All language subtitles for Slender.Man.2018.720p.BluRay.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,971 --> 00:01:25,976 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:30,360 --> 00:01:33,395 Nice, easy mile now, warm it up! 3 00:01:33,397 --> 00:01:36,066 - Take your time. - Hurry up! 4 00:01:36,068 --> 00:01:39,067 Aww. 5 00:01:39,069 --> 00:01:41,472 It'd be so much cuter if you were wearing little shoes. 6 00:01:41,474 --> 00:01:43,772 It'd be cuter if he exploded at the end. 7 00:01:46,944 --> 00:01:48,444 - Excuse me. - Bless you. 8 00:01:48,446 --> 00:01:50,279 - You know... - Black lung. 9 00:01:50,281 --> 00:01:51,614 Did you know that pilgrims used to think sneezing 10 00:01:51,616 --> 00:01:53,248 meant you were expelling demons? 11 00:01:53,250 --> 00:01:55,751 - What? - That's why I never sneeze. 12 00:01:55,753 --> 00:01:57,320 I want to keep them all 13 00:01:57,322 --> 00:01:58,855 - in my soul. - Your soul. 14 00:01:58,857 --> 00:02:01,191 If I had one. 15 00:02:01,193 --> 00:02:03,126 Twitter poll. 16 00:02:03,128 --> 00:02:04,494 If you could stay one age forever, what would it be? 17 00:02:04,496 --> 00:02:07,663 - Easy. 21. - No way. I'd be 10. 18 00:02:07,665 --> 00:02:09,431 Oh, no, 10 was the worst, man. 19 00:02:09,433 --> 00:02:12,001 I say, 30. It's like the height of sophistication. 20 00:02:12,003 --> 00:02:14,135 - You? - What about the age we are right now? 21 00:02:14,137 --> 00:02:15,638 I'd like to stay like this forever. 22 00:02:15,640 --> 00:02:17,539 Seriously? I mean, what's wrong with you? 23 00:02:17,541 --> 00:02:19,943 Okay, fine. The age we are right now, 24 00:02:19,945 --> 00:02:21,811 but we could all live in a house together. 25 00:02:21,813 --> 00:02:23,346 Okay, fine. But without Wren, though? 26 00:02:23,348 --> 00:02:25,181 Yeah, obviously, that goes without saying. 27 00:02:25,183 --> 00:02:27,283 Super funny. Like, whoa. 28 00:02:27,285 --> 00:02:31,221 Guys, the dudebros in their natural habitat. 29 00:02:31,223 --> 00:02:33,823 Let's observe, shall we? 30 00:02:33,825 --> 00:02:36,325 Hey, Tom! So, what's the plan tonight? 31 00:02:36,327 --> 00:02:38,694 - Big plans... - Hey. 32 00:02:38,696 --> 00:02:41,698 - It's top secret. - Oh, I see. A circle jerk? 33 00:02:42,968 --> 00:02:45,068 - Hey, Chloe. - Hey, Kyle. 34 00:02:45,070 --> 00:02:47,302 So, what's the big secret? 35 00:02:47,304 --> 00:02:49,138 I mean, I could tell you, 36 00:02:49,140 --> 00:02:51,508 but then, I'd have to kill you. 37 00:02:51,510 --> 00:02:52,741 - Okay, buddy. - Yeah. 38 00:02:52,743 --> 00:02:54,843 Yeah. It's very intriguing. 39 00:02:54,845 --> 00:02:58,046 You guys, I got to go get my sister, but I love you. Bye. 40 00:02:58,048 --> 00:02:59,548 See you later. I'll pick you up tonight. 41 00:02:59,550 --> 00:03:01,381 - I'm sorry. - Bye. It's okay. 42 00:03:15,496 --> 00:03:17,397 Bumped into Coach Sanders today. 43 00:03:17,399 --> 00:03:22,204 Said your 1,600-meter time is really improving. 44 00:03:24,173 --> 00:03:28,641 All that training's paying off. 45 00:03:28,643 --> 00:03:30,576 Nice work, sweetheart. 46 00:03:30,578 --> 00:03:33,813 Did you tell them Delores Constantino quit the team? 47 00:03:33,815 --> 00:03:34,816 Why? 48 00:03:35,850 --> 00:03:37,752 She's pregnant. 49 00:03:39,286 --> 00:03:43,155 What is she planning to do, now? 50 00:03:43,157 --> 00:03:45,226 She's gonna drop out, and keep the baby. 51 00:03:48,496 --> 00:03:52,532 I assume Wren is gonna be at Katie's tonight? 52 00:03:52,534 --> 00:03:54,500 Yeah. So? 53 00:03:54,502 --> 00:03:55,737 So, what are you guys gonna do? 54 00:03:57,971 --> 00:04:01,873 You know, drink a lot of vodka, and meet guys online. 55 00:04:01,875 --> 00:04:03,609 Funny. Very funny. 56 00:04:03,611 --> 00:04:06,010 - Can I come? - Not a chance. 57 00:04:06,012 --> 00:04:08,480 - You said I could come next time. - I lied. 58 00:04:15,823 --> 00:04:17,590 - Hey. - Hey. 59 00:04:17,592 --> 00:04:19,725 Do you think I could hang out with you guys? 60 00:04:19,727 --> 00:04:23,129 Uh, yeah, not tonight, grasshopper. 61 00:04:23,131 --> 00:04:24,930 Sorry. Maybe next time. 62 00:04:24,932 --> 00:04:27,132 Oh, I wore the shirt you gave me to school. 63 00:04:27,134 --> 00:04:28,667 Got sent to the principal's office. 64 00:04:28,669 --> 00:04:31,002 - Well done, man. Yes. - Hey. 65 00:04:31,004 --> 00:04:32,203 - Hey. - Goodbye. 66 00:04:32,205 --> 00:04:33,573 Bye. 67 00:04:33,575 --> 00:04:35,674 Love me. 68 00:04:35,676 --> 00:04:36,712 Bye, Lizzie. 69 00:05:01,735 --> 00:05:03,302 - Hey. - Hey. 70 00:05:03,304 --> 00:05:06,939 Don't make any noise. It's dormant. 71 00:05:06,941 --> 00:05:08,943 Just another exciting Friday night at the Jensens. 72 00:05:17,251 --> 00:05:18,451 No? Oh? 73 00:05:18,453 --> 00:05:20,218 Yeah, it's girl gaze porn. 74 00:05:20,220 --> 00:05:21,586 You know how they have POV porn? 75 00:05:21,588 --> 00:05:23,254 - Yeah. - This one's from our perspective. 76 00:05:23,256 --> 00:05:25,357 - I don't want to see that. - For sure. 77 00:05:25,359 --> 00:05:27,160 Oh, my God. 78 00:05:27,162 --> 00:05:28,728 Do you think she likes that? 79 00:05:28,730 --> 00:05:30,429 - Oh, my God! - No! 80 00:05:30,431 --> 00:05:32,430 Oh, God! Once you see it, you just can't unsee it. 81 00:05:38,138 --> 00:05:39,771 What the hell is he doing? 82 00:05:39,773 --> 00:05:42,507 He's probably just looking for another bottle. 