:11:19,412 --> 00:11:20,857
Αυτό είναι ένα ειδικό προπονητικό κέντρο!
129
00:11:20,914 --> 00:11:23,121
Προσοχή! Πάρτε εδώ κάτω!
130
00:11:26,586 --> 00:11:27,621
Ορθώσου
131
00:11:28,087 --> 00:11:30,624
Είμαι κυρία Song, επικεφαλής επιθεωρητής της αυτό το στρατόπεδο εκπαίδευσης
132
00:11:30,924 --> 00:11:33,871
τους βοηθούς μου, κυρία Κονγκ και κυρία Tong
133
00:11:33,993 --> 00:11:35,597
Στην αστυνομία
134
00:11:35,962 --> 00:11:39,171
άνδρες παίζουν τους πρωταγωνιστικούς ρόλους και τις γυναίκες είναι διαμεσολαβητές
135
00:11:39,199 --> 00:11:40,735
Ξέρει κανείς γιατί;
136
00:11:41,000 --> 00:11:42,741
- Σεξουαλική διακρίσεων - Λάθος!
137
00:11:44,170 --> 00:11:46,150
Οι γυναίκες είναι σωματικά πιο αδύναμες από τους άνδρες, αλλά
138
00:11:46,339 --> 00:11:48,580
κερδίσει σε επαφή με τον εχθρό,
139
00:11:48,641 --> 00:11:50,245
παρακολούθηση και έρευνα
140
00:11:51,010 --> 00:11:54,048
Μερικοί από εσάς αστυνομία, μερικά φρέσκα αποφοίτων που εργάζονται
141
00:11:54,080 --> 00:11:56,560
Δεν με νοιάζει, θέλω μόνο το καλύτερο
142
00:11:56,616 --> 00:11:57,356
Καταρρέω
143
00:11:57,383 --> 00:11:59,226
8729, ΟΚΤ
144
00:12:00,653 --> 00:12:01,461
9527,
145
00:12:01,487 --> 00:12:02,625
επίσης Οκτώβριο
146
00:12:02,822 --> 00:12:04,426
Ήρθαμε με τον αρχηγό της ομάδας μας
147
00:12:04,490 --> 00:12:06,766
9823, Μπανγκόκ τριάδα του Προεδρείου
148
00:12:07,493 --> 00:12:09,473
7667, Αυτοματοποίηση Διεύθυνση Μεταφορών
149
00:12:14,200 --> 00:12:16,737
Μπορείτε επελέγησαν για τις διάφορες ικανότητές σας
150
00:12:17,303 --> 00:12:19,340
αλλά τώρα θα πρέπει να ξεκινήσετε από το μηδέν
151
00:12:19,372 --> 00:12:20,350
Από τώρα και στο εξής,
152
00:12:20,673 --> 00:12:23,950
θα σας εκπαιδεύσει αυστηρά στις περιοχές
153
00:12:24,177 --> 00:12:26,350
όπως η σωματική, IQ, E, κ.λπ.
154
00:12:26,379 --> 00:12:27,858
Θα είναι η
155
00:12:27,880 --> 00:12:29,359
νέα ειδική γυναικεία δύναμη σε 2 χρόνια
156
00:12:30,183 --> 00:12:31,594
Το καλύτερο δοκίμων
157
00:12:31,918 --> 00:12:34,091
θα πάρει το Κόκκινο Σφυρίχτρα Βραβείο Lanyard
158
00:12:35,922 --> 00:12:38,493
Είμαι ευτυχής που βλέπω ότι έχετε κάνει φίλους τόσο σύντομα
159
00:12:40,593 --> 00:12:44,268
Αλλά κοιτάς σαν να είστε εδώ για διακοπές
160
00:12:45,031 --> 00:12:47,671
Πρέπει να έχετε πολύ χρόνο στα χέρια σας
161
00:12:47,834 --> 00:12:49,507
Δώσε μου δέκα γύρους τώρα!
162
00:12:49,535 --> 00:12:52,744
Όποιος δεν μπορεί να ολοκληρώσει 10 γύρους σε 20 λεπτά
163
00:12:52,972 --> 00:12:54,076
Η ομάδα σας θα πάει χωρίς δείπνο
164
00:12:54,340 --> 00:12:57,116
Μεταφέρει όλες τις αποσκευές σας μαζί σας
165
00:12:57,176 --> 00:12:58,416
- Ναι μαντάμ! - Με τίποτα
166
00:12:59,445 --> 00:13:00,515
Μπορείς να με βοηθήσεις να πάρει κάποιο;
167
00:13:00,580 --> 00:13:02,059
Χαίρομαι που δεν αγοράζουν τίποτα από εσάς
168
00:13:02,949 --> 00:13:03,950
Τρέχα πιο γρήγορα!
169
00:13:39,952 --> 00:13:40,953
Πονάει
170
00:13:46,025 --> 00:13:46,935
Θα σε βοηθήσω
171
00:13:50,863 --> 00:13:52,672
SDU!
172
00:13:55,301 --> 00:13:56,712
Τόσο δροσερό!
173
00:13:58,504 --> 00:14:00,006
Προσοχή!
174
00:14:01,908 --> 00:14:03,387
Τι τέλειο!
175
00:14:13,486 --> 00:14:16,160
Είσαι φλερτ, έτσι δεν πρέπει να είναι πάρα πολύ κουρασμένοι
176
00:14:16,456 --> 00:14:17,628
Επιτρέψτε μου να επιταχύνουν
177
00:14:28,501 --> 00:14:29,571
Προσοχή!
178
00:14:32,238 --> 00:14:32,909
Βάλτο μέσα!
179
00:14:40,880 --> 00:14:42,450
Αφαιρέστε ακρυλικά νύχια σας,
180
00:14:42,615 --> 00:14:45,255
επαφές ματαιοδοξία, βλεφαρίδες και μακιγιάζ
181
00:14:45,284 --> 00:14:46,763
Πώς μπορώ να αντιμετωπίσει κανείς;
182
00:14:46,786 --> 00:14:48,959
- Ή μπορείτε να αφήσετε - Αυτό δεν είναι απαραίτητο
183
00:14:49,989 --> 00:14:51,991
Αυτά τα παιδιά δεν έχουν καν δει αυτό ακόμα!
184
00:14:52,325 --> 00:14:54,305
Αφαιρέστε αυτές τις ψεύτικες βλεφαρίδες τώρα
185
00:14:54,994 --> 00:14:56,302
Οχι!
186
00:15:04,237 --> 00:15:06,080
Το 24 θα είναι σε 4 ομάδες
187
00:15:06,205 --> 00:15:08,378
Για ανταμοιβές ή τιμωρίες
188
00:15:08,508 --> 00:15:10,385
όλα τα 6 από εσάς θα το πάρετε σαν ομάδα
189
00:15:10,576 --> 00:15:12,453
Βγαίνοντας όταν ακούτε το όνομα σας
190
00:15:12,545 --> 00:15:13,387
Μια ομάδα! D Team!
191
00:15:13,446 --> 00:15:14,424
- Ho Pu-chi - Λι Τινγκ
192
00:15:14,614 --> 00:15:15,558
- Lee Kit - Wong Na-fa
193
00:15:15,681 --> 00:15:16,523
- Wong Τραγούδι - Tang Oi-γιν
194
00:15:16,549 --> 00:15:17,425
- Wong Lie-ματιού - Au Pu-ποντικιού
195
00:15:17,450 --> 00:15:18,326
- Coco Yuan - Jeanine πνεύμονα
196
00:15:18,384 --> 00:15:19,920
- Νόμος Chou-man - Kwan Wain-ho
197
00:15:19,986 --> 00:15:20,794
- Β Team! - C Team!
198
00:15:20,820 --> 00:15:21,730
- Chou Lie-ling - Ν Oi-eye
199
00:15:21,754 --> 00:15:22,664
- Chow Lie-lei - Wong Na-Wain
200
00:15:22,722 --> 00:15:23,632
- «(Τραγουδιέται Sue-ζαμπόν» Chung Εβδομάδα
201
00:15:23,656 --> 00:15:24,726
- La King-yin - Chung Sin-man
202
00:15:24,757 --> 00:15:25,735
- Wong Sung-ling - Chung Key-man
203
00:15:25,758 --> 00:15:26,634
- Wei Pu-Kwan
204
00:15:29,629 --> 00:15:31,199
Κυρία! Ζητώ να αλλάξετε ομάδες
205
00:15:32,198 --> 00:15:34,041
Πειθαρχική δυνάμεις είναι όλα σχετικά με την υπακοή
206
00:15:34,333 --> 00:15:36,313
Αν δεν σας αρέσει αυτό μπορείτε να φύγετε τώρα
207
00:15:36,469 --> 00:15:38,210
Ή μπορείτε να βήμα πίσω
208
00:15:39,705 --> 00:15:40,547
Ναι μαντάμ!
209
00:15:41,507 --> 00:15:43,714
Α, Β και Γ ομάδες, πάμε για δείπνο
210
00:15:45,044 --> 00:15:45,920
D ομάδα,
211
00:15:45,945 --> 00:15:48,516
τρεις από εσάς δεν τελείωσε 10 γύρους
212
00:15:48,714 --> 00:15:50,284
Δεν δείπνο για όλη την ομάδα απόψε
213
00:15:51,217 --> 00:15:53,754
Αλλά μπορούμε να έχουμε το δείπνο, σωστά;
214
00:15:54,420 --> 00:15:55,330
Πεινάς?
215
00:15:55,721 --> 00:15:56,665
εγω ειμαι
216
00:15:57,323 --> 00:15:59,860
Η άσκηση είναι ο καλύτερος τρόπος για να ξεχάσουμε την πείνα
217
00:16:01,527 --> 00:16:02,938
Θα πρέπει όλα να ευχαριστήσω D Team
218
00:16:03,196 --> 00:16:05,176
100 push-ups, τώρα!
219
00:16:20,046 --> 00:16:22,720
Pu-ποντικιού! δεν εξαπάτηση
220
00:16:22,949 --> 00:16:24,189
Chin στο έδαφος
221
00:16:24,650 --> 00:16:28,120
- Είναι στο δρόμο! - Βγάλτε τα μαξιλάρια σουτιέν σας
222
00:16:28,654 --> 00:16:30,759
Δεν είμαι φορώντας τα μαξιλάρια
223
00:16:30,957 --> 00:16:33,460
Είναι ότι έτσι; Ανοησίες! 100 περισσότερο για σας
224
00:16:36,095 --> 00:16:37,972
Μέλι
225
00:16:38,030 --> 00:16:39,168
Η πυξίδα λέει
226
00:16:39,332 --> 00:16:43,041
εμπόριο η θέση Northwest είναι καλύτερο για μένα, ας
227
00:16:43,202 --> 00:16:44,374
Είσαι απίστευτος
228
00:16:45,204 --> 00:16:47,514
Εντάξει, να μου δώσει μια πλήρη τύχη-αφήγηση για την ελεύθερη
229
00:16:48,140 --> 00:16:49,016
Ίρις
230
00:16:49,876 --> 00:16:52,379
Αναρωτιέμαι αν Κυρία παίζει ένα αστείο για εμάς
231
00:16:52,712 --> 00:16:55,716
Πρέπει να μοιραστούμε το στρατόπεδο με αυτά τζόκερ
232
00:16:56,582 --> 00:16:58,653
Θα υπερέχουν μόνο για τη δική μας, να τις αγνοήσει
233
00:17:00,620 --> 00:17:02,622
Πιτζάμες μετάξι, άνετο και πολύ
234
00:17:06,192 --> 00:17:08,001
Δοκιμάστε τα σχετικά, είναι χαλαρωτικό
235
00:17:08,027 --> 00:17:11,031
Ο ύπνος σε αυτά, σας ενεργοποιεί
236
00:17:11,097 --> 00:17:12,269
Μείνε μακριά
237
00:17:12,765 --> 00:17:13,675
Συγνώμη
238
00:17:16,502 --> 00:17:18,004
Της Victoria Secret;
239
00:17:18,237 --> 00:17:19,739
σέξι μωρό
240
00:17:20,172 --> 00:17:22,083
Ling-ling, αν είστε φοβάται το σκοτάδι
241
00:17:22,241 --> 00:17:24,847
Δεν θα με πείραζε αν έρθεις μαζί μου στο κρεβάτι μου
242
00:17:24,877 --> 00:17:26,618
Δεν υπάρχει ανάγκη, σας ευχαριστώ
243
00:17:26,679 --> 00:17:28,056
- Είστε ευπρόσδεκτοι - Έλα
244
00:17:28,180 --> 00:17:30,023
Παίρνετε την τούρτα, Ling-ling
245
00:17:30,283 --> 00:17:31,785
Κανείς δεν θέλει να αγοράσει τις πιτζάμες μου!
246
00:17:31,984 --> 00:17:34,760
Όχι, δεν μπορώ να φορέσω αυτά κατάστημα-αγορασμένο
247
00:17:34,787 --> 00:17:37,927
Είναι πάρα πολύ στενό, έχω άπνοια ύπνου
248
00:17:44,463 --> 00:17:45,464
Τι κάνει?
249
00:17:55,341 --> 00:17:57,343
Τι? Ποια είναι η μεγάλη διαπραγμάτευση;
250
00:17:57,777 --> 00:17:59,347
Μου αρέσει να κοιμάται γυμνή
251
00:18:01,681 --> 00:18:02,887
Είναι ακόμα πιο απίστευτο
252
00:18:32,945 --> 00:18:35,551
Tang Oi-γιν! Τι έπαθες; Δειλοί!
253
00:18:35,581 --> 00:18:36,389
Συγγνώμη, κυρία
254
00:18:36,949 --> 00:18:38,656
- Τι κάνεις? - Συγνώμη
255
00:18:47,994 --> 00:18:49,940
- Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει - Μην μου την αίσθηση επάνω
256
00:18:50,696 --> 00:18:51,766
Δεν είναι ευγενικό
257
00:19:18,324 --> 00:19:20,634
Όποιος δεν μπορεί να το κάνει, πακετάρω και να αφήσει
258
00:19:24,263 --> 00:19:25,708
Ας πάει κάτω μαζί, Cutie
259
00:19:25,798 --> 00:19:26,868
Έτοιμη, πάμε!
260
00:19:33,172 --> 00:19:34,583
Κυρία, είμαι φοβισμένος!
261
00:19:34,807 --> 00:19:36,684
Θέλετε να πηδήξει ή να σου δώσει το έναυσμα;
262
00:19:36,909 --> 00:19:37,910
Μετάβαση ή να αφήσει
263
00:19:38,244 --> 00:19:39,723
Οχι
264
00:19:43,015 --> 00:19:46,485
Κυρία, ήμουν τρομοκρατημένος! Η καρδιά μου είναι ακόμα αγωνιστικά
265
00:19:48,120 --> 00:19:49,155
παραιτούμαι
266
00:19:49,255 --> 00:19:50,427
- Έλα κάτω - Αυτό είναι αρκετό από εσάς
267
00:19:50,790 --> 00:19:52,235
Κυρία, επιτρέψτε μου προς τα κάτω, παράτησα
268
00:19:52,258 --> 00:19:53,669
Κυρία!
269
00:19:53,826 --> 00:19:54,930
Είσαι κάνει να κλαίει;
270
00:19:56,162 --> 00:19:56,867
Είσαι εδώ
271
00:19:58,964 --> 00:20:00,841
Αυτό ήταν εύκολο
272
00:20:06,505 --> 00:20:07,176
Τώρα τι?
273
00:20:08,808 --> 00:20:10,446
- Φύγε από το δρόμο - Είσαι εντάξει;
274
00:20:30,296 --> 00:20:31,707
- Δώσε προσοχή! - Φροντίστε να είναι επάνω!
275
00:20:36,969 --> 00:20:37,743
Βιασύνη
276
00:20:43,709 --> 00:20:44,414
Ναι!
277
00:20:57,456 --> 00:20:59,436
Γεια σας, θέλω περισσότερο λουκάνικα, περισσότερα φασόλια ...
