All language subtitles for Skif.2018.BDRip.720p.ExKinoRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:09,551 [SUSPENSEFUL DRUM MUSIC] 2 00:00:11,729 --> 00:00:16,714 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:16,764 --> 00:00:21,113 Resynced and opening Narration by Clog. 4 00:00:21,163 --> 00:00:23,578 NARRATOR: On the edge of an ancient land, 5 00:00:23,579 --> 00:00:27,040 across rolling hills and rocky cliffs, 6 00:00:27,041 --> 00:00:29,550 along the shores of two seas lay 7 00:00:29,551 --> 00:00:32,136 the principality of Tmutarakan. 8 00:00:32,137 --> 00:00:34,738 It was the time when the mighty Scythians 9 00:00:34,739 --> 00:00:37,025 succumbed to the ravages of history. 10 00:00:37,026 --> 00:00:39,311 When the last of their people disappeared, 11 00:00:39,312 --> 00:00:42,414 along with their ancient Gods and many heroes. 12 00:00:42,415 --> 00:00:45,918 It was the time for new battles and the glory of heroes, 13 00:00:45,919 --> 00:00:49,755 those brave at heart and strong in spirit. 14 00:00:49,756 --> 00:00:53,486 And now the time had come for new legends. 15 00:00:59,166 --> 00:01:02,302 - [THUNDER CRACKING] - [RAIN POURING] 16 00:01:04,706 --> 00:01:07,509 [RHYTHMIC MUSIC] 17 00:01:12,045 --> 00:01:14,781 Last year, I drank some excellent wine 18 00:01:14,783 --> 00:01:16,518 and it was here in this tavern. 19 00:01:17,251 --> 00:01:20,588 The swill that we make is far from excellent, 20 00:01:20,954 --> 00:01:22,921 but we sure are famous for it. 21 00:01:22,923 --> 00:01:23,991 [BOTH LAUGHING] 22 00:01:24,158 --> 00:01:25,427 So, what's your name? 23 00:01:26,260 --> 00:01:28,126 You can call me anything, 24 00:01:28,128 --> 00:01:30,164 as long as you're a paying customer. 25 00:01:30,799 --> 00:01:33,367 - And where's Kudim? - Who? 26 00:01:34,168 --> 00:01:36,136 The owner of this tavern. 27 00:01:36,336 --> 00:01:37,271 He was murdered. 28 00:01:38,473 --> 00:01:39,971 Why is that? 29 00:01:39,973 --> 00:01:43,712 He watered down the wine and cheated customers, 30 00:01:44,379 --> 00:01:46,782 and then he got caught fornicating 31 00:01:47,115 --> 00:01:50,418 with a woman who was the wife of a local merchant. 32 00:01:52,287 --> 00:01:54,688 Are you sure she wasn't your wife? 33 00:01:54,690 --> 00:01:57,025 [BOTH LAUGHING] 34 00:01:58,359 --> 00:02:01,062 - Watch yourself. - [RHYTHMIC MUSIC] 35 00:02:03,097 --> 00:02:06,167 [CHICKEN CLUCKING] 36 00:02:11,874 --> 00:02:14,409 - [SUSPENSEFUL MUSIC] - [THUNDER CRACKING] 37 00:02:17,646 --> 00:02:19,949 [RHYTHMIC MUSIC] 38 00:02:20,114 --> 00:02:22,383 Let's roast this duck to take with us? 39 00:02:22,852 --> 00:02:24,052 Hey, master? 40 00:02:24,753 --> 00:02:26,085 [DRAMATIC MUSIC] 41 00:02:26,087 --> 00:02:28,491 [GRUNTING] 42 00:02:33,562 --> 00:02:35,764 [GRUNTING] 43 00:02:39,067 --> 00:02:41,504 [GRUNTING] 44 00:02:49,612 --> 00:02:51,012 [GRUNTING] 45 00:02:53,081 --> 00:02:54,215 No, wait! 46 00:02:59,020 --> 00:03:00,154 Your turn. 47 00:03:04,627 --> 00:03:06,294 [KNIFE THUDDING] 48 00:03:08,029 --> 00:03:12,333 [SUSPENSEFUL MUSIC] 49 00:03:23,580 --> 00:03:25,180 [MARTEN SCOFFS] 50 00:03:34,356 --> 00:03:36,560 [GRUNTING] 51 00:03:39,128 --> 00:03:41,096 [SWORDS CLASHING] 52 00:03:42,999 --> 00:03:45,401 [GRUNTING] 53 00:03:47,871 --> 00:03:50,272 [GRUNTING] 54 00:03:51,975 --> 00:03:54,109 [GRUNTING] 55 00:03:59,015 --> 00:04:00,684 [GRUNTING] 56 00:04:07,556 --> 00:04:11,260 [GRUNTING] 57 00:04:18,902 --> 00:04:20,102 [MARTEN CHUCKLES] 58 00:04:21,236 --> 00:04:24,440 [SUSPENSEFUL MUSIC] 59 00:04:27,109 --> 00:04:29,545 [GRUNTING] 60 00:04:31,982 --> 00:04:34,350 [GRUNTING] 61 00:04:34,851 --> 00:04:37,252 [GRUNTING] 62 00:04:39,089 --> 00:04:42,558 [GRUNTING] 63 00:04:45,194 --> 00:04:48,130 [SLICING AND GURGLING] 64 00:04:57,607 --> 00:04:58,608 Bring me a sack. 65 00:05:01,812 --> 00:05:03,279 [GRUNTING] 66 00:05:03,648 --> 00:05:04,849 [LAUGHING] 67 00:05:08,753 --> 00:05:09,687 [GRUNTING] 68 00:05:09,887 --> 00:05:12,890 [SUSPENSEFUL MUSIC] 69 00:05:17,360 --> 00:05:19,562 [MARTEN CHUCKLES] 70 00:05:20,898 --> 00:05:23,934 [SUSPENSEFUL MUSIC] 71 00:05:35,211 --> 00:05:37,447 [WIND GUSTING] 72 00:05:42,485 --> 00:05:44,689 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 73 00:06:03,808 --> 00:06:06,676 [HORSES NEIGHING] 74 00:06:15,685 --> 00:06:18,823 [BIRDS SQUAWKING] 75 00:06:18,989 --> 00:06:20,856 Were they the ones who maimed you? 76 00:06:20,858 --> 00:06:21,792 No, it wasn't. 77 00:06:23,493 --> 00:06:25,994 Some other Polovtsians attacked me 78 00:06:25,996 --> 00:06:27,397 on my way to Konchak. 79 00:06:32,603 --> 00:06:34,873 And I was supposed to go instead of you. 80 00:06:36,041 --> 00:06:37,876 Then Tatiana would've been mine. 81 00:06:39,010 --> 00:06:40,946 You think life with her is sweet? 82 00:06:41,312 --> 00:06:43,681 If only I'd known how stubborn she was. 83 00:06:46,550 --> 00:06:48,383 And I will say you wouldn't have lasted, 84 00:06:48,385 --> 00:06:49,819 not even a week. 85 00:06:49,821 --> 00:06:51,957 [CHUCKLING] 86 00:06:58,096 --> 00:07:00,832 [TENSE MUSIC] 87 00:07:50,614 --> 00:07:53,082 We're honored to see you and your son, Lord Oleg, 88 00:07:53,084 --> 00:07:55,386 at the border to welcome us. 89 00:07:57,321 --> 00:08:00,558 [TENSE MUSIC] 90 00:08:08,567 --> 00:08:12,404 Lord Vladimir is offering me to take Chernigov. 91 00:08:14,339 --> 00:08:16,506 I see he's giving his neighbor 92 00:08:16,508 --> 00:08:21,546 what he couldn't manage himself, but I am not offended. 93 00:08:23,481 --> 00:08:24,683 I will take it. 94 00:08:29,088 --> 00:08:31,389 Was he too busy to pay me a visit? 95 00:08:33,259 --> 00:08:34,526 [CHUCKLES] 96 00:08:34,861 --> 00:08:37,096 Then you, noblemen, are my guests. 97 00:08:37,796 --> 00:08:40,900 Today they're his guests, tomorrow subjects. 98 00:08:41,200 --> 00:08:42,834 If it's one thing I know, 99 00:08:43,002 --> 00:08:44,734 Oleg wants Kiev for himself. 100 00:08:44,736 --> 00:08:48,975 - [SUSPENSEFUL MUSIC] - [BIRDS SQUAWKING] 101 00:08:50,642 --> 00:08:53,678 [DRAMATIC METAL MUSIC] 102 00:08:58,683 --> 00:09:01,120 WARRIOR: Get cover, we're under attack. 103 00:09:02,021 --> 00:09:04,856 [DRAMATIC MUSIC] 104 00:09:12,164 --> 00:09:13,931 - [GRUNTING] - [SWORDS CLINKING] 105 00:09:13,933 --> 00:09:16,035 [HORSES NEIGHING] 106 00:09:21,773 --> 00:09:23,976 [GRUNTING] 107 00:09:38,490 --> 00:09:41,693 [SUSPENSEFUL MUSIC] 108 00:10:01,214 --> 00:10:03,216 [BIRDS CALLING IN DISTANCE] 109 00:10:15,895 --> 00:10:16,762 That's him. 110 00:10:17,097 --> 00:10:19,463 - You should've captured him. - Yes, but he killed himself. 111 00:10:19,465 --> 00:10:20,733 I was late, Lord. 112 00:10:22,102 --> 00:10:23,600 But you saved my life. 113 00:10:23,602 --> 00:10:24,937 It's my duty, my lord. 114 00:10:25,138 --> 00:10:27,007 Hey, Master! Lutobor! 115 00:10:30,110 --> 00:10:33,347 My master, it's your wife, she's giving birth! 116 00:10:33,612 --> 00:10:35,215 It's a future warrior! 117 00:10:36,682 --> 00:10:38,151 Go to her, Lutobor. 118 00:10:39,552 --> 00:10:42,189 [BRIGHT MUSIC] 119 00:11:02,508 --> 00:11:04,541 No, no, master, you can't go in! 120 00:11:04,543 --> 00:11:06,177 Not yet, you have to wait here! 121 00:11:06,179 --> 00:11:07,911 No, sir, you have to wait here. 122 00:11:07,913 --> 00:11:08,879 No, please. 123 00:11:08,881 --> 00:11:10,484 PROV: Be patient now, be patient. 124 00:11:10,649 --> 00:11:12,718 Your lady will deliver very soon. 125 00:11:12,952 --> 00:11:15,420 Every new life begins with suffering. 126 00:11:15,422 --> 00:11:16,555 Since when are you so wise? 127 00:11:16,756 --> 00:11:19,226 [LAUGHS] When my wife was giving birth to our sixth, 128 00:11:19,393 --> 00:11:21,359 I got so drunk so I would suffer less. 129 00:11:21,361 --> 00:11:22,596 And it worked. 