Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,401
All my life,
2
00:00:02,436 --> 00:00:04,169
people have said I was crazy.
3
00:00:04,205 --> 00:00:05,804
-Don't cross my line.
-Don't cross over
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,473
to my stuff.
5
00:00:07,508 --> 00:00:08,907
But crossing the pond
6
00:00:08,943 --> 00:00:11,310
to take a ride
with Negan himself...
7
00:00:11,345 --> 00:00:13,012
Jeffrey Dean Morgan...
8
00:00:13,047 --> 00:00:15,314
Might be
my most insane idea yet.
9
00:00:15,349 --> 00:00:16,648
It's good to see you,
man.
10
00:00:16,684 --> 00:00:18,650
Let's
wind this sucker up.
11
00:00:20,287 --> 00:00:22,154
What else can you expect
when your worlds collide...
12
00:00:23,624 --> 00:00:26,492
other than 100% pure,
unadulterated chaos?
13
00:00:26,527 --> 00:00:28,694
We're never gonna
get out of here.
14
00:00:28,729 --> 00:00:31,630
Welcome to a land where
the exuberance of its people
15
00:00:31,665 --> 00:00:33,766
is matched only
by the magnificence
16
00:00:33,801 --> 00:00:36,602
of your surroundings.
17
00:00:36,637 --> 00:00:38,470
This is Spain.
18
00:01:10,538 --> 00:01:12,137
Barcelona.
19
00:01:14,075 --> 00:01:16,475
In Barcelona,
life happens outdoors
20
00:01:16,510 --> 00:01:19,144
on city sidewalks
and corner caf�s.
21
00:01:19,180 --> 00:01:21,013
It's a vibrant metropolis
22
00:01:21,048 --> 00:01:23,649
where the streets don't honk,
they howl.
23
00:01:25,252 --> 00:01:27,553
Now, this church right here
is awesome.
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,822
20-something years ago,
I arrived in Spain
25
00:01:29,857 --> 00:01:32,758
in awe of the multitude
of art and culture.
26
00:01:32,793 --> 00:01:35,027
As a young kid
without anywhere to be,
27
00:01:35,062 --> 00:01:37,229
it seemed like
the perfect place to be.
28
00:01:37,264 --> 00:01:40,065
So I unpacked my bags
and spent a year living here
29
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
immersed
in all its inspiration.
30
00:01:50,578 --> 00:01:53,612
Awesome.
31
00:01:53,647 --> 00:01:56,048
Back then, I had no idea
where I was headed
32
00:01:56,083 --> 00:01:58,417
or what my future held.
33
00:01:58,452 --> 00:02:01,720
So it was surreal returning
to Spain after all this time
34
00:02:01,755 --> 00:02:04,256
for "The Walking Dead"
press tour.
35
00:02:04,291 --> 00:02:06,758
And being here,
I took full advantage...
36
00:02:06,794 --> 00:02:08,961
Hosting my art exhibit
in Barcelona...
37
00:02:08,996 --> 00:02:12,464
It's really just a collaboration
of a bunch striking poses...
38
00:02:12,500 --> 00:02:13,632
That I made...
39
00:02:13,667 --> 00:02:15,601
Over maybe
a 30-year period.
40
00:02:15,636 --> 00:02:17,202
Hey!
41
00:02:17,238 --> 00:02:19,438
And making plans
to take a ride
42
00:02:19,473 --> 00:02:22,741
and see this country
all over again.
43
00:02:22,776 --> 00:02:24,376
Over the next three days,
44
00:02:24,411 --> 00:02:26,545
I'll be hitting
the Barcelona streets
45
00:02:26,580 --> 00:02:30,315
before passing through my
old stomping grounds in Sitges,
46
00:02:30,351 --> 00:02:33,485
while heading 315 kilometers
south into Valencia
47
00:02:33,521 --> 00:02:37,122
for a festival that I've heard
gets the entire city shaking.
48
00:02:38,626 --> 00:02:40,392
Barcelona.
49
00:02:40,427 --> 00:02:44,096
But right now, I'm stopping
downtown to do breakfast...
50
00:02:44,131 --> 00:02:45,831
Spanish style...
51
00:02:45,866 --> 00:02:47,933
And to meet up
with an old friend.
52
00:03:00,281 --> 00:03:01,613
You are adorable.
53
00:03:01,649 --> 00:03:03,482
Am I not adorable?
54
00:03:03,517 --> 00:03:04,850
You're so adorable
right now.
55
00:03:04,885 --> 00:03:06,118
What do you think
of this baby?
56
00:03:06,153 --> 00:03:08,487
What's up, buddy?
57
00:03:08,522 --> 00:03:10,189
How are you, man? I'm good, brother.
How are you?
58
00:03:10,224 --> 00:03:12,157
Good to... I'm great.
I'm great.
59
00:03:12,193 --> 00:03:14,026
Jeffrey Dean Morgan's
a great guy
60
00:03:14,061 --> 00:03:15,627
and an even better actor.
61
00:03:15,663 --> 00:03:17,196
In the '90s, I'd run into him
62
00:03:17,231 --> 00:03:19,798
while watching bands
at the Kibitz Room in L.A.
63
00:03:19,833 --> 00:03:21,099
We became fast friends,
64
00:03:21,135 --> 00:03:22,768
and I was stoked
when I found out
65
00:03:22,803 --> 00:03:24,436
he was gonna join our cast.
66
00:03:24,471 --> 00:03:27,039
Jeffrey's taking some time out
from a family vacation
67
00:03:27,074 --> 00:03:28,707
to join me
and see a part of Spain
68
00:03:28,742 --> 00:03:30,142
I once knew really well.
69
00:03:30,177 --> 00:03:32,844
Little Brixton.
It's teeny and cute.
70
00:03:32,880 --> 00:03:34,446
Thanks.
I got it here in Barcelona.
71
00:03:34,481 --> 00:03:36,114
This is not only...
Is this a scooter?
72
00:03:36,150 --> 00:03:37,649
-I call it a "booter."
-A booter?
73
00:03:37,685 --> 00:03:39,484
It's half bike,
half scooter.
74
00:03:39,520 --> 00:03:41,153
I kind of like it.
75
00:03:41,188 --> 00:03:42,821
They told me I could ride
all the way through Europe
76
00:03:42,856 --> 00:03:44,489
with this thing...
They've been doing it for years.
77
00:03:45,693 --> 00:03:47,793
I dare you.
You do?
78
00:03:47,828 --> 00:03:49,194
Come on.
Let's go get some coffee.
79
00:03:49,230 --> 00:03:50,462
-Let's do it.
-I just woke up.
80
00:03:52,166 --> 00:03:53,365
Have you ever
been here before?
81
00:03:53,400 --> 00:03:54,566
First time
in Barcelona.
82
00:03:54,602 --> 00:03:55,734
Yeah,
I think this is it.
83
00:03:55,769 --> 00:03:57,069
Right here?
Excuse me...
84
00:04:00,207 --> 00:04:02,674
This is cool. This is
this is awesome.
85
00:04:02,710 --> 00:04:04,710
Nice.
Grab a seat?
86
00:04:04,745 --> 00:04:06,478
Bam.
Barcelona.
87
00:04:06,513 --> 00:04:07,980
Right?
Barcelona.
88
00:04:08,015 --> 00:04:09,014
-Barcelona.
-Barcelona.
89
00:04:10,284 --> 00:04:11,683
It's good to see you,
man.
90
00:04:11,719 --> 00:04:12,818
Thanks for doing this.
It's great to see you.
91
00:04:12,853 --> 00:04:13,885
Thank you for having me.
92
00:04:13,921 --> 00:04:15,254
Yeah,
of course, of course.
93
00:04:15,289 --> 00:04:16,688
I mean, we were just
on the press junket...
94
00:04:16,724 --> 00:04:18,190
Yeah.
Which was bananas.
95
00:04:18,225 --> 00:04:19,558
Boy, that was something, wasn't it?
Yeah.
96
00:04:19,593 --> 00:04:21,059
10,000 people
in the streets
97
00:04:21,095 --> 00:04:23,161
that couldn't get into the event.
Yeah.
98
00:04:23,197 --> 00:04:25,030
Being new
to "The Walking Dead" world...
99
00:04:25,065 --> 00:04:26,898
I've been doing this
a long time,
100
00:04:26,934 --> 00:04:29,768
but I've never, ever in my life
seen anything like that. Yeah.
101
00:04:29,803 --> 00:04:31,837
Well, I mean,
I've done seven years of it.
102
00:04:31,872 --> 00:04:33,105
Never seen
anything like that.
103
00:04:33,140 --> 00:04:34,573
That was bananas.
104
00:04:34,608 --> 00:04:35,674
Well, that was the craziest
thing I've ever seen.
105
00:04:35,709 --> 00:04:36,942
-Hello. Hey.
-Hi.
106
00:04:36,977 --> 00:04:38,677
Thank you.
Muchas gracias.
107
00:04:38,712 --> 00:04:39,911
De nada.
108
00:04:40,981 --> 00:04:42,581
What are you
feeling like?
109
00:04:42,616 --> 00:04:44,616
Man, I'm looking
at your cured ham.
110
00:04:44,652 --> 00:04:46,785
Cured ham,
here in Spain,
111
00:04:46,820 --> 00:04:48,887
is something
everyone should try.
112
00:04:48,922 --> 00:04:50,188
Yes.
113
00:04:50,224 --> 00:04:52,024
When in Barcelona,
you know?
114
00:04:52,059 --> 00:04:54,559
That's right. When in Barcelona,
be like Barcelona. Yeah.
115
00:04:54,595 --> 00:04:56,028
-Okay. Okay.
-Thank you.
116
00:04:56,063 --> 00:04:57,896
I'm trying to think,
like, how we first met.
117
00:04:57,931 --> 00:05:02,067
When I met you, we were probably
20, 21 years old, maybe?
118
00:05:02,102 --> 00:05:03,468
Yeah, about. Yeah, yeah.
Yeah. Yeah.
119
00:05:03,504 --> 00:05:04,936
I couldn't afford a car.
120
00:05:04,972 --> 00:05:08,573
I rode on a Suzuki Intruder,
and I had a big dog...
121
00:05:08,609 --> 00:05:10,075
Half Chow,
half Golden Retriever...
122
00:05:10,110 --> 00:05:11,977
who rode on the gas tank
of my motorcycle...
123
00:05:12,012 --> 00:05:13,478
Shut up.
124
00:05:13,514 --> 00:05:16,581
Going up and down the 405
going 75 miles an hour.
125
00:05:16,617 --> 00:05:19,284
When we first moved to L.A., there
was no helmet law. Yeah, yeah, yeah.
126
00:05:19,320 --> 00:05:20,719
Probably not the safest,
mind you.
127
00:05:20,754 --> 00:05:21,987
Right, right.
128
00:05:22,022 --> 00:05:23,055
I don't even remember
that part.
129
00:05:23,090 --> 00:05:24,589
But it was... it was fun
130
00:05:24,625 --> 00:05:27,059
back in those days,
those early L.A. days, and...
