Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,195 --> 00:00:05,084
Business cards, invitations,
2
00:00:05,195 --> 00:00:06,799
wedding invitations party menus,
3
00:00:06,915 --> 00:00:10,158
receptions, catwalks, whatever
you like, there are dozens more.
4
00:00:10,275 --> 00:00:13,961
I saw your confectionery department,
you sell sugared almonds...
5
00:00:14,075 --> 00:00:17,397
See what I mean?
Sugared almonds mean christenings.
6
00:00:17,515 --> 00:00:19,882
Christenings mean invitations.
7
00:00:19,995 --> 00:00:23,522
We all need to make ourselves known
and communicate our news:
8
00:00:23,635 --> 00:00:27,117
from the grocer who is moving
to the unemployed man finding a job.
9
00:00:27,235 --> 00:00:30,478
When people needed
a business card, where did they go?
10
00:00:30,595 --> 00:00:33,439
To the stationers or to the printers.
11
00:00:33,555 --> 00:00:36,126
People ordered
a couple of thousand cards.
12
00:00:36,235 --> 00:00:39,682
You'd wait a month
but how long did you keep them?
13
00:00:39,795 --> 00:00:41,081
Ten years, a lifetime.
14
00:00:41,195 --> 00:00:45,120
Nowadays who stays put for five years
or keeps a job two years?
15
00:00:45,234 --> 00:00:47,635
What do you do
with your business cards?
16
00:00:47,754 --> 00:00:49,244
They're useless.
17
00:00:49,354 --> 00:00:50,924
Business cards, invitations,
18
00:00:51,034 --> 00:00:53,002
party menus wedding invitations,
19
00:00:53,114 --> 00:00:55,196
receptions, catwalks...
20
00:00:55,314 --> 00:00:57,521
Whatever you like,
there are dozens more.
21
00:00:57,634 --> 00:00:59,921
I saw your confectionery section,
22
00:01:01,394 --> 00:01:03,965
you sell sugared almonds...
23
00:01:04,074 --> 00:01:06,202
See what I mean?
24
00:01:06,314 --> 00:01:10,000
Sugared almonds mean christenings.
And christenings mean invitations.
25
00:01:11,554 --> 00:01:14,683
All right, sir?
Take a seat, drink some water.
26
00:01:16,714 --> 00:01:20,241
No, I'm all right.
I'm all right, thanks.
27
00:01:20,354 --> 00:01:22,834
Business cards,
invitations, party menus,
28
00:01:22,954 --> 00:01:26,037
wedding and christening invitations,
receptions, catwalks...
29
00:01:26,154 --> 00:01:29,044
Simon recited his spiel all day long.
30
00:01:29,154 --> 00:01:30,644
At home one evening,
31
00:01:30,754 --> 00:01:34,315
Simon Hirsh looked
at his hands and nails.
32
00:01:34,434 --> 00:01:36,835
They were yellow
like an old dog's claws.
33
00:01:36,954 --> 00:01:39,480
Simon had never imagined
he'd grow old.
34
00:01:39,594 --> 00:01:43,394
Yet there it was, staring back at him.
He had not realised.
35
00:01:49,674 --> 00:01:53,360
He wandered why all those years
had gone by so fast.
36
00:01:53,474 --> 00:01:58,605
He tried to reflect on his life.
But what could he remember?
37
00:01:58,714 --> 00:02:01,684
A dozen faces
whose names he mixed up
38
00:02:01,794 --> 00:02:07,278
His daughter, long gone. The smell
of four or five houses he'd lived in.
39
00:02:07,393 --> 00:02:11,318
And all those absurd things
he'd had to sell to earn a living.
40
00:02:11,433 --> 00:02:13,674
How long did he have left?
41
00:02:13,793 --> 00:02:18,162
Fifteen years? Twenty?
What would happen?
42
00:02:21,993 --> 00:02:24,997
IT WAS AROUND THAT TIME
THAT HE MET MICKEY...
43
00:02:26,753 --> 00:02:30,200
"Look," says Mickey, "relax your hips.
Go on then!"
44
00:02:30,313 --> 00:02:32,122
"No I don't want to."
45
00:02:32,233 --> 00:02:33,359
Go on. Look.
46
00:02:33,473 --> 00:02:35,396
"How would you know? Try."
47
00:02:35,513 --> 00:02:37,800
- See? Relaxed and dynamic.
- I don't care.
48
00:02:37,913 --> 00:02:39,836
Look! it's great. Look.
49
00:02:39,953 --> 00:02:42,559
And right, and front!
50
00:02:42,673 --> 00:02:45,404
And right and front...
The knee is relaxed.
51
00:02:46,393 --> 00:02:50,762
- I'm not about to dance in the street.
- The knee is relaxed. Look.
52
00:02:50,873 --> 00:02:52,875
What are you waiting for?
Come on.
53
00:02:54,793 --> 00:02:57,717
- Are you embarrassed?
- What's the difference? I don't want to.
54
00:02:57,833 --> 00:03:00,040
- It's stupid to be embarrassed.
- I'm stupid.
55
00:03:01,913 --> 00:03:04,837
- You're worried about being ridiculous?
- Just drop it.
56
00:03:04,953 --> 00:03:08,002
Right now, you're being ridiculous.
We're alone.
57
00:03:09,633 --> 00:03:12,796
- I don't want to.
- How d'you know without trying?
58
00:03:12,913 --> 00:03:17,919
- Go on, try it. No one's looking.
- Makes no difference.
59
00:03:18,033 --> 00:03:21,594
- Dancing's not the problem.
- Then what is?
60
00:03:21,713 --> 00:03:24,159
I don't want to ruin my shoes!
61
00:03:24,273 --> 00:03:27,322
- Shall I turn around?
- Makes no difference to my shoes.
62
00:03:41,232 --> 00:03:43,963
What are you doing this morning?
63
00:03:44,072 --> 00:03:45,915
I'm talking to you, mate.
64
00:03:46,032 --> 00:03:48,683
- What are you doing?
- Meeting a client in Villetaneuse.
65
00:03:48,792 --> 00:03:52,922
Do me a favour? All done by midday.
I'll buy lunch at Marguery.
66
00:03:53,032 --> 00:03:56,081
- Then you head to Villetaneuse.
- What's the favour?
67
00:03:56,192 --> 00:03:57,637
- Surveillance.
- What?
68
00:03:57,752 --> 00:03:58,833
Surveillance. For me.
69
00:03:58,952 --> 00:04:02,195
- Marlon broke his arm, he can't come.
- No way.
70
00:04:02,312 --> 00:04:05,122
It's dead easy:
sit in the car, look around,
71
00:04:05,232 --> 00:04:08,315
read the paper,
check it's recording, turn the tape over.
72
00:04:08,432 --> 00:04:11,276
- No.
- You know how to turn a tape over?
73
00:04:12,512 --> 00:04:15,641
You know how to turn a tape over,
don't you?
74
00:04:15,752 --> 00:04:17,561
Well, do you?
75
00:04:17,672 --> 00:04:18,798
No!
76
00:04:33,912 --> 00:04:36,802
What do you want?
Now's not the time for cleaning.
77
00:04:36,912 --> 00:04:39,119
Get out! Close the bloody door
78
00:04:52,711 --> 00:04:55,191
Listen, he's pretty wired today.
79
00:04:55,311 --> 00:04:59,202
I don't think he'll make a deal
with the guy.
80
00:05:26,511 --> 00:05:28,912
- Can you hear me?
- Of course.
81
00:05:29,031 --> 00:05:30,874
Danata's waiting for a friend.
82
00:05:30,991 --> 00:05:34,962
If she drives here,
try to get her registration number.
83
00:05:36,471 --> 00:05:41,557
Loosen your hips
The hips are the key. Nice and relaxed.
84
00:05:44,191 --> 00:05:45,716
Watch your feet
85
00:05:56,511 --> 00:05:59,117
-Someone's at the door, Mr. Danata.
- I'll get it.
86
00:06:01,591 --> 00:06:04,242
-I said I'd get it.
- Very well, sir.
87
00:06:04,351 --> 00:06:09,596
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
88
00:07:11,950 --> 00:07:16,399
THE HOSPITAL HAD A SEPARATE
WING FOR DEEP COMAS
89
00:07:52,589 --> 00:07:55,069
THE OTHER TWO...
LONG BEFORE ALL THAT
90
00:08:21,589 --> 00:08:26,072
Don't let me got in your way, will you?
91
00:08:26,189 --> 00:08:28,590
You! Don't let me get in your way.
92
00:08:28,709 --> 00:08:30,120
Piss off, then!
93
00:08:39,469 --> 00:08:40,994
Piss off!
94
00:09:11,028 --> 00:09:13,759
- There's no room, get in the back.
- I can't!
95
00:09:13,868 --> 00:09:16,838
- My leg is infected.
- It's the back or nothing.
96
00:09:16,948 --> 00:09:19,554
OK, OK, I'll get in the back.
97
00:09:21,348 --> 00:09:24,955
Arsehole. That piece of shit
would've run me over.
98
00:09:25,468 --> 00:09:26,879
Oh, shit.
99
00:09:28,708 --> 00:09:32,110
No, not Max. Marx.
Marx, like Karl Marx.
100
00:09:32,228 --> 00:09:34,276
Karl Marx: ring a bell?
101
00:09:34,388 --> 00:09:36,516
No? Right. What about you?
102
00:09:36,628 --> 00:09:38,790
- What's what about me?
- What's your name?
103
00:09:38,908 --> 00:09:41,752
- Frédéric.
- What? Frédéric?
104
00:09:41,868 --> 00:09:44,075
Ha! Frédéric!
105
00:09:44,188 --> 00:09:46,475
- Why? What's wrong?
- Not Frédéric.
106
00:09:46,588 --> 00:09:49,432
Frédéric's a woman's name.
107
00:09:49,548 --> 00:09:52,392
For fuck's sake,
take your feet off my suitcase!
108
00:09:53,788 --> 00:09:56,598
Freddy...
Freddy... Freddo...
109
00:09:56,708 --> 00:09:58,676
Even Freddo... Freddo's a dog's name!
110
00:09:58,788 --> 00:10:02,190
You couldn't care less
what anyone says to you, eh?
111
00:10:03,188 --> 00:10:04,599
How many fingers?
112
00:10:04,708 --> 00:10:07,234
- Three.
- You're a fast one, aren't you?
113
00:10:08,788 --> 00:10:12,031
Olympique de Marseille lost recently.
114
00:10:14,268 --> 00:10:16,077
I'll have to cut your hair.
115
00:10:18,748 --> 00:10:20,318
So they lost...
116
00:10:44,227 --> 00:10:46,514
What do you tell your son?
117
00:10:46,627 --> 00:10:49,949
Anything. I don't know...
Whatever's going through my head.
118
00:10:50,067 --> 00:10:53,355
What's going on outside.
Who I've seen, what I've done.
119
00:10:53,467 --> 00:10:55,754
What his cousins and friends say.
120
00:10:55,867 --> 00:10:58,268
Funny stories I hear on the radio.
121
00:10:59,427 --> 00:11:02,909
Sometimes I bring him newspapers
and I read to him.
122
00:11:03,027 --> 00:11:05,633
Or I sing him a song.
