Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,550 --> 00:03:19,550
Subtitle By |||||||||||||| SupunWE |||||||||||||||||
2
00:03:21,856 --> 00:03:22,823
"Ne...
3
00:03:23,357 --> 00:03:24,324
"I'm not dead."
4
00:03:24,926 --> 00:03:25,893
"Not yet."
5
00:03:26,928 --> 00:03:30,626
"I think I've done almost all the
things I was supposed to do."
6
00:03:31,899 --> 00:03:35,267
"But there is a story left to be narrated."
7
00:03:36,838 --> 00:03:37,964
"You've guessed it right,"
8
00:03:38,873 --> 00:03:40,568
"this is the end of that story."
9
00:03:41,776 --> 00:03:43,244
"But certain stories,"
10
00:03:43,845 --> 00:03:45,244
"stories like this one,"
11
00:03:45,913 --> 00:03:48,473
"end at a beginning."
12
00:03:50,351 --> 00:03:51,409
"And this story begins..."
13
00:04:45,873 --> 00:04:47,375
Breach on the north terminal.
14
00:04:47,375 --> 00:04:48,342
Alert everyone!
15
00:04:54,916 --> 00:04:56,315
Close the gate!
16
00:04:56,717 --> 00:04:57,809
Close the gate!
17
00:05:36,924 --> 00:05:39,359
All units, we're approaching 8th!
Converge on 8th!
18
00:06:01,883 --> 00:06:03,681
Shit! He's picking up speed.
19
00:06:04,385 --> 00:06:06,410
Keep following him.
We're going to lose him.
20
00:06:45,993 --> 00:06:46,960
F***ing lost him!
21
00:07:48,789 --> 00:07:50,621
I was worried when you got in late.
22
00:07:52,259 --> 00:07:53,226
This isn't the first time.
23
00:07:53,894 --> 00:07:55,020
But, still...
24
00:07:55,496 --> 00:07:56,725
This is going to be the last time, right?
25
00:07:57,765 --> 00:07:58,664
Is it?
26
00:07:58,933 --> 00:07:59,900
Bhaskar?
27
00:08:11,979 --> 00:08:15,938
"There's an age old story surrounding
the Nair families in North Kerala."
28
00:08:16,817 --> 00:08:19,218
"The decades of glory and assets"
29
00:08:20,121 --> 00:08:22,613
"were ruined in the hands of their ancestors."
30
00:08:23,691 --> 00:08:26,092
"Even if they had to pledge the house or take a
loan"
31
00:08:26,794 --> 00:08:30,753
"their vanity did not let others
know about their bad state"
32
00:08:31,532 --> 00:08:33,193
"Finally, after losing everything..."
33
00:08:34,201 --> 00:08:36,067
"without any hope for a comeback..."
34
00:08:36,971 --> 00:08:38,029
"they faced their downfall."
35
00:08:38,672 --> 00:08:42,700
"Well, this city also has a similar story."
36
00:08:43,644 --> 00:08:44,941
"Welcome to Detroit"
37
00:08:46,080 --> 00:08:48,048
"America's most dangerous city"
38
00:08:49,550 --> 00:08:51,279
"Once upon a time this used to be"
39
00:08:51,552 --> 00:08:55,785
"the world's top city with the
highest job opportunities,"
40
00:08:56,357 --> 00:09:03,525
"the automobile capital which had the most
factories."
41
00:09:04,765 --> 00:09:10,295
"Detroit had a major role in making
America, the world's number one country."
42
00:09:11,372 --> 00:09:13,272
"It all seemed too good to last,"
43
00:09:13,974 --> 00:09:14,941
"and it was."
44
00:09:16,343 --> 00:09:19,711
"Its downfall came with the
black revolution of 1967."
45
00:09:20,781 --> 00:09:25,719
"The rage of the suppressed blacks
was not just towards the rulers,"
46
00:09:26,854 --> 00:09:31,655
"it was also aimed at the
wealth raised amidst poverty."
47
00:09:32,960 --> 00:09:35,725
"As the world witnessed, Detroit burned down."
48
00:09:36,897 --> 00:09:40,356
"Michigan's pride, America's
automobile manufacturing"
49
00:09:41,001 --> 00:09:43,868
"was taken over by Germany,
Japan, and South Korea."
50
00:09:44,972 --> 00:09:47,373
"Slowly, the world looked away,"
51
00:09:49,009 --> 00:09:53,970
"factories closed down, realizing
that Detroit doesn't have a future."
52
00:09:54,982 --> 00:09:59,317
"And, with dreams shattered,
Detroit became a desert."
53
00:10:00,788 --> 00:10:05,225
"On this parched land, only one
thing had the hope of thriving,"
54
00:10:06,360 --> 00:10:08,920
"Crime. And that flourished."
55
00:10:10,231 --> 00:10:12,893
"As the officials turned their
backs on this graveyard,"
56
00:10:13,367 --> 00:10:15,893
"gang wars and drug trafficking prospered."
57
00:10:16,804 --> 00:10:24,302
"Detroit kept its door open for the
illegal migrants from Canada,"
58
00:10:25,779 --> 00:10:31,616
"a good number of Malayalis and Tamilians
reached Detroit in that torrent."
59
00:10:32,753 --> 00:10:33,914
"This is their story."
60
00:10:34,722 --> 00:10:35,689
"Our story."
61
00:10:36,657 --> 00:10:41,390
"But the comparison with the Nair
families and its ancestors ends here."
62
00:10:42,329 --> 00:10:43,296
"They gave up?'
63
00:10:44,198 --> 00:10:45,393
"Detroit and us..."
64
00:10:46,700 --> 00:10:47,667
"we didn't!"
65
00:11:03,851 --> 00:11:06,684
Damodar, can't we reconsider?
66
00:11:17,198 --> 00:11:18,165
Master!
67
00:11:21,335 --> 00:11:22,461
MGR! (Yesteryear Tamil actor)
68
00:11:23,938 --> 00:11:26,464
From rags to riches!
69
00:11:27,007 --> 00:11:28,406
Lived for the people.
70
00:11:32,713 --> 00:11:34,272
I'm also somewhat like him.
71
00:11:35,316 --> 00:11:36,943
Came empty handed to Detroit.
72
00:11:37,985 --> 00:11:39,783
What have I done for the people?
73
00:11:40,421 --> 00:11:42,947
I couldn't do anything.
74
00:11:43,824 --> 00:11:44,882
Do you know why?
75
00:11:48,195 --> 00:11:49,390
People like him...
76
00:11:50,831 --> 00:11:54,290
Keep sidelining us and
makes us feel like dying.
77
00:11:55,169 --> 00:11:55,970
H 6V-
78
00:11:55,970 --> 00:11:57,836
Serve me more sambar.
79
00:11:58,239 --> 00:12:00,799
Well, I don't understand what
the hell you guys are saying.
80
00:12:00,975 --> 00:12:02,238
We had a plan, Boris.
81
00:12:04,511 --> 00:12:05,774
Red X is mine.
82
00:12:06,247 --> 00:12:07,214
Only mine.
83
00:12:09,850 --> 00:12:10,908
And you knew it.
84
00:12:14,021 --> 00:12:16,080
But Antony said...
85
00:12:29,036 --> 00:12:32,802
From now on, he should think of me,
every time he looks in the mirror.
86
00:12:34,108 --> 00:12:36,543
Now go and tell this to Antony.
87
00:12:43,017 --> 00:12:43,984
Chandra“...
88
00:12:47,254 --> 00:12:48,221
Sam bar...
89
00:12:52,092 --> 00:12:53,059
FM,'
90
00:12:57,865 --> 00:12:58,832
“Damoda?
91
00:12:59,066 --> 00:12:59,999
“Damodar Ratnam“
92
00:13:00,934 --> 00:13:04,199
"One among many who left his country"
93
00:13:04,405 --> 00:13:07,136
"in the beginning of a civil
war which lasted 26 years."
94
00:13:08,208 --> 00:13:10,540
"As everything around him burned to ashes,"
95
00:13:11,111 --> 00:13:15,241
"all that remained was his little brother."
96
00:13:16,817 --> 00:13:18,945
"Just like all those Sri Lankans
who crossed oceans"
97
00:13:19,420 --> 00:13:23,186
"and reached different parts of the world..."
98
00:13:23,457 --> 00:13:24,925
"he too reached a shore,"
99
00:13:26,260 --> 00:13:27,227
"Toronto."
100
00:13:28,262 --> 00:13:30,924
"The 19 year old who did not fear death"
101
00:13:31,432 --> 00:13:34,265
"had a place deep in that city,"
102
00:13:34,635 --> 00:13:36,899
"but like every system that functions..."
103
00:13:37,304 --> 00:13:39,238
"it too had to cleanse itself."
104
00:13:40,240 --> 00:13:44,234
"At the age of 24, Damodar
Ratnam got thrown out again..."
105
00:13:45,512 --> 00:13:47,412
"to the other side of the Ambassador bridge,"
106
00:13:48,115 --> 00:13:49,207
"Detroit."
107
00:13:50,017 --> 00:13:54,079
"In the city which was trying to relive its
glorious past through drug trafficking..."
108
00:13:54,588 --> 00:13:55,987
"he got a trump card,"
109
00:13:57,424 --> 00:13:58,391
"Red X"
110
00:13:58,959 --> 00:14:00,427
"Detroit's latest party drug."
111
00:14:01,662 --> 00:14:02,857
"And from then onwards,"
112
00:14:03,230 --> 00:14:06,029
"Damodar himself wrote the script of his life."
113
00:14:07,000 --> 00:14:07,967
"And me..."
114
00:14:08,535 --> 00:14:09,866
"I had a role to play in it."
115
00:14:17,177 --> 00:14:18,144
Keep it.
116
00:14:20,481 --> 00:14:21,448
No need.
117
00:14:23,517 --> 00:14:26,350
But every similarity between
us should end with this.
118
00:14:26,487 --> 00:14:27,454
Adhi...
119
00:14:29,656 --> 00:14:31,021
You're speaking without thinking.
120
00:14:32,993 --> 00:14:34,552
Just forget what happened.
121
00:14:35,996 --> 00:14:39,125
Think of all that we can
achieve, if we stick together.
122
00:14:41,702 --> 00:14:43,329
I have big plans for you, brother.
123
00:14:44,671 --> 00:14:46,002
I want you with me.
124
00:14:49,710 --> 00:14:50,939
A deal is a deal.
125
00:14:52,346 --> 00:14:56,908
You'd promised that this
would be the last time.
126
00:14:59,486 --> 00:15:00,647
Now leave us alone.
127
00:15:01,722 --> 00:15:03,690
What are you blabbering
about in front of him?
128
00:15:04,258 --> 00:15:05,350
What he meant is...
129
00:15:05,459 --> 00:15:08,326
We've already paid double the interest...
130
00:15:08,395 --> 00:15:09,988
Just shut up!
131
00:15:11,231 --> 00:15:14,201
You too had spoken like this in the past.
132
00:15:16,970 --> 00:15:18,301
Have you forgotten what
happened on that day?
133
00:15:18,372 --> 00:15:19,339
Selvam...
134
00:15:25,379 --> 00:15:26,346
Adhi is right.
135
00:15:28,115 --> 00:15:29,173
A deal is a deal.
136
00:15:30,384 --> 00:15:31,351
You can go.
137
00:15:31,418 --> 00:15:32,681
I won't come after you.
138
00:15:36,023 --> 00:15:37,013
But one thing...
139
00:15:38,559 --> 00:15:40,926
whether you stay with me or not...
140
00:15:41,228 --> 00:15:42,992
on the streets of Detroit...
141
00:15:43,397 --> 00:15:45,297
you'll always be known as my man.
142
00:15:47,468 --> 00:15:48,367
"Fear!"
143
00:15:49,069 --> 00:15:51,663
"I didn't know the reason for it then,"
144
00:15:52,706 --> 00:15:54,265
"but as I walked away,"
145
00:15:55,042 --> 00:15:56,009
"I was afraid."
146
00:15:56,610 --> 00:15:58,203
He knows everything about us.
147
00:15:59,446 --> 00:16:01,039
Why did you let him go?
148
00:16:02,683 --> 00:16:04,708
He had already made up his
mind to leave this place.
149
00:16:05,252 --> 00:16:06,947
How can we force him to stay, Selvam?
150
00:16:07,488 --> 00:16:08,455
It's okay.
151
00:16:09,189 --> 00:16:13,057
We need to make him understand
that he ought to come back.
152
00:16:13,760 --> 00:16:14,454
How?
153
00:16:14,695 --> 00:16:16,561
Everybody has something to lose.
154
00:16:17,998 --> 00:16:18,965
Find his.
155
00:16:28,575 --> 00:16:32,205
Kathakjust makes you more self
aware and gives you the confidence.
156
00:16:32,613 --> 00:16:34,547
That's what these women also need.
157
00:16:36,383 --> 00:16:40,047
From teenage pregnancy to domestic abuse...
158
00:16:40,454 --> 00:16:45,415
this is an opportunity for all those who are
trying to recover from difficult pasts.
159
00:16:46,059 --> 00:16:49,723
That's what our foundation, 'Raksha' is doing.
160
00:16:50,464 --> 00:16:52,694
What you've done for the
community is really great.
161
00:16:53,200 --> 00:16:54,634
How did it all begin?
162
00:16:55,135 --> 00:16:58,628
Any personal tragedies or experiences?
163
00:17:02,142 --> 00:17:03,109
Sorry!
164
00:17:03,577 --> 00:17:04,544
Deepika...
165
00:17:06,380 --> 00:17:08,348
Look at you. Where're you going like that?
166
00:17:08,715 --> 00:17:09,807
It's none of your business, mom.
167
00:17:10,384 --> 00:17:11,510
Listen, Deepika...
168
00:17:18,492 --> 00:17:19,653
Hey, she's coming.
169
00:17:23,864 --> 00:17:24,831
Let's go man.
170
00:17:25,432 --> 00:17:26,399
Hi, Deepika...
171
00:17:27,334 --> 00:17:28,301
m, Mu.
172
00:17:37,878 --> 00:17:39,676
"Detective Ahamed Siddique"
173
00:17:40,414 --> 00:17:46,842
"Chief of the anti-narcotic cell formed by
Michigan state to stop the drug trade in Detroit"
174
00:17:48,255 --> 00:17:51,418
"There's one more reason for
assigning this job to Aham ed,"
175
00:17:52,459 --> 00:17:54,655
"the South Indian presence in the Detroit
underworld."
176
00:17:55,696 --> 00:17:57,494
"Born to a Srilankan Tamil father"
177
00:17:57,864 --> 00:17:59,229
"and a Malayali mother,"
178
00:17:59,633 --> 00:18:01,601
"Ahamed is fluent in both languages."