131
00:05:27,094 --> 00:05:30,295
Okay, guys.
So... bread with tomato.
132
00:05:30,331 --> 00:05:32,164
And Catalan cheeses,
okay?
133
00:05:32,199 --> 00:05:33,598
Yeah, that looks awesome. Thank you.
That's for here.
134
00:05:33,634 --> 00:05:34,933
Thank you so much.
135
00:05:34,968 --> 00:05:36,668
Would you like
half of my ham?
136
00:05:36,704 --> 00:05:38,637
'Cause you know this bread
is gonna be divine. Yeah.
137
00:05:38,672 --> 00:05:40,172
I kinda do.
Yeah, yeah. Try that.
138
00:05:40,207 --> 00:05:41,673
Cheers.
Yeah, cheers, homie.
139
00:05:41,709 --> 00:05:42,808
Good to see you,
brother.
140
00:05:42,843 --> 00:05:44,476
Nice to see you,
too, man.
141
00:05:47,114 --> 00:05:48,613
Yeah.
142
00:05:48,649 --> 00:05:50,015
This is why
you come to Barcelona.
143
00:05:50,050 --> 00:05:51,950
Yeah, that's perfect.
144
00:05:51,985 --> 00:05:54,152
I'm excited to see
a little road.
145
00:05:54,188 --> 00:05:55,821
So, we have, two guys
coming to meet us.
146
00:05:55,856 --> 00:05:57,289
There's Marcos and Ram�n.
147
00:05:57,324 --> 00:05:59,591
Marcos is a custom-bike builder
out here.
148
00:05:59,626 --> 00:06:01,093
Yeah.
Ram�n is a buddy of his.
149
00:06:01,128 --> 00:06:02,828
So, they're gonna take us
around after this.
150
00:06:02,863 --> 00:06:05,163
Hold on.
151
00:06:07,634 --> 00:06:08,700
Should we go meet 'em?
152
00:06:08,736 --> 00:06:09,835
Your buddies are here.
153
00:06:09,870 --> 00:06:11,203
Yeah, let's go meet 'em.
Let's go.
154
00:06:14,508 --> 00:06:15,841
-What's up? Hi.
-Hey, how you doing, guys?
155
00:06:15,876 --> 00:06:17,175
-Hey, guys.
-Hey, I'm Norman.
156
00:06:17,211 --> 00:06:18,510
Hi, nice to meet you.
How you doing?
157
00:06:18,545 --> 00:06:20,045
-Hola. Jeffrey.
-Nice to meet you.
158
00:06:20,080 --> 00:06:21,713
-And you.
-Nice to see you.
159
00:06:21,749 --> 00:06:23,148
-This is one of your bikes?
-That's my bike, yeah.
160
00:06:23,183 --> 00:06:24,983
-And this is yours?
-It's mine.
161
00:06:25,018 --> 00:06:27,052
Like a little caf� racer. It's awesome.
Caf� racer, yeah.
162
00:06:27,087 --> 00:06:28,320
So, what are we gonna do,
fellas?
163
00:06:28,355 --> 00:06:29,955
Where are you
gonna show us?
164
00:06:29,990 --> 00:06:31,390
-Yeah, sure.
-Let's do it.
165
00:06:31,425 --> 00:06:34,159
S�, let's see
some... some Barcelona.
166
00:06:56,884 --> 00:06:58,417
What do you
call this area?
167
00:06:58,452 --> 00:06:59,885
This... This road
is "La Rambla."
168
00:06:59,920 --> 00:07:02,921
It's the most famous,
street in Barcelona.
169
00:07:02,956 --> 00:07:04,856
And now you can see...
So, it's proud.
170
00:07:04,892 --> 00:07:06,224
Yeah, what?
171
00:07:06,260 --> 00:07:08,326
Has a lot of history,
yeah.
172
00:07:08,362 --> 00:07:10,762
The buildings are really old...
You know, from the 1900s.
173
00:07:10,798 --> 00:07:12,264
And these...
All of these are?
174
00:07:12,299 --> 00:07:13,932
Yeah, look.
You can tell, you know, that...
175
00:07:13,967 --> 00:07:15,700
Some of the walls
that have been built here,
176
00:07:15,736 --> 00:07:17,002
like,
were built by the Romans.
177
00:07:17,037 --> 00:07:18,537
Look... Look
at this one.
178
00:07:18,572 --> 00:07:19,838
Yeah, they're doing
the actual tile work.
179
00:07:19,873 --> 00:07:20,906
-Yeah, a mosaic. Yeah.
-Exactly.
180
00:07:20,941 --> 00:07:22,374
It's a mosaic.
A mosaic.
181
00:07:22,409 --> 00:07:23,909
They're restoring it,
you know?
182
00:07:23,944 --> 00:07:26,278
That's amazing.
183
00:07:26,313 --> 00:07:28,113
That's real street art.
184
00:07:28,148 --> 00:07:29,714
There's an unrivaled history
185
00:07:29,750 --> 00:07:31,883
that radiates
from these streets.
186
00:07:31,919 --> 00:07:34,920
Call it the effect
of the old Mediterranean,
187
00:07:34,955 --> 00:07:38,423
of being a harbor city on
the world's first super-highway.
188
00:07:38,459 --> 00:07:40,859
This place
is a cultural exchange...
189
00:07:40,894 --> 00:07:42,727
A crossroads of three continents
190
00:07:42,763 --> 00:07:45,263
that continues to shape
the city to this day.
191
00:07:47,067 --> 00:07:48,600
-We'll go to the market.
-Here we are.
192
00:07:48,635 --> 00:07:49,901
Here we are.
193
00:07:49,937 --> 00:07:51,436
This is cool.
This is really cool.
194
00:07:51,472 --> 00:07:52,370
Look at the glass,
you know, and everything.
195
00:07:52,406 --> 00:07:53,939
Yeah. Yeah.
196
00:07:53,974 --> 00:07:55,040
Look at all the ham right here,
all this stuff.
197
00:07:55,075 --> 00:07:56,141
-Yeah.
-Yeah, that's it.
198
00:07:56,176 --> 00:07:57,442
That's the stuff,
right there.
199
00:07:57,478 --> 00:07:59,444
Look.
I can smell fresh fish.
200
00:07:59,480 --> 00:08:01,079
We have... So, this is all caught
in the water right out here?
201
00:08:01,114 --> 00:08:03,148
-Yeah, Mediterranean.
-Look, sea urchin.
202
00:08:03,183 --> 00:08:04,749
Yeah.
203
00:08:04,785 --> 00:08:06,751
It is so tasty, yeah.
204
00:08:06,787 --> 00:08:08,487
I love... I love sea urchin.
Yeah, I do, too.
205
00:08:08,522 --> 00:08:10,388
-Chop the top off and eat it.
-Yeah, chop the top and...
206
00:08:10,424 --> 00:08:11,490
-Ready?
-Ready.
207
00:08:11,525 --> 00:08:12,624
Yeah.
208
00:08:12,659 --> 00:08:13,925
Cheers!
209
00:08:15,462 --> 00:08:16,661
My God.
That's awesome.
210
00:08:16,697 --> 00:08:17,729
That's so good.
Yeah.
211
00:08:17,764 --> 00:08:19,464
That is very good.
212
00:08:19,500 --> 00:08:21,466
This is really nice. It doesn't
get fresher than this.
213
00:08:21,502 --> 00:08:22,767
No, man, it's amazing.
214
00:08:22,803 --> 00:08:23,902
Gracias!
De nada!
215
00:08:23,937 --> 00:08:25,470
Bye-bye!
Bye, thank you!
216
00:08:25,506 --> 00:08:26,671
Bye.
Thank you.
217
00:08:26,707 --> 00:08:28,340
-This place is amazing.
-Yeah.
218
00:08:28,375 --> 00:08:30,742
It's amazing, right? You know,
you can find everything here.
219
00:08:34,181 --> 00:08:35,413
Yeah!
220
00:08:35,449 --> 00:08:38,483
Eat it, eat it,
eat it, eat it!
221
00:08:40,687 --> 00:08:42,654
Yeah!
222
00:08:42,689 --> 00:08:43,989
I can't fight my way
in there.
223
00:08:46,527 --> 00:08:47,859
There we go.
224
00:08:47,895 --> 00:08:49,661
We're never gonna get
out of here, are we?
225
00:08:49,696 --> 00:08:51,263
We're just gonna stay here forever.
All right, yeah.
226
00:08:52,733 --> 00:08:54,366
All right,
where's our guys?
227
00:08:54,401 --> 00:08:57,602
-They're up here?
-There they are.
228
00:08:57,638 --> 00:09:00,472
Yeah, well, it's... I tried.
He did it, not me!
229
00:09:00,507 --> 00:09:02,140
It's his fault!
230
00:09:02,175 --> 00:09:03,375
Geesh!
231
00:09:04,845 --> 00:09:06,278
-Thank you.
-But the camera's that way.
232
00:09:06,313 --> 00:09:07,312
You're not even looking.
233
00:09:07,347 --> 00:09:08,713
Can I kiss you?
234
00:09:08,749 --> 00:09:10,815
Sure.
235
00:09:10,851 --> 00:09:12,951
I need it.
My God. I love you.
236
00:09:12,986 --> 00:09:14,519
"I need it"...
Is that what you said?
237
00:09:14,555 --> 00:09:15,954
"I need it!"
238
00:09:15,989 --> 00:09:17,322
Yes.
239
00:09:17,357 --> 00:09:19,224
Lucille is
in my back pocket.
240
00:09:19,259 --> 00:09:20,959
Thank you very much. All
right, let's roll. Jeffrey!
241
00:09:20,994 --> 00:09:23,228
Yeah, let's do it. Bye, guys.
We gotta roll.
242
00:09:23,263 --> 00:09:24,696
All right, let's take it.
Let's... Let's escape.
243
00:09:24,731 --> 00:09:25,797
-Jeffrey!
-Jeffrey!
244
00:09:25,832 --> 00:09:26,898
Yes?
Run away, run away!
245
00:09:26,934 --> 00:09:27,966
Run away!
246
00:09:28,001 --> 00:09:29,167
All right.
247
00:09:30,404 --> 00:09:32,737
This is working out well.
248
00:09:32,773 --> 00:09:34,406
Yeah.
249
00:09:34,441 --> 00:09:36,675
If I ever wondered
whether "The Walking Dead"
250
00:09:36,710 --> 00:09:39,578
was a thing in Spain,
I guess I have my answer.
251
00:09:39,613 --> 00:09:40,679
Hurry. We gotta go.
252
00:09:40,714 --> 00:09:42,180
Bye, guys.
253
00:09:46,186 --> 00:09:47,719
What?
254
00:09:52,960 --> 00:09:54,192
I love you!
255
00:09:58,465 --> 00:10:00,398
I love you!
256
00:10:00,434 --> 00:10:02,901
Hey, they're kind of
filling up the streets.