123
00:11:05,747 --> 00:11:08,398
Today I brought him pictures
of the house,
124
00:11:08,507 --> 00:11:10,509
his mother, his sisters.
125
00:11:12,587 --> 00:11:15,716
So when he wakes up,
he won't be completely lost.
126
00:11:19,427 --> 00:11:20,838
Mickey...
127
00:11:22,107 --> 00:11:23,711
It's me, Simon.
128
00:11:26,227 --> 00:11:28,036
Mickey...
129
00:11:33,387 --> 00:11:35,389
What did I expect?
130
00:11:36,907 --> 00:11:39,353
What can I tell you? I don't know...
131
00:11:43,826 --> 00:11:45,828
I'm supposed to talk to you...
132
00:11:49,386 --> 00:11:52,549
Right, Mickey, it's me, Simon.
133
00:11:53,666 --> 00:11:55,748
You went to see him?
134
00:11:55,866 --> 00:11:59,837
- And how is he? Still...?
- Of course.
135
00:11:59,946 --> 00:12:02,711
I wanted to go see him, but then...
136
00:12:02,826 --> 00:12:07,388
- What was he thinking, going alone?
- I don't know.
137
00:12:07,506 --> 00:12:09,793
- Would you like another coffee?
- Yes, please.
138
00:12:09,906 --> 00:12:12,386
Two coffees, please, Miss. Thanks.
139
00:12:13,746 --> 00:12:17,353
Ignore this, the lads did it for a joke.
140
00:12:17,466 --> 00:12:19,548
Who was Danata?
141
00:12:19,666 --> 00:12:21,077
A crook.
142
00:12:21,186 --> 00:12:25,510
We'd been after him for a month:
betting, dope...
143
00:12:25,626 --> 00:12:27,310
Why Mickey?
144
00:12:27,426 --> 00:12:29,906
I mean, why did they shoot HIM?
145
00:12:31,346 --> 00:12:33,189
Because he was there.
146
00:12:33,306 --> 00:12:35,434
Just because he was there?
147
00:12:35,546 --> 00:12:38,026
Sometimes that's all it takes.
148
00:12:38,146 --> 00:12:39,671
Can I ask you something?
149
00:12:41,666 --> 00:12:46,513
If you'd been with him,
would things have been different?
150
00:12:46,626 --> 00:12:48,754
For Mickey? No.
151
00:12:51,466 --> 00:12:55,152
- Have you found anything out?
- Not yet, it's too soon.
152
00:12:55,266 --> 00:12:59,635
We'll do everything we can.
We'll find him one way or another.
153
00:12:59,746 --> 00:13:03,353
Did he tell you what he did
outside of work? His friends?
154
00:13:03,466 --> 00:13:06,072
No, not really. Why?
155
00:13:06,185 --> 00:13:09,985
We haven't found anyone to notify.
No friends or girlfriend. No one.
156
00:13:10,105 --> 00:13:13,188
His stuff at the station doesn't matter.
157
00:13:13,305 --> 00:13:17,515
But his landlord calls us ten times a day
to get his flat back.
158
00:13:17,625 --> 00:13:22,392
- What about his parents?
- Mickey doesn't have parents anymore.
159
00:13:53,425 --> 00:13:55,826
The new tenants move in in a fortnight.
160
00:13:55,945 --> 00:14:00,792
I went ahead and put the mattress away.
What shall I do with the rest?
161
00:14:00,905 --> 00:14:03,749
Keep the furniture.
I'll take care of the rest.
162
00:14:05,265 --> 00:14:07,074
The television as well?
163
00:14:08,465 --> 00:14:10,752
Shall I keep the television as well?
164
00:14:10,865 --> 00:14:12,708
If you want.
165
00:14:14,185 --> 00:14:16,392
There's something
I don't really understand...
166
00:14:16,505 --> 00:14:19,076
Are you with the police?
167
00:14:19,185 --> 00:14:20,471
Police or family?
168
00:14:20,585 --> 00:14:23,873
If anyone asks,
you can tell them you don't know.
169
00:14:25,785 --> 00:14:28,311
Off! That's my bed. Clear off.
170
00:14:38,864 --> 00:14:41,947
Can't you make less noise
when you eat? Your mouth!
171
00:14:44,264 --> 00:14:48,189
Close your mouth. I see everything
in your mouth. It's revolting.
172
00:14:48,304 --> 00:14:50,386
Like a concrete mixer.
173
00:14:50,504 --> 00:14:53,951
Didn't you learn to eat
with your mouth shut? The belt.
174
00:14:55,424 --> 00:14:57,233
The belt, there.
175
00:15:01,904 --> 00:15:03,508
See those shoes?
176
00:15:06,064 --> 00:15:08,431
- What d'you think they're made of?
- Leather.
177
00:15:08,544 --> 00:15:10,672
Very good. What sort of leather?
178
00:15:13,424 --> 00:15:14,835
Horse leather.
179
00:15:14,944 --> 00:15:17,231
Nothing beats horse leather.
Did you know?
180
00:15:17,344 --> 00:15:20,712
Feel them. Here, have a feel.
181
00:15:20,824 --> 00:15:23,111
Feel that? Hmm? Feel the texture?
182
00:15:23,224 --> 00:15:26,831
I bought them from a guy
who lost everything at the races.
183
00:15:26,944 --> 00:15:30,551
- See, the initials are inside.
- The horse's?
184
00:15:30,664 --> 00:15:34,385
- Course not. The guy's.
- The guy's...
185
00:15:34,504 --> 00:15:39,465
He figured that nag stripped him bare,
it's his turn now. He waited five years.
186
00:15:39,584 --> 00:15:44,875
Five years later, when they took
the nag to the abattoir,
187
00:15:44,984 --> 00:15:47,112
he was outside, waiting.
188
00:15:48,344 --> 00:15:49,994
What for?
189
00:15:50,103 --> 00:15:51,787
The shoes!
190
00:15:55,943 --> 00:15:57,752
We're closing.
191
00:16:03,183 --> 00:16:04,787
- Marx.
- Yeah?
192
00:16:07,343 --> 00:16:09,550
Can I lie next to you?
193
00:16:12,343 --> 00:16:15,187
Can I sleep next to you?
194
00:16:18,743 --> 00:16:21,110
Never again.
195
00:16:21,223 --> 00:16:24,750
Never wake me like that again,
do you hear me?
196
00:16:24,863 --> 00:16:27,912
I can't believe it.
Who do you think you are?
197
00:16:28,023 --> 00:16:31,630
You poof! I'll put you right,
just you wait.
198
00:16:31,743 --> 00:16:35,828
Wake me like that once more
and I'll crush your skull. Got it?
199
00:16:35,943 --> 00:16:37,547
I get it, Marx.
200
00:16:38,223 --> 00:16:43,070
We wanted to have lunch outside,
but it rained so we had to go inside.
201
00:16:43,183 --> 00:16:48,428
Sandrine came with Jeanne.
They bought a house...
202
00:16:48,543 --> 00:16:50,864
Her bloke found work again.
203
00:16:50,983 --> 00:16:55,147
You know Jean-Jo the beekeeper,
the one who talks to insects.
204
00:16:56,463 --> 00:17:01,185
She showed us pictures of the house.
She asked me three times how I was.
205
00:17:09,343 --> 00:17:11,425
Then the rain stopped,
206
00:17:11,543 --> 00:17:14,114
so the Lefèvre kids played
in the garden.
207
00:17:14,222 --> 00:17:17,863
I went into my office
but the little one was sleeping so...
208
00:17:55,942 --> 00:17:57,831
Simon, can you hear me?
209
00:17:57,942 --> 00:17:59,990
Danata's waiting for a friend.
210
00:18:00,102 --> 00:18:04,585
If she drives here,
try to get her registration number.
211
00:18:12,182 --> 00:18:14,583
- I said, I'll get it.
- Very well ,sir.
212
00:18:14,702 --> 00:18:18,832
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
213
00:18:29,302 --> 00:18:32,385
- What are you doing here?
- I was in the area...
214
00:18:32,502 --> 00:18:36,109
You shouldn't be here.
I told them not to let anyone in!
215
00:18:36,221 --> 00:18:38,542
- I needed a word.
- About?
216
00:18:38,661 --> 00:18:40,982
How's it going?
The investigation? Mickey?
217
00:18:41,461 --> 00:18:43,463
You think now's the time?
218
00:18:44,381 --> 00:18:47,225
Nono! Tell her to shut it, will you?
219
00:18:48,501 --> 00:18:50,265
Of course it's progressing.
220
00:18:50,381 --> 00:18:53,590
- Have you found anything?
- Nothing conclusive yet.
221
00:18:53,701 --> 00:18:56,466
We know the killer was quite young,
early twenties.
222
00:18:56,581 --> 00:19:00,472
Left-handed. Wore trainers.
223
00:19:00,581 --> 00:19:04,631
- We think they were pros.
- There were several of them?
224
00:19:04,741 --> 00:19:08,063
That's enough, Mr Hirsch.
Let us do our job now.
225
00:19:08,941 --> 00:19:11,228
Nono!
Where's that useless bastard? Call him.
226
00:19:11,341 --> 00:19:15,027
- Is this linked to the investigation?
- What? The whore? No.
227
00:19:15,141 --> 00:19:18,384
- You're not doing everything you can.
- What?
228
00:19:18,501 --> 00:19:21,266
You said, "We'll do everything we can."
You're not.
229
00:19:21,381 --> 00:19:25,306
- You're losing focus if it's not related.
- You have no idea, do you?
230
00:19:25,421 --> 00:19:27,822
You think the administration
can double our numbers?
231
00:19:27,941 --> 00:19:31,104
Only the murders are doubling!
The dead all matter equally.
232
00:19:31,221 --> 00:19:33,952
I think you don't give a shit
about Mickey!
233
00:19:34,061 --> 00:19:36,507
- You've no right.
- Admit it!
234
00:19:39,461 --> 00:19:42,067
Queen of hearts,
two low black cards.
235
00:19:42,181 --> 00:19:45,264
Where's the queen? The queen.
Where's the queen?
236
00:19:45,381 --> 00:19:48,305
There! Two hundred francs!
Two hundred!
237
00:19:48,421 --> 00:19:51,584
Red wins, black loses.
Follow the queen. Where's the queen?
238
00:19:51,701 --> 00:19:53,624
There! A hundred francs. A hundred!
239
00:19:54,901 --> 00:19:58,701
- Yes! Two hundred! Two hundred.
- You're a bit cagey.
240
00:20:01,940 --> 00:20:05,626
The cane! The cane.
Don't just stand there for fuck's sake.
241
00:20:13,780 --> 00:20:17,068
Go on, hit him! Go on! Harder!
242
00:20:17,180 --> 00:20:20,309
He can't feel a thing! Go on!
243
00:20:25,020 --> 00:20:27,387
Leave it! Fuck...
244
00:20:27,500 --> 00:20:31,949
Shit. I could break my hand on that now.
245
00:20:32,060 --> 00:20:34,347
You didn't have to hit so hard.
246
00:20:37,340 --> 00:20:39,468
Shit, I think he got my ear.
247
00:20:39,580 --> 00:20:41,184
Is it bleeding?