278
00:20:59,492 --> 00:21:00,596
Και περισσότερο ψωμί, χάρη
279
00:21:00,993 --> 00:21:02,768
είστε με την ειδική γυναικεία δύναμη;
280
00:21:02,795 --> 00:21:05,503
Πώς μπορείτε να εκτελέσετε μετά το φαγητό τόσο πολύ;
281
00:21:05,598 --> 00:21:07,976
Δεν θέλω να αδυνατισμένα όπως σας
282
00:21:10,369 --> 00:21:11,848
Ουάου
283
00:21:11,904 --> 00:21:12,974
Πρέπει να είστε τόσο πάνω από την κορυφή;
284
00:21:13,339 --> 00:21:14,647
Ποιο είναι πάνω από την κορυφή;
285
00:21:14,740 --> 00:21:16,048
Δεν είχα φάει το δείπνο χθες
286
00:21:16,142 --> 00:21:19,089
Είμαι απλά κάνει για αυτό, είμαι τίτλο
287
00:21:19,178 --> 00:21:20,589
Πάρτε το λουκάνικο μου, πάρα πολύ
288
00:21:20,679 --> 00:21:22,090
Πάω για χορτοφάγους σήμερα
289
00:21:23,516 --> 00:21:25,223
Δεν είστε προσόντα για να φάει ότι
290
00:21:25,451 --> 00:21:26,828
Βάλτε κάτω το μαχαίρι και το πιρούνι σας τώρα!
291
00:21:30,456 --> 00:21:31,901
Εσείς! φάτε αυτά
292
00:21:33,325 --> 00:21:34,929
Τι είναι αυτό, κυρία; Μια προσφορά στους θεούς;
293
00:21:35,861 --> 00:21:38,171
Μην να διαταραχθεί, είναι για το καλό σου
294
00:21:38,197 --> 00:21:39,835
Τρώτε αυτά, πάρα πολύ
295
00:21:40,266 --> 00:21:42,041
Σας ευχαριστώ κυρία!
296
00:21:42,168 --> 00:21:43,169
Εργαστείτε σκληρά, όλοι σας
297
00:21:43,969 --> 00:21:44,743
Ευχαριστώ
298
00:21:45,671 --> 00:21:47,548
Αυτός)'
299
00:21:47,706 --> 00:21:49,652
Τι είναι με όλη την όμορφη αστυνομικίνα σήμερα;
300
00:21:49,675 --> 00:21:52,019
Ξέρω: είναι εκ νέου συσταθεί ειδική γυναικεία Force
301
00:21:52,611 --> 00:21:54,887
βλέπω
302
00:21:56,415 --> 00:21:58,122
Αυτός ο πίνακας έχει καυτά κορίτσια
303
00:21:58,984 --> 00:21:59,621
Αυτός ο πίνακας έχει καυτά κορίτσια
304
00:22:00,953 --> 00:22:02,330
κατεύθυνση 10:00
305
00:22:03,222 --> 00:22:04,394
Πάω!
306
00:22:04,557 --> 00:22:05,627
Μπορείτε τόσο απελπισμένοι
307
00:22:07,259 --> 00:22:09,535
Γεια σας, νεαρή κοπέλα
308
00:22:09,595 --> 00:22:10,938
γεια
309
00:22:11,630 --> 00:22:13,541
Ποια είναι τα ονόματά σας?
310
00:22:13,833 --> 00:22:14,811
γεια
311
00:22:15,501 --> 00:22:17,913
Γεια σας, είμαι Λινγκ-ποντικιού
312
00:22:18,304 --> 00:22:19,681
Ling Ling!
313
00:22:19,805 --> 00:22:21,716
Γεια σας, Ling-ling
314
00:22:21,807 --> 00:22:24,117
Είμαι Owen, τι είναι ο αριθμός τηλεφώνου σας;
315
00:22:24,543 --> 00:22:26,750
Είμαι Μέλι
316
00:22:28,581 --> 00:22:29,355
Να την χειριστείτε
317
00:22:29,915 --> 00:22:30,859
Κρέμασε UP
318
00:22:33,819 --> 00:22:36,231
Είσαι τόσο δροσερό, τι είναι το όνομά σας;
319
00:22:36,255 --> 00:22:39,395
Το όνομά της είναι λουλούδι
320
00:22:39,491 --> 00:22:41,164
Ας το εμπόριο Facebook,
321
00:22:41,193 --> 00:22:42,001
Instagram ...
322
00:22:42,027 --> 00:22:43,665
και Whats app, τι είναι app;
323
00:22:43,863 --> 00:22:45,638
Είμαι σε όλους εκείνους
324
00:22:45,931 --> 00:22:47,672
Αυτή είναι η μοίρα!
325
00:22:49,068 --> 00:22:51,480
Ειδική Γυναίκα Force; Είμαστε η SDU
326
00:22:51,503 --> 00:22:53,813
Ας μιλήσουμε γι 'αυτό κάποια στιγμή
327
00:22:53,839 --> 00:22:57,252
Μπορείτε αγόρια καλεί τους εαυτούς σας η Ειδική Μονάδα Καθήκοντα;
328
00:22:57,877 --> 00:23:00,050
Θα συντομεύσει τη ζωή σας με την rifting με εκείνους που δεν θα πρέπει να
329
00:23:00,246 --> 00:23:01,247
Εκτος ΔΡΟΜΟΥ!
330
00:23:01,513 --> 00:23:06,258
Για ένα όμορφο κορίτσι σαν αυτό, δεν με πειράζει να εγκαταλείψουμε πριν από μερικά χρόνια
331
00:23:06,318 --> 00:23:07,092
Αυτός)'
332
00:23:07,119 --> 00:23:09,656
Αυτό είναι αρκετό, νομίζετε ότι δεν μπορώ να δω τι κάνεις;
333
00:23:10,089 --> 00:23:11,762
Αφήστε τους συμπαίκτες μου και μόνο!
334
00:23:14,660 --> 00:23:16,799
Είσαι ρίχνοντας ένα ξέσπασμα επειδή
335
00:23:16,829 --> 00:23:18,502
Δεν είχα φλερτάρει με σας;
336
00:23:18,664 --> 00:23:21,144
Ναι, ας πάει ο άνθρωπος έναν άνδρα!
337
00:23:21,166 --> 00:23:22,907
Μαζί σας είναι ένας αγώνας σούμο
338
00:23:23,335 --> 00:23:25,042
Εντάξει, σταματήσουν να πολεμούν
339
00:23:25,504 --> 00:23:27,984
Οτιδήποτε εκτός μάχης, μπορείτε να επιλέξετε
340
00:23:28,007 --> 00:23:30,180
Μπορούμε να κολυμπήσετε
341
00:23:30,209 --> 00:23:31,847
στους ωκεανούς highhandedly
342
00:23:32,011 --> 00:23:35,185
νικήσει μια λεοπάρδαλη σε 10 δευτερόλεπτα, σφαίρες αλιευμάτων με τα δάχτυλα των ποδιών μας
343
00:23:35,214 --> 00:23:36,284
Είναι όλα ένα κομμάτι κέικ
344
00:23:36,515 --> 00:23:39,291
Μπορείτε να μοιάσει μπορείτε να φάτε πολλά
345
00:23:39,385 --> 00:23:42,059
Θα στείλω μας "Χονγκ Κονγκ Taker Baryshnikov"
346
00:23:42,655 --> 00:23:44,157
να ανταγωνιστούν σε τρώει μαζί σας
347
00:23:44,223 --> 00:23:46,134
Σίγουρα, ας φάνε τα αυγά
348
00:23:46,992 --> 00:23:49,302
Όποιος κάνει εμετό χάνει τον πρώτο
349
00:23:49,862 --> 00:23:51,307
Είσαι έτοιμος? Ετοιμάσου
350
00:23:51,330 --> 00:23:53,776
3,1140!
351
00:23:55,668 --> 00:23:59,081
Έλα, το μέλι!
352
00:24:26,799 --> 00:24:27,937
Αηδιαστικός
353
00:24:27,967 --> 00:24:28,968
Κερδίζεις
354
00:24:29,501 --> 00:24:32,971
Είσαι καταπληκτική, κερδίζετε!
355
00:24:33,505 --> 00:24:34,210
Πάμε
356
00:24:38,844 --> 00:24:40,187
Μην σπαταλάτε τα τρόφιμα
357
00:24:44,450 --> 00:24:46,896
συγκέντρωση πληροφοριών είναι η κύρια δουλειά του SF F του
358
00:24:47,119 --> 00:24:49,395
Μέρος αυτού είναι να ασχοληθεί με γκάνγκστερ
359
00:24:49,655 --> 00:24:52,158
Έχουμε προσκληθεί δύο συνταξιούχος άρχοντες συμμορία
360
00:24:52,658 --> 00:24:54,797
Ήταν η αποβράσματα της γης
361
00:24:54,960 --> 00:24:57,839
Τώρα έχουν αναμορφωθεί, είναι πυλώνες της κοινωνίας
362
00:24:58,364 --> 00:25:01,504
Είναι Alec, Διευθύνων Σύμβουλος της Gangland Γραφιστικής
363
00:25:01,533 --> 00:25:04,377
και Master Pi, διευθυντής της Triad Συνταξιοδότηση Homes
364
00:25:04,470 --> 00:25:06,746
Δεν είμαι ο Δάσκαλος Pi μπροστά από τους θεούς
365
00:25:06,805 --> 00:25:07,749
Απλά μου τηλεφωνήσει Pierre
366
00:25:07,873 --> 00:25:09,910
Έχετε εργαστεί τόσο σκληρά αυτά τα χρόνια
367
00:25:10,376 --> 00:25:11,616
Είμαι ένας σχεδιαστής στάδιο,
368
00:25:11,677 --> 00:25:12,712
να μου τηλεφωνήσει για το σχεδιασμό εκδήλωση
369
00:25:12,745 --> 00:25:14,850
Δεν μπορώ να σφίξει το χέρι
370
00:25:15,114 --> 00:25:16,957
Σκότωσα πάρα πολλούς ανθρώπους, αυτό είναι το κάρμα
371
00:25:17,082 --> 00:25:18,117
Έχω παγωμένος ώμος τώρα
372
00:25:18,617 --> 00:25:20,722
D ομάδα, να προσπαθήσει να έρθει σε επαφή με γκάνγκστερ
373
00:25:20,819 --> 00:25:21,991
Πάρτε πληροφορίες από τους
374
00:25:22,421 --> 00:25:23,456
Μας?
375
00:25:24,757 --> 00:25:26,134
Τι είναι επάνω! Κόλλα πέντε!
376
00:25:26,158 --> 00:25:28,160
Δεν θα μου πάρει για να Funky Town;
377
00:25:28,994 --> 00:25:30,200
Ναι ναι
378
00:25:30,662 --> 00:25:31,834
Στάση! Τομέας μεταφορών
379
00:25:31,964 --> 00:25:33,443
Υποψιάζομαι ότι έχετε κάνει κάποιες παράνομες μετατροπές
380
00:25:33,632 --> 00:25:35,009
- Έχετε αλλάξει το κιβώτιο ταχυτήτων - Αντίο
381
00:25:35,034 --> 00:25:36,672
- Έχετε διεύρυνε το πίσω - είμαι Ling-ling
382
00:25:36,702 --> 00:25:38,010
Είσαι οδήγηση υπό την επήρεια;
383
00:25:38,470 --> 00:25:39,540
Γιατί δεν πας πίσω στη γραμμή;
384
00:25:39,638 --> 00:25:42,983
Σας χρειαζόμαστε την αστυνομία αρκετά άσχημα
385
00:25:43,008 --> 00:25:44,885
να ενεργεί ως Undercovers μας, σας ενδιαφέρει;
386
00:25:45,878 --> 00:25:46,754
Πόσο πληρώνουν;
387
00:25:47,046 --> 00:25:49,287
Πληρωμή? Θα κάνουν σεξ
388
00:25:51,216 --> 00:25:54,129
Η γιαγιά μου είναι ένα δημοφιλές μάντισσα
389
00:25:54,286 --> 00:25:56,766
Θα σας δώσω κάποια δωρεάν συμβουλές
390
00:25:57,089 --> 00:25:59,069
Θα παντρευτεί μια όμορφη γυναίκα
391
00:25:59,091 --> 00:26:01,503
Και θα έχετε δύο παιδιά, έτσι δεν είναι;
392
00:26:01,527 --> 00:26:03,336
Γιατί όλη αυτή η συζήτηση; Ξεκινήστε μάχες
393
00:26:07,299 --> 00:26:08,300
Τι θα κάνουμε?
394
00:26:08,534 --> 00:26:10,172
Το μόνο που μπορούμε να κάνουμε είναι καλύτερες κινήσεις μας
395
00:26:10,536 --> 00:26:11,981
Pierre, μην ανησυχείτε γι 'αυτό παγωμένος ώμος
396
00:26:12,004 --> 00:26:13,381
είμαι εδώ
397
00:26:13,405 --> 00:26:15,248
Θα το μασάζ σε ένα παγωμένο ώμο
398
00:26:15,307 --> 00:26:17,218
- Είσαι τόσο καλή; - Ναι είμαι
399
00:26:17,276 --> 00:26:19,882
- Μπορείς να το κάνει σε - ένα ζεστό ώμο; - Σίγουρα
400
00:26:19,945 --> 00:26:22,221
Νομίζω ότι ένα ζεστό ώμο θα ήταν καλύτερο
401
00:26:22,347 --> 00:26:24,293
Pierre, είσαι τόσο σκληρός
402
00:26:24,450 --> 00:26:26,828
Κυρία, αυτή η ομάδα είναι μεγάλη
403
00:26:26,919 --> 00:26:29,263
Η τελευταία ομάδα που είπαν ότι ήθελαν να μας συνοδεύσει
404
00:26:29,288 --> 00:26:31,495
Απαλλαγείτε από όλα αυτά, μας αρέσει αυτή την ομάδα
405
00:26:32,591 --> 00:26:33,433
Προσοχή, ο καθένας!
406
00:26:34,927 --> 00:26:36,600
Combat δεν είναι για τη θεωρία
407
00:26:36,929 --> 00:26:39,034
Η πρακτική εμπειρία είναι το κλειδί
408
00:26:39,098 --> 00:26:39,872
Έχουμε εδώ
409
00:26:39,932 --> 00:26:42,640
οι πολεμικές προπονητές των διαφόρων κλάδων
410
00:26:42,901 --> 00:26:46,212
για να σας διδάξει ένα στυλ μάχης σχεδιασμένο για τις γυναίκες
411
00:26:48,507 --> 00:26:50,248
D Team, Μέλι και Ling-ling
412
00:26:53,178 --> 00:26:55,385
Επιλέξτε ένα από αυτά να αμφισβητήσει
413
00:26:56,281 --> 00:26:57,089
0K3'!
414
00:27:05,124 --> 00:27:06,660
φαρέτρες Η
415
00:27:10,929 --> 00:27:12,704
Είναι ένας προπονητής ή ένας εγκληματίας;
416
00:27:14,099 --> 00:27:15,134
Να είσαι γενναίος
417
00:27:17,636 --> 00:27:19,013
Ας την πάρει
418
00:27:20,506 --> 00:27:23,612
Στο (HE ταινίες οι μικρότερες μπορεί πραγματικά να καταπολεμήσει
419
00:27:23,675 --> 00:27:25,211
Είσαι ξηρούς καρπούς, δεν είμαστε κάνει μια ταινία
420
00:27:25,277 --> 00:27:26,585
Μπορούμε να την συντρίψει σε θάνατο
421
00:27:28,547 --> 00:27:30,083
Κυρία, εμείς να επιλέξει
422
00:27:44,496 --> 00:27:46,169
- Κρεμάστε εκεί! Μπορείτε να το κάνετε - Tag!
423
00:27:46,365 --> 00:27:48,140
- Κρεμάστε εκεί! - Tag!
424
00:27:48,634 --> 00:27:49,544
Ετικέτα!
425
00:27:49,801 --> 00:27:51,212
- Έχεις ii, Μέλι - Κρεμάστε εκεί!