130 00:11:22,796 --> 00:11:24,465 Everything will be fine. 131 00:11:24,664 --> 00:11:27,567 [TATIANA SCREAMING] 132 00:11:27,934 --> 00:11:30,702 [BABY CRYING] 133 00:11:30,704 --> 00:11:34,007 [SUSPENSEFUL MUSIC] 134 00:11:35,143 --> 00:11:36,643 LUTOBOR: So, a son? 135 00:11:36,877 --> 00:11:39,078 Wouldn't you love your daughter? 136 00:11:39,080 --> 00:11:40,479 Oh no, I wouldn't. 137 00:11:40,481 --> 00:11:42,580 How dare she be born before my son? 138 00:11:42,582 --> 00:11:43,715 Give me. 139 00:11:43,717 --> 00:11:46,584 Look here, you do have a son, master. 140 00:11:46,586 --> 00:11:49,157 [BABY CRYING] 141 00:11:59,200 --> 00:12:02,103 [PEACEFUL MUSIC] 142 00:12:03,438 --> 00:12:05,806 [LUTOBOR LAUGHING] 143 00:12:11,044 --> 00:12:13,081 [BAGPIPES PLAYING] 144 00:12:13,381 --> 00:12:15,483 GUR: Lord Oleg is here! 145 00:12:15,715 --> 00:12:17,116 [TRUMPET BLARING] 146 00:12:17,118 --> 00:12:18,119 He's here! 147 00:12:20,121 --> 00:12:21,788 Lord Oleg's here! 148 00:12:21,988 --> 00:12:23,056 He's arrived. 149 00:12:24,425 --> 00:12:27,295 [TRUMPET BLARING] 150 00:12:30,531 --> 00:12:33,667 [BAGPIPES PLAYING] 151 00:12:35,203 --> 00:12:37,804 [BRIGHT RHYTHMIC MUSIC] 152 00:12:49,117 --> 00:12:51,119 - So, you have a son now? - Yes, my lord. 153 00:12:51,818 --> 00:12:53,687 Will you name me the godfather, 154 00:12:54,322 --> 00:12:56,157 or do you have another choice? 155 00:12:57,023 --> 00:12:57,922 Are you joking? 156 00:12:57,924 --> 00:12:59,595 I would never have dared to ask. 157 00:12:59,760 --> 00:13:01,796 - Let's see him, let's see him. - Tatiana! 158 00:13:02,029 --> 00:13:04,699 [BRIGHT MUSIC] 159 00:13:15,611 --> 00:13:18,380 [PEACEFUL MUSIC] 160 00:13:32,727 --> 00:13:34,795 - [BRIGHT MUSIC] - Oh. 161 00:13:35,129 --> 00:13:36,198 Look at you. 162 00:13:38,699 --> 00:13:40,733 Look at that, he looks just like you. 163 00:13:40,735 --> 00:13:42,638 [BOTH LAUGHING] 164 00:13:42,937 --> 00:13:45,907 In a year's time, I want a grandson just like him. 165 00:13:46,707 --> 00:13:49,411 [BRIGHT MUSIC] 166 00:13:56,451 --> 00:13:59,186 Lutobor, now this sword is yours 167 00:13:59,188 --> 00:14:01,722 until your son is old enough to hold it. 168 00:14:04,859 --> 00:14:06,660 LUTOBOR: It's an honor, Lord. 169 00:14:06,662 --> 00:14:08,528 LORD: You have earned it, Lutobor. 170 00:14:08,530 --> 00:14:10,965 Show us your swordsmanship. 171 00:14:11,466 --> 00:14:13,302 This sword is beyond praise, Lord. 172 00:14:15,069 --> 00:14:17,939 [RHYTHMIC MUSIC] 173 00:14:22,477 --> 00:14:25,713 [GRUNTING] 174 00:14:41,698 --> 00:14:43,830 [CROWD CHEERING] 175 00:14:43,832 --> 00:14:46,868 [KUMAI LAUGHING] 176 00:14:47,570 --> 00:14:49,472 Are you any good in real battle? 177 00:14:49,905 --> 00:14:51,974 Want to test my bravery, Polovtsian? 178 00:14:56,546 --> 00:14:57,779 Are you scared? 179 00:14:57,980 --> 00:15:00,782 I don't want to contaminate this soil with all your blood. 180 00:15:01,149 --> 00:15:05,153 LORD: No swords. But instead, you can wrestle. 181 00:15:11,893 --> 00:15:13,694 Don't hurt the khan's son too much. 182 00:15:13,696 --> 00:15:15,431 They're my allies nowadays. 183 00:15:15,998 --> 00:15:19,801 [BRIGHT RHYTHMIC MUSIC] 184 00:15:45,260 --> 00:15:47,297 [GRUNTING] 185 00:15:47,530 --> 00:15:48,498 [KUMAI LAUGHING] 186 00:15:52,100 --> 00:15:54,269 [GRUNTING] 187 00:15:57,507 --> 00:15:59,941 [GRUNTING] 188 00:16:04,112 --> 00:16:06,316 [GRUNTING] 189 00:16:12,187 --> 00:16:15,024 [GRUNTING] 190 00:16:19,363 --> 00:16:21,532 [GRUNTING] 191 00:16:31,342 --> 00:16:34,411 [GRUNTING] 192 00:16:37,414 --> 00:16:40,451 [CROWD LAUGHING] 193 00:16:51,961 --> 00:16:53,327 [KUMAI YELLING] 194 00:16:53,329 --> 00:16:54,598 [GRUNTING] 195 00:17:01,739 --> 00:17:02,872 [SWORD CLINKING] 196 00:17:04,273 --> 00:17:05,341 Enough! 197 00:17:14,485 --> 00:17:17,220 [OMINOUS MUSIC] 198 00:17:21,090 --> 00:17:22,291 [WOMAN SCREAMING] 199 00:17:24,428 --> 00:17:27,096 When a blow is threatened, it's seldom given. 200 00:17:27,698 --> 00:17:29,999 - [LAUGHING] - KUMAI: Open the gate! 201 00:17:31,968 --> 00:17:33,336 Very good fight. 202 00:17:34,605 --> 00:17:36,638 LORD: I know, but there could be a problem. 203 00:17:36,640 --> 00:17:38,205 - Well. - Yes, my lord. 204 00:17:38,207 --> 00:17:40,742 That was very good fighting, but you may have an enemy. 205 00:17:40,744 --> 00:17:41,909 No, we'll be fine. 206 00:17:41,911 --> 00:17:44,145 The Polovtsian was asking for it. 207 00:17:44,147 --> 00:17:45,480 That may be true. 208 00:17:45,482 --> 00:17:46,548 Well, I'm going. 209 00:17:46,550 --> 00:17:49,086 Won't you stay for the celebration, my lord? 210 00:17:49,319 --> 00:17:52,923 I'd be happy to, but I have my princely duties to fulfill. 211 00:17:56,594 --> 00:17:57,562 Prov! 212 00:17:58,262 --> 00:17:59,796 PROV: Safe travel, my lord. 213 00:17:59,798 --> 00:18:00,964 Give me. 214 00:18:03,601 --> 00:18:06,268 Feed the musicians, and heat up some water 215 00:18:06,270 --> 00:18:08,506 so I can wash the Polovtsian snot off. 216 00:18:10,007 --> 00:18:11,674 - To your health, boys. - Oh yeah. 217 00:18:11,676 --> 00:18:12,708 [CROWD CHEERING] 218 00:18:12,710 --> 00:18:14,178 What is this? 219 00:18:14,646 --> 00:18:15,814 Look at that, huh? 220 00:18:16,013 --> 00:18:18,949 [OMINOUS MUSIC] 221 00:18:44,776 --> 00:18:46,511 TATIANA: Easy there, my warrior. 222 00:18:46,911 --> 00:18:48,680 Save your caresses for later. 223 00:18:49,948 --> 00:18:52,617 [GENTLE MUSIC] 224 00:18:54,051 --> 00:18:55,285 Is it stitched? 225 00:18:58,121 --> 00:18:59,456 You're good as new. 226 00:19:02,594 --> 00:19:04,127 I'll seal it with a spell. 227 00:19:05,028 --> 00:19:07,797 [GENTLE MUSIC] 228 00:19:07,799 --> 00:19:12,670 - [MOANING] - [LIPS SMACKING] 229 00:19:15,673 --> 00:19:18,510 [BABY CRYING IN DISTANCE] 230 00:19:18,877 --> 00:19:20,010 No, wait. 231 00:19:27,686 --> 00:19:32,056 - [DOG BARKING] - [RAIN POUNDING] 232 00:19:45,571 --> 00:19:47,706 [GASPING] 233 00:19:48,841 --> 00:19:50,576 [BABY CRYING CONTINUES IN DISTANCE] 234 00:20:00,786 --> 00:20:02,485 [TATIANA SCREAMING] 235 00:20:02,487 --> 00:20:03,722 Lutobor! 236 00:20:05,958 --> 00:20:08,727 [LUTOBOR SCREAMS] 237 00:20:13,999 --> 00:20:15,400 - TATIANA: Lutobor! - [BABY CRYING] 238 00:20:16,434 --> 00:20:18,467 YAR: Hurry, we're going now. 239 00:20:18,469 --> 00:20:21,072 [BABY CRYING] 240 00:20:21,607 --> 00:20:24,142 [GRUNTING] 241 00:20:27,880 --> 00:20:29,480 WARRIORS: In to war! 242 00:20:30,081 --> 00:20:34,285 - [GRUNTING] - [SWORDS CLINKING] 243 00:20:42,962 --> 00:20:45,129 [SWORD CLINKING] 244 00:20:45,530 --> 00:20:46,431 [GRUNTING] 245 00:20:46,599 --> 00:20:48,834 - Hey, over here. - They're over here. 246 00:20:49,167 --> 00:20:51,668 - Come on. - Come quickly, over here. 247 00:20:51,670 --> 00:20:53,169 - This way. - Get him. 248 00:20:53,171 --> 00:20:55,608 [GRUNTING] 249 00:21:00,378 --> 00:21:03,382 - [TENSE MUSIC] - [RAIN POUNDING] 250 00:21:15,127 --> 00:21:18,330 [SCREAMING] 251 00:21:26,072 --> 00:21:27,674 PROV: The bastard's alive. 252 00:21:28,008 --> 00:21:29,876 - I've got him. - Can anybody help? 253 00:21:30,342 --> 00:21:31,575 Please over here! 254 00:21:31,577 --> 00:21:33,077 PROV: What are we going to do with him? 255 00:21:33,079 --> 00:21:35,113 WARRIOR: Over here, please! 256 00:21:35,115 --> 00:21:37,180 - What's going on? - Can anyone hear me? 257 00:21:37,182 --> 00:21:38,215 Lock him up! 258 00:21:38,217 --> 00:21:40,417 WARRIOR: Somebody help. 259 00:21:40,419 --> 00:21:41,953 WARRIOR: Does anyone know what happened? 260 00:21:41,955 --> 00:21:43,320 What has just happened? 