248
00:20:41,860 --> 00:20:43,385
I can't see.
249
00:20:43,500 --> 00:20:45,867
- It's not bleeding?
- Dunno.
250
00:20:47,620 --> 00:20:49,145
The suitcase.
251
00:21:02,620 --> 00:21:05,271
Coming or not? Hey!
252
00:21:11,260 --> 00:21:13,831
210, 230, 250...
253
00:21:13,940 --> 00:21:18,787
- 250, 270, 290, 310...
- 370.
254
00:21:18,900 --> 00:21:20,948
Shut up, I'll lose count!
255
00:21:21,059 --> 00:21:23,949
That's how much there is: 370.
256
00:21:24,059 --> 00:21:26,266
330, 350, 370.
257
00:21:28,659 --> 00:21:31,265
- How about Johnny?
- What?
258
00:21:31,379 --> 00:21:34,030
Johnny's a good name, right?
259
00:21:34,139 --> 00:21:38,030
- it's better than Frédéric, isn't it?
- There are gamblers in here.
260
00:21:38,139 --> 00:21:41,348
There are gamblers here, I know it.
I can smell it.
261
00:21:42,539 --> 00:21:44,587
Those two guys in the corner...
262
00:21:46,099 --> 00:21:48,909
Don't turn around, you idiot!
Don't turn around.
263
00:21:51,139 --> 00:21:52,948
Bloody shame.
264
00:21:53,059 --> 00:21:55,710
What can you do with 370 francs?
Shit!
265
00:21:56,659 --> 00:21:59,947
- I could've had them. Easy.
- I have some.
266
00:22:00,059 --> 00:22:02,300
- What?
- I have some.
267
00:22:02,419 --> 00:22:05,866
- What?
- Cash. I've got some if you want.
268
00:22:05,979 --> 00:22:08,425
No. What if I lose it?
269
00:22:08,539 --> 00:22:11,668
- It doesn't matter if you lose it.
- Doesn't matter?
270
00:22:11,779 --> 00:22:15,101
- Here, if you wanna play, go.
- How much is there?
271
00:22:15,219 --> 00:22:17,108
I don't know. it's dole money...
272
00:22:17,219 --> 00:22:19,950
The dole! I won't touch that.
273
00:22:20,059 --> 00:22:23,506
- It's my work experience. Here.
- If it's work experience... I'll count it.
274
00:22:23,619 --> 00:22:25,940
- Three.
- Three.
275
00:22:26,059 --> 00:22:27,470
- Three.
- Two.
276
00:22:46,778 --> 00:22:50,749
Three plus six.
Three hundred plus six hundred.
277
00:22:53,218 --> 00:22:56,745
We all need to make ourselves known
and communicate our news:
278
00:22:56,858 --> 00:23:00,465
from the grocer who's moving
to the unemployed man finding a job.
279
00:23:00,578 --> 00:23:03,866
When people needed
a business card where did they go?
280
00:23:03,978 --> 00:23:06,504
To the stationer's or the printer's.
281
00:23:06,618 --> 00:23:08,666
People ordered a couple of thousand.
282
00:23:08,778 --> 00:23:13,022
You'd wait a year. But you kept them
ten years or a lifetime.
283
00:23:13,138 --> 00:23:16,745
Obviously the advantage
is that they are small.
284
00:23:16,858 --> 00:23:19,702
The quality is excellent.
285
00:23:19,818 --> 00:23:23,584
There are logos. People feel
like they've done it themselves.
286
00:23:23,698 --> 00:23:26,019
Business cards,
invitations, party menus,
287
00:23:26,138 --> 00:23:28,709
wedding invitations,
receptions, catwalks...
288
00:23:28,818 --> 00:23:32,300
It's out of the question. it's maintenance.
289
00:23:33,218 --> 00:23:36,461
Ask Richer, it's his job.
290
00:23:36,578 --> 00:23:39,661
Tonight?
I'm in his office. I'll ask.
291
00:23:44,378 --> 00:23:47,780
Tonight won't work.
I tell you, tonight doesn't work.
292
00:23:47,898 --> 00:23:52,426
That's your business, not mine!
I have to go. Someone's waiting for me.
293
00:24:00,778 --> 00:24:03,827
No, not here again!
We've been here twice already.
294
00:24:08,537 --> 00:24:11,143
What does that bloody office want now?
295
00:24:11,257 --> 00:24:13,305
I'm busy. That's that.
296
00:24:17,217 --> 00:24:19,060
Pain in the arse.
297
00:24:19,177 --> 00:24:21,748
"We'll do everything we can.
Everything we can."
298
00:24:21,857 --> 00:24:26,738
Useless bastard. He's doing nothing!
Goes all out to go for a ride though.
299
00:24:42,457 --> 00:24:43,982
Sorry.
300
00:24:47,377 --> 00:24:50,187
- You with them?
- No.
301
00:24:50,297 --> 00:24:51,787
Thought as much.
302
00:24:52,777 --> 00:24:55,178
- What about you?
- It's me they're looking for.
303
00:24:55,297 --> 00:24:57,379
Just to ask me questions though.
304
00:24:59,177 --> 00:25:01,225
Don't worry, they can't see us.
305
00:25:02,217 --> 00:25:05,585
When they're like that, they're blind.
306
00:25:05,697 --> 00:25:08,587
I've seen you somewhere?
Do we know each other?
307
00:25:08,697 --> 00:25:11,667
- You friends with that cop who got shot?
- Yes.
308
00:25:11,777 --> 00:25:14,781
I must've seen you with him
at that canteen...
309
00:25:14,897 --> 00:25:15,944
The Marguery?
310
00:25:16,057 --> 00:25:19,106
Yup, while you were having a feast,
I froze outside.
311
00:25:19,217 --> 00:25:22,426
- How did you know him?
- I was his informant.
312
00:25:22,537 --> 00:25:26,542
- Think they're on to something?
- No. They're making too much noise.
313
00:25:29,336 --> 00:25:32,499
Anyway, they'll never find
the guy who did Danata in.
314
00:25:32,616 --> 00:25:34,505
- Why not?
- Because he's a pro.
315
00:25:34,616 --> 00:25:38,541
- Pros don't got found just like that.
- So they don't get found?
316
00:25:38,656 --> 00:25:42,900
Sometimes. But a lot later.
Randomly. In the boot of a car.
317
00:25:43,016 --> 00:25:47,465
With a hole in the head. Hands tied
with barbed wire. Same as informers.
318
00:25:48,176 --> 00:25:50,258
Looks like the intermission is over.
319
00:25:51,576 --> 00:25:56,662
It's not getting better in the East.
The West bows to Yeltsin's reforms.
320
00:25:56,776 --> 00:25:59,825
Seventeen countries grant
an extension to the Soviet debt.
321
00:25:59,936 --> 00:26:03,941
There's a picture below of women
looking at frozen chickens.
322
00:26:07,456 --> 00:26:10,858
Stock exchange: down 0.4
No picture.
323
00:26:10,976 --> 00:26:13,741
Let's see: weather forecast.
324
00:26:13,856 --> 00:26:16,541
Not much change
over the next couple of days.
325
00:26:16,656 --> 00:26:19,387
- It's late.
- Yes...
326
00:26:21,976 --> 00:26:24,343
- Have you eaten?
- No.
327
00:26:27,176 --> 00:26:29,463
- Are you hungry?
- No.
328
00:26:31,016 --> 00:26:33,986
- Are you OK?
- No.
329
00:26:36,976 --> 00:26:42,016
If you don't want to lose it, don't give it.
I didn't ask you for anything.
330
00:26:42,136 --> 00:26:45,743
- Did I ask you for anything?
- No.
331
00:26:45,856 --> 00:26:49,542
- See?
- It doesn't matter, Marx.
332
00:26:49,655 --> 00:26:52,738
I lose his money
and he says it doesn't matter.
333
00:26:57,535 --> 00:26:59,981
What is it?
What's with the puppy dog face?
334
00:27:03,735 --> 00:27:05,385
Fuck it.
335
00:27:07,975 --> 00:27:09,818
Where are you going?
336
00:27:11,175 --> 00:27:13,177
None of your business.
337
00:27:14,815 --> 00:27:19,104
- Can't I come?
- No, you can't come with me.
338
00:27:19,215 --> 00:27:21,695
I need to be alone. It's business.
339
00:27:21,815 --> 00:27:25,501
I don't normally have someone in tow.
I don't want to either.
340
00:27:25,615 --> 00:27:27,344
I understand.
341
00:27:30,295 --> 00:27:32,741
What are you going to do?
Any plans?
342
00:27:37,455 --> 00:27:39,503
Better think about it.
343
00:27:40,335 --> 00:27:43,100
Yesterday you said,
"I'll think about it."
344
00:27:44,255 --> 00:27:48,146
- You said you would figure it out.
- it's all figured out.
345
00:27:48,255 --> 00:27:52,385
If I come back,
I'll leave a note for you at the hotel.
346
00:27:52,495 --> 00:27:56,625
Can't I come with you?
I'll just come to the station with you.
347
00:27:56,735 --> 00:27:59,898
You can't come with me.
It's out of the question.
348
00:28:00,015 --> 00:28:01,779
All right, that's OK.
349
00:28:02,775 --> 00:28:04,982
Right, bye.
350
00:28:05,095 --> 00:28:07,018
See you, kiddo.
351
00:28:37,094 --> 00:28:39,142
Hey, sir, come quickly!
352
00:28:56,014 --> 00:28:59,223
Yes, but give us until tomorrow.
353
00:28:59,334 --> 00:29:03,100
- Give us until tomorrow.
- Look at that, it's disgusting.
354
00:29:03,214 --> 00:29:06,263
Just look at it!
Move out of the way.
355
00:29:09,574 --> 00:29:11,702
I'm thirsty, Marx.
356
00:29:12,414 --> 00:29:13,825
Marx...
357
00:29:14,694 --> 00:29:16,696
- I'm thirsty.
- Shut it.
358
00:29:22,814 --> 00:29:25,818
Here you go. Your share.
359
00:29:27,174 --> 00:29:29,825
Hey, here you go. Take it.
360
00:29:32,334 --> 00:29:35,099
You gave me some cash,
I'm giving it back.
361
00:29:35,213 --> 00:29:37,454
It's yours. That's business. Take it.
362
00:29:38,773 --> 00:29:41,014
- What next?
- What d'you mean, what next?
363
00:29:42,453 --> 00:29:44,581
What are you doing next?
364
00:29:44,693 --> 00:29:48,857
I don't know what I'm doing next.
Keep things moving.
365
00:29:52,213 --> 00:29:56,184
Hey! I was thinking...
366
00:29:57,253 --> 00:29:59,221
What are you going to do with it?
367
00:29:59,333 --> 00:30:01,097
- With what?
- Your dough.
368
00:30:01,213 --> 00:30:04,899
What are you going to do with it?
Keep it stuffed in your strides?
369
00:30:06,293 --> 00:30:07,863
Dunno... Why?
370
00:30:08,853 --> 00:30:11,743
In that case, maybe I should keep it.
371
00:30:11,853 --> 00:30:14,015
If you want. Here you go.
372
00:30:15,813 --> 00:30:17,258
Here.