426
00:27:51,236 --> 00:27:53,182
- Tag! - Κρεμάστε εκεί!
427
00:27:53,205 --> 00:27:55,811
Τι είδους ήρωα φοβερίζει δύο ανθρωπάκια σαν κι εμάς;
428
00:27:55,841 --> 00:28:00,051
Πρόστιμο, Φα, Τινγκ, Ho
429
00:28:00,546 --> 00:28:01,718
Μπορείτε τρία της την καταπολέμηση της
430
00:28:02,214 --> 00:28:03,124
Ναι μαντάμ!
431
00:28:27,172 --> 00:28:28,674
Μην χάνετε άλλο χρόνο
432
00:28:28,974 --> 00:28:30,180
Η όλη την ομάδα, την επίθεση!
433
00:28:57,002 --> 00:28:58,640
Αυτό το ρωσικό μορφή στρατιωτικής μάχης
434
00:28:58,704 --> 00:29:00,513
είναι περίπου στιγμιαία, εκρηκτική δύναμη
435
00:29:00,906 --> 00:29:02,214
Δώστε προσοχή και να μάθουν καλά
436
00:29:14,987 --> 00:29:17,126
Το νερό δεν είναι αρκετά θερμό, έτσι δεν είναι;
437
00:29:19,391 --> 00:29:20,631
Δοκιμάστε αφρόλουτρο μου
438
00:29:20,659 --> 00:29:21,637
- Είναι καλό! - Νίκαια
439
00:29:21,660 --> 00:29:23,162
Το δέρμα σας γίνεται πραγματικά ομαλή
440
00:29:24,162 --> 00:29:26,301
Μυρίζει ωραία! Θαυμάσιος!
441
00:29:26,598 --> 00:29:28,100
- Χρησιμοποιήστε περισσότερα! - Σίγουρα
442
00:29:30,669 --> 00:29:32,171
Μην να διαταραχθεί, Τινγκ
443
00:29:32,904 --> 00:29:34,975
- Το δανείσει σε μένα - Κανείς δεν θέλει να χάσει
444
00:29:35,007 --> 00:29:36,145
Δοκιμάστε πιο δύσκολο την επόμενη φορά
445
00:29:36,775 --> 00:29:39,381
Είναι σαφές ότι θέλει ο Ερυθρός Whistle Lanyard
446
00:29:43,448 --> 00:29:46,258
Έχω χτυπήθηκε τόσο σκληρά από τον προπονητή τους
447
00:29:46,985 --> 00:29:47,929
ii ακόμα πονάει
448
00:29:47,953 --> 00:29:49,296
Έλα, θα πλένετε τα μαλλιά σας για σας
449
00:29:51,390 --> 00:29:51,993
Είναι εντάξει?
450
00:30:14,913 --> 00:30:16,051
- Το κούνημα σαν αυτό - Κάν 'το και πάλι
451
00:30:16,081 --> 00:30:17,082
στα μουσικά βίντεο
452
00:30:17,382 --> 00:30:19,419
Ανακινήστε δύσκολο! Σαν αυτό
453
00:30:19,951 --> 00:30:21,953
Ανακινήστε το με ό, τι έχεις!
454
00:30:23,121 --> 00:30:23,997
υγρή καυσόξυλα
455
00:30:26,458 --> 00:30:27,334
Τι είπες?
456
00:30:27,693 --> 00:30:30,469
Τίποτα, μόλις 6 κομμάτια υγρό καυσόξυλων, αυτό είναι όλο
457
00:30:31,296 --> 00:30:32,866
Πήγαμε σε λειτουργία όταν είχαμε περισσότερο χρόνο
458
00:30:33,131 --> 00:30:36,078
Ήσουν στο ντους και να παίζουν επίδειξη μόδας
459
00:30:36,702 --> 00:30:37,544
Όπως είπα, υγρή καυσόξυλα
460
00:30:37,703 --> 00:30:39,705
- Για ποιον μιλάς? - Όποιος μου απαντάει
461
00:30:41,073 --> 00:30:42,746
Μην με αναγκάσει να διορθώσετε το μακιγιάζ σας με το παπούτσι μου
462
00:30:44,509 --> 00:30:46,216
Πάγωμα! Μην με αναγκάσει να κλωτσήσει
463
00:30:46,278 --> 00:30:47,279
Ξέρω Ken Χαμηλή!
464
00:30:47,612 --> 00:30:48,886
- Θέλεις μια μάχη; - Τι είπες?
465
00:30:48,914 --> 00:30:49,756
- Μην με αγγίζετε! - Διακοπή
466
00:30:49,948 --> 00:30:50,790
Μέλι
467
00:30:51,249 --> 00:30:52,125
Κυρία!
468
00:30:52,150 --> 00:30:53,060
D Team
469
00:30:53,418 --> 00:30:54,488
D ομάδα, έλα μαζί μου
470
00:31:06,598 --> 00:31:07,702
Δεν είναι όλο το ελάττωμά μας,
471
00:31:07,766 --> 00:31:09,211
γιατί τιμωρείται μόνο D Team;
472
00:31:09,868 --> 00:31:13,145
Συμβουλή τους κουβάδες και δεν το δείπνο για όλη την ομάδα
473
00:31:14,673 --> 00:31:16,516
Έχετε σκεφτεί γιατί δεν το κάναμε
474
00:31:16,541 --> 00:31:17,281
τιμωρήσει μια ομάδα;
475
00:31:17,442 --> 00:31:19,217
Δεν ξέρουμε, κυρία
476
00:31:19,411 --> 00:31:21,516
Επειδή είμαι έξτρα σκληρή για σας
477
00:31:21,680 --> 00:31:23,591
Παραιτηθεί και θα είστε πάντα χαμένοι
478
00:31:23,849 --> 00:31:25,055
Νομίζω,
479
00:31:25,717 --> 00:31:27,719
γιατί θα σας βάλει έξι σε μια ομάδα;
480
00:31:28,820 --> 00:31:30,322
Γιατί Wain να ενταχθούν στην ειδική γυναικεία δύναμη;
481
00:31:37,262 --> 00:31:39,674
Τώρα τι? Δεν δείπνο και πάλι;
482
00:31:40,198 --> 00:31:40,869
Ε;
483
00:31:53,745 --> 00:31:54,849
Ποιος το έκανε αυτό?
484
00:32:00,986 --> 00:32:01,794
Macy;
485
00:32:24,876 --> 00:32:25,684
Αυτός)'
486
00:32:26,044 --> 00:32:28,217
Η ομάδα μας καπετάνιο Iris σκέφτεται είσαι καλός
487
00:32:29,214 --> 00:32:30,420
Ελάτε στην ομάδα Α
488
00:32:31,016 --> 00:32:33,622
D Τα μέλη της ομάδας είναι ανόητοι, αλλά είστε διαφορετικοί
489
00:32:33,652 --> 00:32:34,494
Ξέρω Κυρία Τραγουδιών
490
00:32:34,553 --> 00:32:36,055
δεν θέλει να
491
00:32:36,421 --> 00:32:37,957
χάνουμε καλός υποψήφιος για ένα μάτσο ηλίθιοι
492
00:32:40,859 --> 00:32:43,533
Κατά τη δοκιμή εξάλειψη αύριο, να απαλλαγούμε από αυτά
493
00:32:44,029 --> 00:32:46,873
και εμείς θα σας βοηθήσουμε να έρθει στην ομάδα μας
494
00:32:47,466 --> 00:32:49,707
Έτσι θέλεις να τους προδώσει;
495
00:32:50,235 --> 00:32:51,305
Ποτέ δεν θα το κάνουμε αυτό
496
00:32:51,670 --> 00:32:53,377
Με την ηγεσία της ίριδας του
497
00:32:53,572 --> 00:32:55,415
Μια ομάδα θα νικήσει όλους τους εχθρούς μας
498
00:32:55,507 --> 00:32:57,111
Όλοι γνωρίζουμε πόσο
499
00:32:57,609 --> 00:32:58,849
D ομάδα μπορεί να μείνει μέχρι το τέλος
500
00:32:59,177 --> 00:33:01,054
Σκεφτείτε προσεκτικά για αυτό
501
00:33:20,499 --> 00:33:22,069
Σήμερα είναι η δοκιμή εξάλειψης μας
502
00:33:22,667 --> 00:33:24,408
Η δοκιμή είναι προσανατολισμού και Σύλληψη Σημαίες
503
00:33:25,303 --> 00:33:28,011
Έχω κρυμμένο χρωματιστές σημαίες στους λόφους
504
00:33:28,039 --> 00:33:29,746
Πράσινες σημαίες αξίζουν ένα σημείο
505
00:33:30,342 --> 00:33:32,117
Κίτρινα αξίζει 3 πόντους
506
00:33:32,577 --> 00:33:34,386
Reds το ante αξίζει 5 χιλιοστά
507
00:33:34,746 --> 00:33:36,953
Όσο υψηλότερη είναι η τιμή σημείο, τόσο πιο δύσκολο η σημαία είναι να εντοπίσετε
508
00:33:37,115 --> 00:33:39,595
Υπάρχει μια μαύρη σημαία, αξίζει 10 πόντους
509
00:33:39,718 --> 00:33:41,595
Η θέση του δεν σημειώνεται στους χάρτες
510
00:33:41,653 --> 00:33:43,894
Η ιδέα είναι, "σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα"
511
00:33:44,289 --> 00:33:46,394
Φέρτε πίσω τις σημαίες θα βρείτε
512
00:33:46,424 --> 00:33:48,529
μέσα σε ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα
513
00:33:48,860 --> 00:33:52,330
Η ομάδα με τα χαμηλότερα σημεία θα πρέπει να σταλεί στο σπίτι
514
00:33:52,497 --> 00:33:53,532
Ναι μαντάμ!
515
00:33:53,598 --> 00:33:54,167
Δράση!
516
00:33:56,668 --> 00:33:57,874
Ας πάμε με αυτόν τον τρόπο, εντάξει;
517
00:33:59,170 --> 00:34:01,207
Ας χωρίστηκαν σε τρεις ομάδες
518
00:34:01,540 --> 00:34:03,247
- Στόχος μας είναι μια κόκκινη σημαία ανά ομάδα - Ναι!
519
00:34:03,308 --> 00:34:05,117
Σε 30 λεπτά, εμείς θα -
520
00:34:05,176 --> 00:34:06,280
Πού πηγαίνεις?
521
00:34:06,411 --> 00:34:08,049
Θα πάω μακριά από μόνος μου, απλά να μιλάτε
522
00:34:08,079 --> 00:34:09,217
- Θα συγκεντρωθούν στις 5:00, εντάξει; - Σίγουρα!
523
00:34:10,048 --> 00:34:10,617
Σίγουρος
524
00:34:10,715 --> 00:34:11,557
- Στη συνέχεια θα πάμε με αυτόν τον τρόπο - Θα πάμε με αυτόν τον τρόπο
525
00:34:11,683 --> 00:34:14,323
- "Σκοτεινή και θυελλώδης ..." - Περιμένετε για μένα!
526
00:34:22,861 --> 00:34:24,363
- Το βρήκα! - Εξαιρετική
527
00:34:27,666 --> 00:34:29,043
- Εκεί! - Γρήγορα
528
00:34:29,134 --> 00:34:31,080
- Εδώ! - Γρήγορα!
529
00:34:33,038 --> 00:34:35,040
- Captain! - Η επόμενη θα είναι εκεί
530
00:34:40,211 --> 00:34:41,246
Εκεί!
531
00:34:43,415 --> 00:34:44,553
Εξαιρετική!
532
00:34:51,823 --> 00:34:52,824
Αυτό είναι καλύτερο
533
00:34:53,725 --> 00:34:54,499
Θαυμάσιος
534
00:35:02,634 --> 00:35:03,203
Ορίστε
535
00:35:09,975 --> 00:35:10,715
Εκεί!
536
00:35:20,552 --> 00:35:21,326
Γεια σου!
537
00:35:22,420 --> 00:35:23,490
Πάρτο!
538
00:35:24,756 --> 00:35:25,666
Είναι δικό σας
539
00:35:25,724 --> 00:35:26,964
- Πάμε - Ευχαριστίες
540
00:35:32,030 --> 00:35:33,008
Ting είναι πίσω
541
00:35:35,266 --> 00:35:38,338
Μας έχουν λιγότεροι
542
00:35:38,470 --> 00:35:40,347
Είναι μου έκανε τόσο πεινασμένος
543
00:35:40,538 --> 00:35:42,074
Δεν χρειάζεται καν μοιάζουν ξέρετε τι κάνετε
544
00:35:42,307 --> 00:35:43,877
Πήρε όλους εσάς να βρείτε ακριβώς μια σημαία
545
00:35:44,009 --> 00:35:45,352
Έχουμε προσπαθήσει όσο πιο σκληρά μπορούμε
546
00:35:45,377 --> 00:35:46,515
- Για να πάρει αυτό το ένα κόκκινη σημαία - Πρόστιμο
547
00:35:46,544 --> 00:35:47,284
μην πεις τίποτε άλλο
548
00:35:47,379 --> 00:35:48,585
- Δεν μπορώ να τον κόπο - Σταματήστε να φωνάζει!
549
00:35:49,581 --> 00:35:51,356
Πρέπει να μείνουμε ενωμένοι
550
00:35:51,716 --> 00:35:54,390
Πρέπει να συνεργαστούν και να φθάσουν στα σημεία
551
00:35:54,719 --> 00:35:56,790
Αναρωτιέμαι όταν η μαύρη σημαία είναι
552
00:35:57,155 --> 00:36:00,329
Το κλειδί είναι η «σκοτεινή και θυελλώδης νύχτα"
553
00:36:01,026 --> 00:36:03,768
Είναι μέρος ενός δίστιχο »; Να μας πει για την καταπολέμηση του εγκλήματος;
554
00:36:03,795 --> 00:36:05,297
Μήπως πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα ξίφη;
555
00:36:06,965 --> 00:36:12,347
Το αντίθετο της σκοτεινής νύχτας είναι φωτεινή ημέρα, θυελλώδης, ισχυρούς ανέμους, χαμηλές νερού
556
00:36:17,375 --> 00:36:19,082
το 'πιασα
557
00:36:19,544 --> 00:36:20,682
Έλα, ακολουθήστε την
558
00:36:20,712 --> 00:36:22,783
- Έχω μια κράμπα! - Ασε με να σε βοηθήσω
559
00:36:23,381 --> 00:36:24,223
Θα σε βοηθήσω
560
00:36:38,296 --> 00:36:39,138
Ναί!
561
00:37:01,920 --> 00:37:03,331
Βοήθεια!
562
00:37:19,170 --> 00:37:20,581
Ηχώ! Βοήθεια, βιάσου
563
00:37:21,206 --> 00:37:22,651
Γάτα, κρατήστε την!
564
00:37:25,543 --> 00:37:26,351
Πράγματα!
565
00:37:26,411 --> 00:37:28,391
Τόσο ενοχλητικό, πού πήγες;
566
00:37:32,784 --> 00:37:34,161
Πριν!
567
00:37:35,720 --> 00:37:36,824
Κρατηθείτε!
568
00:37:44,329 --> 00:37:45,364
Χο!
569
00:37:53,838 --> 00:37:55,545
Μέλι, ας πάει από το σακίδιο
570
00:37:55,807 --> 00:37:58,413
Οχι! Τα πράγματα στο εσωτερικό είναι σημαντικό
571
00:38:02,247 --> 00:38:03,351
Δεν μπορεί να κρατήσει πια
572
00:38:03,681 --> 00:38:04,785
Περίμενε, ο καθένας
573
00:38:08,653 --> 00:38:09,597
Εδώ
574
00:38:09,754 --> 00:38:11,256
Πέτα το πάνω από εδώ, Τινγκ
575
00:38:21,499 --> 00:38:22,978
- Ας κολυμπήσετε σε αυτό - Ναι!
576
00:38:46,057 --> 00:38:47,502
Είσαι καλά?