179
00:18:06,506 --> 00:18:08,531
Hold on, that Camera 3...
180
00:18:09,743 --> 00:18:10,869
Can you enlarge it?
181
00:18:11,511 --> 00:18:12,842
Full screen. Hold on.
182
00:18:14,481 --> 00:18:16,176
Take a printout of that.
183
00:18:17,918 --> 00:18:19,181
You know what, Nathan?
184
00:18:19,686 --> 00:18:22,553
I may have to reach out to all my
contacts in the Toronto Tamil task force.
185
00:18:22,623 --> 00:18:24,682
You think this might be a repeat of Toronto?
186
00:18:25,592 --> 00:18:26,855
Let's hope it's not.
187
00:18:28,362 --> 00:18:30,524
Dig up the files on all the local terminals.
188
00:18:30,897 --> 00:18:33,264
Criminals, refugees, everything...
189
00:18:33,367 --> 00:18:35,131
People who've moved here in the last 5 years.
190
00:18:35,235 --> 00:18:36,794
And those who are under review as well.
191
00:18:38,438 --> 00:18:39,405
Alright!
192
00:19:01,461 --> 00:19:02,428
What's this?
193
00:19:02,696 --> 00:19:03,663
Red X
194
00:19:04,297 --> 00:19:05,822
Detroit's new party pill.
195
00:19:06,833 --> 00:19:08,232
Help me sell this.
196
00:19:08,935 --> 00:19:10,699
I have to sell the entire stock by today.
197
00:19:11,438 --> 00:19:12,405
Here.
198
00:19:13,306 --> 00:19:15,274
Or else Selvan will reduce
my commission next time.
199
00:19:15,676 --> 00:19:17,701
No need. I've got otherjobs for now.
200
00:19:18,812 --> 00:19:19,779
Yeah, right.
201
00:19:20,280 --> 00:19:22,374
Are you guys standing here?
Come, let's dance.
202
00:19:25,318 --> 00:19:26,444
Come, let's dance.
203
00:19:26,620 --> 00:19:28,486
It's getting late. My mom will kill me.
204
00:19:28,622 --> 00:19:30,556
What a baby you are!
205
00:19:30,624 --> 00:19:33,594
Nothing will happen if you
disobey your mom for a day.
206
00:19:33,860 --> 00:19:34,827
She's right.
207
00:20:41,895 --> 00:20:45,695
"Those memories we try to forget are
the ones that have clarity in darkness,"
208
00:20:46,867 --> 00:20:49,666
"even if I teach myself not to turn back..."
209
00:20:50,270 --> 00:20:53,865
"nightmares keep reminding me
that it's there right behind me."
210
00:21:02,549 --> 00:21:03,607
Have this coffee.
211
00:21:27,040 --> 00:21:28,735
Aren't you tired of this?
212
00:21:29,776 --> 00:21:31,801
This place and this life?
213
00:21:33,547 --> 00:21:34,605
From the time it all began.
214
00:21:39,786 --> 00:21:40,753
Shall we leave?
215
00:21:41,955 --> 00:21:42,888
To some other place?
216
00:21:46,459 --> 00:21:48,325
Do we have another choice?
217
00:21:49,129 --> 00:21:53,464
Need to pay off the debts and start
an FD in my NRI account back home...
218
00:21:53,733 --> 00:21:55,462
And secure their lives somehow.
219
00:21:59,573 --> 00:22:01,041
Do you both need an invitation?
220
00:22:01,141 --> 00:22:02,108
Come and have breakfast.
221
00:22:03,043 --> 00:22:04,010
Okay.
222
00:22:06,079 --> 00:22:08,411
You're not concerned about him.
223
00:22:08,949 --> 00:22:10,815
Behaving as if he's not your son.
224
00:22:11,918 --> 00:22:13,408
Where were you last night?
225
00:22:13,720 --> 00:22:14,983
I was with my friends.
226
00:22:15,856 --> 00:22:17,722
Who? Shaun and that crazy girl?
227
00:22:18,458 --> 00:22:20,085
I get irritated seeing them.
228
00:22:21,061 --> 00:22:22,893
You know how much the
fees at your school are?
229
00:22:25,465 --> 00:22:26,830
Haven 't you prepared
anything other than Dal?
230
00:22:27,500 --> 00:22:29,025
Yes. I've made Mutton fry.
231
00:22:29,502 --> 00:22:30,469
I'll get it now.
232
00:22:32,939 --> 00:22:34,998
When the father comes
home every night drunk...
233
00:22:35,175 --> 00:22:36,574
how can you expect the
son to be any better?
234
00:22:36,877 --> 00:22:38,140
Dal is better.
235
00:22:39,112 --> 00:22:41,809
Nobody is concerned about anything over here.
236
00:22:42,883 --> 00:22:44,977
I go crazy when I think about it.
237
00:22:45,485 --> 00:22:48,154
I wish I could leave this
godforsaken country somehow.
238
00:22:48,154 --> 00:22:49,713
Father, shall I also come to your garage?
239
00:22:49,856 --> 00:22:50,823
Nice!
240
00:22:50,991 --> 00:22:52,459
Only that was left.
241
00:22:53,059 --> 00:22:55,528
Let him come, Rani.
It's good to learn a skill.
242
00:22:55,528 --> 00:22:59,761
When I ask you to fix something
around here, you guys all quickly escape.
243
00:23:01,101 --> 00:23:02,159
What's wrong here?
244
00:23:03,536 --> 00:23:05,732
It's been a week since this sink became
blocked.
245
00:23:05,872 --> 00:23:06,896
Are you aware of it?
246
00:23:07,507 --> 00:23:08,099
That's all?
247
00:23:08,208 --> 00:23:09,767
Adhi will fix it for you.
248
00:23:10,076 --> 00:23:11,737
Now you've burdened him too.
249
00:23:27,560 --> 00:23:28,527
Thank you!
250
00:23:29,095 --> 00:23:30,494
"Rajan Kuriakose!"
251
00:23:31,031 --> 00:23:34,023
"One of the few success stories in modern
Detroit."
252
00:23:35,001 --> 00:23:38,062
"Rajan came to the US for his
Masters in Orlando University."
253
00:23:38,538 --> 00:23:40,666
"He started off in the
brokerage at student housing,"
254
00:23:41,775 --> 00:23:45,439
"he saw an opportunity in the
ruins of Michigan and invested."
255
00:23:46,680 --> 00:23:52,483
"Today he owns one of the biggest
real estate firms in North Detroit."
256
00:23:59,893 --> 00:24:00,860
Hi, Seem a!
257
00:24:01,628 --> 00:24:02,595
Am I late?
258
00:24:02,896 --> 00:24:04,796
No, it just ended.
259
00:24:06,566 --> 00:24:08,500
Does Rajan know that you've invited me?
260
00:24:10,036 --> 00:24:13,199
Well, Rajan invited his
friends and I invited mine.
261
00:24:13,873 --> 00:24:17,002
What if something happens between
you guys because of this?
262
00:24:18,578 --> 00:24:20,103
Excuse us. Come, Deepika.
263
00:24:20,513 --> 00:24:21,844
- Let's grab you a drink.
- Yes, please.
264
00:24:31,624 --> 00:24:32,887
Who was that new secretary?
265
00:24:34,294 --> 00:24:35,261
Who?
266
00:24:36,496 --> 00:24:38,555
You know what I'm talking about.
267
00:24:38,665 --> 00:24:40,599
How can I know?
268
00:24:41,234 --> 00:24:43,931
Last time also you had the same answer.
269
00:24:44,304 --> 00:24:45,203
And they've started!
270
00:24:45,905 --> 00:24:46,701
What did you say?
271
00:24:46,973 --> 00:24:48,873
I'm the one who asked.
Why are you scolding her?
272
00:24:50,110 --> 00:24:51,077
Nothing.
273
00:24:51,311 --> 00:24:53,746
Speak only when you're spoken to!
274
00:24:54,214 --> 00:24:55,181
Rajan...
275
00:24:55,582 --> 00:24:59,246
Thought you guys would leave
me in peace at least today.
276
00:25:16,836 --> 00:25:18,930
Ahamed, I can't continue this anymore.
277
00:25:20,573 --> 00:25:21,938
What about my documents?
278
00:25:23,143 --> 00:25:24,941
Leave it for the time being.
279
00:25:25,979 --> 00:25:27,777
What happened at the port the other day?
280
00:25:28,214 --> 00:25:29,613
What do you know about it, Chandra“?
281
00:25:30,050 --> 00:25:31,643
Port? Which port?
282
00:25:33,253 --> 00:25:34,618
It won't work like this.
283
00:25:34,687 --> 00:25:36,951
Ahamed, please understand.
I don't do anything like that now.
284
00:25:38,191 --> 00:25:42,719
Only I was there to help you when
you left Toronto and came here.
285
00:25:43,263 --> 00:25:45,288
And now, you don't have anything to tell me.
286
00:25:46,166 --> 00:25:47,133
Chief was right.
287
00:25:47,801 --> 00:25:50,600
It's impossible to get an asylum
application with this background of yours.
288
00:25:52,005 --> 00:25:52,972
Just forget it.
289
00:25:57,377 --> 00:25:58,344
Okay.
290
00:25:59,212 --> 00:26:00,839
Some new players have appeared.
291
00:26:01,047 --> 00:26:03,311
There was a meeting with the
Polish people the other day.
292
00:26:05,385 --> 00:26:08,320
"Chandran came to America
seeking an asylum status,"
293
00:26:08,955 --> 00:26:12,858
"and he knew the Polish and
Sri Lankan gangs very well."
294
00:26:16,396 --> 00:26:17,727
There's no space for you here.
295
00:26:18,998 --> 00:26:26,962
"Unknowingly, Chandran became the
mediator of the Detroit underworld."
296
00:26:27,373 --> 00:26:29,364
I've been kicked out of my house twice.
297
00:26:31,311 --> 00:26:37,876
"When Antony, the Polish gang leader wished
to meet the new player, Damodar Ratnam..."
298
00:26:38,818 --> 00:26:41,879
"Chandran thought it was for
a com promise settlement."
299
00:26:43,089 --> 00:26:44,056
"He was wrong."
300
00:26:44,791 --> 00:26:45,758
One week.
301
00:26:47,360 --> 00:26:48,794
You have one week to get back to me.
302
00:26:50,196 --> 00:26:51,960
Damodar, please. Let's go.
303
00:26:52,932 --> 00:26:54,366
I'm not doing the deal.
304
00:26:56,336 --> 00:26:57,303
Come.
305
00:26:57,737 --> 00:26:59,364
- Damodar, come.
- Let's see.
306
00:26:59,806 --> 00:27:01,638
Neither of the parties is
willing to compromise.
307
00:27:02,408 --> 00:27:04,775
So, if the fight starts, it'll take us all.
308
00:27:07,180 --> 00:27:08,375
Who's the new party?
309
00:27:12,218 --> 00:27:13,185
Ashoka bar.
310
00:27:13,820 --> 00:27:15,049
I can't reveal anything more.
311
00:27:18,391 --> 00:27:19,358
Okay.
312
00:27:32,238 --> 00:27:33,205
Hello
313
00:27:35,775 --> 00:27:37,038
Sorry, I'm not there at home now.
314
00:27:37,810 --> 00:27:38,777
I'm sorry.
315
00:27:41,114 --> 00:27:43,208
I've come out to purchase a few things.
316
00:27:43,816 --> 00:27:45,784
If you are in a hurry, leave it at Nancy's.
317
00:27:46,386 --> 00:27:47,353
Okay?
318
00:27:47,687 --> 00:27:48,654
Thank you.
319
00:27:48,855 --> 00:27:49,822
Okay, bye-
320
00:29:34,127 --> 00:29:35,094
Are you okay?
321
00:29:36,562 --> 00:29:37,529
Call 911
322
00:30:00,920 --> 00:30:01,887
There it is!
323
00:30:06,359 --> 00:30:08,384
Registered last year...
324
00:30:09,128 --> 00:30:12,189
Under... R.K. agency?
325
00:30:13,966 --> 00:30:14,990
Phone's buzzing.
326
00:30:18,971 --> 00:30:20,234
Get me a copy please.
327
00:30:21,841 --> 00:30:22,808
Hey, Seem a...
328
00:30:30,350 --> 00:30:31,408
Where are you now?
329
00:30:33,519 --> 00:30:35,851
Is there anything else you can tell us?
330
00:30:38,224 --> 00:30:39,919
It happened all of a sudden.
331
00:30:40,526 --> 00:30:42,426
Lasted for 30 seconds.
332
00:30:43,129 --> 00:30:45,621
Just give me 2 minutes with her.
333
00:30:55,641 --> 00:30:57,006
Seema, are you okay?
334
00:30:58,311 --> 00:31:00,006
One man came and helped...
335
00:31:01,347 --> 00:31:02,371
Thanks to him...
336
00:31:02,982 --> 00:31:04,006
nothing happened to me.
337
00:31:09,322 --> 00:31:11,416
Go ahead and sign it.
It's just a formality.
338
00:31:18,398 --> 00:31:19,365
Hey!
339
00:31:23,169 --> 00:31:24,500
You're a strong girl.
340
00:31:25,371 --> 00:31:26,429
It's going to be alright.
341
00:31:27,039 --> 00:31:28,006
There's nothing to worry about.
342
00:31:29,041 --> 00:31:30,008
Stay strong.
343
00:33:14,680 --> 00:33:17,149
Why the f*** were you shooting at me?
344
00:33:19,752 --> 00:33:20,719
Antony!
345
00:33:21,287 --> 00:33:22,686
It was f***ing Antony.
346
00:33:22,788 --> 00:33:24,620
He wanted to send Damodar a message.
347
00:33:28,127 --> 00:33:32,792
You tell him I do not f***ing
work for Damodar anymore.
348
00:33:33,399 --> 00:33:34,366
Okay?
349
00:33:57,657 --> 00:34:00,354
Hey Bhaskar, I need to tell Mike a date.
350
00:34:00,459 --> 00:34:01,585
He doesn't sound happy.
351
00:34:02,428 --> 00:34:03,452
One more day, man!
352
00:34:03,829 --> 00:34:06,264
Just tell him that we'll give
the car back tomorrow. Okay?
353
00:34:06,432 --> 00:34:07,399
Whatever!
354
00:34:07,867 --> 00:34:08,834
And then...?
355
00:34:09,869 --> 00:34:10,836
Then what?
356
00:34:11,537 --> 00:34:13,505
I went after them right then.
357
00:34:14,740 --> 00:34:15,832
And that's how I found out.
