All language subtitles for SEAL.Team.S02E03.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,984 - Previously on SEAL Team... - Jason still being stubborn? 2 00:00:03,281 --> 00:00:05,331 - Here I am. - You hear what's going on 3 00:00:05,356 --> 00:00:06,350 over at Charlie Team? 4 00:00:06,351 --> 00:00:08,351 RAY: You ever hear the saying, "quit while you're ahead," Jason? 5 00:00:08,367 --> 00:00:10,200 Quit? That's real funny coming from a guy like you, 6 00:00:10,269 --> 00:00:11,635 'cause what I'm hearing is that 7 00:00:11,704 --> 00:00:13,224 you're window-shopping other teams. 8 00:00:13,249 --> 00:00:14,380 ALANA: What's wrong? 9 00:00:14,387 --> 00:00:15,553 I could use a beer. 10 00:00:15,621 --> 00:00:19,323 Look, I'm gonna go grab H-E-B's finest bottle of $12 red, 11 00:00:19,392 --> 00:00:20,791 rotisserie chicken 12 00:00:20,860 --> 00:00:22,193 and beer. 13 00:00:22,261 --> 00:00:23,694 - [KNOCKING AT DOOR] - POLICEMAN: Are you Jason Hayes? 14 00:00:23,763 --> 00:00:24,795 What can I help you with? 15 00:00:24,864 --> 00:00:25,829 It's your wife. 16 00:00:25,898 --> 00:00:27,031 There's been an accident. 17 00:00:27,099 --> 00:00:28,132 [ECHOES]: She's being transported 18 00:00:28,201 --> 00:00:29,967 to the Ramston Medical Center. 19 00:00:32,305 --> 00:00:34,238 [ALARM BLARING] 20 00:00:45,585 --> 00:00:47,518 ♪ ♪ 21 00:00:52,058 --> 00:00:54,291 [PANTING] 22 00:01:08,074 --> 00:01:09,773 We're clear. 23 00:01:29,662 --> 00:01:32,429 Captain, this is Bravo 1. Entered main lobby. 24 00:01:54,153 --> 00:01:55,252 BROCK: Cerberus... [SHOUTS COMMAND] 25 00:02:07,633 --> 00:02:09,300 ♪ ♪ 26 00:02:25,217 --> 00:02:27,117 [GRUNTS, GROANS] 27 00:02:27,186 --> 00:02:29,353 [SCREAMS] 28 00:02:29,422 --> 00:02:31,355 [THUDS] 29 00:02:41,571 --> 00:02:43,404 SONNY: Let's get ready to rumble. 30 00:02:55,528 --> 00:02:56,794 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.] 31 00:03:00,019 --> 00:03:02,519 Hey. Hey. Hey. Hey. There's been an accident. 32 00:03:02,588 --> 00:03:03,561 - My wife. Hayes. - Name? 33 00:03:03,586 --> 00:03:05,655 H-A-Y-E-S. Alana Hayes. 34 00:03:10,027 --> 00:03:11,061 She's in surgery. 35 00:03:11,130 --> 00:03:12,496 It's down the hallway to the right. 36 00:03:37,923 --> 00:03:39,356 I'm sorry. 37 00:03:45,231 --> 00:03:47,030 SONNY: Listen here, Tinker Bell, okay? 38 00:03:47,099 --> 00:03:50,033 There is no way in hell that people of your ilk 39 00:03:50,102 --> 00:03:51,769 are better at throwing sharp objects 40 00:03:51,837 --> 00:03:53,170 - than my people, okay? - Ooh, nice. 41 00:03:53,239 --> 00:03:55,372 - Oh, there you go. No look, too. - That was nice. That was nice. 42 00:03:55,441 --> 00:03:58,442 - Here you go. So close. - I'd probably look next time. 43 00:03:58,511 --> 00:04:01,445 [LAUGHS] Listen here, sunshine, all right? 44 00:04:01,514 --> 00:04:04,081 My people, the Vikings, we throw rocks, okay? 45 00:04:04,150 --> 00:04:05,516 All right, we don't need the sharp objects. 46 00:04:05,584 --> 00:04:07,151 That's for the old ladies and the children. 47 00:04:07,219 --> 00:04:10,220 You see, I am a "Raspatutin" in boots. 48 00:04:12,091 --> 00:04:15,225 A Rasputin with a love of rodeo. Mm-hmm. 49 00:04:15,294 --> 00:04:17,795 I'm in your head right now, aren't I? 50 00:04:17,863 --> 00:04:18,929 Oh! 51 00:04:18,998 --> 00:04:21,231 [ALL SHOUT] Boom! 52 00:04:21,300 --> 00:04:23,567 That was a good shot there, CoverGirl. Not gonna lie. 53 00:04:23,636 --> 00:04:25,569 I'd like to drink a little. 54 00:04:35,567 --> 00:04:36,933 Who? 55 00:04:37,010 --> 00:04:38,810 It's Jason. 56 00:04:42,455 --> 00:04:44,021 Alana, actually. 57 00:04:51,030 --> 00:04:54,932 Oh. Oh, no. 58 00:05:00,039 --> 00:05:01,972 You wanted to see me, sir? 59 00:05:03,242 --> 00:05:05,175 Davis. 60 00:05:07,269 --> 00:05:08,802 There's been an accident. 61 00:05:09,949 --> 00:05:11,748 Alana Hayes. 62 00:05:11,817 --> 00:05:14,351 She was killed earlier. 63 00:05:14,420 --> 00:05:15,986 [DISTORTED]: I don't have all the details. 64 00:05:16,055 --> 00:05:17,421 May have been a drunk driver. 65 00:05:17,490 --> 00:05:19,656 I know everyone is gonna take this hard, 66 00:05:19,725 --> 00:05:21,592 so I'll keep you posted 67 00:05:21,660 --> 00:05:23,360 when more information comes, all right? 68 00:05:23,429 --> 00:05:25,128 [PHONE RINGS] 69 00:05:25,197 --> 00:05:27,130 Hello? 70 00:05:30,870 --> 00:05:32,803 ♪ ♪ 71 00:05:52,258 --> 00:05:54,691 Alana, she... 72 00:05:54,760 --> 00:05:56,693 she's... 73 00:05:59,832 --> 00:06:01,164 I can't, Ray. 74 00:06:01,233 --> 00:06:03,166 - She's... - I know. 75 00:06:03,235 --> 00:06:05,168 [TREMBLING BREATHS] 76 00:06:08,641 --> 00:06:10,574 She... 77 00:06:26,158 --> 00:06:28,525 MAN [OVER P.A.]: Keep a close watch over your bags 78 00:06:28,594 --> 00:06:30,527 and personal items... 79 00:06:30,596 --> 00:06:31,828 Mrs. Hayes. 80 00:06:31,897 --> 00:06:33,997 - You must be my ride. - Yes. Petty Officer Davis. 81 00:06:34,066 --> 00:06:35,365 It's a pleasure to meet you, 82 00:06:35,434 --> 00:06:37,267 although I wish it were under better circumstances. 83 00:06:37,336 --> 00:06:39,836 I'm a civilian, Petty Officer Davis. 84 00:06:39,905 --> 00:06:42,272 Do you mind if I call you by your first name? 85 00:06:42,341 --> 00:06:44,341 Not at all. It's Lisa. 86 00:06:44,410 --> 00:06:46,577 And my name is Linda, not ma'am. 87 00:06:46,645 --> 00:06:47,978 Yes, ma'am. 88 00:06:48,047 --> 00:06:49,680 Lisa... 89 00:06:49,748 --> 00:06:51,848 how's my son? 90 00:06:51,917 --> 00:06:54,017 He's not great. 