257
00:10:02,936 --> 00:10:05,070
Hey, nice to meet...
258
00:10:05,105 --> 00:10:06,838
Hold on,
I'm... I'm riding a bike.
259
00:10:06,873 --> 00:10:08,206
Now they're back.
They're back.
260
00:10:08,241 --> 00:10:09,240
They're back.
They're zombies.
261
00:10:09,276 --> 00:10:10,408
Hey, how are you guys?
262
00:10:10,444 --> 00:10:11,710
You got it?
You got it?
263
00:10:11,745 --> 00:10:13,345
Thank you, guys!
264
00:10:13,380 --> 00:10:14,613
Hold on, hold on.
265
00:10:14,648 --> 00:10:15,747
Don't grab that.
Don't grab on.
266
00:10:15,782 --> 00:10:17,449
Help, I'm trapped!
267
00:10:17,484 --> 00:10:19,618
Hey, let's... Go, go,
go, go, go, go, go, go!
268
00:10:19,653 --> 00:10:21,119
We gotta go.
Let's go.
269
00:10:21,154 --> 00:10:22,554
-Bye, guys!
-Bye!
270
00:10:22,589 --> 00:10:24,122
Bye, guys!
271
00:10:25,325 --> 00:10:27,025
My gosh.
You made it.
272
00:10:29,229 --> 00:10:32,364
That was tough. They... They
They broke my mirror.
273
00:10:32,399 --> 00:10:34,899
I got,...
I got my grabbed.
274
00:10:37,871 --> 00:10:39,337
"The Walking Dead" has been
275
00:10:39,373 --> 00:10:42,173
one of the most rewarding
projects of my career.
276
00:10:42,209 --> 00:10:44,009
And the passion
of our loyal fans,
277
00:10:44,044 --> 00:10:45,510
it never gets old.
278
00:10:45,545 --> 00:10:48,179
But now it's time to say goodbye
to these crowds
279
00:10:48,215 --> 00:10:49,914
and explore
the rest of this city.
280
00:10:51,551 --> 00:10:53,752
Let's wind
this sucker up.
281
00:10:53,787 --> 00:10:55,186
Yes!
282
00:10:55,222 --> 00:10:56,454
I know you guys
like to kiss here.
283
00:10:56,490 --> 00:10:58,056
We've been kissed a lot.
284
00:10:58,091 --> 00:11:00,291
My God. I'm surrounded!
Negan, come get me!
285
00:11:05,766 --> 00:11:07,932
I love seeing a statue
in the middle of the road.
286
00:11:07,968 --> 00:11:09,234
Don't have that in America.
287
00:11:09,269 --> 00:11:10,835
Nah, man.
288
00:11:10,871 --> 00:11:13,171
Riding these streets,
you begin to understand
289
00:11:13,206 --> 00:11:14,639
how this city
has come to inspire
290
00:11:14,675 --> 00:11:16,241
so many great artists,
291
00:11:16,276 --> 00:11:19,244
from Dal� to Mir� to Picasso.
292
00:11:19,279 --> 00:11:21,446
You can see the
Sagrada Fam�lia in the front.
293
00:11:21,481 --> 00:11:23,181
-Hey, wait...
-Yeah, I see it.
294
00:11:23,216 --> 00:11:24,582
That's insane.
295
00:11:24,618 --> 00:11:26,985
But no visionary
has transformed Barcelona
296
00:11:27,020 --> 00:11:29,788
quite like the claimed
modernista architect
297
00:11:29,823 --> 00:11:31,256
Antoni Gaud�.
298
00:11:31,291 --> 00:11:33,491
This church,
the Sagrada Fam�lia,
299
00:11:33,527 --> 00:11:35,293
is his magnum opus.
300
00:11:35,328 --> 00:11:37,429
When did they start
building this thing?
301
00:11:37,464 --> 00:11:39,664
In 18... 1882.
302
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
Holy smokes!
303
00:11:41,735 --> 00:11:44,335
They're gonna finish it
in, 2026.
304
00:11:44,371 --> 00:11:45,370
No way.
Really?
305
00:11:45,405 --> 00:11:46,438
-Yeah, yeah.
-Yeah.
306
00:11:46,473 --> 00:11:48,940
Dude, that is crazy.
307
00:11:48,975 --> 00:11:51,109
One of the most
beautiful church in the world.
308
00:12:21,775 --> 00:12:23,541
We're going up
north to Tibidabo.
309
00:12:23,577 --> 00:12:26,044
You're gonna see some amazing
views of Barcelona from the top.
310
00:12:26,079 --> 00:12:27,712
-Yeah,
-Great.
311
00:12:27,748 --> 00:12:29,514
And into the tunnel.
312
00:12:29,549 --> 00:12:31,983
You know, when I was a kid,
whenever we saw a tunnel,
313
00:12:32,018 --> 00:12:33,985
you'd try to hold your breath
going through it.
314
00:12:34,020 --> 00:12:35,687
Yeah, tunnel time.
315
00:12:35,722 --> 00:12:37,522
Hold your breath, Norman!
316
00:12:37,557 --> 00:12:40,258
All right!
317
00:12:45,699 --> 00:12:47,665
We made it.
Yes!
318
00:13:02,883 --> 00:13:04,215
Right here?
319
00:13:04,251 --> 00:13:06,117
Yeah.
320
00:13:06,153 --> 00:13:08,453
So, here's Barcelona.
321
00:13:08,488 --> 00:13:10,221
-Look, the beautiful Barcelona.
-Yes.
322
00:13:12,058 --> 00:13:14,359
What a view.
323
00:13:14,394 --> 00:13:17,061
See, Barcelona is much bigger
than you think it is
324
00:13:17,097 --> 00:13:18,763
when you're walking around
down in there.
325
00:13:18,799 --> 00:13:21,399
You have no idea
how spread out it is.
326
00:13:21,434 --> 00:13:24,035
What's unique about
riding motorcycles here?
327
00:13:24,070 --> 00:13:25,537
I think
the size is perfect.
328
00:13:25,572 --> 00:13:27,138
You know, it's not too big
and not too small.
329
00:13:27,174 --> 00:13:28,473
And then, the location
is so perfect.
330
00:13:28,508 --> 00:13:29,974
You have the beach
and the mountains.
331
00:13:30,010 --> 00:13:32,477
Everybody has a motorcycle
here in Barcelona.
332
00:13:32,512 --> 00:13:34,312
Actually, this road
is really famous, because,
333
00:13:34,347 --> 00:13:36,981
in the '90s, they used to make
a lot of, like, illegal races.
334
00:13:37,017 --> 00:13:38,650
A lot... A lot of people
died on this road.
335
00:13:38,685 --> 00:13:39,951
When I was a kid,
we used to come here,
336
00:13:39,986 --> 00:13:41,452
and with the mopeds,
you know,
337
00:13:41,488 --> 00:13:43,221
to
To go this...
338
00:13:43,256 --> 00:13:44,789
You'd race mopeds up here?
Yeah, yeah, yeah.
339
00:13:46,293 --> 00:13:47,759
-Is that a race?
-Yeah, yeah. Lookit.
340
00:13:47,794 --> 00:13:49,661
Yeah, he's hauling ass.
341
00:13:49,696 --> 00:13:51,663
Lookit, lookit.
Yeah, he's taking a lean.
342
00:13:51,698 --> 00:13:53,565
Yeah. He's leaning
in that corner.
343
00:13:55,502 --> 00:13:57,435
See, we could fit in here,
Norman.
344
00:13:57,470 --> 00:14:00,471
We'd just ride motorcycles all day.
Yeah, all day.
345
00:14:06,813 --> 00:14:10,915
I mean, we have our... our own
history as a kingdom.
346
00:14:10,951 --> 00:14:12,350
That's why we have
our own language,
347
00:14:12,385 --> 00:14:15,820
our whole culture,
food, everything.
348
00:14:15,856 --> 00:14:17,589
That's why we all wanted
to be independent
349
00:14:17,624 --> 00:14:20,325
of... of the Spanish, kingdom.
Country, yeah.
350
00:14:20,360 --> 00:14:21,926
We are still trying.
We're still trying.
351
00:14:21,962 --> 00:14:24,028
How long have you been trying
to vote for that?
352
00:14:24,064 --> 00:14:25,196
Since forever.
353
00:14:25,232 --> 00:14:26,264
-Since forever?
-Yeah.
354
00:14:28,001 --> 00:14:30,535
But we are really proud about,
you know, our history,
355
00:14:30,570 --> 00:14:32,604
and our culture, you know?
It... That's right.
356
00:14:32,639 --> 00:14:35,573
Which is an open gate
to the world, you know?
357
00:14:37,711 --> 00:14:39,878
It's hard not to admire
the tenacity
358
00:14:39,913 --> 00:14:41,713
of the Catalonian people.
359
00:14:41,748 --> 00:14:44,015
Theirs is a spirit
of independence
360
00:14:44,050 --> 00:14:45,884
that's long fueled mankind.
361
00:14:45,919 --> 00:14:48,953
And looking over
this once-capital city,
362
00:14:48,989 --> 00:14:52,357
I can't help but appreciate
the influence of its past,
363
00:14:52,392 --> 00:14:55,360
even as Barcelona
contemplates its future.
364
00:14:55,395 --> 00:14:57,362
Okay, ready to go down?
365
00:14:57,397 --> 00:14:59,230
-Yeah!
-Starving.
366
00:14:59,266 --> 00:15:00,531
You taking us somewhere?
367
00:15:00,567 --> 00:15:02,367
The best food in town.
Yeah?
368
00:15:02,402 --> 00:15:04,569
To my mom's place.
Nice.
369
00:15:31,131 --> 00:15:36,734
Let's do some Ram�n-mom,
home-cooking, tapas style.
370
00:15:36,770 --> 00:15:38,002
-Mama.
-Hola.
371
00:15:38,038 --> 00:15:39,404
-Hey.
-Hey.
372
00:15:40,774 --> 00:15:41,839
-Mom!
-Mama!
373
00:15:41,875 --> 00:15:43,241
Hey.
374
00:15:43,276 --> 00:15:44,709
And my mom.
375
00:15:44,744 --> 00:15:46,010
Nice to meet you.
376
00:15:46,046 --> 00:15:47,111
Hey, nice to see you.
377
00:15:47,147 --> 00:15:48,279
Thank you
for having us, sir.
378
00:15:50,083 --> 00:15:52,016
Let's go to... to
the terrace, yeah.
379
00:15:52,052 --> 00:15:54,686
Yeah.
380
00:15:54,721 --> 00:15:56,854
This looks amazing.
381
00:15:56,890 --> 00:15:58,122
This is a beautiful patio.
382
00:15:58,158 --> 00:16:00,458
Thank you, sir.
Here we are.
383
00:16:00,493 --> 00:16:02,060
I'm gonna eat a lot of food.
384
00:16:02,095 --> 00:16:03,928
Everything homemade
385
00:16:03,964 --> 00:16:06,197
from my beautiful mom,
Marie.