358
00:34:17,743 --> 00:34:19,040
I couldn't even ask her name.
359
00:34:20,680 --> 00:34:21,647
Whose?
360
00:34:22,582 --> 00:34:23,549
That girl's.
361
00:34:24,550 --> 00:34:25,813
That too a Malayali.
362
00:34:26,252 --> 00:34:27,219
Oh!
363
00:34:27,353 --> 00:34:30,584
Then shall I ask for her horoscope
and fix your marriage with her'?
364
00:34:32,725 --> 00:34:34,489
You should be grateful to have come back alive.
365
00:34:34,760 --> 00:34:35,727
That's when!
366
00:34:39,365 --> 00:34:41,299
You're the one who should get out of this place.
367
00:34:44,403 --> 00:34:45,802
Damodar was right.
368
00:34:46,872 --> 00:34:51,207
As long as you live here,
everyone sees you as his guy.
369
00:34:55,881 --> 00:34:59,545
If I wanted to escape alone,
I'd have done it a long time ago.
370
00:35:02,221 --> 00:35:03,484
Let me fix that Nigerian's car.
371
00:35:05,324 --> 00:35:06,792
It's a bill worth 2,000 dollars.
372
00:35:07,526 --> 00:35:09,722
Need to get that money by this weekend.
373
00:35:26,278 --> 00:35:27,712
I swear I've seen this guy somewhere.
374
00:35:34,687 --> 00:35:35,654
Maybe...
375
00:35:35,921 --> 00:35:36,888
I don't know.
376
00:35:38,924 --> 00:35:39,891
Adhi...
377
00:35:40,893 --> 00:35:41,860
Brother...
378
00:35:43,195 --> 00:35:45,664
'92 Civic... 800 dollars...
379
00:35:45,931 --> 00:35:48,400
If you're ready, we can revamp it.
380
00:35:49,335 --> 00:35:50,700
Get me that spanner.
381
00:36:11,691 --> 00:36:12,658
Deepika...
382
00:36:13,859 --> 00:36:15,418
Hey, how come you're here?
383
00:36:15,628 --> 00:36:17,460
- This is my garage.
- Is it?
384
00:36:17,830 --> 00:36:21,391
Its engine shut off on the way.
385
00:36:21,634 --> 00:36:23,568
And when I restarted, it became like this.
386
00:36:23,636 --> 00:36:25,400
But you don't have a license.
387
00:36:25,504 --> 00:36:29,304
If I take this to the dealer, they'll
ask for my license and other documents.
388
00:36:29,442 --> 00:36:31,433
That's why I brought it to this rubbish place.
389
00:36:33,212 --> 00:36:34,179
WOW!
390
00:36:42,488 --> 00:36:44,582
Take your time and fix that car.
391
00:36:45,224 --> 00:36:46,191
What?
392
00:36:53,933 --> 00:36:55,423
'78 Pontiac Firebird.
393
00:36:55,701 --> 00:36:58,193
Wrong. It's '69 Pontiac LeMans.
394
00:36:59,004 --> 00:36:59,971
Fuchs wheels...
395
00:37:00,339 --> 00:37:01,807
Rolled down coilovers...
396
00:37:01,907 --> 00:37:02,965
Drag radialsm.
397
00:37:03,576 --> 00:37:04,543
WOW!
398
00:37:04,677 --> 00:37:05,644
Impressive!
399
00:37:09,448 --> 00:37:10,882
Yes. Now it's '69.
400
00:37:12,017 --> 00:37:14,748
But when we got it 5 years back, it was '78.
401
00:37:15,020 --> 00:37:17,819
Adhi and I made it like this.
402
00:37:23,796 --> 00:37:26,322
And this is definitely not a stock engine right?
403
00:37:26,532 --> 00:37:27,761
Yes... Engine...
404
00:37:28,367 --> 00:37:28,925
No.
405
00:37:29,535 --> 00:37:32,300
Swapped out the 350 for a 455 big block V8...
406
00:37:32,404 --> 00:37:33,371
Fully built.
407
00:37:33,773 --> 00:37:34,740
Cool.
408
00:37:34,874 --> 00:37:36,035
Your BMW...
409
00:37:36,742 --> 00:37:38,471
Coolant is leaking.
410
00:37:38,911 --> 00:37:41,812
Tank and pipe need to be replaced
and EC has to be recalibrated.
411
00:37:41,881 --> 00:37:43,047
It'll take two days.
412
00:37:43,048 --> 00:37:44,675
Oh no! Two days?
413
00:37:45,451 --> 00:37:47,510
Well, it'll take time in this rubbish place.
414
00:37:47,620 --> 00:37:50,612
Or else take it to the dealer and ask
your parents to take care of the rest.
415
00:37:51,791 --> 00:37:52,758
I like him!
416
00:37:53,058 --> 00:37:54,856
Okay. I'll call a cab home.
417
00:37:55,027 --> 00:37:56,620
No need. I'll take you.
418
00:37:56,796 --> 00:37:58,525
But, you don't have a car.
419
00:38:42,107 --> 00:38:43,802
Thanks, guys, for the ride!
420
00:38:51,450 --> 00:38:53,919
Listen, can I come to
your workshop tomorrow?
421
00:38:54,053 --> 00:38:56,351
I don't have class tomorrow.
So, I can see your work.
422
00:38:56,455 --> 00:38:57,422
For what?
423
00:38:57,756 --> 00:38:58,723
Of course!
424
00:38:58,891 --> 00:39:00,416
Anytime. I'll be free tomorrow.
425
00:39:01,393 --> 00:39:02,360
Okay.
426
00:39:04,029 --> 00:39:06,430
Oh God! I hope her car
doesn't get fixed soon.
427
00:39:06,799 --> 00:39:09,769
If you keep coming to the garage, your
father can pay off his debts soon.
428
00:39:10,035 --> 00:39:11,059
This won't work.
429
00:39:19,144 --> 00:39:20,111
Who's that?
430
00:39:20,446 --> 00:39:21,413
Her sister?
431
00:39:21,647 --> 00:39:23,046
Looks like her sister right?
432
00:39:23,482 --> 00:39:24,847
That's her mom. Pretty hot, huh?
433
00:39:38,931 --> 00:39:43,892
"You made me feel unclouded."
434
00:39:44,870 --> 00:39:49,501
"Before I hit the road."
435
00:39:49,975 --> 00:39:55,505
"And you deserve all the love"
436
00:39:55,948 --> 00:40:00,146
"cos you're my shelter, in pain, in glow"
437
00:40:01,987 --> 00:40:04,684
"From the day we were born
we were sworn to a legacy"
438
00:40:04,790 --> 00:40:07,487
"Enemy in front of me
fighting for supremacy"
439
00:40:07,626 --> 00:40:10,118
"Pedigree of bloodstains
filling up my memory"
440
00:40:10,195 --> 00:40:12,926
"Every single hood-brain
fading out in jealousy"
441
00:40:13,032 --> 00:40:15,763
"Story I'm going to tell, the
path paved by my ancestors"
442
00:40:15,834 --> 00:40:18,428
"This bloodstained path sings ballads"
443
00:40:18,637 --> 00:40:20,765
"Pleasure in the pain of some"
444
00:40:21,206 --> 00:40:23,675
"Ego in the tears of some"
445
00:40:24,143 --> 00:40:26,545
"It's warriofs land and we're proud of it"
446
00:40:26,545 --> 00:40:28,946
"if a fight comes up, we seek weapons"
447
00:40:29,682 --> 00:40:32,674
"Bliss of the trigger fingered fizz,
laying bullets in the mist"
448
00:40:32,818 --> 00:40:34,445
"Not a day to be missed"
449
00:40:35,621 --> 00:40:40,183
"When will I see this moment again"
450
00:40:40,759 --> 00:40:45,492
"The night is drawing out"
451
00:40:46,565 --> 00:40:51,560
"As the eye that guided the city"
452
00:40:51,770 --> 00:40:55,707
"The impression is known"
453
00:40:56,976 --> 00:41:07,182
"All that's ocean and I swim solo today"
454
00:41:07,987 --> 00:41:17,726
"City melts in the pyre
of those ember stories"
455
00:41:20,232 --> 00:41:25,102
"As little ripples extend their hand"
456
00:41:25,804 --> 00:41:29,900
"You embrace them"
457
00:41:31,243 --> 00:41:36,113
"As the stars wink their eyes"
458
00:41:36,815 --> 00:41:40,251
"You fade away"
459
00:41:41,920 --> 00:41:44,946
In a desert like Detroit, they've vanquished us.
460
00:41:45,190 --> 00:41:46,157
But here...
461
00:41:46,291 --> 00:41:47,258
at Guin...
462
00:41:47,960 --> 00:41:49,928
the heartland of Am erican decay,
463
00:41:50,329 --> 00:41:52,559
there's a chance in every nook and corner.
464
00:41:53,599 --> 00:41:55,067
If we play our cards right...
465
00:41:55,634 --> 00:41:56,760
This city can be ours.
466
00:41:57,970 --> 00:42:00,200
And from here, we rule Detroit.
467
00:42:01,640 --> 00:42:03,075
But what will I do here?
468
00:42:03,075 --> 00:42:04,304
We'll give the money.
469
00:42:05,344 --> 00:42:06,937
You can play your game.
470
00:42:07,980 --> 00:42:08,947
Invest in Guin.
471
00:42:10,315 --> 00:42:11,282
Buy the town for us.
472
00:42:13,552 --> 00:42:15,714
But you know money laundering
is a big crime here.
473
00:42:18,323 --> 00:42:21,623
How much commission do you
need to wipe out this crime?
474
00:42:21,827 --> 00:42:31,532
"All that's there in the mind is battle"
475
00:42:32,571 --> 00:42:43,539
"All that's there in blood is war"
476
00:42:43,916 --> 00:42:46,613
"We do not fear, the cold makes us shiver"
477
00:42:46,685 --> 00:42:49,017
"Fights happen daily, but this is our heaven"
478
00:42:49,088 --> 00:42:51,989
"No kids are seen on the swing,
soul alone resides on it"
479
00:42:52,191 --> 00:42:54,785
"Welcome to Detroit, the land of thugs"
480
00:43:16,982 --> 00:43:19,212
"As streets close down"
481
00:43:19,384 --> 00:43:22,012
“Thoughts get amazed 'm if'
482
00:43:22,121 --> 00:43:27,389
"Phoenix birds arise from the ashes"
483
00:43:28,026 --> 00:43:30,188
"As dreams splash smiles"
484
00:43:30,395 --> 00:43:32,830
"illuminates a path in the eyes"
485
00:43:33,398 --> 00:43:37,357
"This city is a dream
that's kept close to heart"
486
00:43:41,406 --> 00:43:43,932
Garage grease and old school muscle...
487
00:43:44,076 --> 00:43:45,669
ltl§
§
u Q
Q
§Q
3f
' I?'
Q
“I
488
00:43:45,944 --> 00:43:47,776
The way he looks at me at times...
489
00:43:47,913 --> 00:43:49,779
Oh God! Adhi!
490
00:43:50,215 --> 00:43:51,376
Try hitting on him.
491
00:43:52,084 --> 00:43:55,611
If he falls for you, we won't have
to go anywhere else for our needs.
492
00:43:55,954 --> 00:43:57,080
I didn't get you.
493
00:43:57,256 --> 00:43:58,223
Darling...
494
00:43:58,790 --> 00:44:01,691
This weekend, there's going to
be a basement party at Sharon's.
495
00:44:02,327 --> 00:44:05,228
There will be Red X sold,
at least 3,000 dollars worth.
496
00:44:05,664 --> 00:44:08,361
What has Adhi got to do with it?
497
00:44:08,767 --> 00:44:09,734
Moron!
498
00:44:10,402 --> 00:44:13,770
Your brother is the biggest Red X
street dealer in Hamtramck.
499
00:44:14,106 --> 00:44:15,733
We're just kids compared to him.
500
00:44:16,275 --> 00:44:18,039
Go and sell your pizza.
501
00:44:19,278 --> 00:44:20,245
Come on, guys.
502
00:44:37,963 --> 00:44:41,695
"As little ripples extend their hand"
503
00:44:43,335 --> 00:44:47,238
"You embrace them"
504
00:44:48,941 --> 00:44:51,342
"As the stars wink their eyes"
505
00:44:52,477 --> 00:44:53,444
It's like...
506
00:44:53,979 --> 00:44:56,073
A dying city.
507
00:44:56,848 --> 00:44:58,942
I can only remember this filth around me.
508
00:44:59,985 --> 00:45:03,478
You haven't seen the actual reality of this city.
509
00:45:04,923 --> 00:45:06,891
Or else... trust me!
510
00:45:08,160 --> 00:45:09,924
You wouldn't be complaining about your life.
511
00:45:11,330 --> 00:45:13,196
You assume too easily, Ad hi.
512
00:45:13,465 --> 00:45:15,957
It'd seem appealing when
you look from outside.
513
00:45:16,335 --> 00:45:17,302
Rich dad...
514
00:45:17,736 --> 00:45:18,703
Pretty mom...
515
00:45:19,137 --> 00:45:20,070
Big house...
516
00:45:20,339 --> 00:45:21,363
Lots of money...
517
00:45:23,141 --> 00:45:24,108
But...
518
00:45:24,543 --> 00:45:26,068
The closer you look...
519
00:45:29,948 --> 00:45:32,918
At least you've got a family...
520
00:45:33,352 --> 00:45:34,410
So what?
521
00:45:35,787 --> 00:45:38,518
When you start realizing that the
world around you is not yours
522
00:45:38,857 --> 00:45:39,983
Then there is no use.
523
00:45:42,261 --> 00:45:43,228
You know...
524
00:45:43,362 --> 00:45:46,821
The only world I feel like I
belong in is yours, Adhi.
525
00:45:49,468 --> 00:45:50,401
With you!
526
00:45:51,203 --> 00:45:52,967
Listen, it's getting late.
527
00:45:55,841 --> 00:45:58,208
Mom is going to scold me if it gets late.
528
00:46:02,247 --> 00:46:03,214
Come.
529
00:46:20,565 --> 00:46:21,896
Didn't I tell you?
530
00:46:23,602 --> 00:46:24,569
Look...
531
00:46:25,203 --> 00:46:27,171
I knew that he was the informer.
532
00:46:28,173 --> 00:46:30,767
This is how Antony gets to know about our
plans.
533
00:46:31,243 --> 00:46:32,768
It's unjust if he keeps doing this.
534
00:46:33,111 --> 00:46:34,306
We need to do something.
535
00:46:49,561 --> 00:46:50,528
Hey!
536
00:46:50,829 --> 00:46:51,796
Hey, what's up?