373
00:30:18,813 --> 00:30:21,976
Don't you want
to buy yourself something?
374
00:30:22,093 --> 00:30:26,815
- Like what?
- I dunno. Something you'd like.
375
00:30:39,973 --> 00:30:42,101
-I'm not wearing any knickers.
- Bad habit.
376
00:30:42,213 --> 00:30:45,183
There's stuff everywhere.
Hurry, I don't have all day.
377
00:30:52,093 --> 00:30:55,575
Paper cups, kitchen utensils,
378
00:30:55,692 --> 00:30:58,013
vacuum cleaners
made in East Germany,
379
00:30:58,132 --> 00:31:01,739
frames for glasses,
three-wheel cars, typewriters...
380
00:31:01,852 --> 00:31:03,616
I mean absolutely everything.
381
00:31:03,732 --> 00:31:05,973
One day I decided to go solo.
382
00:31:06,092 --> 00:31:10,700
So I took over a toy factory
not far from Montargy.
383
00:31:10,812 --> 00:31:12,940
Unfortunately the business went bust.
384
00:31:13,052 --> 00:31:16,534
I had a factory filled with toys
on my hands.
385
00:31:16,652 --> 00:31:20,452
I had to empty it
so I took the stuff home.
386
00:31:20,572 --> 00:31:23,337
It was everywhere.
Couldn't walk around. We crawled.
387
00:31:23,452 --> 00:31:27,138
We couldn't open a cupboard
without a stuffed bear falling out.
388
00:31:27,252 --> 00:31:29,573
The ducks were the worse.
15,000 ducks.
389
00:31:29,692 --> 00:31:31,979
Ducks with cymbals for feet.
390
00:31:32,972 --> 00:31:35,100
You wanted a glass in the kitchen...
391
00:31:35,212 --> 00:31:37,214
You went for a piss...
392
00:31:37,332 --> 00:31:41,223
You picked your shoes up
in the morning... Hell.
393
00:31:41,332 --> 00:31:43,460
You know why I worked for Mickey?
394
00:31:45,052 --> 00:31:48,534
Because he was good-looking.
And because scared me.
395
00:31:49,812 --> 00:31:54,295
If a couple times I didn't get him
what he wanted, he'd beat me up.
396
00:31:56,292 --> 00:31:57,703
Here, see...
397
00:31:58,972 --> 00:32:00,895
That was him.
398
00:32:03,332 --> 00:32:05,141
Didn't you know?
399
00:32:05,812 --> 00:32:07,223
No.
400
00:32:09,772 --> 00:32:14,016
- How?
- You want to know the details?
401
00:32:14,132 --> 00:32:15,816
Yes.
402
00:32:15,932 --> 00:32:18,299
- His method, then?
- Yes.
403
00:32:20,571 --> 00:32:22,221
That was a car battery.
404
00:32:23,931 --> 00:32:27,731
He made sure I was ready first.
What comes before is important.
405
00:32:30,051 --> 00:32:32,736
First, he tied me to the bumper.
406
00:32:32,851 --> 00:32:35,092
Then he rummaged through the boot.
407
00:32:35,211 --> 00:32:38,932
He made sure it lasted a while
so I'd start sweating.
408
00:32:39,051 --> 00:32:43,215
So I could think about the car jack
he'd beat me up with.
409
00:32:45,251 --> 00:32:48,573
Then he came back,
like he was sorry for the wait.
410
00:32:49,451 --> 00:32:52,739
It wasn't the jack, it was a plastic bag.
411
00:32:52,851 --> 00:32:57,300
It was an jump lead with crocodile clips.
The price tag was still on it.
412
00:32:57,411 --> 00:33:00,096
So he plugged them
into the battery and...
413
00:33:00,211 --> 00:33:02,373
Music, maestro!
414
00:33:02,491 --> 00:33:04,812
I thought I was finished.
415
00:33:44,050 --> 00:33:45,939
What does he want?
416
00:33:47,290 --> 00:33:49,531
- What?
- You know the other girl?
417
00:33:49,650 --> 00:33:52,779
Do I really have to? I'm not up for it.
418
00:33:52,890 --> 00:33:55,973
- Do what you want, just leave me alone!
- OK.
419
00:33:56,090 --> 00:33:57,933
Leave me alone!
420
00:33:58,050 --> 00:34:00,621
- Got it?
- Got it.
421
00:34:09,410 --> 00:34:12,732
- I'll kill him!
- For the girl, I think I'll...
422
00:34:12,850 --> 00:34:15,251
- I'm not really up for it.
- Fuck off!
423
00:34:18,970 --> 00:34:20,972
You've never done it?
424
00:34:23,050 --> 00:34:28,136
When I ask you if you've ever done it,
do you know what I mean?
425
00:34:28,250 --> 00:34:29,820
I understand.
426
00:34:29,930 --> 00:34:32,331
So have you done it?
427
00:34:32,450 --> 00:34:36,853
- l don't think so.
- You haven't done it then?
428
00:34:36,970 --> 00:34:40,372
You've never tried?
Not with a woman or with...?
429
00:34:41,570 --> 00:34:46,132
- No. But do we have to do it?
- No one has to do anything.
430
00:34:46,250 --> 00:34:49,971
- If we don't have to, I'd rather not...
- Whatever you want.
431
00:34:50,090 --> 00:34:52,570
- We can still be friends though?
- What?
432
00:34:52,690 --> 00:34:54,772
Even if I don't do it.
433
00:34:54,890 --> 00:34:59,498
Doesn't matter. If you don't want to fuck,
don't. They're your balls, not mine.
434
00:35:00,290 --> 00:35:02,691
Wedding invitations,
receptions, catwalks...
435
00:35:02,809 --> 00:35:05,289
Whatever you like,
there are dozens more.
436
00:35:05,409 --> 00:35:09,573
I saw your confectionery department,
you sell sugared almonds.
437
00:35:09,689 --> 00:35:12,499
See what I mean?
Sugared almonds mean christenings.
438
00:35:12,609 --> 00:35:16,216
Christenings mean invitations.
I have to make a call.
439
00:35:16,929 --> 00:35:20,012
Simon Hirsch here.
You just called ms, who's this?
440
00:35:20,129 --> 00:35:24,020
- Mickey's friend. The crocodile clips...
- Oh, and...
441
00:35:24,129 --> 00:35:27,611
A guy got done in Lyon six months ago.
442
00:35:27,729 --> 00:35:30,972
His name's Carver, but it's Merlin
that's important, his associate.
443
00:35:31,089 --> 00:35:35,333
Merlin's behind it. The killer
came from Paris. Young guy in his twenties.
444
00:35:35,449 --> 00:35:38,180
How do I find this Marlin?
445
00:35:38,289 --> 00:35:40,451
- Got a pen?
- Yes, go ahead.
446
00:35:41,489 --> 00:35:44,220
A nightclub in Lyon, you can't miss it:
L'enchanteur.
447
00:35:45,369 --> 00:35:48,498
Talk to him when I'm not around.
All right, Colette?
448
00:35:48,609 --> 00:35:53,251
Talk to him about anything you like,
the weather, read him the newspaper...
449
00:35:53,369 --> 00:35:55,895
- Do you have a family?
- Two girls.
450
00:35:56,009 --> 00:35:58,740
Tell him about your daughters.
451
00:35:58,849 --> 00:36:00,658
You take the leg.
452
00:36:02,929 --> 00:36:05,170
Ready? Let's go.
453
00:37:11,488 --> 00:37:13,058
SIMON HIRSCH'S DREAM
454
00:37:13,168 --> 00:37:15,330
Is that you Simon?
455
00:37:15,448 --> 00:37:17,974
Come here. Closer.
456
00:37:30,208 --> 00:37:32,210
Does it make you sad?
457
00:37:32,328 --> 00:37:34,012
Sad?
458
00:37:36,008 --> 00:37:37,931
Of course.
459
00:37:38,048 --> 00:37:41,257
Why didn't you do it to me anymore?
460
00:37:41,368 --> 00:37:43,769
I don't know.
461
00:37:43,888 --> 00:37:47,335
You didn't want me anymore?
You weren't attracted to me anymore?
462
00:37:48,647 --> 00:37:53,050
That's not it. I've always been
attracted to you. It's me.
463
00:37:54,807 --> 00:37:56,536
It's just time passing.
464
00:37:58,447 --> 00:38:00,017
I must've forgotten.
465
00:38:00,127 --> 00:38:03,017
Is it so important?
466
00:38:03,127 --> 00:38:04,970
Of course it's important.
467
00:38:05,087 --> 00:38:07,488
My youth is slipping away.
468
00:38:07,607 --> 00:38:13,489
- I want to be attractive, to be loved.
- Do you love that arsehole?
469
00:38:16,047 --> 00:38:18,732
- What does he want?
- He finds me attractive.
470
00:38:20,007 --> 00:38:22,487
What about me? Do you still love me?
471
00:38:24,087 --> 00:38:26,055
I just don't know anymore, Simon.
472
00:38:27,047 --> 00:38:30,130
You too felt old
and needed something else.
473
00:38:30,247 --> 00:38:34,411
You found Mickey.
He's young and good-looking.
474
00:38:34,527 --> 00:38:36,689
You can tell him whatever you like.
475
00:38:36,807 --> 00:38:38,855
I don't mean to hurt you,
476
00:38:38,967 --> 00:38:41,447
but at least
he can't betray you anymore.
477
00:38:55,527 --> 00:38:58,098
Louise hadn't yet returned from work,
478
00:38:58,207 --> 00:39:01,177
so Simon left her a note
on the refrigerator:
479
00:39:01,287 --> 00:39:04,575
"I'm going down south,
I'll be back in two days."
480
00:39:04,687 --> 00:39:06,655
In the rear-view mirror,
481
00:39:06,767 --> 00:39:10,249
he saw his house, then the street,
then the town disappear.
482
00:39:10,366 --> 00:39:15,054
He thought about the hospital,
Mickey's room and the silent corridor.
483
00:39:15,166 --> 00:39:18,056
Then he remembered
he hadn't called work.
484
00:39:18,166 --> 00:39:21,727
He nearly stopped
but continued instead.
485
00:39:21,846 --> 00:39:23,974
It could wait.
486
00:39:28,566 --> 00:39:30,648
There was a programme
on the telly yesterday.
487
00:39:31,766 --> 00:39:35,248
It had the Iron Man
but it wasn't a series...
488
00:39:35,366 --> 00:39:37,687
it was like a report and...
489
00:39:39,206 --> 00:39:40,810
there was a journalist.
490
00:39:40,926 --> 00:39:43,133
The journalist was interviewing
the Iron Man.
491
00:39:43,246 --> 00:39:44,691
The Iron Man walked.
492
00:39:44,806 --> 00:39:48,492
He was walking with his legs.
He was walking, you know, really.
493
00:39:48,606 --> 00:39:52,736
- So what?
- Dunno... You don't think it's strange?
494
00:39:52,846 --> 00:39:56,373
I mean, a paralysed man
who starts walking.
495
00:39:56,486 --> 00:39:58,409
It was an actor doing it.
496
00:39:58,526 --> 00:40:03,487
Tell an actor to sit in a wheelchair,
he sits his arse in a wheelchair.
497
00:40:03,606 --> 00:40:07,372
It's his job.