83 00:05:42,509 --> 00:05:44,643 - Sometimes, I wish I could just leave. - I know. 84 00:05:44,645 --> 00:05:48,881 Why don't we just all leave? Get out of this stupid town together. 85 00:05:48,883 --> 00:05:51,083 Where would we go? 86 00:05:51,085 --> 00:05:54,853 I have friends in Paris. We could totally stay with them. 87 00:05:54,855 --> 00:05:57,323 What friends? You've never been to Paris. 88 00:05:57,325 --> 00:06:01,360 - My mom has friends there, idiot. - Don't I wish. 89 00:06:01,362 --> 00:06:04,429 I'll just be stuck here forever, in this shithole. 90 00:06:09,337 --> 00:06:13,538 Seriously! No, I think you and Carl would make an adorable couple. 91 00:06:13,540 --> 00:06:16,242 It's "Kyle," and I don't like him. 92 00:06:16,244 --> 00:06:19,612 Yeah, yeah, yeah. Whatever, you know. 93 00:06:19,614 --> 00:06:21,680 But we all know that you wish you were 94 00:06:21,682 --> 00:06:24,449 at their little secret sausage fest right now. 95 00:06:24,451 --> 00:06:26,218 No. 96 00:06:26,220 --> 00:06:29,454 But I do know what their secret is. 97 00:06:29,456 --> 00:06:31,256 Oh, yeah? Do tell. 98 00:06:31,258 --> 00:06:33,492 So, they're getting together tonight at Tom's house 99 00:06:33,494 --> 00:06:36,498 in his garage, to summon Slender Man. 100 00:06:38,299 --> 00:06:40,232 - Creepy. - Who's Slender Man? 101 00:06:40,234 --> 00:06:42,869 Yeah, he's the guy who makes all those kids disappear. 102 00:06:42,871 --> 00:06:44,369 Why have I not heard of this? 103 00:06:44,371 --> 00:06:46,805 That's a much longer conversation. 104 00:06:46,807 --> 00:06:49,307 - Listen. - Troll... 105 00:06:49,309 --> 00:06:53,345 "Slender Man can manifest in a variety of forms. 106 00:06:53,347 --> 00:06:55,881 "Certain accounts speak of a hypnotic power 107 00:06:55,883 --> 00:06:59,151 "that renders his victims helpless to stop themselves 108 00:06:59,153 --> 00:07:04,189 "from walking into waiting arms. 109 00:07:04,191 --> 00:07:07,692 "While his origins and motives are completely unknown, 110 00:07:07,694 --> 00:07:10,629 "he preys upon innocent youth. 111 00:07:10,631 --> 00:07:13,398 "Once you see him, you're his. 112 00:07:13,400 --> 00:07:16,936 "Some he takes, some he doesn't. 113 00:07:16,938 --> 00:07:22,574 "Nobody knows why he takes who he takes, or why he leaves who he leaves. 114 00:07:22,576 --> 00:07:26,881 "But the ones he leaves behind are messed up forever." 115 00:07:28,883 --> 00:07:32,154 All right, here it is. "How to summon Slender Man." 116 00:07:36,357 --> 00:07:39,628 - Guys, we so have to do this. - We actually don't. 117 00:07:40,660 --> 00:07:41,893 Actually. 118 00:07:41,895 --> 00:07:44,297 If they're doing it, we're doing it. 119 00:07:44,299 --> 00:07:46,064 This feels wrong. This feels like 120 00:07:46,066 --> 00:07:48,434 Russian malware-y virus-type shit. 121 00:07:48,436 --> 00:07:50,105 Come on, don't be such a wuss. 122 00:07:55,809 --> 00:07:59,045 "Those who hear the three bells toll 123 00:07:59,047 --> 00:08:01,247 "accept his invitation. 124 00:08:01,249 --> 00:08:04,216 "When you hear the first, you must close your eyes, 125 00:08:04,218 --> 00:08:06,218 "keeping words unspoken. 126 00:08:06,220 --> 00:08:09,622 "If one wants to hear, you must listen closely, 127 00:08:09,624 --> 00:08:12,223 "for they are soft and distant. 128 00:08:12,225 --> 00:08:14,826 "With eyes still closed and mind wide open, 129 00:08:14,828 --> 00:08:17,795 "clear your thoughts and await the second, 130 00:08:17,797 --> 00:08:21,869 "opening your eyes only once you've heard the third." 131 00:08:23,638 --> 00:08:24,773 Hmm. 132 00:09:05,780 --> 00:09:07,113 Are you serious? This is... 133 00:09:07,115 --> 00:09:08,216 Shh! 134 00:09:57,064 --> 00:10:00,200 What a stupid video. Honestly. 135 00:10:20,722 --> 00:10:22,254 Can we do something else? 136 00:10:22,256 --> 00:10:24,325 - Let's watch a movie. - Yeah. 137 00:12:14,801 --> 00:12:16,668 This burial ground dates back 138 00:12:16,670 --> 00:12:18,504 all the way to the Revolutionary War, 139 00:12:18,506 --> 00:12:22,140 which was 1775 to 1783. 140 00:12:22,142 --> 00:12:26,812 In 2004, it was put on the National Registry of Historical Sites, 141 00:12:26,814 --> 00:12:29,413 which was very exciting. 142 00:12:29,415 --> 00:12:32,850 Initially, all of this land belonged to Thomas Clifton, 143 00:12:32,852 --> 00:12:37,022 who left it to the town of Winsford in his will in 1674. 144 00:12:40,328 --> 00:12:43,861 You guys, I threw up twice this morning, before I got on the bus. 145 00:12:43,863 --> 00:12:45,898 Is it Carl's? 146 00:12:45,900 --> 00:12:49,571 Ha. That's hilarious, and also, scientifically impossible. 147 00:12:51,005 --> 00:12:52,605 Have you been having nightmares? 148 00:12:52,607 --> 00:12:53,772 Mmm-mmm. 149 00:12:53,774 --> 00:12:55,173 Have you? 150 00:12:55,175 --> 00:12:56,176 Uh... 151 00:12:57,078 --> 00:12:58,911 About what? 152 00:12:58,913 --> 00:13:04,182 It's nothing, really. It's just that video. 153 00:13:04,184 --> 00:13:07,454 ...stronger and more durable, which is also... 154 00:13:11,492 --> 00:13:13,359 Hey, Katie? 155 00:13:13,361 --> 00:13:16,131 Katie, are you okay? 156 00:13:17,198 --> 00:13:18,366 Yes. 157 00:14:15,390 --> 00:14:17,422 Katie? Cut this shit out, man. 158 00:14:17,424 --> 00:14:20,091 All right, we're all prisoners because of you. 159 00:14:20,093 --> 00:14:21,826 So, none of you saw where she went? 160 00:14:21,828 --> 00:14:24,196 - No. - Really? 