537
00:46:52,130 --> 00:46:53,325
You're early today.
538
00:46:54,266 --> 00:46:57,395
I've got two tickets for Spiderman:
Homecoming.
539
00:46:58,103 --> 00:46:59,537
So I was thinking...
540
00:47:00,105 --> 00:47:01,072
Maybe a movie...
541
00:47:01,973 --> 00:47:02,940
Dinner...
542
00:47:03,442 --> 00:47:04,409
Me and you?
543
00:47:07,245 --> 00:47:08,212
Wait
544
00:47:09,247 --> 00:47:10,408
Like on a date?
545
00:47:12,017 --> 00:47:12,984
Yes.
546
00:47:13,418 --> 00:47:14,385
With you???
547
00:47:18,990 --> 00:47:20,583
You're really cute.
548
00:47:21,226 --> 00:47:23,354
And that's my problem.
549
00:47:24,963 --> 00:47:25,930
Okay!
550
00:47:27,532 --> 00:47:30,968
There's a concert happening
this weekend at Grand Rapids.
551
00:47:31,103 --> 00:47:32,434
Shall we drive and go?
552
00:47:33,038 --> 00:47:34,233
Yes, for sure.
553
00:47:35,207 --> 00:47:36,174
But...
554
00:47:36,375 --> 00:47:37,843
But how will we go?
555
00:47:38,310 --> 00:47:40,244
With Adhi! In his car!
556
00:47:40,345 --> 00:47:41,403
It'll be awesome.
557
00:47:43,281 --> 00:47:45,272
Yeah, okay. Whatever.
558
00:47:53,992 --> 00:47:55,619
They're just not that into your type, dude.
559
00:47:56,061 --> 00:47:58,553
When they get dumped, they come
to you hugging and crying.
560
00:47:59,398 --> 00:48:02,390
Once they move on, they just
look for the next bad ass.
561
00:48:04,970 --> 00:48:06,938
I just really want her to like me, man!
562
00:48:07,205 --> 00:48:08,172
III-
563
00:48:08,707 --> 00:48:10,539
I cannot forget her.
564
00:48:12,144 --> 00:48:13,339
And on top of that...
565
00:48:13,545 --> 00:48:15,639
She has the hots for my brothel'?
566
00:48:16,515 --> 00:48:17,505
Can you believe it?
567
00:48:20,385 --> 00:48:22,353
I feel sorry for you, brother.
568
00:48:23,422 --> 00:48:24,548
But I feel like laughing too.
569
00:48:26,658 --> 00:48:29,127
I want to be... like my brother.
570
00:48:30,429 --> 00:48:31,419
I want to be like Adhi.
571
00:48:32,264 --> 00:48:33,231
Like you!
572
00:48:34,166 --> 00:48:35,656
I want to be a part of your world.
573
00:48:36,301 --> 00:48:37,996
What should I do?
574
00:48:43,208 --> 00:48:44,539
I can show you the door.
575
00:48:45,544 --> 00:48:46,670
But once you get in...
576
00:48:47,412 --> 00:48:48,902
The door closes.
577
00:48:50,649 --> 00:48:51,912
Once that door closes...
578
00:48:53,051 --> 00:48:54,018
There's no going back.
579
00:48:54,586 --> 00:48:55,553
I know.
580
00:48:55,720 --> 00:48:56,619
Tell me.
581
00:48:57,055 --> 00:48:58,079
Where should I go?
582
00:48:59,724 --> 00:49:01,214
Have you clearly thought about it?
583
00:49:04,129 --> 00:49:05,221
There's nothing more to think.
584
00:49:11,369 --> 00:49:13,428
"In Detroit's drug trafficking industry..."
585
00:49:14,039 --> 00:49:17,009
"the most valued skill is
that of the transporters."
586
00:49:18,109 --> 00:49:19,338
"And I was the best."
587
00:49:20,412 --> 00:49:25,145
"And Damodar made use of
Aju to bring me back."
588
00:49:37,028 --> 00:49:37,995
This is Red X.
589
00:49:38,396 --> 00:49:39,363
It's not a game.
590
00:49:43,235 --> 00:49:44,361
Yeah, he'll do it.
591
00:49:49,307 --> 00:49:50,240
Tonight.
592
00:49:50,642 --> 00:49:51,609
11 '0 clock.
593
00:49:52,410 --> 00:49:53,434
Take the Greyhound bus.
594
00:49:54,279 --> 00:49:55,246
Guin.
595
00:49:57,148 --> 00:49:58,980
Come back tomorrow after delivering this.
596
00:49:59,484 --> 00:50:00,645
You get more work.
597
00:50:02,587 --> 00:50:03,554
And if you ruin this...
598
00:50:06,825 --> 00:50:08,088
He's just a kid!
599
00:50:09,060 --> 00:50:10,027
Brother...
600
00:50:11,096 --> 00:50:12,063
Explain it to him.
601
00:50:14,299 --> 00:50:15,266
Go.
602
00:50:32,484 --> 00:50:35,351
It shouldn't reach Guin.
603
00:50:44,329 --> 00:50:45,797
-Isn't this my second peg?
- No.
604
00:50:53,371 --> 00:50:54,532
I still remember the day...
605
00:50:55,874 --> 00:50:59,208
We brought it here. It was just
a heap of scrap back then.
606
00:50:59,811 --> 00:51:01,575
Look at it now.
607
00:51:03,181 --> 00:51:05,650
What are you going to do?
It doesn't have any documents.
608
00:51:07,152 --> 00:51:08,779
That's why it's still lying over here.
609
00:51:09,521 --> 00:51:11,216
Or else I would have
sold it a long time ago.
610
00:51:13,458 --> 00:51:15,654
Need to register it somehow
and get it back on the road.
611
00:51:16,561 --> 00:51:18,586
And on Aju's graduation day...
612
00:51:19,264 --> 00:51:20,425
I'll hand over the key to him.
613
00:51:20,732 --> 00:51:21,699
Let him use it.
614
00:51:22,167 --> 00:51:23,532
I forgot about him.
615
00:51:25,904 --> 00:51:27,702
I guess he hasn't reached home yet.
616
00:51:28,640 --> 00:51:30,404
Or else Rani would have called.
617
00:51:32,577 --> 00:51:34,636
I'm worried about him.
618
00:51:35,680 --> 00:51:36,806
It's not safe these days.
619
00:51:38,183 --> 00:51:39,480
That's his age, right?
620
00:51:40,318 --> 00:51:43,288
If you try to control him, it will get worse.
621
00:51:44,189 --> 00:51:45,679
You don't have to worry about him.
622
00:51:46,424 --> 00:51:47,482
He is a good boy.
623
00:51:48,293 --> 00:51:49,385
We ought to be worried.
624
00:51:49,828 --> 00:51:51,523
Isn't he seeing us and growing up?
625
00:51:53,765 --> 00:51:59,795
People have only seen the rich Malayalis
from Los Angeles and New York.
626
00:52:00,405 --> 00:52:04,205
Malayalis who struggle to make
both ends meet exist only in the Gulf.
627
00:52:05,710 --> 00:52:07,371
The Great American Dream...
628
00:52:07,746 --> 00:52:08,713
What a bunch of crap!
629
00:52:14,753 --> 00:52:15,845
Aren't you done?
630
00:52:17,155 --> 00:52:18,122
Get up.
631
00:52:18,590 --> 00:52:19,557
I'll take you home.
632
00:52:20,525 --> 00:52:22,323
Don't wait for Rani's call.
633
00:52:26,731 --> 00:52:27,698
Get up...
634
00:53:28,493 --> 00:53:29,460
Thank You.
635
00:53:32,931 --> 00:53:33,898
Hey, hold on.
636
00:53:36,301 --> 00:53:37,291
Can I see your ID?
637
00:53:43,475 --> 00:53:45,000
Ajith Bhaskaran?
638
00:53:45,510 --> 00:53:46,477
Are you a Malayali?
639
00:53:47,011 --> 00:53:47,569
Yes.
640
00:53:47,779 --> 00:53:49,304
Where are you heading?
641
00:53:49,514 --> 00:53:50,913
-Guin.
-Guin?
642
00:53:51,683 --> 00:53:52,980
That's pretty far from here, right?
643
00:53:53,284 --> 00:53:55,412
How come you don't have any luggage?
644
00:53:55,854 --> 00:53:57,913
No. I'll be back tonight.
645
00:53:58,456 --> 00:54:00,584
You're going now and coming back tonight?
646
00:54:00,925 --> 00:54:03,326
Why should I tell the Police?
647
00:54:03,695 --> 00:54:04,821
It's still the US, right?
648
00:54:06,664 --> 00:54:07,631
Check him.
649
00:54:08,800 --> 00:54:09,767
Special Aids.
650
00:54:20,945 --> 00:54:21,912
He's clean.
651
00:54:23,648 --> 00:54:24,615
You can go.
652
00:54:32,724 --> 00:54:33,714
Bad tip, I guess.
653
00:54:36,628 --> 00:54:37,595
Maybe.
654
00:54:40,098 --> 00:54:41,327
Come on, let's go.
655
00:54:42,033 --> 00:54:43,000
Let's go.
656
00:55:47,532 --> 00:55:48,499
Adhi...
657
00:55:49,901 --> 00:55:50,834
He...
658
00:56:00,178 --> 00:56:01,111
Rajan, aren't you coming?
659
00:56:02,780 --> 00:56:03,975
No.
660
00:56:04,382 --> 00:56:05,611
I just changed my mind.
661
00:56:08,019 --> 00:56:08,986
What about you?
662
00:56:09,754 --> 00:56:11,017
I've got another party.
663
00:56:13,791 --> 00:56:16,761
Didn't I ask you both before committing this?
664
00:56:19,464 --> 00:56:20,590
Go and change your dress.
665
00:56:22,467 --> 00:56:23,593
I'm taking you with me.
666
00:56:25,136 --> 00:56:26,729
Didn't I tell that I'm not coming?
667
00:56:27,472 --> 00:56:28,837
It's going to be so boring.
668
00:56:29,173 --> 00:56:30,140
Boring?
669
00:56:30,441 --> 00:56:31,408
Really?
670
00:56:41,786 --> 00:56:45,780
You need things like this to make
the party interesting, right?
671
00:56:48,192 --> 00:56:50,058
Who asked you to enter my room?
672
00:56:51,930 --> 00:56:53,056
What's going on, Deepu?
673
00:56:54,098 --> 00:56:55,725
Where are you heading to?
674
00:56:56,901 --> 00:56:58,869
Is this how I brought you up?
675
00:57:00,638 --> 00:57:02,504
Where did you learn all this?
676
00:57:03,041 --> 00:57:04,736
Don't talk about your upbringing.
677
00:57:04,976 --> 00:57:07,843
And if I'd followed your path,
I'd have a child by now.
678
00:57:09,080 --> 00:57:10,479
I didn't end up like you, right?
679
00:57:16,054 --> 00:57:17,021
I hate you.
680
00:57:18,456 --> 00:57:19,423
Deepika...
681
00:57:20,558 --> 00:57:21,525
Well done!
682
00:57:24,195 --> 00:57:26,493
You saw what happened here, right?
683
00:57:26,764 --> 00:57:29,062
Don't you have anything to tell her?
684
00:57:30,034 --> 00:57:32,765
It's between you and her.
Why should I interfere?
685
00:57:33,738 --> 00:57:34,705
Rajah?
686
00:57:34,939 --> 00:57:36,907
She's not even sixteen.
687
00:57:37,775 --> 00:57:40,210
Every night she comes home passed out.
688
00:57:40,545 --> 00:57:43,845
If you don't act like a father and
at least look after her now...
689
00:57:44,515 --> 00:57:46,040
we're going to lose her forever.
690
00:57:46,918 --> 00:57:47,885
Really?
691
00:57:48,052 --> 00:57:50,714
Didn't I tell you to go for an abortion?
692
00:57:51,823 --> 00:57:52,915
But you never listened.
693
00:57:53,558 --> 00:57:55,617
When you gave birth to her, ignoring others...
694
00:57:55,693 --> 00:57:57,923
it was not just your life that you ruined,
695
00:57:58,096 --> 00:58:02,761
you ruined my life too, forcing me to be a
dad and husband at the age of 22.
696
00:58:03,534 --> 00:58:04,262
Come on, Seema.
697
00:58:05,803 --> 00:58:07,168
She was your decision.
698
00:58:08,740 --> 00:58:09,901
Go and do whatever.
699
00:58:49,547 --> 00:58:50,639
Why are you here?
700
00:58:54,118 --> 00:58:55,517
Where are you guys going?
701
00:58:56,921 --> 00:58:58,150
You should go, Deepika.
702
00:58:59,690 --> 00:59:00,714
I'm also coming.
703
00:59:01,192 --> 00:59:02,159
Take m e too.
704
00:59:03,161 --> 00:59:04,128
No.
705
00:59:04,362 --> 00:59:05,625
You're not coming with us.
706
00:59:06,130 --> 00:59:07,097
Not just today.
707
00:59:07,265 --> 00:59:10,326
You can't come here anymore.
708
00:59:12,170 --> 00:59:13,371
Aju won't be here.
709
00:59:13,371 --> 00:59:15,032
Are you trying to get rid of me?
710
00:59:15,873 --> 00:59:17,773
Why does everyone want to get rid of me?
711
00:59:20,778 --> 00:59:22,007
You should ask yourself that.
712
00:59:22,246 --> 00:59:24,305
Please. Don't make me leave.
713
00:59:24,816 --> 00:59:25,977
I like you so much.
714
00:59:30,788 --> 00:59:32,222
Ad hi, please.
715
00:59:36,360 --> 00:59:37,327
Go home.
716
00:59:41,699 --> 00:59:43,030
How about as a client?
717
00:59:45,803 --> 00:59:48,295
Can I come here to see you as a client?
718
01:00:03,387 --> 01:00:04,650
What did you say?
719
01:00:04,922 --> 01:00:06,390
You think nobody knows about it?
720
01:00:07,225 --> 01:00:08,989
We all know what you do, Adhi.
721
01:00:10,228 --> 01:00:12,219
You can run away with him wherever you want.
722
01:00:12,697 --> 01:00:13,391
But...
723
01:00:13,698 --> 01:00:16,065
you know very well that he
should be saved from you first.
724
01:00:17,702 --> 01:00:20,262
So why don't you do what you do best,
725
01:00:20,371 --> 01:00:21,770
and give me what I want.
726
01:00:22,406 --> 01:00:23,373
Red X.
727
01:00:24,809 --> 01:00:25,776
And if I don't?
728
01:00:26,210 --> 01:00:28,941
I know the way to the nearest police station.