577
00:38:48,827 --> 00:38:50,363
Είμαι τόσο ευτυχής να είσαι καλά
578
00:38:51,296 --> 00:38:53,173
- Μέλι! - Είμαι καλά, πάω εκεί
579
00:38:54,332 --> 00:38:55,538
Μέλι,
580
00:38:55,600 --> 00:38:57,807
γιατί δεν θα σας αφήσει να πάει από το σακίδιο σας;
581
00:38:58,069 --> 00:38:59,707
Τι είναι τόσο σημαντικό στο εσωτερικό;
582
00:39:02,707 --> 00:39:05,187
Δεν μπορώ να χάσουν τις εικόνες των δύο αδελφές μου
583
00:39:05,376 --> 00:39:08,289
Αυτό είναι υποφερτή όλα λόγω των εικόνων
584
00:39:08,413 --> 00:39:10,950
Και υπάρχουν κάποια στιγμιαία noodles
585
00:39:14,652 --> 00:39:15,756
- Scumbag - Είσαι το κάτι άλλο
586
00:39:15,787 --> 00:39:17,232
- Πώς μπορείς να αγαπάς τρώει τόσο πολύ; - Μις όρεξη
587
00:39:17,255 --> 00:39:19,565
- Χυλοπίτες Άμεση - Μις όρεξη
588
00:39:20,058 --> 00:39:21,435
Έλα εδώ, Τινγκ
589
00:39:21,793 --> 00:39:22,703
- Τι? - Ting
590
00:39:22,927 --> 00:39:24,372
- Δεν είσαι δίκαιος! - Μπορείτε σχεδόν να μας πνίγηκε
591
00:39:24,429 --> 00:39:25,203
Go Ντον!
592
00:39:26,497 --> 00:39:28,204
Μην νομίζετε ότι μπορείτε να αποφύγετε το νερό
593
00:39:28,933 --> 00:39:29,707
Μην πηγαίνετε!
594
00:39:29,901 --> 00:39:31,574
Δεν είσαι πιο γρήγορα από ό, τι έχω πια
595
00:39:39,177 --> 00:39:40,383
Πηγαίνετε να πάρετε άλλες σημαίες
596
00:39:42,447 --> 00:39:43,755
Είσαι σχεδόν πάλι αργά
597
00:39:43,915 --> 00:39:45,394
Εμείς θα σημειώσει το τεστ τώρα
598
00:39:45,416 --> 00:39:46,827
Χέρι πάνω σημαίες σας
599
00:39:47,252 --> 00:39:48,287
D Team
600
00:39:49,087 --> 00:39:50,327
- Β Team - Γ Team
601
00:39:50,755 --> 00:39:51,665
Μια ομάδα
602
00:39:59,464 --> 00:40:00,704
Ευχαριστώ, συμπαίκτης
603
00:40:02,500 --> 00:40:03,478
Μια ομάδα έχει άλλη σημαία
604
00:40:07,305 --> 00:40:08,978
Μια ομάδα 23 πόντους
605
00:40:09,507 --> 00:40:10,884
Β ομάδας, 9 πόντους
606
00:40:11,009 --> 00:40:12,613
C Team, 11 πόντους
607
00:40:12,677 --> 00:40:14,247
D Team, 10 πόντους
608
00:40:14,612 --> 00:40:17,286
Η ομάδα Β έχει σκοράρει η χαμηλότερη, πάνε πακέτο τσάντες σας
609
00:40:17,515 --> 00:40:19,153
Ένας ηγέτης ομάδας Iris έχει κάνει το καλύτερο μέχρι τώρα
610
00:40:19,317 --> 00:40:20,625
- Είναι ένα ελπιδοφόρο για την Red Whistle Lanyard - Κοίτα ξανά
611
00:40:20,885 --> 00:40:22,660
Οι ομάδες με χαμηλό σκορ, μπορεί να χάσουν τη δουλειά σας
612
00:40:22,921 --> 00:40:24,628
Ήμασταν οι πρώτοι για να πάρει αυτήν τη σημαία
613
00:40:24,789 --> 00:40:25,995
Πώς να καταλήξετε με αυτούς;
614
00:40:26,057 --> 00:40:27,593
Θα κυλούσε κάτω από τον ποταμό, όταν πέσαμε
615
00:40:27,625 --> 00:40:29,332
που το πήρε!
616
00:40:29,661 --> 00:40:31,038
Μπορείτε να πείτε τίποτα τώρα
617
00:40:31,296 --> 00:40:32,639
Γιατί δεν ρέει προς τα κάτω το ποτάμι;
618
00:40:32,697 --> 00:40:33,334
Μιλάς ανοησίες
619
00:40:33,364 --> 00:40:35,207
- Έχω ένα αίτημα - Τι θέλει;
620
00:40:35,867 --> 00:40:36,902
Θέλω να αλλάξω ομάδες
621
00:40:37,402 --> 00:40:39,348
- Αλλαγή ομάδες; - Δώσε μου ένα λόγο
622
00:40:39,470 --> 00:40:41,040
Ξέρετε ικανότητές μου
623
00:40:41,806 --> 00:40:44,514
Έχω μιλήσει με μια ομάδα, θέλουν να να αλλάξει, πολύ
624
00:40:45,543 --> 00:40:48,615
Iris, συζητήσατε αυτό είναι ιδιωτικό;
625
00:40:49,013 --> 00:40:51,186
Δεν ξέρω τι λέει
626
00:40:51,249 --> 00:40:52,057
Ποτέ δεν έχω κάνει αυτό
627
00:40:52,817 --> 00:40:54,455
Θα πρέπει να ξέρετε τους κανόνες μας
628
00:40:56,621 --> 00:40:57,565
Αξίζετε αυτό
629
00:40:57,588 --> 00:40:58,430
- Sold out! - Μισώ τους ανθρώπους
630
00:40:58,489 --> 00:40:59,763
που προδίδουν τις ομάδες τους
631
00:41:00,992 --> 00:41:01,629
Φούντα
632
00:41:02,827 --> 00:41:04,431
Μήπως να τους δώσουμε τη μαύρη σημαία;
633
00:41:05,296 --> 00:41:06,468
Θα πρέπει να πιστεύουμε ότι θα κερδίσουμε!
634
00:41:06,497 --> 00:41:07,635
Σκάσε!
635
00:41:07,999 --> 00:41:11,503
Αυτή η ομάδα θα είναι συντρόφους σας στη ζωή και το θάνατο
636
00:41:11,970 --> 00:41:15,247
Όταν υπάρχουν προβλήματα, δεν τα βλέπω ως φορτίο
637
00:41:15,506 --> 00:41:17,315
Θα πρέπει να επικεντρωθεί σε καλά σημεία τους
638
00:41:18,509 --> 00:41:19,681
Πηγαίνετε πίσω και να σκεφτούμε ότι
639
00:41:20,178 --> 00:41:22,624
Δεν θέλω να δω μια άλλη φάρσα
640
00:41:27,618 --> 00:41:28,426
απόρριψη
641
00:41:32,457 --> 00:41:33,094
σας
642
00:41:58,049 --> 00:41:59,960
Γιατί με ακολουθείς;
643
00:42:00,218 --> 00:42:00,958
σας
644
00:42:01,919 --> 00:42:03,489
Δεν ξέρω γιατί το έκανες αυτό
645
00:42:04,122 --> 00:42:05,499
Είμαστε πραγματικά τόσο άσχημα;
646
00:42:06,457 --> 00:42:08,528
Απλά πείτε μας τυχόν προβλήματα που αντιμετωπίζετε
647
00:42:09,994 --> 00:42:11,598
Πτώση πράξη σας
648
00:42:12,363 --> 00:42:14,309
Πώς μπορώ να τον εαυτό μου εξαγοράσει μετά από αυτό;
649
00:42:14,532 --> 00:42:16,409
Ποια είναι η μεγάλη διαπραγμάτευση για τα λάθη;
650
00:42:16,834 --> 00:42:18,006
Ξέρω ότι θέλετε να κερδίσετε
651
00:42:18,202 --> 00:42:21,183
Αλλά δεν θα εξαπατήσει
652
00:42:22,040 --> 00:42:23,485
Είμαστε στην ίδια ομάδα
653
00:42:24,008 --> 00:42:25,681
Ήρθαμε μαζί, εμείς θα φύγουμε μαζί
654
00:42:26,210 --> 00:42:27,382
Δεν έχουμε χάσει ακόμη
655
00:42:28,046 --> 00:42:30,356
αλλά αν είστε ένας συμπαίκτης σύντομη θα χάσουμε
656
00:42:30,448 --> 00:42:32,018
Είμαι διαφορετικός από εσάς
657
00:42:32,250 --> 00:42:33,593
Με ποιο τρόπο?
658
00:42:34,786 --> 00:42:36,959
Δ Η ομάδα απαρτίζεται από όλα τα είδη των ανθρώπων:
659
00:42:37,088 --> 00:42:39,898
ένα αγοροκόριτσο, ένα λίπος κορίτσι, ένα chesty ηλίθιος
660
00:42:40,124 --> 00:42:42,604
Αλλά όλοι ήρθε για να κερδίσει
661
00:42:42,660 --> 00:42:44,162
Δεν είστε ο μόνος που δεν μπορούν να αντέξουν οικονομικά να χάσετε
662
00:42:44,462 --> 00:42:46,100
Ling-ling ήταν πάντα κακοποιήθηκε στο σχολείο
663
00:42:46,130 --> 00:42:48,633
Θέλει να συλλάβει όλα τα κακά τους άνδρες για το καλό των γυναικών
664
00:42:48,666 --> 00:42:49,804
Ho θέλει να αποδείξει
665
00:42:49,834 --> 00:42:52,314
μπορεί να κάνει τίποτα ένας άνθρωπος μπορεί να
666
00:42:52,737 --> 00:42:55,308
Το μέλι έχει να παρέχει για την οικογένειά της
667
00:42:55,506 --> 00:42:58,385
εργάζονται σκληρά για να βελτιώσουν τον τρόπο ζωής τους
668
00:42:58,409 --> 00:42:59,513
SUD φίλος της γάτας
669
00:42:59,544 --> 00:43:02,081
δεν σκέφτονται της ως αστυνομίας
670
00:43:02,346 --> 00:43:03,791
Θέλει να τον αφήσει να ξέρετε
671
00:43:03,848 --> 00:43:06,089
ότι χωρίς αυτόν, δεν είναι μια αποτυχία
672
00:43:06,117 --> 00:43:08,427
Γάτα, θέλεις να είναι μια αστυνομικίνα
673
00:43:08,719 --> 00:43:09,993
έτσι μπορείτε να πάτε να εργαστούν και να έρθουν στο σπίτι μαζί μου;
674
00:43:10,121 --> 00:43:11,566
Όντας μια αστυνομικίνα δεν είναι ένα αστείο
675
00:43:11,722 --> 00:43:13,759
Πάω σπίτι και να σκεφτείτε καθαρά για αυτό
676
00:43:17,595 --> 00:43:19,165
Δεν είμαι σας αρέσει
677
00:43:19,497 --> 00:43:21,841
Έχω δει μόνο ο πατέρας μου 5 φορές
678
00:43:22,100 --> 00:43:23,238
5 times!
679
00:43:24,802 --> 00:43:26,475
Αυτός προκάλεσε μου να μην τ έχει φίλους
680
00:43:26,838 --> 00:43:29,216
Δεν με νοιάζει τι θέλω να κάνω
681
00:43:30,808 --> 00:43:33,516
Απλά μυαλά (καπέλο είμαι αγάπη-παιδί του
682
00:43:33,711 --> 00:43:35,349
και ότι μπορώ να τον φέρω σε δύσκολη θέση
683
00:43:37,115 --> 00:43:40,153
Η πιο μισεί τους μπάτσους, τόσο περισσότερο θέλω να είναι ένα
684
00:43:42,286 --> 00:43:43,924
Το πιο μου θέλει να αποτύχει
685
00:43:44,222 --> 00:43:46,327
τόσο περισσότερο θέλω να του δείξει κόκκινη κορδόνι σφυρίχτρα μου
686
00:43:48,359 --> 00:43:49,303
Και λοιπόν?
687
00:43:49,794 --> 00:43:52,434
Ο καθένας έχει ένα μυστικό
688
00:43:52,864 --> 00:43:53,842
Είμαι ορφανός
689
00:43:53,865 --> 00:43:56,402
όλοι οι άνθρωποι τη ζωή μου με έχουν εκφοβισμού
690
00:43:56,701 --> 00:44:00,205
αλλά συνεχίζουν να κρεμάσει μέχρι σήμερα!
691
00:44:04,775 --> 00:44:07,346
Τινγκ, ακούστε με
692
00:44:08,212 --> 00:44:10,522
Οι έξι από εμάς είναι μια ομάδα
693
00:44:10,681 --> 00:44:13,321
Ήρθαμε εδώ μαζί, δεν έχουμε την πολυτέλεια να χάσουμε κανέναν
694
00:44:14,118 --> 00:44:15,426
Σήμερα, χωρίς να
695
00:44:15,887 --> 00:44:18,299
θα μπορούσαμε να έχουμε πνιγεί
696
00:44:18,923 --> 00:44:22,166
Όσο είσαι ζωντανός, έχετε την ευκαιρία να αλλάξουν
697
00:44:22,627 --> 00:44:24,800
Δεν υπάρχει τίποτα που να '! γυρίσει πίσω από το
698
00:44:27,098 --> 00:44:30,204
Αληθινή, Κρατάω σας χαλούν
699
00:44:30,501 --> 00:44:34,813
αλλά θα είστε πραγματικά όλα φταίει για μένα;
700
00:44:37,475 --> 00:44:41,389
Σε κάθε περίπτωση, θέλω να πετύχει σε κάτι
701
00:44:41,612 --> 00:44:43,523
Έχουν μια δουλειά είμαι περήφανος
702
00:44:44,582 --> 00:44:47,256
Ξέρετε ποιος είναι ο πιο απογοητευμένος;
703
00:44:57,995 --> 00:44:58,871
Μέλι
704
00:45:00,198 --> 00:45:01,939
Σας έχω κάνει όλα λάθος
705
00:45:05,870 --> 00:45:08,373
Ήμουν τόσο εγωιστής, να θέλει να κερδίσει
706
00:45:09,807 --> 00:45:11,684
I σχεδόν πραγματικά μπερδεμένο το 5 σας
707
00:45:11,842 --> 00:45:14,618
Ξέρω συγνώμη δεν ωφελούν τώρα
708
00:45:16,247 --> 00:45:20,059
Αξίζω τίποτα να μου δώσετε, με χτύπησε, φωνάζεις σε μένα
709
00:45:20,151 --> 00:45:21,721
Δεν θα χτυπήσει πίσω
710
00:45:22,987 --> 00:45:26,264
Είμαι πραγματικά τρομοκρατημένος της αποτυχίας
711
00:45:32,096 --> 00:45:33,837
lam τόσο θυμωμένος σε σας
712
00:45:34,465 --> 00:45:37,173
επειδή σκέφτηκα από εσάς, όπως το δικό μου αδελφή
713
00:45:38,069 --> 00:45:40,242
Μια αδελφή που ξέρει έκανε ένα λάθος
714
00:45:40,471 --> 00:45:42,144
Δεν θα πρέπει να την συγχωρήσει;
715
00:45:54,919 --> 00:45:56,921
Από τώρα και στο εξής, είμαστε μια οικογένεια
716
00:45:57,121 --> 00:45:57,895
Αν συνεργαστούμε,
717
00:45:57,922 --> 00:45:59,401
μπορούμε σίγουρα μπορεί να νικήσει μια ομάδα
718
00:45:59,757 --> 00:46:00,827
Σύντομα, θα περπατήσετε έξω από εδώ
719
00:46:00,891 --> 00:46:02,632
ως ειδικού γυναικείου εργατικού
720
00:46:04,328 --> 00:46:06,934
Αυτή είναι μια σκόραρε δοκιμή, αποτυγχάνουν και να είστε εξαλειφθεί
721
00:46:07,098 --> 00:46:08,805
Η αργότερα θα πέσει στην υψηλότερη βαθμολογία σας
722
00:46:09,033 --> 00:46:10,637
και θα έχετε την ευκαιρία στο Red Whistle Lanyard
723
00:46:10,801 --> 00:46:11,711
Ναι μαντάμ!