It's not real, it's acting.
498
00:40:07,486 --> 00:40:11,536
- It's not real if he sits in a wheelchair?
- Yeah.
499
00:40:12,926 --> 00:40:14,416
We're going to Paris.
500
00:40:14,526 --> 00:40:17,291
- Get in the back.
- Not me, my leg's bust.
501
00:40:17,406 --> 00:40:19,568
Bloody hell!
502
00:40:20,966 --> 00:40:25,176
They could get an actor
who bust his legs, like, in a bike crash.
503
00:40:25,286 --> 00:40:28,972
Or just take any actor
and break his legs with a hammer.
504
00:40:29,086 --> 00:40:32,090
Now you're just taking the piss.
You're joking.
505
00:40:33,285 --> 00:40:34,730
Simon Hirsh calling.
506
00:40:34,845 --> 00:40:39,931
Can I talk to the boss? No time.
Tell him I'm on a big deal near Lyon.
507
00:40:40,045 --> 00:40:43,094
Can you sort it out
with Blondel and Mergaux?
508
00:40:43,205 --> 00:40:46,254
I'll need an advance. Are you joking?
509
00:40:46,365 --> 00:40:50,609
With the hotel and lunches for a week,
I'll need at least 5,000F.
510
00:40:50,725 --> 00:40:54,571
Yes, 5,000 in my account.
Just search under 'H'.
511
00:40:54,685 --> 00:40:57,495
'H' for Hirsch and 'B' for bank. HB.
512
00:40:57,605 --> 00:41:00,415
'Human Bomb', yes, that's very funny.
513
00:41:17,605 --> 00:41:21,576
- So what's your name then?
- Robert.
514
00:41:21,685 --> 00:41:23,926
Listen, Robert, are you listening to me?
515
00:41:24,045 --> 00:41:25,729
- Yes.
- "Yes, sir."
516
00:41:25,845 --> 00:41:28,132
You call me sir, I'll call you Robert.
517
00:41:28,245 --> 00:41:30,486
- Yes, sir.
- Mr Masked Avenger to you.
518
00:41:30,605 --> 00:41:32,095
Yes, Mr Masked Avenger.
519
00:41:32,205 --> 00:41:34,970
The worst is over.
You'll say anything I want.
520
00:41:35,085 --> 00:41:37,975
- I'm listening.
- What are you doing?
521
00:41:38,085 --> 00:41:40,929
Stretching my legs. It's tiring.
522
00:41:41,045 --> 00:41:43,286
- Is that your family there?
- Yes.
523
00:41:43,405 --> 00:41:45,214
- Your kids?
- Yes.
524
00:41:45,325 --> 00:41:48,010
- They're cute.
- Yes.
525
00:41:48,125 --> 00:41:49,490
Right.
526
00:41:50,925 --> 00:41:52,814
No. Non.
527
00:41:52,925 --> 00:41:54,336
No! No!
528
00:41:58,484 --> 00:42:01,488
The name of the guy
you hired to kill Marlin?
529
00:42:01,604 --> 00:42:05,575
- I'm Merlin!
- Merlin, Carver, whatever, I don't care.
530
00:42:05,684 --> 00:42:08,449
All the same to me.
The young guy's name?
531
00:42:08,564 --> 00:42:11,329
I don't know. I don't know.
532
00:42:14,804 --> 00:42:18,092
- It wasn't a young guy.
- Want another go?
533
00:42:18,204 --> 00:42:20,889
No! It wasn't a young guy. I swear.
534
00:42:21,004 --> 00:42:24,975
It's an old guy.
His leg was bust. I swear.
535
00:42:54,484 --> 00:42:57,772
I'm going shopping.
What d'you want for tonight?
536
00:42:57,884 --> 00:42:59,886
What do you want for tonight?
537
00:43:00,004 --> 00:43:02,610
In front of the guys you say that?
538
00:43:02,724 --> 00:43:06,490
Fuck me! What have I done
to land such an idiot?
539
00:43:06,604 --> 00:43:09,813
First, I don't give a shit
what I eat tonight.
540
00:43:09,924 --> 00:43:13,849
Second, when I'm with people,
don't ask me what I want to eat.
541
00:43:13,964 --> 00:43:17,173
And third... Take that cap off.
542
00:43:17,283 --> 00:43:19,809
- What do I ask then?
- Nothing.
543
00:43:19,923 --> 00:43:21,334
- Why?
- Why?
544
00:43:21,443 --> 00:43:24,731
- You don't understand why?
- No, I don't.
545
00:43:24,843 --> 00:43:28,689
- It's embarrassing. Women ask that.
- Really?
546
00:43:28,803 --> 00:43:32,046
Women, I tell you! Get it?
547
00:43:32,163 --> 00:43:33,574
No?
548
00:43:35,283 --> 00:43:37,126
You exhaust me.
549
00:43:40,483 --> 00:43:42,372
Aren't you staying?
550
00:43:54,563 --> 00:43:57,373
Come quick, it's started already
on the telly.
551
00:44:01,563 --> 00:44:03,645
Careful you don't fall.
552
00:44:06,163 --> 00:44:08,370
What flavour pizza is it today?
553
00:44:08,483 --> 00:44:12,852
It's the Super Royale.
Mushrooms...
554
00:44:12,963 --> 00:44:16,888
There's a girl going down some stairs.
She has a really long dress.
555
00:44:17,003 --> 00:44:19,734
There are angels following her.
It's for perfume.
556
00:44:19,843 --> 00:44:23,484
Now there's... This one is...
557
00:44:23,603 --> 00:44:25,253
It's a girl.
558
00:44:25,363 --> 00:44:27,809
And, um, she's... she's naked.
559
00:44:27,923 --> 00:44:33,692
She's in a field
and then there are bunnies.
560
00:44:33,803 --> 00:44:35,805
So that's for yoghurt.
561
00:44:36,923 --> 00:44:38,607
Are you eating your pizza?
562
00:44:38,722 --> 00:44:40,372
- No.
- Now there's...
563
00:44:40,482 --> 00:44:42,723
- There's someone?
- No, the flat's empty.
564
00:44:42,842 --> 00:44:45,049
Then he comes in...
565
00:44:45,162 --> 00:44:49,451
He looks out the window
and there are children in the street...
566
00:44:49,562 --> 00:44:51,405
Six children in the street.
567
00:44:51,522 --> 00:44:53,729
There's the policeman
with the yellow feet.
568
00:45:02,842 --> 00:45:05,607
What do you mean, what an I doing?
I'm working!
569
00:45:05,722 --> 00:45:08,373
Yesterday I sold five bikes, yes, five!
570
00:45:08,482 --> 00:45:11,884
How d'you think that happens,
by staying put?
571
00:45:12,002 --> 00:45:16,690
I'm getting worked up? No, I'm not.
But you're starting to piss me off!
572
00:45:16,802 --> 00:45:21,524
Receipts? What about them? it's hardly
my fault if the mail isn't doing its job.
573
00:45:21,642 --> 00:45:24,248
I need 5,000F in my account.
574
00:45:24,362 --> 00:45:26,126
5,000.
575
00:45:26,242 --> 00:45:27,732
3,000, then.
576
00:45:27,842 --> 00:45:32,325
Bad weather reports...
News... News...
577
00:46:00,082 --> 00:46:01,846
What do killers do?
578
00:46:01,961 --> 00:46:05,932
They travel, they kill, they move on.
They're always on the move.
579
00:46:06,041 --> 00:46:09,011
They stay in hotels
and keep a low profile.
580
00:46:09,121 --> 00:46:12,967
They stay one night, then move on.
Like travelling salesmen.
581
00:46:17,561 --> 00:46:18,972
The shower room keys.
582
00:46:19,081 --> 00:46:21,163
Do you have local newspapers?
583
00:46:21,281 --> 00:46:22,806
- Yes, which?
- All of them.
584
00:46:31,641 --> 00:46:35,123
Mr Danata wants his dough
on Monday, understood?
585
00:46:35,241 --> 00:46:38,290
Monday! You piece of shit!
586
00:46:45,801 --> 00:46:47,690
Why did they do this to you?
587
00:46:47,801 --> 00:46:50,645
- I owe them money.
- A lot?
588
00:46:50,761 --> 00:46:52,126
- Three.
- Three what?
589
00:46:52,241 --> 00:46:56,326
- Three too many. Leave me be.
- Here, hold this over your nose.
590
00:46:56,441 --> 00:46:58,125
Hold this. Here.
591
00:47:02,561 --> 00:47:07,283
- Here you go. This enough?
- Course it's not enough.
592
00:47:08,561 --> 00:47:10,723
What'll happen to you
if you don't give them the money?
593
00:47:10,841 --> 00:47:14,971
- What's going to happen to you?
- What do you think?
594
00:47:15,721 --> 00:47:19,203
Piss off, then. Leave me.
I've got a headache.
595
00:47:19,321 --> 00:47:21,403
Piss off.
596
00:47:21,521 --> 00:47:24,809
You're getting on my nerves.
Do me a favour, go.
597
00:48:06,640 --> 00:48:08,881
Why did you rob the pizza place?
598
00:48:09,000 --> 00:48:11,162
- You told me...
- I told you to?
599
00:48:11,280 --> 00:48:14,807
I told you to go rob the pizza place?
Fuck me!
600
00:48:14,920 --> 00:48:16,729
So it's my fault?
601
00:48:18,000 --> 00:48:22,801
If I owe money, it's my own business.
I don't need anyone to sort it out.
602
00:48:22,920 --> 00:48:25,321
Unbelievable!
603
00:48:25,440 --> 00:48:30,321
You can't do a hold-up in a pizza place
every time I owe cash!
604
00:48:30,440 --> 00:48:32,442
We need to lie low.
605
00:48:34,280 --> 00:48:36,123
- I'm sorry.
- No.
606
00:48:36,240 --> 00:48:41,246
Don't say sorry. Don't give a shit
about anyone. Fuck 'em!
607
00:48:43,960 --> 00:48:48,409
If you weren't so dumb,
you wouldn't need to apologise.
608
00:48:48,519 --> 00:48:51,250
- Follow me, sir.
- Yes, sir, I'm coming.
609
00:48:51,359 --> 00:48:55,648
- What are they going to do to me?
- Nothing. What can they do?
610
00:48:56,839 --> 00:49:00,400
Do you know if the pizza restaurant
owner pressed charges? Yes?
611
00:49:00,519 --> 00:49:02,123
- Yes.
- Oh, my God.
612
00:49:05,599 --> 00:49:07,283
What's pizza arsehole's name?
613
00:49:37,119 --> 00:49:39,121
What about Danata's cash?
614
00:49:39,239 --> 00:49:41,162
I don't know, I'll improvise.
615
00:49:42,799 --> 00:49:44,688
- Or we could also kill.
- What?
616
00:49:44,799 --> 00:49:48,246
- We could kill you!
- Now, that's a really great idea!
617
00:49:48,359 --> 00:49:51,920
That way, your boss can definitely
say goodbye to his cash.
618
00:49:52,039 --> 00:49:54,565
- Got a better idea?
- Give me work.
619
00:49:54,679 --> 00:49:59,526
Your boss takes his cash
out of my salary, than were sorted.