729
01:00:29,313 --> 01:00:31,372
I don't need anyone's help to get there.
730
01:00:32,250 --> 01:00:36,312
To arrest the main dealer of the popular
party drug in Hamtramck high schools...
731
01:00:36,787 --> 01:00:39,381
One juvenile addicfs testimony
is more than enough.
732
01:01:01,279 --> 01:01:02,974
Don't ever come back.
733
01:01:04,282 --> 01:01:05,249
F*** you,Adhi.
734
01:01:07,485 --> 01:01:08,680
Keep the change.
735
01:01:22,800 --> 01:01:23,767
Get inside the car!
736
01:01:35,213 --> 01:01:38,740
"We all have roles to play in stories
which we've not heard before"
737
01:01:39,450 --> 01:01:41,111
"| realized this on that night."
738
01:01:42,420 --> 01:01:46,914
"| believed that I was the reason
for all that happened around me."
739
01:01:48,793 --> 01:01:50,227
"But in a world which was not mine..."
740
01:01:50,962 --> 01:01:54,455
"some lives got rewritten because of me."
741
01:01:56,467 --> 01:01:57,434
"This night."
742
01:01:58,369 --> 01:02:01,100
"This is the beginning of the end."
743
01:02:21,792 --> 01:02:22,520
Brother...
744
01:02:23,027 --> 01:02:24,756
Deepu is a poor girl.
745
01:02:29,967 --> 01:02:32,334
Please don't avoid her because of me.
746
01:02:33,271 --> 01:02:35,865
She doesn't have anyone in her life.
747
01:02:43,080 --> 01:02:45,412
Message me when you reach Cleveland.
748
01:02:48,552 --> 01:02:50,213
Mark, you're good to go.
749
01:03:07,004 --> 01:03:08,836
"| wish life had sign boards."
750
01:03:10,074 --> 01:03:14,409
"Signs that showed us the correct path."
751
01:03:16,547 --> 01:03:17,537
"But it doesn't."
752
01:03:19,617 --> 01:03:20,584
"It doesn't."
753
01:03:37,368 --> 01:03:38,335
Deepika...
754
01:03:39,270 --> 01:03:40,237
Get up!
755
01:03:41,272 --> 01:03:42,239
Deepika...
756
01:04:03,160 --> 01:04:04,127
Hello.
757
01:04:43,033 --> 01:04:44,626
She's been out for 45 minutes.
758
01:04:44,702 --> 01:04:46,101
I think we lost her.
759
01:04:47,037 --> 01:04:47,970
We lost her!
760
01:04:49,140 --> 01:04:50,073
“Fear?
761
01:04:51,008 --> 01:04:51,998
"Now I knew why."
762
01:04:53,411 --> 01:04:57,109
"It's when I realized that
there's so much to lose,"
763
01:04:59,683 --> 01:05:00,980
"and I was afraid."
764
01:05:44,061 --> 01:05:46,223
Aju called. He reached there.
765
01:05:47,164 --> 01:05:48,359
He checked in to that lodge.
766
01:05:49,733 --> 01:05:51,223
I didn't tell him.
767
01:05:56,407 --> 01:05:57,374
Adhi...
768
01:05:58,275 --> 01:06:00,209
That was her fate.
769
01:06:02,079 --> 01:06:03,547
We can think like that only.
770
01:06:04,748 --> 01:06:08,013
-Stop thinking you're the reason.
-I am the reason.
771
01:06:09,987 --> 01:06:11,045
We had a role in it.
772
01:06:13,057 --> 01:06:16,049
How long can we lie to ourselves?
773
01:06:17,728 --> 01:06:19,162
What shall we do now?
774
01:06:21,131 --> 01:06:22,098
AM!
775
01:06:24,401 --> 01:06:27,371
I was at ease thinking our problems
were being solved one by one.
776
01:06:28,072 --> 01:06:29,403
What's left can't be done by us anymore.
777
01:06:30,774 --> 01:06:31,741
It has to be me,
778
01:06:34,278 --> 01:06:35,245
and me alone.
779
01:06:56,200 --> 01:06:57,292
Brother, he's here.
780
01:07:04,308 --> 01:07:07,107
"When you firmly believe that
it's going to be you alone from now on..."
781
01:07:08,145 --> 01:07:09,772
"you become sort of courageous,"
782
01:07:11,482 --> 01:07:15,112
"you realize that you don't
expect anything out of your life..."
783
01:07:16,086 --> 01:07:17,417
"and fear gets wiped away."
784
01:07:19,256 --> 01:07:25,354
"The relief I get at the thought that
only I need to pay for my mistakes."
785
01:07:27,565 --> 01:07:28,657
"But I was wrong."
786
01:07:30,167 --> 01:07:31,134
"Remember."
787
01:07:32,202 --> 01:07:33,294
"No sign boards."
788
01:07:43,380 --> 01:07:44,370
Leave him alone.
789
01:07:45,683 --> 01:07:46,673
What do you want me to do?
790
01:08:06,837 --> 01:08:09,670
Right from his childhood, he couldn't bear
hungen
791
01:08:10,741 --> 01:08:14,700
It was so I could buy him food
that I started to work.
792
01:08:15,446 --> 01:08:16,845
I like my brother a lot!
793
01:08:35,733 --> 01:08:36,700
Dam odar...
794
01:08:38,268 --> 01:08:39,360
Why are you here?
795
01:08:40,871 --> 01:08:44,307
Until I decide for your brother...
796
01:08:45,209 --> 01:08:46,870
You'll have to work for me.
797
01:08:52,750 --> 01:08:53,717
Shoot him.
798
01:09:00,224 --> 01:09:01,191
No.
799
01:09:01,925 --> 01:09:02,892
I won't do it.
800
01:09:04,528 --> 01:09:05,495
I know.
801
01:09:10,467 --> 01:09:13,437
You always have to pick a side, Chandran.
802
01:09:30,788 --> 01:09:32,654
There's a war coming, Ad hi.
803
01:09:33,323 --> 01:09:34,415
Like it or not...
804
01:09:34,825 --> 01:09:38,591
You... are on my side.
805
01:09:51,508 --> 01:09:54,876
"Deepika's death was a realization
for the upper class of Detroit."
806
01:09:56,313 --> 01:09:58,247
"In the drug trade's casualty list of Detroit..."
807
01:09:58,982 --> 01:10:00,848
"a 16 year old from Rosedale Park!"
808
01:10:01,819 --> 01:10:02,945
"That was big news."
809
01:10:04,321 --> 01:10:09,191
"But at that time, I didn't know
Deepika's role in this story."
810
01:10:10,494 --> 01:10:12,588
Don't talk to them for the time being.
811
01:10:13,630 --> 01:10:14,995
They'll leave after a couple of days.
812
01:10:25,275 --> 01:10:26,800
Seem a, I know you are not ready for this.
813
01:10:27,344 --> 01:10:28,311
But...
814
01:10:30,013 --> 01:10:32,448
Deepika's death was not a normal one.
815
01:10:33,283 --> 01:10:34,546
It was a drug overdose.
816
01:10:34,651 --> 01:10:35,618
You know that.
817
01:10:37,521 --> 01:10:40,855
We need to find out what
really happened to her.
818
01:10:41,859 --> 01:10:42,849
Of course.
819
01:10:44,461 --> 01:10:45,451
Yes, we need to find out.
820
01:10:46,029 --> 01:10:47,326
But not over here.
821
01:10:47,598 --> 01:10:49,327
You can do it at her
school or ask her friends.
822
01:10:50,334 --> 01:10:51,824
Please leave us alone.
823
01:10:52,503 --> 01:10:53,561
Don't trouble us.
824
01:10:54,905 --> 01:10:55,872
Or...
825
01:10:56,573 --> 01:10:59,634
If you intend to keep
coming here, saying this...
826
01:11:00,410 --> 01:11:01,377
it's better to not!
827
01:11:04,348 --> 01:11:05,543
Okay. Thanks for your time.
828
01:11:05,716 --> 01:11:07,616
We'll let you know if we find any leads.
829
01:11:08,385 --> 01:11:09,819
Seema, you should rest up.
830
01:11:11,522 --> 01:11:12,489
Ahamed...
831
01:11:14,758 --> 01:11:16,487
This shouldn't happen to another girl.
832
01:11:18,028 --> 01:11:20,622
I'm ready to do anything for it.
833
01:11:28,705 --> 01:11:30,537
Does Aju know about Deepika's death?
834
01:11:32,943 --> 01:11:34,707
He'll find out soon.
835
01:11:36,313 --> 01:11:37,712
It's all over the news.
836
01:11:39,716 --> 01:11:41,275
There was no need to come here.
837
01:11:41,518 --> 01:11:46,820
We could have built a house in our
village and lived there peacefully.
838
01:11:51,428 --> 01:11:52,896
It's not possible now.
839
01:11:57,067 --> 01:11:58,432
We'll have to live here until our death.
840
01:12:00,370 --> 01:12:09,575
"All along the path, gets unwinded"
841
01:12:09,746 --> 01:12:17,881
"Unknowingly, these aches"
842
01:12:36,807 --> 01:12:41,005
"Hey night, from now on"
843
01:12:41,478 --> 01:12:44,675
"Cease this search"
844
01:12:45,983 --> 01:12:49,442
"With your eyes"
845
01:12:50,554 --> 01:12:53,751
"For the dear moon shine"
846
01:12:53,924 --> 01:12:58,521
"In these lines scored by my fingers"
847
01:12:58,729 --> 01:13:03,166
"Some tales writhe in pain"
848
01:13:03,634 --> 01:13:07,037
"To a distant place where night has fallen"
849
01:13:07,037 --> 01:13:10,871
"Rushing"
850
01:13:11,675 --> 01:13:16,010
"Fading away"
851
01:13:16,480 --> 01:13:19,711
"AchiHQW"
852
01:13:22,519 --> 01:13:25,489
"Hey night, from now on"
853
01:13:27,057 --> 01:13:30,584
"Cease this search"
854
01:13:31,762 --> 01:13:34,697
"With your eyes"
855
01:13:36,166 --> 01:13:38,760
"For the dear moon shine"
856
01:14:12,202 --> 01:14:19,507
"Hey time, as rhythm, aren't
you falling on the body"
857
01:14:21,511 --> 01:14:28,941
"Hey summer, sharing the same
agony, aren't we looking for shade"
858
01:14:29,920 --> 01:14:34,050
"Memories fade away, incompletely"
859
01:14:34,524 --> 01:14:38,791
"Silence overflows, without raining"
860
01:14:39,196 --> 01:14:46,933
"Shadow, falling on the
eyes, is cleansing itself"
861
01:14:47,637 --> 01:14:56,170
"On the burning earth, put down roots..."
862
01:15:01,218 --> 01:15:02,185
Chandra“...
863
01:15:10,560 --> 01:15:13,586
"Chandran's death was a dead end for
Ahamed."
864
01:15:14,931 --> 01:15:18,890
"There was no mediator between
Damodar and the Polish gang."
865
01:15:19,970 --> 01:15:21,995
"And that's exactly what Damodar wanted."
866
01:15:23,073 --> 01:15:25,508
"Now, it's going to be head on"
867
01:15:29,312 --> 01:15:31,178
The more I think about it...
868
01:15:31,815 --> 01:15:32,941
I can't afford war.
869
01:15:34,151 --> 01:15:36,313
It's bad for business on all ends.
870
01:15:36,953 --> 01:15:39,081
This is a good choice for you.
871
01:15:40,657 --> 01:15:41,624
I need a month.
872
01:15:42,125 --> 01:15:43,650
You owe me that much time.
873
01:15:44,361 --> 01:15:45,328
Three weeks...
874
01:15:46,063 --> 01:15:47,030
On the day of Maxzaana.
875
01:15:47,364 --> 01:15:48,798
You get the f*** out.
876
01:15:49,766 --> 01:15:52,792
"Damodar made him believe that he's quitting"
877
01:15:54,204 --> 01:16:01,201
"Polish mafia gave him 3 weeks to leave
Detroit and hand over his Red X monopoly"
878
01:16:02,913 --> 01:16:03,880
"Three weeks!"
879
01:16:04,114 --> 01:16:05,639
"Till the day of Marzaana."
880
01:16:06,750 --> 01:16:08,616
"But Damodar had other plans."
881
01:16:09,352 --> 01:16:14,224
"On the 21st day, it was not just
Marzaana that was going to burn to ashes."
882
01:16:14,224 --> 01:16:15,191
Are we done?
883
01:16:17,127 --> 01:16:18,891
We're done.
Get the f*** out!
884
01:17:11,014 --> 01:17:13,346
Seema, listen to me.
It's not what you think.
885
01:17:13,750 --> 01:17:17,380
I was making myself believe
that you'd change one day.
886
01:17:18,088 --> 01:17:19,055
Seema, please.
887
01:17:19,189 --> 01:17:20,315
Just listen to me.
888
01:17:20,924 --> 01:17:24,053
I can't lie to myself anymore.
We're done!
889
01:17:24,261 --> 01:17:25,888
You're simply assuming things.
890
01:17:26,096 --> 01:17:28,224
You know well about my business.
891
01:17:32,235 --> 01:17:33,760
Don't overreact.
892
01:17:34,171 --> 01:17:35,935
Nothing has happened here for that.
893
01:17:38,942 --> 01:17:41,912
It's not even two weeks
since your daughter died.
894
01:17:42,112 --> 01:17:44,171
How do you expect me to react
895
01:17:44,414 --> 01:17:46,382
when I learn that my
husband is cheating on me?
896
01:17:48,385 --> 01:17:51,082
When you get something outside,
that you don't get at home...
897
01:17:51,388 --> 01:17:53,254
this might happen.
898
01:17:54,024 --> 01:17:55,048
What did you say?
899
01:17:56,126 --> 01:17:57,093
See...
900
01:17:57,494 --> 01:17:58,928
This is your problem.
901
01:17:59,329 --> 01:18:02,230
This rash behaviour of yours
is the biggest problem over here.
902
01:18:02,832 --> 01:18:05,460
If you had spoken softly to Deepika...
903
01:18:06,102 --> 01:18:07,934
she'd be here today.
904
01:18:08,438 --> 01:18:10,304
Yes, I've fought with her.
905
01:18:10,974 --> 01:18:12,032
But what about you?
906
01:18:12,409 --> 01:18:13,968
She never had a father!
907
01:18:15,011 --> 01:18:17,776
You were always with other women.
908
01:18:18,515 --> 01:18:21,280
You could've spared a little time for her.
909
01:18:31,795 --> 01:18:32,762
I hate you.
910
01:18:34,364 --> 01:18:36,128
You're the biggest mistake of my life.
