All language subtitles for Razend.2011.sterhekje.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,707 --> 00:00:44,267 Een bokswedstrijd. 2 00:00:44,387 --> 00:00:46,617 Een witte bokser tegen een zwarte. 3 00:00:47,267 --> 00:00:51,465 De zwarte bokser is sterker. Hij staat alweer overeind. 4 00:00:51,587 --> 00:00:56,820 Jij moet ook overeind komen. Het aftellen begint. 5 00:00:56,947 --> 00:01:00,906 The winnertakes it all, the loser has to fall. 6 00:01:09,027 --> 00:01:14,385 Laat eens kijken. - Ik ga niet zwemmen vandaag, mam. 7 00:01:14,507 --> 00:01:17,226 Je moet hem niet zo uitdagen. Je weet hoe hij is. 8 00:01:18,827 --> 00:01:20,738 Anna. 9 00:01:22,747 --> 00:01:25,864 Moet je een aspirientje? - Ja. 10 00:01:28,267 --> 00:01:33,261 Genoeg gejammerd. Ik laat Roosmarijn binnenkomen en zie wel wat er gebeurt. 11 00:01:50,987 --> 00:01:52,864 Yo, Svennie. 12 00:01:52,987 --> 00:01:56,741 Ah, de grote, onbereikbare Roosmarijn. 13 00:01:56,867 --> 00:01:59,427 Wat zullen we vandaag eens niet doen om haarte krijgen? 14 00:01:59,547 --> 00:02:03,335 We vragen haar niet mee naar de bioscoop, we vragen haar niet... 15 00:02:03,467 --> 00:02:07,301 Ik heb Bob gisteren gezien in het park. - Wat? Nee. 16 00:02:07,427 --> 00:02:09,702 Met zijn vriendin. Ik zag ze zoenen. 17 00:02:09,827 --> 00:02:11,783 Echt? - Ja. 18 00:02:11,907 --> 00:02:14,944 Waar dan? - Op een bankje. 19 00:02:15,067 --> 00:02:18,742 Ze was heel mooi. Ze heeft rood, lang haar. 20 00:02:18,867 --> 00:02:22,542 Jij loopt nog achter die meid aan als ik al kleinkinderen heb. 21 00:02:25,427 --> 00:02:28,703 Wat ik wilde zeggen, Sven, kun je vanmiddag komen filmen? 22 00:02:28,827 --> 00:02:33,139 Ja, is goed. Hoe laat? - Vanmiddag vijf uur bij de snackbar. 23 00:02:35,387 --> 00:02:38,743 Ik heb haar echt gezien. - Wat heb jij gezien? 24 00:02:38,867 --> 00:02:42,098 Volgens Roosmarijn heeft Bob een vriendin. 25 00:02:42,227 --> 00:02:44,787 Het zal tijd worden. - Hoe heet ze dan? 26 00:02:44,907 --> 00:02:47,819 Dat weet ik niet, maar ik zag ze zoenen in het park. 27 00:02:47,947 --> 00:02:52,418 Heftig. Er zit maar ��n ding op: Bob confronteren met de waarheid. 28 00:02:52,547 --> 00:02:54,822 Even Bob pesten. 29 00:02:54,947 --> 00:02:58,417 Doe de boekjes maar weg anders wordt het wel heel makkelijk. 30 00:02:58,547 --> 00:03:01,584 Kijk eens, alsjeblieft. Gsm's op trillen. 31 00:03:01,707 --> 00:03:05,336 Alleen opnemen als het echt goede vrienden zijn. 32 00:03:06,347 --> 00:03:08,178 Daar had ik al de hele dag zin in. 33 00:03:08,307 --> 00:03:10,821 Bob, hebben we nu een SO? - Ja, natuurlijk. 34 00:03:10,947 --> 00:03:14,860 Dat moet je nakijken. Dat kost tijd. - Nou en? Pet af. 35 00:03:15,987 --> 00:03:19,377 En? Dan kun je niet weg. - Wil ik weg dan? 36 00:03:19,507 --> 00:03:22,817 Ja, natuurlijk wil je weg. - Ok�, jongens. Dan niet. 37 00:03:22,947 --> 00:03:27,020 4A had gisteren 100 euro over voor een proefwerk. Dit is een SO. 38 00:03:27,147 --> 00:03:31,663 Als ik nou zeg 75 euro? Dan stel ik het een weekje uit. 39 00:03:31,787 --> 00:03:34,255 Als ze dat hoort, maakt ze het meteen uit. 40 00:03:35,347 --> 00:03:38,145 Maakt wie wat uit? - Je liefje. 41 00:03:38,267 --> 00:03:40,019 Ik heb geen liefje. 42 00:03:41,067 --> 00:03:44,537 Ze was toch rood? - Ja, van het zoenen. 43 00:03:44,667 --> 00:03:47,659 Nee, ze had toch heel lang haar? - Je bedoelt Marjolein. 44 00:03:47,787 --> 00:03:49,345 Marjolein zoent heel fijn. 45 00:03:51,427 --> 00:03:55,056 Laat Marjolein nou mijn zusje zijn. 46 00:03:55,187 --> 00:03:57,303 Zusje? 47 00:03:59,547 --> 00:04:04,018 Je zei dat je ze had zien zoenen. - Dat lijkt me stug. Ze is mijn zusje. 48 00:04:04,147 --> 00:04:06,820 Je had je arm om haar heen. - Maar Roosje... 49 00:04:06,947 --> 00:04:09,859 ik mag toch wel een arm om mijn zus heen slaan? 50 00:04:09,987 --> 00:04:14,265 Jongens, of niet? Roos, had jij verder nog iets te delen? 51 00:04:14,387 --> 00:04:17,459 Nee? - Lekker, Roos. 52 00:04:17,587 --> 00:04:21,341 Over stom gesproken. - Je hebt ons voor paal gezet. 53 00:04:21,467 --> 00:04:23,901 En dan ook nog dat SO. - Hoe kom je aan die onzin? 54 00:04:24,027 --> 00:04:27,576 Je verpest het voor iedereen. - Ik wist niet dat 't zijn zus was. 55 00:04:27,707 --> 00:04:30,460 Ja, hoe kon zij dat nou weten? 56 00:04:41,427 --> 00:04:43,338 Bedankt. 57 00:04:44,107 --> 00:04:49,227 Mijn held zou het nu wel weten: Lichten uit, spot aan. 58 00:04:49,347 --> 00:04:51,417 Nu de violen nog. 59 00:04:53,547 --> 00:04:56,345 Wat stom van mij. - Je ziet toch dat ik bezig ben? 60 00:04:56,467 --> 00:04:59,186 Lk zag die inkt niet staan. Wacht. 61 00:05:01,227 --> 00:05:05,106 Sorry, dat deed ik niet expres. - Je maakt het nog erger. 62 00:05:05,227 --> 00:05:08,025 Wat een rotzooi. - Rot op. 63 00:05:08,147 --> 00:05:10,456 Wacht eens even. 64 00:05:14,387 --> 00:05:16,264 Gingen ze nou zoenen? 65 00:05:18,787 --> 00:05:22,541 Eigen schuld. - De ouwe wil dat je meegaat. 66 00:05:22,667 --> 00:05:25,704 Ik ga niet zwemmen. Dat heb ik vanochtend al gezegd. 67 00:05:25,827 --> 00:05:29,740 Je hoeft niet te zwemmen. Je mag mijn rondetijden bijhouden. 68 00:05:29,867 --> 00:05:34,019 Dat gaat ook niet. Ik heb al een andere afspraak. 69 00:05:39,107 --> 00:05:40,620 Ik ben al te laat. 70 00:05:43,267 --> 00:05:45,735 Ik zie nog niks, hoor. - Komt wel. 71 00:05:47,387 --> 00:05:51,266 Wedden dat hij te laat komt? - Een beetje vertrouwen in de mensheid. 72 00:05:53,107 --> 00:05:56,622 En nog te beroerd om een stopwatch vast te houden. 73 00:05:58,747 --> 00:06:01,625 Gaat het? - Ik heb wel een beetje last. 74 00:06:01,747 --> 00:06:05,296 Jij gaat nu je excuses aanbieden. - Ik heb niks gedaan. 75 00:06:05,427 --> 00:06:09,818 Bied nu je excuses aan, of moet ik je nog manieren bijbrengen ook? 76 00:06:09,947 --> 00:06:13,781 Hij heeft 'n pot inkt over m'n tekening... - Hij is geblesseerd. 77 00:06:13,907 --> 00:06:18,537 Je staat te kijken naar de toekomstige jeugdkampioen van Nederland. 78 00:06:18,667 --> 00:06:21,101 Begrepen? - Ja. 79 00:06:21,227 --> 00:06:24,025 Ik hoor niks. - Het spijt me. 80 00:06:24,147 --> 00:06:26,502 Het spijt hem. Mooi zo. 81 00:06:29,667 --> 00:06:31,862 Gaan jullie naar zwemmen? - Ja. 82 00:06:48,747 --> 00:06:51,307 Ik snap er niks van. Heeft hij dat kreng uitstaan? 83 00:06:51,427 --> 00:06:54,066 Kom, we gaan. - We gaan er vandoor. 84 00:06:54,187 --> 00:06:56,178 Dit duurt te lang. 85 00:06:58,707 --> 00:07:00,857 Thanks, dude. 86 00:07:35,747 --> 00:07:37,942 Ja, en gaan. 87 00:07:38,067 --> 00:07:39,819 Mooi, goeie slag. 88 00:07:39,947 --> 00:07:43,986 Ok�, hakken, snijden. Kom op, Lennart. 89 00:07:45,427 --> 00:07:46,940 Kom op. 90 00:07:47,947 --> 00:07:49,699 Klopt dit? 91 00:07:53,267 --> 00:07:55,178 Het is allemaal jouw schuld. 92 00:07:59,347 --> 00:08:01,861 Ga jij niet het water in, Sven? 93 00:08:04,227 --> 00:08:06,024 Nee. 94 00:08:09,427 --> 00:08:11,463 Verdomme, eikel. 95 00:08:26,187 --> 00:08:28,655 H�, Bart. Je komt zeker voor Sven? 96 00:08:28,787 --> 00:08:31,221 Is hij thuis? - Nee, hij is zwemmen. 97 00:08:33,307 --> 00:08:37,858 Ik had met hem afgesproken. - Dat zal hij dan wel vergeten zijn. 98 00:08:39,307 --> 00:08:42,185 Ik zal zeggen dat je bent langsgeweest. Dag. 99 00:08:55,107 --> 00:08:58,179 Hebben ze je alleen gelaten? - Ja, we hadden het eerste uur vrij. 100 00:08:58,307 --> 00:09:02,619 Dan was ik in mijn bedje gebleven. - Als ik slim was geweest. 