261 00:21:43,322 --> 00:21:46,191 [RAIN POUNDING] 262 00:21:49,395 --> 00:21:52,899 [SUSPENSEFUL MUSIC] 263 00:22:10,984 --> 00:22:14,453 [RHYTHMIC MUSIC] 264 00:22:33,006 --> 00:22:36,375 [MEN LAUGHING] 265 00:22:37,543 --> 00:22:39,814 - Pass them to me. - Oh yes. 266 00:22:41,849 --> 00:22:44,382 - Over here. - It's so good. 267 00:22:44,384 --> 00:22:46,151 - Yes. - Oh. 268 00:22:46,153 --> 00:22:48,987 - That's part of me. - Pass them down here. 269 00:22:48,989 --> 00:22:51,792 [RHYTHMIC MUSIC] 270 00:22:52,692 --> 00:22:54,895 [LAUGHING] 271 00:22:55,295 --> 00:22:58,429 WARRIOR: What? [LAUGHING] 272 00:22:58,431 --> 00:23:00,899 Lutobor, my friend, I feel your pain. 273 00:23:00,901 --> 00:23:03,436 We'll find them, I swear that we'll make them all pay. 274 00:23:03,603 --> 00:23:05,137 - Invite you? - Quick... 275 00:23:05,139 --> 00:23:06,939 Quick, pour me some more. 276 00:23:06,941 --> 00:23:09,273 [LAUGHING] 277 00:23:09,275 --> 00:23:12,479 [SUSPENSEFUL MUSIC] 278 00:23:14,247 --> 00:23:17,584 [WARRIORS CHATTERING] 279 00:23:19,787 --> 00:23:23,421 WARRIOR: Ah, who cares, pour me another drink. 280 00:23:23,423 --> 00:23:25,291 WARRIOR: Get me out of here. 281 00:23:25,458 --> 00:23:27,793 - Very good, very good. - Cheers. 282 00:23:27,795 --> 00:23:29,061 [LAUGHING] 283 00:23:29,063 --> 00:23:31,397 [MOANING] 284 00:23:37,537 --> 00:23:39,706 LORD: I just heard about what happened. 285 00:23:41,508 --> 00:23:42,877 What are you going to do? 286 00:23:46,746 --> 00:23:49,582 What do they want? Ransom or something else? 287 00:23:50,951 --> 00:23:53,653 [OMINOUS MUSIC] 288 00:24:04,031 --> 00:24:05,065 What do they want? 289 00:24:05,298 --> 00:24:07,034 LUTOBOR: My wife and son... 290 00:24:08,068 --> 00:24:09,769 in exchange for your life. 291 00:24:12,705 --> 00:24:13,706 [SNIFFS] 292 00:24:16,178 --> 00:24:17,946 That is a high price. 293 00:24:20,081 --> 00:24:21,582 And what did you choose? 294 00:24:22,951 --> 00:24:24,451 My duty to you, Lord. 295 00:24:26,955 --> 00:24:27,956 Thank you. 296 00:24:29,291 --> 00:24:30,892 Hold on to the poison for now. 297 00:24:35,130 --> 00:24:38,967 [BRIGHT BAGPIPE MUSIC] 298 00:24:42,204 --> 00:24:45,106 Here's to my right-hand man, Lutobor! 299 00:24:45,874 --> 00:24:47,008 - Cheers. - Ah. 300 00:24:48,742 --> 00:24:49,743 CROWD: Hey! 301 00:25:08,296 --> 00:25:11,931 [GAGGING] 302 00:25:11,933 --> 00:25:14,501 [OMINOUS MUSIC] 303 00:25:17,272 --> 00:25:19,473 LORD: It was him, he poisoned me! 304 00:25:20,942 --> 00:25:24,012 [SUSPENSEFUL MUSIC] 305 00:25:27,815 --> 00:25:28,816 [SNIFFS] 306 00:25:31,019 --> 00:25:34,122 Poison, he has the poison! 307 00:25:36,824 --> 00:25:38,994 [GRUNTING] 308 00:25:45,499 --> 00:25:49,070 [PEACEFUL MUSIC] 309 00:26:30,845 --> 00:26:31,846 [GRUNTS] 310 00:26:33,648 --> 00:26:35,784 My husband's going to track you down! 311 00:26:37,552 --> 00:26:39,221 We were told not to touch you, 312 00:26:41,023 --> 00:26:42,791 but I wouldn't refuse... 313 00:26:45,361 --> 00:26:47,029 if you got the desire. 314 00:26:47,929 --> 00:26:49,729 [BABY CRYING] 315 00:26:49,731 --> 00:26:50,932 WARRIOR: Get over there. 316 00:26:55,371 --> 00:26:59,574 [DRAMATIC MUSIC] 317 00:27:06,548 --> 00:27:11,253 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 318 00:27:27,136 --> 00:27:28,037 [GASPS] 319 00:28:13,350 --> 00:28:15,085 So, where is Marten? 320 00:28:16,486 --> 00:28:18,121 He was killed by Lutobor. 321 00:28:20,923 --> 00:28:23,824 Truly convenient, seeing as Marten 322 00:28:23,826 --> 00:28:26,296 was going to challenge you as the leader. 323 00:28:27,897 --> 00:28:32,300 I was chosen by Ares as the strongest of the wolves. 324 00:28:32,302 --> 00:28:34,304 I will lead the pack! 325 00:28:34,570 --> 00:28:36,906 Ares will decide that. 326 00:28:48,118 --> 00:28:51,053 [GRUMBLING] 327 00:28:51,521 --> 00:28:54,957 [SUSPENSEFUL MUSIC] 328 00:29:00,796 --> 00:29:04,134 - [WHIP SNAPPING] - [GROANING] 329 00:29:10,274 --> 00:29:12,976 [LAUGHING] 330 00:29:22,719 --> 00:29:24,188 [WHIP SNAPPING] 331 00:29:30,727 --> 00:29:33,264 - [METAL JINGLING] - [VOCALIZING MOCKINGLY] 332 00:29:33,897 --> 00:29:34,798 Huh? 333 00:29:36,066 --> 00:29:37,000 [SCOFFS] 334 00:29:40,438 --> 00:29:42,639 [DOOR CREAKING] 335 00:29:48,044 --> 00:29:49,045 But why, Lord? 336 00:29:50,847 --> 00:29:52,216 I've been faithful to you. 337 00:29:52,416 --> 00:29:53,950 Yes, I know you've been. 338 00:29:55,553 --> 00:29:57,085 But I want my enemies to think 339 00:29:57,087 --> 00:30:00,090 that you were the one who poisoned me, Lutobor. 340 00:30:01,791 --> 00:30:05,929 And I recognized the poison, it's powdered hemlock. 341 00:30:06,197 --> 00:30:09,532 A person who takes it suffers for seven days 342 00:30:09,534 --> 00:30:10,965 before they end up dying. 343 00:30:10,967 --> 00:30:14,936 So, now you have seven days to get your wife and son back, 344 00:30:14,938 --> 00:30:17,972 and also to find the man who wanted me to die. 345 00:30:17,974 --> 00:30:21,077 - Thank you, I will do it, Lord. - Don't thank me just yet. 346 00:30:23,146 --> 00:30:24,413 Now you'll escape, 347 00:30:24,415 --> 00:30:28,852 and then I will announce a reward for your head. 348 00:30:29,085 --> 00:30:33,524 It's the only way, otherwise the enemies 349 00:30:34,024 --> 00:30:36,760 will not believe that you poisoned me, will they? 350 00:30:43,734 --> 00:30:45,604 Spare the executioner. 351 00:30:46,037 --> 00:30:47,872 I still need his services. 352 00:30:53,612 --> 00:30:56,847 [SUSPENSEFUL MUSIC] 353 00:31:02,354 --> 00:31:04,789 [GRUNTING] 354 00:31:23,808 --> 00:31:27,945 Forgive me, my lord, for not sparing his life. 355 00:31:32,883 --> 00:31:36,153 [SUSPENSEFUL MUSIC] 356 00:32:06,518 --> 00:32:08,385 LUTOBOR: Prov, prov! 357 00:32:08,387 --> 00:32:10,087 Prov, come here, man. 358 00:32:11,690 --> 00:32:13,458 - Master? - Be quiet. 359 00:32:13,659 --> 00:32:14,790 Where's the captive? 360 00:32:14,792 --> 00:32:15,993 He's in the shed. 361 00:32:16,728 --> 00:32:18,193 I think he's a Wolf of Perun, 362 00:32:18,195 --> 00:32:20,132 they're a gang of hired assassins. 363 00:32:20,300 --> 00:32:22,868 Bring me my sword, my armor and clothes, 364 00:32:23,135 --> 00:32:25,137 and water for washing, and quickly! 365 00:32:26,372 --> 00:32:29,074 [DOGS BARKING] 366 00:32:43,523 --> 00:32:44,424 No, wait. 367 00:32:46,958 --> 00:32:48,528 Do you want to live, Wolf? 368 00:32:49,529 --> 00:32:50,262 Yes, I do. 369 00:32:50,596 --> 00:32:52,763 Forgive me, for God's sake, I've done you wrong. 370 00:32:52,765 --> 00:32:53,963 Evil people took me in, 371 00:32:53,965 --> 00:32:56,299 and lured me into doing bad deeds for some gold. 372 00:32:56,301 --> 00:32:58,438 - I really only... - Shut your mouth. 373 00:32:59,304 --> 00:33:01,774 Help me get my family back, and I'll free you. 374 00:33:02,040 --> 00:33:04,040 I'll help you, I swear to God, I'll get them. 375 00:33:04,042 --> 00:33:05,308 [SWORD CLINKING] 376 00:33:05,310 --> 00:33:07,413 I know you don't believe in my god, 377 00:33:09,549 --> 00:33:11,149 but you will take our oath. 378 00:33:11,718 --> 00:33:13,720 You'll swear it at a shrine, 379 00:33:13,985 --> 00:33:17,357 before the idol of your god. Well? 380 00:33:20,827 --> 00:33:21,993 I agree. 381 00:33:25,465 --> 00:33:28,333 [DRAMATIC MUSIC] 382 00:33:33,840 --> 00:33:36,208 [CRASHING] 383 00:33:37,477 --> 00:33:40,345 [HORSES NEIGHING] 384 00:33:51,457 --> 00:33:53,626 [GRUNTING] 385 00:33:57,664 --> 00:33:59,365 Tell me, where is your master? 386 00:34:01,167 --> 00:34:03,002 I don't know where he is now. 387 00:34:03,871 --> 00:34:05,069 I haven't seen him 388 00:34:05,071 --> 00:34:08,442 since he left for the lord's palace. 389 00:34:08,709 --> 00:34:11,911 [SUSPENSEFUL MUSIC] 390 00:34:13,913 --> 00:34:15,014 [GROANING] 391 00:34:20,219 --> 00:34:22,121 MARTEN: So, where are you taking me now? 392 00:34:24,157 --> 00:34:25,592 Is this an ancient temple? 393 00:34:27,594 --> 00:34:28,662 A secret shrine? 394 00:34:35,935 --> 00:34:39,205 [FIRE WHOOSHING] 395 00:34:54,086 --> 00:34:55,756 Here's your god, Perun. 