911
01:18:36,533 --> 01:18:37,932
I'm the one who made the mistake.
912
01:18:38,401 --> 01:18:41,860
I should have walked away
when you became pregnant.
913
01:18:42,239 --> 01:18:44,367
But still I married you.
914
01:18:44,507 --> 01:18:47,943
Thanks to me, you're leading
this comfortable life today.
915
01:18:48,778 --> 01:18:49,745
So...
916
01:18:50,280 --> 01:18:51,748
Stop making a scene.
917
01:18:52,382 --> 01:18:54,146
Have your dinner and go to bed.
918
01:19:11,835 --> 01:19:13,963
Yes, somewhere a little too much.
919
01:19:17,240 --> 01:19:18,469
Leave my boy alone.
920
01:19:20,543 --> 01:19:21,510
What, man?
921
01:19:34,991 --> 01:19:35,958
Hey baby!
922
01:19:36,293 --> 01:19:37,886
Looks like you could use some love.
923
01:19:39,129 --> 01:19:40,790
We could show you a good time.
924
01:19:41,398 --> 01:19:42,388
What do you say?
925
01:19:42,832 --> 01:19:43,993
I see blood on you.
926
01:19:47,537 --> 01:19:48,800
Are you the type?
927
01:19:49,939 --> 01:19:51,100
They like it rough.
928
01:19:54,978 --> 01:19:55,968
Leave her alone.
929
01:19:57,981 --> 01:19:58,948
Who the f*** are you?
930
01:19:59,082 --> 01:20:01,050
Doesn't matter.
Leave the lady alone.
931
01:20:04,988 --> 01:20:05,955
Turn around.
932
01:20:06,589 --> 01:20:07,556
Take a hike.
933
01:20:12,595 --> 01:20:14,563
We can do this two ways, guys.
934
01:20:16,266 --> 01:20:17,233
The nice way...
935
01:20:18,268 --> 01:20:19,258
Or the hard way.
936
01:20:20,236 --> 01:20:21,203
WOW!
937
01:20:23,340 --> 01:20:25,172
I think we should choose the hard way.
938
01:21:07,417 --> 01:21:08,384
Nice way..,?
939
01:21:09,119 --> 01:21:10,109
Or the hard way?
940
01:21:12,989 --> 01:21:13,956
F**k this s**t!
941
01:21:37,113 --> 01:21:38,239
This is the house.
942
01:21:41,418 --> 01:21:42,544
Can you give me your mobile phone?
943
01:21:52,662 --> 01:21:53,959
This is my number.
944
01:21:54,130 --> 01:21:55,359
Call me if you need anything.
945
01:22:00,136 --> 01:22:01,103
Good night.
946
01:22:09,479 --> 01:22:10,446
Seem a?
947
01:22:17,053 --> 01:22:18,020
"Seem a"
948
01:22:18,688 --> 01:22:23,683
"if I had the chance to do it over,
I wouldn't have met her."
949
01:22:25,428 --> 01:22:30,093
"| told myselfthat I shouldn't
meet her anymore after that."
950
01:22:31,100 --> 01:22:32,693
"But I knew she was my second chance."
951
01:22:34,270 --> 01:22:37,331
"But some second chances are too costly."
952
01:22:43,279 --> 01:22:45,111
What am I supposed to
understand, Ahamed?
953
01:22:45,381 --> 01:22:48,112
You ex-girlfriend shows up
all of a sudden one night.
954
01:22:48,751 --> 01:22:50,344
And starts living here.
955
01:22:50,553 --> 01:22:52,214
And when I ask you how long
she's going to be here...
956
01:22:52,388 --> 01:22:53,549
You're telling me you don't know.
957
01:22:53,990 --> 01:22:55,355
San u, please be quiet.
958
01:22:55,725 --> 01:22:57,386
If you want, I can stay at
my mom's place with our son.
959
01:23:00,063 --> 01:23:02,031
Sanu, it's just for one day.
960
01:23:02,599 --> 01:23:04,299
I've some urgent work at office.
961
01:23:04,300 --> 01:23:05,426
So let me get ready now.
962
01:23:05,735 --> 01:23:07,999
I'll be back in the evening
and figure something out.
963
01:23:08,071 --> 01:23:09,095
But until then...
964
01:23:09,305 --> 01:23:10,272
Just be nice to her.
965
01:23:10,440 --> 01:23:11,407
Okay?
966
01:23:12,742 --> 01:23:13,732
She's been thrown out.
967
01:23:15,011 --> 01:23:17,070
Ahamed, don't walk away from me.
968
01:23:37,734 --> 01:23:40,260
Do you now think it was a
mistake to give me your number?
969
01:23:42,705 --> 01:23:44,434
Why did you want to meet me?
970
01:23:45,141 --> 01:23:47,576
My daughter passed away two weeks ago.
971
01:23:48,478 --> 01:23:52,813
I haven't gotten used to a world without her.
972
01:23:54,150 --> 01:23:55,117
That's when...
973
01:23:55,618 --> 01:23:59,555
I got to know about my husband's affair.
974
01:24:02,458 --> 01:24:03,619
That was yesterday.
975
01:24:04,594 --> 01:24:07,120
I've got only one friend in this city.
976
01:24:08,164 --> 01:24:11,691
I was on my way to his house yesterday.
977
01:24:14,404 --> 01:24:15,371
Still...
978
01:24:15,872 --> 01:24:17,704
You haven't said why you wanted to meet me.
979
01:24:18,341 --> 01:24:22,278
Can you arrange a place for me
to stay for the time being?
980
01:24:23,179 --> 01:24:24,408
Maybe for a few days.
981
01:24:24,547 --> 01:24:27,778
What about that place where
I dropped you off yesterday?
982
01:24:28,384 --> 01:24:30,148
When you've got a family...
983
01:24:30,420 --> 01:24:33,355
Everyone would have their own limitations.
984
01:24:38,595 --> 01:24:39,562
Thanks!
985
01:24:42,732 --> 01:24:44,131
What about your parents?
986
01:24:44,567 --> 01:24:45,625
My father has passed away.
987
01:24:47,503 --> 01:24:50,404
It was the day after his
death that I found out about it.
988
01:24:54,677 --> 01:24:57,339
My mom is at an old age home in Orlando.
989
01:24:58,581 --> 01:25:01,414
What's the use in informing her about this?
990
01:25:02,585 --> 01:25:07,250
Why don't you stay at a
hotel for a few days?
991
01:25:08,191 --> 01:25:09,158
I don't have...
992
01:25:09,892 --> 01:25:11,860
I don't have enough money, Adhi.
993
01:25:14,497 --> 01:25:15,658
I had been donning different roles.
994
01:25:15,898 --> 01:25:18,230
Girlfriend... Wife... Mother...
995
01:25:18,868 --> 01:25:21,701
Amidst all these, I forgot to live for myself.
996
01:25:24,807 --> 01:25:26,297
I just need some time.
997
01:25:27,243 --> 01:25:33,706
I need to figure out the rest
of my life, if there is one.
998
01:25:35,752 --> 01:25:39,382
I don't have anyone else to ask for help.
999
01:25:40,690 --> 01:25:41,885
It's not your problem.
1000
01:25:43,459 --> 01:25:47,396
You could get me a coffee and
leave this place with an apology.
1001
01:25:48,531 --> 01:25:50,932
Still, I'd be thankful to you.
1002
01:25:55,571 --> 01:25:56,697
I'll get you the coffee...
1003
01:25:58,408 --> 01:26:00,843
and we can leave this place together.
1004
01:26:11,821 --> 01:26:13,289
And where did she go?
1005
01:26:13,956 --> 01:26:16,448
We're talking about your wife, Rajan.
1006
01:26:16,759 --> 01:26:18,454
I should be asking you this.
1007
01:26:18,695 --> 01:26:20,891
Before taking her in in the middle of the night...
1008
01:26:21,297 --> 01:26:23,732
you should have remembered that
she's another man's wife,
1009
01:26:23,933 --> 01:26:25,601
and this wouldn't have happened.
1010
01:26:25,601 --> 01:26:28,730
I know why she left home at midnight.
1011
01:26:29,839 --> 01:26:31,830
I had told her several times.
But, she never listened.
1012
01:26:32,408 --> 01:26:35,241
Or else I'd have put you in
jail for domestic violence.
1013
01:26:37,013 --> 01:26:37,980
Rajan...
1014
01:26:39,215 --> 01:26:41,741
The illegal dealings between R.K.
agency and Damodar Ratnam...
1015
01:26:42,418 --> 01:26:43,817
And your money laundering activity...
1016
01:26:43,886 --> 01:26:44,978
We know about everything.
1017
01:26:45,888 --> 01:26:47,879
When all this goes down,
you're going to go down too!
1018
01:27:00,837 --> 01:27:01,804
This house?
1019
01:27:02,405 --> 01:27:03,463
This is my house.
1020
01:27:04,407 --> 01:27:06,671
This is the only place I know of.
1021
01:27:07,510 --> 01:27:08,477
Adhi...
1022
01:27:09,345 --> 01:27:11,575
If I stay at your place...
1023
01:27:12,582 --> 01:27:13,743
What would people say?
1024
01:27:13,883 --> 01:27:14,850
Peopm?
1025
01:27:15,852 --> 01:27:19,254
Didn't you just say that
you don't have anyone?
1026
01:27:20,623 --> 01:27:25,720
And I cannot afford a hotel
or flat for the time being.
1027
01:27:27,697 --> 01:27:28,664
Thanks.
1028
01:27:44,413 --> 01:27:45,380
Adhi...
1029
01:27:46,549 --> 01:27:47,516
Do you have to do this?
1030
01:27:49,285 --> 01:27:52,915
Police would come looking for
her regarding that case.
1031
01:27:53,389 --> 01:27:57,451
And then you'll have to
answer their questions.
1032
01:28:00,429 --> 01:28:01,396
Son...
1033
01:28:01,931 --> 01:28:04,662
She might not have anything more to lose,
1034
01:28:05,601 --> 01:28:06,727
but it's not the same for us.
1035
01:28:14,544 --> 01:28:15,511
Adhi...
1036
01:28:17,346 --> 01:28:21,078
We've done so many wrong
things to our people.
1037
01:28:22,752 --> 01:28:26,552
Now let me do something right
for a person who has no one.
1038
01:28:39,502 --> 01:28:40,435
Pizza is here.
1039
01:28:40,603 --> 01:28:42,697
Just leave the pizza.
The money is under the mat.
1040
01:28:44,740 --> 01:28:46,970
Bro, just leave the pizza
and get the hell out.
1041
01:29:01,557 --> 01:29:02,524
Easy"-
1042
01:29:05,795 --> 01:29:07,695
Don't you leave a tip?
1043
01:29:08,464 --> 01:29:10,398
Why do you have to spoil the name of Indians?
1044
01:29:14,503 --> 01:29:15,470
Let's go.
1045
01:29:15,972 --> 01:29:16,939
Let's
1046
01:29:27,016 --> 01:29:28,745
Rani. I live nearby.
1047
01:29:29,185 --> 01:29:30,710
He might not have told you about me.
1048
01:29:32,021 --> 01:29:32,988
I know you.
1049
01:29:33,890 --> 01:29:34,857
rm glad!
1050
01:29:36,659 --> 01:29:39,458
You won't get anything
here other than bread.
1051
01:29:39,862 --> 01:29:41,591
So I've got meals for you.
1052
01:29:41,797 --> 01:29:43,094
Don't know if you'll like it.
1053
01:29:43,666 --> 01:29:44,633
Try it.
1054
01:29:51,040 --> 01:29:52,735
I know everything.
1055
01:29:53,910 --> 01:29:56,607
God has plans for everyone.
1056
01:29:57,613 --> 01:29:59,513
I know it's hard to forget.
1057
01:30:00,483 --> 01:30:03,783
Once you get used to
everything, do come home.
1058
01:30:03,986 --> 01:30:04,953
Okay?
1059
01:30:06,022 --> 01:30:06,989
And you too.
1060
01:30:19,969 --> 01:30:24,839
A mother knows the pain of
staying away from one's child.
1061
01:31:10,486 --> 01:31:16,016
"Hey, tender flower that slowly blooms"
1062
01:31:16,292 --> 01:31:21,492
"Your pretty face appears
in my thoughts always"
1063
01:31:22,298 --> 01:31:27,202
"Unknowingly, I came this way one day"
1064
01:31:28,304 --> 01:31:33,765
"Like a butterfly drinking nectar"
1065
01:31:34,243 --> 01:31:39,943
"Desires become white clouds"
1066
01:31:40,282 --> 01:31:45,550
"Silence becomes noisy chatter"
1067
01:31:45,688 --> 01:31:51,092
"The door closes without you closing it"
1068
01:31:51,660 --> 01:31:57,895
"Night moves slowly without ending"
1069
01:31:58,801 --> 01:32:03,500
"Like the shadow that blends to you"
1070
01:32:03,639 --> 01:32:07,098
m there near you"
1071
01:32:07,309 --> 01:32:12,748
"Fade away to some place"
1072
01:32:13,315 --> 01:32:19,220
"Like sorrow, to a vast open field"
1073
01:32:19,321 --> 01:32:24,623
"You fade away, to some place"
1074
01:32:25,327 --> 01:32:29,992
"Hey, tender flower that slowly blooms"
1075
01:32:31,300 --> 01:32:36,170
"Your pretty face appears
in my thoughts always"
1076
01:33:22,318 --> 01:33:28,189
"Agony, vast as the sky, becomes snow"
1077
01:33:28,791 --> 01:33:34,662
"Like me, you too em brace lives"
1078
01:33:34,797 --> 01:33:39,894
"Like blazing summer minds"
1079
01:33:40,769 --> 01:33:45,730
"Seasons become embers"
1080
01:33:45,975 --> 01:33:51,675
"Like a gentle wave, you vanished"
1081
01:33:51,981 --> 01:33:57,147
"Like a withered dream, lingered"
1082
01:33:57,987 --> 01:34:00,888
"Forever, in this desert"
1083
01:34:00,990 --> 01:34:05,757
"Song of mind will be heard no more"
1084
01:34:07,696 --> 01:34:12,190
"Like the shadow that blends to you"
1085
01:34:12,468 --> 01:34:15,927
m there near you"
1086
01:34:16,305 --> 01:34:21,903
"Fade away to some place"
1087
01:34:22,311 --> 01:34:28,216
"Like sorrow, to a vast open field"
1088
01:34:28,317 --> 01:34:34,279
"You fade away, to some place"
1089
01:34:34,723 --> 01:34:35,690
My life...
1090
01:34:36,692 --> 01:34:38,091
is a typical American cliche.