161 00:14:24,198 --> 00:14:27,700 - Damn it. - I mean, where is she? 162 00:14:27,702 --> 00:14:30,804 Yeah, she still hasn't answered any of my texts. 163 00:14:33,775 --> 00:14:35,309 Why are the police here? 164 00:14:39,179 --> 00:14:41,015 Oh, shit. 165 00:14:46,853 --> 00:14:48,552 You see her? 166 00:14:48,554 --> 00:14:49,690 Mmm-mmm. 167 00:15:21,555 --> 00:15:24,121 Teenager Katie Jensen was last seen on Wednesday, 168 00:15:24,123 --> 00:15:27,392 during a school field trip to the historic Clifton Cemetery. 169 00:15:27,394 --> 00:15:29,861 As of now, local police have no leads, 170 00:15:29,863 --> 00:15:32,330 but are questioning friends and family members 171 00:15:32,332 --> 00:15:35,701 in hopes of gaining insight into the reason for her disappearance. 172 00:15:35,703 --> 00:15:39,941 Citizens with any information are being urged to contact local authorities. 173 00:15:45,011 --> 00:15:47,746 You should tell me what really happened to Katie. 174 00:15:47,748 --> 00:15:50,382 We never keep secrets from each other. 175 00:15:50,384 --> 00:15:53,652 How would you know? You don't know that. Do your homework. 176 00:15:53,654 --> 00:15:55,821 Come on, I don't want to talk about it. 177 00:15:55,823 --> 00:15:59,126 It was a boy, right? You think I'll tell? I'd never tell. 178 00:16:00,193 --> 00:16:01,893 You'd totally tell. 179 00:16:01,895 --> 00:16:03,162 Not Mom and Dad. 180 00:16:03,164 --> 00:16:04,465 Totally Mom and Dad. 181 00:16:05,033 --> 00:16:06,966 Maybe. 182 00:16:06,968 --> 00:16:09,368 Definitely, but you get points for honesty. 183 00:16:09,370 --> 00:16:11,239 So, tell me. 184 00:16:14,976 --> 00:16:17,712 You don't know. Do you? 185 00:16:19,413 --> 00:16:21,245 Just do your work, Lizzie. 186 00:16:21,247 --> 00:16:22,249 - Hallie. - Lizzie. 187 00:16:23,884 --> 00:16:25,086 Fine. 188 00:16:28,923 --> 00:16:32,423 I could stay home alone, you know. I'm old enough. 189 00:16:32,425 --> 00:16:34,395 Physical age, maybe. 190 00:16:55,147 --> 00:16:56,149 Did you hear that? 191 00:16:59,953 --> 00:17:02,222 Hey, Mom? Dad! 192 00:17:04,324 --> 00:17:06,958 Hey, Mom? 193 00:17:08,661 --> 00:17:09,794 Hallie, someone's in here. 194 00:17:09,796 --> 00:17:12,366 Stay here. Okay? Don't move. 195 00:18:34,547 --> 00:18:37,314 Hallie? Hallie, what is it? Hallie... 196 00:18:43,724 --> 00:18:46,058 We called the police! 197 00:18:53,866 --> 00:18:57,467 Katie? Katie? 198 00:18:57,469 --> 00:18:59,437 Police emergency. Can I help you? 199 00:18:59,439 --> 00:19:00,738 Katie. 200 00:19:03,209 --> 00:19:05,313 Katie, you here? 201 00:19:25,798 --> 00:19:27,602 Mr. Jensen? 202 00:19:29,737 --> 00:19:31,339 Where's my daughter? 203 00:19:32,406 --> 00:19:33,674 I don't know. 204 00:19:36,375 --> 00:19:40,145 - Is Katie here? Are you hiding her? - No. 205 00:19:40,147 --> 00:19:41,314 I don't know where she is. 206 00:19:47,653 --> 00:19:49,955 It's all your fault. 207 00:19:49,957 --> 00:19:51,755 She was never into this stuff. 208 00:19:51,757 --> 00:19:54,325 - All this occult stuff. - Hallie? 209 00:19:54,327 --> 00:19:55,462 Lizzie, stay back. 210 00:19:57,131 --> 00:19:59,132 - Where is she? - I don't know. 211 00:20:00,801 --> 00:20:02,801 - Where is she? - No! Don't! Hallie! 212 00:20:02,803 --> 00:20:04,136 - Where is my daughter? - Hallie! 213 00:20:04,138 --> 00:20:05,603 - Lizzie! - Where is she? 214 00:20:07,774 --> 00:20:08,939 Let's go. 215 00:20:11,745 --> 00:20:13,311 - Stay the hell away from my family! - Hey, hey, hey! 216 00:20:13,313 --> 00:20:15,514 You hear me, Jensen? 217 00:20:50,150 --> 00:20:51,991 Did you guys really try and summon Slender Man? 218 00:20:53,219 --> 00:20:54,552 Why? 219 00:20:54,554 --> 00:20:55,654 We chickened out. 220 00:20:56,724 --> 00:20:58,156 You chickened out. 221 00:20:58,158 --> 00:20:59,957 - I chickened out? - You chickened out. 222 00:20:59,959 --> 00:21:00,824 - I remember you being the one... - He chickened out. 223 00:21:00,826 --> 00:21:02,427 ...that chickened out. 224 00:21:02,429 --> 00:21:04,564 Katie's father broke into my house last night. 225 00:21:05,766 --> 00:21:08,199 - What? - What? 226 00:21:08,201 --> 00:21:10,535 He said something about Katie being into the occult, 227 00:21:10,537 --> 00:21:12,203 and then he blamed us for getting her into it. 228 00:21:12,205 --> 00:21:13,805 Wait, what did he mean about Katie being into the occult? 229 00:21:13,807 --> 00:21:16,408 I don't know. He was so wasted. 230 00:21:16,410 --> 00:21:20,846 This could be the next wrinkle in the story. 231 00:21:20,848 --> 00:21:22,680 I don't want to play this game. 232 00:21:22,682 --> 00:21:27,686 It's not a game. Katie's missing. 233 00:21:27,688 --> 00:21:30,021 Yeah, and we know things that nobody else knows. 234 00:21:30,023 --> 00:21:31,723 What do we know? 235 00:21:31,725 --> 00:21:33,692 We know that she watched that video. 236 00:21:33,694 --> 00:21:38,196 Look, we all watched that video. It didn't do anything. 237 00:21:38,198 --> 00:21:40,119 When are we gonna admit that Katie was kidnapped? 238 00:21:42,334 --> 00:21:45,904 Somebody has her. 239 00:21:45,906 --> 00:21:49,541 Yeah, but when we watched that video, it affected all of us. 240 00:21:49,543 --> 00:21:51,408 Something happened. I felt it. 241 00:21:51,410 --> 00:21:53,812 - I didn't see anything. - I didn't see anything, either. 