396 00:34:56,355 --> 00:34:58,257 Swear an oath before the idol. 397 00:34:59,091 --> 00:35:02,328 [SUSPENSEFUL MUSIC] 398 00:35:05,364 --> 00:35:08,134 [MARTEN SIGHING] 399 00:35:14,106 --> 00:35:16,042 Perun, god of lightning, 400 00:35:17,343 --> 00:35:19,646 I pledge before you to help 401 00:35:19,947 --> 00:35:22,848 this Lutobor get his wife and his son back. 402 00:35:22,850 --> 00:35:24,317 And alive and well. 403 00:35:25,051 --> 00:35:26,520 And alive and well. 404 00:35:26,720 --> 00:35:30,120 GUARDIAN: [Laughing] But his oath has no value. 405 00:35:30,122 --> 00:35:32,860 He does not pray to the gods. 406 00:35:33,259 --> 00:35:35,597 LUTOBOR: Who are you, show yourself! 407 00:35:37,130 --> 00:35:40,265 He prays to a different god. 408 00:35:40,267 --> 00:35:43,503 He is from an ancient tribe that has lost its greatness. 409 00:35:43,505 --> 00:35:46,741 The last of them make a living by shedding the blood, 410 00:35:46,908 --> 00:35:49,642 isn't that true, Wolf of Ares? 411 00:35:49,644 --> 00:35:51,142 You are a Wolf. 412 00:35:51,144 --> 00:35:52,847 Tell us, isn't that the truth? 413 00:35:53,648 --> 00:35:56,416 That is true, and at home I do honor Ares, 414 00:35:57,852 --> 00:36:00,018 but I have respected your god. 415 00:36:00,020 --> 00:36:01,486 Tell me who you are. 416 00:36:01,488 --> 00:36:03,323 MARTEN: He's Perun's guardian, untie me. 417 00:36:05,225 --> 00:36:09,394 His people swear their oaths on a sword 418 00:36:09,396 --> 00:36:12,732 that has been washed in human blood. 419 00:36:12,734 --> 00:36:14,099 Why believe you? 420 00:36:14,101 --> 00:36:19,139 Believe because I am the keeper of ancient knowledge. 421 00:36:20,040 --> 00:36:21,308 MARTEN: He's blind. 422 00:36:22,142 --> 00:36:23,645 Oh, but is it you? 423 00:36:24,946 --> 00:36:28,415 You are the one... 424 00:36:29,551 --> 00:36:31,586 who is blind! 425 00:36:35,590 --> 00:36:38,189 [WHOOSHING] 426 00:36:38,191 --> 00:36:41,395 [SUSPENSEFUL MUSIC] 427 00:36:42,664 --> 00:36:44,064 [WHOOSHING] 428 00:36:44,298 --> 00:36:45,831 LUTOBOR: Are you seeking death, guardian? 429 00:36:45,833 --> 00:36:48,333 GUARDIAN: Oh, but it is you who has found it. 430 00:36:48,335 --> 00:36:53,173 - [WHOOSHING] - [SWORDS CLINKING] 431 00:36:56,176 --> 00:36:58,646 [WHOOSHING] 432 00:37:10,190 --> 00:37:11,426 MARTEN: Kill him! 433 00:37:11,760 --> 00:37:13,829 [GRUNTING] 434 00:37:14,095 --> 00:37:17,565 [SWORDS SLASHING AND CLINKING] 435 00:37:18,366 --> 00:37:20,301 Calm down now, he's dead. 436 00:37:20,970 --> 00:37:22,136 Untie me? 437 00:37:22,972 --> 00:37:25,239 [FIRE WHOOSHING] 438 00:37:33,214 --> 00:37:38,219 Your people swear oaths on a sword washed in blood. 439 00:37:39,722 --> 00:37:40,823 Give your word. 440 00:37:42,290 --> 00:37:45,560 [SUSPENSEFUL MUSIC] 441 00:37:58,206 --> 00:37:59,340 I give my word. 442 00:38:03,511 --> 00:38:06,381 [PEACEFUL MUSIC] 443 00:38:09,417 --> 00:38:13,656 It's good to have your trust, I won't disappoint you. 444 00:38:16,659 --> 00:38:18,861 [GRUNTING] 445 00:38:27,870 --> 00:38:30,238 [RUMBLING] 446 00:38:43,852 --> 00:38:44,753 Marten. 447 00:38:45,854 --> 00:38:46,755 What? 448 00:38:47,157 --> 00:38:48,624 I said to call me Marten. 449 00:38:50,592 --> 00:38:52,796 Why didn't you strangle me, Marten? 450 00:38:54,196 --> 00:38:55,697 Because I honor Ares, 451 00:38:55,699 --> 00:38:58,534 and I wouldn't disgrace him before the god, Perun. 452 00:39:00,469 --> 00:39:02,271 So, I will keep my word. 453 00:39:11,915 --> 00:39:15,551 [OMINOUS MUSIC] 454 00:39:21,623 --> 00:39:26,662 SERVANT: I wonder what it's like to have only one wife. 455 00:39:27,163 --> 00:39:28,528 Don't you get bored? 456 00:39:28,530 --> 00:39:30,632 One is enough for God's servants. 457 00:39:30,867 --> 00:39:32,334 Let me baptize you. 458 00:39:32,501 --> 00:39:36,305 No, a faith that prohibits concubines just isn't for me. 459 00:39:36,472 --> 00:39:40,176 Also, how can a single god rule over all? 460 00:39:40,609 --> 00:39:44,112 I mean, all the mountains, and the forests, 461 00:39:44,114 --> 00:39:45,545 And the thunderstorms? 462 00:39:45,547 --> 00:39:48,950 For you, it's all about women, not thunderstorms. 463 00:39:48,952 --> 00:39:50,985 [LAUGHING] 464 00:39:50,987 --> 00:39:53,855 I don't think that you have a chance of going to heaven, 465 00:39:53,857 --> 00:39:54,989 mark my word. 466 00:39:54,991 --> 00:39:55,892 [WHISTLING] 467 00:39:59,896 --> 00:40:01,865 [METAL CLINKING] 468 00:40:03,265 --> 00:40:04,433 TORYAN: Lutobor? 469 00:40:05,802 --> 00:40:09,771 Maybe I am, but I don't remember your face. 470 00:40:09,773 --> 00:40:12,175 My name's Toryan, a merchant. 471 00:40:12,374 --> 00:40:13,777 We met once before. 472 00:40:14,077 --> 00:40:15,879 I heard some stories about you. 473 00:40:17,914 --> 00:40:19,348 What kind of stories? 474 00:40:20,282 --> 00:40:22,415 About your strength and bravery. 475 00:40:22,417 --> 00:40:24,754 And? Anything else? 476 00:40:35,099 --> 00:40:36,901 Lord Oleg's searching for you. 477 00:40:37,500 --> 00:40:40,703 There's a big reward, a nice price for your head. 478 00:40:43,506 --> 00:40:45,943 But I will not hand you over. 479 00:40:46,676 --> 00:40:50,114 Your father said a word for me before the lord once, 480 00:40:50,480 --> 00:40:53,884 But I can't be sold or bought, either. 481 00:40:54,819 --> 00:40:56,153 And not even for gold. 482 00:40:56,921 --> 00:41:00,657 Though, for so much gold, a father would sell his own son. 483 00:41:03,426 --> 00:41:05,528 Could Toryan spare two horses? 484 00:41:06,629 --> 00:41:10,267 I don't have many, but I will give you two. 485 00:41:11,035 --> 00:41:16,073 So, you stay for the night, have some food, some rest. 486 00:41:16,773 --> 00:41:18,741 I'll give you the horses tomorrow. 487 00:41:19,210 --> 00:41:21,578 They need to rest well, too. 488 00:41:21,846 --> 00:41:24,313 Tired horses won't take you too far. 489 00:41:24,315 --> 00:41:26,951 That's true, the horses are very tired. 490 00:41:28,585 --> 00:41:30,720 But don't tell anyone 491 00:41:30,888 --> 00:41:33,023 I didn't hand you in for the reward. 492 00:41:34,291 --> 00:41:36,526 People will think Toryan's gone mad 493 00:41:36,726 --> 00:41:38,863 and won't do business with me anymore. 494 00:41:39,796 --> 00:41:43,666 Well, now my dear guests, enjoy our food. 495 00:41:46,036 --> 00:41:46,937 Come on, eat. 496 00:41:52,977 --> 00:41:55,545 [BABY CRYING] 497 00:42:01,485 --> 00:42:04,688 [SUSPENSEFUL MUSIC] 498 00:42:31,815 --> 00:42:36,820 - [TATIANA SCREAMING] - [BABY CRYING] 499 00:42:39,391 --> 00:42:42,826 [GRUNTING] 500 00:42:43,995 --> 00:42:49,034 - [TATIANA SCREAMING] - [CLOTHING RIPPING] 501 00:42:50,235 --> 00:42:51,835 - [STRUGGLING] - [BABY CRYING] 502 00:42:55,407 --> 00:43:00,511 - [TATIANA WHIMPERING] - [BABY CRYING] 503 00:43:23,134 --> 00:43:24,935 LUTOBOR: Savage! You animal! 504 00:43:30,408 --> 00:43:31,809 Why did you kill them? 505 00:43:32,743 --> 00:43:34,212 They just sheltered us. 506 00:43:36,281 --> 00:43:37,816 The merchant's still alive. 507 00:43:39,751 --> 00:43:42,954 Lutobor, please spare my life. 508 00:43:44,656 --> 00:43:46,889 He was going to send a messenger to the lord, 509 00:43:46,891 --> 00:43:48,693 And he was going to collect the reward. 510 00:43:49,028 --> 00:43:51,794 In the name of God, please don't kill me. 511 00:43:51,796 --> 00:43:53,366 What's your god's name? 512 00:43:53,698 --> 00:43:56,033 Is it Dajbog, Perun, or is it maybe Hors? 513 00:43:56,035 --> 00:43:58,670 I'm begging you in the name of Jesus. 514 00:43:59,405 --> 00:44:03,109 The devil tempted me to be a greedy man. 515 00:44:03,309 --> 00:44:04,776 [MARTEN LAUGHING] 516 00:44:05,044 --> 00:44:08,147 The devil tempted him, then they sheltered us. 517 00:44:08,847 --> 00:44:13,085 I think you aren't so good, Lutobor, at judging people. 