620
00:49:59,639 --> 00:50:03,166
Oh, yeah?
And what can you do, arsehole?
621
00:50:03,279 --> 00:50:06,522
Pretty much the same as you, twat.
622
00:50:06,639 --> 00:50:09,483
I'm gonna be the guy now. Scare me.
623
00:50:09,598 --> 00:50:12,727
Look at me. Hey, look at me!
624
00:50:12,838 --> 00:50:15,159
Stop eating!
625
00:50:15,278 --> 00:50:19,249
Look at me and make me shit my pants.
Come on!
626
00:50:19,358 --> 00:50:20,803
Go on.
627
00:50:25,878 --> 00:50:27,323
What's that?
628
00:50:27,438 --> 00:50:31,443
I said scare me, not be a clown.
Say stuff to me.
629
00:50:31,558 --> 00:50:34,767
- What sort of stuff?
- Violent stuff.
630
00:50:34,878 --> 00:50:36,289
Fucking hell.
631
00:50:37,718 --> 00:50:40,119
Give me back my dough,
give it back!
632
00:50:40,238 --> 00:50:45,802
Or I'll fuck you up,
I'll make confetti with your little head.
633
00:50:45,918 --> 00:50:50,207
- Go on. Tell me! Say it.
- Give us back the dough.
634
00:50:50,318 --> 00:50:52,639
- We'll kill you!
- Look at me.
635
00:50:52,758 --> 00:50:57,605
I'll fuck you up. I want my dough.
What d'you mean never? Give it back!
636
00:50:57,718 --> 00:50:59,766
- Stop.
- Can you believe that guy?
637
00:50:59,878 --> 00:51:02,529
Stop it. Now hit me.
638
00:51:02,638 --> 00:51:05,118
Go on, hit me! Go on, do it.
639
00:51:05,238 --> 00:51:09,527
Come on, hit me. Hit! Come on!
640
00:51:09,638 --> 00:51:12,323
Stop it, I'm not going to hit you.
641
00:51:14,318 --> 00:51:17,800
Stop it, I'm not going to hit you, Marx.
Why would I?
642
00:51:17,918 --> 00:51:19,079
Who are you?
643
00:51:19,198 --> 00:51:21,678
- Know why we're here?
- What do you want?
644
00:51:22,878 --> 00:51:24,767
- I did nothing wrong.
- The date?
645
00:51:24,878 --> 00:51:28,599
- I don't know you.
- What's the date today? The...the...?
646
00:51:28,718 --> 00:51:30,800
- The twelfth.
- The twelfth, that's right!
647
00:51:30,917 --> 00:51:33,124
When were you supposed
to pay Mr Danata back?
648
00:51:33,237 --> 00:51:35,046
I don't have the money.
649
00:51:35,157 --> 00:51:36,568
- You don't?
- No.
650
00:51:36,677 --> 00:51:38,839
You'll cough up for my friend!
651
00:51:39,517 --> 00:51:41,167
- You don't wanna pay?
- But...
652
00:51:41,277 --> 00:51:43,678
You'll regret this.
My friend isn't like me.
653
00:51:43,797 --> 00:51:47,961
- I'm the nice guy. Wait till you see him.
- My wife is sick...
654
00:51:48,077 --> 00:51:51,968
Fuck your wife!
You asked for it, I'm calling my friend!
655
00:51:52,077 --> 00:51:53,841
You asked for it! Johnny!
656
00:51:53,957 --> 00:51:57,643
You have to pay now, please, sir.
657
00:51:57,757 --> 00:52:00,044
You have to pay!
658
00:52:02,037 --> 00:52:03,323
No?
659
00:52:15,557 --> 00:52:17,764
Let me handle it. Just watch.
660
00:52:17,877 --> 00:52:19,845
Stop eating!
661
00:52:19,957 --> 00:52:22,927
When I signal to you, you got in there
662
00:52:23,037 --> 00:52:25,483
- What's the signal?
- l dunno, something like this...
663
00:53:23,356 --> 00:53:26,917
A young man
and an older one with a cane.
664
00:53:27,036 --> 00:53:29,243
I remember
because of the tatty suitcase.
665
00:53:29,356 --> 00:53:32,087
They asked me to bin it
but I forgot.
666
00:53:34,196 --> 00:53:37,405
The young guy stayed inside all day
watching television.
667
00:53:37,516 --> 00:53:39,086
- Did he say anything?
- No.
668
00:53:39,196 --> 00:53:42,120
- How long did they stay?
- One night.
669
00:53:42,236 --> 00:53:44,079
- Could I see the suitcase?
- Sure.
670
00:53:44,196 --> 00:53:46,927
- Martine, 108, please!
- I'm coming.
671
00:53:47,036 --> 00:53:49,960
- Will you be wanting the room?
- Yes.
672
00:55:06,835 --> 00:55:09,679
- Is the bathroom through there?
- Yes.
673
00:55:09,795 --> 00:55:11,718
You don't have to, you know.
674
00:55:11,835 --> 00:55:15,681
- Take a shower if you like.
- Whatever you like.
675
00:55:18,235 --> 00:55:20,476
What do you want to do?
676
00:55:26,355 --> 00:55:28,562
What do you want to do then?
677
00:55:28,675 --> 00:55:30,484
Not in the mood?
678
00:55:36,754 --> 00:55:38,961
Can I smoke?
679
00:55:44,434 --> 00:55:47,756
- I'd like to know what it's like.
- What?
680
00:55:50,754 --> 00:55:52,836
What it's like...
681
00:55:54,234 --> 00:55:55,998
...between guys.
682
00:55:56,874 --> 00:55:59,354
Not what you think...
683
00:55:59,474 --> 00:56:03,160
I mean, what it's like in everyday life.
684
00:56:04,114 --> 00:56:06,082
Feelings, all that.
685
00:56:08,274 --> 00:56:10,595
You live with someone?
686
00:56:12,074 --> 00:56:13,485
Yes.
687
00:56:14,194 --> 00:56:16,242
What's his name?
688
00:56:17,274 --> 00:56:19,675
- I don't want to tell you that.
- Stay.
689
00:56:19,794 --> 00:56:21,876
If you don't want to answer, don't.
690
00:56:25,714 --> 00:56:28,558
His name's Marc.
691
00:56:28,674 --> 00:56:30,676
Have you known him long?
692
00:56:30,794 --> 00:56:33,843
A little while. Two years.
693
00:56:33,954 --> 00:56:35,285
And...
694
00:56:37,274 --> 00:56:42,314
How do you live? The two of you?
See him every evening after work?
695
00:56:43,954 --> 00:56:46,924
Well, yes.
Except when I'm working nights.
696
00:56:47,034 --> 00:56:51,403
And when you see each other,
what do you do?
697
00:56:51,514 --> 00:56:54,120
I don't know,
the same as everyone else.
698
00:56:55,674 --> 00:56:58,837
We talk, have a bite to eat,
watch telly.
699
00:56:58,953 --> 00:57:01,604
- Do you eat at home?
- Yes, sometimes.
700
00:57:01,713 --> 00:57:03,920
- Is he the one who cooks?
- No.
701
00:57:04,033 --> 00:57:06,479
No, I do. He's useless at cooking.
702
00:57:08,233 --> 00:57:10,679
When you come home
in the evening...
703
00:57:12,313 --> 00:57:16,762
What d'you do?
D'you open the door and... call him?
704
00:57:18,513 --> 00:57:21,164
No need, he recognises me.
705
00:57:21,273 --> 00:57:26,643
When he's in our room or the bathroom,
he asks. I don't answer and he knows.
706
00:57:28,513 --> 00:57:31,835
- Is he jealous?
- No, he's not, really.
707
00:57:32,953 --> 00:57:34,876
But I am. Loads.
708
00:57:36,233 --> 00:57:39,874
I hate people looking at him,
people talking to him.
709
00:57:39,993 --> 00:57:42,519
I know I shouldn't, I can't help It.
710
00:57:43,713 --> 00:57:45,681
Does he know what you do?
711
00:57:46,673 --> 00:57:49,802
- No, not really.
- So you lie to him?
712
00:57:52,673 --> 00:57:54,801
A little bit.
713
00:57:54,913 --> 00:57:56,756
Aren't you scared?
714
00:57:58,993 --> 00:58:02,918
Yes, I am. All the time.
715
00:58:06,393 --> 00:58:08,432
Hello, Garches Hospital, please.
716
00:58:08,993 --> 00:58:12,395
Can you please put me through
to the 'deep coma' wing.
717
00:58:12,513 --> 00:58:15,960
I'd like to speak to Colette,
the on-call nurse.
718
00:58:16,073 --> 00:58:19,122
Hello, this is Mr Hirsch.
719
00:58:19,233 --> 00:58:21,998
I'm down south.
720
00:58:22,112 --> 00:58:24,319
I'm calling to see how he is.
721
00:58:25,832 --> 00:58:28,199
It's stable.
722
00:58:28,312 --> 00:58:30,553
Could be worse, I suppose.
723
00:58:30,672 --> 00:58:32,595
Have you been talking to him?
724
00:58:35,952 --> 00:58:37,283
My car!
725
00:58:39,472 --> 00:58:40,803
Shit!
726
00:58:43,832 --> 00:58:45,482
Shit...
727
00:58:56,072 --> 00:58:58,200
- Want to press charges?
- Sorry?
728
00:58:58,312 --> 00:59:00,474
Do you want to press charges, sir?
729
00:59:00,592 --> 00:59:03,163
No. No, I won't press charges.
730
00:59:12,712 --> 00:59:15,397
Hirsch here,
put me through to the boss.
731
00:59:15,512 --> 00:59:19,119
Don't know what it's like at your end
but it's mad down here.
732
00:59:19,232 --> 00:59:25,399
They're fighting for the bikes.
I'm selling ten a day. I'm snowed under.
733
00:59:25,512 --> 00:59:29,073
In fact, I need another advance.
734
00:59:29,192 --> 00:59:32,355
What do you mean, fired?
What are you talking about?
735
00:59:32,472 --> 00:59:36,477
Wait! Wait! A grand. Just a grand.
736
00:59:39,752 --> 00:59:41,481
Who else?
737
00:59:41,592 --> 00:59:45,233
No, I don't know him
but I've heard of him.
738
00:59:45,351 --> 00:59:48,082
Get straight back on it?
Yes, of course.
739
00:59:49,631 --> 00:59:52,680
None? That's a pain.
740
00:59:52,791 --> 00:59:55,715
All right, none.
741
00:59:55,831 --> 00:59:57,321
There's some missing, Marx.
742
00:59:57,431 --> 01:00:00,321
- Yes, OK. It is...
- There's some missing.
743
01:00:00,431 --> 01:00:01,921
It's... OK.
744
01:00:02,031 --> 01:00:03,715
- What?
- There's some missing.
745
01:00:03,831 --> 01:00:06,562
Why the fuck are you telling me this?
What am I gonna do about it?
746
01:00:06,671 --> 01:00:08,833
You handle the cash.
747
01:00:08,951 --> 01:00:12,000
If you don't pay attention,
it's your problem.
748
01:00:12,111 --> 01:00:14,239
- What are you doing?
- Guess.
749
01:00:14,351 --> 01:00:16,831
- You're going out.