101 00:09:02,747 --> 00:09:04,544 Lukt het? 102 00:09:05,707 --> 00:09:07,857 Lk zit nog met die vergelijking. 103 00:09:09,147 --> 00:09:11,138 Laat eens kijken. 104 00:09:12,267 --> 00:09:19,503 O, wacht. Kijk. Hier ben je deze twee vergeten. 105 00:09:19,627 --> 00:09:23,063 Zie je dat? Zo klopt hij. - Ik moet gaan. 106 00:09:23,187 --> 00:09:24,984 Je was toch vrij? - WC. 107 00:09:25,107 --> 00:09:28,577 Ja, dat is veel belangrijker dan wiskunde. Succes. 108 00:09:31,667 --> 00:09:36,502 Waar was je nou, man? - Sorry, ik was echt helemaal knock-out. 109 00:09:36,627 --> 00:09:41,382 Wil je me voortaan even waarschuwen? Lk had van alles voorbereid. 110 00:09:41,507 --> 00:09:48,219 Je was totaal onbereikbaar. - Nou, krijg ik nog een herkansing? 111 00:09:50,027 --> 00:09:53,417 Wedden dat het toevallig was? - Zo voelde het anders niet. 112 00:09:53,547 --> 00:09:56,937 Bob is gewoon leuk. - Hij zat aan me, Halima. 113 00:09:57,067 --> 00:09:59,945 Waar zat hij dan aan? - Nou, hier. 114 00:10:00,067 --> 00:10:05,266 Dat is je rug. - Dit is mijn rug. Dit is heel iets anders. 115 00:10:05,387 --> 00:10:08,265 Als ik hem door had laten gaan... - Dat ga je nooit weten. 116 00:10:08,387 --> 00:10:11,777 Waarschijnlijk wou hij je alleen maar helpen met wiskunde. 117 00:10:13,467 --> 00:10:16,618 Je haalt je dingen in je hoofd. Net als gisteren. 118 00:10:16,747 --> 00:10:21,775 Hallo, ik heb hem wel in het park gezien. - Met z'n zus. 119 00:10:21,907 --> 00:10:26,025 Dat was toch ook niks? We moeten naar Frans. 120 00:10:31,987 --> 00:10:35,024 Hou die klant tevreden. Hij deed de vorige keer moeilijk. 121 00:10:35,147 --> 00:10:39,026 Een zeikerd is het. - En hij krijgt een extra kratje. 122 00:10:39,147 --> 00:10:41,741 Dat vindt hij leuk. - Ja, mam. 123 00:11:26,187 --> 00:11:27,859 Sorry, jongens. 124 00:11:28,467 --> 00:11:30,139 H�, man. 125 00:11:30,907 --> 00:11:34,183 Heb je je pijn gedaan? - Nee, een verrekte spier. 126 00:11:34,307 --> 00:11:35,899 Wij voelen geen pijn. Hier. 127 00:11:37,347 --> 00:11:39,338 Pijn is fijn, bloed is goed. 128 00:11:39,467 --> 00:11:43,540 Ja, zo kan je het ook bekijken. Nou, stelletje opscheppers... 129 00:11:43,667 --> 00:11:46,420 Laat eens wat zien. - Kom eens met die camera. 130 00:11:46,547 --> 00:11:48,139 Don't try this at home. 131 00:12:47,667 --> 00:12:49,498 O, vet. 132 00:13:01,587 --> 00:13:04,021 H�. - H�. 133 00:13:05,067 --> 00:13:09,026 Ik wist niet dat jij cameraman was. - Dat ben ik ook niet. 134 00:13:09,147 --> 00:13:13,060 Maar je filmt. - Ik wil later regisseur worden. 135 00:13:13,187 --> 00:13:16,975 Is die camera van jou? - Ja. 136 00:13:17,107 --> 00:13:21,066 Wat film je dan zoal? - Een gestoorde groep freerunners. 137 00:13:21,187 --> 00:13:24,020 Hij zoekt nog actrices. 138 00:13:26,707 --> 00:13:30,586 Om in z'n film te spelen. - Ga je een film maken? 139 00:13:31,707 --> 00:13:34,540 Lk ben nog bezig met het verhaal. 140 00:13:34,667 --> 00:13:38,057 Volgens mij zou je geschikt zijn. Je hebt wel iets van een actrice. 141 00:13:38,187 --> 00:13:41,862 Waar gaat het verhaal over? - Het is nog niet af. 142 00:13:41,987 --> 00:13:46,299 Over een meisje. - Wat gebeurt er dan met dat meisje? 143 00:13:47,947 --> 00:13:51,701 Dat is geheim. Als je morgen komt, vertelt hij je alles. 144 00:13:51,827 --> 00:13:53,818 Dan kun je meteen auditie doen. 145 00:13:53,947 --> 00:13:55,699 Toch? - Auditie? 146 00:13:55,827 --> 00:13:59,297 Je moet weten of ze kan acteren. - Misschien wil ze dat niet. 147 00:13:59,427 --> 00:14:03,181 Natuurlijk wel. - Een auditie. 148 00:14:04,347 --> 00:14:09,023 Bij jou thuis? - Bij mij kan het niet. 149 00:14:10,427 --> 00:14:12,736 Liever ergens anders. 150 00:14:13,947 --> 00:14:17,542 Het kan wel bij mij. - Leuk. 151 00:14:17,667 --> 00:14:20,306 Ja. - Laten we verder gaan. 152 00:14:20,427 --> 00:14:22,782 Tot later. - Doeg. 153 00:14:36,307 --> 00:14:38,423 Ik ben thuis. 154 00:14:50,027 --> 00:14:51,779 Hallo? 155 00:14:52,667 --> 00:14:54,498 Pap? 156 00:14:59,387 --> 00:15:01,821 Pap? Waar is mam? 157 00:15:02,507 --> 00:15:05,101 Mama is aquajoggen. 158 00:15:07,667 --> 00:15:11,945 Ga weg, jij. - Je kunt hier niet zo blijven liggen. 159 00:15:12,067 --> 00:15:17,187 Dat zal jij erg vinden. Je bent een klotekind. 160 00:15:19,547 --> 00:15:24,621 Rotvader, en jij altijd loeren met die oogjes van je. 161 00:15:35,947 --> 00:15:41,146 Heeft hij weer gezopen? - Ja. Hij lag onderaan de keldertrap. 162 00:15:41,267 --> 00:15:43,417 Hij breekt nog een keer zijn nek. 163 00:16:15,227 --> 00:16:17,946 Goed leren, dan is er niks aan de hand. 164 00:16:35,427 --> 00:16:37,987 H�, Roosje, mijn roosje. 165 00:16:38,107 --> 00:16:42,020 Goed dat ik je zie. Ik zat dat SO van laatst nog na te kijken. 166 00:16:42,147 --> 00:16:46,345 Dat is niet zo best. Wat dacht je van een bijlesje? 167 00:16:46,467 --> 00:16:53,782 Lk heb al bijles Frans dus m'n ouders... - Ik heb het gevoel dat je veel beter kan. 168 00:16:53,907 --> 00:16:57,183 Denk je niet? Kom gewoon bij me langs vanavond. 169 00:16:57,307 --> 00:16:59,582 Vanavond kan ik niet. - Of morgen. 170 00:16:59,707 --> 00:17:03,541 Morgen kan ik ook niet. Ik wil het liever niet. 171 00:17:42,427 --> 00:17:44,224 Mam. 172 00:17:47,067 --> 00:17:49,945 Mam, heb jij mijn camera gezien? 173 00:17:50,067 --> 00:17:52,422 Die heeft papa meegenomen om Lennart te filmen. 174 00:17:52,547 --> 00:17:54,026 Sorry? 175 00:17:54,147 --> 00:17:58,299 Ze hebben voorselectierondes. - Maar het is mijn camera. 176 00:17:58,427 --> 00:18:02,340 Hij leent hem alleen maar even. - Dat is toch belachelijk? 177 00:18:02,467 --> 00:18:05,823 Lk heb die camera zelf nodig. - Dan zul je naar Haarlem moeten. 178 00:18:05,947 --> 00:18:08,097 Zijn die voorselecties in Haarlem? 179 00:18:10,267 --> 00:18:13,339 Maak ertoch niet zo'n drama van, Sven. 180 00:18:13,467 --> 00:18:17,506 Jij kunt elke dag filmen. Je wordt maar ��n keer geselecteerd. 181 00:18:19,427 --> 00:18:21,622 Ze hebben die tape toch wel verwisseld? 182 00:18:21,747 --> 00:18:24,819 Dat weet ik niet. Dat moet je niet aan mij vragen. 183 00:18:25,507 --> 00:18:29,102 Hoezo niet? Lk word gek als ze die tape niet hebben verwisseld. 184 00:20:09,427 --> 00:20:10,940 Ben ik te laat? 185 00:20:11,067 --> 00:20:12,978 O, ja. - Ik kan ook wel... 186 00:20:13,107 --> 00:20:17,623 Nee. Nee, kom binnen. - Echt niet? Lk kan gewoon... 187 00:20:17,747 --> 00:20:19,305 Een auditie is belangrijk. 188 00:20:24,627 --> 00:20:28,779 Waar is je camera? - Ik wil werken aan het storyboard. 189 00:20:29,867 --> 00:20:32,427 Het wat? - Storyboard. 190 00:20:33,907 --> 00:20:37,024 Ok�. Het kan wel boven. 191 00:20:38,667 --> 00:20:43,297 Ik schrijf nooit een scenario. Ik teken gewoon alle shots. 192 00:20:43,427 --> 00:20:46,385 Gaat dat altijd zo? - Nee, niet altijd. 193 00:20:46,507 --> 00:20:52,218 Het is film. Het zijn bewegende beelden dus ik vertel het verhaal in beelden. 194 00:20:55,907 --> 00:20:59,980 En ons verhaal? Dat gaat over... 195 00:21:00,107 --> 00:21:03,702 Een meisje. En dat meisje... 196 00:21:05,107 --> 00:21:08,986 Ioopt weg van huis. 197 00:21:10,667 --> 00:21:14,103 Ze kan niet zo goed opschieten met haar ouders. 198 00:21:14,227 --> 00:21:18,823 Waarom niet? - Ze heeft altijd ruzie met haar ouders. 199 00:21:18,947 --> 00:21:22,622 Nu heeft ze daar genoeg van. - Zomaar? 