724
00:46:50,041 --> 00:46:51,884
Αντίο, αδελφές μου!
725
00:46:57,181 --> 00:46:59,457
Μόνο 5 σε μια ομάδα και 4 σε ρε Team αφήνονται
726
00:46:59,550 --> 00:47:01,086
Ετοιμαστείτε για το δεύτερο γύρο Δύο
727
00:47:25,676 --> 00:47:27,053
Μόνο 4 έχουν μείνει τώρα
728
00:47:43,160 --> 00:47:45,436
Σταματήσουν να πολεμούν, όταν έχετε πέσει
729
00:48:00,444 --> 00:48:02,390
Για να είναι το τελευταίο στέκεται
730
00:48:02,546 --> 00:48:04,924
θα πρέπει να έχετε την προσωπική δύναμη και στρατηγική
731
00:48:05,049 --> 00:48:06,926
Αυτή είναι η νικήτρια τρόπο
732
00:48:06,984 --> 00:48:07,724
Μαλακίες!
733
00:48:07,785 --> 00:48:10,766
Ίριδα του A Team συνεχίζει να οδηγεί με σκορ 100%
734
00:48:14,592 --> 00:48:18,267
Θα πρέπει αμέσως να αναγνωρίσει τα χαρακτηριστικά του εχθρού
735
00:48:19,330 --> 00:48:20,775
το έκανα
736
00:48:56,667 --> 00:48:57,702
Θα πρέπει να θυμόμαστε
737
00:48:58,002 --> 00:48:59,538
Σας αγαπώ πολύ
738
00:48:59,870 --> 00:49:02,476
Εμείς απλά δείχνουν ii με σκληρότητα
739
00:49:02,807 --> 00:49:05,447
Και τις διαθήκες σας θα πρέπει να ενισχυθεί με τον πόνο
740
00:49:05,743 --> 00:49:06,517
Καταλαβαίνεις?
741
00:49:08,379 --> 00:49:09,357
ταχύτερη
742
00:49:11,382 --> 00:49:13,089
- Μέλι - Έλα, Μέλι
743
00:49:13,150 --> 00:49:14,288
Μέλι
744
00:49:14,652 --> 00:49:15,596
Μέλι
745
00:49:16,053 --> 00:49:17,498
- Το έχεις! - Έλα, Μέλι
746
00:49:18,923 --> 00:49:20,061
- Μεγάλη - Θα το έκανε
747
00:49:20,124 --> 00:49:22,195
- Μέλι - Είσαι μεγάλη
748
00:49:31,469 --> 00:49:34,348
Μετά από αυτές τις 26 εβδομάδες αυστηρή εκπαίδευση και εξετάσεις
749
00:49:34,405 --> 00:49:35,543
έχετε φτάσει εδώ
750
00:49:35,840 --> 00:49:38,411
Η τελική δοκιμή αποβολής είναι παρωδία αντιτρομοκρατικής
751
00:49:38,542 --> 00:49:41,182
ομάδες σας θα εισέλθουν που ανά περιοχές
752
00:49:41,245 --> 00:49:42,849
να εκτελέσει μπλούζες αποστολή την καταπολέμηση της τρομοκρατίας
753
00:49:43,347 --> 00:49:44,223
Μια ομάδα, μεταβείτε
754
00:49:44,515 --> 00:49:45,459
Ναι μαντάμ!
755
00:49:46,584 --> 00:49:47,756
Θα κερδίσουν πόντους
756
00:49:47,785 --> 00:49:49,924
με σφαιρίδια χρώμα σας σχετικά με τους στόχους
757
00:49:50,421 --> 00:49:53,095
Εμείς θα σας σκοράρει ανά πόσο καλά θα κάνετε σχετικά με την αποστολή,
758
00:49:53,424 --> 00:49:55,199
πόσο καλά η ομάδα σας δουλεύει μαζί
759
00:49:55,593 --> 00:49:57,266
και την ακρίβεια στη σκοποβολή
760
00:49:57,795 --> 00:50:00,833
Η υψηλότερη ομάδα βαθμολόγησης θα είναι η ειδική γυναικεία Force
761
00:50:11,175 --> 00:50:13,553
Μια ομάδα πηγαίνει πολύ καλά
762
00:50:16,881 --> 00:50:17,757
D ομάδα, μεταβείτε
763
00:50:43,207 --> 00:50:44,709
Τα κλειστά κάμερες κύκλωμα δεν μπορεί να εντοπίσει D Team
764
00:50:44,742 --> 00:50:46,551
Υποψιάζομαι ότι έχουν απομακρυνθεί από τις εγκαταστάσεις
765
00:50:46,710 --> 00:50:48,553
Μέλι, δεν μπορείτε να μας πάρει το λάθος δρόμο;
766
00:50:48,579 --> 00:50:50,217
Δεν μπορώ να δω κανένα στόχο
767
00:50:52,449 --> 00:50:53,257
Ωχ!
768
00:50:53,617 --> 00:50:54,925
Μέλι, είσαι εντάξει;
769
00:50:55,085 --> 00:50:57,326
δεν είναι τόσο σοβαρό, αυτό είναι ένα αστείο
770
00:50:59,590 --> 00:51:00,500
Κάποιος είναι στο χέρι μπροστά
771
00:51:00,591 --> 00:51:01,262
Τι'?
772
00:51:01,392 --> 00:51:03,429
Δεν είχα συνειδητοποιήσει πραγματικοί άνθρωποι συμμετείχαν στη δοκιμή
773
00:51:03,594 --> 00:51:04,971
Θα το πάρετε στα σοβαρά, τον ακολουθήσουν
774
00:51:05,329 --> 00:51:07,138
ίσως θα πάρετε μια πολύ υψηλή βαθμολογία, αν εμείς τον πυροβολήσει
775
00:51:09,600 --> 00:51:11,671
Βιάσου
776
00:51:12,503 --> 00:51:13,379
Εδώ είναι σνακ αργά τη νύχτα σας!
777
00:51:14,138 --> 00:51:15,048
Ας φάμε
778
00:51:15,072 --> 00:51:16,415
Τι σου πήρε τόσο πολύ?
779
00:51:16,807 --> 00:51:18,878
Σκάσε και φάτε
780
00:51:18,943 --> 00:51:21,753
Εξαιρετική! Πληρώστε μου πίσω με αυτό το σνακ
781
00:51:21,779 --> 00:51:24,259
Θα'θελες! Θα συνεχιστεί και μετά τρώμε
782
00:51:24,281 --> 00:51:26,022
Απαγωγή?
783
00:51:26,450 --> 00:51:27,485
Είναι τόσο ρεαλιστικό!
784
00:51:29,820 --> 00:51:31,390
Μπορούμε να τους περιβάλλουν
785
00:51:31,956 --> 00:51:33,299
Αναρωτιέμαι πόσους πόντους θα πάρετε για τα γυρίσματα
786
00:51:33,657 --> 00:51:35,330
Πάρτε πίσω τους ομήρους
787
00:51:35,759 --> 00:51:36,533
Ένα ζευγάρι εφτάρια
788
00:51:37,328 --> 00:51:38,102
Ζεύγος εννιάρια
789
00:51:38,495 --> 00:51:39,371
Ζεύγος εννιάρια!
790
00:51:39,663 --> 00:51:40,164
Πέρασμα!
791
00:51:44,368 --> 00:51:45,176
Σηκώστε τα χέρια ψηλά
792
00:51:45,369 --> 00:51:46,006
Πάγωμα
793
00:51:46,070 --> 00:51:46,878
Βγαίνω έξω
794
00:51:51,175 --> 00:51:52,745
Θα πάρετε μια υψηλή βαθμολογία με αυτό!
795
00:51:52,776 --> 00:51:54,414
Θα πρέπει κάτι να είμαστε υπερήφανοι
796
00:51:55,045 --> 00:51:57,525
Αστειεύεσαι? Τρώτε εδώ;
797
00:51:58,248 --> 00:52:01,127
Μην χάνετε αυτό το φαγητό
798
00:52:01,151 --> 00:52:03,654
Αυτό είναι ένα επαγγελματικά δεμένο κόμπο
799
00:52:07,224 --> 00:52:08,601
Παιδί, είσαι ένας καλός ηθοποιός
800
00:52:10,327 --> 00:52:12,773
Βοήθεια! Αυτές οι ληστές είναι φαύλο!
801
00:52:13,263 --> 00:52:15,607
Είσαι ένας πολύ καλός ηθοποιός! Ποια extras εταιρεία είστε με;
802
00:52:16,033 --> 00:52:17,535
Αυτοί είναι πραγματικοί απαγωγείς
803
00:52:17,668 --> 00:52:19,147
Αυτό είναι εξαπάτηση! Είσαι νεκρός
804
00:52:21,205 --> 00:52:22,183
Είναι πραγματικά όπλα!
805
00:52:24,541 --> 00:52:25,781
Βάψτε τα όπλα; Πιάσε τον εξοπλισμό σας!
806
00:52:29,847 --> 00:52:31,019
Δώστε στο παιδί ένα αλεξίσφαιρο γιλέκο
807
00:52:41,458 --> 00:52:42,596
Ας χωρίσουν
808
00:52:58,375 --> 00:52:59,854
Πυροβολούν τώρα, Φα!
809
00:53:01,278 --> 00:53:03,349
Είσαι επιθυμείτε την ειδική γυναικεία Δύναμη! Εστία!
810
00:53:03,380 --> 00:53:05,121
Προστατέψτε τους ομήρους, τους πάρει μακριά, μπορείτε να το κάνετε!
811
00:53:05,182 --> 00:53:06,092
Ναί
812
00:53:08,252 --> 00:53:10,163
Αδιέξοδο! Ανεβείτε στην κορυφή των δοχείων
813
00:53:10,287 --> 00:53:11,960
Θα πιρούνι ανελκυστήρα σας μέχρι εκεί για να κρύψει, πάμε!
814
00:53:11,989 --> 00:53:12,967
Μπορεί να σας οδηγήσει αυτό;
815
00:53:13,057 --> 00:53:14,764
Μπορώ να οδηγήσω τα πάντα! Βιασύνη
816
00:53:15,693 --> 00:53:16,535
Πάμε
817
00:53:34,044 --> 00:53:34,920
Πάω
818
00:53:44,321 --> 00:53:45,459
Ας πάμε, Cat
819
00:53:45,489 --> 00:53:46,729
το όπλο του είναι μπλοκαρισμένο
820
00:53:47,991 --> 00:53:48,833
1000
821
00:53:49,626 --> 00:53:50,627
1000
822
00:54:09,880 --> 00:54:11,416
δεν πεθαίνουν, μαμά!
823
00:54:11,515 --> 00:54:13,654
- Είπατε ότι θα μας πάρει το σπίτι! - Κυρία μου, είσαι καλά;
824
00:54:13,717 --> 00:54:15,253
- Ας πάμε σπίτι! - Της έχει πυροβοληθεί
825
00:54:15,319 --> 00:54:16,559
Σου είπα να μην την καταπολέμηση της
826
00:54:16,720 --> 00:54:19,326
Συγγνώμη, δεν ήξερα αυτό θα συμβεί
827
00:54:19,456 --> 00:54:20,730
Μην την μετακινήσετε, να θέσει τη μητέρα κάτω
828
00:54:20,824 --> 00:54:22,167
Θα προστατεύσει την αδελφή του και να πάει να ζητήσει βοήθεια
829
00:54:22,192 --> 00:54:22,636
- Πάμε - Εγκεκριμένο
830
00:54:23,460 --> 00:54:24,495
Ένα σήμα από την D Team!
831
00:54:26,597 --> 00:54:27,667
D Team, ποια είναι η θέση σας;
832
00:54:27,765 --> 00:54:29,335
Τρέξαμε σε πραγματική απαγωγείς
833
00:54:29,366 --> 00:54:31,505
Είναι βαριά οπλισμένοι, με πραγματικά όπλα
834
00:54:34,004 --> 00:54:34,914
Αυτά είναι πραγματικά όπλα
835
00:54:35,839 --> 00:54:36,579
Κάλεσε την αστυνομία!
836
00:54:36,673 --> 00:54:37,913
- Ειδοποίηση SUD για τη βοήθεια! - Ναι
837
00:54:37,975 --> 00:54:39,352
- Ο καθένας, υποχώρηση - Ναι κυρία!
838
00:54:40,277 --> 00:54:41,415
Ελάτε με αυτόν τον τρόπο, ο καθένας
839
00:54:41,445 --> 00:54:42,355
- Ναι μαντάμ! - Γρήγορα
840
00:54:45,115 --> 00:54:46,753
Θα τους αποσπάσει την προσοχή! Πάρτε το κορίτσι με την ασφάλεια
841
00:54:47,785 --> 00:54:49,162
Μην λέι τίποτα να της συμβεί
842
00:54:50,921 --> 00:54:51,626
Πάμε
843
00:54:53,924 --> 00:54:54,994
Πείτε τα παιδιά οι όμηροι φύγει
844
00:54:55,025 --> 00:54:56,197
Μπορείς να καλέσει την αστυνομία για μας;
845
00:54:56,260 --> 00:54:57,170
H αυτούς είναι!
846
00:55:24,888 --> 00:55:25,992
- Κυρία - Πάρτε το αγόρι για την ασφάλεια
847
00:55:26,089 --> 00:55:26,965
Ναί
848
00:56:37,494 --> 00:56:38,632
Κυρία, είσαι εντάξει;
849
00:56:38,695 --> 00:56:39,503
είμαι καλά
850
00:56:39,529 --> 00:56:40,269
Ας χειριστεί αυτό
851
00:56:40,297 --> 00:56:42,004
Captain, ας φτάσουμε στην Περιοχή D
852
00:56:42,032 --> 00:56:43,272
Υπάρχουν πυροβολισμούς
853
00:56:50,674 --> 00:56:51,345
Είσαι καλά?
854
00:56:52,242 --> 00:56:53,915
Captain, πυροβολισμοί στην περιοχή D
855
00:57:20,804 --> 00:57:21,373
Γάτα!
856
00:57:22,706 --> 00:57:23,844
Χέρι πάνω από τους ομήρους
857
00:57:36,320 --> 00:57:38,766
SUD Α και Β ομάδες, καταργήστε την ιστοσελίδα
858
00:57:47,030 --> 00:57:48,304
Παρακαλούμε να μας πείτε τι συνέβη
859
00:57:48,332 --> 00:57:50,005
Οι πέντε από αυτούς είναι μαθητές μου
860
00:57:50,233 --> 00:57:52,474
Ήμασταν διεξαγωγή πρόκληση αποβολής
861
00:57:52,703 --> 00:57:54,341
και ξαφνικά έχασε την επαφή μαζί τους
862
00:57:54,671 --> 00:57:56,480
Δεν έχω καμία ιδέα για το τι συνέβη στο μεσοδιάστημα
863
00:57:57,341 --> 00:57:58,547
Τι κάνεις?
864
00:57:58,875 --> 00:58:00,411
Δεν ξέρω καν τις βασικές ευθύνες σας
865
00:58:01,178 --> 00:58:02,054
Πώς μπορείτε να είστε μια αστυνομικίνα;
866
00:58:02,746 --> 00:58:04,191
Πόσοι άνθρωποι θέλετε να βλάψει;
867
00:58:04,748 --> 00:58:06,421
Τι είναι όλοι κάνεις;
868
00:58:06,717 --> 00:58:07,718
Είναι η συνεργασία αυτή άτεχνος;
869
00:58:07,985 --> 00:58:09,487
Μην σκεφτείτε φορώντας ένα ομοιόμορφο σας κάνει μια αστυνομικίνα
870
00:58:09,619 --> 00:58:11,223
Δεν είναι τόσο απλό
871
00:58:11,488 --> 00:58:13,991
Έτσι, το SUD είναι όλα αυτά; Ποιός νομίζεις ότι είσαι?