242 00:21:53,814 --> 00:21:58,783 Didn't say I saw it. I said I felt it. 243 00:21:58,785 --> 00:21:59,887 And I think you did, too. 244 00:22:01,688 --> 00:22:03,921 And I'm damn sure that Katie felt it, 245 00:22:03,923 --> 00:22:06,660 and that's why she disappeared! 246 00:22:23,110 --> 00:22:25,342 This is a bad idea. 247 00:22:25,344 --> 00:22:27,912 It's just a quick look around, okay? 248 00:22:27,914 --> 00:22:32,917 Plus, you know what, he's probably totally passed out by now. 249 00:22:32,919 --> 00:22:34,785 I don't know, I just feel like there's got to be something. 250 00:22:34,787 --> 00:22:36,522 - You know, like a clue, maybe, or... - You're crazy. 251 00:22:36,524 --> 00:22:40,492 You don't realize how he was last night. 252 00:22:40,494 --> 00:22:44,665 The back door is always unlocked for when Katie gets home late. 253 00:22:45,497 --> 00:22:47,367 Just saying. 254 00:22:50,704 --> 00:22:53,341 Great. Then let's go. 255 00:23:21,569 --> 00:23:23,270 Told ya. 256 00:23:38,919 --> 00:23:40,718 Wren? 257 00:23:40,720 --> 00:23:42,856 Hi. Hi, Mr. Jensen. 258 00:23:57,103 --> 00:23:59,204 What are you doing here? 259 00:23:59,206 --> 00:24:01,805 Well, I just wanted to come down 260 00:24:01,807 --> 00:24:05,612 and see if there was anything that I could do, if I could help 261 00:24:06,478 --> 00:24:07,914 in any way? 262 00:24:11,084 --> 00:24:14,121 Anything I could do. 263 00:24:15,587 --> 00:24:17,223 I miss her. 264 00:24:19,093 --> 00:24:21,362 People just don't disappear. 265 00:24:25,631 --> 00:24:27,298 You want to come in? 266 00:24:27,300 --> 00:24:29,270 That'd be great. 267 00:24:51,257 --> 00:24:52,425 She's really gone. 268 00:24:54,894 --> 00:24:57,263 The police must have taken her laptop. 269 00:25:07,106 --> 00:25:08,942 What is all this? 270 00:25:31,698 --> 00:25:35,468 She used to keep cigarettes and stuff in here. 271 00:26:01,727 --> 00:26:02,830 Let's just take it. 272 00:26:19,077 --> 00:26:22,982 Okay. Here's the last site she visited. 273 00:26:25,285 --> 00:26:27,552 What am I looking at? 274 00:26:27,554 --> 00:26:28,555 Here, click it. 275 00:26:29,355 --> 00:26:30,356 Okay. 276 00:26:52,245 --> 00:26:56,347 Oh, shit. 277 00:26:56,349 --> 00:27:00,283 All these, like, town names, and dates and stuff. 278 00:27:00,285 --> 00:27:01,287 Click another one. 279 00:27:03,223 --> 00:27:06,390 Okay, guys. Let's go. 280 00:27:06,392 --> 00:27:08,860 I am Slender Man. 281 00:27:08,862 --> 00:27:12,097 - Dude. - Guys, guys. 282 00:27:12,099 --> 00:27:14,234 Whoa, whoa. What is that? What is that? 283 00:27:15,301 --> 00:27:16,700 I'm so scared. I'm so... 284 00:27:20,640 --> 00:27:23,273 Go, go, go! 285 00:27:23,275 --> 00:27:24,775 - Oh, God! - Dude, he's there! 286 00:27:24,777 --> 00:27:25,879 I can't... 287 00:27:27,848 --> 00:27:30,651 - It's him. - I don't like this. 288 00:27:31,950 --> 00:27:34,121 - Wait, look. - What? 289 00:27:36,622 --> 00:27:38,324 AleeyKat93. 290 00:27:39,860 --> 00:27:41,559 Jeez. 291 00:27:41,561 --> 00:27:43,964 They went back and forth, like, a gazillion times. 292 00:27:45,398 --> 00:27:48,669 "I knew he was there before I saw him." 293 00:27:50,237 --> 00:27:52,506 It's like they're comparing experiences. 294 00:27:55,108 --> 00:27:57,876 Wait, look. Katie posted a video. 295 00:27:57,878 --> 00:28:00,514 Look, it's from the night before she disappeared. 296 00:28:28,175 --> 00:28:31,679 - What was that? - What did you see? 297 00:28:34,013 --> 00:28:36,781 What did you see? 298 00:28:36,783 --> 00:28:40,721 - I don't know, I... - I don't know, either. 299 00:30:27,160 --> 00:30:28,993 - I talked to her. - Who? 300 00:30:28,995 --> 00:30:31,596 AleeyKat93. 301 00:30:31,598 --> 00:30:33,931 It was that girl that Katie was talking to on that website. 302 00:30:33,933 --> 00:30:36,700 I messaged her, and she replied. 303 00:30:36,702 --> 00:30:38,468 You went back on that website? 304 00:30:38,471 --> 00:30:42,474 She told me everything. He gets in your head like a virus. 305 00:30:42,476 --> 00:30:44,074 What kind of virus? 306 00:30:44,076 --> 00:30:45,810 Like a computer virus that infects your hard drive, 307 00:30:45,812 --> 00:30:47,744 but instead of your hard drive, it's your brain. 308 00:30:47,746 --> 00:30:49,446 - Wren, you're gonna need to slow down... - No, listen to me. 309 00:30:49,448 --> 00:30:53,485 Once the virus takes hold, he's got you. It's done. 310 00:30:53,487 --> 00:30:56,987 Some he haunts, some he drives mad. 311 00:30:56,989 --> 00:31:00,493 - And others, he takes, like... - Like what? 312 00:31:01,327 --> 00:31:03,095 Katie. 313 00:31:05,164 --> 00:31:07,266 Listen, I know that this... 314 00:31:08,234 --> 00:31:10,534 This is gonna sound crazy, 315 00:31:10,536 --> 00:31:14,772 but AleeyKat said we can 316 00:31:14,774 --> 00:31:17,742 "unveil ourselves." 317 00:31:17,744 --> 00:31:19,510 Okay, if we just surrender something to him 318 00:31:19,512 --> 00:31:22,746 that has personal meaning, something that we truly love. 319 00:31:22,748 --> 00:31:23,908 What the hell does that mean? 320 00:31:25,785 --> 00:31:27,383 We can contact Slender Man. 321 00:31:27,385 --> 00:31:29,654 Why would we do that? 322 00:31:29,656 --> 00:31:32,756 To get Katie back. Hello? 