91 00:06:54,086 --> 00:06:57,754 But we've got him. All of us. 92 00:06:57,823 --> 00:07:00,891 We're here for him. 93 00:07:00,960 --> 00:07:03,026 Dawn? Hi. Uh, my name is Stella. 94 00:07:03,095 --> 00:07:04,761 I'm Clay's girlfriend. 95 00:07:04,830 --> 00:07:08,699 Naima asked me to call for Jason and his family. 96 00:07:08,767 --> 00:07:11,935 Well, actually, they'll need, uh, meals 97 00:07:12,004 --> 00:07:13,637 and groceries. If... 98 00:07:13,706 --> 00:07:15,939 Oh, if you could, that would be great. 99 00:07:16,008 --> 00:07:18,909 Yeah, I'm actually gonna send a schedule out, 100 00:07:18,978 --> 00:07:21,044 if that's all right. 101 00:07:21,113 --> 00:07:23,413 Oh, okay, good. Thank you. Thank you, Dawn. 102 00:07:23,482 --> 00:07:25,716 All right. Okay, bye. 103 00:07:25,784 --> 00:07:27,985 Only 14 more to go. 104 00:07:28,053 --> 00:07:30,887 [SIGHS] Hey. 105 00:07:30,956 --> 00:07:34,157 I'm sorry you had to do this. 106 00:07:34,226 --> 00:07:36,493 I just... I didn't want to say no. 107 00:07:36,562 --> 00:07:39,830 It's okay. It's just a little weird. 108 00:07:39,898 --> 00:07:41,765 "Hi. I'm Stella. We've never actually met, 109 00:07:41,834 --> 00:07:44,668 but, um, Alana died. Can you bring a casserole?" 110 00:07:44,737 --> 00:07:46,970 Just make sure someone brings that one with the green beans 111 00:07:47,039 --> 00:07:49,740 and the little onions, Campbell's soup. 112 00:07:49,808 --> 00:07:51,608 Okay. 113 00:07:51,677 --> 00:07:54,811 And, uh, and beer. Lots of beer. 114 00:07:54,880 --> 00:07:57,648 Okay, so the exact casserole everyone's grandma made. 115 00:07:57,716 --> 00:07:59,650 - And beer. - But none... Hey, none of that... 116 00:07:59,718 --> 00:08:02,185 none of that fancy microbrew crap, okay? 117 00:08:02,254 --> 00:08:05,222 None of the fancy microbrew crap. Got it. 118 00:08:10,562 --> 00:08:13,864 How do you... how do you do this? 119 00:08:13,932 --> 00:08:17,367 - Hmm? - Just how do you... 120 00:08:17,436 --> 00:08:19,936 deal with death all the time? 121 00:08:20,005 --> 00:08:22,397 I mean, I get that Team guys are supposed to run 122 00:08:22,459 --> 00:08:25,208 towards the bullets and all that, but still. 123 00:08:25,277 --> 00:08:27,310 Yeah, I've never dealt with this 124 00:08:27,379 --> 00:08:29,631 when it had to do with someone's wife. 125 00:08:31,358 --> 00:08:33,258 We don't do this. 126 00:08:35,421 --> 00:08:37,654 I can't even imagine. 127 00:08:38,724 --> 00:08:40,223 [KNOCK AT DOOR] 128 00:08:40,292 --> 00:08:42,993 Sonny, it's Naima. Open the door. 129 00:08:43,062 --> 00:08:45,796 Open the door, Sonny, or I'm coming in. 130 00:08:52,871 --> 00:08:55,572 - Damn, Naima. - Don't start, Sonny. 131 00:08:55,641 --> 00:08:57,708 I-I know you're hurting. We all are. 132 00:08:57,776 --> 00:08:59,576 And we're all gonna have to deal with it. 133 00:08:59,645 --> 00:09:02,212 Right now is about Jason. 134 00:09:02,281 --> 00:09:05,182 Get in the shower and get it together. 135 00:09:07,286 --> 00:09:09,553 [SIGHS] 136 00:09:09,621 --> 00:09:12,255 Yes, ma'am. 137 00:09:13,392 --> 00:09:15,092 I'll fix you something to eat 138 00:09:15,160 --> 00:09:17,694 to soak up all that booze. 139 00:09:47,326 --> 00:09:49,259 [BIRDS CHIRPING] 140 00:10:00,873 --> 00:10:02,806 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 141 00:10:07,346 --> 00:10:09,613 Do you want something to eat? 142 00:10:10,716 --> 00:10:13,049 - [CRYING] - Emma. 143 00:10:13,118 --> 00:10:14,718 [TV TURNS OFF] I don't want to eat. 144 00:10:14,787 --> 00:10:16,286 [SNIFFLES] 145 00:10:16,355 --> 00:10:18,722 I want to find a bat 146 00:10:18,791 --> 00:10:20,791 and break every window in the house. 147 00:10:20,859 --> 00:10:24,683 [SOBBING] I want to break everything I see. 148 00:10:24,708 --> 00:10:26,074 So do I. 149 00:10:28,700 --> 00:10:30,333 I know. 150 00:10:32,738 --> 00:10:35,105 It's hard. 151 00:10:35,174 --> 00:10:37,340 - I miss her. - Shh. Yeah, I know. 152 00:10:37,409 --> 00:10:40,693 Hey. So do I. 153 00:10:40,818 --> 00:10:42,579 [SOBS] 154 00:10:42,648 --> 00:10:44,781 It's all right. 155 00:10:50,032 --> 00:10:55,631 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 156 00:10:59,958 --> 00:11:01,391 Did you hear from Mandy yet? 157 00:11:01,460 --> 00:11:02,892 She's trying to catch a flight. 158 00:11:03,937 --> 00:11:06,538 I'd like you to meet Alana's parents. 159 00:11:07,601 --> 00:11:09,485 Grace, Robert, 160 00:11:09,750 --> 00:11:12,518 this is Victoria, Adam's wife. 161 00:11:12,587 --> 00:11:14,286 I'm so sorry for your loss. 162 00:11:14,355 --> 00:11:15,721 Thank you. 163 00:11:15,790 --> 00:11:17,656 We're glad you could come. [SNIFFS] 164 00:11:17,725 --> 00:11:19,625 Alana was like family. 165 00:11:19,694 --> 00:11:22,094 Uh, my husband Adam went through BUD/S with Jason. 166 00:11:22,163 --> 00:11:24,597 Our girls grew up together. 167 00:11:27,201 --> 00:11:29,602 I want out of here. 168 00:11:29,670 --> 00:11:31,537 Let's steal some beer, leave. [SNIFFS] 169 00:11:31,606 --> 00:11:33,772 No, I think we should stay here. 170 00:11:33,841 --> 00:11:35,841 Here sucks so hard. 171 00:11:39,246 --> 00:11:40,679 [RAY SIGHS] 172 00:11:40,748 --> 00:11:43,279 You want to tell me what you're doing out here, 173 00:11:43,342 --> 00:11:45,662 when I know you changed that oil pan already? 