872
00:58:14,057 --> 00:58:15,161
Τολμάτε νταής μας;
873
00:58:15,292 --> 00:58:17,033
Αυτός είναι ο φίλος σας στο SUD;
874
00:58:18,595 --> 00:58:20,040
Νομίζεις ότι είσαι τόσο καυτό;
875
00:58:20,464 --> 00:58:22,637
Φίλες είναι για την αγάπη, να μην κάνουν κατάχρηση
876
00:58:23,100 --> 00:58:24,977
Ξέρετε πόσο σκληρά δουλέψαμε;
877
00:58:25,302 --> 00:58:27,578
Αν η γάτα δεν είχε σώσει τους ομήρους, όπου θα είναι;
878
00:58:28,138 --> 00:58:29,742
Θα έχετε έρθει σε τέλος και να ληφθεί η δόξα;
879
00:58:30,073 --> 00:58:33,179
Έχετε υποστήριξε ποτέ γάτα »; Πάμε
880
00:58:33,377 --> 00:58:35,186
- Εκτος ΔΡΟΜΟΥ! - Εκτος ΔΡΟΜΟΥ!
881
00:58:35,212 --> 00:58:38,216
- Πηγαίνετε! - Εκείνη που είπε να πάει
882
00:58:38,248 --> 00:58:40,091
Μην κοιτάς πια, πάμε!
883
00:58:40,484 --> 00:58:42,259
- Πηγαίνετε! - Είσαι τόσο ενοχλητικό
884
00:58:43,286 --> 00:58:44,230
Σκάσε!
885
00:58:51,094 --> 00:58:54,200
D της ομάδας, που δεν κατάφερε να ολοκληρώσει την αποστολή,
886
00:58:54,798 --> 00:58:57,301
διαταγές και σοβαρά παραβίασε τους κανονισμούς
887
00:58:57,901 --> 00:59:01,041
Ανά αστυνομία κανόνες, θα πρέπει να εξαλειφθούν όλη την ομάδα σας
888
00:59:01,571 --> 00:59:03,380
Ήταν μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης
889
00:59:03,974 --> 00:59:05,681
Τουλάχιστον εμείς διασωθεί τους ομήρους
890
00:59:05,742 --> 00:59:07,085
Τους είπα να σώσει το
891
00:59:07,110 --> 00:59:09,522
Μπακαλιάρος ευθύνη για τις ενέργειές μου
892
00:59:09,780 --> 00:59:10,554
Γάτα
893
00:59:12,682 --> 00:59:13,558
Γάτα
894
00:59:14,317 --> 00:59:15,625
Θυμάστε είπατε
895
00:59:16,420 --> 00:59:17,490
είμαστε μια ομάδα
896
00:59:18,822 --> 00:59:22,326
Από τη στιγμή που ήρθε μαζί, θα φύγουμε μαζί
897
00:59:22,359 --> 00:59:23,770
Έτσι, ό, τι και αν συνέβη αυτό;
898
00:59:24,094 --> 00:59:25,129
Θα πρέπει να φύγει
899
00:59:25,362 --> 00:59:27,273
Η μητέρα είναι το έδαφος μηδέν Εντατικής Θεραπείας
900
00:59:27,497 --> 00:59:28,441
Έχετε σκεφτεί
901
00:59:28,465 --> 00:59:30,001
αν κάτι συμβεί σε αυτήν,
902
00:59:30,033 --> 00:59:31,376
τι θα κάνουν τα παιδιά της;
903
00:59:32,502 --> 00:59:35,142
Di id θα εξετάσει την ασφάλεια των πολιτών;
904
00:59:37,841 --> 00:59:38,911
Καλή ομιλία!
905
00:59:41,244 --> 00:59:43,383
Χωρίς μια μητέρα, ένα παιδί
906
00:59:44,414 --> 00:59:45,950
Πραγματικά δεν θα ξέρουν τι να κάνουν
907
00:59:47,317 --> 00:59:50,821
Πριν από 20 χρόνια, υπήρξε ένα κορίτσι
908
00:59:51,154 --> 00:59:54,158
Μια επιθετική αστυνομικίνα διαταγές
909
00:59:54,958 --> 00:59:57,029
και ένα κοριτσάκι έχασε τη μητέρα της
910
00:59:58,195 --> 01:00:02,166
Ένα τέτοιο μικρό κορίτσι, κανείς δεν νοιαζόταν γι 'αυτήν
911
01:00:02,299 --> 01:00:06,509
γιαγιά της είπε περιουσίες για να τα βγάλουν πέρα
912
01:00:06,837 --> 01:00:09,010
οπότε η κοπέλα υποσχέθηκε να είναι μια αστυνομικίνα
913
01:00:09,339 --> 01:00:11,410
για να βρείτε το αστυνομικίνα που ήταν ο δολοφόνος
914
01:00:12,409 --> 01:00:13,945
γιατί ποτέ δεν της συγχωρεθούν
915
01:00:14,077 --> 01:00:16,182
Όχι τώρα, όχι ποτέ!
916
01:00:16,546 --> 01:00:17,524
Κυρία Πονγκ
917
01:00:18,415 --> 01:00:20,019
Πιστεύω ότι γνωρίζετε αυτό καλύτερα
918
01:00:22,119 --> 01:00:22,893
Είσαι η κόρη του Macy;
919
01:00:22,919 --> 01:00:24,660
Δεν αξίζει να πω το όνομά της
920
01:00:25,789 --> 01:00:28,269
Ένας συμπαίκτης σαν εσένα
921
01:00:28,792 --> 01:00:30,669
Μην πεις ποτέ το όνομά της!
922
01:00:31,128 --> 01:00:34,132
Δεν είστε προσόντα για να διδάξουν την ειδική γυναικεία Force
923
01:00:35,031 --> 01:00:36,669
Η μητέρα σου ήταν ένας από αυτούς;
924
01:00:39,202 --> 01:00:42,183
Ξέρω ότι με μισούν και θέλουν εκδίκηση
925
01:00:42,672 --> 01:00:44,151
Αλλά μην προσβάλλετε την ειδική γυναικεία Force
926
01:00:44,307 --> 01:00:46,014
Έκανα ό, τι μπορούσα για τη μητέρα σου
927
01:00:46,910 --> 01:00:49,049
Μια αστυνομικίνα πρέπει να είναι έτοιμοι να θυσιάσουν
928
01:00:50,113 --> 01:00:51,717
Δεν μπορείτε να μειώσω τη σκληρή δουλειά του ο καθένας,
929
01:00:51,882 --> 01:00:53,088
συμπεριλαμβανομένου του εαυτού σας
930
01:01:19,509 --> 01:01:20,544
Τι ασυναρτησίες!
931
01:01:23,380 --> 01:01:25,223
Μέλι, δεν
932
01:01:25,582 --> 01:01:29,257
Βλέποντας σας αρέσει αυτό με κάνει να θέλω να κλάψω
933
01:01:30,387 --> 01:01:33,300
Κλαίει γιατί έχασε μια σταθερή δουλειά
934
01:01:33,456 --> 01:01:34,560
Οχι
935
01:01:34,591 --> 01:01:36,764
Μην το πάρετε; Δουλέψαμε πιο σκληρά μας
936
01:01:36,793 --> 01:01:39,273
αλλά αντί επιτυχία αποτύχαμε
937
01:01:39,296 --> 01:01:40,673
Είναι τόσο κρίμα
938
01:01:41,164 --> 01:01:43,644
Είναι εντάξει, εμείς δεν μπορεί πλέον να είναι μια ομάδα
939
01:01:43,700 --> 01:01:45,179
αλλά θα είναι πάντα οι καλύτεροι φίλοι
940
01:01:45,502 --> 01:01:47,379
Δεν είναι πάνω ακόμα
941
01:01:47,837 --> 01:01:51,216
Είμαι με τη Επιχειρήσεων Κλάδου του Αρχηγείου Αστυνομίας,
942
01:01:51,508 --> 01:01:53,954
το υψηλότερο διοικητής διακριτών Wong Yuan-FIE
943
01:01:54,578 --> 01:01:55,579
Μπορείτε να μου τηλεφωνήσει Wong Σερ
944
01:01:55,745 --> 01:01:57,349
- Wong Sir; - CS τι!
945
01:01:57,447 --> 01:01:59,518
Είναι η Αντιτρομοκρατική
946
01:01:59,549 --> 01:02:01,586
και Τμήμα Εσωτερικής Ασφάλειας
947
01:02:02,219 --> 01:02:04,392
ΣΑΦΗΣ
948
01:02:05,622 --> 01:02:07,624
Είστε εδώ για να μας συλλάβουν »;
949
01:02:08,124 --> 01:02:09,194
Είμαι εδώ για να σας πω
950
01:02:09,459 --> 01:02:11,097
Έχετε επιλέξει
951
01:02:11,127 --> 01:02:13,471
ως ομάδα ειδικών γυναικείων Force Β
952
01:02:14,998 --> 01:02:16,636
Αυτή είναι μια δραματική στροφή
953
01:02:17,534 --> 01:02:20,344
Όχι, έχουμε μόλις πέταξαν έξω
954
01:02:20,370 --> 01:02:21,178
- Ναι, σωστά
955
01:02:21,304 --> 01:02:22,544
Αυτό ήταν μια εκπομπή για τους άλλους να δουν
956
01:02:23,206 --> 01:02:26,016
Η ειδική γυναικεία δύναμη είναι το μυστικό του τμήματος
957
01:02:26,409 --> 01:02:28,548
Μόνο ο Αστυνομικός Επίτροπος και ξέρω γι 'αυτό
958
01:02:28,878 --> 01:02:30,118
Μπορείτε έχουν ψηθεί
959
01:02:30,614 --> 01:02:34,084
έτσι ώστε το τμήμα δεν θα έχει πλέον τα αρχεία σας
960
01:02:34,451 --> 01:02:37,261
Είσαι τις καλύτερες επιλογές για βαθιά κάλυψη αποστολές μας
961
01:02:40,557 --> 01:02:41,900
Αυτό είναι υπέροχο!
962
01:02:43,927 --> 01:02:44,837
Wong Κύριε,
963
01:02:44,861 --> 01:02:47,603
Είναι αυτή η μυστική βάση;
964
01:02:49,699 --> 01:02:50,734
Προσοχή, μην το σπάσει
965
01:02:51,134 --> 01:02:52,670
lam πεινασμένοι, είναι κάθε φαγητό εκεί;
966
01:02:52,702 --> 01:02:53,476
Τι θα λέγατε για ζεστό γλάστρα;
967
01:02:53,503 --> 01:02:55,380
Έχω δει αυτή την εικόνα
968
01:02:55,672 --> 01:02:57,583
Είναι στο γραφείο Κυρία τραγουδιού
969
01:02:57,807 --> 01:02:58,581
Σωστά
970
01:03:00,577 --> 01:03:02,215
Είναι η ειδική γυναικεία Force πριν από 20 χρόνια
971
01:03:05,415 --> 01:03:07,895
Αυτό είναι Κυρία Τραγουδιών
972
01:03:08,251 --> 01:03:09,753
Ήταν αρχηγός της ομάδας για πρώτη φορά
973
01:03:10,487 --> 01:03:11,932
στην αποστολή πριν από 20 χρόνια
974
01:03:12,489 --> 01:03:13,627
Ήταν, επίσης, την τελευταία φορά της
975
01:03:16,626 --> 01:03:19,607
Από την ομάδα, μόνο επέζησε
976
01:03:26,069 --> 01:03:27,343
Ii ήταν μια παγίδα
977
01:03:28,238 --> 01:03:29,683
Δεν μπορούμε να κατηγορήσουμε ii όλα
978
01:03:29,706 --> 01:03:31,049
στις Κυρία Πονγκ
979
01:03:33,777 --> 01:03:35,347
Το τραγούδι και τη μητέρα σου
980
01:03:35,879 --> 01:03:37,552
ήταν πολύ καλοί φίλοι
981
01:03:38,114 --> 01:03:39,218
όπως όλοι σας τώρα
982
01:03:41,217 --> 01:03:43,424
γιαγιά σας ποτέ δεν ήθελε το τραγούδι για να σε βρω
983
01:03:46,623 --> 01:03:48,296
Αλλά θα πρέπει να το αφήσει να πάει
984
01:03:48,591 --> 01:03:50,093
ή δεν μπορείτε να προχωρήσετε
985
01:03:52,696 --> 01:03:55,267
Ανά την ανάλυσή μας, τον άνθρωπο στην εικόνα
986
01:03:55,699 --> 01:03:58,145
είναι τουλάχιστον ένας αγώνας 95% σε χαρακτηριστικά του προσώπου
987
01:03:58,668 --> 01:04:00,147
και οι μαθητές στον "Πρόεδρο"
988
01:04:00,637 --> 01:04:02,412
20 χρόνια πριν
989
01:04:03,206 --> 01:04:05,743
Αλλά φαίνεται σαν να μην είχε γεράσει καθόλου
990
01:04:05,775 --> 01:04:06,776
απήγαγαν
991
01:04:06,843 --> 01:04:08,948
μια κορεατική εμπειρογνώμονας του ιού
992
01:04:09,012 --> 01:04:10,719
και τον έκανε να δημιουργήσει
993
01:04:10,747 --> 01:04:13,284
μια ιδιαίτερα μεταδοτική ιό ανθρώπινο σώμα-εξάπλωση
994
01:04:13,583 --> 01:04:16,427
Ήμουν διέταξε να σχηματίσουν εκ νέου το Ειδικό γυναικείο εργατικό
995
01:04:16,653 --> 01:04:18,155
να πάει στη Μαλαισία για να συλλάβει τον "Πρόεδρο"
996
01:04:20,490 --> 01:04:21,833
Η αποστολή αυτή είναι εξαιρετικά επικίνδυνη
997
01:04:23,460 --> 01:04:25,804
Είστε σίγουροι μπορείτε να με βοηθήσει να πάρει εκδίκηση;
998
01:04:26,363 --> 01:04:27,341
Μάλιστα κύριε!
999
01:05:02,332 --> 01:05:04,141
Νόμιζα ότι μένετε στο Shanghai-la
1000
01:05:04,467 --> 01:05:07,004
- Τι συνέβη? - Το ήξερα
1001
01:05:08,738 --> 01:05:11,719
Θείος Lam είναι το καλύτερο εξώφυλλο μας
1002
01:05:14,277 --> 01:05:16,689
Θείος Lam! Υπάρχει ένα επάνω φωτιά!
1003
01:05:17,280 --> 01:05:19,851
Ευχαριστώ! Και να επανέλθουμε σύντομα!
1004
01:05:20,617 --> 01:05:21,925
Βλέπεις
1005
01:05:22,285 --> 01:05:23,320
Είναι κουφός
1006
01:05:23,720 --> 01:05:24,494
και σίγασης
1007
01:05:24,821 --> 01:05:26,823
Αυτός δεν θα διαρρεύσει πληροφορίες για μυστική αποστολή μας
1008
01:05:33,363 --> 01:05:35,809
Έχουμε όλα τα είδη των όπλων και άλλα εργαλεία εδώ
1009
01:05:36,166 --> 01:05:37,042
Τσέκαρέ το
1010
01:05:37,367 --> 01:05:38,209
- Πάω να πάρετε κάποιες πληροφορίες - Σίγουρα
1011
01:05:40,570 --> 01:05:41,514
Καθένας
1012
01:05:42,305 --> 01:05:43,841
έχω ένα δώρο για εσένα
1013
01:05:43,973 --> 01:05:47,079
Θα κάνατε αυτά τα βραχιόλια
1014
01:05:47,343 --> 01:05:48,253
ένα κάθε
1015
01:05:48,545 --> 01:05:50,718
Βάλτε τα επάνω, τα χρήματα δεν μπορούν να αγοράσουν αυτά
1016
01:05:50,747 --> 01:05:51,885
Προσωπικότητα έκανε ένα θάνατο-roll;
1017
01:05:51,915 --> 01:05:54,395
Σκάσε, ότι είναι κακή τύχη
1018
01:05:54,417 --> 01:05:55,157
Ευχαριστώ
1019
01:05:55,218 --> 01:05:59,758
Αυτό το γούρι θα μας φέρει με ασφάλεια στο σπίτι
1020
01:06:01,124 --> 01:06:01,932
Ναί!