518 00:44:18,124 --> 00:44:22,827 And so Toryan's honor cannot be bought or sold, can it? 519 00:44:22,994 --> 00:44:24,028 Yeah? 520 00:44:24,030 --> 00:44:24,929 [GRUNTING] 521 00:44:26,931 --> 00:44:28,933 Harder, harder. 522 00:44:29,301 --> 00:44:30,202 Harder. 523 00:44:32,405 --> 00:44:34,240 You will be given to the man 524 00:44:34,639 --> 00:44:37,008 who's the one who paid us to kidnap you. 525 00:44:38,144 --> 00:44:41,047 [SUSPENSEFUL MUSIC] 526 00:44:41,213 --> 00:44:41,980 Who is he? 527 00:44:42,148 --> 00:44:44,148 You'll find out when he comes to get you. 528 00:44:44,150 --> 00:44:46,851 It will be you alone, without the child. 529 00:44:47,520 --> 00:44:49,355 And as for your little son, 530 00:44:49,554 --> 00:44:51,057 he will either be sacrificed 531 00:44:51,390 --> 00:44:54,826 or else trained to become a Wolf. 532 00:44:56,095 --> 00:44:59,065 Our young boys start eating off a knife 533 00:44:59,231 --> 00:45:00,698 as soon as they're weaned. 534 00:45:01,599 --> 00:45:03,968 [OMINOUS MUSIC] 535 00:45:04,437 --> 00:45:06,636 The training is very tough. 536 00:45:06,638 --> 00:45:08,873 Only one out of ten becomes a Wolf. 537 00:45:12,710 --> 00:45:15,014 And starts killing people for gold? 538 00:45:15,449 --> 00:45:18,818 Hm, we Wolves do not kill... 539 00:45:19,386 --> 00:45:20,753 but instead we hunt. 540 00:45:21,720 --> 00:45:23,987 For otherwise, my people would perish. 541 00:45:23,989 --> 00:45:26,625 Well, then I will pray for my son to avoid such a fate. 542 00:45:26,892 --> 00:45:32,031 Then pray, but in our land, your God is powerless. 543 00:45:36,236 --> 00:45:37,835 [BIRDS SQUAWKING] 544 00:45:37,837 --> 00:45:40,173 LUTOBOR: You're not human, you're an animal. 545 00:45:42,476 --> 00:45:43,676 Yeah, I am an animal. 546 00:45:44,344 --> 00:45:46,979 But when I'm not the hunter, I'm being hunted. 547 00:45:48,948 --> 00:45:50,348 Now, we're both being hunted. 548 00:45:50,350 --> 00:45:51,483 - What? - [ARROW WHOOSHING] 549 00:45:51,485 --> 00:45:53,050 Go on, go, go now. 550 00:45:53,052 --> 00:45:55,553 - After them. - After them, go, go. 551 00:45:55,555 --> 00:45:58,090 - Come on. - Go, go, go. 552 00:45:58,691 --> 00:46:00,960 [ARROWS WHOOSHING] 553 00:46:01,261 --> 00:46:03,130 - Get them. - Get them! 554 00:46:04,364 --> 00:46:05,796 - This way. - [ARROWS WHOOSHING] 555 00:46:05,798 --> 00:46:07,800 - Hurry, hurry. - Go, go, go. 556 00:46:10,604 --> 00:46:13,371 - Here, over here. - Go on, faster. 557 00:46:13,373 --> 00:46:14,838 - Come on. - Faster. 558 00:46:14,840 --> 00:46:16,574 - Come on. - Get him. 559 00:46:16,576 --> 00:46:17,542 [ARROWS WHOOSHING] 560 00:46:17,544 --> 00:46:18,944 - Get down. - Get him. 561 00:46:21,113 --> 00:46:22,249 [HORSE NEIGHING] 562 00:46:24,251 --> 00:46:25,350 [GRUNTING] 563 00:46:25,352 --> 00:46:28,155 [DRAMATIC MUSIC] 564 00:46:31,491 --> 00:46:32,524 WARRIOR: There, get him. 565 00:46:32,526 --> 00:46:34,091 - Come on. - He's dead. 566 00:46:34,093 --> 00:46:35,428 Get after him. 567 00:46:36,028 --> 00:46:36,929 Come on! 568 00:46:37,696 --> 00:46:40,532 - [ARROW WHOOSHING] - [GRUNTING] 569 00:46:40,534 --> 00:46:42,001 MARTEN: Let's get down the hill! 570 00:46:46,805 --> 00:46:48,540 Come on, get up, get up. 571 00:46:48,542 --> 00:46:51,279 [OMINOUS MUSIC] 572 00:47:09,829 --> 00:47:11,998 MARTEN: They'll follow our tracks and find us. 573 00:47:13,934 --> 00:47:15,769 LUTOBOR: So, we'll give them a fight. 574 00:47:19,940 --> 00:47:21,375 This could be suicide. 575 00:47:24,177 --> 00:47:25,178 We're outnumbered. 576 00:47:26,347 --> 00:47:29,049 And they're warriors, not peasants with pitchforks. 577 00:47:29,983 --> 00:47:33,720 Warriors or peasants, I really don't care. 578 00:47:36,691 --> 00:47:37,857 [GRUNTING] 579 00:47:40,126 --> 00:47:42,195 I can't escape with an injured leg. 580 00:47:44,197 --> 00:47:45,165 Hey, Marten? 581 00:47:46,467 --> 00:47:47,368 Marten? 582 00:47:50,705 --> 00:47:52,072 He left me to die. 583 00:47:53,241 --> 00:47:54,841 WARRIOR: Hey, over here. 584 00:47:55,141 --> 00:47:57,811 [OMINOUS MUSIC] 585 00:48:11,891 --> 00:48:13,494 One has disappeared... 586 00:48:15,730 --> 00:48:17,831 But we're still on their track. 587 00:48:18,164 --> 00:48:19,766 I need three of you, come with me! 588 00:48:19,966 --> 00:48:21,402 We'll head him off at the pass. 589 00:48:31,613 --> 00:48:32,813 [SCREAMING] 590 00:48:34,483 --> 00:48:37,218 [OMINOUS MUSIC] 591 00:48:40,555 --> 00:48:42,223 [GRUNTING] 592 00:48:51,098 --> 00:48:53,901 [GRUNTING] 593 00:48:58,939 --> 00:49:01,876 [OMINOUS MUSIC] 594 00:49:28,570 --> 00:49:31,305 [OMINOUS MUSIC] 595 00:49:47,656 --> 00:49:50,224 [FOOTSTEPS THUDDING] 596 00:49:50,392 --> 00:49:53,194 [KUMAI LAUGHING] 597 00:49:59,867 --> 00:50:01,235 And we meet again. 598 00:50:01,470 --> 00:50:05,240 Prepare to taste the blade of my sword. 599 00:50:07,909 --> 00:50:09,779 Your death will be slow. 600 00:50:10,045 --> 00:50:11,481 I'll chop you up and then... 601 00:50:11,848 --> 00:50:13,381 feed you to the animals, 602 00:50:13,383 --> 00:50:14,883 and when all that's left is your head, 603 00:50:15,451 --> 00:50:18,654 I will find your wife, and you'll watch me tear her up. 604 00:50:21,189 --> 00:50:23,693 Your bastard will be my slave and my eunuch. 605 00:50:24,394 --> 00:50:26,895 He'll live with the dogs and he'll scrub my boots 606 00:50:27,062 --> 00:50:30,966 while I drink wine out of your skull at the lord's table. 607 00:50:38,641 --> 00:50:40,175 Way too many words. 608 00:50:41,309 --> 00:50:43,211 Now shut your trap and fight. 609 00:50:46,948 --> 00:50:49,419 [OMINOUS MUSIC] 610 00:51:03,131 --> 00:51:06,334 - [GRUNTING] - [SWORDS CLINKING] 611 00:51:14,477 --> 00:51:16,311 [KUMAI YELLING] 612 00:51:21,551 --> 00:51:24,286 [SWORDS CLINKING] 613 00:51:28,023 --> 00:51:30,425 [GRUNTING] 614 00:51:36,965 --> 00:51:39,301 [GRUNTING] 615 00:51:40,402 --> 00:51:43,072 [GRUNTING] 616 00:51:55,719 --> 00:51:58,054 [GRUNTING] 617 00:52:04,728 --> 00:52:06,462 That was a good fight, I think. 618 00:52:24,515 --> 00:52:28,484 - [ARROW CRACKING] - [LUTOBOR SCREAMING] 619 00:52:42,231 --> 00:52:44,635 Bandage your leg, and drink lots of water. 620 00:52:45,434 --> 00:52:47,234 I'll go and fill the canteen up. 621 00:52:47,236 --> 00:52:49,138 Water will be scarce from now on. 622 00:52:54,878 --> 00:52:57,513 [OMINOUS MUSIC] 623 00:53:22,006 --> 00:53:23,608 Lutobor, don't drink the- 624 00:53:23,908 --> 00:53:26,644 [OMINOUS MUSIC] 625 00:53:31,548 --> 00:53:33,718 [GRUNTING] 626 00:53:36,086 --> 00:53:39,122 [OMINOUS MUSIC] 627 00:54:02,512 --> 00:54:03,881 [GROANING] 628 00:54:13,625 --> 00:54:16,159 BERENDAY WOMAN: Don't take anything from the living! 629 00:54:21,198 --> 00:54:23,166 That water was no good. 630 00:54:27,105 --> 00:54:28,305 [SCREAMING] 631 00:54:28,706 --> 00:54:30,074 Who the hell are they? 632 00:54:30,540 --> 00:54:33,274 MARTEN: They're forest people, they worship Veles. 633 00:54:33,276 --> 00:54:36,213 They're giving us to Berendey, that one. 634 00:54:39,817 --> 00:54:42,051 LUTOBOR: It looks like no one can beat him. 635 00:54:42,053 --> 00:54:43,286 MARTEN: Why no one? 636 00:54:43,453 --> 00:54:47,357 No, a crowd with some spears or another Berendey could. 637 00:54:48,860 --> 00:54:50,560 Could both of us beat him? 638 00:54:51,294 --> 00:54:55,098 Not a chance, but we could try. 639 00:54:55,100 --> 00:54:56,167 Uh-huh. 640 00:54:56,467 --> 00:54:58,269 Well, we can't just give up. 641 00:55:00,005 --> 00:55:02,440 [RHYTHMIC GRUNTING] 642 00:55:08,513 --> 00:55:11,482 Lutobor, well, it was nice knowing you. 643 00:55:12,084 --> 00:55:14,519 [GRUNTING CONTINUES] 644 00:55:22,393 --> 00:55:23,762 [MARTEN LAUGHING] 645 00:55:29,034 --> 00:55:30,736 What is that on him, huh? 646 00:55:32,236 --> 00:55:36,709 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 647 00:55:40,045 --> 00:55:43,212 We do not take servants of their God, 648 00:55:43,214 --> 00:55:45,281 God, as sacrifices. 