174 00:11:45,720 --> 00:11:48,361 Thought I saw a leak, you know. It was worth a look. 175 00:11:48,447 --> 00:11:49,620 Uh-huh. 176 00:11:49,688 --> 00:11:52,356 You do realize everyone is inside, correct? 177 00:11:52,424 --> 00:11:55,492 Yeah, yeah. I can... I can hear 'em. 178 00:11:55,561 --> 00:11:57,528 I got ears. I can hear 'em. 179 00:11:57,596 --> 00:11:59,997 I don't want to hear 'em. 180 00:12:00,065 --> 00:12:01,865 I don't care about what they have to say. 181 00:12:01,934 --> 00:12:03,634 All the "I'm sorrys," you know, 182 00:12:03,702 --> 00:12:05,169 "How are you, Jason?" "How's it going?" 183 00:12:05,237 --> 00:12:06,637 "Can I get you something?" "Everything okay?" 184 00:12:07,605 --> 00:12:08,639 Okay. 185 00:12:08,707 --> 00:12:10,641 You want them to leave? 186 00:12:14,380 --> 00:12:15,580 No. 187 00:12:17,316 --> 00:12:20,918 They just are here to help, that's all. I don't... 188 00:12:25,057 --> 00:12:29,660 I handled all this wrong, Ray, you know? 189 00:12:29,728 --> 00:12:31,595 Your shoulder, Green Team, 190 00:12:31,664 --> 00:12:33,363 I just... I handled it all wrong. 191 00:12:35,634 --> 00:12:37,734 Maybe you didn't. 192 00:12:38,838 --> 00:12:40,504 Maybe you were right. 193 00:12:40,573 --> 00:12:41,905 Someone did die. 194 00:12:41,974 --> 00:12:43,841 Yeah. 195 00:12:43,909 --> 00:12:45,676 Someone died. 196 00:12:45,744 --> 00:12:47,778 It's war. 197 00:12:47,847 --> 00:12:51,281 Maybe I took it personally, I don't know. 198 00:12:51,350 --> 00:12:53,517 [EXHALES] You know, the thing is, Ray, 199 00:12:53,586 --> 00:12:57,087 you know, I count on you more than anyone on this team. 200 00:12:58,357 --> 00:13:00,324 But Alana dying, I just... 201 00:13:01,427 --> 00:13:03,260 I don't... 202 00:13:04,663 --> 00:13:06,630 Hey. 203 00:13:06,699 --> 00:13:08,966 It's done. 204 00:13:09,034 --> 00:13:10,968 It's in the past. 205 00:13:11,036 --> 00:13:13,270 Ray... 206 00:13:15,274 --> 00:13:16,907 I can't bury her. 207 00:13:19,078 --> 00:13:21,211 You know, when something like this happens to us, 208 00:13:21,280 --> 00:13:24,314 you know, the Navy, they just take care of it. 209 00:13:24,383 --> 00:13:26,149 Can't do it. 210 00:13:26,218 --> 00:13:28,418 It's fine, brother. Hey. 211 00:13:30,389 --> 00:13:31,691 The team can take over. 212 00:13:34,426 --> 00:13:36,126 We got this, Jason. 213 00:13:39,398 --> 00:13:41,064 Thank God for the deli. 214 00:13:41,133 --> 00:13:43,400 Storm J-bad, no problem. 215 00:13:43,469 --> 00:13:45,068 Put me in the kitchen, and I'm useless. 216 00:13:45,137 --> 00:13:46,336 You catch the news? 217 00:13:46,405 --> 00:13:48,438 See what's going on in Mumbai? 218 00:13:48,507 --> 00:13:50,774 Yeah. Looks like it's escalating. 219 00:13:51,630 --> 00:13:52,843 CLAY: Yeah, we're probably gonna get 220 00:13:52,868 --> 00:13:54,505 - spun up soon. - ERIC: 'Fraid so. 221 00:13:54,584 --> 00:13:56,841 We need someone to help with cleaning the house 222 00:13:56,865 --> 00:13:58,435 and the kids laundry. 223 00:13:58,515 --> 00:14:00,459 - I can do that. - Thanks. 224 00:14:05,877 --> 00:14:08,119 You know, any woman that can teach literature, 225 00:14:08,143 --> 00:14:10,748 put up with you and sling casseroles at a funeral... 226 00:14:11,527 --> 00:14:13,267 My, I think we have enough food to feed the entire Navy 227 00:14:13,291 --> 00:14:14,617 and we'd still have leftovers. 228 00:14:14,618 --> 00:14:17,219 - The Seal community. - Take care of their own. 229 00:14:17,243 --> 00:14:19,237 Keeper. 230 00:14:19,238 --> 00:14:22,005 - That's what I was thinking. - Mm-hmm. 231 00:14:22,074 --> 00:14:25,008 SONNY: Hang tough there, Mikey. 232 00:14:26,879 --> 00:14:30,213 You know, there ain't no real way through it. 233 00:14:30,282 --> 00:14:32,983 You just got to look right at it. 234 00:14:34,086 --> 00:14:37,187 Your mama would be real proud of you. 235 00:14:37,256 --> 00:14:39,990 You know, ever, uh, since I joined Bravo Team, 236 00:14:40,059 --> 00:14:42,059 I've wanted to be just like your daddy. 237 00:14:42,485 --> 00:14:43,993 [CHUCKLES] I did. 238 00:14:44,314 --> 00:14:47,798 He's one tough Tier 1 badass. 239 00:14:47,866 --> 00:14:49,833 Best I've ever seen. 240 00:14:52,840 --> 00:14:54,907 Hey, Mikey. Look at me. 241 00:14:56,475 --> 00:14:59,409 I promise you I won't let anything happen to him. 242 00:15:00,813 --> 00:15:02,456 Okay? 243 00:15:07,319 --> 00:15:09,614 Do you think this feels different for Dad? 244 00:15:11,991 --> 00:15:14,091 Different from all the people he's buried? 245 00:15:14,159 --> 00:15:15,525 Other soldiers? 246 00:15:15,594 --> 00:15:17,427 Other Team guys. 247 00:15:17,496 --> 00:15:21,331 I mean, Dad's known a lot of people who've died. 248 00:15:23,406 --> 00:15:25,706 [CRYING]: So maybe this isn't as hard for him. 249 00:15:31,243 --> 00:15:33,777 Your parents may have had problems, 250 00:15:33,846 --> 00:15:36,346 but he loved your mom very much. 251 00:15:36,415 --> 00:15:38,248 Okay. 252 00:15:38,317 --> 00:15:41,585 This is more than hard for your dad, honey. 