All language subtitles for Slender.Man.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:35,666 Re-Sync & Improved By: FidelPerez Subtitle By: explosiveskull Sub Upload Date: October 17, 2018 2 00:01:30,355 --> 00:01:33,390 Nice, easy mile now, warm it up! 3 00:01:33,392 --> 00:01:36,061 - Take your time. - Hurry up! 4 00:01:36,063 --> 00:01:39,062 Aww. 5 00:01:39,064 --> 00:01:41,467 It'd be so much cuter if you were wearing little shoes. 6 00:01:41,469 --> 00:01:43,767 It'd be cuter if he exploded at the end. 7 00:01:46,939 --> 00:01:48,439 - Excuse me. - Bless you. 8 00:01:48,441 --> 00:01:50,274 - You know... - Black lung. 9 00:01:50,276 --> 00:01:51,609 Did you know that pilgrims used to think sneezing 10 00:01:51,611 --> 00:01:53,243 meant you were expelling demons? 11 00:01:53,245 --> 00:01:55,746 - What? - That's why I never sneeze. 12 00:01:55,748 --> 00:01:57,315 I want to keep them all 13 00:01:57,317 --> 00:01:58,850 - in my soul. - Your soul. 14 00:01:58,852 --> 00:02:01,186 If I had one. 15 00:02:01,188 --> 00:02:03,121 Twitter poll. 16 00:02:03,123 --> 00:02:04,489 If you could stay one age forever, what would it be? 17 00:02:04,491 --> 00:02:07,658 - Easy. 21. - No way. I'd be 10. 18 00:02:07,660 --> 00:02:09,426 Oh, no, 10 was the worst, man. 19 00:02:09,428 --> 00:02:11,996 I say, 30. It's like the height of sophistication. 20 00:02:11,998 --> 00:02:14,130 - You? - What about the age we are right now? 21 00:02:14,132 --> 00:02:15,633 I'd like to stay like this forever. 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,534 Seriously? I mean, what's wrong with you? 23 00:02:17,536 --> 00:02:19,938 Okay, fine. The age we are right now, 24 00:02:19,940 --> 00:02:21,806 but we could all live in a house together. 25 00:02:21,808 --> 00:02:23,341 Okay, fine. But without Wren, though? 26 00:02:23,343 --> 00:02:25,176 Yeah, obviously, that goes without saying. 27 00:02:25,178 --> 00:02:27,278 Super funny. Like, whoa. 28 00:02:27,280 --> 00:02:31,216 Guys, the dudebros in their natural habitat. 29 00:02:31,218 --> 00:02:33,818 Let's observe, shall we? 30 00:02:33,820 --> 00:02:36,320 Hey, Tom! So, what's the plan tonight? 31 00:02:36,322 --> 00:02:38,689 - Big plans... - Hey. 32 00:02:38,691 --> 00:02:41,693 - It's top secret. - Oh, I see. A circle jerk? 33 00:02:42,963 --> 00:02:45,063 - Hey, Chloe. - Hey, Kyle. 34 00:02:45,065 --> 00:02:47,297 So, what's the big secret? 35 00:02:47,299 --> 00:02:49,133 I mean, I could tell you, 36 00:02:49,135 --> 00:02:51,503 but then, I'd have to kill you. 37 00:02:51,505 --> 00:02:52,736 - Okay, buddy. - Yeah. 38 00:02:52,738 --> 00:02:54,838 Yeah. It's very intriguing. 39 00:02:54,840 --> 00:02:58,041 You guys, I got to go get my sister, but I love you. Bye. 40 00:02:58,043 --> 00:02:59,543 See you later. I'll pick you up tonight. 41 00:02:59,545 --> 00:03:01,376 - I'm sorry. - Bye. It's okay. 42 00:03:15,491 --> 00:03:17,392 Bumped into Coach Sanders today. 43 00:03:17,394 --> 00:03:22,199 Said your 1,600-meter time is really improving. 44 00:03:24,168 --> 00:03:28,636 All that training's paying off. 45 00:03:28,638 --> 00:03:30,571 Nice work, sweetheart. 46 00:03:30,573 --> 00:03:33,808 Did you tell them Delores Constantino quit the team? 47 00:03:33,810 --> 00:03:34,811 Why? 48 00:03:35,845 --> 00:03:37,747 She's pregnant. 49 00:03:39,281 --> 00:03:43,150 What is she planning to do, now? 50 00:03:43,152 --> 00:03:45,221 She's gonna drop out, and keep the baby. 51 00:03:48,491 --> 00:03:52,527 I assume Wren is gonna be at Katie's tonight? 52 00:03:52,529 --> 00:03:54,495 Yeah. So? 53 00:03:54,497 --> 00:03:55,732 So, what are you guys gonna do? 54 00:03:57,966 --> 00:04:01,868 You know, drink a lot of vodka, and meet guys online. 55 00:04:01,870 --> 00:04:03,604 Funny. Very funny. 56 00:04:03,606 --> 00:04:06,005 - Can I come? - Not a chance. 57 00:04:06,007 --> 00:04:08,475 - You said I could come next time. - I lied. 58 00:04:15,818 --> 00:04:17,585 - Hey. - Hey. 59 00:04:17,587 --> 00:04:19,720 Do you think I could hang out with you guys? 60 00:04:19,722 --> 00:04:23,124 Uh, yeah, not tonight, grasshopper. 61 00:04:23,126 --> 00:04:24,925 Sorry. Maybe next time. 62 00:04:24,927 --> 00:04:27,127 Oh, I wore the shirt you gave me to school. 63 00:04:27,129 --> 00:04:28,662 Got sent to the principal's office. 64 00:04:28,664 --> 00:04:30,997 - Well done, man. Yes. - Hey. 65 00:04:30,999 --> 00:04:32,198 - Hey. - Goodbye. 66 00:04:32,200 --> 00:04:33,568 Bye. 67 00:04:33,570 --> 00:04:35,669 Love me. 68 00:04:35,671 --> 00:04:36,707 Bye, Lizzie. 69 00:05:01,730 --> 00:05:03,297 - Hey. - Hey. 70 00:05:03,299 --> 00:05:06,934 Don't make any noise. It's dormant. 71 00:05:06,936 --> 00:05:08,938 Just another exciting Friday night at the Jensens. 72 00:05:17,246 --> 00:05:18,446 No? Oh? 73 00:05:18,448 --> 00:05:20,213 Yeah, it's girl gaze porn. 74 00:05:20,215 --> 00:05:21,581 You know how they have POV porn? 75 00:05:21,583 --> 00:05:23,249 - Yeah. - This one's from our perspective. 76 00:05:23,251 --> 00:05:25,352 - I don't want to see that. - For sure. 77 00:05:25,354 --> 00:05:27,155 Oh, my God. 78 00:05:27,157 --> 00:05:28,723 Do you think she likes that? 79 00:05:28,725 --> 00:05:30,424 - Oh, my God! - No! 80 00:05:30,426 --> 00:05:32,425 Oh, God! Once you see it, you just can't unsee it. 81 00:05:38,133 --> 00:05:39,766 What the hell is he doing? 