- Got a problem with that?
750
01:00:16,951 --> 01:00:19,431
- No.
- So carry on, then.
751
01:00:30,871 --> 01:00:33,715
- No.
- Me neither.
752
01:00:38,271 --> 01:00:42,117
- So what am I gonna tell Danata?
- Dunno...
753
01:00:42,231 --> 01:00:45,599
- Can't he wait a bit longer?
- So you'll lose everything again?
754
01:00:45,711 --> 01:00:49,477
The kid and I keep working
and he keeps everything this time.
755
01:00:49,591 --> 01:00:52,595
That was before. It won't work this time.
756
01:00:52,711 --> 01:00:56,193
- What am I gonna tell him then?
- I don't know!
757
01:00:58,391 --> 01:01:01,201
We could fix it
if you'll make yourself useful.
758
01:01:01,311 --> 01:01:03,882
You want to make yourself useful?
759
01:01:05,111 --> 01:01:06,761
Depends.
760
01:01:06,870 --> 01:01:08,838
What would I have to do?
761
01:01:15,390 --> 01:01:18,121
- Finish this guy off.
- What?
762
01:01:18,230 --> 01:01:19,675
Finish him off. Bam!
763
01:01:19,790 --> 01:01:22,236
- Who is he?
- We don't know.
764
01:01:22,350 --> 01:01:26,321
We give you the address, you shoot
and your debt with Danata's erased.
765
01:01:26,430 --> 01:01:27,431
Plus extra.
766
01:01:39,710 --> 01:01:42,634
- All right?
- Yes.
767
01:01:42,750 --> 01:01:47,358
- What are they doing here?
- We're just talking. Go to bed.
768
01:01:47,470 --> 01:01:50,633
- You all right?
- I said I'm fine. I'm fine.
769
01:01:55,350 --> 01:01:58,752
- So?
- No, I can't.
770
01:01:58,870 --> 01:02:01,032
So you won't help Danata?
771
01:02:01,150 --> 01:02:02,834
Not like that.
772
01:02:02,950 --> 01:02:06,921
- You're out of options.
- Not that, not that.
773
01:02:07,030 --> 01:02:09,078
- What shall I say?
- l dunno.
774
01:02:09,190 --> 01:02:12,637
That's your job!
I don't give a shit!
775
01:02:13,590 --> 01:02:15,752
Fuck off!
776
01:02:16,910 --> 01:02:19,356
Go on. Go on, shoot!
777
01:02:19,470 --> 01:02:21,837
Marx, what's going on?
What's going on?
778
01:02:21,950 --> 01:02:23,679
What are you waiting for?
779
01:02:23,790 --> 01:02:27,590
Let him go! Let him go!
780
01:02:27,710 --> 01:02:30,395
- Right-handed or left-handed?
- He doesn't know what it's about.
781
01:02:30,509 --> 01:02:34,116
- If you don't answer, I'll break both.
- Don't answer.
782
01:02:34,229 --> 01:02:35,719
Please, don't!
783
01:02:42,749 --> 01:02:45,992
There now, it's all over.
784
01:02:46,109 --> 01:02:48,111
It's my fault.
785
01:02:48,709 --> 01:02:50,120
My hand...
786
01:02:56,949 --> 01:02:59,429
- Is it about the money?
- That's not all.
787
01:03:01,989 --> 01:03:05,152
They want to force me
to do something.
788
01:03:05,269 --> 01:03:08,352
- So why did they hurt me?
- To force me.
789
01:03:08,469 --> 01:03:10,870
They know you're my mate.
790
01:03:10,989 --> 01:03:13,230
- "My mate"
- So?
791
01:03:13,349 --> 01:03:16,193
- You said "mate".
- What d'you want me to say?
792
01:03:16,309 --> 01:03:18,391
I don't know, but...
793
01:03:18,509 --> 01:03:21,240
What do they want you to do?
794
01:03:21,349 --> 01:03:24,478
Imagine shooting something like that.
795
01:03:24,589 --> 01:03:26,114
It's like darts.
796
01:03:26,229 --> 01:03:28,675
Lift, aim and...
797
01:03:28,789 --> 01:03:31,076
What are you talking about?
798
01:03:31,189 --> 01:03:33,590
Do you realise what you're saying?
799
01:03:33,709 --> 01:03:37,680
Darts?
What the hell? Think it's a game?
800
01:03:37,789 --> 01:03:41,475
Think you'll win some bubbly at the end?
Put that down!
801
01:03:43,909 --> 01:03:47,914
Ware talking about killing a guy.
Giving him one with that.
802
01:03:48,029 --> 01:03:52,318
A human being. Do you understand
that? Get that into your tiny brain.
803
01:03:52,428 --> 01:03:57,559
I understand that. I also know
what will happen if you don't do it.
804
01:03:57,668 --> 01:03:59,477
So what?
805
01:04:03,148 --> 01:04:05,515
If you don't want to do it, I can...
806
01:04:06,828 --> 01:04:09,832
If you don't want to do it, I will.
807
01:04:11,028 --> 01:04:12,951
I don't mind doing it.
808
01:04:54,868 --> 01:04:57,917
How oleaginous,
France aligns itself with the rest.
809
01:04:58,028 --> 01:05:01,475
No picture.
810
01:05:01,588 --> 01:05:05,274
Yugoslavia.
it's kicking off on all fronts.
811
01:05:05,388 --> 01:05:10,554
There's a picture of kids
playing ball in a bunker.
812
01:05:10,668 --> 01:05:13,877
Stock market: up 0.31%.
813
01:05:13,987 --> 01:05:16,388
No picture. The classifieds...
814
01:05:18,587 --> 01:05:21,875
- Interested in what I'm talking about?
- Not really.
815
01:05:23,747 --> 01:05:26,591
Want a fight? Eh?
816
01:05:26,707 --> 01:05:30,393
We can go outside and have a fist fight.
A proper brawl.
817
01:05:30,507 --> 01:05:33,556
Come on, now. Be a sport.
818
01:05:33,667 --> 01:05:35,556
Can I?
819
01:05:44,067 --> 01:05:46,434
Quickly though, my kid's on his own.
820
01:06:20,667 --> 01:06:23,398
Daddy? Daddy, is that you?
821
01:06:24,507 --> 01:06:27,078
What you doing here?
822
01:06:27,187 --> 01:06:29,189
Recognise me? It's Sandrine.
823
01:06:31,107 --> 01:06:32,916
That's enough now!
824
01:06:38,506 --> 01:06:39,951
Look at me!
825
01:06:42,546 --> 01:06:45,550
I'm tired. I'm tired...
826
01:06:46,666 --> 01:06:48,907
It's going to be fine.
827
01:06:49,026 --> 01:06:51,506
Come on, I'll take you home.
828
01:06:51,626 --> 01:06:53,867
The lift is on the right.
829
01:06:53,986 --> 01:06:56,114
Eighth floor, left out of the lift.
830
01:06:56,226 --> 01:06:58,388
- So...
- What's the guy's name?
831
01:06:58,506 --> 01:07:00,827
Who cares? Don't worry about that.
832
01:07:00,946 --> 01:07:02,835
Anyway you can't go wrong...
833
01:07:02,946 --> 01:07:06,428
there's a doormat with his initials
in front of the door.
834
01:07:06,546 --> 01:07:09,470
- What are his initials?
- That doesn't matter.
835
01:07:09,586 --> 01:07:11,554
So you arrive with your helmet on.
836
01:07:11,666 --> 01:07:13,987
- Come out the lift...
- What helmet?
837
01:07:14,106 --> 01:07:16,393
A bike helmet like all delivery boys.
838
01:07:16,506 --> 01:07:18,554
He's expecting flowers,
you bring them.
839
01:07:18,666 --> 01:07:21,670
- So you wear a helmet, that's the plan.
- Fine.
840
01:07:21,786 --> 01:07:23,675
- You ring the doorbell.
- l ring...
841
01:07:23,786 --> 01:07:27,313
He looks through the peephole.
You look normal, you...
842
01:07:27,426 --> 01:07:30,077
- Look at the initialled mat.
- Whatever... Don't panic.
843
01:07:30,186 --> 01:07:31,950
I won't panic.
844
01:07:32,066 --> 01:07:34,751
If he asks you,
you say flower delivery.
845
01:07:34,866 --> 01:07:37,551
- All right? So say it.
- What?
846
01:07:37,666 --> 01:07:40,715
"Flower delivery."
Louder. He can't hear you.
847
01:07:40,826 --> 01:07:42,396
- Flower delivery.
- Louder.
848
01:07:42,506 --> 01:07:44,634
- Flower delivery.
- What?
849
01:07:44,746 --> 01:07:46,396
- Lift?
- Right.
850
01:07:46,506 --> 01:07:48,076
- Floor?
- Eighth.
851
01:07:48,186 --> 01:07:49,347
- Flat?
- On the left.
852
01:07:49,466 --> 01:07:51,195
- What is it?
- Flower delivery!
853
01:07:51,306 --> 01:07:53,513
- Louder!
- Flower delivery!
854
01:07:53,626 --> 01:07:57,028
- What is it?
- I'll scare him if I shout so loud.
855
01:07:57,146 --> 01:07:58,955
Never you mind. Go on.
856
01:08:01,785 --> 01:08:03,753
I'll wait out front.
857
01:08:10,825 --> 01:08:13,192
- What?
- I forgot the gun.
858
01:08:20,225 --> 01:08:23,115
What is it?
859
01:08:43,585 --> 01:08:45,075
Flower delivery.
860
01:08:50,905 --> 01:08:52,589
What is it?
861
01:08:52,705 --> 01:08:54,230
Flower delivery, sir.
862
01:08:55,785 --> 01:08:57,275
Flower delivery.
863
01:09:07,185 --> 01:09:08,630
So?
864
01:09:09,665 --> 01:09:11,076
So?
865
01:09:12,345 --> 01:09:14,347
Well, I killed him...
866
01:09:15,265 --> 01:09:16,676
Shit...
867
01:09:18,985 --> 01:09:22,467
- Shit, blood...
- It's not my blood. it's not my blood.
868
01:09:22,584 --> 01:09:24,074
It squirted.
869
01:09:43,944 --> 01:09:45,912
- It'll fit.
- Too tight?
870
01:09:46,024 --> 01:09:47,435
No, it's fine.
871
01:09:50,624 --> 01:09:52,308
This one's fine too.
872
01:09:58,385 --> 01:10:01,389
Jeanne?
Jeanne, where are you?
873
01:10:03,505 --> 01:10:05,826
Want me to leave you alone?
874
01:10:08,504 --> 01:10:11,030
- Have you called mum?
- No.
875
01:10:13,345 --> 01:10:15,347
Want me to do it?
876
01:10:46,103 --> 01:10:48,868
You taking all that old stuff back out?
877
01:10:48,983 --> 01:10:51,668
We're going out for a walk.
Fifteen minutes.
878
01:10:51,783 --> 01:10:53,785
- Watch Jeanne for us?
- Sure.
879
01:10:56,343 --> 01:10:58,584
- Need anything?
- No, thanks.
880
01:11:53,264 --> 01:11:56,427
Mr Marx, someone's waiting
for you downstairs.