253 00:15:41,653 --> 00:15:43,687 I think this is going to be 254 00:15:43,756 --> 00:15:48,425 the hardest thing for him... ever. 255 00:15:50,262 --> 00:15:52,095 - [EXHALES] - [DOOR OPENS] 256 00:15:52,164 --> 00:15:54,731 [CRYING] 257 00:16:01,507 --> 00:16:02,606 Go on. 258 00:16:10,516 --> 00:16:12,049 Okay, Emma. 259 00:16:12,117 --> 00:16:14,684 ♪ ♪ 260 00:16:35,541 --> 00:16:39,276 I'm gonna call the florist before they close. 261 00:16:39,344 --> 00:16:42,979 We should really go there first thing in the morning. 262 00:16:43,048 --> 00:16:45,849 If you're okay with that. 263 00:16:45,918 --> 00:16:47,484 What are you doing? 264 00:16:47,553 --> 00:16:49,953 Davis said that any girl who can put up with me 265 00:16:50,022 --> 00:16:53,523 and sling casseroles at a wake... is a keeper. 266 00:16:54,726 --> 00:16:56,660 Okay. Then keep me. 267 00:16:56,728 --> 00:16:57,828 Okay. 268 00:17:00,666 --> 00:17:02,866 I will say, though, that I-I never pictured myself 269 00:17:02,935 --> 00:17:05,936 a part of the Pink Squadron, you know? 270 00:17:06,004 --> 00:17:07,838 But there I was on kitchen duty. 271 00:17:07,906 --> 00:17:11,041 Casserole in one hand and fruit salad in the other. 272 00:17:11,110 --> 00:17:14,544 Not really the, uh... the look of a true feminist? 273 00:17:14,613 --> 00:17:17,280 [LAUGHS] Maybe. 274 00:17:17,349 --> 00:17:19,549 Actually, I don't know. 275 00:17:19,618 --> 00:17:21,284 All I know is that I'm really glad 276 00:17:21,353 --> 00:17:23,286 I got to be a part of today. 277 00:17:23,355 --> 00:17:25,889 You know, everybody dropping everything, no questions asked. 278 00:17:25,958 --> 00:17:27,190 It's not usual. 279 00:17:27,259 --> 00:17:28,792 It's just the right thing to do. 280 00:17:28,861 --> 00:17:30,794 Mm, my world... 281 00:17:30,863 --> 00:17:33,330 Mm, I don't know, the people wouldn't know how to do today. 282 00:17:33,398 --> 00:17:35,065 They might surprise you. 283 00:17:35,134 --> 00:17:36,333 Maybe. 284 00:17:36,401 --> 00:17:38,168 People that you work with, 285 00:17:38,237 --> 00:17:39,970 military in general, 286 00:17:40,038 --> 00:17:42,706 it's different. 287 00:17:42,774 --> 00:17:47,377 It's like... like a community, you know, like... like family. 288 00:17:50,149 --> 00:17:52,749 Talk about embracing the suck. 289 00:17:52,818 --> 00:17:56,686 You know, I... I ain't never picked out a coffin before. 290 00:17:56,755 --> 00:17:58,355 It's called a casket. 291 00:17:58,423 --> 00:18:00,657 Coffin is... morbid. 292 00:18:00,726 --> 00:18:03,560 No. Coffin, casket, 293 00:18:03,629 --> 00:18:06,496 pine ride to the nether world... 294 00:18:06,565 --> 00:18:07,998 That's all you, Davis. 295 00:18:08,066 --> 00:18:11,101 Uh, no. [SCOFFS] No. 296 00:18:11,170 --> 00:18:15,505 Look, the only funerals that I've ever been to were Navy. 297 00:18:15,574 --> 00:18:17,941 - Dress blues and 21 guns. - Yeah. 298 00:18:18,010 --> 00:18:20,844 All I had to do was stand at attention. 299 00:18:20,913 --> 00:18:23,914 Well, a Navy funeral, that sounds morbid to me. 300 00:18:23,982 --> 00:18:26,116 And there's no way in hell I'm letting a bunch 301 00:18:26,185 --> 00:18:28,518 of squids handle my final good-bye. 302 00:18:28,587 --> 00:18:32,522 You see, I want, like, a Texas-style barbecue, okay? 303 00:18:32,591 --> 00:18:34,791 Grill me right alongside the ribs, 304 00:18:34,860 --> 00:18:38,528 and then take my ashes and scatter them all over the Alamo. 305 00:18:38,597 --> 00:18:40,564 There's something wrong with you, you know that? 306 00:18:40,632 --> 00:18:41,765 I stand by my choice. 307 00:18:41,833 --> 00:18:43,133 - Okay. - How about you? 308 00:18:43,202 --> 00:18:45,936 Hmm? Let me guess, you want, like, some sort 309 00:18:46,004 --> 00:18:47,404 of traditional funeral? 310 00:18:47,472 --> 00:18:49,039 - I don't care. - Yeah? 311 00:18:49,107 --> 00:18:52,442 I just... I want my life to have mattered. 312 00:18:52,511 --> 00:18:54,778 Well, that's a done deal, Davis. 313 00:18:54,846 --> 00:18:56,379 It already does. 314 00:18:56,448 --> 00:19:00,784 To all the people here, to the team. To me. 315 00:19:02,387 --> 00:19:03,587 Thank you, Sonny. 316 00:19:03,655 --> 00:19:05,822 That's... nice to hear. 317 00:19:07,292 --> 00:19:08,458 Oh, pump the brakes. 318 00:19:08,527 --> 00:19:09,759 Don't get too touched. 319 00:19:09,828 --> 00:19:11,261 I've had... 320 00:19:11,330 --> 00:19:13,430 - too many feels already today. - Okay. 321 00:19:13,498 --> 00:19:14,731 Okay? 322 00:19:14,800 --> 00:19:17,767 I need another drink. [CLEARS THROAT] 323 00:19:17,836 --> 00:19:19,769 [POOL BALLS CLICKING] 324 00:19:28,480 --> 00:19:29,980 How's it going? 325 00:19:30,048 --> 00:19:32,482 Oh, good, sir, uh, all things considered. 326 00:19:32,551 --> 00:19:33,550 Yeah. 327 00:19:33,619 --> 00:19:34,784 Hey, can we get you something? 328 00:19:34,886 --> 00:19:36,019 Sonny's up at the bar. 329 00:19:36,088 --> 00:19:38,622 No, thanks. I'm good. 330 00:19:38,690 --> 00:19:40,757 Listen, I didn't want to tell you at the house, 331 00:19:40,826 --> 00:19:44,694 but, um, you got your commission, Lisa. 332 00:19:44,763 --> 00:19:47,464 You are going to Officer Candidate School. 333 00:19:47,532 --> 00:19:49,165 I did it? I got in? 334 00:19:49,234 --> 00:19:52,535 Less than one percent of enlisted achieve a commission. 335 00:19:52,604 --> 00:19:54,648 You should be proud. 