649 00:55:45,283 --> 00:55:46,384 He'll be our slave. 650 00:55:46,752 --> 00:55:49,988 Now all praise to Veles! 651 00:55:50,989 --> 00:55:52,856 Throw the other one! 652 00:55:52,858 --> 00:55:55,426 [FOREST PEOPLE CHEERING] 653 00:55:56,661 --> 00:55:58,161 [GRUNTING] 654 00:55:58,163 --> 00:56:01,800 [RHYTHMIC DRUM MUSIC] 655 00:56:04,002 --> 00:56:07,873 [CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 656 00:56:33,499 --> 00:56:34,801 FOREST PERSON: Down! 657 00:56:36,069 --> 00:56:38,637 [RHYTHMIC MUSIC] 658 00:56:46,079 --> 00:56:48,480 [GROWLING] 659 00:56:51,416 --> 00:56:52,819 [GROWLING AND GRUNTING] 660 00:57:00,927 --> 00:57:03,328 [GRUNTING] 661 00:57:05,031 --> 00:57:07,597 [SCREAMING] 662 00:57:07,599 --> 00:57:08,700 Go on. 663 00:57:09,535 --> 00:57:10,736 That's a good knife! 664 00:57:13,705 --> 00:57:17,811 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 665 00:57:23,883 --> 00:57:26,685 [RHYTHMIC MUSIC] 666 00:57:28,188 --> 00:57:30,857 [GRUNTING] 667 00:57:31,991 --> 00:57:33,293 [GRUNTING] 668 00:57:38,097 --> 00:57:38,998 [GRUNTING] 669 00:57:43,102 --> 00:57:45,839 [HORN BLARING] 670 00:57:46,371 --> 00:57:49,441 [GROWLING] 671 00:57:55,380 --> 00:57:58,350 [DEEP BEAR-LIKE GROWLING] 672 00:58:04,690 --> 00:58:07,026 [WHIMPERING] 673 00:58:12,867 --> 00:58:14,001 [SCREAMING] 674 00:58:14,235 --> 00:58:16,369 [DEEP GROWLING] 675 00:58:17,137 --> 00:58:19,372 [SUSPENSEFUL MUSIC] 676 00:58:24,144 --> 00:58:27,147 [HORN BLARING IN DISTANCE] 677 00:58:34,154 --> 00:58:36,656 Ares! 678 00:58:36,823 --> 00:58:38,991 [HORN BLARING] 679 00:58:38,993 --> 00:58:41,061 [DEEP GROWLING] 680 00:58:48,534 --> 00:58:50,903 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 681 00:58:50,905 --> 00:58:53,140 [DEEP GROWLING] 682 00:58:54,375 --> 00:58:56,709 [DEEP GROWLING] 683 00:59:03,350 --> 00:59:05,752 [DEEP GROWLING] 684 00:59:12,359 --> 00:59:15,561 [LUTOBOR SCREAMING] 685 00:59:27,074 --> 00:59:29,475 [DEEP GROWLING] 686 00:59:36,516 --> 00:59:39,585 [LUTOBOR GULPING] 687 00:59:43,523 --> 00:59:46,527 [DRAMATIC MUSIC] 688 01:00:18,093 --> 01:00:19,094 [WHOOSHING] 689 01:00:21,296 --> 01:00:24,565 [RHYTHMIC DRUM MUSIC] 690 01:00:28,836 --> 01:00:31,039 [GRUNTING] 691 01:00:32,107 --> 01:00:34,275 [GROWLING] 692 01:00:38,213 --> 01:00:39,780 - [GROWLING] [ROPE SNAPPING] 693 01:00:42,916 --> 01:00:45,118 [GRUNTING] 694 01:00:45,120 --> 01:00:46,954 [GROWLING] 695 01:00:50,557 --> 01:00:52,926 [GROWLING] 696 01:00:55,063 --> 01:00:57,063 [MARTEN GRUNTING] 697 01:00:57,065 --> 01:00:58,665 [GROWLING] 698 01:01:03,871 --> 01:01:06,074 [GROWLING] 699 01:01:12,080 --> 01:01:14,282 [GRUNTING] 700 01:01:20,422 --> 01:01:22,791 [GROWLING] 701 01:01:35,071 --> 01:01:37,173 [GRUNTING] 702 01:01:37,406 --> 01:01:39,707 [DEEP BEAR-LIKE GROWLING] 703 01:01:46,382 --> 01:01:49,351 [GROWLING] 704 01:01:50,553 --> 01:01:51,986 [LUTOBOR GROWLING DEEPLY] 705 01:02:02,131 --> 01:02:04,766 [GRUNTING] 706 01:02:08,736 --> 01:02:11,673 [DEEP GROWLING] 707 01:02:30,326 --> 01:02:33,195 [GROWLING] 708 01:02:34,597 --> 01:02:37,832 [FLESH SQUELCHING] 709 01:02:40,503 --> 01:02:43,071 [GROWLING] 710 01:02:48,244 --> 01:02:49,278 [GROWLING] 711 01:02:50,579 --> 01:02:53,349 [RHYTHMIC MUSIC] 712 01:02:59,556 --> 01:03:01,056 [FOREST PEOPLE YELLING] 713 01:03:01,991 --> 01:03:03,025 [THUDDING] 714 01:03:15,372 --> 01:03:16,373 [THUDDING] 715 01:03:21,744 --> 01:03:23,346 - [YELLING] - [THUDDING] 716 01:03:35,157 --> 01:03:38,027 [MARTEN YELLS] 717 01:03:44,668 --> 01:03:47,470 [PEACEFUL MUSIC] 718 01:04:25,575 --> 01:04:27,176 [GROANING] 719 01:04:33,115 --> 01:04:34,815 [OMINOUS MUSIC] 720 01:04:34,817 --> 01:04:39,257 [LUTOBOR SOBBING] 721 01:04:54,204 --> 01:04:59,142 [PEACEFUL MUSIC] 722 01:05:08,452 --> 01:05:09,618 Lutobor? 723 01:05:09,620 --> 01:05:12,356 [LUTOBOR CONTINUES TO SOB] 724 01:05:22,333 --> 01:05:25,569 [WATER RUSHING] 725 01:05:25,869 --> 01:05:27,505 Why aren't you happy, Lutobor? 726 01:05:28,805 --> 01:05:31,640 We escaped death, so you should be rejoicing now! 727 01:05:31,642 --> 01:05:32,576 I should be happy... 728 01:05:33,311 --> 01:05:36,012 because I killed innocent people in a frenzy? 729 01:05:37,147 --> 01:05:39,748 No, because a gift was revealed in you! 730 01:05:39,750 --> 01:05:42,018 You can transform into a bear in battle. 731 01:05:42,218 --> 01:05:44,755 This gift isn't from God, but from the devil. 732 01:05:45,523 --> 01:05:48,592 I committed a sin that'll never be forgiven. 733 01:05:54,498 --> 01:05:55,566 I hate to tell you, 734 01:05:57,100 --> 01:05:59,804 but with that gift, you'll commit many more sins. 735 01:06:00,103 --> 01:06:01,572 No, I won't, I won't. 736 01:06:02,740 --> 01:06:04,342 [LUTOBOR SCREAMING] 737 01:06:12,718 --> 01:06:14,850 Once a bear has awoken inside you, 738 01:06:14,852 --> 01:06:16,421 you can't stop or expel him. 739 01:06:17,589 --> 01:06:19,591 Oh, I can, and I will. 740 01:06:19,758 --> 01:06:24,363 The bear is only awakened if the warrior drinks the potion, 741 01:06:25,096 --> 01:06:26,997 and I will never drink it again. 742 01:06:28,500 --> 01:06:31,603 I hear you, but if the gift is strong in you, 743 01:06:33,204 --> 01:06:35,873 the bear awakes without drinking the potion, 744 01:06:37,007 --> 01:06:39,910 and if the gift is powerful, you can tame the beast, 745 01:06:40,379 --> 01:06:42,481 but your spirit has to be strong. 746 01:06:44,850 --> 01:06:45,950 But... 747 01:06:47,184 --> 01:06:50,254 God is merciful, merciful! 748 01:06:50,921 --> 01:06:54,191 He won't let me shed any more innocent blood. 749 01:06:55,861 --> 01:07:00,064 Lutobor, that God of yours is weak. 750 01:07:00,399 --> 01:07:01,897 Ares is strong, 751 01:07:01,899 --> 01:07:04,333 and he has an appreciation for bloodshed. 752 01:07:04,335 --> 01:07:06,904 What about your blood, that is spilled 753 01:07:07,304 --> 01:07:09,574 by one of your own with a treacherous blow? 754 01:07:13,845 --> 01:07:17,014 [WATER RUSHING] 755 01:07:25,524 --> 01:07:27,191 [MARTEN LAUGHING] 756 01:07:27,526 --> 01:07:28,660 Now come on. 757 01:07:34,433 --> 01:07:37,168 [OMINOUS MUSIC] 758 01:08:30,623 --> 01:08:31,724 We're almost there. 759 01:08:42,300 --> 01:08:44,236 Now I need to blindfold you. 760 01:08:45,270 --> 01:08:48,708 Do all outsiders get blindfolded when they come to visit? 761 01:08:49,174 --> 01:08:50,977 No, some don't even get blindfolded, 762 01:08:51,476 --> 01:08:53,546 Instead they get sacrificed to Ares. 763 01:08:55,146 --> 01:08:56,647 [ARROWS WHOOSHING] 764 01:08:56,649 --> 01:08:59,619 [SUSPENSEFUL MUSIC] 765 01:09:08,260 --> 01:09:09,595 [WARRIORS GRUNTING] 766 01:09:16,702 --> 01:09:17,768 [GRUNTING] 767 01:09:17,770 --> 01:09:19,137 ANAGAST: That's enough! 768 01:09:19,304 --> 01:09:21,741 Didn't you say that Marten was killed? 769 01:09:22,008 --> 01:09:24,075 What do you say, Yar? 770 01:09:26,847 --> 01:09:29,282 [LAUGHS] I'll tell you! 771 01:09:29,650 --> 01:09:32,719 [SUSPENSEFUL MUSIC] 772 01:09:41,060 --> 01:09:42,261 Lutobor. 773 01:09:43,095 --> 01:09:45,498 Don't be afraid, everything's fine, I promise. 774 01:09:52,538 --> 01:09:53,740 GUR: Oh great one, 775 01:09:54,173 --> 01:09:58,645 we honor your greatness through the seasons, always. 776 01:09:59,846 --> 01:10:01,580 MARTEN: Now Ares, hear my words. 777 01:10:01,582 --> 01:10:03,684 I challenge Yar, leader of the pack. 778 01:10:04,116 --> 01:10:05,719 Now make your ruling! 779 01:10:06,152 --> 01:10:08,218 ANAGAST: The challenge has been made. 780 01:10:08,220 --> 01:10:10,456 I accept the challenge of this Wolf, 781 01:10:10,958 --> 01:10:12,525 Now make your ruling. 782 01:10:13,292 --> 01:10:16,262 Challenge has been accepted. 