1091
01:34:39,862 --> 01:34:41,296
First year of college...
1092
01:34:42,264 --> 01:34:43,732
Accidental pregnancy.
1093
01:34:46,101 --> 01:34:48,092
To me, giving birth so young to a child...
1094
01:34:48,771 --> 01:34:54,210
was a chance to rebel against
my parents and society.
1095
01:34:56,278 --> 01:34:59,145
In one way, I was forcing myself into this life.
1096
01:35:02,851 --> 01:35:03,977
I need to move on,
1097
01:35:05,287 --> 01:35:06,311
move on in life,
1098
01:35:08,424 --> 01:35:11,450
and for that, first, I need to leave this place...
1099
01:35:13,229 --> 01:35:17,996
to an unknown place where nobody knows me.
1100
01:35:20,803 --> 01:35:22,066
I'm scared to go alone.
1101
01:35:25,808 --> 01:35:28,470
Can I ask you to be there with me?
1102
01:35:28,777 --> 01:35:29,744
Seem a...
1103
01:35:32,948 --> 01:35:33,972
You've no idea...
1104
01:35:36,352 --> 01:35:38,116
Seema, you don't know about me.
1105
01:35:38,220 --> 01:35:39,346
I don't want to know.
1106
01:35:40,923 --> 01:35:44,757
I don't want to know about your past.
1107
01:35:53,335 --> 01:35:58,034
"Like the shadow that blends to you"
1108
01:35:58,274 --> 01:36:01,869
m there near you"
1109
01:36:02,111 --> 01:36:07,982
"Fade away to some place"
1110
01:36:08,083 --> 01:36:13,180
"Hey, tender flower that slowly blooms"
1111
01:36:14,089 --> 01:36:18,526
"Your pretty face appears
in my thoughts always"
1112
01:36:20,095 --> 01:36:24,532
"Unknowingly, I came this way one day"
1113
01:36:25,534 --> 01:36:31,303
"Like a butterfly drinking nectar"
1114
01:37:06,342 --> 01:37:08,902
I've got a few more things to do.
1115
01:37:11,146 --> 01:37:12,477
I need time for that.
1116
01:37:15,284 --> 01:37:16,251
After that...
1117
01:37:17,453 --> 01:37:19,080
We'll leave this place.
1118
01:37:20,456 --> 01:37:21,423
Together.
1119
01:37:38,173 --> 01:37:39,140
Take this to Guin.
1120
01:37:40,876 --> 01:37:42,844
Suppose our plan goes wrong...
1121
01:37:43,145 --> 01:37:44,613
This would help us to start fresh.
1122
01:37:45,447 --> 01:37:46,414
Go.
1123
01:37:50,152 --> 01:37:51,119
Be careful.
1124
01:38:07,302 --> 01:38:08,098
What?
1125
01:38:08,203 --> 01:38:09,568
He wants to come back.
1126
01:38:10,105 --> 01:38:11,072
Give it to me.
1127
01:38:11,940 --> 01:38:13,305
You are not coming back.
1128
01:38:13,442 --> 01:38:16,343
I'll let you know when it's time.
1129
01:38:16,678 --> 01:38:18,203
Should have thought of this earlier.
1130
01:38:28,690 --> 01:38:31,387
"It's not the strongest or
the fittest who survive,"
1131
01:38:32,361 --> 01:38:35,262
"it's those who best adapt to change."
1132
01:38:37,032 --> 01:38:41,492
"Damodar was clear about his goal
from the time he came to Detroit,"
1133
01:38:45,441 --> 01:38:46,931
"he wanted to own the system,"
1134
01:38:47,676 --> 01:38:48,643
"be the king."
1135
01:38:50,012 --> 01:38:55,644
"Chandran's murder and surrendering
to Antony were part of it,"
1136
01:39:01,290 --> 01:39:03,918
"and now it was time for the final act,"
1137
01:39:05,561 --> 01:39:10,397
"Damodar Ratnam's master stroke
for making Detroit all his."
1138
01:39:12,367 --> 01:39:13,698
It's an important job.
1139
01:39:14,036 --> 01:39:15,663
Why Adhi? I'll do it.
1140
01:39:17,139 --> 01:39:18,436
Not possible, Selvam.
1141
01:39:20,008 --> 01:39:23,376
If something goes wrong,
we shouldn't get caught.
1142
01:39:24,480 --> 01:39:25,743
What if it goes right?
1143
01:39:26,248 --> 01:39:28,546
Police would clear and after that...
1144
01:39:28,750 --> 01:39:30,218
Detroit will be ours.
1145
01:39:37,426 --> 01:39:38,518
Tell me, Bhaskar.
1146
01:39:42,030 --> 01:39:43,395
This needs an end.
1147
01:39:44,600 --> 01:39:45,567
My son...
1148
01:39:46,635 --> 01:39:48,364
I want to bring him back.
1149
01:39:49,438 --> 01:39:51,566
I want your word that you
won't do anything to him.
1150
01:39:52,441 --> 01:39:54,205
Bhaskar is pleading.
1151
01:39:55,777 --> 01:39:58,246
Looks like he has settled all his debts.
1152
01:40:00,249 --> 01:40:02,217
You don't get it so easily.
1153
01:40:02,718 --> 01:40:03,685
I know.
1154
01:40:04,419 --> 01:40:06,080
Tell me what I should do.
1155
01:40:06,688 --> 01:40:07,655
But...
1156
01:40:08,056 --> 01:40:10,115
Everything should end with that.
1157
01:40:11,493 --> 01:40:12,460
Let's finish it.
1158
01:40:13,662 --> 01:40:15,255
There is one important job left.
1159
01:40:15,797 --> 01:40:17,765
With that, we can end everything.
1160
01:40:20,802 --> 01:40:23,237
But, don't know if Adhi will do it.
1161
01:40:24,473 --> 01:40:25,440
Why?
1162
01:40:25,807 --> 01:40:26,774
He'll do it.
1163
01:40:27,276 --> 01:40:28,675
Aju is not just my son.
1164
01:40:29,244 --> 01:40:30,507
He's Adhi's brother, too.
1165
01:40:34,416 --> 01:40:35,577
This brotherhood...
1166
01:40:37,486 --> 01:40:39,215
I've seen it in the past, Bhaskar.
1167
01:40:43,058 --> 01:40:46,119
But, this love... it's so nasty!
1168
01:40:46,662 --> 01:40:48,152
In that playground...
1169
01:40:48,463 --> 01:40:53,663
There's no space for blood
relation or brotherhood.
1170
01:40:57,573 --> 01:40:59,268
Just be careful, Bhaskar!
1171
01:41:00,742 --> 01:41:02,540
No. He'll do it.
1172
01:41:03,078 --> 01:41:04,637
Or else I'll make him.
1173
01:41:04,846 --> 01:41:06,644
Tell me. What should he do?
1174
01:41:28,170 --> 01:41:30,434
This job is not just forAdhi.
1175
01:41:32,274 --> 01:41:33,400
It's for you, also.
1176
01:41:50,592 --> 01:41:52,185
What do you want me to do?
1177
01:41:54,896 --> 01:41:56,523
You like driving, right?
1178
01:41:57,466 --> 01:41:58,433
You just have to do that.
1179
01:42:01,803 --> 01:42:04,272
We've got a van in the city suburbs.
1180
01:42:05,140 --> 01:42:08,542
You need to take it to a
place without being seen.
1181
01:42:14,850 --> 01:42:17,376
And we won't see each
other again after that?
1182
01:42:18,687 --> 01:42:21,384
With this, Aju's debts are settled, right?
1183
01:42:22,157 --> 01:42:24,251
Didn't we make that clear?
1184
01:42:25,327 --> 01:42:29,195
You think we can't get him if you
put him in a hotel in Cleveland?
1185
01:42:29,431 --> 01:42:30,398
Selvam...
1186
01:42:54,489 --> 01:42:58,483
If you want to leave this place,
you must give us more details.
1187
01:43:04,499 --> 01:43:05,466
Him.
1188
01:43:07,436 --> 01:43:08,460
He was friends with Deepika.
1189
01:43:16,011 --> 01:43:17,274
What do you mean?
1190
01:43:17,612 --> 01:43:19,603
He's the one who took Deepika to the hospital.
1191
01:43:21,983 --> 01:43:23,451
Guess we're going to the hospital.
1192
01:43:24,853 --> 01:43:25,820
Yes, we are.
1193
01:43:30,659 --> 01:43:34,289
Didn't I do all these to
1194
01:43:35,464 --> 01:43:37,899
keep you and Aju out of this?
1195
01:43:39,468 --> 01:43:41,960
Then why did you go and
meet him without asking me?
1196
01:43:42,270 --> 01:43:43,237
Of course.
1197
01:43:43,572 --> 01:43:45,540
Weren't you trying to get rid of us?
1198
01:43:47,342 --> 01:43:50,437
Now that you've got a girl in your life,
we've become irrelevant to you.
1199
01:43:53,415 --> 01:43:54,473
I'm done.
1200
01:43:54,850 --> 01:43:56,841
I can't bear to see Rani crying anymore.
1201
01:44:00,589 --> 01:44:01,818
I want my son back.
1202
01:44:02,057 --> 01:44:06,654
Even if I have to sacrifice my
own life, I'm ready for it.
1203
01:44:08,663 --> 01:44:10,358
Do you seriously think
1204
01:44:10,732 --> 01:44:13,292
they'll leave Aju alone if we do what he says?
1205
01:44:15,737 --> 01:44:18,570
Who's the reason we are stuck in this?
1206
01:44:18,673 --> 01:44:19,640
Seem a?
1207
01:44:19,741 --> 01:44:20,902
Her daughter?
1208
01:44:21,710 --> 01:44:28,013
You should have thoughttwice before
asking him for money to open your garage.
1209
01:44:30,719 --> 01:44:31,686
Yes.
1210
01:44:32,888 --> 01:44:34,014
I didn't give it a second thought.
1211
01:44:34,723 --> 01:44:37,556
If I had thought so much in my life...
1212
01:44:38,560 --> 01:44:42,997
I wouldn't have taken you in,
after the death of your parents.
1213
01:44:45,100 --> 01:44:47,330
You had two other uncles, right?
1214
01:44:47,602 --> 01:44:48,865
Why did they leave you behind?
1215
01:44:49,671 --> 01:44:51,605
It's because they thought a lot about it.
1216
01:44:51,740 --> 01:44:52,707
That's why.
1217
01:45:14,796 --> 01:45:16,321
You shouldn't have done it.
1218
01:45:17,766 --> 01:45:19,530
You shouldn't have taken me under yourwing.
1219
01:45:21,469 --> 01:45:23,904
You could have forgotten
that your sister had a son.
1220
01:45:25,006 --> 01:45:27,031
Then I wouldn't have to listen to this today.
1221
01:45:30,779 --> 01:45:31,746
I have a request.
1222
01:45:33,715 --> 01:45:35,877
If I ever come back to this house...
1223
01:45:37,452 --> 01:45:40,114
there shouldn't be anyone
here to open the door.
1224
01:45:42,724 --> 01:45:43,691
Go!
1225
01:45:44,626 --> 01:45:45,593
Go somewhere!
1226
01:45:46,761 --> 01:45:49,628
With yo u r family.
1227
01:46:12,621 --> 01:46:13,588
Don't ruin it.
1228
01:46:16,157 --> 01:46:18,455
I'm going to wait for you to f*** this up.
1229
01:46:51,526 --> 01:46:52,493
Tell me.
1230
01:47:16,785 --> 01:47:17,752
"Damodar's plan."
1231
01:47:18,720 --> 01:47:19,949
“The day of Maxzaana)‘
1232
01:47:21,456 --> 01:47:27,862
"the Polish custom of burning the Goddess
of death alive and welcoming spring,"
1233
01:47:28,830 --> 01:47:29,888
"the day of peace."
1234
01:47:30,799 --> 01:47:33,200
"This day has one more name,"
1235
01:47:34,736 --> 01:47:35,703
"Death Sunday."
1236
01:47:39,074 --> 01:47:41,634
"Three murders at the same time."
1237
01:47:51,086 --> 01:47:53,054
"Antony's cartel accountant, Novac."
1238
01:47:54,255 --> 01:47:56,917
"Dam odar assigned that task to Bhaskar."
1239
01:47:59,961 --> 01:48:03,158
"Polish mafia's legal consultant,
Antony's right hand man,"
1240
01:48:03,765 --> 01:48:04,732
"Kovalsky!"
1241
01:48:05,233 --> 01:48:06,758
"That was Se|van'sjob."
1242
01:48:10,138 --> 01:48:11,105
"Boris!"
1243
01:48:11,606 --> 01:48:14,473
"Antony's stepbrother and his only weakness,"
1244
01:48:15,276 --> 01:48:16,710
"and that was Damodar's job,"
1245
01:48:17,212 --> 01:48:18,907
"because that was personal."
1246
01:48:38,600 --> 01:48:41,763
"When they find out that three of their
members were murdered at the same time..."
1247
01:48:42,537 --> 01:48:43,902
"they'll do what they usually do,"
1248
01:48:44,973 --> 01:48:47,135
"an emergency meeting at Residential hotel."
1249
01:48:48,309 --> 01:48:51,836
"The entire Polish underworld
assembles in one place."
1250
01:49:39,360 --> 01:49:41,089
You know who this place belongs to?
1251
01:49:41,830 --> 01:49:43,025
Whoever you are just go, man.
1252
01:49:51,206 --> 01:49:52,696
"Deliver and walk away!"
1253
01:49:53,808 --> 01:49:55,207
"That's always the deal."
1254
01:49:56,778 --> 01:49:57,904
"But on that day..."
1255
01:49:58,413 --> 01:49:59,938
"| did what I never do,"
1256
01:50:01,216 --> 01:50:02,183
"| stopped..."
1257
01:50:03,318 --> 01:50:04,342
"and turned back."
1258
01:50:46,394 --> 01:50:50,262
Damodar, there's a f***ing bomb in the truck.
1259
01:50:51,099 --> 01:50:53,033
Just do your job, Adhi.
1260
01:50:53,268 --> 01:50:56,704
You should have clearly
told me about the job.
1261
01:50:56,971 --> 01:50:57,938
Leave it, Adhi.
1262
01:50:58,239 --> 01:51:00,264
Just leave the truck there.
1263
01:51:00,675 --> 01:51:01,972
After that, you are a free man.
1264
01:51:03,178 --> 01:51:04,145
A free man?
1265
01:51:05,180 --> 01:51:06,978
After being responsible for
the death of several people?
1266
01:51:07,081 --> 01:51:08,048
I'm a free man?