336 00:19:56,208 --> 00:19:58,141 Oh, God. 337 00:19:58,210 --> 00:19:59,643 - You all right? - Yeah. 338 00:19:59,711 --> 00:20:01,544 Yeah, yeah. 339 00:20:01,613 --> 00:20:03,380 Th-That is great news, thank you. 340 00:20:03,448 --> 00:20:04,547 Um... 341 00:20:04,616 --> 00:20:06,349 Hey, do you th... 342 00:20:06,418 --> 00:20:08,852 Do you think we could just keep this between us for right now? 343 00:20:08,920 --> 00:20:12,455 Sure. No problem. 344 00:20:14,693 --> 00:20:16,126 - If you insist. - Mm. 345 00:20:16,194 --> 00:20:17,394 Officer. 346 00:20:17,462 --> 00:20:19,396 [CHUCKLES] 347 00:20:24,036 --> 00:20:25,368 I hate leftovers. 348 00:20:25,437 --> 00:20:28,538 How about I make us some soup, hmm? 349 00:20:30,275 --> 00:20:31,875 I'll order pizza. 350 00:20:31,943 --> 00:20:33,143 We had that last night. 351 00:20:34,479 --> 00:20:36,170 LINDA: All right, well, 352 00:20:36,195 --> 00:20:37,514 what do you feel like, hmm? 353 00:20:37,582 --> 00:20:39,015 EMMA: Tacos. 354 00:20:39,084 --> 00:20:40,517 Ketchup tacos. 355 00:20:40,585 --> 00:20:41,584 EMMA: Great idea. 356 00:20:41,653 --> 00:20:42,919 Ketchup tacos? 357 00:20:42,988 --> 00:20:45,155 EMMA: They're better than they sound. 358 00:20:45,223 --> 00:20:49,059 Mom, it's just tacos with ketchup in the mix, that's all. 359 00:20:49,127 --> 00:20:51,061 But not too much ketchup. 360 00:20:51,129 --> 00:20:53,697 - And Worcestershire. - Should be, um... 361 00:20:53,765 --> 00:20:55,899 Mom's recipe's got to be around here somewhere, right? 362 00:20:55,967 --> 00:20:58,702 Mom always made them from memory. 363 00:21:02,474 --> 00:21:04,441 Okay. 364 00:21:04,509 --> 00:21:05,608 Mikey, get the spatula. 365 00:21:05,677 --> 00:21:06,876 Clear some of this stuff off. 366 00:21:06,945 --> 00:21:08,545 Mom's not here, 367 00:21:08,613 --> 00:21:10,046 so Mom can't make it from memory. 368 00:21:10,115 --> 00:21:11,681 Right? 369 00:21:13,352 --> 00:21:15,552 LINDA: Geez. Here... 370 00:21:15,620 --> 00:21:17,721 - Honey, I got it. - Okay, Mom, stop! Stop! 371 00:21:17,789 --> 00:21:19,589 - I got it. - [SNIFFLES] 372 00:21:19,658 --> 00:21:21,558 I got it. 373 00:21:26,131 --> 00:21:28,465 [GLASS BREAKING] 374 00:21:28,533 --> 00:21:30,233 - [GRUNTING] - Don't! Jason! 375 00:21:30,302 --> 00:21:31,234 Damn it! Damn it! 376 00:21:31,303 --> 00:21:32,235 Jason! 377 00:21:32,304 --> 00:21:35,038 - Come on! [GRUNTS] Damn it! - Daddy! 378 00:21:35,107 --> 00:21:36,706 - [CRYING] Dad. - [GRUNTING] 379 00:21:36,775 --> 00:21:38,141 Dad. 380 00:21:38,210 --> 00:21:39,809 [PANTING] 381 00:21:39,878 --> 00:21:41,878 [EMMA WHIMPERS] 382 00:21:41,947 --> 00:21:44,247 [PANTING LOUDLY] 383 00:21:48,787 --> 00:21:50,086 [CRYING] 384 00:21:53,058 --> 00:21:55,024 It's going to be all right. 385 00:21:55,093 --> 00:21:56,559 I promise. 386 00:21:56,628 --> 00:21:58,328 [PANTING] 387 00:21:58,397 --> 00:22:00,630 [EMMA CRIES, SNIFFLES] 388 00:22:00,699 --> 00:22:02,999 [CRYING] 389 00:22:16,047 --> 00:22:17,814 Came as soon as I heard. 390 00:22:17,883 --> 00:22:19,883 No more sympathy, all right? 391 00:22:21,319 --> 00:22:23,153 None. 392 00:22:23,221 --> 00:22:26,790 No more "How are you holding up, Jason?" questions. 393 00:22:26,858 --> 00:22:28,658 I don't want to talk about me, 394 00:22:28,727 --> 00:22:30,427 and I don't want to talk about Alana. 395 00:23:17,204 --> 00:23:20,004 [SIGHS] 396 00:23:20,073 --> 00:23:23,675 Pretty sure the next Sprinter to Norfolk isn't till tomorrow. 397 00:23:23,744 --> 00:23:26,478 It's kind of creepy how you find me. 398 00:23:26,546 --> 00:23:28,113 You're Bravo 1. 399 00:23:28,181 --> 00:23:30,434 Got to always keep you in my sights, right? 400 00:23:32,886 --> 00:23:34,853 Funeral home sent me this. It's a... 401 00:23:37,257 --> 00:23:39,868 It's got Alana's jewelry inside. 402 00:23:41,094 --> 00:23:42,961 This is where it happened. 403 00:23:43,404 --> 00:23:45,138 This is where her car was hit. 404 00:23:46,536 --> 00:23:48,969 Corner of Holland and Dam Neck. 405 00:23:49,038 --> 00:23:51,072 I know. 406 00:23:51,140 --> 00:23:53,628 I was counting the cars, Ray. 407 00:23:53,738 --> 00:23:56,439 1,142 in two hours. 408 00:23:58,209 --> 00:23:59,642 Imagine that many in an hour, 409 00:23:59,711 --> 00:24:01,610 in a day, in a week, in a year? 410 00:24:01,679 --> 00:24:03,612 No one's ever died here until Alana. 411 00:24:06,584 --> 00:24:08,517 Makes no sense. 412 00:24:10,421 --> 00:24:12,147 Know what makes even less sense? 413 00:24:12,218 --> 00:24:15,224 When I was away operating, my wife was at home 414 00:24:15,293 --> 00:24:18,527 worrying about me being killed. 415 00:24:18,596 --> 00:24:20,730 I've trucked through some of the most dangerous places 416 00:24:20,798 --> 00:24:22,131 in the world. I mean... 417 00:24:22,200 --> 00:24:24,633 I've been shot, I've been stabbed. 418 00:24:24,702 --> 00:24:27,870 Survived a helicopter crash. 419 00:24:27,939 --> 00:24:29,805 And I'm alive. 420 00:24:29,874 --> 00:24:33,676 I'm alive... sitting here where she died. 421 00:24:35,818 --> 00:24:37,818 Just a mile from our house. 422 00:24:38,158 --> 00:24:40,392 You're gonna get through this, Jason. 423 00:24:40,460 --> 00:24:42,260 It's gonna take time, brother, 424 00:24:42,329 --> 00:24:44,229 but you're gonna get through it, I promise. 425 00:24:44,297 --> 00:24:46,665 I took her for granted, Ray. 426 00:24:46,733 --> 00:24:49,267 I took her for granted. 427 00:24:55,742 --> 00:24:57,676 I miss her, Ray. 428 00:25:06,853 --> 00:25:09,303 Mikey? 