200 00:21:22,747 --> 00:21:26,535 Ze heeft iemand ontmoet. - Een jongen? 201 00:21:26,667 --> 00:21:29,340 Ja, een jongen. 202 00:21:29,467 --> 00:21:33,904 Ze wil weg met hem. Hij heeft een motor, die jongen. 203 00:21:34,027 --> 00:21:37,656 Hij heeft tegen haar gezegd: Lk kom je halen. 204 00:21:38,627 --> 00:21:40,902 Zij heeft snel haar spullen ingepakt. 205 00:21:41,027 --> 00:21:42,745 In een koffer. 206 00:21:42,867 --> 00:21:45,017 Rugzak. 207 00:21:45,147 --> 00:21:47,820 Rugzak? 208 00:21:48,827 --> 00:21:50,624 Ok�. 209 00:21:51,547 --> 00:21:53,458 Een rugzak. 210 00:21:58,467 --> 00:22:01,425 En het is midden in de nacht. - Ja. 211 00:22:03,267 --> 00:22:05,576 Moet ze niet ook nog een briefje achterlaten? 212 00:22:06,707 --> 00:22:10,177 Een afscheidsbrief? Ja, dat is mooi. 213 00:22:11,627 --> 00:22:14,425 Die legt ze dan op haar nachtkastje. 214 00:22:16,107 --> 00:22:19,065 Die jongen staat buiten op zijn brommerte wachten. 215 00:22:19,947 --> 00:22:21,539 Motor. - Brommer. 216 00:22:21,667 --> 00:22:24,340 Nee, motor. - Doe nou een brommer. 217 00:22:24,467 --> 00:22:28,779 Hoezo? Een brommer is zo lullig. Een motor is veel stoerder. 218 00:22:28,907 --> 00:22:31,546 Ok�, een motor. 219 00:22:31,667 --> 00:22:36,377 En hij toetert. - Dan worden die ouders toch wakker? 220 00:22:36,507 --> 00:22:38,941 O, ja. - Nee, dat doet hij niet. 221 00:22:39,067 --> 00:22:43,458 Hij wacht gewoon en zij gaat stilletjes de trap af. 222 00:22:44,667 --> 00:22:48,660 En dan gaat ze naar buiten. - En ze doet de deur achter zich dicht. 223 00:22:49,947 --> 00:22:55,305 Dan snuit ze nog even haar neus. - Waarom doet ze dat? 224 00:22:55,427 --> 00:22:58,100 Omdat ze eigenlijk wil huilen. 225 00:22:59,227 --> 00:23:01,343 Heeft ze spijt? 226 00:23:01,467 --> 00:23:05,221 Ze is vastbesloten en ze gaat weg. 227 00:23:05,347 --> 00:23:10,660 Ze stapt op de motor en ze rijdt haar nieuwe toekomst tegemoet. 228 00:23:12,067 --> 00:23:13,819 Mooi. 229 00:23:13,947 --> 00:23:16,302 The end. 230 00:23:19,027 --> 00:23:23,578 Maar je hebt wel meer acteurs nodig en iemand met een motor. 231 00:23:25,307 --> 00:23:28,265 Arnout z'n vader heeft een motor. 232 00:23:29,267 --> 00:23:32,304 Het moet wel Hakim zijn. - Hakim? 233 00:23:32,427 --> 00:23:37,626 Ja, de ouders willen niet dat zij met een Marokkaanse jongen gaat. 234 00:23:37,747 --> 00:23:40,181 Nee, geen Hakim. 235 00:23:41,267 --> 00:23:46,625 Waarom niet? - Hakim heeft geen rijbewijs. 236 00:23:46,747 --> 00:23:48,419 Wel een brommer. 237 00:23:48,547 --> 00:23:54,941 Volgens mij moet het meer over jou gaan. Dan moet je overdag weglopen. 238 00:24:04,067 --> 00:24:05,864 Wanneer gaan we filmen? 239 00:24:08,147 --> 00:24:10,217 Dat laat ik je nog wel weten. 240 00:24:14,427 --> 00:24:17,305 Nou? - We hebben heel gezellig gepraat. 241 00:24:17,427 --> 00:24:19,179 Ge... Gewat? 242 00:24:19,307 --> 00:24:21,946 Gepraat. - Hoor ik hier het woord praat? 243 00:24:22,067 --> 00:24:25,980 Dit wordt bejaardenseks, Sven. Het schiet niet op. 244 00:24:26,107 --> 00:24:29,417 Ik heb haar min of meer in je armen gelegd. 245 00:24:30,507 --> 00:24:33,101 Ik wil het geluid horen van kapot gescheurde kleding. 246 00:24:33,227 --> 00:24:35,422 Meisjes houden van romantiek. 247 00:24:35,547 --> 00:24:39,176 Romantiek? Wil je zeggen dat ik niet romantisch ben? 248 00:24:40,987 --> 00:24:42,739 Lk hoor het al. 249 00:24:45,027 --> 00:24:47,063 Zo doe je dat. 250 00:24:47,467 --> 00:24:51,016 Maar, Sven, kun je binnenkort die opnames gaan monteren? 251 00:24:51,147 --> 00:24:53,581 Van Roosmarijn? - Nee, van het freerunnen. 252 00:24:55,667 --> 00:24:59,103 Ja, dat laat ik je nog wel weten. - Ok�. 253 00:25:00,347 --> 00:25:05,467 Wij worden kampioen. 254 00:25:05,587 --> 00:25:09,500 Je broer is door. Zie je wat je kunt bereiken met kloten? 255 00:25:09,627 --> 00:25:12,983 Mag ik mijn camera terug? - Zou jij je broer niet even feliciteren? 256 00:25:13,107 --> 00:25:17,180 En je oma behoorlijk begroeten? - Gefeliciteerd. 257 00:25:17,307 --> 00:25:20,379 Hebben wij een feestje, ga jij liggen zeiken over je camera. 258 00:25:22,787 --> 00:25:25,699 Er zat een belangrijk tape in. Hopelijk is die niet gewist. 259 00:25:25,827 --> 00:25:30,218 Ik heb hem alleen maarteruggespoeld. - Leuk, Lennart. 260 00:25:30,347 --> 00:25:32,941 Ik ben trots op je, jongen. 261 00:25:38,147 --> 00:25:39,944 Je hebt alles gewist. 262 00:25:41,827 --> 00:25:45,706 Helaas niet alles. Jij bent er nog. 263 00:25:48,547 --> 00:25:51,823 Hier, je bandje. 264 00:25:57,747 --> 00:26:01,217 Kun jij tegen Bob zeggen dat ik mijn werkstuk biologie ben vergeten? 265 00:26:01,347 --> 00:26:05,101 Waar heb je het over? We hebben vanmiddag pas biologie. 266 00:26:05,227 --> 00:26:08,219 Dan haal je het toch in de pauze? - Ik ben m'n sleutels vergeten. 267 00:26:08,347 --> 00:26:11,259 Mijn moeder is nu nog thuis. 268 00:26:16,587 --> 00:26:18,100 En wat is dit dan? 269 00:26:20,347 --> 00:26:23,817 Kijk me niet zo aan. Jij spijbelt toch ook wel eens? 270 00:26:23,947 --> 00:26:27,542 Lk snap het al. Je durft niet meer naar binnen. 271 00:26:27,667 --> 00:26:29,544 Mee, jij. 272 00:26:32,547 --> 00:26:34,981 H�, meiden. Kom binnen. 273 00:27:29,147 --> 00:27:30,978 Wat is er? 274 00:27:31,667 --> 00:27:35,057 Halima, wil je Roosmarijn niet van haar werk af houden? 275 00:27:35,187 --> 00:27:36,859 Sorry. 276 00:27:46,387 --> 00:27:48,776 Hoi. 277 00:27:48,907 --> 00:27:51,660 Kun je vanmiddag? - Filmen? 278 00:27:51,787 --> 00:27:55,462 Ja, of... - Ja, ja. Ja, leuk. 279 00:27:57,387 --> 00:28:00,857 Bij jou thuis? - Liever bij jou. 280 00:28:03,707 --> 00:28:06,141 Jouw huis is geschikter. 281 00:28:11,587 --> 00:28:14,181 Even wachten. 282 00:28:14,307 --> 00:28:18,346 Hier. We beginnen dus midden in de film, eigenlijk. 283 00:28:18,467 --> 00:28:22,619 Het meisje loopt haar huis uit. Dan doet ze de deur dicht. 284 00:28:23,587 --> 00:28:28,297 Loopt ze het pad af, en kijkt ze nog ��n keer achterom naar haar huis. 285 00:28:28,427 --> 00:28:31,021 Dan neemt ze afscheid. 286 00:28:31,147 --> 00:28:35,220 Ok�, zeg ik nog iets? - Nee, je hoeft niets te zeggen. 287 00:28:35,347 --> 00:28:37,907 We zien alles aan je gezicht. - Ok�. 288 00:28:38,027 --> 00:28:39,938 Ja? Ok�. 289 00:28:42,707 --> 00:28:44,823 En actie. 290 00:28:51,307 --> 00:28:56,062 Nee, ja. Het is goed. Je moet wel de andere kant opdraaien, denk ik. 291 00:28:56,187 --> 00:28:57,779 Ja, zo. - Zo? 292 00:28:57,907 --> 00:29:02,503 Ja, zo. Ja, zo draai je om. Ok�? 293 00:29:02,627 --> 00:29:04,743 Ok�, ja. 294 00:29:04,867 --> 00:29:07,427 En actie. 295 00:29:09,187 --> 00:29:11,178 Actie. 296 00:29:14,427 --> 00:29:16,304 Actie. Ok�, actie. 297 00:29:25,587 --> 00:29:27,066 Even serieus. 298 00:29:27,187 --> 00:29:32,341 Dat maakt niet uit, maar dan kom je hier en draai je je hier nog 'n keer om. 299 00:29:32,467 --> 00:29:33,866 Zeg maar, je... - Hier? 300 00:29:52,507 --> 00:29:54,623 Hier bleef ik hangen. 301 00:30:01,707 --> 00:30:05,939 En ik maar denken dat ik gewoon even het huis uit moest lopen. 302 00:30:06,067 --> 00:30:10,299 Het is film. Niks is gewoon. - Ik ben gewoon. 303 00:30:10,427 --> 00:30:13,863 Echt niet. - Ik kan er niks van. 304 00:30:15,267 --> 00:30:18,498 Nee, je bent juist heel bijzonder. 