1267
01:51:08,383 --> 01:51:09,350
Peopm?
1268
01:51:09,918 --> 01:51:10,908
Those Polish people?
1269
01:51:12,220 --> 01:51:13,187
Adhi...
1270
01:51:13,288 --> 01:51:14,756
You're overthinking.
1271
01:51:14,856 --> 01:51:15,823
It's wrong.
1272
01:51:16,791 --> 01:51:19,055
You're making a f***ing big mistake, man.
1273
01:51:19,294 --> 01:51:20,227
Adhi...
1274
01:51:21,329 --> 01:51:22,296
Do it.
1275
01:51:22,830 --> 01:51:24,127
Do it for our people.
1276
01:51:24,265 --> 01:51:26,393
You just forget this truck.
1277
01:51:27,502 --> 01:51:29,698
You're never going to see this again.
1278
01:51:31,005 --> 01:51:31,972
Dammit, Adhi...
1279
01:51:40,481 --> 01:51:42,142
Rani, we need to leave now.
1280
01:51:42,717 --> 01:51:45,277
Now. Just pack a few things.
1281
01:51:45,954 --> 01:51:47,149
What happened?
1282
01:51:47,255 --> 01:51:48,780
I don't have time to answer your questions.
1283
01:51:49,457 --> 01:51:50,424
Do what I say.
1284
01:51:50,925 --> 01:51:52,950
Or else everything will end by tonight.
1285
01:51:54,162 --> 01:51:55,129
Son...
1286
01:51:55,530 --> 01:51:56,827
Take the next bus.
1287
01:51:57,465 --> 01:51:59,160
We're leaving Detroit tonight.
1288
01:51:59,534 --> 01:52:01,866
Don't come here. We'll be there in the garage.
1289
01:52:02,070 --> 01:52:03,128
We can go from there.
1290
01:52:03,338 --> 01:52:04,305
Okay.
1291
01:52:07,909 --> 01:52:08,876
Adhi...
1292
01:52:10,345 --> 01:52:11,312
Adhi...
1293
01:52:16,084 --> 01:52:17,051
Adhi...
1294
01:52:19,020 --> 01:52:19,987
Where is he?
1295
01:52:21,289 --> 01:52:22,256
Where's Adhi?
1296
01:52:24,993 --> 01:52:25,960
Who are you?
1297
01:52:27,462 --> 01:52:29,226
He has something of ours.
1298
01:52:29,998 --> 01:52:31,193
But he's not giving it.
1299
01:52:32,400 --> 01:52:34,198
Get out of my house.
I'm going to call the cops.
1300
01:52:40,508 --> 01:52:41,475
Selvam...
1301
01:52:44,045 --> 01:52:45,012
Seem a...
1302
01:52:46,514 --> 01:52:52,886
When we were young, our mother
taught us not to hurt girls.
1303
01:52:53,521 --> 01:52:56,889
Don't make me hurt you, please.
1304
01:52:57,058 --> 01:52:59,026
We don't want to know where he is now.
1305
01:52:59,394 --> 01:53:00,987
But he has two choices.
1306
01:53:01,562 --> 01:53:04,827
Either take it to the destination...
1307
01:53:05,433 --> 01:53:09,836
Or, return it to us and clear the place.
1308
01:53:13,441 --> 01:53:19,005
Until I come back, I'll be a brother to you.
1309
01:53:23,017 --> 01:53:25,816
Your hair is wet. You don't
want to get sick, rig ht?
1310
01:53:31,426 --> 01:53:33,019
Convey my regards to Rajan.
1311
01:53:36,064 --> 01:53:37,031
Dam odar!
1312
01:53:37,265 --> 01:53:39,359
Tell Adhi that Damodar came by.
1313
01:53:54,148 --> 01:53:55,115
Hello.
1314
01:53:55,983 --> 01:53:58,247
Rewind. Just a little bit.
1315
01:54:00,421 --> 01:54:01,946
Freeze there.
1316
01:54:02,957 --> 01:54:04,425
Yes. This is the guy.
1317
01:54:06,127 --> 01:54:08,926
He's the one who took
Deepika to the hospital.
1318
01:54:10,998 --> 01:54:14,628
We had made inquiries regarding
her death at her college.
1319
01:54:15,636 --> 01:54:17,502
And everyone led us to Shaun.
1320
01:54:18,506 --> 01:54:20,998
He supplies Red X around cam pus.
1321
01:54:21,342 --> 01:54:22,832
And he pointed this guy out.
1322
01:54:23,411 --> 01:54:25,072
He knew Deepika somehow.
1323
01:54:26,381 --> 01:54:30,079
He's working for a guy named Damodar.
1324
01:54:30,318 --> 01:54:32,116
Have you seen him anywhere before?
1325
01:54:33,287 --> 01:54:36,188
Two unaccounted deaths, both Polish,
both significant gang members.
1326
01:54:36,257 --> 01:54:37,281
Something big is happening.
1327
01:54:37,358 --> 01:54:39,952
Shit! I got to go. Seema, he's
going to take care of you.
1328
01:54:40,027 --> 01:54:40,994
Guys, let's go.
1329
01:54:47,668 --> 01:54:48,635
Seem a...
1330
01:54:51,172 --> 01:54:51,934
Seem a...
1331
01:55:48,229 --> 01:55:49,196
Selvam...
1332
01:55:50,264 --> 01:55:53,063
Get that money from Guin.
1333
01:55:54,101 --> 01:55:55,068
What happened?
1334
01:55:57,271 --> 01:55:59,103
Don't know where to leave it for tonight.
1335
01:55:59,440 --> 01:56:01,204
We should not be in the city for sometime.
1336
01:56:01,576 --> 01:56:03,271
-Come back soon.
-What about you?
1337
01:56:04,078 --> 01:56:05,375
Don't worry about me.
1338
01:56:06,380 --> 01:56:07,370
I've got a plan.
1339
01:56:08,015 --> 01:56:09,141
Either today or tomorrow...
1340
01:56:09,750 --> 01:56:11,218
Detroit will be ours.
1341
01:56:14,322 --> 01:56:15,289
Brother...
1342
01:56:17,124 --> 01:56:18,091
Be safe.
1343
01:56:39,113 --> 01:56:41,241
Mummy, are we going to see Aju?
1344
01:56:42,416 --> 01:56:43,383
Yes.
1345
01:56:58,299 --> 01:56:59,460
Where has Aju gone?
1346
01:57:11,479 --> 01:57:12,446
Bhaskar!
1347
01:57:22,423 --> 01:57:23,390
Dam odar...
1348
01:57:24,659 --> 01:57:26,593
I was not able to do it.
1349
01:57:28,462 --> 01:57:29,429
Forgive me.
1350
01:57:29,764 --> 01:57:31,254
Please leave us alone.
1351
01:57:32,567 --> 01:57:35,127
I knew that you wouldn't be able to do it.
1352
01:57:35,236 --> 01:57:36,704
That's why I gave it to you.
1353
01:57:37,705 --> 01:57:39,298
But now, I haven't come for that.
1354
01:57:40,841 --> 01:57:42,775
Where's Adhi?
1355
01:58:13,608 --> 01:58:15,133
I don't know anything.
1356
01:58:15,376 --> 01:58:17,208
He hasn't told me anything.
1357
01:58:18,179 --> 01:58:19,146
Didn't I tell you
1358
01:58:20,247 --> 01:58:21,476
that he would cheat?
1359
01:58:22,316 --> 01:58:23,283
Now see..
1360
01:58:24,151 --> 01:58:28,179
He fled without thinking about your family.
1361
01:58:32,226 --> 01:58:35,685
He shouldn't be forgiven, Bhaskar.
1362
01:58:42,570 --> 01:58:43,537
I'll tell him.
1363
01:58:43,804 --> 01:58:45,670
He'll listen to me for sure.
1364
01:58:48,275 --> 01:58:50,141
You still trust him?
1365
01:58:57,318 --> 01:58:59,582
I've got just 6 hours.
1366
01:59:00,921 --> 01:59:03,390
If he has to come here before that...
1367
01:59:05,893 --> 01:59:07,884
I'll have to do this.
1368
01:59:16,303 --> 01:59:17,270
Sorry.
1369
01:59:19,240 --> 01:59:21,800
It'll be over in 5 minutes.
1370
01:59:22,810 --> 01:59:25,780
But Bhaskar, you shouldn't forget one thing.
1371
01:59:27,214 --> 01:59:30,445
I'm not responsible for your death.
1372
01:59:31,419 --> 01:59:33,285
It's Ad hi.
1373
01:59:34,855 --> 01:59:36,254
Forgive me, brother.
1374
01:59:36,490 --> 01:59:37,457
Forgive me.
1375
01:59:46,767 --> 01:59:49,930
Didn't you promise that
nothing bad would happen?
1376
01:59:50,471 --> 01:59:51,438
Didn't you?
1377
02:00:39,787 --> 02:00:41,277
Don't hang up, Seema.
1378
02:00:42,523 --> 02:00:46,983
I might not get another chance to say this.
1379
02:00:49,430 --> 02:00:51,660
I'm going somewhere and
I might not come back.
1380
02:00:52,700 --> 02:00:54,361
Why does it matter, Adhi?
1381
02:00:54,568 --> 02:00:56,002
I'm nobody to you.
1382
02:00:57,838 --> 02:00:59,363
YOU WETE no 0H6 t0 me.
1383
02:01:00,875 --> 02:01:04,869
I also wished not to be anyone's anything.
1384
02:01:06,547 --> 02:01:07,673
And then I met you.
1385
02:01:09,583 --> 02:01:10,550
Somewhere...
1386
02:01:11,886 --> 02:01:13,684
My calculations went wrong.
1387
02:01:15,723 --> 02:01:17,350
I can never forgive you, Ad hi.
1388
02:01:18,926 --> 02:01:19,893
You shouldn't.
1389
02:01:21,328 --> 02:01:22,489
I don't deserve it.
1390
02:01:24,098 --> 02:01:25,725
But for this one time...
1391
02:01:27,067 --> 02:01:28,728
and the last time ever...
1392
02:01:30,471 --> 02:01:31,961
you should listen to me.
1393
02:01:44,385 --> 02:01:45,352
Stay here.
1394
02:01:45,719 --> 02:01:46,686
I'll be back.
1395
02:02:00,734 --> 02:02:02,293
Josh, we're good to go.
1396
02:02:07,908 --> 02:02:08,875
Josh...
1397
02:02:13,480 --> 02:02:14,447
Josh...
1398
02:02:36,971 --> 02:02:37,938
Josh!
1399
02:03:25,519 --> 02:03:26,486
Selvan...
1400
02:03:35,062 --> 02:03:36,757
Selvan won't come anymore.
1401
02:03:52,746 --> 02:03:53,713
Adhi...
1402
02:03:57,184 --> 02:03:58,151
Adhi...
1403
02:04:01,555 --> 02:04:03,182
Don't finish it like this.
1404
02:04:08,462 --> 02:04:10,021
You ruined everything.
1405
02:04:15,936 --> 02:04:16,903
Adhi...
1406
02:04:19,807 --> 02:04:20,774
Adhi...
1407
02:06:36,677 --> 02:06:37,974
There comes a time...
1408
02:06:38,378 --> 02:06:41,939
When everybody has to give up, Adhi.
1409
02:07:09,076 --> 02:07:10,043
Like I said...
1410
02:07:10,944 --> 02:07:13,174
We shouldn't finish it here, Adhi.
1411
02:07:44,211 --> 02:07:45,337
I'm not giving up.
1412
02:07:47,814 --> 02:07:48,781
Not yet.
1413
02:08:15,809 --> 02:08:16,799
Finish me,Adhi.
1414
02:08:18,445 --> 02:08:20,209
If I were in your place...
1415
02:08:22,149 --> 02:08:23,810
I would pull the trigger.
1416
02:08:39,366 --> 02:08:40,333
I don't have to.
1417
02:09:03,523 --> 02:09:04,490
He's all yours.
1418
02:09:53,106 --> 02:09:54,301
The door is locked.
1419
02:09:55,575 --> 02:09:57,475
Then unlock the f***ing door.
1420
02:10:42,956 --> 02:10:45,323
"I'm going somewhere and
I might not come back"
1421
02:10:48,061 --> 02:10:49,495
"But for this time..."
1422
02:10:49,996 --> 02:10:51,486
"and the last time ever..."
1423
02:10:52,466 --> 02:10:54,457
"you should listen to me, Seema."
1424
02:10:56,870 --> 02:10:57,837
"Go home,"
1425
02:10:58,638 --> 02:11:00,970
"my car will be there."
1426
02:11:12,319 --> 02:11:17,189
"The car and half of the money
in the boot belong to you."
1427
02:11:30,170 --> 02:11:32,969
"Give the other half to Rani,"
1428
02:11:34,174 --> 02:11:36,006
"tell her to return to India."
1429
02:11:37,277 --> 02:11:40,144
"That money will be enough
for her to build a house,"
1430
02:11:41,248 --> 02:11:45,185
"and teach her children."
1431
02:12:01,034 --> 02:12:02,001
"And as for you..."
1432
02:12:03,003 --> 02:12:03,970
"take my car"
1433
02:12:04,538 --> 02:12:05,505
"and drive}.
1434
02:12:06,273 --> 02:12:07,240
"Keep driving"
1435
02:12:15,215 --> 02:12:18,549
"till you reach a place
where nobody knows you."
1436
02:12:19,286 --> 02:12:22,381
"Across the bridge is a new beginning."
1437
02:12:22,722 --> 02:12:24,019
"And never..."
1438
02:12:24,424 --> 02:12:25,687
"never come back."
1439
02:12:56,423 --> 02:12:59,984
"if we had the option to choose our own
destiny,"
1440
02:13:00,427 --> 02:13:02,521
"we would never have met. But to meet you,"
1441
02:13:03,597 --> 02:13:04,689
"and for that..."
1442
02:13:05,232 --> 02:13:06,358
"just that..."
1443
02:13:07,033 --> 02:13:08,523
"| would love this life again."
1444
02:13:09,703 --> 02:13:14,231
"This unfinished story
should have an end, Seema."
1445
02:13:15,709 --> 02:13:17,643
"Every story deserves an end."
1446
02:13:20,680 --> 02:13:22,148
"But certain stories,"
1447
02:13:22,716 --> 02:13:24,377
"stories like this one,"
1448
02:13:25,151 --> 02:13:27,518
"end at a beginning."
1449
02:13:32,259 --> 02:13:34,694
"This is the beginning of this story."
1450
02:13:34,718 --> 02:13:43,718
Subtitle By |||||||||||||| SupunWE |||||||||||||||||
100420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.