386
00:16:06,232 --> 00:16:07,732
-It's beautiful.
-Nice.
387
00:16:07,767 --> 00:16:08,900
-Thank you.
-It looks amazing.
388
00:16:08,935 --> 00:16:10,802
This looks delicious.
Delicious.
389
00:16:13,840 --> 00:16:15,473
Tell me about the artwork.
390
00:16:15,508 --> 00:16:17,608
I did it with my mom
when I was in, high school,
391
00:16:17,644 --> 00:16:19,210
-collecting all these...
-Tile.
392
00:16:19,245 --> 00:16:20,645
Yeah, from the street.
393
00:16:20,680 --> 00:16:22,246
We... We spent two years
or three years making it,
394
00:16:22,282 --> 00:16:23,481
like, once in a while,
you know?
395
00:16:23,516 --> 00:16:24,749
That's awesome.
That's amazing.
396
00:16:24,784 --> 00:16:25,984
Me and my mom, like,
"ting, ting"...
397
00:16:26,019 --> 00:16:27,452
Putting it and cutting it,
you know?
398
00:16:27,487 --> 00:16:28,886
Like...
Pan.
399
00:16:28,922 --> 00:16:30,221
And he goes boom.
Okay.
400
00:16:30,256 --> 00:16:31,789
-Boom.
-Tostado.
401
00:16:31,825 --> 00:16:33,057
Tostado.
Thank you.
402
00:16:33,093 --> 00:16:34,225
Thank you, thank you,
thank you.
403
00:16:34,260 --> 00:16:35,593
This is the tostado.
Right here?
404
00:16:35,628 --> 00:16:36,728
Thank you so much
for having us here.
405
00:16:36,763 --> 00:16:38,429
It's really sweet
of you.
406
00:16:38,465 --> 00:16:41,733
Muchas gracias, thank you.
407
00:16:41,768 --> 00:16:43,568
It's our... our pleasure,
trust me.
408
00:16:43,603 --> 00:16:45,069
Yeah.
409
00:16:45,105 --> 00:16:47,839
Beautiful, muy bonita.
410
00:16:47,874 --> 00:16:49,107
You take
a little garlic?
411
00:16:49,142 --> 00:16:50,975
Garlic, yeah!
412
00:16:51,011 --> 00:16:52,410
And you...
413
00:16:52,445 --> 00:16:54,479
Yeah.
That's a good way.
414
00:16:54,514 --> 00:16:56,080
That's a great idea,
yeah.
415
00:16:56,116 --> 00:16:58,916
Put the tomato,
and you smash it here.
416
00:17:01,154 --> 00:17:02,320
Yeah.
417
00:17:02,355 --> 00:17:03,788
Okay.
418
00:17:03,823 --> 00:17:05,790
And then olive oil.
419
00:17:05,825 --> 00:17:07,158
-Ready to go.
-Heck yeah.
420
00:17:07,193 --> 00:17:08,359
And then you put ham.
421
00:17:08,395 --> 00:17:10,094
Ham.
Ham, of course.
422
00:17:10,130 --> 00:17:11,629
I missed everything.
423
00:17:11,664 --> 00:17:12,764
You're missing the best part.
Thank you.
424
00:17:12,799 --> 00:17:14,132
Yeah,
what was I thinking?
425
00:17:14,167 --> 00:17:15,767
Yeah.
"What is wrong with him?"
426
00:17:15,802 --> 00:17:16,934
Geez, Jeff. What's
wrong with you, man?
427
00:17:18,671 --> 00:17:19,804
Good?
428
00:17:19,839 --> 00:17:21,806
It's wild, man.
429
00:17:21,841 --> 00:17:23,174
Love the garlic.
430
00:17:23,209 --> 00:17:25,143
I love...
I mean, that just solves
431
00:17:25,178 --> 00:17:26,177
half my problems in life.
432
00:17:26,212 --> 00:17:27,345
-Yeah.
-Yeah.
433
00:17:27,380 --> 00:17:28,679
Why do you think,
Barcelona
434
00:17:28,715 --> 00:17:30,782
is such, a,...
an artistic city?
435
00:17:30,817 --> 00:17:32,650
I mean,
we drive one block
436
00:17:32,685 --> 00:17:34,352
and there's a giant sculpture
everywhere we go here. Yeah.
437
00:17:34,387 --> 00:17:35,520
Well, because,
it's... it's... it's...
438
00:17:37,690 --> 00:17:38,990
Cultures, yeah.
Cultures.
439
00:17:39,025 --> 00:17:40,458
Barcelona has been
a really open city
440
00:17:40,493 --> 00:17:41,859
since... since forever,
you know,
441
00:17:41,895 --> 00:17:43,194
having the harbor,
you know?
442
00:17:43,229 --> 00:17:45,163
So we have architecture
from the Romans,
443
00:17:45,198 --> 00:17:46,664
the Gothics, the Jewish,
444
00:17:46,699 --> 00:17:48,633
the Muslims...
Everyone has been here.
445
00:17:48,668 --> 00:17:50,635
And you can feel the... this
vibe in the c-city, you know?
446
00:17:50,670 --> 00:17:53,371
Yeah. Like, street art,
graffitis, and the illustrators.
447
00:17:53,406 --> 00:17:54,739
Yeah.
Graffiti is amazing, by the way.
448
00:17:54,774 --> 00:17:56,307
-It's amazing, yeah.
-Yeah.
449
00:17:56,342 --> 00:17:57,975
So we are more social,
we have a little more open mind.
450
00:17:58,011 --> 00:17:59,377
That makes sense. We
like to talk, you know?
451
00:17:59,412 --> 00:18:00,845
We like to touch.
You know, we like to kiss.
452
00:18:00,880 --> 00:18:02,246
I know you guys
like to kiss here.
453
00:18:02,282 --> 00:18:03,981
We've been kissed a lot
by everyone here.
454
00:18:04,017 --> 00:18:05,383
Lots of touching... lots
of touching and kissing here.
455
00:18:05,418 --> 00:18:06,751
A lot of kissing going on
around here, yeah.
456
00:18:06,786 --> 00:18:08,086
We like to kiss,
we like to touch.
457
00:18:08,121 --> 00:18:09,520
How did you...
How did you guys meet?
458
00:18:09,556 --> 00:18:11,089
My dad
was a musician.
459
00:18:11,124 --> 00:18:12,557
He was lead singer of,...
460
00:18:12,592 --> 00:18:14,492
a rock 'n' roll band
in the '60s.
461
00:18:17,464 --> 00:18:18,696
My... My dad was singing
in a show,
462
00:18:18,731 --> 00:18:20,698
and my mom was a fan.
463
00:18:20,733 --> 00:18:22,934
You saw her in the audience?
Yeah.
464
00:18:22,969 --> 00:18:24,502
Was it... Was it
love at first sight?
465
00:18:24,537 --> 00:18:25,703
-S�, s�, s�.
-Yeah.
466
00:18:25,738 --> 00:18:27,772
Yeah, yeah?
467
00:18:32,312 --> 00:18:33,744
Asi, asi.
468
00:18:39,285 --> 00:18:40,918
This is usually
right around the time
469
00:18:40,954 --> 00:18:43,054
where I'd wax poetic
about my thoughts
470
00:18:43,089 --> 00:18:45,223
or how I'm feeling.
471
00:18:45,258 --> 00:18:49,894
But this time, just this once,
472
00:18:49,929 --> 00:18:51,796
I'm thinking
words might not be necessary.
473
00:19:00,273 --> 00:19:02,907
Thank you for having me.
It's a pleasure.
474
00:19:02,942 --> 00:19:05,309
They say home
is where you lay your head.
475
00:19:05,345 --> 00:19:09,113
And for a minute, in my youth,
that place for me was Sitges.
476
00:19:09,149 --> 00:19:12,383
And tomorrow, I'm finally
gonna make my return.
477
00:19:13,686 --> 00:19:15,052
There's the church
right there.
478
00:19:15,088 --> 00:19:16,621
That's it, right?
Sitges.
479
00:19:16,656 --> 00:19:17,788
God.
480
00:19:19,159 --> 00:19:20,158
Yay!
481
00:19:20,193 --> 00:19:22,260
-Yeah.
-Yay.
482
00:19:24,297 --> 00:19:26,797
I signed someone's
pregnant belly last night.
483
00:19:26,833 --> 00:19:29,000
And she was like, "It's yours!"
484
00:19:29,035 --> 00:19:30,334
And she was there
with her husband.
485
00:19:30,370 --> 00:19:33,304
Awkward.
486
00:19:33,339 --> 00:19:35,173
Goodbye, Barcelona.
487
00:19:36,876 --> 00:19:39,010
Waking up this morning
and leaving Barcelona,
488
00:19:39,045 --> 00:19:40,611
we're heading south.
489
00:19:40,647 --> 00:19:42,613
It's a 40-kilometer
coastline ride
490
00:19:42,649 --> 00:19:44,282
straddling the Balearic Sea
491
00:19:44,317 --> 00:19:46,250
to the village of Sitges.
492
00:19:46,286 --> 00:19:48,352
It's a place I used to know
a thing or two about.
493
00:19:48,388 --> 00:19:50,254
Dude, this is beautiful.
Look at this.
494
00:19:50,290 --> 00:19:52,290
Hello, Mediterranean.
495
00:19:52,325 --> 00:19:54,025
Look at this water.
496
00:20:09,209 --> 00:20:10,474
JDM, Look at this!
497
00:20:11,978 --> 00:20:14,345
This is why we're here
ridin', man.
498
00:20:14,380 --> 00:20:17,148
Look at the ruins right
here that we're gonna pass.
499
00:20:17,183 --> 00:20:18,883
And look at this...
Whatever this thing is.
500
00:20:18,918 --> 00:20:19,984
Yeah, it's a church.
501
00:20:20,019 --> 00:20:21,385
That thing's awesome.
502
00:20:21,421 --> 00:20:23,354
Which might
be a restaurant.
503
00:20:23,389 --> 00:20:25,156
Jesus has to eat, too,
bro.
504
00:20:31,664 --> 00:20:33,831
Is that our town
straight ahead?
505
00:20:33,866 --> 00:20:35,967
Yeah, there's the church
right there.
506
00:20:36,002 --> 00:20:38,369
That's it, right? Yeah.
Yeah, I think so.
507
00:20:38,404 --> 00:20:40,071
Sitges, Tarragona.
508
00:20:40,106 --> 00:20:41,539
Sitges.
509
00:20:41,574 --> 00:20:43,908
I don't remember this
being this developed.
510
00:20:43,943 --> 00:20:47,011
Does this look
at all familiar to you?
511
00:20:47,046 --> 00:20:48,212
-Not at all, man.
-No?
512
00:20:49,849 --> 00:20:52,416
Growing up,
the 9 to 5, suit and tie...
513
00:20:52,452 --> 00:20:54,418
It just wasn't in the cards.