323 00:31:32,758 --> 00:31:35,292 Katie did it, and the next day, she was just gone. 324 00:31:35,294 --> 00:31:37,529 Okay, Katie asked Slender Man 325 00:31:37,531 --> 00:31:39,597 - to take her? - Yes. 326 00:31:39,599 --> 00:31:41,699 Why would she do that? 327 00:31:41,701 --> 00:31:45,569 I don't know. You know, maybe she had an alcoholic father, 328 00:31:45,571 --> 00:31:48,673 and maybe she hated her life, and maybe she talked about 329 00:31:48,675 --> 00:31:50,410 running away all the time, you know? 330 00:31:51,777 --> 00:31:55,780 Guys, the police have no leads. 331 00:31:55,782 --> 00:31:58,683 Right? Right? 332 00:31:58,685 --> 00:32:04,120 So, even if the odds are a million-to-one 333 00:32:04,122 --> 00:32:06,890 that any of this is real, or that... 334 00:32:06,892 --> 00:32:10,661 That he has anything to do with Katie's disappearance, 335 00:32:10,663 --> 00:32:13,266 we owe it to her to try. 336 00:33:21,634 --> 00:33:23,002 This should work. 337 00:33:28,240 --> 00:33:30,176 I guess that I'll... 338 00:33:31,910 --> 00:33:34,180 Go first, then. 339 00:33:39,051 --> 00:33:40,821 I... 340 00:33:42,288 --> 00:33:45,589 I made this in pottery class, when I was five. 341 00:33:45,591 --> 00:33:47,958 This is a picture of me and my dad. 342 00:33:47,960 --> 00:33:50,261 It's the only one I have where we're together. 343 00:33:50,263 --> 00:33:53,296 It was taken a few months before he died. 344 00:33:53,298 --> 00:33:56,168 My grandma made this when Lizzie was born. 345 00:33:57,135 --> 00:33:58,735 She died eight years ago. 346 00:34:09,649 --> 00:34:14,018 Surprised you didn't bring one of your trophies, or medals. 347 00:34:14,020 --> 00:34:16,857 You said it had to be something I cared about, so... 348 00:34:22,527 --> 00:34:24,263 I brought this. 349 00:34:35,540 --> 00:34:36,709 Lights out. 350 00:34:49,221 --> 00:34:51,888 Okay, so... 351 00:34:51,890 --> 00:34:54,857 Listen, once we ask for Katie's return, 352 00:34:54,859 --> 00:34:58,328 we have to keep these blindfolds on, all right? 353 00:34:58,330 --> 00:35:01,232 AleeyKat said not to look in his face. 354 00:35:01,234 --> 00:35:02,268 If you do, 355 00:35:03,236 --> 00:35:05,703 you're messed up forever. 356 00:35:05,705 --> 00:35:10,410 It's different for everyone, but it only ends in insanity, or death. 357 00:35:14,746 --> 00:35:16,783 Okay. 358 00:35:35,569 --> 00:35:39,235 Okay, hold my hand, hold my hand. You hold her hand, too, okay? 359 00:35:39,237 --> 00:35:41,274 We all have to hold hands. 360 00:35:44,611 --> 00:35:46,710 How long do you think we're gonna give this? 361 00:35:46,712 --> 00:35:49,949 As long as it takes. 362 00:36:02,661 --> 00:36:04,560 Keep your blindfolds on. 363 00:36:14,207 --> 00:36:16,741 Do you hear that? 364 00:36:25,852 --> 00:36:27,583 Guys, we shouldn't be doing this. 365 00:36:27,585 --> 00:36:30,587 - She's right. - It's too late. 366 00:36:59,218 --> 00:37:01,051 - Chloe! Chloe! - Chloe, come back! 367 00:37:01,053 --> 00:37:02,853 - Come on! Chloe! - Come back, Chloe! 368 00:37:30,716 --> 00:37:31,951 Chloe? 369 00:37:38,357 --> 00:37:39,525 Hallie! 370 00:38:00,580 --> 00:38:03,614 Oh, my God! Hallie. 371 00:38:03,616 --> 00:38:05,216 - Where's Chloe? - I don't know! 372 00:38:05,218 --> 00:38:07,518 I told her to keep her freaking blindfold on. 373 00:38:07,520 --> 00:38:09,456 - She... - Chloe! 374 00:38:32,877 --> 00:38:36,413 - Oh, my God, Chloe! - Chloe! 375 00:38:36,415 --> 00:38:39,451 Jesus, Chloe, you scared us to death! Where did you go? 376 00:38:42,120 --> 00:38:43,622 I lost my shoe. 377 00:38:44,424 --> 00:38:45,424 It's okay. 378 00:38:47,359 --> 00:38:49,125 What happened? 379 00:38:49,127 --> 00:38:52,362 - You saw him. - Wren. 380 00:38:52,364 --> 00:38:54,697 Chloe, I told you not to take your blindfold off. 381 00:38:54,699 --> 00:38:58,101 - Did you see him? - Nothing happened. 382 00:38:58,103 --> 00:39:01,605 I just got scared. Okay? 383 00:39:01,607 --> 00:39:05,007 Something happened, and she knows it. Something happened back there! 384 00:39:05,009 --> 00:39:09,779 You're right. We didn't get Katie back. That's what happened. 385 00:39:09,781 --> 00:39:11,785 Come on. 386 00:39:16,656 --> 00:39:18,091 Wait, guys. Wait for me. 387 00:39:58,598 --> 00:39:59,598 Hal? 388 00:40:00,466 --> 00:40:01,466 Go away. 389 00:40:04,904 --> 00:40:06,373 Are you okay? 390 00:40:07,973 --> 00:40:10,308 I'm fine! 391 00:40:10,310 --> 00:40:13,913 I'm fine! Just... I'll see you later, okay? 392 00:40:15,882 --> 00:40:18,818 Just go to sleep. We'll hang tomorrow, okay? 393 00:43:58,536 --> 00:44:00,337 Hey. 394 00:44:00,339 --> 00:44:02,641 What's up with Chloe? It's been a few days. 395 00:44:07,346 --> 00:44:10,984 She's fine. Just a cold. 396 00:44:30,636 --> 00:44:33,640 Hey, Hallie! Wait up. 397 00:44:35,540 --> 00:44:38,141 - Hey. - Hey. 398 00:44:38,143 --> 00:44:41,546 How you holding up? I mean, with Katie and everything. 399 00:44:42,781 --> 00:44:44,248 Um... 400 00:44:44,250 --> 00:44:48,085 Well, I'm okay. I... 401 00:44:48,087 --> 00:44:50,920 Hey, tomorrow's Friday. 402 00:44:50,922 --> 00:44:53,089 We got the weekend coming up. 403 00:44:53,091 --> 00:44:56,928 I was thinking, maybe we should do something. 404 00:45:00,165 --> 00:45:02,833 Yeah, sure. 405 00:45:02,835 --> 00:45:06,773 You want to come over tomorrow night? To my place? 406 00:45:15,348 --> 00:45:16,482 Hallie. 407 00:45:20,118 --> 00:45:21,153 Hallie? 408 00:45:23,790 --> 00:45:25,391 - What? - Are you okay? 409 00:45:30,629 --> 00:45:33,131 Yeah, that's cool. Your place? 