429 00:25:09,780 --> 00:25:12,214 Mikey, what are you doing? 430 00:25:13,717 --> 00:25:15,650 Right, okay. 431 00:25:15,719 --> 00:25:17,452 [SNIFFLES] 432 00:25:17,521 --> 00:25:20,122 You don't want to talk to me, I get it. 433 00:25:20,403 --> 00:25:22,270 You have every right to be mad at me. 434 00:25:22,339 --> 00:25:23,671 [SNIFFLES] You know, I deserve it. 435 00:25:23,740 --> 00:25:26,174 I'm sorry. 436 00:25:26,242 --> 00:25:27,842 I'm really sorry, Mikey. 437 00:25:27,911 --> 00:25:30,845 You shouldn't have hit the refrigerator. 438 00:25:30,914 --> 00:25:32,981 Mom wouldn't have liked it. 439 00:25:33,049 --> 00:25:34,549 You're right. 440 00:25:34,618 --> 00:25:36,184 Mom definitely wouldn't have liked me 441 00:25:36,252 --> 00:25:37,452 hitting that refrigerator. 442 00:25:37,520 --> 00:25:39,253 That was her favorite refrigerator. 443 00:25:39,322 --> 00:25:42,357 We shouldn't forget... 444 00:25:42,425 --> 00:25:44,258 just because she's gone. 445 00:25:44,327 --> 00:25:47,462 No way. We're never gonna forget. 446 00:25:47,530 --> 00:25:50,264 Look at me. Hey. 447 00:25:50,333 --> 00:25:52,800 I promise you 448 00:25:52,869 --> 00:25:54,335 we're never gonna forget her. 449 00:25:55,639 --> 00:25:57,605 You understand? 450 00:26:02,617 --> 00:26:04,550 [QUIET, INDISTINCT CHATTER] 451 00:26:07,851 --> 00:26:10,652 We're picking out a dress for Alana to wear. 452 00:26:13,323 --> 00:26:15,256 ♪ ♪ 453 00:26:37,113 --> 00:26:40,148 [JASON INHALES DEEPLY, CLEARS THROAT] 454 00:26:53,475 --> 00:26:55,075 This one. 455 00:26:55,143 --> 00:26:57,711 This is the one. [SNIFFLES] 456 00:26:57,813 --> 00:26:59,670 Yeah, she wore this all the time. 457 00:26:59,764 --> 00:27:02,182 Because you bought it for her. 458 00:27:11,493 --> 00:27:13,426 She, um... 459 00:27:13,495 --> 00:27:15,762 She wore this to your Christmas recital. 460 00:27:18,033 --> 00:27:20,633 She sent me a picture of the... 461 00:27:20,702 --> 00:27:23,269 the three of you, and she was wearing this dress. 462 00:27:25,340 --> 00:27:27,113 MAN: You prepare 463 00:27:27,168 --> 00:27:30,276 a table before me in the presence of my enemies. 464 00:27:30,345 --> 00:27:32,652 You anoint my head with oil. 465 00:27:32,793 --> 00:27:34,760 My cup runneth over. 466 00:27:34,829 --> 00:27:37,763 Surely, goodness and mercy shall follow me 467 00:27:37,832 --> 00:27:39,965 all the days of my life; 468 00:27:40,034 --> 00:27:45,037 and I shall dwell in the house of the Lord forever. 469 00:27:45,105 --> 00:27:47,005 Amen. 470 00:27:53,581 --> 00:27:55,514 [CLEARS THROAT QUIETLY] 471 00:28:00,087 --> 00:28:02,287 I'm not really good at this. I... 472 00:28:03,824 --> 00:28:05,891 wrote some things down. 473 00:28:11,398 --> 00:28:14,299 It's, uh, ironic that I'm a SEAL 474 00:28:14,368 --> 00:28:16,401 and, uh, Alana... she's the one 475 00:28:16,470 --> 00:28:18,804 who pulled me out of the water when we were kids 476 00:28:18,873 --> 00:28:21,907 and saved me. 477 00:28:21,976 --> 00:28:23,909 That's how we met. 478 00:28:28,215 --> 00:28:30,682 It's always been Alana and me... 479 00:28:30,751 --> 00:28:32,718 and then the kids. 480 00:28:34,255 --> 00:28:35,921 A family. 481 00:28:37,558 --> 00:28:41,193 [SIGHS] I thought that Alana revolved around me. 482 00:28:41,262 --> 00:28:44,563 Like she and the kids were frozen in time 483 00:28:44,632 --> 00:28:46,698 right when I left until I came home. 484 00:28:48,736 --> 00:28:50,702 But now I understand. 485 00:28:52,257 --> 00:28:54,290 [VOICE BREAKING] I understand. 486 00:28:57,678 --> 00:28:59,244 It was because of Alana 487 00:28:59,313 --> 00:29:01,647 that I could be who I was... 488 00:29:01,715 --> 00:29:03,348 a Team guy. 489 00:29:06,912 --> 00:29:10,346 She held everything together and made it work. 490 00:29:12,829 --> 00:29:14,763 She didn't revolve around me. 491 00:29:15,832 --> 00:29:18,032 I revolved around her. 492 00:29:18,359 --> 00:29:20,159 Our family did. 493 00:29:21,772 --> 00:29:23,872 [JASON SIGHS] 494 00:29:23,940 --> 00:29:25,640 [SNIFFLES] I really hope 495 00:29:25,709 --> 00:29:28,810 that our family can survive without you, baby. 496 00:29:37,788 --> 00:29:41,890 [PHONES RINGING AND BUZZING] 497 00:29:49,232 --> 00:29:51,232 [PHONE BUZZING] 498 00:29:57,707 --> 00:30:00,608 [GASPS] I hate you! 499 00:30:00,677 --> 00:30:02,944 All right. 500 00:30:03,013 --> 00:30:04,479 - [CRYING] - Hey. Hey. 501 00:30:04,548 --> 00:30:06,114 - Stop. Hey. Stop. - I hate you. I hate you. 502 00:30:06,183 --> 00:30:08,917 [EMMA CRYING] 503 00:30:08,985 --> 00:30:11,986 JASON: Stop. Stop. 504 00:30:12,055 --> 00:30:14,055 [EMMA SOBBING] 505 00:30:20,104 --> 00:30:22,370 [CRYING] You can't go. 506 00:30:25,829 --> 00:30:27,462 You can't go. 507 00:30:29,195 --> 00:30:30,728 You can't go. 508 00:30:34,498 --> 00:30:36,064 I'm sorry. I know the timing couldn't be worse, 509 00:30:36,133 --> 00:30:37,699 but we have a situation. 510 00:30:38,876 --> 00:30:41,376 Pakistani radicals, Hizbul Mujahideen, 511 00:30:41,445 --> 00:30:43,345 have taken over a hotel in Mumbai. 512 00:30:43,414 --> 00:30:45,380 MANDY: Their actions are in response to Indian 513 00:30:45,449 --> 00:30:47,883 troop movement in the Kashmir region. 514 00:30:47,952 --> 00:30:50,052 HM wants to draw attention to their cause. 