881
01:11:58,624 --> 01:12:00,274
Excuse me.
882
01:12:03,984 --> 01:12:05,827
You wanted to talk to ma?
883
01:12:05,942 --> 01:12:09,151
- How are you?
- Fine.
884
01:12:09,263 --> 01:12:10,992
- A drink?
- No.
885
01:12:11,103 --> 01:12:14,391
- What is it?
- I'm here on behalf of Mr Calvin.
886
01:12:14,502 --> 01:12:16,504
He knows about what you do.
887
01:12:19,382 --> 01:12:22,784
Jo the Greek in Marseilles,
Carver in Lyon, the brothers Attoun.
888
01:12:22,902 --> 01:12:26,190
L'Alsaco, Francis le Begue in Grenoble.
Shall I go on?
889
01:12:29,702 --> 01:12:31,750
I don't know you.
890
01:12:31,862 --> 01:12:34,308
I don't know you're... Calvin, is that right?
891
01:12:35,542 --> 01:12:41,311
I don't understand what you're saying
and even if I did, I only work for Danata.
892
01:12:41,423 --> 01:12:43,425
It's about him, precisely.
893
01:12:46,463 --> 01:12:47,828
Really?
894
01:12:53,983 --> 01:12:57,032
Mr Calvin doesn't want
Mr Danata around anymore.
895
01:13:27,582 --> 01:13:29,664
Looking for someone?
896
01:13:31,182 --> 01:13:35,426
I'm looking for two guys
who lived here about a year ago.
897
01:13:36,942 --> 01:13:39,786
- Are you still looking at the postcards?
- Yes.
898
01:13:39,902 --> 01:13:43,384
Every time he left,
he sent me a postcard.
899
01:13:43,502 --> 01:13:46,153
The baker read them to me.
900
01:13:46,261 --> 01:13:49,470
He was always talking about Marx.
I hardly knew him.
901
01:13:49,582 --> 01:13:53,667
He was always saying
Marx this, Marx that...
902
01:13:53,781 --> 01:13:56,625
- There it is. It's open.
- Marx did this...
903
01:13:56,741 --> 01:14:00,791
The last postcard the old lady
had received was from a city
904
01:14:00,901 --> 01:14:03,381
flanked with its casino,
like a big meringue.
905
01:14:03,502 --> 01:14:07,473
Simon turned it over,
and in a childlike scrawl it said:
906
01:14:07,582 --> 01:14:10,108
"I am well. I hope you are too.
907
01:14:10,222 --> 01:14:14,147
The weather is nice. Marx says hello.
All the best, Johnny."
908
01:14:14,261 --> 01:14:18,391
it's raining, an old guy is
watching them from a window.
909
01:14:18,501 --> 01:14:21,072
He rests his brow against the window.
910
01:14:22,302 --> 01:14:23,713
He's thinking.
911
01:14:32,142 --> 01:14:35,271
-Someone's at the door, Mr. Danata.
- I'll get it.
912
01:14:37,262 --> 01:14:39,629
-I said, I'll go.
- Very well, sir.
913
01:14:39,742 --> 01:14:43,189
Leave me for an hour.
If the phone rings, don't answer.
914
01:16:33,059 --> 01:16:37,189
I said right. Why are you going left?
Know where your right is?
915
01:16:37,299 --> 01:16:39,745
Your left hand. Know which one it is?
916
01:16:39,859 --> 01:16:41,429
- It doesn't matter.
- Shit.
917
01:16:41,539 --> 01:16:44,588
- I'll turn down there
- We've been here ten times already!
918
01:16:44,700 --> 01:16:46,384
Are you in a bad mood?
919
01:16:48,099 --> 01:16:50,909
Is it because they haven't called?
920
01:16:54,940 --> 01:16:57,341
- Have they called?
- No, they haven't!
921
01:17:02,579 --> 01:17:04,581
You think we'll lose the job?
922
01:17:04,700 --> 01:17:07,943
You call that work?
Afraid of unemployment?
923
01:17:08,060 --> 01:17:10,427
Will you bloody well overtake?
924
01:17:25,500 --> 01:17:27,582
Go on, he's signalling to you.
925
01:17:29,500 --> 01:17:31,662
What an arsehole!
926
01:17:32,140 --> 01:17:33,824
Arsehole!
927
01:19:03,137 --> 01:19:04,707
You're good.
928
01:19:08,417 --> 01:19:09,907
That's extra.
929
01:19:17,697 --> 01:19:19,142
Peanut?
930
01:19:24,298 --> 01:19:26,585
You're not very talkative, are you?
931
01:19:37,057 --> 01:19:39,059
Where are you headed?
932
01:19:41,178 --> 01:19:44,978
- I have to go, things to do.
- That's OK. We'll go together.
933
01:19:45,978 --> 01:19:49,107
- I can't.
- You have time, don't you? On holiday?
934
01:19:49,217 --> 01:19:51,868
- No, not holidays.
- You here on business?
935
01:19:51,978 --> 01:19:53,980
- No, a holiday...
- Like me.
936
01:19:54,097 --> 01:19:55,542
Let's grab a bite.
937
01:19:55,658 --> 01:19:57,581
- No, I can't.
- Why not?
938
01:19:57,697 --> 01:20:00,143
Is it the conversation
you're worried about?
939
01:20:00,257 --> 01:20:02,419
I can take care of that.
940
01:20:02,538 --> 01:20:05,144
I can ask the questions
and answer them.
941
01:20:05,258 --> 01:20:07,738
My friends say I'm gifted
at making conversation.
942
01:20:07,857 --> 01:20:10,906
Even my wife.
That's what she misses the most.
943
01:20:11,018 --> 01:20:15,580
It's just a thought, why don't we walk
a while? Eh? A walk?
944
01:20:16,577 --> 01:20:20,024
Walking's not difficult.
Put one foot in front of the other
945
01:20:20,137 --> 01:20:23,186
One, two. One, two.
946
01:20:25,216 --> 01:20:26,661
One.
947
01:20:30,457 --> 01:20:32,186
Staying here long?
948
01:20:33,056 --> 01:20:34,467
Depends.
949
01:20:59,097 --> 01:21:00,508
You in?
950
01:21:04,377 --> 01:21:05,822
You in?
951
01:23:01,656 --> 01:23:03,863
What have you been up to?
952
01:23:03,975 --> 01:23:05,420
Nothing.
953
01:23:08,695 --> 01:23:12,177
- Went for a little wander?
- Yeah.
954
01:23:12,295 --> 01:23:14,866
- You had a good time?
- Not bad.
955
01:23:16,494 --> 01:23:19,145
- You didn't meet anyone unpleasant?
- No.
956
01:23:19,255 --> 01:23:21,986
Look at me when I'm talking to you.
957
01:23:23,214 --> 01:23:26,218
- You didn't meet anyone?
- No.
958
01:23:28,014 --> 01:23:30,221
- You didn't talk to anyone?
- No.
959
01:23:32,535 --> 01:23:34,776
Look at me!
960
01:23:37,895 --> 01:23:39,863
I'm looking at you.
961
01:23:40,974 --> 01:23:43,580
You didn't open your big mouth?
962
01:23:56,295 --> 01:23:59,742
- You want to fuck it up for us?
- No.
963
01:24:06,414 --> 01:24:08,576
Don't do this. I didn't do anything.
964
01:24:08,695 --> 01:24:11,539
Who was that arsehole?
965
01:24:13,054 --> 01:24:15,421
- Stop! No!
- What did he tell you?
966
01:24:15,534 --> 01:24:20,176
And what were you telling him
with all that crap inside your brain?
967
01:24:46,253 --> 01:24:48,096
All right?
968
01:24:51,373 --> 01:24:52,659
All right?
969
01:24:56,054 --> 01:25:00,662
I'm sorry...
I don't know what got into me.
970
01:25:04,374 --> 01:25:08,379
It drove me crazy to see you
with that guy. I'm sorry.
971
01:25:08,493 --> 01:25:10,416
I'm sorry.
972
01:25:11,773 --> 01:25:14,060
For everything.
For this. For everything.
973
01:25:28,173 --> 01:25:30,221
I don't understand why you stay.
974
01:25:31,414 --> 01:25:32,700
Sleep.
975
01:25:32,813 --> 01:25:34,941
They should've shot me.
976
01:25:35,053 --> 01:25:37,260
It would have been better for you.
977
01:25:37,373 --> 01:25:39,182
For me too.
978
01:25:42,534 --> 01:25:44,218
I love you, Marx.
979
01:25:45,654 --> 01:25:47,577
Don't say that.
980
01:25:47,692 --> 01:25:50,013
You don't know
what you're talking about.
981
01:25:53,413 --> 01:25:55,814
I love you. I know.
982
01:25:57,493 --> 01:25:59,018
I love you too.
983
01:26:08,412 --> 01:26:12,133
Marx... can I sleep next to you?
984
01:26:12,252 --> 01:26:13,936
If you want to, kid.
985
01:27:35,812 --> 01:27:37,701
You all right?
986
01:27:37,812 --> 01:27:39,894
I'm all right.
987
01:29:55,689 --> 01:29:58,420
What about the kid?
988
01:29:58,530 --> 01:30:01,454
Don't worry, he's here.
I'll take care of him.
989
01:30:01,570 --> 01:30:03,254
He's mine now.
990
01:30:10,809 --> 01:30:13,494
I don't want to die. I'm scared.
991
01:30:16,089 --> 01:30:17,534
I know.
992
01:30:23,049 --> 01:30:24,619
Right.
993
01:30:24,729 --> 01:30:27,778
The shows over for you now.
Time to go.
994
01:30:28,649 --> 01:30:31,334
No point in hanging about.
995
01:30:31,449 --> 01:30:33,451
Time's up.
996
01:30:34,530 --> 01:30:35,975
Sleep.
997
01:30:51,090 --> 01:30:52,501
Stay still.
998
01:32:36,248 --> 01:32:40,458
This one's better than the other one.
That one's...
999
01:32:40,567 --> 01:32:41,568
crap.
1000
01:32:45,367 --> 01:32:47,369
You coming? it's ready.
1001
01:32:50,848 --> 01:32:52,418
Want some wine?
1002
01:32:52,528 --> 01:32:54,530
- Any Coke?
- In the fridge.
1003
01:32:55,808 --> 01:32:59,051
- By the way, is Johnny your real name?
- No.
1004
01:32:59,687 --> 01:33:02,372
- What's your real name?
- "Frédéric," said the young man.
1005
01:33:02,487 --> 01:33:04,489
"I hate it. I hate Freddo too.
1006
01:33:04,608 --> 01:33:08,294
Sounds like a dog's name." "And you
think Johnny's better?" asked Simon.
1007
01:33:08,407 --> 01:33:11,297
The young man just shrugged
and finished his glass.
1008
01:33:11,408 --> 01:33:14,139
Later, Simon felt a hand
on his shoulder.
1009
01:33:14,247 --> 01:33:17,251
"Are you asleep?"
It was the young man.
1010
01:33:17,367 --> 01:33:19,938
"Can O sleep next to you?"
1011
01:33:20,048 --> 01:33:23,052
"If you want, kid," said Simon,
and moved up.
1012
01:33:23,102 --> 01:33:27,652
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.