305 00:30:51,027 --> 00:30:52,983 Wat heb je daar? 306 00:30:54,347 --> 00:30:56,338 Pijn is fijn, bloed is goed. 307 00:30:57,467 --> 00:30:58,980 Wat? 308 00:30:59,107 --> 00:31:04,943 Je kent Bart toch wel? Van al dat freerunnen krijg je blauwe plekken. 309 00:31:08,267 --> 00:31:13,580 Doe jij daar dan aan? - Ja, pas mee begonnen. 310 00:31:13,707 --> 00:31:17,177 Wat vet. Dat wil ik wel eens zien dan. 311 00:31:22,707 --> 00:31:25,346 Je hoeft het niet te doen, h�? Niemand die je dwingt. 312 00:31:25,467 --> 00:31:28,061 Kom op, Sven. Kom op. 313 00:31:33,267 --> 00:31:35,337 Nog even, kom op. 314 00:32:14,147 --> 00:32:16,786 Kom op, Sven. - Ja, dag. 315 00:32:16,907 --> 00:32:20,980 Het is vier uur rijden. We moeten er zaterdagochtend om negen uur zijn. 316 00:32:21,107 --> 00:32:23,701 We moeten vrijdagavond na het eten weg. 317 00:32:23,827 --> 00:32:27,103 Pa, dan heb ik schoolfeest. - Dan zeg je dat maar af. 318 00:32:27,227 --> 00:32:30,219 We gaan het echt op deze manier doen. Het spijt me. 319 00:32:30,347 --> 00:32:34,704 Ik heb je al opgegeven voor die training. - Wat voortraining? 320 00:32:34,827 --> 00:32:38,502 Een speciale training in Duitsland door een beroemde trainer. 321 00:32:38,627 --> 00:32:43,143 Ik ben zijn naam vergeten, maar... - Schumacher. Onthoud dat toch eens. 322 00:32:44,307 --> 00:32:47,504 Wanneer is die training? - Volgend weekend. 323 00:32:47,627 --> 00:32:51,905 Dan ben ik jarig. - Dat vieren we dan een andere dag. 324 00:32:52,027 --> 00:32:55,064 Ik wil niet op mijn verjaardag in Duitsland zitten. 325 00:32:55,187 --> 00:32:58,736 Jij gaat ook niet. Ik zou niet weten wat jij daarte zoeken hebt. 326 00:32:58,867 --> 00:33:02,337 Dat is niet zo gezellig, maar het komt wel goed. 327 00:33:02,467 --> 00:33:06,699 Weet je hoeveel die training van je broer me gaat kosten? 328 00:33:06,827 --> 00:33:10,342 Een dikke 2000 euro. - Dit bestaat toch niet? 329 00:33:10,467 --> 00:33:13,823 Wat niet? - Dat je me alleen laat op m'n verjaardag. 330 00:33:13,947 --> 00:33:18,338 Hoe oud word je nou helemaal? - Zelfs dat moet je vragen. 331 00:33:18,467 --> 00:33:21,345 E�n dag in het jaar. Zelfs dat is al te veel. 332 00:33:21,467 --> 00:33:23,378 Doe niet zo dramatisch. 333 00:33:23,507 --> 00:33:26,704 Het gaat hier ook niet om mij. Allemaal om Lennart. 334 00:33:26,827 --> 00:33:30,740 Ik ben er anders ook nog, hoor. - We zullen alles om jou laten draaien. 335 00:33:30,867 --> 00:33:34,746 Dan komen we in een gesticht terecht. - Wat heb ik daarmee te maken? 336 00:33:34,867 --> 00:33:36,539 Nou, dat... 337 00:33:37,787 --> 00:33:41,985 Alles. Jij hebt alles met een gesticht te maken. Stapelgek word ik van je. 338 00:33:42,107 --> 00:33:43,779 Rustig. - Stapelgek. 339 00:33:43,907 --> 00:33:45,977 Wim, rustig. Kom, rustig. 340 00:33:59,267 --> 00:34:03,306 Ja, heel goed. Vergeet je hand niet aan de onderkant. 341 00:34:03,427 --> 00:34:08,057 Als je dit kunt, pakt niemand je nog. - O, nee? 342 00:34:12,187 --> 00:34:14,257 Hoe gaat het met de montage? 343 00:34:15,507 --> 00:34:19,022 Net zo goed als met het trainen. - Ik weet genoeg. 344 00:34:19,147 --> 00:34:24,016 Die opnames die ik heb gemaakt, daar is wat mee. 345 00:34:25,307 --> 00:34:26,865 Dat zeg je nu pas? 346 00:34:31,507 --> 00:34:34,817 Wat dan? - Ze moeten opnieuw. 347 00:34:40,587 --> 00:34:42,305 Ok�. 348 00:34:43,347 --> 00:34:48,467 Laten we het dit weekend doen. Dan komt er een groep goede freerunners. 349 00:34:49,987 --> 00:34:51,659 Ok�. 350 00:35:05,667 --> 00:35:07,578 Hoi, regisseur. - Hoi. 351 00:35:07,707 --> 00:35:10,380 Uw actrice vraagt zich af wanneer ze weer moet filmen. 352 00:35:10,507 --> 00:35:14,102 Wanneer zij maar wil. - Zondag? 353 00:35:14,227 --> 00:35:16,138 Dan ga ik al filmen met Bart. 354 00:35:16,267 --> 00:35:19,543 Zaterdag? - Ja, dat is goed. 355 00:35:19,667 --> 00:35:22,864 Dan kan het zelfs bij mij. - Afgesproken. 356 00:35:24,707 --> 00:35:26,538 Ja, kom maar. Hij draait. 357 00:35:28,107 --> 00:35:32,658 Dames en heren, de toekomstig jeugdkampioen. Goed, man. 358 00:35:32,787 --> 00:35:35,221 Mijn haar zit stom. - Dat geeft helemaal niks. 359 00:35:35,347 --> 00:35:37,019 Lennart, wil je even helpen? 360 00:35:40,667 --> 00:35:44,660 Dat is goed. - Dat is mijn camera. Die blijft hier. 361 00:35:44,787 --> 00:35:48,541 Dat ding gaat mee. Wen er maar aan. We gaan alle trainingen opnemen. 362 00:35:48,667 --> 00:35:53,138 Ga je 'n reportage maken van elke dag? - Ja. 363 00:35:53,267 --> 00:35:57,419 Ik ga alle trainingen opnemen. - Dat kan helemaal niet. 364 00:35:57,547 --> 00:35:59,299 Ik heb die camera zelf nodig. - Sven. 365 00:35:59,427 --> 00:36:03,420 Koop zelf een camera. Als je die training kunt betalen, kan dat ook wel. 366 00:36:03,547 --> 00:36:05,458 Hij is van mij. - Geef hier. 367 00:36:05,587 --> 00:36:07,623 Nee, ik leen mijn camera niet uit. 368 00:36:14,307 --> 00:36:16,263 Kom jij eens hier. 369 00:36:45,507 --> 00:36:50,706 Hallo? - Happy birthday to you. 370 00:36:50,827 --> 00:36:55,981 Happy birthday, dear Svennie, happy birthday to you. 371 00:36:56,107 --> 00:36:59,417 En? Voel je je een beetje jarig? - Zeker. 372 00:36:59,547 --> 00:37:02,459 Snotter je nou? - Van ontroering. 373 00:37:03,707 --> 00:37:06,904 Ik heb een verrassing voor je. - Wat dan? 374 00:37:07,027 --> 00:37:09,587 We gaan zwemmen. - Zwemmen? 375 00:37:09,707 --> 00:37:14,622 Morgenmiddag in het zwembad en je gaat niet zeggen dat je geen zin hebt. 376 00:37:14,747 --> 00:37:17,864 Ledereen komt. Zelfs Roosmarijn. 377 00:37:17,987 --> 00:37:20,342 Mazzel, tot morgen. 378 00:38:41,707 --> 00:38:45,143 H�, Sven. Hartelijk gefeliciteerd. 379 00:38:45,267 --> 00:38:49,783 Ik ben ertrots op dat ik in je eerste film mag spelen. Kus, Roosmarijn. 380 00:38:55,547 --> 00:38:59,859 Jannie Feije. - Oma, kun je me komen halen? 381 00:39:19,547 --> 00:39:23,540 Wil je naar binnen? - Mag ik nog even wat rondlopen? 382 00:39:23,667 --> 00:39:25,658 Alles doet pijn. 383 00:39:37,307 --> 00:39:39,184 Waarom hou je hem niet op? 384 00:39:42,027 --> 00:39:44,939 Zou je niet eens vertellen hoe dit gebeurd is? 385 00:39:47,987 --> 00:39:53,664 Lk ben in elkaar geslagen. Gisteravond, door jongens buiten de discotheek. 386 00:39:56,907 --> 00:39:59,057 Moet je dan geen aangifte doen? 387 00:40:00,747 --> 00:40:03,136 Nee, ik ken die gasten niet. 388 00:40:03,267 --> 00:40:09,103 Ik heb ze niet goed genoeg gezien, en wie weet wat ze dan wel niet doen. 389 00:40:10,747 --> 00:40:15,502 Je wilt nog steeds niet naar een dokter? - Nee, het gaat vanzelf wel over. 390 00:40:15,627 --> 00:40:17,697 Je klinkt als een expert. 391 00:40:21,027 --> 00:40:25,418 Zal ik je vader bellen? - Dat is nergens voor nodig. 392 00:40:25,547 --> 00:40:30,257 Hij heeft veel geld voor die reis betaald, dus laat ze maar lekker genieten. 393 00:40:41,067 --> 00:40:43,900 Pas op, pas op. Ik kom eraan. 394 00:41:09,907 --> 00:41:12,375 Hij komt niet. - Hij komt. Geloof me maar. 395 00:41:12,507 --> 00:41:15,977 Hij laat zich door niets tegenhouden. - Hij had hier al moeten zijn. 396 00:41:16,107 --> 00:41:17,859 Hij komt altijd te laat. 397 00:41:32,667 --> 00:41:37,058 Ik weet dat je jarig bent maar je bent een klootzak als je niet komt zwemmen. 398 00:42:02,427 --> 00:42:04,065 Vet. 399 00:42:14,707 --> 00:42:17,585 Een lekker bedje in de studeerkamer van opa. 400 00:42:17,707 --> 00:42:21,336 Daar mochten jullie vroeger niet in. Nu ben je groot genoeg. 401 00:42:22,387 --> 00:42:23,979 Mis je opa erg? 402 00:42:24,107 --> 00:42:26,746 Hij wordt goed verzorgd. 