1021
01:06:04,027 --> 01:06:06,701
Ετοιμαστείτε, έχω αξιόπιστες πληροφορίες
1022
01:06:06,830 --> 01:06:09,868
Μια λέσχη κοντά στα περίαστρο Towers έχει ένα νέο ιδιοκτήτη
1023
01:06:10,200 --> 01:06:12,806
Το καταχωρημένο όνομα είναι το ίδιο με το ξενοδοχείο
1024
01:06:12,836 --> 01:06:15,646
Πριν από 20 χρόνια: είναι Auk Ιούνιο
1025
01:06:15,805 --> 01:06:18,376
Πιστεύω ότι αυτό το πρόσωπο είναι στενά συνδεδεμένη με την "Πρόεδρος"
1026
01:06:18,475 --> 01:06:19,078
Πηγαίνετε να βρείτε κάποιες πληροφορίες
1027
01:06:19,108 --> 01:06:20,018
Μάλιστα κύριε!
1028
01:06:23,947 --> 01:06:26,188
Αυτή η πόρτα είναι σπασμένα, πολύ
1029
01:06:31,554 --> 01:06:33,500
- Πόδι μου κοιμάται - Επιτρέψτε μου να σας βοηθήσει
1030
01:06:34,457 --> 01:06:36,266
Αυτό είναι είναι beaus- λίγα - Είναι
1031
01:06:36,459 --> 01:06:38,166
Wong Sir είναι τόσο ωραίο να μας
1032
01:06:38,194 --> 01:06:39,673
Αυτό το αυτοκίνητο είναι τόσο cool
1033
01:06:39,796 --> 01:06:42,299
Πρέπει να έχουν πει ότι αυτό είναι το καλύτερο αυτοκίνητο κάλυμμα
1034
01:06:42,832 --> 01:06:43,936
Παρά της οποίας
1035
01:06:44,000 --> 01:06:46,310
έχουμε την ευκαιρία να πάει clubbing στην Κουάλα Λουμπούρ
1036
01:06:46,402 --> 01:06:47,540
Πάμε
1037
01:06:57,180 --> 01:06:58,090
Τζιν με τόνικ, παρακαλώ
1038
01:06:58,248 --> 01:06:59,693
- Τι θα θέλατε? - Shooter, παρακαλούμε
1039
01:06:59,716 --> 01:07:00,751
Ένας άλλος ένας, χάρη
1040
01:07:00,783 --> 01:07:01,784
θέλω μια μπύρα
1041
01:07:02,118 --> 01:07:02,994
Ξωτικό
1042
01:07:03,419 --> 01:07:04,955
Milkshake, παρακαλούμε
1043
01:07:04,988 --> 01:07:05,898
Κανένα πρόβλημα
1044
01:07:08,958 --> 01:07:10,938
Δεν μπορεί να πάρει οποιαδήποτε πληροφορία στέκεται εδώ
1045
01:07:11,294 --> 01:07:13,638
Γιατί δεν χωρίσαμε
1046
01:07:13,663 --> 01:07:15,006
Κορίτσια, ήρθε η ώρα show
1047
01:07:34,717 --> 01:07:35,787
Κοιτάξτε Ling-ling
1048
01:07:36,786 --> 01:07:38,060
Έχει κάνει πολύ καλά
1049
01:07:38,788 --> 01:07:40,426
Όλοι αυτοί οι άνδρες στέκεται γύρω της
1050
01:07:40,657 --> 01:07:42,603
Χρειαζόμαστε πραγματικά μας άνθρωπος-παγίδα Ling-ling
1051
01:07:47,664 --> 01:07:49,769
Φαίνεται ότι το γέρο σαν Λινγκ Λινγκ πολύ
1052
01:07:50,500 --> 01:07:52,309
Το αφεντικό μου θέλει να σας γνωρίσουμε
1053
01:07:53,503 --> 01:07:54,413
Γειά σου!
1054
01:07:56,139 --> 01:07:57,140
Πήραμε κάτι
1055
01:07:57,240 --> 01:07:58,844
Δεν αυτός ο τύπος μοιάζει με τον "πρόεδρο";
1056
01:08:03,379 --> 01:08:05,586
Γεια σου! Θέλουν να λάβουν Ling Ling έξω
1057
01:08:08,084 --> 01:08:08,755
Ακολούθησε τους
1058
01:08:10,086 --> 01:08:11,929
- Γεια σας, ομορφιές! - Τι θέλεις;
1059
01:08:12,155 --> 01:08:13,930
Αφήνοντας τόσο σύντομα;
1060
01:08:14,090 --> 01:08:15,797
Πιες ένα ποτό! Ποια είναι η βιασύνη;
1061
01:08:15,825 --> 01:08:17,862
- Όχι βιασύνη, είμαστε ακόμα εδώ - Κόψτε το μικρό-talk
1062
01:08:28,538 --> 01:08:29,380
Πάμε
1063
01:08:42,952 --> 01:08:45,091
Πάω να bash σας ανόητο!
1064
01:08:45,121 --> 01:08:46,600
Πηγαίνετε στην κόλαση!
1065
01:08:49,125 --> 01:08:50,365
Κτυπώ δυνατά!
1066
01:08:50,693 --> 01:08:51,763
Ας πάμε, Cat!
1067
01:09:07,877 --> 01:09:08,582
Γεια σου!
1068
01:09:14,150 --> 01:09:14,924
Διαφανή λουριά;
1069
01:09:16,085 --> 01:09:16,825
Παρακολουθήσουν αυτό!
1070
01:09:21,791 --> 01:09:22,861
Το γυμνό σφεντόνα σουτιέν
1071
01:09:24,761 --> 01:09:25,603
Ευχαριστώ
1072
01:09:25,662 --> 01:09:26,470
Καταπληκτικός
1073
01:09:34,904 --> 01:09:35,905
Υπάρχει ένα μποτιλιάρισμα μπροστά
1074
01:09:35,972 --> 01:09:37,246
Μπορούμε ακόμα να καλύψουν τη διαφορά
1075
01:09:37,373 --> 01:09:38,647
Ling-ling πήρε σε αυτό το αυτοκίνητο
1076
01:09:38,675 --> 01:09:39,881
Μην Lei της χαθείτε
1077
01:09:41,944 --> 01:09:43,116
Προσπαθώντας να φύγει όταν έχετε να με χτυπήσουν;
1078
01:09:51,421 --> 01:09:52,399
Ling Ling!
1079
01:09:54,090 --> 01:09:55,068
Βιασύνη!
1080
01:09:56,125 --> 01:09:57,536
Το αυτοκίνητο είναι εκεί
1081
01:10:32,161 --> 01:10:33,435
Πρέπει να έχετε ένα θάνατο-ευχή
1082
01:10:34,464 --> 01:10:35,704
Ελα
1083
01:10:35,798 --> 01:10:36,833
Ξεχάστε το παπούτσι
1084
01:10:37,033 --> 01:10:38,410
Είναι ακριβό!
1085
01:10:46,876 --> 01:10:47,513
Λοιπόν'!
1086
01:10:48,244 --> 01:10:49,780
Πάρτε το, κορίτσια!
1087
01:10:50,046 --> 01:10:52,185
Βιασύνη
1088
01:10:52,215 --> 01:10:53,592
- Πηγαίνετε! - Drive!
1089
01:10:54,117 --> 01:10:55,323
Φα, εδώ είναι το παπούτσι σας
1090
01:10:55,485 --> 01:10:56,259
- Μπορείτε να το πάρει; - Η 'ακριβά
1091
01:10:56,385 --> 01:10:57,455
- Ξέρω! - Ευχαριστώ
1092
01:10:57,720 --> 01:11:00,132
Χάσαμε το αυτοκίνητο, μπορείτε να βιαστούμε;
1093
01:11:00,223 --> 01:11:01,634
Αναρωτιέμαι αν Ling-ling θα είναι σε κίνδυνο
1094
01:11:01,657 --> 01:11:03,159
Εκείνη δεν έχετε μια συσκευή τοποθεσία
1095
01:11:03,259 --> 01:11:04,033
Χαλαρώστε,
1096
01:11:04,093 --> 01:11:06,095
Είπα αυτό το βραχιόλι θα μας κρατήσει ασφαλή
1097
01:11:06,462 --> 01:11:08,271
Από πότε έγινες τόσο δεισιδαίμονες;
1098
01:11:08,331 --> 01:11:10,504
Δεν είμαι, αυτό είναι υψηλής τεχνολογίας, εντάξει;
1099
01:11:10,533 --> 01:11:12,342
Έχω εγκαταστήσει ένα GPS σε κάθε βραχιόλι
1100
01:11:12,368 --> 01:11:13,813
High-end εξαρτήματα έκπτωση
1101
01:11:13,836 --> 01:11:15,338
Δείτε αν γύρισε αριστερά ή προς τα δεξιά
1102
01:11:22,178 --> 01:11:24,249
Αυτό είναι πανέμορφο! Έτσι, πολυτελή!
1103
01:11:24,947 --> 01:11:26,255
Σήμερα είναι τα γενέθλια του γιου μου
1104
01:11:26,415 --> 01:11:28,554
Είμαι απασχολημένος, να τον κρατήσει συντροφιά για μένα
1105
01:11:33,055 --> 01:11:35,228
Έχουμε μόλις συναντήθηκαν
1106
01:11:35,258 --> 01:11:36,703
Γιατί δεν πάμε έξω και να πάρετε ένα ποτό;
1107
01:11:45,201 --> 01:11:46,703
Θέλω να μαχαιρώσει κάτι
1108
01:11:47,036 --> 01:11:48,481
Τι θέλετε να μαχαιρώσει;
1109
01:11:54,744 --> 01:11:57,452
Πνεύμονα, μπορείτε να παίξετε αργότερα, έχουμε μια συνάντηση τώρα
1110
01:12:04,587 --> 01:12:06,931
Δόξα τω Θεώ Μέλι μου έδωσε αυτό το κύριο κλειδί
1111
01:12:11,194 --> 01:12:14,471
Είμαι τίμησε ο καθένας μπορεί να πάρει μέρος στην αποστολή αυτή
1112
01:12:14,597 --> 01:12:16,008
ιός μας είναι πιο
1113
01:12:16,032 --> 01:12:18,376
θανατηφόρα και λειτουργεί ταχύτερα από ό, τι HAHN
1114
01:12:18,968 --> 01:12:21,073
Μπορεί να εγχυθούν σε ανθρώπους και να μεταφέρονται
1115
01:12:21,237 --> 01:12:23,513
και θα εξαπλωθεί μετά από 24 ώρες
1116
01:12:23,573 --> 01:12:25,519
Ο φορέας του ιού δεν θα έχουν κανένα σύμπτωμα
1117
01:12:25,641 --> 01:12:27,848
Δεν τελωνειακή τσεκ θα ξεχωρίσω
1118
01:12:27,877 --> 01:12:30,448
Όλοι εσείς πολεμιστές που έχουν προσφερθεί εθελοντικά για τη θυσία
1119
01:12:30,513 --> 01:12:31,856
Συνάντηση στο αεροδρόμιο αύριο
1120
01:12:31,881 --> 01:12:32,689
Κάνετε την ένεση του ιού
1121
01:12:32,715 --> 01:12:35,423
και εισάγετε τρεις διαφορετικές χώρες
1122
01:12:35,751 --> 01:12:37,992
- Να ολοκληρώσει την αποστολή μας - Ναι, "Πρόεδρος"
1123
01:12:38,254 --> 01:12:41,235
Πριν από 20 χρόνια, η ειδική γυναικεία δύναμη σκότωσε τον πατέρα
1124
01:12:48,598 --> 01:12:49,872
Για όλα αυτά τα χρόνια
1125
01:12:51,701 --> 01:12:53,339
Έχω μεταμφιέζεται ως τον
1126
01:12:53,803 --> 01:12:55,510
να συνεχίσει να φέρει το όραμά του για την πραγματικότητα
1127
01:12:56,706 --> 01:12:58,083
Πρέπει να εκδικηθεί τον πατέρα μου
1128
01:12:58,841 --> 01:13:03,187
Η ειδική γυναικεία δύναμη θα μας σταματήσει στο Koala L'Amour
1129
01:13:04,847 --> 01:13:06,258
Θα σκοτώσει κάθε ένα από αυτά που βλέπω
1130
01:13:06,515 --> 01:13:07,687
Ναι, "Πρόεδρος"!
1131
01:13:10,152 --> 01:13:10,892
Τι κάνεις εδώ?
1132
01:13:18,294 --> 01:13:19,432
Έχει σίγουρα θα κολυμπήσει πίσω στην ακτή
1133
01:13:19,495 --> 01:13:20,838
Έχετε ότι η γυναίκα σταμάτησε στην προβλήτα
1134
01:13:21,097 --> 01:13:21,837
Δεν μπορούμε να αφήσουμε τη διαφυγή της
1135
01:13:28,971 --> 01:13:30,416
Σύμφωνα με το εισερχόμενο σήμα,
1136
01:13:30,473 --> 01:13:32,180
Ling Ling είναι τώρα παγιδευμένος στην προβλήτα
1137
01:13:32,508 --> 01:13:34,215
Ας φέρει όλα τα όπλα και να πάει να τη βρει
1138
01:13:53,796 --> 01:13:54,831
Εδώ είναι Ling-ling
1139
01:13:56,632 --> 01:13:58,009
- Απόκρυψη! - Βοήθεια!
1140
01:14:00,002 --> 01:14:01,072
Βοήθεια!
1141
01:14:08,344 --> 01:14:10,346
Πρέπει να διασώσουν Ling-ling
1142
01:14:12,615 --> 01:14:14,959
Αυτή πρέπει να είναι τρομοκρατημένοι εκεί!
1143
01:14:15,618 --> 01:14:16,494
Πάρτε ένα τυχερό παιχνίδι
1144
01:14:18,154 --> 01:14:18,928
Ακούστε, όλοι
1145
01:14:19,155 --> 01:14:20,725
Θα καλύψει ένας για τον άλλο και να πάρει εκεί
1146
01:14:20,756 --> 01:14:21,564
έτοιμος?
1147
01:14:21,590 --> 01:14:22,728
«Ναι! «Go!
1148
01:14:23,159 --> 01:14:24,934
Είμαι εδώ, να με βοηθήσει!