783 01:10:36,515 --> 01:10:39,886 Anagast, I fulfilled the agreement, 784 01:10:40,186 --> 01:10:42,321 now release my wife and my son! 785 01:10:53,366 --> 01:10:54,968 What agreement is that? 786 01:10:55,669 --> 01:10:57,936 The lives of my wife and son for the lord's. 787 01:10:57,938 --> 01:10:59,536 I poisoned him. 788 01:10:59,538 --> 01:11:00,439 Is that true? 789 01:11:06,580 --> 01:11:08,950 We didn't have an agreement with you. 790 01:11:09,449 --> 01:11:13,353 The agreement was with the man who paid us to kidnap her. 791 01:11:14,221 --> 01:11:15,322 What is this? 792 01:11:16,724 --> 01:11:19,060 What about the letter and the poison? 793 01:11:19,326 --> 01:11:20,962 What letter is this? 794 01:11:21,461 --> 01:11:23,463 We don't know how to write. 795 01:11:23,798 --> 01:11:26,366 [WOLVES LAUGHING] 796 01:11:30,637 --> 01:11:32,840 And who paid you to kidnap my wife? 797 01:11:33,074 --> 01:11:34,174 Name? 798 01:11:34,341 --> 01:11:37,943 I'm afraid his name must be kept a secret, 799 01:11:37,945 --> 01:11:39,714 according to our agreement. 800 01:11:41,049 --> 01:11:42,416 As for your fate, 801 01:11:42,750 --> 01:11:46,520 it will be decided after Ares has ruled. 802 01:11:56,263 --> 01:11:59,332 [PEACEFUL MUSIC] 803 01:12:06,206 --> 01:12:07,507 MARTEN: Lutobor. 804 01:12:11,913 --> 01:12:13,280 You swore an oath. 805 01:12:15,515 --> 01:12:17,584 MARTEN: Don't worry, I will kill Yar. 806 01:12:18,218 --> 01:12:20,119 I'm stronger than he is, don't doubt me, 807 01:12:20,121 --> 01:12:21,388 I will keep my oath. 808 01:12:22,255 --> 01:12:23,690 What will happen to you? 809 01:12:25,026 --> 01:12:26,493 Ares decides who will lead. 810 01:12:26,961 --> 01:12:29,529 No one will challenge me, I'm stronger than them. 811 01:12:30,832 --> 01:12:32,432 The pack must have a leader. 812 01:12:33,500 --> 01:12:35,533 Anagast will forgive me, he will punish me, 813 01:12:35,535 --> 01:12:37,071 but he will leave me alive, 814 01:12:37,370 --> 01:12:40,874 And as for Ares, I know he'll forgive, too. 815 01:12:40,876 --> 01:12:42,010 I swore an oath. 816 01:12:42,243 --> 01:12:43,746 What happens if Yar kills you? 817 01:12:46,882 --> 01:12:48,751 Then it will be bad, Lutobor. 818 01:12:50,052 --> 01:12:51,151 You'll be sacrificed, 819 01:12:51,153 --> 01:12:53,155 and your son will be raised by a Wolf. 820 01:12:53,354 --> 01:12:55,891 Your wife will be given to the one who paid the gold. 821 01:12:57,625 --> 01:13:01,529 Don't worry, I will kill Yar. I know I'm stronger. 822 01:13:02,965 --> 01:13:08,336 Hold on, it's not the Gods' thing, it's people. 823 01:13:14,642 --> 01:13:18,211 ♪ Oh ♪ 824 01:13:18,213 --> 01:13:21,848 ♪ Oh, oh ♪ 825 01:13:21,850 --> 01:13:25,751 ♪ Oh, oh, oh ♪ 826 01:13:25,753 --> 01:13:27,890 ♪ Oh, oh ♪ 827 01:13:29,323 --> 01:13:32,326 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 828 01:13:41,502 --> 01:13:45,540 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 829 01:14:00,189 --> 01:14:03,959 [DRAMATIC MUSIC] 830 01:14:07,528 --> 01:14:08,729 [DAGGER SLASHING] 831 01:14:17,240 --> 01:14:18,440 [DAGGER SLASHING] 832 01:14:22,278 --> 01:14:25,414 [RHYTHMIC SINGING] 833 01:14:39,795 --> 01:14:42,831 [DRAMATIC MUSIC] 834 01:14:53,442 --> 01:14:56,079 [GRUNTING] 835 01:14:57,914 --> 01:14:58,847 [GRUNTING] 836 01:15:05,487 --> 01:15:07,856 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 837 01:15:18,101 --> 01:15:20,736 [GRUNTING] 838 01:15:28,410 --> 01:15:31,014 [GRUNTING] 839 01:15:37,387 --> 01:15:39,821 [GRUNTING] 840 01:15:42,591 --> 01:15:43,792 [DAGGER SLASHING] 841 01:15:53,203 --> 01:15:56,606 [GRUNTING] 842 01:16:11,788 --> 01:16:13,021 [YELLING] 843 01:16:13,023 --> 01:16:16,961 [RHYTHMIC BANGING] 844 01:16:20,863 --> 01:16:24,101 Years ago, Yar killed my father and became the pack leader. 845 01:16:28,105 --> 01:16:29,906 And from this day onward... 846 01:16:30,341 --> 01:16:33,743 the Wolves will follow me. 847 01:16:39,949 --> 01:16:43,786 [YAR GROANING] 848 01:16:48,524 --> 01:16:52,929 [MARTEN GROANING] 849 01:16:56,367 --> 01:17:00,536 [MARTEN SPUTTERING] 850 01:17:01,338 --> 01:17:04,174 [PEACEFUL MUSIC] 851 01:17:15,551 --> 01:17:18,755 [MARTEN SPUTTERING] 852 01:17:26,662 --> 01:17:28,898 [MARTEN COUGHING] 853 01:17:30,068 --> 01:17:33,038 [MARTEN CHOKING] 854 01:17:35,340 --> 01:17:37,674 [YAR LAUGHING] 855 01:17:38,143 --> 01:17:40,911 [MARTEN GAGGING] 856 01:18:01,066 --> 01:18:04,802 ANAGAST: Is that your final ruling, Ares? 857 01:18:07,405 --> 01:18:10,808 [DRAMATIC MUSIC] 858 01:18:21,985 --> 01:18:23,921 I am the leader! 859 01:18:27,459 --> 01:18:29,793 ANAGAST: Ares made his ruling. 860 01:18:29,960 --> 01:18:34,998 Is there anybody who wishes to challenge the new leader? 861 01:18:36,767 --> 01:18:41,004 Does anybody wish to challenge the leader? 862 01:18:42,005 --> 01:18:43,707 LUTOBOR: I will challenge him. 863 01:18:44,875 --> 01:18:47,378 YAR: There's no way he can challenge me. 864 01:18:48,413 --> 01:18:50,614 He's an outsider. 865 01:18:51,583 --> 01:18:54,718 [THUNDER CRASHING] 866 01:18:58,523 --> 01:19:00,724 - Behold! - [THUNDER CRASHING] 867 01:19:02,560 --> 01:19:05,996 Ares gave us a sign. 868 01:19:08,367 --> 01:19:11,035 The challenge is made. 869 01:19:12,204 --> 01:19:15,037 I accept the challenge. 870 01:19:15,039 --> 01:19:17,842 [TENSE MUSIC] 871 01:19:26,285 --> 01:19:31,357 - [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] - [RHYTHMIC MUSIC] 872 01:19:35,461 --> 01:19:36,694 [DAGGER SLICING] 873 01:19:41,567 --> 01:19:44,002 [GRUNTING] 874 01:19:53,279 --> 01:19:54,446 [GRUNTING] 875 01:20:00,252 --> 01:20:02,454 [GRUNTING] 876 01:20:11,397 --> 01:20:13,031 [GRUNTING] 877 01:20:16,734 --> 01:20:18,937 [YAR SCREAMING] 878 01:20:20,573 --> 01:20:22,675 [YAR SCREAMING] 879 01:20:34,085 --> 01:20:35,787 [GRUNTING] 880 01:20:42,727 --> 01:20:44,464 [TATIANA YELLING] 881 01:20:55,275 --> 01:20:58,911 [RHYTHMIC SINGING] 882 01:21:01,847 --> 01:21:03,048 [FLESH SQUELCHING] 883 01:21:09,888 --> 01:21:13,225 - [FLESH SQUELCHING] - [LUTOBOR GROANING] 884 01:21:15,729 --> 01:21:17,963 [TATIANA SCREAMING] 885 01:21:21,434 --> 01:21:23,370 [TATIANA YELLING] 886 01:21:29,975 --> 01:21:32,211 [TATIANA WHIMPERING] 887 01:21:48,695 --> 01:21:50,330 [DEEP BEAR-LIKE GROWLING] 888 01:21:56,168 --> 01:21:57,535 [WHOOSHING] 889 01:21:57,537 --> 01:21:59,673 [FLESH SQUELCHING] 890 01:21:59,972 --> 01:22:03,075 [DEEP GROWLING] 891 01:22:08,280 --> 01:22:11,083 [RHYTHMIC MUSIC] 892 01:22:26,299 --> 01:22:28,602 [GROWLING] 893 01:22:32,506 --> 01:22:34,941 [PEACEFUL MUSIC] 894 01:22:35,743 --> 01:22:37,911 [LUTOBOR BREATHING HEAVILY] 895 01:22:45,553 --> 01:22:48,321 [PEACEFUL MUSIC CONTINUES] 896 01:22:55,730 --> 01:22:58,098 [RUMBLING] 897 01:22:59,734 --> 01:23:02,102 [LUTOBOR STARTLES] 898 01:23:29,530 --> 01:23:32,500 [LUTOBOR GROANING] 899 01:23:38,539 --> 01:23:39,640 Where is my family? 900 01:23:41,908 --> 01:23:45,345 Your family has become the pack's catch. 901 01:23:45,613 --> 01:23:47,681 They have been paid for in gold. 902 01:23:48,381 --> 01:23:51,251 I killed the old leader and I am the new one, 903 01:23:51,886 --> 01:23:54,220 so that would mean the catch is mine, too. 904 01:23:54,488 --> 01:23:57,659 You are our leader now, all right then. 905 01:23:58,693 --> 01:24:01,362 The leader gets the first bite. 906 01:24:02,631 --> 01:24:03,632 Follow me. 907 01:24:13,073 --> 01:24:17,044 So, from now on, the pack is your family. 908 01:24:17,344 --> 01:24:19,413 I'm not going to live with the pack. 909 01:24:20,181 --> 01:24:21,413 There's nothing honorable 910 01:24:21,415 --> 01:24:23,683 in killing innocent people, Anagast. 911 01:24:23,685 --> 01:24:26,320 [ANAGAST GROANS] 912 01:24:29,356 --> 01:24:31,560 But we don't expect you to kill. 913 01:24:32,059 --> 01:24:33,728 LUTOBOR: What do you expect of me, then? 914 01:24:34,896 --> 01:24:36,295 You're a warrior. 