403 00:42:28,347 --> 00:42:31,145 Vind je het niet erg dat hij niemand meer herkent? 404 00:42:31,267 --> 00:42:34,339 Vergeten kan een zegen zijn. 405 00:42:37,547 --> 00:42:39,538 Wie zijn die twee jongetjes? 406 00:42:42,187 --> 00:42:46,100 Die rechter is je vader. - En die linker? 407 00:42:46,227 --> 00:42:48,582 Ja, die lijkt op jou. 408 00:42:49,667 --> 00:42:51,897 Dezelfde ogen. 409 00:42:52,027 --> 00:42:55,986 Ja, maar ik kan het niet zijn. - Jij bent het niet. 410 00:42:56,107 --> 00:42:59,383 Het is een neefje, ge�migreerd naar Canada. 411 00:42:59,507 --> 00:43:04,137 Probeer jij wat te slapen? Morgen is er weer een nieuwe dag. 412 00:43:09,347 --> 00:43:12,544 'Trusten, jongen. - Welterusten. 413 00:44:19,147 --> 00:44:21,502 Broertje van Wim Feije? 414 00:45:17,027 --> 00:45:21,305 Er komt anders nooit bezoek voor hem, behalve zijn vrouw. 415 00:45:22,587 --> 00:45:25,943 In het begin kwam zijn zoon ook nog wel eens langs. Wim? 416 00:45:26,067 --> 00:45:27,978 Ja, dat is mijn vader. 417 00:45:28,987 --> 00:45:31,945 Die laat het nu afweten. 418 00:45:32,067 --> 00:45:36,902 Ik wist niet dat hij een kleinzoon had. - Twee, ik heb ook nog een broer. 419 00:45:39,707 --> 00:45:42,221 Verwacht niet te veel van hem. - Bedankt. 420 00:46:17,587 --> 00:46:19,817 Pijn. 421 00:46:19,947 --> 00:46:24,020 Ja, het doet inderdaad pijn. 422 00:47:10,227 --> 00:47:11,785 Richard. 423 00:47:14,067 --> 00:47:18,936 Nee, ik ben Sven. De zoon van Wim. 424 00:47:22,187 --> 00:47:24,178 Richard. 425 00:47:32,747 --> 00:47:34,385 Ik ben Sven. 426 00:47:45,467 --> 00:47:47,025 H�. 427 00:47:49,427 --> 00:47:53,705 Nou, ik ga een beetje koken voor ons samen. 428 00:47:53,827 --> 00:47:58,855 Ik heb bedacht dat jij maar hier moet blijven tot je weertoonbaar bent. 429 00:47:58,987 --> 00:48:04,141 Want zo kun je niet naar school. - Ik was bij opa. 430 00:48:07,387 --> 00:48:09,378 Had hij een goede dag? 431 00:48:11,347 --> 00:48:13,577 Hij dacht dat ik Richard was. 432 00:48:16,467 --> 00:48:21,746 Wie is Richard? - Daar heb ik je over verteld, gisteren. 433 00:48:23,827 --> 00:48:26,136 Wat is dit dan? 434 00:48:32,747 --> 00:48:36,899 Mijn vader had een broertje, Richard. Woont die in Canada? 435 00:48:39,147 --> 00:48:41,707 Waarom weet niemand van zijn bestaan af? 436 00:48:42,827 --> 00:48:44,704 Omdat hij dood is. 437 00:48:47,507 --> 00:48:49,737 Het was zomer. 438 00:48:50,827 --> 00:48:57,062 Prachtig weer. Hij wilde gaan zwemmen in een meer. 439 00:48:58,267 --> 00:49:00,735 Het water was zwart. 440 00:49:00,867 --> 00:49:07,625 Hij nam een duik in het water. Dat bleek 'n halve meter diep. Het was 'n ongeluk. 441 00:49:16,307 --> 00:49:19,856 Hij was 15 jaar. Het was gewoon een stom ongeluk. 442 00:49:22,267 --> 00:49:28,456 Ik zal mezelf altijd kwalijk nemen dat ik niet kon voorkomen wat er gebeurd is. 443 00:49:29,787 --> 00:49:36,101 Neem van mij aan dat je vader het diep in zijn hart zichzelf ook kwalijk neemt. 444 00:49:36,227 --> 00:49:39,424 Mijn vader? Mijn vader heeft niet eens een hart. 445 00:49:39,547 --> 00:49:45,656 Ik wil niet dat je zo over je vader praat. - Wil je dat hij me zo in elkaar slaat? 446 00:49:53,427 --> 00:49:55,258 Eet jij altijd alleen? 447 00:49:56,067 --> 00:50:00,936 Nou, ik wilde wel trakteren, maar mijn zus heeft alles opgegeten. 448 00:50:02,347 --> 00:50:05,862 Maar kijk eens: Deel maar uit. Alsjeblieft. 449 00:50:05,987 --> 00:50:10,742 Benieuwd welke smoes Sven heeft. - Dat zijn zusje ziek is, denk ik. 450 00:50:12,747 --> 00:50:15,022 Pak je tas maar uit, hoor. 451 00:50:29,867 --> 00:50:36,466 Jij hebt hulp nodig. Dit gaat zo niet langer. Dit moet je oplossen. 452 00:50:36,587 --> 00:50:38,418 Ik? 453 00:50:41,667 --> 00:50:44,739 Er zijn regels, daar hebben we ons aan te houden. 454 00:50:44,867 --> 00:50:47,779 Dat snap ik ook wel, maar ze doen het toch wel. 455 00:50:47,907 --> 00:50:52,059 Een schoolfeest moet feestelijk zijn, dan moet je iets kunnen drinken. 456 00:50:52,187 --> 00:50:55,384 De wet is duidelijk, Bob: Jonger dan 16, geen alcohol. 457 00:50:55,507 --> 00:50:57,020 We hebben ze ook ouder dan 16. 458 00:50:57,147 --> 00:51:00,423 Er zijn twee leraren bereid om bardienst te draaien. 459 00:51:00,547 --> 00:51:03,266 We schenken geen bier aan scholieren onder de 16. 460 00:51:03,387 --> 00:51:06,379 Dat valt niet te controleren. - We kennen iedereen. 461 00:51:06,507 --> 00:51:12,218 Jij haalt een biertje en in de gang gaat het van hand tot hand. Geen alcohol. 462 00:51:12,347 --> 00:51:14,861 Ik heb gedaan wat ik kon. Dat was duidelijk. 463 00:51:14,987 --> 00:51:19,105 Het is niet mijn schuld als ze in een portiekje gaan comazuipen. 464 00:51:19,227 --> 00:51:23,345 We moeten Astrid nog vervangen voor de feestcommissie. 465 00:51:23,467 --> 00:51:28,621 Is die ermee gestopt? - Ze wil meertijd aan school besteden. 466 00:51:28,747 --> 00:51:32,706 Roosmarijn heeft wel eens aangeboden om het te doen. 467 00:51:32,827 --> 00:51:37,298 Roosmarijn? - Roos. Ja? 468 00:51:37,427 --> 00:51:40,146 Lk ga niet in die feestcommissie. Bob zit erin. 469 00:51:40,267 --> 00:51:44,340 Dat hoeft toch ook niet? Zeg het gewoon af. Makkelijk zat. 470 00:51:44,467 --> 00:51:47,618 Makkelijk zat? - Zet die vent uit je hoofd. 471 00:51:47,747 --> 00:51:49,942 Denk aan iets leuks. Denk aan Sven. 472 00:51:50,067 --> 00:51:53,582 Aan Sven? Nee, daar word ik blij van. 473 00:51:53,707 --> 00:51:58,701 Die belt niet eens zijn afspraak af. - Hij is gewoon ziek. Dat kan toch? 474 00:51:58,827 --> 00:52:01,421 Ga naar hem toe en vraag hoe het met hem is. 475 00:52:01,547 --> 00:52:04,300 Een beetje achter hem aanlopen, zeker? 476 00:52:29,747 --> 00:52:32,181 Lk kom voor Sven. Is die thuis? 477 00:52:32,307 --> 00:52:33,786 Nee, die is er niet. 478 00:52:33,907 --> 00:52:37,263 O, ik hoorde dat hij ziek was. 479 00:52:37,387 --> 00:52:39,742 Schoolziek, ja. 480 00:52:39,867 --> 00:52:44,987 We zouden dit weekend gaan filmen. - Wij zaten in Duitsland, dus... 481 00:52:45,907 --> 00:52:49,456 Sven ook? - Die hebben we afgezet bij z'n vriendin. 482 00:52:50,827 --> 00:52:55,617 Zijn vriendin? - In Limburg. We kwamen ertoch langs. 483 00:53:00,787 --> 00:53:04,826 Dus Sven zegt dat hij een film met je gaat maken? 484 00:53:04,947 --> 00:53:09,896 Ja. Ja, we hebben al een hele sc�ne opgenomen. 485 00:53:10,027 --> 00:53:12,621 Grappig, dat het toch altijd weer werkt. 486 00:53:12,747 --> 00:53:14,419 Wat? 487 00:53:14,547 --> 00:53:18,904 Die filmtruc. Je moet hem eens vragen wanneer hij deel twee gaat opnemen. 488 00:53:19,027 --> 00:53:21,825 Dat zouden we dit weekend doen. 489 00:53:21,947 --> 00:53:26,975 Zie je wel? Jullie trappen er allemaal in. - Waarin? 490 00:53:27,107 --> 00:53:31,259 Hij belooft je een film en een hoofdrol, maar er komt helemaal geen film. 491 00:53:33,067 --> 00:53:37,299 Weet je, het is mijn broertje maar veel respect heeft hij niet voor meisjes. 492 00:54:36,827 --> 00:54:40,263 Ik ga weerterug. Mijn moeder komt me halen. 493 00:54:40,387 --> 00:54:43,345 Je weet dat je hier kunt blijven, h�? 494 00:54:47,187 --> 00:54:50,224 Oma, bedankt voor alles. 495 00:54:56,587 --> 00:54:59,147 Fijn dat je weerthuiskomt. 496 00:55:18,347 --> 00:55:19,860 Stelletje idioten. 497 00:55:28,027 --> 00:55:30,985 Weet je hoe vaak ik op jou heb staan wachten? 498 00:55:31,107 --> 00:55:35,339 Hoeveel sms'jes ik heb gestuurd, berichten op Facebook en voicemails? 