82 00:05:39,768 --> 00:05:42,502 He's probably just looking for another bottle. 83 00:05:42,504 --> 00:05:44,638 - Sometimes, I wish I could just leave. - I know. 84 00:05:44,640 --> 00:05:48,876 Why don't we just all leave? Get out of this stupid town together. 85 00:05:48,878 --> 00:05:51,078 Where would we go? 86 00:05:51,080 --> 00:05:54,848 I have friends in Paris. We could totally stay with them. 87 00:05:54,850 --> 00:05:57,318 What friends? You've never been to Paris. 88 00:05:57,320 --> 00:06:01,355 - My mom has friends there, idiot. - Don't I wish. 89 00:06:01,357 --> 00:06:04,424 I'll just be stuck here forever, in this shithole. 90 00:06:09,332 --> 00:06:13,533 Seriously! No, I think you and Carl would make an adorable couple. 91 00:06:13,535 --> 00:06:16,237 It's "Kyle," and I don't like him. 92 00:06:16,239 --> 00:06:19,607 Yeah, yeah, yeah. Whatever, you know. 93 00:06:19,609 --> 00:06:21,675 But we all know that you wish you were 94 00:06:21,677 --> 00:06:24,444 at their little secret sausage fest right now. 95 00:06:24,446 --> 00:06:26,213 No. 96 00:06:26,215 --> 00:06:29,449 But I do know what their secret is. 97 00:06:29,451 --> 00:06:31,251 Oh, yeah? Do tell. 98 00:06:31,253 --> 00:06:33,487 So, they're getting together tonight at Tom's house 99 00:06:33,489 --> 00:06:36,493 in his garage, to summon Slender Man. 100 00:06:38,294 --> 00:06:40,227 - Creepy. - Who's Slender Man? 101 00:06:40,229 --> 00:06:42,864 Yeah, he's the guy who makes all those kids disappear. 102 00:06:42,866 --> 00:06:44,364 Why have I not heard of this? 103 00:06:44,366 --> 00:06:46,800 That's a much longer conversation. 104 00:06:46,802 --> 00:06:49,302 - Listen. - Troll... 105 00:06:49,304 --> 00:06:53,340 "Slender Man can manifest in a variety of forms. 106 00:06:53,342 --> 00:06:55,876 "Certain accounts speak of a hypnotic power 107 00:06:55,878 --> 00:06:59,146 "that renders his victims helpless to stop themselves 108 00:06:59,148 --> 00:07:04,184 "from walking into waiting arms. 109 00:07:04,186 --> 00:07:07,687 "While his origins and motives are completely unknown, 110 00:07:07,689 --> 00:07:10,624 "he preys upon innocent youth. 111 00:07:10,626 --> 00:07:13,393 "Once you see him, you're his. 112 00:07:13,395 --> 00:07:16,931 "Some he takes, some he doesn't. 113 00:07:16,933 --> 00:07:22,569 "Nobody knows why he takes who he takes, or why he leaves who he leaves. 114 00:07:22,571 --> 00:07:26,876 "But the ones he leaves behind are messed up forever." 115 00:07:28,878 --> 00:07:32,149 All right, here it is. "How to summon Slender Man." 116 00:07:36,352 --> 00:07:39,623 - Guys, we so have to do this. - We actually don't. 117 00:07:40,655 --> 00:07:41,888 Actually. 118 00:07:41,890 --> 00:07:44,292 If they're doing it, we're doing it. 119 00:07:44,294 --> 00:07:46,059 This feels wrong. This feels like 120 00:07:46,061 --> 00:07:48,429 Russian malware-y virus-type shit. 121 00:07:48,431 --> 00:07:50,100 Come on, don't be such a wuss. 122 00:07:55,804 --> 00:07:59,040 "Those who hear the three bells toll 123 00:07:59,042 --> 00:08:01,242 "accept his invitation. 124 00:08:01,244 --> 00:08:04,211 "When you hear the first, you must close your eyes, 125 00:08:04,213 --> 00:08:06,213 "keeping words unspoken. 126 00:08:06,215 --> 00:08:09,617 "If one wants to hear, you must listen closely, 127 00:08:09,619 --> 00:08:12,218 "for they are soft and distant. 128 00:08:12,220 --> 00:08:14,821 "With eyes still closed and mind wide open, 129 00:08:14,823 --> 00:08:17,790 "clear your thoughts and await the second, 130 00:08:17,792 --> 00:08:21,864 "opening your eyes only once you've heard the third." 131 00:08:23,633 --> 00:08:24,768 Hmm. 132 00:09:05,775 --> 00:09:07,108 Are you serious? This is... 133 00:09:07,110 --> 00:09:08,211 Shh! 134 00:09:57,059 --> 00:10:00,195 What a stupid video. Honestly. 135 00:10:20,717 --> 00:10:22,249 Can we do something else? 136 00:10:22,251 --> 00:10:24,320 - Let's watch a movie. - Yeah. 137 00:12:14,796 --> 00:12:16,663 This burial ground dates back 138 00:12:16,665 --> 00:12:18,499 all the way to the Revolutionary War, 139 00:12:18,501 --> 00:12:22,135 which was 1775 to 1783. 140 00:12:22,137 --> 00:12:26,807 In 2004, it was put on the National Registry of Historical Sites, 141 00:12:26,809 --> 00:12:29,408 which was very exciting. 142 00:12:29,410 --> 00:12:32,845 Initially, all of this land belonged to Thomas Clifton, 143 00:12:32,847 --> 00:12:37,017 who left it to the town of Winsford in his will in 1674. 144 00:12:40,323 --> 00:12:43,856 You guys, I threw up twice this morning, before I got on the bus. 145 00:12:43,858 --> 00:12:45,893 Is it Carl's? 146 00:12:45,895 --> 00:12:49,566 Ha. That's hilarious, and also, scientifically impossible. 147 00:12:51,000 --> 00:12:52,600 Have you been having nightmares? 148 00:12:52,602 --> 00:12:53,767 Mmm-mmm. 149 00:12:53,769 --> 00:12:55,168 Have you? 150 00:12:55,170 --> 00:12:56,171 Uh... 151 00:12:57,073 --> 00:12:58,906 About what? 152 00:12:58,908 --> 00:13:04,177 It's nothing, really. It's just that video. 153 00:13:04,179 --> 00:13:07,449 ...stronger and more durable, which is also... 154 00:13:11,487 --> 00:13:13,354 Hey, Katie? 155 00:13:13,356 --> 00:13:16,126 Katie, are you okay? 156 00:13:17,193 --> 00:13:18,361 Yes. 157 00:14:15,385 --> 00:14:17,417 Katie? Cut this shit out, man. 158 00:14:17,419 --> 00:14:20,086 All right, we're all prisoners because of you. 159 00:14:20,088 --> 00:14:21,821 So, none of you saw where she went? 160 00:14:21,823 --> 00:14:24,191 - No. - Really? 