514
00:20:54,454 --> 00:20:56,053
It's how, in my early 20s,
515
00:20:56,089 --> 00:20:58,322
I found myself in Japan,
then England,
516
00:20:58,358 --> 00:21:00,825
working odd jobs
to support an art habit.
517
00:21:00,860 --> 00:21:02,260
It was a simpler life,
518
00:21:02,295 --> 00:21:05,263
disconnected from
the expectations of society.
519
00:21:05,298 --> 00:21:06,998
How did you pick
this place, man?
520
00:21:07,033 --> 00:21:09,100
You know, I was
living in Tooting Bec...
521
00:21:09,135 --> 00:21:10,434
You know,
outside of London...
522
00:21:10,470 --> 00:21:12,603
And I think it was
right around the time
523
00:21:12,639 --> 00:21:14,005
that Jane's Addiction
song...
524
00:21:18,544 --> 00:21:20,544
And I kinda
just did that.
525
00:21:20,580 --> 00:21:23,214
I came to Barcelona,
and somebody just said,
526
00:21:23,249 --> 00:21:24,682
"Hey, you should
check out Sitges".
527
00:21:24,717 --> 00:21:26,584
Somehow,
I just ended up out here
528
00:21:26,619 --> 00:21:30,421
and just trying to figure out
what I was gonna do with my life.
529
00:21:30,456 --> 00:21:32,356
I got to stretch my butt.
530
00:21:40,066 --> 00:21:42,133
Look at these
little sailboats.
531
00:21:42,168 --> 00:21:44,201
Yeah, that's beautiful.
532
00:21:44,237 --> 00:21:45,569
It's pretty here?
533
00:21:47,307 --> 00:21:48,806
This is what I remember...
The church, man.
534
00:21:48,841 --> 00:21:50,808
And then it goes "Dong. Dong."
535
00:21:50,843 --> 00:21:52,343
Yeah.
536
00:21:52,378 --> 00:21:54,645
See, that... that I remember
more than anything...
537
00:21:54,681 --> 00:21:56,447
-Look at these.
-Is the noise.
538
00:21:56,482 --> 00:21:59,650
You... You can see the bell
getting smacked. Yeah. Yep.
539
00:22:01,087 --> 00:22:02,787
That noise...
I love...
540
00:22:02,822 --> 00:22:06,090
Out of everything, the noise
is what I remember the most.
541
00:22:10,630 --> 00:22:12,396
I could do this.
542
00:22:12,432 --> 00:22:13,898
Yeah, right?
543
00:22:13,933 --> 00:22:17,335
I see why you made the stop
in your youth.
544
00:22:17,370 --> 00:22:19,236
Can we walk around and see if
we can find your old apartment?
545
00:22:19,272 --> 00:22:23,507
Yeah.
546
00:22:26,312 --> 00:22:27,912
This is one
of the wider alleyways
547
00:22:27,947 --> 00:22:30,247
we've been on
in this... country.
548
00:22:30,283 --> 00:22:32,416
But I remember, like,
from my place,
549
00:22:32,452 --> 00:22:34,652
the view to the church
was...
550
00:22:34,687 --> 00:22:36,320
There was nothing here.
So open.
551
00:22:36,356 --> 00:22:38,956
So this is all new to me.
552
00:22:38,991 --> 00:22:41,359
It's so pretty, though.
Yeah.
553
00:22:41,394 --> 00:22:42,793
Does this street
ring a bell?
554
00:22:42,829 --> 00:22:44,295
I don't know.
555
00:22:44,330 --> 00:22:45,796
What kind of apartment
was it?
556
00:22:45,832 --> 00:22:47,131
There was a...
Like a fruit stand,
557
00:22:47,166 --> 00:22:48,666
and then,
right above the fruit stand,
558
00:22:48,701 --> 00:22:51,102
was a little,
short building.
559
00:22:51,137 --> 00:22:53,337
So it was like
a one-bedroom, a studio?
560
00:22:53,373 --> 00:22:55,106
Yeah, and then it had
a little shower
561
00:22:55,141 --> 00:22:57,108
that was connected to it.
And then the shower...
562
00:22:57,143 --> 00:22:58,609
Salt water would come out
of the shower.
563
00:23:01,047 --> 00:23:03,881
So, you go in the ocean and then
you'd wash off with seawater again?
564
00:23:03,916 --> 00:23:06,150
Yeah,
this is gonna be impossible
565
00:23:06,185 --> 00:23:07,852
to try to figure out
where I used to live.
566
00:23:07,887 --> 00:23:10,020
But I remember, my apartment,
it wasn't high...
567
00:23:10,056 --> 00:23:12,356
As high as that,
but maybe just as high as this.
568
00:23:12,392 --> 00:23:13,791
But you know what?
569
00:23:13,826 --> 00:23:16,560
It does bring back that
that time in my life
570
00:23:16,596 --> 00:23:19,630
was such, like,
a... a chill time.
571
00:23:19,665 --> 00:23:21,632
Like, it was so relaxing
and...
572
00:23:21,667 --> 00:23:23,300
Did you do anything here
for money?
573
00:23:23,336 --> 00:23:25,669
I would sell a... a painting
or something.
574
00:23:25,705 --> 00:23:29,039
I could make $20 last a
month really easy. Yeah.
575
00:23:29,075 --> 00:23:31,542
I remember I made the move
to New York when I was 20,
576
00:23:31,577 --> 00:23:32,977
and that was
such a big move.
577
00:23:33,012 --> 00:23:36,313
I'm trying to imagine,
the move to here.
578
00:23:36,349 --> 00:23:39,216
God,
it's changed so much.
579
00:23:39,252 --> 00:23:41,519
Maybe... Maybe
you've changed, Norman.
580
00:23:41,554 --> 00:23:42,686
I've definitely...
581
00:23:42,722 --> 00:23:44,422
I have
definitely changed.
582
00:23:46,692 --> 00:23:49,193
See, that's the funny thing
about life...
583
00:23:49,228 --> 00:23:52,129
One day, you're leaving Sitges
to follow a cute girl to L.A.,
584
00:23:52,165 --> 00:23:55,499
and the next, you're better
known as a guy named Daryl.
585
00:23:55,535 --> 00:23:57,034
But it's pretty cool
to be back here,
586
00:23:57,069 --> 00:23:59,236
even if
just for an afternoon.
587
00:23:59,272 --> 00:24:01,705
I might have drawn a blank
on the apartment number,
588
00:24:01,741 --> 00:24:03,274
but I remembered
a part of myself
589
00:24:03,309 --> 00:24:05,209
that I had long ago forgotten.
590
00:24:05,244 --> 00:24:06,577
Bye, Sitges.
591
00:24:06,612 --> 00:24:08,412
I hardly knew you.
592
00:24:08,448 --> 00:24:09,680
Cool place, though,
man.
593
00:24:09,715 --> 00:24:11,048
Yeah.
594
00:24:20,159 --> 00:24:21,725
Do I look like a giant
595
00:24:21,761 --> 00:24:23,627
riding a little,
baby motorcycle?
596
00:24:24,997 --> 00:24:26,897
It's very European.
597
00:24:26,933 --> 00:24:28,899
Does it get shaky
when it gets fast?
598
00:24:28,935 --> 00:24:30,067
Yeah, dude.
599
00:24:30,102 --> 00:24:31,101
It gets
the high-speed wiggles
600
00:24:31,137 --> 00:24:32,903
at like 35 miles an hour.
601
00:24:36,008 --> 00:24:38,409
Downhill, I could get
this up to something.
602
00:24:38,444 --> 00:24:40,978
Come on, Buddha.
I'm going.
603
00:24:41,013 --> 00:24:43,714
It's like a tiger.
604
00:24:43,749 --> 00:24:47,117
I'm getting the most
out of every gear, man.
605
00:24:47,153 --> 00:24:49,119
Let's wind
this sucker up!
606
00:24:49,155 --> 00:24:50,888
Booter!
607
00:24:53,826 --> 00:24:55,392
Come on, Jeff.
You can do it!
608
00:24:55,428 --> 00:24:57,228
I'm trying, man!
609
00:24:57,263 --> 00:24:59,563
There you go!
610
00:25:09,942 --> 00:25:11,108
97!
611
00:25:11,143 --> 00:25:12,810
Come on!
99!
612
00:25:12,845 --> 00:25:14,245
99!
613
00:25:14,280 --> 00:25:17,448
Please, do 100.
Please... 100!
614
00:25:17,483 --> 00:25:19,450
I'm drafting
this cement truck.
615
00:25:23,122 --> 00:25:24,922
1-0-1!
616
00:25:24,957 --> 00:25:27,024
Dude, I'm tuckin' in
my freakin' elbows.
617
00:25:27,059 --> 00:25:28,459
You look hysterical
618
00:25:28,494 --> 00:25:30,461
all crouched down
on that little thing.
619
00:25:30,496 --> 00:25:32,429
I don't want anyone
to see me.
620
00:25:32,465 --> 00:25:34,164
-Come on!
-No!
621
00:25:37,236 --> 00:25:39,770
110! 111!
Come on! Come on!
622
00:25:39,805 --> 00:25:42,973
I'm bustin' out.
Go, go, go, go!
623
00:25:45,344 --> 00:25:49,680
Topping out at 113.
624
00:25:49,715 --> 00:25:50,981
Nice.
625
00:25:54,921 --> 00:25:57,488
N... I missed.
626
00:25:57,523 --> 00:26:01,158
Dude, you were hunched over that
thing like you were laying an egg.
627
00:26:01,193 --> 00:26:05,496
I've lost any cred
I've ever earned in my life.
628
00:26:05,531 --> 00:26:07,698
You think
you lost that today?
629
00:26:07,733 --> 00:26:08,832
Come on, brother.
630
00:26:11,070 --> 00:26:13,737
This is cool.
Let's check this place out.
631
00:26:13,773 --> 00:26:15,573
The biker bar.
632
00:26:18,277 --> 00:26:21,145
"Biker Bar"...
For those making the ride,
633
00:26:21,180 --> 00:26:22,813
they're two
of the most welcoming words
634
00:26:22,848 --> 00:26:24,214
in the English language.
635
00:26:24,250 --> 00:26:25,816
Or any language.
636
00:26:25,851 --> 00:26:27,851
It's a refuge from the road.
637
00:26:27,887 --> 00:26:30,487
An opportunity to commune
with your own kind.
638
00:26:30,523 --> 00:26:33,857
This is cool already.
639
00:26:33,893 --> 00:26:35,326
You know,
there's a biker bar
640
00:26:35,361 --> 00:26:36,694
in every country
I've ever been
641
00:26:36,729 --> 00:26:38,329
that I've somehow found
along the way.
642
00:26:38,364 --> 00:26:39,496
-Really?
-Yeah.
643
00:26:39,532 --> 00:26:41,198
But it's the same
kind of vibe.
644
00:26:55,281 --> 00:26:57,214
How's it going, man?
645
00:26:57,249 --> 00:26:58,782
How you doing, dude? Hola.
What's up, guys?
646
00:26:58,818 --> 00:27:00,751
-Nice to meet you, man. Yeah.