499 00:55:35,467 --> 00:55:37,344 Wat is er mis met jou, gast? 500 00:55:39,947 --> 00:55:42,336 Laat me raden. Je was ziek? 501 00:55:43,387 --> 00:55:46,697 Laten we het daarop houden. Maar ga vooral je gang, Sven. 502 00:55:46,827 --> 00:55:49,819 Ga vooral je gang. Goede vriend ben jij. 503 00:55:54,267 --> 00:55:55,780 Zoek het uit. 504 00:56:04,867 --> 00:56:07,665 Dat is toch die vriend van je? - Ja. 505 00:56:07,787 --> 00:56:10,017 Dat was een vriend van me. 506 00:56:14,827 --> 00:56:17,739 We gaan nu het zwembad uit, Sven. 507 00:56:17,867 --> 00:56:21,746 Sven, je zou toch komen filmen? Weet je nog wel, zondag? 508 00:56:21,867 --> 00:56:27,783 Zaterdag hadden we een afspraak, lul. Ik sta hier al uren op je te wachten. 509 00:56:30,947 --> 00:56:34,656 Moet ik de politie bellen, of lig je dood in de goot? 510 00:56:35,827 --> 00:56:37,658 Lk heb al vijf dagen niks gehoord. 511 00:56:42,627 --> 00:56:47,064 Roosmarijn, nog bedankt voor je kaart. - Geen dank. 512 00:56:47,187 --> 00:56:49,940 Ben je weer genezen? - Wat? 513 00:56:50,067 --> 00:56:51,864 Je was nogal lang ziek, h�? 514 00:56:51,987 --> 00:56:57,778 Lk kon echt niet naar school komen. - Alle communicatiemiddelen lagen eruit? 515 00:56:58,747 --> 00:57:02,581 Lk was bij mijn oma en ik was mijn mobiel vergeten. 516 00:57:02,707 --> 00:57:07,098 Goeie smoes, dat je bij je oma was. - Wat? Ben je kwaad of zo? 517 00:57:07,227 --> 00:57:09,536 Ja, natuurlijk ben ik kwaad. 518 00:57:09,667 --> 00:57:13,785 Ik kom op zaterdag langs met een taart en geen Sven te bekennen. 519 00:57:18,147 --> 00:57:21,378 Zullen we een nieuwe afspraak maken? - Waarvoor? 520 00:57:21,507 --> 00:57:25,386 Nou, om te filmen. - Ik wil niet meer met je filmen, Sven. 521 00:57:25,507 --> 00:57:27,498 Zoek maar iemand anders. 522 00:57:38,147 --> 00:57:42,902 Jou moet ik hebben. Heeft Susan je al gevraagd voor de feestcommissie? 523 00:57:43,027 --> 00:57:46,019 Ja. Het antwoord is nee. - Waarom niet? 524 00:57:46,147 --> 00:57:48,103 Roosje, dat is toch juist heel erg leuk? 525 00:57:48,227 --> 00:57:50,297 Dan kunnen we elkaar beter leren kennen. 526 00:57:50,427 --> 00:57:52,941 Het lijkt me leuk om elkaar wat vakerte zien. 527 00:57:54,627 --> 00:57:56,219 Ik kan hartstikke lief zijn. 528 00:57:59,987 --> 00:58:01,659 Blijf van me af. 529 00:58:09,347 --> 00:58:11,622 Ik ga niet meer naar wiskunde. Nooit meer. 530 00:58:11,747 --> 00:58:14,819 Dat mocht hij willen. Die smeerlap dondert maar op. 531 00:58:14,947 --> 00:58:18,383 Wat is er met Roosmarijn? - Jullie zullen je wel rot schrikken. 532 00:58:18,507 --> 00:58:21,783 Het gaat over Bob. - Gaat hij van school? 533 00:58:21,907 --> 00:58:25,946 Je zou het niet verwachten, maar hij kan zijn handen niet thuis houden. 534 00:58:26,067 --> 00:58:29,184 Wie heeft hij geslagen? - Hij zit steeds aan Roosmarijn. 535 00:58:29,307 --> 00:58:33,186 Is dat alles? Hij zit toch aan iedereen? 536 00:58:33,307 --> 00:58:36,060 Hij zit aan haar borsten of tussen haar benen. 537 00:58:36,187 --> 00:58:39,543 Hoe kan dat nou? Wanneer moet hij dat doen? 538 00:58:39,667 --> 00:58:42,022 Gewoon, midden in de les. 539 00:58:42,147 --> 00:58:45,981 Dan zouden wij dat toch zien? - Hij komt naar me toe als ik alleen ben. 540 00:58:46,107 --> 00:58:51,579 Je kunt hem toch gewoon ontwijken? - Dat is niet altijd even makkelijk. 541 00:58:56,387 --> 00:59:00,585 Vergis je je niet gewoon? - Ja, ik verzin het allemaal. Nou goed? 542 00:59:01,747 --> 00:59:04,944 Het is al de zoveelste keer dat hij haar heeft aangeraakt. 543 00:59:05,067 --> 00:59:08,457 Ze durft niet eens meer naar wiskunde. Dat kan toch niet? 544 00:59:08,587 --> 00:59:13,342 Lk vind dat we iets moeten doen. Laten we allemaal naar Hazelman gaan. 545 00:59:13,467 --> 00:59:17,380 Ja, die zal me geloven als jullie het al niet eens doen. 546 00:59:17,507 --> 00:59:20,340 Ja, dat wil ik best maar dan wil ik het zeker weten. 547 00:59:20,467 --> 00:59:22,742 Moet ik camera's ophangen voor jullie me geloven? 548 00:59:22,867 --> 00:59:26,655 Dat is 'n goeie. Je bent nogal 'n fantast. - Wat zeg je? 549 00:59:27,547 --> 00:59:30,744 Laat je ouders er werk van maken en laat ons erbuiten. 550 00:59:34,427 --> 00:59:39,217 Waar zijn jullie mee bezig? Je ziet toch hoe Roosmarijn eraan toe is? 551 00:59:39,347 --> 00:59:42,862 Jullie doen net alsof ze liegt. - Ik zeg niet dat ze liegt... 552 00:59:42,987 --> 00:59:45,547 maar ze ziet wel vaker dingen die er niet zijn. 553 00:59:45,667 --> 00:59:49,137 Jullie geloven haar dus niet? Dat vind ik wel ver gaan. 554 00:59:49,267 --> 00:59:52,304 Bob is een creep en als we niet... - Hou er eens over op. 555 00:59:52,427 --> 00:59:54,987 Je bent blind omdat je verliefd op haar bent. 556 00:59:55,107 --> 00:59:58,986 Het is goed dat ze in je film speelt. Ze heeft gevoel voor drama. 557 01:00:10,667 --> 01:00:13,420 Met Roosmarijn. - H�, met Sven. 558 01:00:13,547 --> 01:00:15,777 Ik vroeg me af of je die montage nog wilde zien. 559 01:00:15,907 --> 01:00:19,536 Welke montage? - Van de sc�ne dat je uit het huis loopt. 560 01:00:19,667 --> 01:00:21,623 Nou, nee. Dat geloof ik wel. 561 01:00:21,747 --> 01:00:25,103 Je doet het erg goed. Het zou jammer zijn als je het niet ziet. 562 01:00:25,227 --> 01:00:26,979 Stuur maar een DVD'tje. 563 01:00:27,107 --> 01:00:30,656 Met een andere actrice moet die hele sc�ne over. 564 01:00:30,787 --> 01:00:32,505 Dat is dan jammer, h�? 565 01:00:32,627 --> 01:00:36,063 Lk zou de film graag afmaken. Met jou. 566 01:00:36,187 --> 01:00:39,304 Wat denk je nu eigenlijk? Dat de aanhouder wint? 567 01:00:39,427 --> 01:00:43,784 Sorry. Ik zal je niet meer lastigvallen. 568 01:00:45,627 --> 01:00:50,178 Waarom laat hij me niet met rust? - Hij is gewoon verliefd op je. 569 01:00:54,347 --> 01:00:58,898 Ik moet even wat pakken. - Doe dat dan. Sluip niet zo rond. 570 01:01:04,267 --> 01:01:06,906 Moet je kijken naar de techniek van die jongen. 571 01:01:07,027 --> 01:01:09,985 Dat heeft hij allemaal in Duitsland geleerd. 572 01:01:11,227 --> 01:01:13,422 Hij is goed. - Ja. 573 01:01:13,547 --> 01:01:15,538 Hij gaat die wedstrijd winnen. 574 01:01:16,867 --> 01:01:21,224 Ik had ook kunnen winnen. - Jij houdt helemaal niet van zwemmen. 575 01:01:21,347 --> 01:01:23,144 Dacht je dat? 576 01:01:23,267 --> 01:01:26,498 Wat? - Dat ik niet van zwemmen hou. 577 01:01:26,627 --> 01:01:29,937 Je bent toch gestopt? - Ik was hartstikke goed. 578 01:01:30,067 --> 01:01:32,900 Ik moest stoppen omdat jij me bont en blauw slaat. 579 01:01:33,027 --> 01:01:35,382 Je verpest het weer. 580 01:01:35,507 --> 01:01:38,101 Wat? Denk je dat niemand het ziet? 581 01:01:38,227 --> 01:01:40,900 Dan moet je blind zijn. - Heb ik het allemaal gedaan? 582 01:01:41,027 --> 01:01:45,305 De enige die hier alles verpest, ben jij. - Je maakt het er zelf naar. 583 01:01:48,067 --> 01:01:49,739 Hier komen, jij. 584 01:01:50,387 --> 01:01:52,582 Ben je besodemieterd? 585 01:02:28,627 --> 01:02:31,664 Wie hebben we daar? - Daar heb je Sven. 586 01:02:31,787 --> 01:02:33,937 Kom jongens, we gaan. 587 01:02:50,267 --> 01:02:53,703 Heb jij geen les? - Jawel. 588 01:02:55,547 --> 01:02:58,857 Wiskunde. - Wat doe je hier dan nog? 589 01:03:00,067 --> 01:03:04,026 Lk ga niet. - En waarom niet? 590 01:03:08,587 --> 01:03:13,058 Heb je ruzie met meneer van der Steen? Heeft hij je eruit gestuurd? 