161 00:14:24,193 --> 00:14:27,695 - Damn it. - I mean, where is she? 162 00:14:27,697 --> 00:14:30,799 Yeah, she still hasn't answered any of my texts. 163 00:14:33,770 --> 00:14:35,304 Why are the police here? 164 00:14:39,174 --> 00:14:41,010 Oh, shit. 165 00:14:46,848 --> 00:14:48,547 You see her? 166 00:14:48,549 --> 00:14:49,685 Mmm-mmm. 167 00:15:21,550 --> 00:15:24,116 Teenager Katie Jensen was last seen on Wednesday, 168 00:15:24,118 --> 00:15:27,387 during a school field trip to the historic Clifton Cemetery. 169 00:15:27,389 --> 00:15:29,856 As of now, local police have no leads, 170 00:15:29,858 --> 00:15:32,325 but are questioning friends and family members 171 00:15:32,327 --> 00:15:35,696 in hopes of gaining insight into the reason for her disappearance. 172 00:15:35,698 --> 00:15:39,936 Citizens with any information are being urged to contact local authorities. 173 00:15:45,006 --> 00:15:47,741 You should tell me what really happened to Katie. 174 00:15:47,743 --> 00:15:50,377 We never keep secrets from each other. 175 00:15:50,379 --> 00:15:53,647 How would you know? You don't know that. Do your homework. 176 00:15:53,649 --> 00:15:55,816 Come on, I don't want to talk about it. 177 00:15:55,818 --> 00:15:59,121 It was a boy, right? You think I'll tell? I'd never tell. 178 00:16:00,188 --> 00:16:01,888 You'd totally tell. 179 00:16:01,890 --> 00:16:03,157 Not Mom and Dad. 180 00:16:03,159 --> 00:16:04,460 Totally Mom and Dad. 181 00:16:05,028 --> 00:16:06,961 Maybe. 182 00:16:06,963 --> 00:16:09,363 Definitely, but you get points for honesty. 183 00:16:09,365 --> 00:16:11,234 So, tell me. 184 00:16:14,971 --> 00:16:17,707 You don't know. Do you? 185 00:16:19,408 --> 00:16:21,240 Just do your work, Lizzie. 186 00:16:21,242 --> 00:16:22,244 - Hallie. - Lizzie. 187 00:16:23,879 --> 00:16:25,081 Fine. 188 00:16:28,918 --> 00:16:32,418 I could stay home alone, you know. I'm old enough. 189 00:16:32,420 --> 00:16:34,390 Physical age, maybe. 190 00:16:55,142 --> 00:16:56,144 Did you hear that? 191 00:16:59,948 --> 00:17:02,217 Hey, Mom? Dad! 192 00:17:04,319 --> 00:17:06,953 Hey, Mom? 193 00:17:08,656 --> 00:17:09,789 Hallie, someone's in here. 194 00:17:09,791 --> 00:17:12,361 Stay here. Okay? Don't move. 195 00:18:34,542 --> 00:18:37,309 Hallie? Hallie, what is it? Hallie... 196 00:18:43,719 --> 00:18:46,053 We called the police! 197 00:18:53,861 --> 00:18:57,462 Katie? Katie? 198 00:18:57,464 --> 00:18:59,432 Police emergency. Can I help you? 199 00:18:59,434 --> 00:19:00,733 Katie. 200 00:19:03,204 --> 00:19:05,308 Katie, you here? 201 00:19:25,793 --> 00:19:27,597 Mr. Jensen? 202 00:19:29,732 --> 00:19:31,334 Where's my daughter? 203 00:19:32,401 --> 00:19:33,669 I don't know. 204 00:19:36,370 --> 00:19:40,140 - Is Katie here? Are you hiding her? - No. 205 00:19:40,142 --> 00:19:41,309 I don't know where she is. 206 00:19:47,648 --> 00:19:49,950 It's all your fault. 207 00:19:49,952 --> 00:19:51,750 She was never into this stuff. 208 00:19:51,752 --> 00:19:54,320 - All this occult stuff. - Hallie? 209 00:19:54,322 --> 00:19:55,457 Lizzie, stay back. 210 00:19:57,126 --> 00:19:59,127 - Where is she? - I don't know. 211 00:20:00,796 --> 00:20:02,796 - Where is she? - No! Don't! Hallie! 212 00:20:02,798 --> 00:20:04,131 - Where is my daughter? - Hallie! 213 00:20:04,133 --> 00:20:05,598 - Lizzie! - Where is she? 214 00:20:07,769 --> 00:20:08,934 Let's go. 215 00:20:11,740 --> 00:20:13,306 - Stay the hell away from my family! - Hey, hey, hey! 216 00:20:13,308 --> 00:20:15,509 You hear me, Jensen? 217 00:20:50,145 --> 00:20:51,986 Did you guys really try and summon Slender Man? 218 00:20:53,214 --> 00:20:54,547 Why? 219 00:20:54,549 --> 00:20:55,649 We chickened out. 220 00:20:56,719 --> 00:20:58,151 You chickened out. 221 00:20:58,153 --> 00:20:59,952 - I chickened out? - You chickened out. 222 00:20:59,954 --> 00:21:00,819 - I remember you being the one... - He chickened out. 223 00:21:00,821 --> 00:21:02,422 ...that chickened out. 224 00:21:02,424 --> 00:21:04,559 Katie's father broke into my house last night. 225 00:21:05,761 --> 00:21:08,194 - What? - What? 226 00:21:08,196 --> 00:21:10,530 He said something about Katie being into the occult, 227 00:21:10,532 --> 00:21:12,198 and then he blamed us for getting her into it. 228 00:21:12,200 --> 00:21:13,800 Wait, what did he mean about Katie being into the occult? 229 00:21:13,802 --> 00:21:16,403 I don't know. He was so wasted. 230 00:21:16,405 --> 00:21:20,841 This could be the next wrinkle in the story. 231 00:21:20,843 --> 00:21:22,675 I don't want to play this game. 232 00:21:22,677 --> 00:21:27,681 It's not a game. Katie's missing. 233 00:21:27,683 --> 00:21:30,016 Yeah, and we know things that nobody else knows. 234 00:21:30,018 --> 00:21:31,718 What do we know? 235 00:21:31,720 --> 00:21:33,687 We know that she watched that video. 236 00:21:33,689 --> 00:21:38,191 Look, we all watched that video. It didn't do anything. 237 00:21:38,193 --> 00:21:40,114 When are we gonna admit that Katie was kidnapped? 238 00:21:42,329 --> 00:21:45,899 Somebody has her. 239 00:21:45,901 --> 00:21:49,536 Yeah, but when we watched that video, it affected all of us. 240 00:21:49,538 --> 00:21:51,403 Something happened. I felt it. 241 00:21:51,405 --> 00:21:53,807 - I didn't see anything. - I didn't see anything, either. 