1149
01:15:24,820 --> 01:15:26,322
Αδελφή, είμαι σας πάρει από το σχολείο
1150
01:15:38,667 --> 01:15:39,805
Μέλι
1151
01:15:41,170 --> 01:15:43,548
Κρεμάστε εκεί! Παρακαλώ να είστε εντάξει
1152
01:15:43,572 --> 01:15:45,552
Κρεμάστε επάνω, Μέλι
1153
01:15:45,708 --> 01:15:47,016
Μέλι
1154
01:15:47,109 --> 01:15:48,053
Μέλι
1155
01:15:51,080 --> 01:15:51,854
Μέλι
1156
01:15:51,947 --> 01:15:53,255
Μέλι
1157
01:15:53,416 --> 01:15:54,292
Είσαι μια χαρά
1158
01:15:56,052 --> 01:15:58,225
Μέλι
1159
01:16:00,556 --> 01:16:02,763
δεν κοιμούνται, Μέλι
1160
01:16:06,829 --> 01:16:07,864
Θα πρέπει να κρέμονται
1161
01:16:12,835 --> 01:16:16,510
Δεν μπορώ να σας πάρει από το σχολείο πια
1162
01:16:27,716 --> 01:16:30,162
Πρέπει να πάρει το μέλι έξω! Πάμε
1163
01:16:43,599 --> 01:16:44,373
Πάμε
1164
01:16:59,748 --> 01:17:02,922
την ώρα του φαγητού, Μέλι
1165
01:17:03,719 --> 01:17:05,221
Σήκω
1166
01:17:05,955 --> 01:17:08,993
Σταμάτα, αυτό το αστείο δεν είναι αστείο
1167
01:17:10,292 --> 01:17:12,465
Σηκωθείτε, Μέλι
1168
01:17:12,495 --> 01:17:13,872
Είναι απλά κοιμάται
1169
01:17:14,096 --> 01:17:16,872
Ναι, και είμαι της έλεγε να σηκωθεί, να την ξέρετε
1170
01:17:37,887 --> 01:17:38,592
Συγνώμη
1171
01:17:39,255 --> 01:17:40,757
Βουδισμός δεν είναι η κατάλληλη στιγμή για να είναι θλιβερή
1172
01:17:41,590 --> 01:17:43,968
Σύμφωνα με την Ling-ling, Auk Ιούνιο
1173
01:17:44,426 --> 01:17:45,837
πρέπει να είναι "πρόεδρος" 's μόνο ο γιος
1174
01:17:47,029 --> 01:17:48,804
Αν τα μολυσμένα άτομα επιβιβάζονται αεροπλάνα τους
1175
01:17:49,665 --> 01:17:51,975
ο ιός θα εξαπλωθεί σε ολόκληρη τη Νοτιοανατολική Ασία
1176
01:17:52,635 --> 01:17:54,046
τόσοι πολλοί άνθρωποι θα πεθάνουν
1177
01:17:55,471 --> 01:17:56,381
Σωστά
1178
01:17:56,906 --> 01:17:58,908
Δεν πρέπει να τους αφήσουμε συμβούλιο αεροπλάνα τους
1179
01:17:59,408 --> 01:18:02,355
Πρέπει να συλλάβει Auk Jun, να σταματήσει ο "Πρόεδρος"
1180
01:18:02,711 --> 01:18:04,952
Πρέπει να εκδικηθεί Μέλι
1181
01:18:09,151 --> 01:18:10,391
Πριν πάμε
1182
01:18:11,086 --> 01:18:13,464
Θέλω να σας πω κάτι
1183
01:18:21,964 --> 01:18:23,272
Προσοχή
1184
01:18:23,766 --> 01:18:25,677
lam ο Αναπληρωτής Επίτροπος της Αστυνομίας Χονγκ Κονγκ
1185
01:18:26,202 --> 01:18:28,648
Της Ιντερπόλ, της Μαλαισίας Αστυνομία και εγώ
1186
01:18:28,804 --> 01:18:30,681
θέλουν την άμεση παράδοσή σας
1187
01:18:30,839 --> 01:18:32,682
Βάλτε κάτω όλα τα όπλα σας
1188
01:18:33,175 --> 01:18:34,586
Πρέπει να έχετε κάνει κάποιο λάθος
1189
01:18:34,743 --> 01:18:37,223
Τα χέρια στο κεφάλι σας, με τα πόδια αργά
1190
01:18:37,680 --> 01:18:39,091
Πρέπει να υπάρχει κάποια παρεξήγηση
1191
01:18:39,348 --> 01:18:42,420
Εμείς ar ειδική γυναικεία δύναμη του Χονγκ Κονγκ
1192
01:18:42,818 --> 01:18:45,731
Δεν έχουμε τα αρχεία για σας πέντε
1193
01:18:45,955 --> 01:18:48,629
Σας προειδοποιώ, μην μιμηθεί την αστυνομία
1194
01:18:49,291 --> 01:18:50,929
Ο διοικητής μας είναι Wong Sir
1195
01:18:51,427 --> 01:18:53,270
Wong κύριε, παρακαλείσθε να εξηγήσετε αυτό να τους
1196
01:18:53,796 --> 01:18:55,867
Ο διοικητής των Ειδικών Δυνάμεων Γυναίκα
1197
01:18:55,998 --> 01:18:57,341
Δεν είναι Wong-κύριε, αλλά Κυρία Τραγουδιών
1198
01:18:57,466 --> 01:18:59,139
Wong απολύθηκε
1199
01:18:59,168 --> 01:19:01,170
από τη δύναμη πριν από 20 χρόνια
1200
01:19:03,472 --> 01:19:04,542
Σας έχω αδικήσει
1201
01:19:05,808 --> 01:19:08,448
Ήθελα να πάρει εκδίκηση, λυπάμαι
1202
01:19:18,454 --> 01:19:20,593
Η πραγματική TIFF θα σας στείλει πίσω στο Χονγκ Κονγκ
1203
01:19:24,593 --> 01:19:25,765
Δεν ξέρετε είμαστε έτοιμοι να
1204
01:19:25,794 --> 01:19:26,534
συλλάβει "Πρόεδρος";
1205
01:19:26,762 --> 01:19:27,467
Αρκετά
1206
01:19:27,630 --> 01:19:29,610
Η αστυνομία θα αναλάβει τώρα
1207
01:19:29,632 --> 01:19:31,305
Μόνο μπορώ να τους αναγνωρίσουν
1208
01:19:31,433 --> 01:19:32,241
Είπα, αρκετά!
1209
01:19:38,807 --> 01:19:40,047
Και οι πέντε που υποδυόταν αστυνομικούς
1210
01:19:40,175 --> 01:19:42,052
και είχε ένα όπλο αγώνα σε άλλη χώρα
1211
01:19:42,611 --> 01:19:43,954
Iris, δεν υπάρχει πλέον χρόνος
1212
01:19:44,013 --> 01:19:45,253
Βοηθήστε μας πριν να είναι πολύ αργά
1213
01:19:45,514 --> 01:19:46,458
εθελοντές Προέδρου
1214
01:19:46,515 --> 01:19:48,620
θα μεταδώσουν τον ιό σε άλλες χώρες
1215
01:19:48,984 --> 01:19:50,964
Μόνο Ling-ling τους αναγνωρίζει
1216
01:19:51,086 --> 01:19:52,929
Πρέπει να σταματήσουμε τον "Πρόεδρο"
1217
01:19:53,722 --> 01:19:55,065
πρέπει να σου πω κάτι
1218
01:19:56,592 --> 01:19:58,265
Το κλειδί είναι στο πίσω μέρος του ισχίου μου
1219
01:19:59,094 --> 01:19:59,970
Κάντε ό, τι θέλετε
1220
01:20:02,598 --> 01:20:03,372
Πάγωμα! Κάτσε κάτω!
1221
01:20:05,467 --> 01:20:06,411
Πιάσε, Ho!
1222
01:20:09,805 --> 01:20:10,647
Σταματήστε το φορτηγό
1223
01:20:11,407 --> 01:20:12,351
Πάμε τώρα
1224
01:20:14,543 --> 01:20:15,351
Πάμε
1225
01:20:16,445 --> 01:20:17,287
Επιτρέψτε μου
1226
01:20:37,466 --> 01:20:38,968
Χαίρετε? Κυρία
1227
01:20:40,135 --> 01:20:41,671
έχουμε κάνει όλα όσα μας ζήτησε να κάνουμε
1228
01:20:41,704 --> 01:20:42,739
Υπέροχα, σ'ευχαριστώ
1229
01:20:42,871 --> 01:20:44,077
Παρακαλείστε να κανονίσετε μία άλλη όπλο για μένα
1230
01:20:44,139 --> 01:20:45,584
Θέλετε ένα όπλο;
1231
01:20:46,241 --> 01:20:47,083
Χαλαρώστε
1232
01:20:47,343 --> 01:20:49,550
Θα πάρω την πλήρη ευθύνη για όλα αυτά
1233
01:20:49,778 --> 01:20:52,554
Θα σας συναντήσουμε στο αεροδρόμιο της Μαλαισίας
1234
01:21:10,499 --> 01:21:11,375
Εδώ
1235
01:21:13,402 --> 01:21:15,848
Το πιο επικίνδυνο μέρος είναι το ασφαλέστερο μέρος
1236
01:21:16,238 --> 01:21:17,717
Πάντα έχουν Plan B έτοιμο
1237
01:21:17,873 --> 01:21:19,147
Πάρτε αλλάξει και να πάει στο αεροδρόμιο
1238
01:21:59,181 --> 01:22:01,787
Αυτό δεν είναι ένα μεγάλο αεροδρόμιο, δεν θα πρέπει να είναι δύσκολο να βρεθεί
1239
01:22:02,951 --> 01:22:03,622
- Ling-ling - Ναι
1240
01:22:03,652 --> 01:22:04,960
Είμαστε βασίζονται σε μνήμη σας τώρα
1241
01:22:06,422 --> 01:22:08,299
Είναι κρίσιμο ότι δεν το κάνουν μέσα από την πύλη
1242
01:22:08,323 --> 01:22:09,631
Γάτα και εγώ θα σταθεί φρουρά εκεί
1243
01:22:09,825 --> 01:22:11,702
- Θα παρακολουθούν από ψηλά - Μείνετε σε επαφή
1244
01:22:19,134 --> 01:22:20,010
Είναι αυτός ένας από αυτούς;
1245
01:22:21,470 --> 01:22:22,141
Οχι
1246
01:22:23,372 --> 01:22:24,578
Ένα μεγάλο ξένο άνδρα
1247
01:22:24,640 --> 01:22:27,052
και ένα τατουάζ κορίτσι είναι στη μία σας
1248
01:22:27,075 --> 01:22:27,780
Που τους είναι
1249
01:22:28,043 --> 01:22:30,080
Αντιγραφή, εμείς θα τα χειριστεί
1250
01:22:31,747 --> 01:22:33,886
Βλέπω ένα άλλο ζευγάρι, εμείς θα τους ακολουθήσουμε
1251
01:22:35,584 --> 01:22:37,996
- Δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα όπλα σε αυτό το πολυσύχναστο μέρος - Πάμε
1252
01:23:05,514 --> 01:23:06,618
Μην αφήνετε τον απόδραση
1253
01:23:22,865 --> 01:23:24,344
Αυτός είναι «ο γιος Προέδρων
1254
01:23:59,167 --> 01:24:00,874
Προστατέψτε τον Αναπληρωτή Επίτροπο, εγώ θα προφυλαχθεί το πίσω
1255
01:24:17,920 --> 01:24:18,990
θα σου δείξω
1256
01:24:52,621 --> 01:24:53,122
Οπλο
1257
01:25:22,217 --> 01:25:23,719
Μην φοβάστε, Μις
1258
01:26:23,912 --> 01:26:24,788
Σύλληψη!
1259
01:26:29,551 --> 01:26:30,621
Θα πάω βοήθεια Roy!
1260
01:26:36,291 --> 01:26:37,099
Είσαι καλά?
1261
01:26:40,095 --> 01:26:42,166
Σιγά-σιγά ... εδώ
1262
01:26:43,799 --> 01:26:44,641
Κάτσε εδώ
1263
01:26:47,502 --> 01:26:48,742
Είσαι καλά?
1264
01:26:49,504 --> 01:26:51,040
Πονάσ?
1265
01:26:51,506 --> 01:26:52,348
Ποτέ δεν φαντάστηκα
1266
01:26:54,543 --> 01:26:56,386
η φίλη μου θα είναι εφεδρική μου
1267
01:26:57,879 --> 01:26:59,358
Μην πείτε ότι
1268
01:26:59,381 --> 01:27:00,451
συγγνώμη
1269
01:27:01,083 --> 01:27:02,426
Εγώ δεν σας υποστηρίξει
1270
01:27:05,721 --> 01:27:06,961
Γρήγορα, πάμε να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας
1271
01:27:08,657 --> 01:27:10,295
Πηγαίνετε να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας τώρα!
1272
01:27:10,792 --> 01:27:11,634
είμαι καλά
1273
01:27:12,961 --> 01:27:13,769
Πάω
1274
01:27:14,796 --> 01:27:15,604
Πάω!
1275
01:28:45,287 --> 01:28:46,288
Βάλτε κάτω τα όπλα σας
1276
01:28:48,223 --> 01:28:49,099
εντάξει
1277
01:28:56,865 --> 01:28:58,105
Πάρτε πίσω μου
1278
01:29:48,617 --> 01:29:49,425
Ιρις!
1279
01:29:52,053 --> 01:29:53,123
Κυρία Fang!
1280
01:29:53,922 --> 01:29:56,630
Είμαι καλά, πάει να βοηθήσει τους συμπαίκτες σας
1281
01:29:56,892 --> 01:29:58,803
Capture "Πρόεδρος", εκπληρώσει την τελευταία επιθυμία του Macy
1282
01:29:59,094 --> 01:30:01,540
Αλλά πρέπει να θυμάστε αποστολή του SF F είναι:
1283
01:30:01,663 --> 01:30:03,768
Προστατέψτε και να μην κάνει κακό
1284
01:30:04,532 --> 01:30:05,476
Ναι μαντάμ!
1285
01:30:14,943 --> 01:30:17,856
Η αστυνομία μάγισσα! Με φλερτάρεις?
1286
01:30:18,046 --> 01:30:19,719
Θα τρώτε μέχρι
1287
01:30:38,633 --> 01:30:39,873
Duke!
1288
01:30:40,669 --> 01:30:41,670
Αυτό είναι το μόνο που έχεις;
1289
01:31:03,858 --> 01:31:05,360
Αυτό είναι το μόνο που έχεις;
1290
01:33:26,868 --> 01:33:27,676
Πάμε
1291
01:34:00,702 --> 01:34:01,908
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος, να τους κυνηγήσει
1292
01:34:12,747 --> 01:34:13,521
Εκτος ΔΡΟΜΟΥ!
1293
01:34:25,994 --> 01:34:26,870
Αχρηστος!
1294
01:34:39,474 --> 01:34:40,350
Εκεί
1295
01:34:54,722 --> 01:34:56,668
Σταματήστε, γιατί είμαστε τρέχει;
1296
01:34:57,158 --> 01:34:58,262
Δεν μπορείτε να δείτε;
1297
01:34:58,593 --> 01:34:59,936
Είναι μόλις δύο μικρά κορίτσια
1298
01:35:01,095 --> 01:35:02,005
Ελα!
1299
01:35:10,338 --> 01:35:11,248
Πηγαίνετε στην κόλαση!
1300
01:35:12,507 --> 01:35:13,542
Γάτα
1301
01:35:27,755 --> 01:35:29,063
Γάτα!
1302
01:35:34,629 --> 01:35:36,040
- Βοήθεια! - Γάτα
1303
01:35:36,264 --> 01:35:37,709
Μην Lei πάει!
1304
01:35:41,002 --> 01:35:42,743
Κρεμάστε επάνω σφιχτά, δεν αφήσει να πάει
1305
01:35:48,910 --> 01:35:49,854
Τραβήξτε πιο δύσκολο!
1306
01:35:50,345 --> 01:35:51,756
ΑΚΟΜΑ πιο ΔΥΣΚΟΛΑ!
1307
01:36:10,431 --> 01:36:11,705
Γάτα
1308
01:36:12,634 --> 01:36:14,170
Δόξα τω Θεώ για σας
1309
01:36:25,613 --> 01:36:26,591
Πρόεδρος είναι εκεί
1310
01:36:26,614 --> 01:36:27,718
Μπλοκάρουν το δρόμο του!
1311
01:38:59,801 --> 01:39:00,541
Πριν!
1312
01:39:15,750 --> 01:39:18,094
Αλλά πρέπει να θυμάστε αποστολή του SF F είναι:
1313
01:39:18,252 --> 01:39:20,254
Προστατέψτε, μην κάνει κακό
1314
01:39:47,915 --> 01:39:51,294
Συγχαρητήρια, ειδική γυναικεία Δυνάμεις Β Team
1315
01:39:55,656 --> 01:39:57,294
Συγχαρητήρια για να πάρει τη δουλειά σας πίσω
1316
01:39:58,659 --> 01:39:59,467
Συγχαρητήρια
1317
01:40:04,098 --> 01:40:04,872
Μπράβο
1318
01:40:08,669 --> 01:40:09,704
καλή μου αδελφές στα όπλα
1319
01:40:15,543 --> 01:40:16,351
Αυτό είναι για σάς
125226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.