591 01:03:13,187 --> 01:03:17,305 Nee, meneer. Ik wil er liever niet over praten. 592 01:03:17,427 --> 01:03:21,659 Dat kan natuurlijk niet. Je bent verplicht alle lessen te volgen. 593 01:03:24,747 --> 01:03:28,660 Je moet een hele goede reden hebben. - Ja, maar die heb ik. 594 01:03:28,787 --> 01:03:32,666 O? Dan wil ik die graag van je horen. Nu. 595 01:03:45,907 --> 01:03:49,661 Voor morgen wil ik antwoord op mijn vraag. Ja? 596 01:03:56,667 --> 01:04:00,626 Lk mis iemand. - Zet een contactadvertentie. 597 01:04:00,747 --> 01:04:05,059 Goed idee. Heb ik wel eens gedaan, maar er werd niet op gereageerd. 598 01:04:05,187 --> 01:04:09,066 Ja, door mijn zus, maar daar ben ik even klaar mee. 599 01:04:09,187 --> 01:04:13,897 Sven, dat is wel een flinke zoenpartij geweest, h�? 600 01:04:14,027 --> 01:04:18,145 Dat is een hitsige dame, die vriendin van jou. 601 01:04:18,267 --> 01:04:21,896 Nu is het nog je lip, maar straks... Als je begrijpt wat ik bedoel. 602 01:04:22,027 --> 01:04:24,461 Daar kun je wel tegen, toch? Je bent toch een man? 603 01:04:24,587 --> 01:04:28,375 Afblijven. Volgens mij ben jij hier degene die aan de meisjes zit. 604 01:04:28,507 --> 01:04:31,783 Pardon? - Viezerik. 605 01:04:31,907 --> 01:04:36,423 Sorry, mag ik even... - Vind je het lekker om aan ze te zitten? 606 01:04:36,547 --> 01:04:40,176 E�n ding, van mij blijf je af. - Je bent bang dat ik 'n oogje op je heb? 607 01:04:40,307 --> 01:04:43,458 Lul er maar omheen. - Mag ik weten wat hier aan de hand is? 608 01:04:43,587 --> 01:04:47,865 Dat jij je handen niet thuis kunt houden. - Ga er maar uit. 609 01:04:49,147 --> 01:04:53,618 Pak je spullen en ga eruit. Kom. Ik hoef je voorlopig even niet te zien. 610 01:04:53,747 --> 01:04:56,898 Komt goed uit. Ik jou ook niet. 611 01:04:58,507 --> 01:05:00,816 Hup, hup, hup... 612 01:05:00,947 --> 01:05:02,983 Gooien met spullen... 613 01:05:07,547 --> 01:05:11,699 Je raadt nooit wat er net is gebeurd. - Hazelman heeft me betrapt. 614 01:05:11,827 --> 01:05:15,615 Weet je wat Sven heeft gezegd? - Nee, dat wil ik ook niet weten. 615 01:05:15,747 --> 01:05:18,386 Maar Sven... - Hazelman kwam net naar me toe. 616 01:05:18,507 --> 01:05:22,295 Het is heel belangrijk. - Belangrijk is dat ik Sven vergeet. 617 01:05:22,427 --> 01:05:26,579 Ik zit met een probleem. Ik heb gezegd dat ik niet meer naar wiskunde wil. 618 01:05:29,027 --> 01:05:32,224 Ja. Nu moet ik zeggen waarom niet. 619 01:05:32,347 --> 01:05:35,464 Daar zal hij van opkijken. Dapper. 620 01:05:35,587 --> 01:05:39,262 Dapper? Je denkt toch niet dat ik het ga vertellen? 621 01:05:39,387 --> 01:05:41,298 Wat wil je dan zeggen? 622 01:05:42,387 --> 01:05:45,538 Weet ik veel. Jij hebt altijd van die goeie idee�n. 623 01:05:45,667 --> 01:05:48,784 Het wordt tijd dat Hazelman weet wat Bob allemaal doet. 624 01:05:50,307 --> 01:05:52,741 Ik ga weer naar wiskunde. - Doe normaal. 625 01:05:52,867 --> 01:05:56,382 Ik zeg tegen Hazelman dat ik mijn Frans wilde leren. 626 01:05:56,507 --> 01:05:58,702 Maar Sven heeft... - Niks Sven. 627 01:05:58,827 --> 01:06:01,899 Hou op over Sven. Ik heb het gehad met die jongen. 628 01:06:03,267 --> 01:06:06,020 Nou, daar zijn we mooi klaar mee. 629 01:06:06,147 --> 01:06:08,945 Ze heeft alles verzonnen. Je praat haar na. 630 01:06:09,067 --> 01:06:13,265 Zoiets verzin je niet. - Weet je wat het gevolg is? 631 01:06:13,387 --> 01:06:16,902 Bob is chagrijnig op de hele klas. Dit gaat punten schelen. 632 01:06:17,027 --> 01:06:20,542 Is dat waar jij je zorgen over maakt? Punten? 633 01:06:20,667 --> 01:06:25,582 Sven is lekker bezig met zijn filmster. Wij hebben het zo met je gehad. 634 01:06:28,307 --> 01:06:29,979 Meekomen. 635 01:06:35,387 --> 01:06:38,823 Heb je Van der Steen beschuldigd van ongewenste intimiteiten? 636 01:06:38,947 --> 01:06:41,700 Klopt. - Schaam je je niet? 637 01:06:41,827 --> 01:06:45,661 Nee. - O? Wat denk je wel? 638 01:06:45,787 --> 01:06:48,699 Dat je je alles kunt permitteren? 639 01:06:50,027 --> 01:06:53,656 Hoe kom je aan die lip? - Geslagen. 640 01:06:53,787 --> 01:06:56,585 Zo'n jongen ben jij dus. 641 01:06:58,787 --> 01:07:01,347 Zo iemand kunnen we hier niet gebruiken. 642 01:07:01,467 --> 01:07:04,459 Je gaat je excuses maken. - Ik denk er niet over. 643 01:07:04,587 --> 01:07:06,464 Het is waar wat ik heb gezegd. 644 01:07:08,107 --> 01:07:11,304 Wil je beweren dat je met eigen ogen gezien hebt... 645 01:07:11,427 --> 01:07:14,339 dat hij dingen doet die niet door de beugel kunnen? 646 01:07:14,467 --> 01:07:17,061 Nee. - Nee? Wat dan? 647 01:07:17,187 --> 01:07:19,826 Lk heb het gehoord. - Gehoord? 648 01:07:19,947 --> 01:07:22,905 Meneer heeft het gehoord? Van wie? 649 01:07:23,027 --> 01:07:25,143 Van... 650 01:07:27,667 --> 01:07:32,024 Nou, het is mij wel duidelijk hoor. Je hebt het allemaal verzonnen. 651 01:07:34,147 --> 01:07:36,502 Ik til hier heel zwaar aan, Sven. 652 01:07:38,787 --> 01:07:41,665 Je bent geschorst. Ik licht je ouders in. 653 01:07:41,787 --> 01:07:44,176 Van Roosmarijn. 654 01:07:45,587 --> 01:07:49,341 Van der Steen zegt dat hij een meningsverschil heeft met Roosmarijn. 655 01:07:49,467 --> 01:07:51,981 Een wat? - Een meningsverschil. 656 01:07:52,107 --> 01:07:54,143 Daar maak jij misbruik van. 657 01:07:54,267 --> 01:07:56,223 Tjonge jonge jonge. 658 01:07:56,347 --> 01:08:02,582 Hoe diep kun je zinken? Vooruit, het pand uit. Zo gauw mogelijk. Wegwezen. 659 01:08:10,467 --> 01:08:13,504 Waar denk jij naartoe te gaan? 660 01:08:13,627 --> 01:08:18,337 Naar mijn kamer. Hoezo? - Ik leg net de directeur neer. 661 01:08:19,747 --> 01:08:21,897 Ja, ik ben geschorst. 662 01:08:22,027 --> 01:08:29,581 Ja, de school kotst je uit. Ik kots je uit. Hoe zit het met je vrienden? 663 01:08:33,627 --> 01:08:35,185 Ga uit mijn ogen. 664 01:08:36,747 --> 01:08:38,544 Ik wil je niet meer zien. 665 01:09:19,707 --> 01:09:21,299 Ik ga weg. 666 01:09:22,947 --> 01:09:26,098 Hier, de opnames van Lennart. 667 01:09:33,587 --> 01:09:36,943 Dan weet je hoe het voelt als er iets kapot wordt gemaakt waar je van houdt. 668 01:09:37,067 --> 01:09:42,539 Denk je dat ik niet weet hoe dat voelt? Klootzak. Denk je dat ik dat niet weet? 669 01:09:43,987 --> 01:09:45,898 Kom hier. 670 01:10:10,867 --> 01:10:15,657 Blijf staan, klootzak. Ik krijg je toch wel te pakken. Kom hier, jij. 671 01:10:36,387 --> 01:10:38,264 Shit. 672 01:10:43,387 --> 01:10:48,939 Ik ga er vanuit dat je het menings- verschil met Van der Steen zelf bijlegt. 673 01:10:49,067 --> 01:10:50,625 Ja, meneer. 674 01:10:52,307 --> 01:10:57,540 Mooi, meid. Bemoei ik me verder nergens meer mee. 675 01:11:01,827 --> 01:11:04,978 Volgende station: Amsterdam Centraal. 676 01:12:07,107 --> 01:12:08,506 Rotzak. 677 01:14:29,867 --> 01:14:32,461 Jij bent toch Roosmarijn? 678 01:14:32,587 --> 01:14:36,546 Lk ben Astrid. Ik hoorde dat je ook niet in de feestcommissie gaat. 679 01:14:36,667 --> 01:14:41,058 Nee. - Vanwege Bob van der Steen, toch? 680 01:14:41,187 --> 01:14:46,898 Lk heb gehoord dat je het tegen je klas hebt verteld. Daarom wil ik met je praten. 681 01:14:47,027 --> 01:14:50,656 Het gaat niet om Bob. Ze zeggen maar wat. 682 01:14:50,787 --> 01:14:55,258 Weet je het zeker? - Ja, er is niks aan de hand. 683 01:14:57,627 --> 01:15:01,779 Bob viel mij wel lastig. Dat is de reden dat ik eruit ben gestapt. 