410 00:45:33,765 --> 00:45:34,765 Sure. 411 00:45:37,435 --> 00:45:38,638 I'll see you later? 412 00:45:39,504 --> 00:45:40,672 Okay. 413 00:49:07,312 --> 00:49:11,181 Hallie. Hallie, can you... Can you hear me? I... 414 00:49:34,306 --> 00:49:35,507 Hello? 415 00:50:27,658 --> 00:50:29,458 Oh, God. 416 00:51:09,835 --> 00:51:13,406 Please! Please help! 417 00:51:22,681 --> 00:51:25,051 No! No, no! 418 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 No! 419 00:51:29,087 --> 00:51:31,122 Please! 420 00:51:33,158 --> 00:51:35,194 No, no! 421 00:52:14,065 --> 00:52:16,106 Miss, are you all right? 422 00:52:18,002 --> 00:52:20,271 - Are you okay? - Oh, God. 423 00:52:33,451 --> 00:52:34,587 I'm sorry. 424 00:52:35,587 --> 00:52:37,790 I'm sorry. I'm sorry. 425 00:52:46,098 --> 00:52:48,130 Hey. Are you not getting my texts, or something? 426 00:52:48,132 --> 00:52:49,898 - Look, Wren, I don't... - No, no, no. 427 00:52:49,900 --> 00:52:52,603 Look at me. I found proof. I found the proof. Right? 428 00:52:52,605 --> 00:52:54,304 Look, look, look, I understand. 429 00:52:54,306 --> 00:52:55,904 I understand now, what AleeyKat was trying to tell me. 430 00:52:55,906 --> 00:52:58,107 It's proof. Read this. Read this with me. 431 00:52:58,109 --> 00:53:01,011 Okay, it says, "paranormal contact with bioelectric systems 432 00:53:01,013 --> 00:53:04,013 "often results in a symbiotic relationship. 433 00:53:04,015 --> 00:53:08,018 "The effects on host organisms have been well documented and manifest 434 00:53:08,020 --> 00:53:11,654 "in various forms, such as..." 435 00:53:11,656 --> 00:53:13,790 - Wren. Wren. Calm down. - No, no, no. 436 00:53:13,792 --> 00:53:17,125 Shh. Listen to me. "Personality change, bizarre behavior, 437 00:53:17,127 --> 00:53:20,998 "mental illness, psychosis, loss of contact with reality, 438 00:53:21,000 --> 00:53:24,601 "self-mutilation, and suicide. 439 00:53:24,603 --> 00:53:28,804 "And nonspecific dissolution." 440 00:53:28,806 --> 00:53:30,975 They just disappear. 441 00:53:33,277 --> 00:53:35,478 Has... 442 00:53:35,480 --> 00:53:41,683 Has anything weird happened to you lately, or strange, or... 443 00:53:41,685 --> 00:53:43,488 Do not hold out on me. 444 00:53:46,257 --> 00:53:48,759 - Okay, so, I was talking with Tom... - Tom? 445 00:53:48,761 --> 00:53:52,429 - What's wrong with Tom? - What? Who gives a shit about Tom, Hal? 446 00:53:52,431 --> 00:53:53,929 - Just tell me what happened. - Okay. 447 00:53:53,931 --> 00:53:56,868 I thought I saw something in the trees. 448 00:53:59,036 --> 00:54:00,804 It was him. 449 00:54:00,806 --> 00:54:03,572 And, what about Chloe? Have you talked to her? 450 00:54:03,574 --> 00:54:06,842 I don't know. I've called her house, and her mom keeps telling me she's sick. 451 00:54:06,844 --> 00:54:10,882 Last time I called, she pretty much flat out told me to stay away. 452 00:54:13,152 --> 00:54:15,484 We need to go there right now. 453 00:54:15,486 --> 00:54:17,219 Wren, there's nothing we can do, and I have track. 454 00:54:17,221 --> 00:54:19,658 - I can't just leave. - Track? 455 00:54:22,060 --> 00:54:24,697 I thought you didn't care about track anymore. 456 00:54:26,031 --> 00:54:27,533 I thought you cared about Chloe. 457 00:55:18,515 --> 00:55:19,550 Chloe. 458 00:55:30,562 --> 00:55:32,931 Chloe. Wake up. 459 00:55:35,600 --> 00:55:37,002 What the hell was that? 460 00:55:39,004 --> 00:55:40,603 I don't know, but I told... 461 00:55:40,605 --> 00:55:42,471 I knew that she saw his face in the woods, you know? 462 00:55:42,473 --> 00:55:44,806 I knew that she was lying, too. I knew that. 463 00:55:44,808 --> 00:55:46,711 I don't want to do this anymore. 464 00:55:48,312 --> 00:55:51,413 Yeah, I don't, either. 465 00:55:51,415 --> 00:55:53,917 But I'm stuck in it. 466 00:55:53,919 --> 00:55:56,522 And you are, too. You just don't realize it yet. 467 00:55:59,324 --> 00:56:02,324 Don't look at me like that. I'm not doing a "thing." 468 00:56:02,326 --> 00:56:03,495 All right. 469 00:56:05,129 --> 00:56:09,000 "All right"? Yeah, don't say "All right." 470 00:56:10,301 --> 00:56:13,638 We only watched the website video. 471 00:56:14,973 --> 00:56:19,208 But Chloe, she saw him in the woods. 472 00:56:19,210 --> 00:56:22,744 - Wren, I can't keep... - Read the book that I showed you. 473 00:56:22,746 --> 00:56:27,417 You will see the body count, okay? Thousands of disappearances. 474 00:56:27,419 --> 00:56:32,288 Search parties, faces on milk cartons. I'm not making this shit up. 475 00:56:32,290 --> 00:56:36,125 And it all happened exactly like AleeyKat said. 476 00:56:36,127 --> 00:56:38,527 It's probably some 50-year-old dude living in his parents' basement, 477 00:56:38,529 --> 00:56:41,063 getting off on e-mailing teenage girls every day. 478 00:56:41,065 --> 00:56:43,400 Did you ever think of that? Did you? 479 00:56:43,402 --> 00:56:46,368 So, you think that you can just go back to real life? 480 00:56:46,370 --> 00:56:49,337 Yeah, I do. In fact, I have a real-life date 481 00:56:49,339 --> 00:56:53,842 with real-life Tom tonight. In real life. 482 00:56:53,844 --> 00:56:56,011 He's not gonna stop! 483 00:56:56,013 --> 00:56:58,647 And going on a date with fucking Abercrombie Tom 484 00:56:58,649 --> 00:57:00,449 is not gonna change anything! 485 00:57:00,451 --> 00:57:03,087 You know I'm right! 486 00:57:07,859 --> 00:57:09,361 You know I'm right. 