242 00:21:53,809 --> 00:21:58,778 Didn't say I saw it. I said I felt it. 243 00:21:58,780 --> 00:21:59,882 And I think you did, too. 244 00:22:01,683 --> 00:22:03,916 And I'm damn sure that Katie felt it, 245 00:22:03,918 --> 00:22:06,655 and that's why she disappeared! 246 00:22:23,105 --> 00:22:25,337 This is a bad idea. 247 00:22:25,339 --> 00:22:27,907 It's just a quick look around, okay? 248 00:22:27,909 --> 00:22:32,912 Plus, you know what, he's probably totally passed out by now. 249 00:22:32,914 --> 00:22:34,780 I don't know, I just feel like there's got to be something. 250 00:22:34,782 --> 00:22:36,517 - You know, like a clue, maybe, or... - You're crazy. 251 00:22:36,519 --> 00:22:40,487 You don't realize how he was last night. 252 00:22:40,489 --> 00:22:44,660 The back door is always unlocked for when Katie gets home late. 253 00:22:45,492 --> 00:22:47,362 Just saying. 254 00:22:50,699 --> 00:22:53,336 Great. Then let's go. 255 00:23:21,564 --> 00:23:23,265 Told ya. 256 00:23:38,914 --> 00:23:40,713 Wren? 257 00:23:40,715 --> 00:23:42,851 Hi. Hi, Mr. Jensen. 258 00:23:57,098 --> 00:23:59,199 What are you doing here? 259 00:23:59,201 --> 00:24:01,800 Well, I just wanted to come down 260 00:24:01,802 --> 00:24:05,607 and see if there was anything that I could do, if I could help 261 00:24:06,473 --> 00:24:07,909 in any way? 262 00:24:11,079 --> 00:24:14,116 Anything I could do. 263 00:24:15,582 --> 00:24:17,218 I miss her. 264 00:24:19,088 --> 00:24:21,357 People just don't disappear. 265 00:24:25,626 --> 00:24:27,293 You want to come in? 266 00:24:27,295 --> 00:24:29,265 That'd be great. 267 00:24:51,252 --> 00:24:52,420 She's really gone. 268 00:24:54,889 --> 00:24:57,258 The police must have taken her laptop. 269 00:25:07,101 --> 00:25:08,937 What is all this? 270 00:25:31,693 --> 00:25:35,463 She used to keep cigarettes and stuff in here. 271 00:26:01,722 --> 00:26:02,825 Let's just take it. 272 00:26:19,072 --> 00:26:22,977 Okay. Here's the last site she visited. 273 00:26:25,280 --> 00:26:27,547 What am I looking at? 274 00:26:27,549 --> 00:26:28,550 Here, click it. 275 00:26:29,350 --> 00:26:30,351 Okay. 276 00:26:52,240 --> 00:26:56,342 Oh, shit. 277 00:26:56,344 --> 00:27:00,278 All these, like, town names, and dates and stuff. 278 00:27:00,280 --> 00:27:01,282 Click another one. 279 00:27:03,218 --> 00:27:06,385 Okay, guys. Let's go. 280 00:27:06,387 --> 00:27:08,855 I am Slender Man. 281 00:27:08,857 --> 00:27:12,092 - Dude. - Guys, guys. 282 00:27:12,094 --> 00:27:14,229 Whoa, whoa. What is that? What is that? 283 00:27:15,296 --> 00:27:16,695 I'm so scared. I'm so... 284 00:27:20,635 --> 00:27:23,268 Go, go, go! 285 00:27:23,270 --> 00:27:24,770 - Oh, God! - Dude, he's there! 286 00:27:24,772 --> 00:27:25,874 I can't... 287 00:27:27,843 --> 00:27:30,646 - It's him. - I don't like this. 288 00:27:31,945 --> 00:27:34,116 - Wait, look. - What? 289 00:27:36,617 --> 00:27:38,319 AleeyKat93. 290 00:27:39,855 --> 00:27:41,554 Jeez. 291 00:27:41,556 --> 00:27:43,959 They went back and forth, like, a gazillion times. 292 00:27:45,393 --> 00:27:48,664 "I knew he was there before I saw him." 293 00:27:50,232 --> 00:27:52,501 It's like they're comparing experiences. 294 00:27:55,103 --> 00:27:57,871 Wait, look. Katie posted a video. 295 00:27:57,873 --> 00:28:00,509 Look, it's from the night before she disappeared. 296 00:28:28,170 --> 00:28:31,674 - What was that? - What did you see? 297 00:28:34,008 --> 00:28:36,776 What did you see? 298 00:28:36,778 --> 00:28:40,716 - I don't know, I... - I don't know, either. 299 00:30:27,155 --> 00:30:28,988 - I talked to her. - Who? 300 00:30:28,990 --> 00:30:31,591 AleeyKat93. 301 00:30:31,593 --> 00:30:33,926 It was that girl that Katie was talking to on that website. 302 00:30:33,928 --> 00:30:36,695 I messaged her, and she replied. 303 00:30:36,697 --> 00:30:38,463 You went back on that website? 304 00:30:38,466 --> 00:30:42,469 She told me everything. He gets in your head like a virus. 305 00:30:42,471 --> 00:30:44,069 What kind of virus? 306 00:30:44,071 --> 00:30:45,805 Like a computer virus that infects your hard drive, 307 00:30:45,807 --> 00:30:47,739 but instead of your hard drive, it's your brain. 308 00:30:47,741 --> 00:30:49,441 - Wren, you're gonna need to slow down... - No, listen to me. 309 00:30:49,443 --> 00:30:53,480 Once the virus takes hold, he's got you. It's done. 310 00:30:53,482 --> 00:30:56,982 Some he haunts, some he drives mad. 311 00:30:56,984 --> 00:31:00,488 - And others, he takes, like... - Like what? 312 00:31:01,322 --> 00:31:03,090 Katie. 313 00:31:05,159 --> 00:31:07,261 Listen, I know that this... 314 00:31:08,229 --> 00:31:10,529 This is gonna sound crazy, 315 00:31:10,531 --> 00:31:14,767 but AleeyKat said we can 316 00:31:14,769 --> 00:31:17,737 "unveil ourselves." 317 00:31:17,739 --> 00:31:19,505 Okay, if we just surrender something to him 318 00:31:19,507 --> 00:31:22,741 that has personal meaning, something that we truly love. 319 00:31:22,743 --> 00:31:23,903 What the hell does that mean? 320 00:31:25,780 --> 00:31:27,378 We can contact Slender Man. 321 00:31:27,380 --> 00:31:29,649 Why would we do that? 322 00:31:29,651 --> 00:31:32,751 To get Katie back. Hello? 