-Good to meet you.
647
00:27:00,786 --> 00:27:02,953
Right on.
Hey, guys. What's up?
648
00:27:02,989 --> 00:27:05,022
Yeah, now we're talkin'!
Yeah.
649
00:27:05,057 --> 00:27:06,423
-Yeah.
-Now we're talkin'.
650
00:27:08,227 --> 00:27:09,426
Yeah.
651
00:27:09,462 --> 00:27:12,062
-Sweet. Lookit.
-Yeah.
652
00:27:12,098 --> 00:27:14,465
Thank you.
653
00:27:14,500 --> 00:27:15,966
I will, just boom.
Right here.
654
00:27:17,303 --> 00:27:19,069
Perfect.
That's dope... Look.
655
00:27:19,105 --> 00:27:20,371
-Or me.
-Yeah.
656
00:27:22,008 --> 00:27:23,240
No!
657
00:27:23,275 --> 00:27:24,975
S�, thank you.
Thank you so much.
658
00:27:25,011 --> 00:27:26,243
-How are you?
-Hi.
659
00:27:26,278 --> 00:27:27,878
My name is Pepe.
I'm Norman.
660
00:27:27,913 --> 00:27:29,146
Nice to meet you. There's
Pepe, there's Pepe.
661
00:27:29,181 --> 00:27:30,714
I'm Jeff.
Hey, nice to meet you, man.
662
00:27:30,750 --> 00:27:32,383
-Nice to meet you.
-So, do you own this place?
663
00:27:34,587 --> 00:27:35,919
What a great spot.
664
00:27:35,955 --> 00:27:37,621
-Yeah, yeah.
-It's a really great spot.
665
00:27:37,657 --> 00:27:39,323
Yeah.
666
00:27:43,029 --> 00:27:45,763
If I lived here,
I'd be here every weekend...
667
00:27:45,798 --> 00:27:48,432
On a Friday night,
stay through Sunday.
668
00:27:48,467 --> 00:27:50,100
You're... You're welcome
to camp here.
669
00:27:50,136 --> 00:27:51,468
I would love to.
670
00:27:58,778 --> 00:28:00,344
-Yeah.
-My God.
671
00:28:00,379 --> 00:28:01,612
Look, you have a saddle
on here, man.
672
00:28:01,647 --> 00:28:02,913
Yee-haw.
That's awesome.
673
00:28:02,948 --> 00:28:04,581
Cool?
I'll work on it.
674
00:28:04,617 --> 00:28:06,316
Let me just...
Let me just...
675
00:28:07,687 --> 00:28:08,852
That is much easier.
676
00:28:08,888 --> 00:28:10,587
God.
God. God.
677
00:28:12,391 --> 00:28:13,957
This is a huge motorcycle.
678
00:28:13,993 --> 00:28:16,126
Yeah.
679
00:28:16,162 --> 00:28:18,929
Someone take a picture
quick.
680
00:28:18,964 --> 00:28:20,197
Yay!
681
00:28:20,232 --> 00:28:21,932
The act
of riding a motorcycle...
682
00:28:21,967 --> 00:28:23,834
You've become a part
of an exclusive kinship.
683
00:28:23,869 --> 00:28:25,436
It's a camaraderie
684
00:28:25,471 --> 00:28:27,371
that goes beyond
where you're from,
685
00:28:27,440 --> 00:28:30,474
your politics, religion,
even the language you speak.
686
00:28:30,509 --> 00:28:32,342
We found our people in Spain.
Hey!
687
00:28:36,549 --> 00:28:38,282
And as we end our second day,
688
00:28:38,317 --> 00:28:41,652
I couldn't ask
for anything more.
689
00:28:41,687 --> 00:28:43,987
This is the springtime
in Valencia.
690
00:28:44,023 --> 00:28:45,989
It's like a big fish.
See, look at it, the mouth.
691
00:28:50,161 --> 00:28:51,028
Hell yeah.
692
00:28:51,063 --> 00:28:51,895
Let's do this.
693
00:28:51,931 --> 00:28:53,163
Let's find this thing.
694
00:28:53,199 --> 00:28:54,665
There it is.
695
00:28:54,700 --> 00:28:56,200
We can't vandalize that.
696
00:28:56,235 --> 00:28:57,868
Yes, we can!
697
00:28:57,903 --> 00:28:59,903
Hold on, let me get a picture
before we ruin it.
698
00:28:59,939 --> 00:29:01,038
Yeah, get over there.
699
00:29:01,073 --> 00:29:03,006
Try to look cute
or something.
700
00:29:03,042 --> 00:29:05,209
One, two, three, four.
701
00:29:05,244 --> 00:29:06,543
Nice.
702
00:29:06,579 --> 00:29:07,878
All right,
let's destroy this thing.
703
00:29:07,913 --> 00:29:09,847
Perfect.
704
00:29:16,322 --> 00:29:17,888
I gave you a 3-D booger.
705
00:29:17,923 --> 00:29:19,690
No!
706
00:29:21,494 --> 00:29:24,361
Is it weird that
he's decorating himself?
707
00:29:24,396 --> 00:29:27,631
Does anybody else
find this kind of odd?
708
00:29:27,666 --> 00:29:30,567
I like it.
Not bad, right?
709
00:29:30,603 --> 00:29:32,870
-That's awesome.
-Much better.
710
00:29:39,211 --> 00:29:41,278
Today,
we hit the ground running.
711
00:29:41,313 --> 00:29:44,014
Because, as they say in Spain,
712
00:29:44,049 --> 00:29:47,017
"A quien madruga,
Dios le ayuda".
713
00:29:47,052 --> 00:29:48,919
I think it's about
birds eating worms
714
00:29:48,954 --> 00:29:50,788
or something like that.
715
00:29:50,823 --> 00:29:52,723
Dude, what do you know about
this festival we're going to?
716
00:29:52,758 --> 00:29:54,258
What I heard about it is
717
00:29:54,293 --> 00:29:57,094
it's something like
the patron saint of carpentry.
718
00:29:57,129 --> 00:30:01,231
What we're gonna see
is massive wooden statues.
719
00:30:01,267 --> 00:30:02,633
-No
-Yeah.
720
00:30:02,668 --> 00:30:05,769
And then they shoot off
a ton of fireworks,
721
00:30:05,805 --> 00:30:09,606
so it's like Burning Man
meets really good food
722
00:30:09,642 --> 00:30:10,774
and the 4th of July.
723
00:30:10,810 --> 00:30:12,643
Dude, I can't wait.
Yeah.
724
00:30:25,357 --> 00:30:26,623
Leaving Catalonia,
725
00:30:26,659 --> 00:30:28,926
it's a 260-kilometer
straight shot
726
00:30:28,961 --> 00:30:33,664
down European route E-15
into the port city of Valencia.
727
00:30:40,306 --> 00:30:41,905
It's Spain's third-largest city,
728
00:30:41,941 --> 00:30:43,907
known as
the birthplace of paella
729
00:30:43,943 --> 00:30:46,310
and for its annual
Fallas festival.
730
00:30:48,447 --> 00:30:50,080
Turns out,
we've got good timing.
731
00:30:50,115 --> 00:30:52,983
While in town, we'll be able
to experience both.
732
00:30:55,821 --> 00:30:57,454
But first, we're meeting up
with a woman
733
00:30:57,489 --> 00:31:00,023
who knows a thing or two
about riding in foreign places.
734
00:31:01,660 --> 00:31:02,459
Hi.
735
00:31:02,494 --> 00:31:03,627
Hi!
736
00:31:03,662 --> 00:31:04,795
Good morning.
Good morning.
737
00:31:04,830 --> 00:31:05,963
I'm Norman.
Nice to meet you.
738
00:31:05,998 --> 00:31:07,598
Alicia.
739
00:31:07,633 --> 00:31:08,999
Nice to meet you.
740
00:31:09,034 --> 00:31:10,500
Since 2011,
741
00:31:10,536 --> 00:31:13,370
Alicia Sornosa
has trekked 100,000 miles
742
00:31:13,405 --> 00:31:15,305
across 49 countries,
743
00:31:15,341 --> 00:31:18,475
becoming the first Spanish woman
to ride across the world.
744
00:31:18,510 --> 00:31:20,777
I hear the firecrackers
going off,
745
00:31:20,813 --> 00:31:23,013
is that for Las Fallas,
for the festival?
746
00:31:23,048 --> 00:31:26,550
All the people have a petardo...
Firecracker, yes.
747
00:31:26,585 --> 00:31:27,684
So, all day long, "Pop, pop"?
748
00:31:27,720 --> 00:31:29,486
-Yes, "Pop, pop."
-"Pop, pop."
749
00:31:29,521 --> 00:31:31,889
And does this happen all over
Spain, or just in Valencia?
750
00:31:31,924 --> 00:31:34,157
Only in Valencia.
Just in Valencia.
751
00:31:34,193 --> 00:31:35,726
And what about the food?
752
00:31:35,761 --> 00:31:37,361
Is there a lot of food
involved in this?
753
00:31:37,396 --> 00:31:39,062
Yeah. You like the
Spanish food?
754
00:31:39,098 --> 00:31:40,664
We like the Spanish food,
yeah.
755
00:31:40,699 --> 00:31:42,499
Paella...
The tradition
756
00:31:42,534 --> 00:31:45,235
is the paella is in the
middle of the table... Yeah.
757
00:31:45,271 --> 00:31:48,005
And you eat with a spoon...
Only the spoon.
758
00:31:48,040 --> 00:31:49,573
-Right out of the thing?
-Yes.
759
00:31:49,608 --> 00:31:53,043
You have your part of paella,
okay?
760
00:31:53,078 --> 00:31:55,646
And you only can eat
from your part.
761
00:31:55,681 --> 00:31:57,314
You don't can't
eat any more.
762
00:31:57,349 --> 00:31:59,816
-Don't cross my line.
-Don't cross over to my stuff.
763
00:31:59,852 --> 00:32:01,685
Stay away
from my corner...
764
00:32:01,720 --> 00:32:02,853
Corner of the circle.
765
00:32:02,888 --> 00:32:04,821
-When I finish my part...
-Yeah.
766
00:32:04,857 --> 00:32:08,926
I can eat your, your,
or the other parts of paella.
767
00:32:08,961 --> 00:32:10,694
God, you guys are
so competitive.
768
00:32:10,729 --> 00:32:11,862
With eating, with the paella...
Yeah.
769
00:32:11,897 --> 00:32:12,896
You guys
are competitive.
770
00:32:12,932 --> 00:32:14,398
-Yeah.
-It's really fun.
771
00:32:14,433 --> 00:32:16,166
I think there's gonna be
some stabbing of forks.
772
00:32:16,201 --> 00:32:17,834
I think I'm gonna be
jabbing that.
773
00:32:17,870 --> 00:32:20,370
Yeah. I'll just
stick it right here.
774
00:32:20,406 --> 00:32:21,672
Just... yeah.
775
00:32:21,707 --> 00:32:23,941
How about your bike
for this trip?