487 00:58:23,000 --> 00:58:24,303 - Hey. - Hey. 488 00:58:25,437 --> 00:58:26,735 Sorry I'm late. 489 00:58:26,737 --> 00:58:29,772 - No worries. Come on in. - Thanks. 490 00:58:29,774 --> 00:58:31,406 I thought I had the wrong house 491 00:58:31,408 --> 00:58:34,310 because there weren't any cars in the driveway. 492 00:58:34,312 --> 00:58:38,516 Yeah, my dad's at this business thing, and Mom's at her book club, so... 493 00:58:41,185 --> 00:58:42,985 So, nobody's home? 494 00:58:42,987 --> 00:58:45,991 No, it's just us. Is that okay? 495 00:58:48,292 --> 00:58:49,495 - Yeah? - Yeah. 496 00:58:59,638 --> 00:59:01,840 I didn't know you were such a music geek. 497 00:59:02,440 --> 00:59:04,172 Hmm. 498 00:59:09,147 --> 00:59:14,253 So, this is my dad's, but I like it. 499 00:59:15,319 --> 00:59:16,388 Cool. 500 00:59:22,660 --> 00:59:24,960 Do you want me to put something else on, or... 501 00:59:24,962 --> 00:59:29,167 - No. This is great. - Okay. Cool. 502 01:00:03,134 --> 01:00:04,900 - What? - Do you hear that? 503 01:00:04,902 --> 01:00:07,004 Yeah. It's good, right? 504 01:00:12,676 --> 01:00:13,678 Hey. 505 01:00:16,446 --> 01:00:18,380 Hey, come here. 506 01:00:31,696 --> 01:00:32,730 What the hell? 507 01:00:34,699 --> 01:00:36,364 Hallie, I didn't do anything. 508 01:00:36,366 --> 01:00:39,403 I know. Oh, God. 509 01:00:40,672 --> 01:00:42,407 Are you okay? 510 01:00:45,743 --> 01:00:47,578 Here. 511 01:00:51,982 --> 01:00:54,185 Have you told anyone else about this? 512 01:01:06,230 --> 01:01:08,833 If Katie was on some weird Slender Man website, then 513 01:01:10,969 --> 01:01:13,304 who knows who she met? I mean... 514 01:01:15,138 --> 01:01:17,508 Probably some weird guy in a van, you know? 515 01:01:19,076 --> 01:01:20,978 I hate to say it. 516 01:01:42,734 --> 01:01:44,600 Is this it? 517 01:01:44,602 --> 01:01:46,770 - No, don't. - Come on. 518 01:01:46,772 --> 01:01:50,138 Tom, please. You can't go on that site. 519 01:01:50,140 --> 01:01:52,641 - It's just a video. - It's not just a video. 520 01:01:52,643 --> 01:01:55,277 Promise me you won't ever watch that video. 521 01:01:55,279 --> 01:01:59,147 Tom, I'm serious. Please promise. 522 01:01:59,149 --> 01:02:02,553 Okay. Okay, I promise. 523 01:02:06,457 --> 01:02:08,359 Really. 524 01:02:17,801 --> 01:02:19,670 I need to go. 525 01:03:06,350 --> 01:03:08,817 All right, first, let's all take a moment to observe... 526 01:03:08,819 --> 01:03:12,821 - Tom. Hey. - ...the exterior anatomy here. 527 01:03:12,823 --> 01:03:15,794 Tom? Tom. 528 01:03:18,728 --> 01:03:21,899 Hey. Are you okay? 529 01:03:30,074 --> 01:03:34,476 Now, you'll notice that the cornea looks a little cloudy and bluish. 530 01:03:34,478 --> 01:03:38,848 That happens naturally because of the preservation process. 531 01:03:38,850 --> 01:03:41,183 So, very carefully, with your scalpels, 532 01:03:41,185 --> 01:03:44,252 I want you to make a slice right through the sclera as evenly as you can. 533 01:03:44,254 --> 01:03:48,559 That's gonna separate the anterior features of the eye. 534 01:04:59,062 --> 01:05:00,931 Hallie. 535 01:05:07,237 --> 01:05:10,074 - Katie? - Hallie. 536 01:05:24,689 --> 01:05:25,924 Hallie. 537 01:05:28,225 --> 01:05:29,861 Katie? 538 01:05:35,533 --> 01:05:36,534 Hallie! 539 01:05:47,310 --> 01:05:50,915 - Help me, Hallie. - Katie? 540 01:06:09,433 --> 01:06:10,635 Katie? 541 01:06:14,371 --> 01:06:15,373 Hallie. 542 01:06:16,408 --> 01:06:17,906 Katie! 543 01:06:17,908 --> 01:06:20,074 Katie, come back! 544 01:06:20,076 --> 01:06:21,743 Katie! 545 01:06:21,745 --> 01:06:23,511 Katie! 546 01:06:23,513 --> 01:06:24,882 Katie! 547 01:06:25,683 --> 01:06:27,152 Katie! 548 01:06:28,919 --> 01:06:30,587 Katie! 549 01:06:33,957 --> 01:06:35,259 Katie! 550 01:06:36,493 --> 01:06:38,028 Hallie, help me. 551 01:08:19,063 --> 01:08:20,495 Come on, breathe. 552 01:08:20,497 --> 01:08:22,496 You're gonna be okay. 553 01:08:22,498 --> 01:08:24,365 - Breathe... - How long did they say? 554 01:08:24,367 --> 01:08:26,035 - I don't know. Come on. Come on. - It's gonna be okay. 555 01:08:26,037 --> 01:08:28,070 - Just breathe, sweetheart. - Breathe, breathe. 556 01:08:28,072 --> 01:08:30,239 Come on. We got you. We got you. Stay up. 557 01:08:30,241 --> 01:08:32,139 That's right, deep breath. 558 01:08:32,141 --> 01:08:33,709 - Just breathe. Deep breaths. - Lizzie, what's going on? 559 01:08:33,711 --> 01:08:35,378 Oh, my God. Lizzie! 560 01:08:35,380 --> 01:08:36,745 - The ambulance is on its way. - Lizzie. 561 01:08:36,747 --> 01:08:38,379 Lizzie, it's okay. Just look at me. 562 01:08:38,381 --> 01:08:41,083 - We got you. - It's okay, baby, it's okay. 563 01:08:41,085 --> 01:08:43,752 Okay, the ambulance is on its way, honey. 564 01:08:43,754 --> 01:08:45,420 No. No, Lizzie! 565 01:08:45,422 --> 01:08:47,589 - Lizzie, wake up! Lizzie! - We're all here, Lizzie. 566 01:08:47,591 --> 01:08:49,223 - Dad, do something! - Where is that ambulance? 567 01:08:49,225 --> 01:08:51,360 - I'm doing my best. Come on, Lizzie! - Lizzie, wake up! 568 01:08:51,362 --> 01:08:53,797 - Come on, Lizzie, just breathe. - Lizzie, wake up! 569 01:09:14,117 --> 01:09:16,884 Blood tests are negative. She's gonna be fine. 570 01:09:16,886 --> 01:09:19,788 They think it was just some kind of panic attack. 571 01:09:19,790 --> 01:09:23,894 They want to keep her to monitor her for at least another day. 572 01:11:50,974 --> 01:11:53,208 No. No. 573 01:11:53,210 --> 01:11:55,613 Lizzie? Lizzie? 