323 00:31:32,753 --> 00:31:35,287 Katie did it, and the next day, she was just gone. 324 00:31:35,289 --> 00:31:37,524 Okay, Katie asked Slender Man 325 00:31:37,526 --> 00:31:39,592 - to take her? - Yes. 326 00:31:39,594 --> 00:31:41,694 Why would she do that? 327 00:31:41,696 --> 00:31:45,564 I don't know. You know, maybe she had an alcoholic father, 328 00:31:45,566 --> 00:31:48,668 and maybe she hated her life, and maybe she talked about 329 00:31:48,670 --> 00:31:50,405 running away all the time, you know? 330 00:31:51,772 --> 00:31:55,775 Guys, the police have no leads. 331 00:31:55,777 --> 00:31:58,678 Right? Right? 332 00:31:58,680 --> 00:32:04,115 So, even if the odds are a million-to-one 333 00:32:04,117 --> 00:32:06,885 that any of this is real, or that... 334 00:32:06,887 --> 00:32:10,656 That he has anything to do with Katie's disappearance, 335 00:32:10,658 --> 00:32:13,261 we owe it to her to try. 336 00:33:21,629 --> 00:33:22,997 This should work. 337 00:33:28,235 --> 00:33:30,171 I guess that I'll... 338 00:33:31,905 --> 00:33:34,175 Go first, then. 339 00:33:39,046 --> 00:33:40,816 I... 340 00:33:42,283 --> 00:33:45,584 I made this in pottery class, when I was five. 341 00:33:45,586 --> 00:33:47,953 This is a picture of me and my dad. 342 00:33:47,955 --> 00:33:50,256 It's the only one I have where we're together. 343 00:33:50,258 --> 00:33:53,291 It was taken a few months before he died. 344 00:33:53,293 --> 00:33:56,163 My grandma made this when Lizzie was born. 345 00:33:57,130 --> 00:33:58,730 She died eight years ago. 346 00:34:09,644 --> 00:34:14,013 Surprised you didn't bring one of your trophies, or medals. 347 00:34:14,015 --> 00:34:16,852 You said it had to be something I cared about, so... 348 00:34:22,522 --> 00:34:24,258 I brought this. 349 00:34:35,535 --> 00:34:36,704 Lights out. 350 00:34:49,216 --> 00:34:51,883 Okay, so... 351 00:34:51,885 --> 00:34:54,852 Listen, once we ask for Katie's return, 352 00:34:54,854 --> 00:34:58,323 we have to keep these blindfolds on, all right? 353 00:34:58,325 --> 00:35:01,227 AleeyKat said not to look in his face. 354 00:35:01,229 --> 00:35:02,263 If you do, 355 00:35:03,231 --> 00:35:05,698 you're messed up forever. 356 00:35:05,700 --> 00:35:10,405 It's different for everyone, but it only ends in insanity, or death. 357 00:35:14,741 --> 00:35:16,778 Okay. 358 00:35:35,564 --> 00:35:39,230 Okay, hold my hand, hold my hand. You hold her hand, too, okay? 359 00:35:39,232 --> 00:35:41,269 We all have to hold hands. 360 00:35:44,606 --> 00:35:46,705 How long do you think we're gonna give this? 361 00:35:46,707 --> 00:35:49,944 As long as it takes. 362 00:36:02,656 --> 00:36:04,555 Keep your blindfolds on. 363 00:36:14,202 --> 00:36:16,736 Do you hear that? 364 00:36:25,847 --> 00:36:27,578 Guys, we shouldn't be doing this. 365 00:36:27,580 --> 00:36:30,582 - She's right. - It's too late. 366 00:36:59,213 --> 00:37:01,046 - Chloe! Chloe! - Chloe, come back! 367 00:37:01,048 --> 00:37:02,848 - Come on! Chloe! - Come back, Chloe! 368 00:37:30,711 --> 00:37:31,946 Chloe? 369 00:37:38,352 --> 00:37:39,520 Hallie! 370 00:38:00,575 --> 00:38:03,609 Oh, my God! Hallie. 371 00:38:03,611 --> 00:38:05,211 - Where's Chloe? - I don't know! 372 00:38:05,213 --> 00:38:07,513 I told her to keep her freaking blindfold on. 373 00:38:07,515 --> 00:38:09,451 - She... - Chloe! 374 00:38:32,872 --> 00:38:36,408 - Oh, my God, Chloe! - Chloe! 375 00:38:36,410 --> 00:38:39,446 Jesus, Chloe, you scared us to death! Where did you go? 376 00:38:42,115 --> 00:38:43,617 I lost my shoe. 377 00:38:44,419 --> 00:38:45,419 It's okay. 378 00:38:47,354 --> 00:38:49,120 What happened? 379 00:38:49,122 --> 00:38:52,357 - You saw him. - Wren. 380 00:38:52,359 --> 00:38:54,692 Chloe, I told you not to take your blindfold off. 381 00:38:54,694 --> 00:38:58,096 - Did you see him? - Nothing happened. 382 00:38:58,098 --> 00:39:01,600 I just got scared. Okay? 383 00:39:01,602 --> 00:39:05,002 Something happened, and she knows it. Something happened back there! 384 00:39:05,004 --> 00:39:09,774 You're right. We didn't get Katie back. That's what happened. 385 00:39:09,776 --> 00:39:11,780 Come on. 386 00:39:16,651 --> 00:39:18,086 Wait, guys. Wait for me. 387 00:39:58,593 --> 00:39:59,593 Hal? 388 00:40:00,461 --> 00:40:01,461 Go away. 389 00:40:04,899 --> 00:40:06,368 Are you okay? 390 00:40:07,968 --> 00:40:10,303 I'm fine! 391 00:40:10,305 --> 00:40:13,908 I'm fine! Just... I'll see you later, okay? 392 00:40:15,877 --> 00:40:18,813 Just go to sleep. We'll hang tomorrow, okay? 393 00:43:58,531 --> 00:44:00,332 Hey. 394 00:44:00,334 --> 00:44:02,636 What's up with Chloe? It's been a few days. 395 00:44:07,341 --> 00:44:10,979 She's fine. Just a cold. 396 00:44:30,631 --> 00:44:33,635 Hey, Hallie! Wait up. 397 00:44:35,535 --> 00:44:38,136 - Hey. - Hey. 398 00:44:38,138 --> 00:44:41,541 How you holding up? I mean, with Katie and everything. 399 00:44:42,776 --> 00:44:44,243 Um... 400 00:44:44,245 --> 00:44:48,080 Well, I'm okay. I... 401 00:44:48,082 --> 00:44:50,915 Hey, tomorrow's Friday. 402 00:44:50,917 --> 00:44:53,084 We got the weekend coming up. 403 00:44:53,086 --> 00:44:56,923 I was thinking, maybe we should do something. 404 00:45:00,160 --> 00:45:02,828 Yeah, sure. 405 00:45:02,830 --> 00:45:06,768 You want to come over tomorrow night? To my place? 406 00:45:15,343 --> 00:45:16,477 Hallie. 407 00:45:20,113 --> 00:45:21,148 Hallie? 