515 00:30:50,121 --> 00:30:52,921 They've seized the Grand Sopara Hotel 516 00:30:52,990 --> 00:30:56,869 in downtown Mumbai, where an American Foreign Service Officer 517 00:30:56,894 --> 00:30:58,945 - is staying. - We're operating in a friendly country? 518 00:30:58,961 --> 00:31:00,615 ERIC: Indian government has given us the green light 519 00:31:00,639 --> 00:31:03,239 to go in and rescue our FSO. 520 00:31:03,308 --> 00:31:05,708 But bear in mind, that is the extent of our mission. 521 00:31:05,777 --> 00:31:08,077 We go in, we grab our guy, we exfil. 522 00:31:08,146 --> 00:31:09,712 [DOOR OPENS] End of story. 523 00:31:16,988 --> 00:31:19,555 MANDY: FSO David Nelson 524 00:31:19,624 --> 00:31:22,058 left the embassy at 1500 hours local time 525 00:31:22,127 --> 00:31:23,993 and returned to his hotel. 526 00:31:24,062 --> 00:31:26,696 According to his wife, he called her 527 00:31:26,765 --> 00:31:28,564 about an hour before the assault. 528 00:31:28,633 --> 00:31:30,667 We believe he's still in his room. 529 00:31:30,735 --> 00:31:34,103 Based on visuals procured from multiple sources, 530 00:31:34,172 --> 00:31:37,340 we've identified seven shooters with heavy body armor 531 00:31:37,409 --> 00:31:38,675 and what appear to be AKs. 532 00:31:38,743 --> 00:31:40,877 Any EOD problems reported? IEDs? 533 00:31:40,946 --> 00:31:44,180 Nothing yet, but everything's fluid. 534 00:31:44,249 --> 00:31:46,215 - State-sponsored? - Can't assume that, but it's likely. 535 00:31:46,284 --> 00:31:49,252 SONNY: So we've got an American FSO trapped inside a hotel 536 00:31:49,321 --> 00:31:50,954 that's been taken over by one 537 00:31:51,022 --> 00:31:54,524 of many "I hate Hindus and Westerner" groups 538 00:31:54,592 --> 00:31:56,092 that kill and don't negotiate. 539 00:31:56,161 --> 00:31:57,627 ERIC: That's a fair assessment. 540 00:31:57,696 --> 00:31:59,228 And if we don't get in there in time, then we can count 541 00:31:59,297 --> 00:32:01,898 on Dave Nelson being amongst those who die. 542 00:32:05,170 --> 00:32:07,370 Them jackasses in Mumbai want some attention, 543 00:32:07,439 --> 00:32:09,105 bring some eyes to their cause, 544 00:32:09,174 --> 00:32:11,441 you make a sex tape with a celebrity. 545 00:32:11,509 --> 00:32:13,443 - TRENT: Got to be an A-lister. - SONNY: No, come on, man. 546 00:32:13,511 --> 00:32:15,111 They're a dime a dozen these days. 547 00:32:15,180 --> 00:32:16,879 I bet you one of them, uh... 548 00:32:16,948 --> 00:32:19,882 them Kardashian sisters would be available. Yeah. 549 00:32:19,951 --> 00:32:23,619 Wouldn't have to have all this bloodshed and kidnapping. 550 00:32:23,688 --> 00:32:25,822 Hey, why are we ignoring this? 551 00:32:26,891 --> 00:32:29,125 Come on, man. 552 00:32:29,194 --> 00:32:31,461 Jason didn't hear a word of that warning order. 553 00:32:31,529 --> 00:32:34,130 Guy's not up for this. Why am I the only one saying it? 554 00:32:35,633 --> 00:32:37,934 'Cause you're the youngest, son. 555 00:32:38,003 --> 00:32:41,237 You may be 2IC, 556 00:32:41,306 --> 00:32:43,139 but you need to refrain. 557 00:32:43,208 --> 00:32:44,807 All right? 558 00:32:44,876 --> 00:32:46,976 It ain't our decision to make. 559 00:32:54,252 --> 00:32:56,586 [INDISTINCT CHATTER] 560 00:33:08,066 --> 00:33:10,333 [SIGHS] 561 00:33:36,094 --> 00:33:38,027 [SIGHS] 562 00:33:54,546 --> 00:33:57,213 [PHONE BUZZING] 563 00:34:01,386 --> 00:34:03,719 [QUIETLY] Hey. You okay? 564 00:34:03,788 --> 00:34:06,089 All right, I'm on my way. 565 00:34:07,158 --> 00:34:08,691 Sorry, Mikey. Uh... 566 00:34:08,760 --> 00:34:10,593 you're gonna have to beat 'em on your own. 567 00:34:10,662 --> 00:34:12,929 They need me on base. 568 00:34:20,004 --> 00:34:21,571 [DOOR OPENS] 569 00:34:21,639 --> 00:34:23,339 RAY: Jason. 570 00:34:24,180 --> 00:34:25,880 What's going on? 571 00:34:26,277 --> 00:34:28,077 I want to show you something. 572 00:34:28,146 --> 00:34:29,946 What do you see there? 573 00:34:30,014 --> 00:34:32,381 You. 574 00:34:32,450 --> 00:34:33,850 Your beautiful kids. 575 00:34:37,422 --> 00:34:39,522 You're my friend, right? 576 00:34:39,591 --> 00:34:40,890 Yeah. Always. 577 00:34:40,959 --> 00:34:42,892 I need something from you. 578 00:34:44,863 --> 00:34:46,796 Anything. 579 00:34:49,434 --> 00:34:51,367 I need you back on Bravo Team, 580 00:34:51,436 --> 00:34:53,936 if you're okay with that. 581 00:34:54,005 --> 00:34:57,607 [EXHALES] Well, you already know the answer. 582 00:34:57,675 --> 00:34:59,809 Been waiting to roll with you six months. 583 00:34:59,878 --> 00:35:03,579 Yeah, well, the thing is, I won't be there. 584 00:35:04,649 --> 00:35:07,917 What you see here, 585 00:35:07,986 --> 00:35:11,120 two beautiful kids. 586 00:35:11,189 --> 00:35:13,289 What I see, 587 00:35:13,358 --> 00:35:16,459 I see the only parent they have left. 588 00:35:19,330 --> 00:35:21,397 I'm standing down. 589 00:35:26,471 --> 00:35:28,804 Just for this mission? 590 00:35:28,873 --> 00:35:30,339 Not forever. 591 00:35:37,582 --> 00:35:40,082 I don't know. 592 00:35:40,151 --> 00:35:42,652 [MUTTERS] I don't know. 593 00:35:47,559 --> 00:35:49,992 First time I've been paged since I've been at Green Team. 594 00:35:50,061 --> 00:35:50,993 What's happening? 595 00:35:51,062 --> 00:35:52,762 Wheels up for Mumbai in 20. 596 00:35:52,830 --> 00:35:54,430 Need you on that plane. 597 00:35:54,499 --> 00:35:56,265 As Bravo 1. 598 00:35:56,334 --> 00:35:57,667 Jason? 