776
00:32:23,976 --> 00:32:25,008
This trip?
777
00:32:26,745 --> 00:32:28,045
The booter?
The booter.
778
00:32:28,080 --> 00:32:29,546
Half bike, half scooter.
779
00:32:29,581 --> 00:32:30,948
Your bike
is very, very nice.
780
00:32:30,983 --> 00:32:32,616
My bike's cool?
Yes.
781
00:32:32,651 --> 00:32:34,084
Are you saying there's
something wrong with my bike?
782
00:32:34,119 --> 00:32:35,752
My bike is better.
783
00:32:38,223 --> 00:32:39,890
Hey, you want
to go for a ride?
784
00:32:39,925 --> 00:32:41,058
-Yes, please.
-Let's go, then.
785
00:32:41,093 --> 00:32:42,526
Let's do it.
Yeah.
786
00:32:44,730 --> 00:32:45,929
-Ladies first.
-Yeah.
787
00:32:45,965 --> 00:32:48,131
Thank you, thank you.
788
00:32:54,573 --> 00:32:56,139
Look at these pink trees.
789
00:32:56,175 --> 00:32:57,441
-They look great.
-Everything's in bloom.
790
00:32:57,476 --> 00:32:59,309
This is the springtime
in Valencia.
791
00:32:59,345 --> 00:33:00,944
-Yeah, these are beautiful.
-Man.
792
00:33:02,147 --> 00:33:03,580
What's the building
on the left?
793
00:33:03,649 --> 00:33:05,148
This... What's
this round one?
794
00:33:05,184 --> 00:33:07,117
This is an auditorio.
795
00:33:09,989 --> 00:33:11,822
This building's amazing right here.
Yeah.
796
00:33:11,857 --> 00:33:15,092
Yes, this is beautiful...
The opera building.
797
00:33:15,127 --> 00:33:16,626
It's the opera?
798
00:33:16,662 --> 00:33:18,595
It's like a big fish,
and then the...
799
00:33:18,630 --> 00:33:20,263
See, look at it,
the mouth.
800
00:33:20,299 --> 00:33:22,065
Is that all tile?
801
00:33:23,602 --> 00:33:25,168
That's all mosaic.
Look at that.
802
00:33:26,839 --> 00:33:28,972
I never made it to Valencia.
803
00:33:30,809 --> 00:33:33,143
This city is like being
in a sci-fi wonderland.
804
00:33:35,214 --> 00:33:36,980
Gawking at its elegance,
805
00:33:38,684 --> 00:33:40,650
Fallas festivities
are about to begin,
806
00:33:40,686 --> 00:33:42,152
and Alicia's hooked us up
807
00:33:42,187 --> 00:33:44,588
with some of the best seats
in the house.
808
00:33:44,623 --> 00:33:46,356
Now we're getting into
the heart of the city.
809
00:33:46,392 --> 00:33:48,191
Yeah, we are.
810
00:33:48,227 --> 00:33:50,827
I just saw some floats
down that little side street.
811
00:33:50,863 --> 00:33:53,163
And this...
Fallas San Vicente.
812
00:33:53,198 --> 00:33:55,165
Yeah.
Yeah, there are the Falleras.
813
00:33:55,200 --> 00:33:56,266
-Yeah.
-Hi!
814
00:33:56,301 --> 00:33:57,968
Yay.
815
00:33:58,003 --> 00:33:59,803
This is where all the people get
in the street, right here.
816
00:33:59,838 --> 00:34:01,705
Yeah, man.
Look to your right.
817
00:34:01,740 --> 00:34:04,207
Look at those... look at that giant
float-y thing going on over there.
818
00:34:04,243 --> 00:34:05,809
Yes.
Yeah, beautiful.
819
00:34:05,844 --> 00:34:07,811
Yeah, look at
all the people, man.
820
00:34:07,846 --> 00:34:09,012
Keep your helmet on.
821
00:34:09,048 --> 00:34:10,847
They possibly
can't recognize us.
822
00:34:10,883 --> 00:34:13,316
Everybody recognizes you,
even with a helmet on, dude.
823
00:34:13,352 --> 00:34:15,318
Remember, they broke my mirror
last time.
824
00:34:15,354 --> 00:34:17,721
Let's keep moving.
Okay, come on, men.
825
00:34:17,756 --> 00:34:22,025
Right here?
826
00:34:22,061 --> 00:34:24,061
This is a bad idea.
827
00:34:24,096 --> 00:34:25,529
All right, what's up?
Hi.
828
00:34:25,564 --> 00:34:27,397
H-H-How's it going?
Thank you.
829
00:34:27,433 --> 00:34:29,232
Leave the helmets on,
leave the helmets on.
830
00:34:32,037 --> 00:34:34,304
-I love you so much!
-You're so sweet.
831
00:34:34,339 --> 00:34:36,006
Go.
832
00:34:38,010 --> 00:34:39,142
Come on, Norm.
833
00:34:41,013 --> 00:34:43,346
"Justin Bieber."
834
00:34:44,516 --> 00:34:45,849
We're here for the Masclet�.
835
00:34:45,884 --> 00:34:48,085
During Fallas,
thousands of people
836
00:34:48,120 --> 00:34:50,987
flood Valencia's town square
every afternoon
837
00:34:51,023 --> 00:34:53,390
to witness this concert
of gunpowder.
838
00:34:57,763 --> 00:34:59,362
This is amazing.
839
00:35:02,301 --> 00:35:03,700
How many people
do you think are here?
840
00:35:03,735 --> 00:35:05,869
I mean, look.
It's like Times Square.
841
00:35:05,904 --> 00:35:06,903
Yeah, right?
842
00:35:10,709 --> 00:35:12,742
Start... Start the Masclet�.
843
00:35:12,778 --> 00:35:14,911
Ready?
844
00:35:14,947 --> 00:35:15,946
Here we go.
845
00:35:50,015 --> 00:35:51,715
God!
846
00:36:00,192 --> 00:36:02,826
Now, that's how
you honor a patron saint...
847
00:36:02,861 --> 00:36:04,561
And blow out an eardrum.
848
00:36:04,596 --> 00:36:06,129
Man.
That was crazy.
849
00:36:08,500 --> 00:36:09,900
"The Walking Dead"...
850
00:36:09,935 --> 00:36:11,768
I'm so curious
about the storyline, too.
851
00:36:11,803 --> 00:36:13,003
I mean, I can't wait to see
what they give us. I know.
852
00:36:13,038 --> 00:36:15,939
Yeah!
853
00:36:15,974 --> 00:36:17,874
Dude!
854
00:36:25,384 --> 00:36:27,684
I'm still reeling
from those firecrackers.
855
00:36:27,719 --> 00:36:30,921
Right?
B-B-B-B-B-Boom!
856
00:36:30,956 --> 00:36:32,956
I might have peed my pants
a little bit during that.
857
00:36:32,991 --> 00:36:34,191
Yeah.
858
00:36:34,226 --> 00:36:35,692
Spend some time in Spain,
859
00:36:35,727 --> 00:36:37,127
and you can't help
but be drawn in
860
00:36:37,162 --> 00:36:38,862
by the vitality of its people
861
00:36:38,897 --> 00:36:40,931
and its celebratory culture.
862
00:36:40,966 --> 00:36:42,732
Before taking off
from Las Fallas,
863
00:36:42,768 --> 00:36:44,634
we said our goodbyes
to Alicia,
864
00:36:44,670 --> 00:36:47,771
because right now,
we're two men on a mission...
865
00:36:47,806 --> 00:36:49,206
Fireworks.
866
00:36:49,241 --> 00:36:51,441
After that spectacle,
can you blame us?
867
00:36:51,476 --> 00:36:53,276
Look. It is just fireworks.
They have fireworks.
868
00:36:54,947 --> 00:36:57,314
I want anything that's big
and says "Super" on it.
869
00:36:57,349 --> 00:36:58,949
I kind of want...
870
00:36:59,017 --> 00:37:00,617
I kind of want these things...
Like these rockets.
871
00:37:02,354 --> 00:37:04,087
Don't you have to stick
those in sand, though?
872
00:37:04,122 --> 00:37:06,723
Well, can we stick them in sand?
We're at the beach.
873
00:37:06,758 --> 00:37:08,892
Or should we not?
Sure. No, get them.
874
00:37:08,927 --> 00:37:10,160
Yeah.
875
00:37:10,195 --> 00:37:11,928
Well, we'll get
a smaller variety.
876
00:37:14,333 --> 00:37:15,799
Yeah, there we go.
877
00:37:15,834 --> 00:37:17,400
We'll take that one.
878
00:37:17,436 --> 00:37:18,935
All right, cool.
Let's do it.
879
00:37:18,971 --> 00:37:20,170
All right, that's good.
880
00:37:20,205 --> 00:37:21,805
This is gonna be awesome.
Yeah.
881
00:37:23,141 --> 00:37:24,608
Thank you, guys.
Have a great day.
882
00:37:24,643 --> 00:37:25,775
Cool!
883
00:37:27,846 --> 00:37:29,479
That was cool, dude.
We got fireworks!
884
00:37:29,514 --> 00:37:32,449
Yeah, dude. That was
like, adding to the economy.
885
00:37:32,484 --> 00:37:35,252
Know what I'm sayin'?
Spain. Spain.
886
00:37:35,287 --> 00:37:37,087
Dude,
have you had paella?
887
00:37:37,122 --> 00:37:38,989
Paella?
Yeah, I had it, once,
888
00:37:39,024 --> 00:37:42,659
but, apparently,
the best paella in the world
889
00:37:42,694 --> 00:37:44,828
is right here
in Valencia.
890
00:37:44,863 --> 00:37:47,330
Dude, let's get some paella.
All right, let's do it.
891
00:37:49,668 --> 00:37:51,801
People!
892
00:37:51,837 --> 00:37:53,169
My God.
Zombies!
893
00:37:54,806 --> 00:37:56,640
God, they're just gonna run
right across the street.
894
00:37:56,675 --> 00:37:57,874
My God,
I'm being chased.
895
00:37:57,909 --> 00:37:59,509
This is grim.
896
00:37:59,544 --> 00:38:01,144
Yeah,
we're... we're
897
00:38:01,179 --> 00:38:03,313
I can hardly wait
to see what your plan is here,
898
00:38:03,348 --> 00:38:05,148
now that we're gettin'
chased down the road.
899
00:38:05,183 --> 00:38:06,650
My God.
I'm surrounded!
900
00:38:06,685 --> 00:38:08,618
Zombies!
Negan, come get me!
901
00:38:08,654 --> 00:38:11,187
Love you, too.
902
00:38:11,256 --> 00:38:13,823
Hi, guys.
903
00:38:13,859 --> 00:38:14,891
Te amo!
904
00:38:21,099 --> 00:38:23,066
Come on,
we're going through.
905
00:38:23,101 --> 00:38:25,335
We're going through.
Right through the middle.
906
00:38:25,370 --> 00:38:26,870
We're in, we're in,
we're in.