684 01:15:01,907 --> 01:15:06,105 Ik dacht dat jij ook slachtoffer was en dat we samen iets konden doen. 685 01:15:06,227 --> 01:15:09,264 Maar kennelijk is dat niet zo. 686 01:15:09,387 --> 01:15:11,298 Sorry. 687 01:15:15,507 --> 01:15:16,986 Astrid. 688 01:15:33,307 --> 01:15:38,222 Toch dapper van die jongen in je klas. - Wat? 689 01:15:38,347 --> 01:15:42,977 Dat hij Bob in de les uitmaakt voor viezerik. Ledereen heeft het erover. 690 01:15:44,307 --> 01:15:48,778 Over wie heb je het? - Over de jongen die geschorst is. 691 01:15:48,907 --> 01:15:51,182 Ene Sven, geloof ik. 692 01:15:59,867 --> 01:16:03,337 Echt hartelijk dank. O, leuk. Dank je wel, h�. 693 01:17:14,547 --> 01:17:18,938 Kom je nou alweer voor Sven? - Ik wil hem graag spreken. 694 01:17:19,067 --> 01:17:21,137 Is hij thuis? - Nee. 695 01:17:21,267 --> 01:17:25,863 Hij is toch geschorst? - Ja, die loser maakt met iedereen ruzie. 696 01:17:25,987 --> 01:17:30,583 Vind je het erg als ik een briefje schrijf? - Als hij nog terugkomt. Hij is weggelopen. 697 01:17:43,267 --> 01:17:46,225 Nou, dit is z'n kamer. 698 01:18:10,067 --> 01:18:13,616 Wat heb je op je rug? - Pijn is fijn, bloed is goed. 699 01:18:13,747 --> 01:18:16,625 Wat zeg je? Pijn is fijn en bloed is goed? 700 01:18:16,747 --> 01:18:21,457 Lk kon echt niet op school komen. - Sven belt z'n afspraak niet eens af. 701 01:18:21,587 --> 01:18:24,704 Bij mij kan het niet. Ik zal je niet meer lastigvallen. 702 01:18:24,827 --> 01:18:29,025 Als je niet wilt zwemmen, moet je het de volgende keer even zeggen. 703 01:18:38,867 --> 01:18:41,256 Weggelopen? Lk dacht dat hij huisarrest had. 704 01:18:41,387 --> 01:18:43,776 Waar is hij dan? - Geen idee. 705 01:18:43,907 --> 01:18:46,819 Dat zei die broer niet. - Hij kan overal zijn. 706 01:18:48,067 --> 01:18:50,786 De vorige keer dat hij zo lang weg was, zat hij bij zijn oma. 707 01:18:51,987 --> 01:18:53,500 Zijn oma? 708 01:19:23,027 --> 01:19:25,222 Lk wist wel dat je terug zou komen. 709 01:19:26,467 --> 01:19:28,344 Vandaag kocht ik een mes. 710 01:19:31,467 --> 01:19:35,016 Het is voorbij, pa. Je hebt me al die jaren getreiterd. 711 01:19:35,147 --> 01:19:37,456 Maar ik ben niet meer bang voor jou. 712 01:19:40,627 --> 01:19:43,266 Ik ben hier om een einde te maken aan al dat gesar. 713 01:19:43,387 --> 01:19:45,696 Welk gesar? 714 01:19:45,827 --> 01:19:48,421 Lk dacht: Waarom haat jij mij zo? 715 01:19:48,547 --> 01:19:52,256 Ben ik het grootste stuk ellende dat op twee benen rondloopt? 716 01:19:52,387 --> 01:19:55,936 Dat kan het niet zijn. - O, nee? 717 01:19:56,067 --> 01:20:01,585 Lk heb jou nooit wat aangedaan. - Ik heb jou ook nooit wat aangedaan. 718 01:20:01,707 --> 01:20:05,541 Ga je het nu ontkennen? - Ik weet niet waarover je het hebt. 719 01:20:06,547 --> 01:20:10,938 Volgens mij word je mishandeld. - Bemoei je er niet mee. 720 01:20:11,067 --> 01:20:13,422 Deze tekeningen. 721 01:20:13,547 --> 01:20:17,142 Ze vertellen het hele verhaal. - Dat is pure fantasie. 722 01:20:17,267 --> 01:20:21,340 Van een wannabe filmmaker. - Ik heb de blauwe plekken zelf gezien. 723 01:20:21,467 --> 01:20:24,664 Dat is dan mijn woord tegenover het jouwe, jongedame. 724 01:20:31,467 --> 01:20:33,185 Hier. 725 01:20:42,027 --> 01:20:44,587 Dat heb jij nodig. 726 01:21:09,627 --> 01:21:14,223 Ik dacht dat je die kapot had getrapt. - Ik ben niet zo kinderachtig als jij. 727 01:21:16,427 --> 01:21:20,022 Jij had een broer die dood is. 728 01:21:33,747 --> 01:21:39,026 Ik heb veel op m'n lazer gehad vroeger. Ook als ik het niet verdiend had. 729 01:21:39,147 --> 01:21:42,059 Ik deugde nergens voor. 730 01:21:43,387 --> 01:21:48,177 Terwijl Richard, die kon nooit wat fout doen. 731 01:21:48,307 --> 01:21:50,025 Palmde iedereen in. 732 01:21:51,547 --> 01:21:53,856 Man, wat had ik een hekel aan hem. 733 01:21:55,587 --> 01:21:57,623 En alles wat hij deed was goed. 734 01:21:58,867 --> 01:22:00,459 Op ��n ding na. 735 01:22:01,947 --> 01:22:04,780 In ��n ding was ik de allerbeste. 736 01:22:06,987 --> 01:22:08,659 Zwemmen. 737 01:22:12,147 --> 01:22:15,901 Het was een snikhete dag. Dat herinner ik me. 738 01:22:18,707 --> 01:22:20,937 Ik zag het koele water. 739 01:22:22,307 --> 01:22:26,380 En ik dacht: Lk zal mijn vader eens laten zien wie hier het beste is. 740 01:22:29,067 --> 01:22:31,103 Ik daagde Richard uit. 741 01:22:32,827 --> 01:22:37,696 Ik zei tegen hem: Wie het eerste in het water is. 742 01:22:37,827 --> 01:22:39,943 Richard won. 743 01:22:41,827 --> 01:22:46,423 Wie zegt dat ik hem niet expres heb laten winnen? 744 01:22:46,547 --> 01:22:49,061 Het was een ongeluk, Wim. 745 01:22:49,747 --> 01:22:57,017 Het enige wat ik weet, is dat als ik hem niet had uitgedaagd... 746 01:22:57,147 --> 01:22:59,024 hij niet gedoken had. 747 01:22:59,147 --> 01:23:01,820 En dan had hij nu nog steeds geleefd. 748 01:23:05,147 --> 01:23:09,106 En telkens als ik jou naar mij zie kijken met die ogen van je... 749 01:23:11,467 --> 01:23:13,378 dan zie ik hem. 750 01:23:16,907 --> 01:23:19,421 En daarom sla je erop los? 751 01:23:25,587 --> 01:23:27,703 Het spijt me. 752 01:23:37,147 --> 01:23:39,103 Het spijt mij ook, pap. 753 01:24:10,667 --> 01:24:13,579 Hoelang zitten we nu al te wachten? - Hij komt wel. 754 01:24:13,707 --> 01:24:16,062 Beetje vertrouwen in de mensheid. 755 01:24:20,027 --> 01:24:22,382 Hoi, jongens. Sorry dat ik te laat ben. 756 01:24:22,507 --> 01:24:24,338 Geeft niks. Ben je er klaar voor? 757 01:24:24,467 --> 01:24:29,177 Nou, ik film liever. - Hoef je geen indruk meerte maken? 758 01:24:29,307 --> 01:24:31,901 Op wie? - Op Roosmarijn. 759 01:24:32,027 --> 01:24:35,656 Die is hiertoch niet? - Bejaardenseks. 760 01:24:36,787 --> 01:24:41,144 Ik hoop dat je wat geleerd hebt. - Ik kan heel goed op mijn bek gaan. 761 01:24:41,267 --> 01:24:42,985 Jongens, kom. 762 01:24:44,947 --> 01:24:46,903 Jongens, le�s go. 763 01:25:33,867 --> 01:25:37,098 O, vet. Wacht even. 764 01:25:37,227 --> 01:25:39,104 Film jij ons van boven? 765 01:25:52,267 --> 01:25:56,419 Roosmarijn? - Bart zei al dat je hierheen zou komen. 766 01:25:56,827 --> 01:25:59,546 O, Bart. 767 01:26:01,307 --> 01:26:05,346 Ben je gestopt met freerunnen? - Ja, even geen blauwe plekken meer. 768 01:26:08,867 --> 01:26:11,859 Ik wilde je nog bedanken dat je in opstand kwam tegen Bob. 769 01:26:14,267 --> 01:26:16,258 Het spijt me dat je geschorst bent. 770 01:26:16,387 --> 01:26:19,379 En mij dat je getuige was van ons familiedrama. 771 01:26:19,507 --> 01:26:22,544 Je hoeft je er niet voorte schamen, hoor. 772 01:26:23,587 --> 01:26:26,897 Ik hoef het nu niet meerte verbergen. 773 01:26:29,547 --> 01:26:34,780 Hoe gaat het nu met je vader? - Hij heeft eindelijk professionele hulp. 774 01:26:36,907 --> 01:26:40,377 En jij? - Ik ga een film maken. 775 01:26:40,507 --> 01:26:43,260 Een film? 776 01:26:43,387 --> 01:26:46,379 Over hoe moeilijk het is om een vriendin te krijgen. 777 01:26:47,347 --> 01:26:50,976 Je hebt toch al een vriendin? - Hoe kom je daar nu weer bij? 778 01:26:51,107 --> 01:26:52,586 In Limburg. 779 01:26:54,747 --> 01:26:57,181 Je broer zei dat... 780 01:26:57,307 --> 01:26:59,423 Ik heb geen vriendin. 781 01:27:01,747 --> 01:27:07,299 Nou ja, in dat geval vraag ik me af... 782 01:27:07,427 --> 01:27:12,626 Die vriendin, kan ik die niet spelen? - Jawel. 783 01:27:12,747 --> 01:27:17,502 Maar dan moet je eerst een test doen. - Wat voortest? 784 01:27:17,627 --> 01:27:19,458 Deze. 63844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.