599 00:35:57,735 --> 00:35:59,635 Standing down. His choice. 600 00:35:59,704 --> 00:36:02,471 Sometimes being a father's more important than being a SEAL. 601 00:36:02,540 --> 00:36:03,973 Jason made the right call. 602 00:36:04,042 --> 00:36:05,341 He won't regret it. 603 00:36:05,410 --> 00:36:08,010 100%. 604 00:36:09,180 --> 00:36:11,480 [THUNDER RUMBLING] 605 00:36:19,791 --> 00:36:21,724 You didn't go? 606 00:36:22,860 --> 00:36:24,293 No. 607 00:36:24,362 --> 00:36:25,628 [KEYS JANGLE] 608 00:36:25,697 --> 00:36:28,030 You've never stayed behind. 609 00:36:28,099 --> 00:36:30,333 Not ever. Not for anyone. 610 00:36:30,401 --> 00:36:32,535 Yeah. Come on, big guy. Get up. 611 00:36:32,604 --> 00:36:35,238 Come on. You get up there. I got you. 612 00:36:35,306 --> 00:36:39,008 Well, this time, this time I am. 613 00:36:40,712 --> 00:36:43,246 [CRYING] I thought for sure you were leaving. 614 00:36:43,314 --> 00:36:45,014 Shh, I know. 615 00:36:45,083 --> 00:36:48,251 - Yeah. So... so did I. - [CRYING] 616 00:36:48,319 --> 00:36:50,353 So did I. 617 00:36:51,422 --> 00:36:53,756 So did I. 618 00:36:53,825 --> 00:36:55,358 [SNIFFLES] 619 00:36:55,426 --> 00:36:57,526 I'm here, okay? 620 00:36:57,595 --> 00:36:59,929 [SIGHS] 621 00:37:02,400 --> 00:37:04,667 ♪ ♪ 622 00:37:21,926 --> 00:37:24,495 After days of threats following Indian troop movements 623 00:37:24,550 --> 00:37:26,483 in the disputed territory of Kashmir, 624 00:37:26,552 --> 00:37:29,419 Pakistani radicals, the Hizbul Mujahideen, 625 00:37:29,488 --> 00:37:32,674 have launched what appear to be multiple coordinated attacks 626 00:37:32,699 --> 00:37:33,975 across the city of Mumbai. 627 00:37:34,030 --> 00:37:36,297 We're waiting for confirmation, but the latest reports suggest 628 00:37:36,365 --> 00:37:38,299 four separate locations of the attacks, 629 00:37:38,367 --> 00:37:40,450 the Braman National Theatre, 630 00:37:40,475 --> 00:37:42,742 Tamerlane Gallery, Khorana University, 631 00:37:42,810 --> 00:37:44,243 and the Sopara Grand Hotel, 632 00:37:44,312 --> 00:37:46,846 with multiple casualties at each location. 633 00:37:46,914 --> 00:37:49,181 Brihanmumbai Police have shut down the city, 634 00:37:49,250 --> 00:37:52,018 allowing only authorized personnel in or out 635 00:37:52,086 --> 00:37:54,320 until the situation is resolved. 636 00:37:54,389 --> 00:37:56,722 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKER] 637 00:38:00,560 --> 00:38:03,894 MAN: Military and police vehicles and personnel only. 638 00:38:03,963 --> 00:38:05,296 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 639 00:38:06,399 --> 00:38:08,165 Listen, Ray. 640 00:38:08,234 --> 00:38:10,601 - Yeah. - I know Bravo's your platoon. 641 00:38:10,670 --> 00:38:12,903 You've been Jason's go-to guy for a long time. 642 00:38:12,972 --> 00:38:15,739 And I appreciate that. But I'm coming in midstream. 643 00:38:15,808 --> 00:38:18,008 I trained Clay. We've got a shorthand. 644 00:38:18,077 --> 00:38:19,843 So I'm gonna keep him as 2IC. 645 00:38:19,912 --> 00:38:22,146 I need you as Bravo 6, running comms for me. 646 00:38:22,215 --> 00:38:24,348 Check. I'm on it. 647 00:38:24,417 --> 00:38:26,283 I'm just glad to be back, brother. 648 00:38:26,352 --> 00:38:28,252 I hear you. Feels good to be doing the job. 649 00:38:28,321 --> 00:38:29,620 Damn straight. 650 00:38:38,197 --> 00:38:39,630 How's it look? 651 00:38:39,699 --> 00:38:41,932 Good so far. 652 00:38:42,001 --> 00:38:45,269 Passed the university. Two klicks to the hotel. 653 00:38:45,729 --> 00:38:48,062 [SIREN WAILING] 654 00:39:07,193 --> 00:39:08,859 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 655 00:39:09,881 --> 00:39:10,813 Sitrep? 656 00:39:10,882 --> 00:39:12,715 Shots fired internally ten minutes ago. 657 00:39:12,784 --> 00:39:14,851 Nothing external in the last 20. 658 00:39:14,919 --> 00:39:16,652 Send the Hair Missile. 659 00:39:16,721 --> 00:39:18,888 Roger that. 660 00:39:20,959 --> 00:39:22,892 [DOOR OPENS] 661 00:39:22,961 --> 00:39:25,228 [BARKING] 662 00:39:25,296 --> 00:39:27,230 [ALARM BLARING] 663 00:39:40,578 --> 00:39:42,879 [PANTING] 664 00:39:50,321 --> 00:39:51,691 We're clear. 665 00:39:52,924 --> 00:39:55,958 [ALARM CONTINUES BLARING] 666 00:40:10,675 --> 00:40:12,608 [PHONE RINGING] 667 00:40:14,512 --> 00:40:15,645 HAVOC, this is Bravo 1. 668 00:40:15,713 --> 00:40:16,879 Entered main lobby. 669 00:40:25,857 --> 00:40:27,790 Cerberus, first! 670 00:40:32,497 --> 00:40:34,997 [ALARM AND PHONE CONTINUE] 671 00:40:56,448 --> 00:40:58,382 [SHOUTING] 672 00:40:58,407 --> 00:41:00,674 [GROANS] 673 00:41:01,826 --> 00:41:03,759 [THUD] 674 00:41:05,096 --> 00:41:07,463 ♪ ♪ 675 00:41:13,171 --> 00:41:14,971 Let's get ready to rumble. 676 00:41:26,384 --> 00:41:28,851 ♪ ♪ 677 00:41:54,812 --> 00:41:57,013 It's a dry hole, boss. 678 00:41:57,081 --> 00:41:58,581 [SIGHS] 679 00:41:58,650 --> 00:42:00,650 HAVOC Base, this is Bravo 1. 680 00:42:00,718 --> 00:42:02,151 ERIC: Good copy, Bravo 1. 681 00:42:02,220 --> 00:42:04,153 HAVOC, we have a problem. 682 00:42:04,222 --> 00:42:05,388 Big one. 683 00:42:05,456 --> 00:42:06,822 FSO is gone. 684 00:42:06,891 --> 00:42:09,648 I say again, our objective is gone. 685 00:42:09,672 --> 00:42:13,385 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 46627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.