574 01:11:58,581 --> 01:12:03,119 Lizzie! Lizzie! 575 01:12:03,121 --> 01:12:05,189 Lizzie! 576 01:12:06,290 --> 01:12:07,492 Lizzie, please. 577 01:12:12,729 --> 01:12:13,897 Lizzie? 578 01:12:47,465 --> 01:12:48,833 Hallie? 579 01:12:51,167 --> 01:12:53,134 Hallie? 580 01:12:53,136 --> 01:12:55,473 Hallie, are you okay? 581 01:12:58,376 --> 01:12:59,775 What's the matter? 582 01:12:59,777 --> 01:13:01,043 Sweetheart, what's going on? 583 01:13:01,045 --> 01:13:05,481 Hey. She's okay. She's okay. 584 01:13:05,483 --> 01:13:08,553 It's all right. She's gonna be fine. 585 01:13:41,551 --> 01:13:46,123 Dr. Barnes, 4721. Dr. Barnes, 4721. 586 01:13:53,863 --> 01:13:55,996 - BP 80/40. - Let's get her moving. 587 01:13:55,998 --> 01:13:57,731 - Lizzie! - Get her moving. 588 01:13:57,733 --> 01:13:59,734 - Lizzie! - Let's get her moving. 589 01:13:59,736 --> 01:14:01,904 - Where are they taking her? - I've got to get her to the ICU. 590 01:14:01,906 --> 01:14:04,338 - Lizzie! - He had no face. 591 01:14:04,340 --> 01:14:08,243 He had no face! He had no face! 592 01:14:08,245 --> 01:14:09,580 He had no face! 593 01:14:12,114 --> 01:14:13,317 Lizzie! 594 01:14:57,126 --> 01:14:58,428 Okay. So, now, what do I do? 595 01:15:04,001 --> 01:15:06,270 Just sacrifice something you love. 596 01:15:24,488 --> 01:15:25,990 Wren! 597 01:15:29,393 --> 01:15:32,163 Damn it, Wren! I know you're in there! 598 01:15:33,997 --> 01:15:35,198 Open up! 599 01:15:57,653 --> 01:15:59,422 Wren! 600 01:16:12,635 --> 01:16:14,170 Wren! 601 01:16:32,322 --> 01:16:33,324 Wren! 602 01:18:01,511 --> 01:18:02,779 Wren, what are you doing? 603 01:18:05,315 --> 01:18:08,182 Wren, take my hand. Come on. 604 01:18:08,184 --> 01:18:11,287 Wren, you're gonna fall! Wren. 605 01:18:22,332 --> 01:18:23,400 Wren! 606 01:18:27,604 --> 01:18:29,504 I'm sorry. 607 01:18:29,506 --> 01:18:33,740 You're sorry? That's it? That's my sister! Why would you do that? 608 01:18:33,742 --> 01:18:35,744 She came to me. 609 01:18:35,746 --> 01:18:38,114 - Wren, she's in the hospital! - She came to me. 610 01:18:40,617 --> 01:18:43,118 It was before I knew. 611 01:18:43,120 --> 01:18:47,358 To get Lizzie back, to make him stop, 612 01:18:49,865 --> 01:18:53,368 you can't just give him something you love. 613 01:18:55,570 --> 01:18:57,139 It's not enough. 614 01:18:59,041 --> 01:19:00,409 He wants us! 615 01:19:03,344 --> 01:19:05,147 He wants us! 616 01:19:22,029 --> 01:19:23,930 Hello? 617 01:19:28,702 --> 01:19:29,737 No. 618 01:19:32,340 --> 01:19:35,778 That's here. That's here. 619 01:19:45,019 --> 01:19:46,888 Wait, wait, Hallie! 620 01:20:08,743 --> 01:20:10,144 No. 621 01:20:33,934 --> 01:20:36,205 Wren! Wren! 622 01:20:45,514 --> 01:20:48,814 To get Lizzie back... 623 01:20:48,816 --> 01:20:50,685 He had no face! 624 01:20:52,587 --> 01:20:54,419 ...to make him stop... 625 01:20:54,421 --> 01:20:56,157 Hallie, are you okay? 626 01:20:58,494 --> 01:21:01,764 ...you can't just give him something you love. 627 01:21:04,032 --> 01:21:05,334 He wants us! 628 01:21:06,968 --> 01:21:08,605 He wants us! 629 01:23:10,091 --> 01:23:11,225 Take me. 630 01:25:12,547 --> 01:25:14,448 Lizzie! 631 01:25:31,232 --> 01:25:33,634 Hallie! No! 632 01:25:33,636 --> 01:25:36,602 Hallie! Hallie! No! 633 01:25:36,604 --> 01:25:39,070 - Honey! It's okay! - Hallie! No! No! 634 01:25:39,072 --> 01:25:40,673 It's okay. 635 01:25:40,675 --> 01:25:42,941 - Nurse! Somebody help us! - Hallie! Hallie! 636 01:25:42,943 --> 01:25:45,076 - Hallie! - Can we get a nurse in here? 637 01:25:45,078 --> 01:25:46,945 No! No! No! 638 01:25:46,947 --> 01:25:48,146 Right here. 639 01:25:48,148 --> 01:25:50,216 Hallie! No! 640 01:25:50,218 --> 01:25:55,489 Hallie, Katie, Chloe, Wren. 641 01:25:55,491 --> 01:25:58,290 There's almost always a pattern. 642 01:25:58,292 --> 01:26:02,294 He only shows himself just enough to infect us. 643 01:26:02,296 --> 01:26:06,932 The more fear he creates, the more fascinated we get. 644 01:26:06,934 --> 01:26:10,302 We talk and write about him, share pictures, click on links, 645 01:26:10,304 --> 01:26:13,838 Photoshop images. That's how a virus works. 646 01:26:13,840 --> 01:26:16,674 That's how it spreads. 647 01:26:16,676 --> 01:26:20,779 And some people cross the line and actually seek him out, 648 01:26:20,781 --> 01:26:24,115 like my sister and her friends did. 649 01:26:24,117 --> 01:26:27,453 And those messed-up people go out and do messed-up things 650 01:26:27,455 --> 01:26:30,192 that become more stories for people to tell. 651 01:26:32,059 --> 01:26:35,293 It's all spreading his word. You know? 652 01:26:47,805 --> 01:26:52,810 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 653 01:26:54,616 --> 01:26:56,184 We know he abducts people. 654 01:26:59,386 --> 01:27:01,556 I started getting a ringing in my ears. 655 01:27:14,068 --> 01:27:15,537 It's the thing that we fear. 656 01:27:18,171 --> 01:27:20,852 There'd been reports of strange lights coming from the woods. 657 01:27:23,411 --> 01:27:25,852 Viral nature of his ever-expanding reach and influence. 658 01:27:27,582 --> 01:27:29,950 I keep having nightmares about his pale face. 659 01:27:33,755 --> 01:27:36,755 Pictures include variations of a thin man with a blanked-out face. 660 01:27:40,260 --> 01:27:41,263 He seduces them. 47394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.