408 00:45:23,785 --> 00:45:25,386 - What? - Are you okay? 409 00:45:30,624 --> 00:45:33,126 Yeah, that's cool. Your place? 410 00:45:33,760 --> 00:45:34,760 Sure. 411 00:45:37,430 --> 00:45:38,633 I'll see you later? 412 00:45:39,499 --> 00:45:40,667 Okay. 413 00:49:07,307 --> 00:49:11,176 Hallie. Hallie, can you... Can you hear me? I... 414 00:49:34,301 --> 00:49:35,502 Hello? 415 00:50:27,653 --> 00:50:29,453 Oh, God. 416 00:51:09,830 --> 00:51:13,401 Please! Please help! 417 00:51:22,676 --> 00:51:25,046 No! No, no! 418 00:51:26,546 --> 00:51:28,381 No! 419 00:51:29,082 --> 00:51:31,117 Please! 420 00:51:33,153 --> 00:51:35,189 No, no! 421 00:52:14,060 --> 00:52:16,101 Miss, are you all right? 422 00:52:17,997 --> 00:52:20,266 - Are you okay? - Oh, God. 423 00:52:33,446 --> 00:52:34,582 I'm sorry. 424 00:52:35,582 --> 00:52:37,785 I'm sorry. I'm sorry. 425 00:52:46,093 --> 00:52:48,125 Hey. Are you not getting my texts, or something? 426 00:52:48,127 --> 00:52:49,893 - Look, Wren, I don't... - No, no, no. 427 00:52:49,895 --> 00:52:52,598 Look at me. I found proof. I found the proof. Right? 428 00:52:52,600 --> 00:52:54,299 Look, look, look, I understand. 429 00:52:54,301 --> 00:52:55,899 I understand now, what AleeyKat was trying to tell me. 430 00:52:55,901 --> 00:52:58,102 It's proof. Read this. Read this with me. 431 00:52:58,104 --> 00:53:01,006 Okay, it says, "paranormal contact with bioelectric systems 432 00:53:01,008 --> 00:53:04,008 "often results in a symbiotic relationship. 433 00:53:04,010 --> 00:53:08,013 "The effects on host organisms have been well documented and manifest 434 00:53:08,015 --> 00:53:11,649 "in various forms, such as..." 435 00:53:11,651 --> 00:53:13,785 - Wren. Wren. Calm down. - No, no, no. 436 00:53:13,787 --> 00:53:17,120 Shh. Listen to me. "Personality change, bizarre behavior, 437 00:53:17,122 --> 00:53:20,993 "mental illness, psychosis, loss of contact with reality, 438 00:53:20,995 --> 00:53:24,596 "self-mutilation, and suicide. 439 00:53:24,598 --> 00:53:28,799 "And nonspecific dissolution." 440 00:53:28,801 --> 00:53:30,970 They just disappear. 441 00:53:33,272 --> 00:53:35,473 Has... 442 00:53:35,475 --> 00:53:41,678 Has anything weird happened to you lately, or strange, or... 443 00:53:41,680 --> 00:53:43,483 Do not hold out on me. 444 00:53:46,252 --> 00:53:48,754 - Okay, so, I was talking with Tom... - Tom? 445 00:53:48,756 --> 00:53:52,424 - What's wrong with Tom? - What? Who gives a shit about Tom, Hal? 446 00:53:52,426 --> 00:53:53,924 - Just tell me what happened. - Okay. 447 00:53:53,926 --> 00:53:56,863 I thought I saw something in the trees. 448 00:53:59,031 --> 00:54:00,799 It was him. 449 00:54:00,801 --> 00:54:03,567 And, what about Chloe? Have you talked to her? 450 00:54:03,569 --> 00:54:06,837 I don't know. I've called her house, and her mom keeps telling me she's sick. 451 00:54:06,839 --> 00:54:10,877 Last time I called, she pretty much flat out told me to stay away. 452 00:54:13,147 --> 00:54:15,479 We need to go there right now. 453 00:54:15,481 --> 00:54:17,214 Wren, there's nothing we can do, and I have track. 454 00:54:17,216 --> 00:54:19,653 - I can't just leave. - Track? 455 00:54:22,055 --> 00:54:24,692 I thought you didn't care about track anymore. 456 00:54:26,026 --> 00:54:27,528 I thought you cared about Chloe. 457 00:55:18,510 --> 00:55:19,545 Chloe. 458 00:55:30,557 --> 00:55:32,926 Chloe. Wake up. 459 00:55:35,595 --> 00:55:36,997 What the hell was that? 460 00:55:38,999 --> 00:55:40,598 I don't know, but I told... 461 00:55:40,600 --> 00:55:42,466 I knew that she saw his face in the woods, you know? 462 00:55:42,468 --> 00:55:44,801 I knew that she was lying, too. I knew that. 463 00:55:44,803 --> 00:55:46,706 I don't want to do this anymore. 464 00:55:48,307 --> 00:55:51,408 Yeah, I don't, either. 465 00:55:51,410 --> 00:55:53,912 But I'm stuck in it. 466 00:55:53,914 --> 00:55:56,517 And you are, too. You just don't realize it yet. 467 00:55:59,319 --> 00:56:02,319 Don't look at me like that. I'm not doing a "thing." 468 00:56:02,321 --> 00:56:03,490 All right. 469 00:56:05,124 --> 00:56:08,995 "All right"? Yeah, don't say "All right." 470 00:56:10,296 --> 00:56:13,633 We only watched the website video. 471 00:56:14,968 --> 00:56:19,203 But Chloe, she saw him in the woods. 472 00:56:19,205 --> 00:56:22,739 - Wren, I can't keep... - Read the book that I showed you. 473 00:56:22,741 --> 00:56:27,412 You will see the body count, okay? Thousands of disappearances. 474 00:56:27,414 --> 00:56:32,283 Search parties, faces on milk cartons. I'm not making this shit up. 475 00:56:32,285 --> 00:56:36,120 And it all happened exactly like AleeyKat said. 476 00:56:36,122 --> 00:56:38,522 It's probably some 50-year-old dude living in his parents' basement, 477 00:56:38,524 --> 00:56:41,058 getting off on e-mailing teenage girls every day. 478 00:56:41,060 --> 00:56:43,395 Did you ever think of that? Did you? 479 00:56:43,397 --> 00:56:46,363 So, you think that you can just go back to real life? 480 00:56:46,365 --> 00:56:49,332 Yeah, I do. In fact, I have a real-life date 481 00:56:49,334 --> 00:56:53,837 with real-life Tom tonight. In real life. 482 00:56:53,839 --> 00:56:56,006 He's not gonna stop! 483 00:56:56,008 --> 00:56:58,642 And going on a date with fucking Abercrombie Tom 484 00:56:58,644 --> 00:57:00,444 is not gonna change anything! 485 00:57:00,446 --> 00:57:03,082 You know I'm right! 