907
00:38:29,608 --> 00:38:32,542
Come on! Come on!
Come on!
908
00:38:32,577 --> 00:38:33,743
We'll be right back.
909
00:38:36,114 --> 00:38:38,214
Dude, how hungry...
How hungry are you right now?
910
00:38:38,250 --> 00:38:40,317
I'm, - I'm hungry.
911
00:38:40,352 --> 00:38:41,718
Yeah.
912
00:38:41,753 --> 00:38:43,653
Look at all these people.
What's up? Hi.
913
00:38:43,689 --> 00:38:45,855
Yeah, it's like having a dinner
party with all your friends.
914
00:38:45,891 --> 00:38:47,991
You think they're gonna judge
the way we eat?
915
00:38:48,026 --> 00:38:49,492
I don't even care.
I'm so hungry.
916
00:38:49,528 --> 00:38:51,394
Hola, buenas noches.
917
00:38:51,430 --> 00:38:52,562
-Hola.
-Hola.
918
00:38:52,597 --> 00:38:53,863
C�mo est�s?
Sangria for you?
919
00:38:53,899 --> 00:38:54,998
Sangria? Yes, please.
Yes, please.
920
00:38:55,033 --> 00:38:56,433
Could we order a paella?
921
00:38:56,468 --> 00:38:57,600
-Okay.
-Yeah.
922
00:38:57,636 --> 00:38:58,902
Boom.
923
00:38:58,937 --> 00:39:00,704
Yeah, cheers, dude.
Cheers, dude.
924
00:39:00,739 --> 00:39:01,871
I love you, man.
I love you, too.
925
00:39:01,907 --> 00:39:03,073
Yeah.
Thank you for having me.
926
00:39:03,108 --> 00:39:04,240
How much fun?
927
00:39:04,276 --> 00:39:05,375
So much fun, dude.
928
00:39:05,410 --> 00:39:06,776
Love you.
Yeah, love you back.
929
00:39:08,146 --> 00:39:11,081
It's been
a hell of a trip.
930
00:39:11,116 --> 00:39:12,349
Is that a paella pot?
931
00:39:12,384 --> 00:39:13,616
Holy smokes.
932
00:39:13,652 --> 00:39:14,918
Everybody wants some!
933
00:39:14,953 --> 00:39:16,286
They all want some.
934
00:39:16,321 --> 00:39:17,587
Look at that thing.
935
00:39:17,622 --> 00:39:18,922
Paella... handsome paella.
936
00:39:18,957 --> 00:39:21,958
Yeah, this is what
I'm talkin' about.
937
00:39:21,993 --> 00:39:23,593
All right, do you... do you
remember the method
938
00:39:23,628 --> 00:39:24,961
on how to eat this?
I do. I do.
939
00:39:24,996 --> 00:39:26,763
Well, we can split this in half,
essentially.
940
00:39:26,798 --> 00:39:28,131
That's your half.
This is mine.
941
00:39:28,166 --> 00:39:30,300
Don't... Don't come over,
because then...
942
00:39:30,335 --> 00:39:31,601
I won't come over... there's
no... there's no rules.
943
00:39:31,636 --> 00:39:33,636
What is all in this?
This is chicken.
944
00:39:33,672 --> 00:39:36,706
This looks like chicken,
and there's probably...
945
00:39:36,742 --> 00:39:38,241
like,
some seafood in there?
946
00:39:38,276 --> 00:39:39,809
Let's just go in.
Cheers!
947
00:39:44,116 --> 00:39:45,248
Dude.
948
00:39:45,283 --> 00:39:46,750
That's awesome.
949
00:39:46,785 --> 00:39:48,184
And then,
do we put this on it?
950
00:39:50,088 --> 00:39:51,121
Yeah,
there's some shrimp.
951
00:39:51,156 --> 00:39:52,989
Dude, that's awesome.
952
00:39:53,024 --> 00:39:56,159
I feel like all I've done
is eat and travel on this...
953
00:39:56,194 --> 00:39:57,560
You know what I mean?
Yeah.
954
00:39:57,596 --> 00:39:58,828
This is awesome.
955
00:39:58,864 --> 00:40:00,397
Are you ready to get back
to the show?
956
00:40:00,432 --> 00:40:02,165
Yeah, I don't feel like
we've had much of a vacation,
957
00:40:02,200 --> 00:40:03,833
and I feel like
I want to rest.
958
00:40:03,869 --> 00:40:05,502
You need a little nap?
I need a little nap.
959
00:40:05,537 --> 00:40:06,669
I need a siesta.
A little Negan nap?
960
00:40:06,705 --> 00:40:07,837
Yeah,
I need a little Negan nap.
961
00:40:07,873 --> 00:40:09,606
Dude, I need
a little Negan nap, too.
962
00:40:09,641 --> 00:40:11,641
The mental aspect...
Yeah.
963
00:40:11,676 --> 00:40:13,643
Of "The Walking Dead"
for us is...
964
00:40:13,678 --> 00:40:15,278
It's heavy,
it's a lot.
965
00:40:15,313 --> 00:40:16,980
Get your mental back...
Back in track.
966
00:40:17,015 --> 00:40:18,281
And the physical.
967
00:40:18,316 --> 00:40:19,849
You know,
we've done nothing but,
968
00:40:19,885 --> 00:40:22,118
eatin' and drinkin'
and being merry here.
969
00:40:22,154 --> 00:40:23,453
So,
I'm gonna start shooting,
970
00:40:23,488 --> 00:40:25,155
so it's time
to buckle it down.
971
00:40:25,190 --> 00:40:27,023
And I'm so curious
about the storyline, too.
972
00:40:27,058 --> 00:40:28,691
I mean, I can't wait to see
what they give us. I know.
973
00:40:28,727 --> 00:40:30,093
I think... I don't think
you're the only one
974
00:40:30,128 --> 00:40:31,294
curious about storyline.
975
00:40:31,329 --> 00:40:33,163
They... all these people
out here.
976
00:40:33,198 --> 00:40:34,964
Right?
977
00:40:35,000 --> 00:40:37,100
They have no idea.
They're like, "Yeah!"
978
00:40:38,670 --> 00:40:39,869
Thanks again for coming,
man.
979
00:40:39,905 --> 00:40:42,372
-Brotha! Anytime.
-Hell yeah.
980
00:40:42,407 --> 00:40:44,040
Can I ride a real bike
next time?
981
00:40:45,477 --> 00:40:46,976
No booter?
982
00:40:47,012 --> 00:40:49,379
It just won't be the same
without the booter.
983
00:40:49,414 --> 00:40:52,816
That thing might end up with a firework
shoved up its tailpipe tonight.
984
00:40:54,186 --> 00:40:55,385
That's right...
We have fireworks still.
985
00:40:55,420 --> 00:40:56,953
Good job.
986
00:40:56,988 --> 00:40:58,655
There's only one proper send-off
987
00:40:58,690 --> 00:41:00,056
to a ride like this...
988
00:41:00,091 --> 00:41:01,624
Blowing stuff up.
989
00:41:01,660 --> 00:41:03,993
Jeffrey's wife and son
have met us in Valencia
990
00:41:04,029 --> 00:41:05,995
to resume their family trip
991
00:41:06,031 --> 00:41:08,631
and to lend a hand
in the destruction.
992
00:41:08,667 --> 00:41:12,335
You ready? Holding this
really reminds me of Lucille.
993
00:41:12,370 --> 00:41:13,736
-Yes!
-It is.
994
00:41:13,772 --> 00:41:15,705
It is like Lucille.
You're right.
995
00:41:15,740 --> 00:41:16,906
That's your boy.
996
00:41:16,942 --> 00:41:18,875
-That's my boy.
-That's your boy.
997
00:41:18,910 --> 00:41:20,410
-I think right here, right?
-Okay, ready?
998
00:41:20,445 --> 00:41:21,978
Watch me push your dad
in front of this.
999
00:41:23,348 --> 00:41:24,981
Dick.
1000
00:41:25,016 --> 00:41:26,716
All right,
that's good, Gus.
1001
00:41:28,053 --> 00:41:29,152
All right.
1002
00:41:29,187 --> 00:41:31,754
Yeah.!
1003
00:41:31,790 --> 00:41:34,524
Yeah!
1004
00:41:34,559 --> 00:41:36,226
Dude!
1005
00:41:36,261 --> 00:41:37,327
That was awesome!
1006
00:41:37,362 --> 00:41:39,229
-Dude!
-That was sweet.
1007
00:41:39,264 --> 00:41:41,865
Awesome.
Awesome. Awesome.
1008
00:41:41,900 --> 00:41:43,333
Let's do some more.
Grab one.
1009
00:41:43,368 --> 00:41:45,101
-Yeah.
-Okay, ready?
1010
00:41:45,136 --> 00:41:46,336
Yell "Booter."
1011
00:41:46,371 --> 00:41:47,403
Booter.
1012
00:41:47,439 --> 00:41:48,838
-Booter.
-Booter!
1013
00:41:52,611 --> 00:41:54,377
Returning
to a place you once knew...
1014
00:41:55,447 --> 00:41:56,913
-Yeah!
-Yeah!
1015
00:41:56,948 --> 00:41:59,749
You're often reminded
life is fluid.
1016
00:41:59,784 --> 00:42:02,452
Streets, neighborhoods,
cities...
1017
00:42:02,487 --> 00:42:05,555
All continually changing,
adapting, and evolving.
1018
00:42:05,590 --> 00:42:08,391
Sometimes you'll find
the only constants that exist
1019
00:42:08,426 --> 00:42:09,559
are in your mind.
1020
00:42:09,594 --> 00:42:11,628
And coming back after 20 years,
1021
00:42:11,663 --> 00:42:16,065
I knew I couldn't show Jeffrey
the Spain I remember...
1022
00:42:16,101 --> 00:42:19,068
because that place
no longer exists.
1023
00:42:19,104 --> 00:42:20,703
Mama, do you want to light...
Do you want to do this one?
1024
00:42:20,739 --> 00:42:22,572
Hilarie, get over here.
This one's yours.
1025
00:42:22,607 --> 00:42:24,073
Come here.
1026
00:42:24,109 --> 00:42:26,442
But the ride isn't just
about city skylines
1027
00:42:26,478 --> 00:42:28,244
and local hotspots.
1028
00:42:28,280 --> 00:42:30,480
It's about
the relationships you forge
1029
00:42:30,515 --> 00:42:32,482
and the things you uncover
along the way.
1030
00:42:33,652 --> 00:42:35,285
-Yeah!
-That's a good one.
1031
00:42:36,655 --> 00:42:38,054
Yeah!
1032
00:42:40,358 --> 00:42:42,959
And while it's cool to share old
memories with a good friend...
1033
00:42:42,994 --> 00:42:44,928
Turn around, Gus.
Wait.
1034
00:42:44,963 --> 00:42:46,162
What really matters
1035
00:42:46,197 --> 00:42:47,764
are the new ones
you create together.
73303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.