915 01:24:36,297 --> 01:24:40,167 Even when the beast awakes in you, human nature prevails. 916 01:24:40,702 --> 01:24:42,203 But we are different. 917 01:24:43,672 --> 01:24:45,674 We're assassins by trade. 918 01:24:45,973 --> 01:24:47,441 Don't you want to live in peace? 919 01:24:50,712 --> 01:24:52,714 There's no one to protect us, 920 01:24:53,280 --> 01:24:56,348 so that way, the last of us will perish. 921 01:24:56,350 --> 01:24:58,352 If you stay here, you'll perish. 922 01:24:59,353 --> 01:25:01,823 ANAGAST: [SCOFFS] Of course, I know that. 923 01:25:01,989 --> 01:25:03,859 [CHILD GIGGLING] 924 01:25:04,024 --> 01:25:05,760 [PEACEFUL MUSIC] 925 01:25:09,430 --> 01:25:13,267 Give me my family back, Anagast, we don't belong here. 926 01:25:15,102 --> 01:25:16,838 But you can't go back, remember? 927 01:25:17,238 --> 01:25:19,941 You are the lord's enemy. 928 01:25:20,174 --> 01:25:21,342 What if I'm not? 929 01:25:24,880 --> 01:25:26,779 The man who paid you to kidnap my family 930 01:25:26,781 --> 01:25:28,213 is the lord's enemy. 931 01:25:28,215 --> 01:25:30,417 The lord is alive and well. 932 01:25:31,185 --> 01:25:33,087 He's just pretending to be ill. 933 01:25:34,422 --> 01:25:36,759 He trusts me, I'm his right-hand man. 934 01:25:37,092 --> 01:25:39,227 If I can find out who wants him dead, 935 01:25:39,996 --> 01:25:41,564 he will trust me even more. 936 01:25:42,330 --> 01:25:44,132 I will say a word for you. 937 01:25:45,467 --> 01:25:47,803 He will take you under his protection, 938 01:25:48,004 --> 01:25:49,705 if you agree to be loyal to him. 939 01:25:52,909 --> 01:25:54,944 I just need to know who the enemy is. 940 01:25:55,243 --> 01:25:56,612 [ANAGAST LAUGHING] 941 01:25:59,749 --> 01:26:01,551 I think we can help with that. 942 01:26:10,826 --> 01:26:13,696 [PEACEFUL MUSIC] 943 01:26:30,947 --> 01:26:34,149 [SUSPENSEFUL MUSIC] 944 01:27:29,940 --> 01:27:31,675 [RHYTHMIC MUSIC] 945 01:27:41,818 --> 01:27:44,220 [THUDDING] 946 01:27:44,921 --> 01:27:46,288 [GRUNTING] 947 01:27:47,658 --> 01:27:50,894 [SUSPENSEFUL MUSIC] 948 01:28:28,631 --> 01:28:30,566 [PEACEFUL MUSIC] 949 01:28:44,380 --> 01:28:48,485 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 950 01:28:59,197 --> 01:29:01,999 [MUSIC CONTINUES] 951 01:29:14,344 --> 01:29:17,782 [DOOR CREAKING] 952 01:29:18,216 --> 01:29:19,483 LORD: Oh, finally! 953 01:29:19,751 --> 01:29:22,053 I'm so tired of lying on this deathbed. 954 01:29:22,220 --> 01:29:26,523 My lord, I have done as you wished. 955 01:29:28,926 --> 01:29:33,831 Now let's see just who wants my death, let's see. 956 01:29:35,233 --> 01:29:36,768 Did someone make you do this? 957 01:29:37,001 --> 01:29:39,267 Luchezar, Kiev's envoy said 958 01:29:39,269 --> 01:29:41,271 I'd rule under Kiev's protection. 959 01:29:41,705 --> 01:29:44,574 Forgive me, father, don't kill me! 960 01:29:44,876 --> 01:29:47,344 Hm, and how could I? 961 01:29:54,417 --> 01:29:56,453 You're my only son. 962 01:30:03,895 --> 01:30:06,030 [SOBBING] 963 01:30:13,436 --> 01:30:14,704 Lord is dead. 964 01:30:22,779 --> 01:30:25,616 LUCHEZAR: All hail now to the new lord of Tmutarakan! 965 01:30:26,384 --> 01:30:29,021 May he rule wisely under the word of Kiev! 966 01:30:29,254 --> 01:30:30,989 [ALL CHEERING] 967 01:30:32,757 --> 01:30:35,194 [WOMEN SCREAMING] 968 01:30:35,693 --> 01:30:38,629 LORD: Don't celebrate my death yet, Luchezar. 969 01:30:40,132 --> 01:30:42,500 [SWORDS UNSHEATHING AND CLANKING] 970 01:30:45,003 --> 01:30:47,805 [GRUNTING] 971 01:31:01,186 --> 01:31:04,957 [SUSPENSEFUL MUSIC] 972 01:31:10,628 --> 01:31:14,432 - [PEACEFUL DRUM MUSIC] - [WIND BLOWING] 973 01:31:30,815 --> 01:31:32,583 LUTOBOR: You made a wise decision... 974 01:31:34,552 --> 01:31:37,189 in taking the last Scythians under your protection. 975 01:31:37,488 --> 01:31:39,191 They'll serve you faithfully. 976 01:31:39,690 --> 01:31:41,159 Well, where are they now? 977 01:31:46,331 --> 01:31:49,034 [HORSES NEIGHING] 978 01:32:19,065 --> 01:32:20,799 See, they trust your word, Lord. 979 01:32:24,971 --> 01:32:27,873 [RHYTHMIC SINGING] 980 01:32:48,995 --> 01:32:51,763 [PEACEFUL MUSIC] 981 01:33:25,497 --> 01:33:28,700 [SUSPENSEFUL MUSIC] 982 01:33:36,675 --> 01:33:38,776 LUTOBOR: What is happening, what is happening? 983 01:33:38,778 --> 01:33:39,679 No! 984 01:33:40,813 --> 01:33:42,782 [GRUNTING] 985 01:33:45,486 --> 01:33:47,221 [ARROWS WHOOSHING] 986 01:33:48,389 --> 01:33:51,958 [WOMEN SCREAMING] 987 01:33:53,860 --> 01:33:54,894 WOMAN: Help! 988 01:33:56,196 --> 01:33:58,731 [YELLING] 989 01:34:00,733 --> 01:34:01,968 - MAN: Take cover. - WOMAN: Help! 990 01:34:02,236 --> 01:34:04,436 [LUTOBOR GROANING] 991 01:34:04,438 --> 01:34:05,938 [WOMEN SCREAMING] 992 01:34:08,941 --> 01:34:11,611 WOMAN: No, help! 993 01:34:12,279 --> 01:34:16,883 [WOMEN SCREAMING] 994 01:34:17,051 --> 01:34:18,015 WOMAN: Run. 995 01:34:18,017 --> 01:34:19,518 [WOMEN SCREAMING] 996 01:34:19,520 --> 01:34:21,020 WOMAN: No, no. 997 01:34:21,587 --> 01:34:22,889 MAN: This is terrible. 998 01:34:23,123 --> 01:34:25,792 [SOMBER MUSIC] 999 01:34:40,006 --> 01:34:42,342 [RHYTHMIC SINGING] 1000 01:35:10,603 --> 01:35:11,771 Tell me why, Lord? 1001 01:35:12,071 --> 01:35:15,543 In my land, there will be only one people, mine, 1002 01:35:15,943 --> 01:35:18,612 And one power, that's mine. 1003 01:35:32,893 --> 01:35:35,629 I have been loyal to you my whole life. 1004 01:35:37,532 --> 01:35:40,834 We had an agreement, you gave me your word. 1005 01:35:44,606 --> 01:35:48,209 My subjects do not make agreements with me. 1006 01:35:49,810 --> 01:35:53,148 They only make pleas, and serve me well. 1007 01:35:54,616 --> 01:35:56,116 So, serve me well. 1008 01:35:59,554 --> 01:36:01,054 I am not your servant. 1009 01:36:04,658 --> 01:36:05,859 Who are you, then? 1010 01:36:08,229 --> 01:36:09,330 The last warrior. 1011 01:36:20,941 --> 01:36:22,310 LUTOBOR: Goodbye, Lord. 1012 01:36:24,579 --> 01:36:27,948 [OMINOUS MUSIC] 1013 01:36:34,455 --> 01:36:37,325 We've wanted to hunt down those bandits for a while. 1014 01:36:38,560 --> 01:36:40,328 And now, finally it's done. 1015 01:36:44,332 --> 01:36:46,166 Lutobor killed my son. 1016 01:36:49,671 --> 01:36:52,274 He has gone to get his wife and son. 1017 01:36:56,844 --> 01:36:59,248 So, he is yours, if you like. 1018 01:37:00,882 --> 01:37:03,252 Come, we're riding now. 1019 01:37:03,718 --> 01:37:05,219 WARRIOR: Riding now. 1020 01:37:05,221 --> 01:37:06,520 WARRIOR: Yeah! 1021 01:37:06,522 --> 01:37:07,654 - Let's go. - Here we go. 1022 01:37:07,656 --> 01:37:10,124 [WARRIORS CHEERING AND CHATTERING] 1023 01:37:13,161 --> 01:37:17,065 - [RHYTHMIC MUSIC] - [RHYTHMIC SINGING] 1024 01:37:54,637 --> 01:37:55,970 [SWORD UNSHEATHING] 1025 01:37:56,871 --> 01:37:59,441 [RHYTHMIC SINGING] 1026 01:38:20,562 --> 01:38:25,534 [SINGING INTENSIFIES] 1027 01:38:25,768 --> 01:38:28,971 [PEACEFUL MUSIC] 1028 01:38:38,080 --> 01:38:40,517 [DRAMATIC METAL MUSIC] 1029 01:38:41,351 --> 01:38:43,819 [WHOOSHING] 1030 01:38:47,524 --> 01:38:48,824 [GROWLING] 1031 01:38:48,991 --> 01:38:52,161 [ENERGETIC MUSIC] 1032 01:39:12,749 --> 01:39:15,518 [POWERFUL MUSIC] 1033 01:40:15,546 --> 01:40:19,249 [PEACEFUL MUSIC] 1034 01:40:21,084 --> 01:40:24,889 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1035 01:40:30,795 --> 01:40:31,959 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1036 01:40:31,961 --> 01:40:35,098 [RHYTHMIC SINGING] 1037 01:40:42,807 --> 01:40:45,576 [DRAMATIC MUSIC] 1038 01:40:45,578 --> 01:40:50,593 Subtitles by explosiveskull 1039 01:40:50,644 --> 01:40:55,728 Resynced and opening Narration by Clog. 1040 01:43:19,799 --> 01:43:22,835 [POWERFUL MUSIC] 1041 01:44:04,576 --> 01:44:07,445 [DRAMATIC MUSIC] 68113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.