486 00:57:07,854 --> 00:57:09,356 You know I'm right. 487 00:58:22,995 --> 00:58:24,298 - Hey. - Hey. 488 00:58:25,432 --> 00:58:26,730 Sorry I'm late. 489 00:58:26,732 --> 00:58:29,767 - No worries. Come on in. - Thanks. 490 00:58:29,769 --> 00:58:31,401 I thought I had the wrong house 491 00:58:31,403 --> 00:58:34,305 because there weren't any cars in the driveway. 492 00:58:34,307 --> 00:58:38,511 Yeah, my dad's at this business thing, and Mom's at her book club, so... 493 00:58:41,180 --> 00:58:42,980 So, nobody's home? 494 00:58:42,982 --> 00:58:45,986 No, it's just us. Is that okay? 495 00:58:48,287 --> 00:58:49,490 - Yeah? - Yeah. 496 00:58:59,633 --> 00:59:01,835 I didn't know you were such a music geek. 497 00:59:02,435 --> 00:59:04,167 Hmm. 498 00:59:09,142 --> 00:59:14,248 So, this is my dad's, but I like it. 499 00:59:15,314 --> 00:59:16,383 Cool. 500 00:59:22,655 --> 00:59:24,955 Do you want me to put something else on, or... 501 00:59:24,957 --> 00:59:29,162 - No. This is great. - Okay. Cool. 502 01:00:03,129 --> 01:00:04,895 - What? - Do you hear that? 503 01:00:04,897 --> 01:00:06,999 Yeah. It's good, right? 504 01:00:12,671 --> 01:00:13,673 Hey. 505 01:00:16,441 --> 01:00:18,375 Hey, come here. 506 01:00:31,691 --> 01:00:32,725 What the hell? 507 01:00:34,694 --> 01:00:36,359 Hallie, I didn't do anything. 508 01:00:36,361 --> 01:00:39,398 I know. Oh, God. 509 01:00:40,667 --> 01:00:42,402 Are you okay? 510 01:00:45,738 --> 01:00:47,573 Here. 511 01:00:51,977 --> 01:00:54,180 Have you told anyone else about this? 512 01:01:06,225 --> 01:01:08,828 If Katie was on some weird Slender Man website, then 513 01:01:10,964 --> 01:01:13,299 who knows who she met? I mean... 514 01:01:15,133 --> 01:01:17,503 Probably some weird guy in a van, you know? 515 01:01:19,071 --> 01:01:20,973 I hate to say it. 516 01:01:42,729 --> 01:01:44,595 Is this it? 517 01:01:44,597 --> 01:01:46,765 - No, don't. - Come on. 518 01:01:46,767 --> 01:01:50,133 Tom, please. You can't go on that site. 519 01:01:50,135 --> 01:01:52,636 - It's just a video. - It's not just a video. 520 01:01:52,638 --> 01:01:55,272 Promise me you won't ever watch that video. 521 01:01:55,274 --> 01:01:59,142 Tom, I'm serious. Please promise. 522 01:01:59,144 --> 01:02:02,548 Okay. Okay, I promise. 523 01:02:06,452 --> 01:02:08,354 Really. 524 01:02:17,796 --> 01:02:19,665 I need to go. 525 01:03:06,345 --> 01:03:08,812 All right, first, let's all take a moment to observe... 526 01:03:08,814 --> 01:03:12,816 - Tom. Hey. - ...the exterior anatomy here. 527 01:03:12,818 --> 01:03:15,789 Tom? Tom. 528 01:03:18,723 --> 01:03:21,894 Hey. Are you okay? 529 01:03:30,069 --> 01:03:34,471 Now, you'll notice that the cornea looks a little cloudy and bluish. 530 01:03:34,473 --> 01:03:38,843 That happens naturally because of the preservation process. 531 01:03:38,845 --> 01:03:41,178 So, very carefully, with your scalpels, 532 01:03:41,180 --> 01:03:44,247 I want you to make a slice right through the sclera as evenly as you can. 533 01:03:44,249 --> 01:03:48,554 That's gonna separate the anterior features of the eye. 534 01:04:59,057 --> 01:05:00,926 Hallie. 535 01:05:07,232 --> 01:05:10,069 - Katie? - Hallie. 536 01:05:24,684 --> 01:05:25,919 Hallie. 537 01:05:28,220 --> 01:05:29,856 Katie? 538 01:05:35,528 --> 01:05:36,529 Hallie! 539 01:05:47,305 --> 01:05:50,910 - Help me, Hallie. - Katie? 540 01:06:09,428 --> 01:06:10,630 Katie? 541 01:06:14,366 --> 01:06:15,368 Hallie. 542 01:06:16,403 --> 01:06:17,901 Katie! 543 01:06:17,903 --> 01:06:20,069 Katie, come back! 544 01:06:20,071 --> 01:06:21,738 Katie! 545 01:06:21,740 --> 01:06:23,506 Katie! 546 01:06:23,508 --> 01:06:24,877 Katie! 547 01:06:25,678 --> 01:06:27,147 Katie! 548 01:06:28,914 --> 01:06:30,582 Katie! 549 01:06:33,952 --> 01:06:35,254 Katie! 550 01:06:36,488 --> 01:06:38,023 Hallie, help me. 551 01:08:19,058 --> 01:08:20,490 Come on, breathe. 552 01:08:20,492 --> 01:08:22,491 You're gonna be okay. 553 01:08:22,493 --> 01:08:24,360 - Breathe... - How long did they say? 554 01:08:24,362 --> 01:08:26,030 - I don't know. Come on. Come on. - It's gonna be okay. 555 01:08:26,032 --> 01:08:28,065 - Just breathe, sweetheart. - Breathe, breathe. 556 01:08:28,067 --> 01:08:30,234 Come on. We got you. We got you. Stay up. 557 01:08:30,236 --> 01:08:32,134 That's right, deep breath. 558 01:08:32,136 --> 01:08:33,704 - Just breathe. Deep breaths. - Lizzie, what's going on? 559 01:08:33,706 --> 01:08:35,373 Oh, my God. Lizzie! 560 01:08:35,375 --> 01:08:36,740 - The ambulance is on its way. - Lizzie. 561 01:08:36,742 --> 01:08:38,374 Lizzie, it's okay. Just look at me. 562 01:08:38,376 --> 01:08:41,078 - We got you. - It's okay, baby, it's okay. 563 01:08:41,080 --> 01:08:43,747 Okay, the ambulance is on its way, honey. 564 01:08:43,749 --> 01:08:45,415 No. No, Lizzie! 565 01:08:45,417 --> 01:08:47,584 - Lizzie, wake up! Lizzie! - We're all here, Lizzie. 566 01:08:47,586 --> 01:08:49,218 - Dad, do something! - Where is that ambulance? 567 01:08:49,220 --> 01:08:51,355 - I'm doing my best. Come on, Lizzie! - Lizzie, wake up! 568 01:08:51,357 --> 01:08:53,792 - Come on, Lizzie, just breathe. - Lizzie, wake up! 569 01:09:14,112 --> 01:09:16,879 Blood tests are negative. She's gonna be fine. 570 01:09:16,881 --> 01:09:19,783 They think it was just some kind of panic attack. 571 01:09:19,785 --> 01:09:23,889 They want to keep her to monitor her for at least another day. 572 01:11:50,969 --> 01:11:53,203 No. No. 573 01:11:53,205 --> 01:11:55,608 Lizzie? Lizzie? 574 01:11:58,576 --> 01:12:03,114 Lizzie! Lizzie! 575 01:12:03,116 --> 01:12:05,184 Lizzie! 576 01:12:06,285 --> 01:12:07,487 Lizzie, please. 577 01:12:12,724 --> 01:12:13,892 Lizzie? 578 01:12:47,460 --> 01:12:48,828 Hallie? 579 01:12:51,162 --> 01:12:53,129 Hallie? 580 01:12:53,131 --> 01:12:55,468 Hallie, are you okay? 581 01:12:58,371 --> 01:12:59,770 What's the matter? 582 01:12:59,772 --> 01:13:01,038 Sweetheart, what's going on? 583 01:13:01,040 --> 01:13:05,476 Hey. She's okay. She's okay. 584 01:13:05,478 --> 01:13:08,548 It's all right. She's gonna be fine. 585 01:13:41,546 --> 01:13:46,118 Dr. Barnes, 4721. Dr. Barnes, 4721. 586 01:13:53,858 --> 01:13:55,991 - BP 80/40. - Let's get her moving. 587 01:13:55,993 --> 01:13:57,726 - Lizzie! - Get her moving. 588 01:13:57,728 --> 01:13:59,729 - Lizzie! - Let's get her moving. 589 01:13:59,731 --> 01:14:01,899 - Where are they taking her? - I've got to get her to the ICU. 590 01:14:01,901 --> 01:14:04,333 - Lizzie! - He had no face. 591 01:14:04,335 --> 01:14:08,238 He had no face! He had no face! 592 01:14:08,240 --> 01:14:09,575 He had no face! 593 01:14:12,109 --> 01:14:13,312 Lizzie! 594 01:14:57,121 --> 01:14:58,423 Okay. So, now, what do I do? 595 01:15:03,996 --> 01:15:06,265 Just sacrifice something you love. 596 01:15:24,483 --> 01:15:25,985 Wren! 597 01:15:29,388 --> 01:15:32,158 Damn it, Wren! I know you're in there! 598 01:15:33,992 --> 01:15:35,193 Open up! 599 01:15:57,648 --> 01:15:59,417 Wren! 600 01:16:12,630 --> 01:16:14,165 Wren! 601 01:16:32,317 --> 01:16:33,319 Wren! 602 01:18:01,506 --> 01:18:02,774 Wren, what are you doing? 603 01:18:05,310 --> 01:18:08,177 Wren, take my hand. Come on. 604 01:18:08,179 --> 01:18:11,282 Wren, you're gonna fall! Wren. 605 01:18:22,327 --> 01:18:23,395 Wren! 606 01:18:27,599 --> 01:18:29,499 I'm sorry. 607 01:18:29,501 --> 01:18:33,735 You're sorry? That's it? That's my sister! Why would you do that? 608 01:18:33,737 --> 01:18:35,739 She came to me. 609 01:18:35,741 --> 01:18:38,109 - Wren, she's in the hospital! - She came to me. 610 01:18:40,612 --> 01:18:43,113 It was before I knew. 611 01:18:43,115 --> 01:18:47,353 To get Lizzie back, to make him stop, 612 01:18:49,860 --> 01:18:53,363 you can't just give him something you love. 613 01:18:55,565 --> 01:18:57,134 It's not enough. 614 01:18:59,036 --> 01:19:00,404 He wants us! 615 01:19:03,339 --> 01:19:05,142 He wants us! 616 01:19:22,024 --> 01:19:23,925 Hello? 617 01:19:28,697 --> 01:19:29,732 No. 618 01:19:32,335 --> 01:19:35,773 That's here. That's here. 619 01:19:45,014 --> 01:19:46,883 Wait, wait, Hallie! 620 01:20:08,738 --> 01:20:10,139 No. 621 01:20:33,929 --> 01:20:36,200 Wren! Wren! 622 01:20:45,509 --> 01:20:48,809 To get Lizzie back... 623 01:20:48,811 --> 01:20:50,680 He had no face! 624 01:20:52,582 --> 01:20:54,414 ...to make him stop... 625 01:20:54,416 --> 01:20:56,152 Hallie, are you okay? 626 01:20:58,489 --> 01:21:01,759 ...you can't just give him something you love. 627 01:21:04,027 --> 01:21:05,329 He wants us! 628 01:21:06,963 --> 01:21:08,600 He wants us! 629 01:23:10,086 --> 01:23:11,220 Take me. 630 01:25:12,542 --> 01:25:14,443 Lizzie! 631 01:25:31,227 --> 01:25:33,629 Hallie! No! 632 01:25:33,631 --> 01:25:36,597 Hallie! Hallie! No! 633 01:25:36,599 --> 01:25:39,065 - Honey! It's okay! - Hallie! No! No! 634 01:25:39,067 --> 01:25:40,668 It's okay. 635 01:25:40,670 --> 01:25:42,936 - Nurse! Somebody help us! - Hallie! Hallie! 636 01:25:42,938 --> 01:25:45,071 - Hallie! - Can we get a nurse in here? 637 01:25:45,073 --> 01:25:46,940 No! No! No! 638 01:25:46,942 --> 01:25:48,141 Right here. 639 01:25:48,143 --> 01:25:50,211 Hallie! No! 640 01:25:50,213 --> 01:25:55,484 Hallie, Katie, Chloe, Wren. 641 01:25:55,486 --> 01:25:58,285 There's almost always a pattern. 642 01:25:58,287 --> 01:26:02,289 He only shows himself just enough to infect us. 643 01:26:02,291 --> 01:26:06,927 The more fear he creates, the more fascinated we get. 644 01:26:06,929 --> 01:26:10,297 We talk and write about him, share pictures, click on links, 645 01:26:10,299 --> 01:26:13,833 Photoshop images. That's how a virus works. 646 01:26:13,835 --> 01:26:16,669 That's how it spreads. 647 01:26:16,671 --> 01:26:20,774 And some people cross the line and actually seek him out, 648 01:26:20,776 --> 01:26:24,110 like my sister and her friends did. 649 01:26:24,112 --> 01:26:27,448 And those messed-up people go out and do messed-up things 650 01:26:27,450 --> 01:26:30,187 that become more stories for people to tell. 651 01:26:32,054 --> 01:26:35,288 It's all spreading his word. You know? 652 01:26:54,611 --> 01:26:56,179 We know he abducts people. 653 01:26:59,381 --> 01:27:01,551 I started getting a ringing in my ears. 654 01:27:14,063 --> 01:27:15,532 It's the thing that we fear. 655 01:27:18,166 --> 01:27:20,847 There'd been reports of strange lights coming from the woods. 656 01:27:23,406 --> 01:27:25,847 Viral nature of his ever-expanding reach and influence. 657 01:27:27,577 --> 01:27:29,945 I keep having nightmares about his pale face. 658 01:27:33,750 --> 01:27:36,750 Pictures include variations of a thin man with a blanked-out face. 659 01:27:40,255 --> 01:27:41,258 He seduces them.47387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.