Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:27,519 --> 00:01:30,927
Please, make them go away.
3
00:01:31,047 --> 00:01:32,696
Are you asleep?
4
00:01:32,816 --> 00:01:34,110
Are you sick?
5
00:01:34,230 --> 00:01:36,730
No, I'm strong as a bull.
6
00:01:36,850 --> 00:01:38,894
Maybe I was dreaming...
7
00:01:40,656 --> 00:01:42,177
Did you see them too?
8
00:01:42,297 --> 00:01:43,697
That same nightmare again.
9
00:01:48,414 --> 00:01:51,233
Nightmares are... never the same.
10
00:01:54,333 --> 00:01:56,503
Enough of this shit!
11
00:01:57,171 --> 00:01:59,359
I'm not going to write...
12
00:01:59,971 --> 00:02:01,010
anymore!
13
00:02:01,130 --> 00:02:02,716
You're behaving like a child.
14
00:02:05,651 --> 00:02:06,913
Stand up!
15
00:02:07,525 --> 00:02:09,046
I want to look at you.
16
00:02:13,388 --> 00:02:15,280
You are perfection.
17
00:02:16,004 --> 00:02:18,322
But you have no right...
18
00:02:24,763 --> 00:02:26,989
No right to accuse me.
19
00:02:29,437 --> 00:02:31,663
Apple blossoms like you...
20
00:02:31,783 --> 00:02:34,092
are a dime a dozen.
21
00:02:36,236 --> 00:02:38,147
A dime a dozen...
22
00:02:38,740 --> 00:02:42,246
And they never kept me
waiting for a fuck.
23
00:02:43,801 --> 00:02:45,396
I was a master.
24
00:02:46,379 --> 00:02:48,234
A "sensei."
25
00:02:49,922 --> 00:02:52,073
An expert in the matter...
26
00:02:52,484 --> 00:02:53,764
for ages.
27
00:02:55,489 --> 00:02:57,047
I was an obscene type...
28
00:02:58,794 --> 00:02:59,795
you know?
29
00:02:59,915 --> 00:03:01,168
Naturally.
30
00:03:42,648 --> 00:03:43,872
Well, really!
31
00:03:43,992 --> 00:03:45,876
Seems no one's home.
32
00:03:46,970 --> 00:03:49,195
They shouldn't have left her
alone like this.
33
00:03:49,315 --> 00:03:51,106
- Poor thing.
- Yeah.
34
00:03:56,177 --> 00:03:57,420
Cigarette!
35
00:04:12,166 --> 00:04:13,445
You in the will?
36
00:04:13,816 --> 00:04:14,929
Not exactly.
37
00:04:15,049 --> 00:04:16,617
Then your gesture is very kind.
38
00:04:16,737 --> 00:04:18,082
It's nothing.
39
00:04:19,380 --> 00:04:20,920
You're an American?
40
00:04:21,040 --> 00:04:23,201
Does it show that much?
A little.
41
00:04:23,321 --> 00:04:25,664
How long have you been in Paris?
How long would you say?
42
00:04:26,869 --> 00:04:29,392
Two weeks at most.
Not bad, 12 days.
43
00:04:32,415 --> 00:04:33,639
Too early!
44
00:04:38,219 --> 00:04:39,703
Too... wait!
45
00:04:39,823 --> 00:04:42,355
"Too early... chop, chop!"
What the hell is she talking about!
46
00:04:56,792 --> 00:04:58,516
I've never seen anything like it!
47
00:04:58,636 --> 00:05:00,538
Wish I had come here before.
48
00:05:00,658 --> 00:05:01,873
You mean...
49
00:05:02,504 --> 00:05:04,526
you're here by accident?
50
00:05:05,149 --> 00:05:07,578
Good God!
I was looking for an apartment.
51
00:05:07,698 --> 00:05:09,897
- Maybe you found it.
- Oh, no!
52
00:05:10,397 --> 00:05:11,510
Too expensive.
53
00:05:12,771 --> 00:05:14,849
It is a piece of old Paris.
54
00:05:15,926 --> 00:05:18,059
You have the privilege of being
the only man...
55
00:05:18,179 --> 00:05:20,136
not to have known her.
56
00:05:20,878 --> 00:05:21,824
Look!
57
00:05:24,810 --> 00:05:26,127
Is this her?
58
00:05:26,247 --> 00:05:27,168
Yes.
59
00:05:29,616 --> 00:05:30,729
She is swell!
60
00:05:30,849 --> 00:05:33,084
She was... until a few months ago.
61
00:05:33,826 --> 00:05:35,477
No, she wasn't still working!
62
00:05:35,597 --> 00:05:37,387
Right until the end!
63
00:05:38,237 --> 00:05:39,461
She was...
64
00:05:39,581 --> 00:05:40,685
the best.
65
00:05:43,208 --> 00:05:44,543
Call me Joey.
66
00:05:44,663 --> 00:05:45,526
Karl!
67
00:05:45,646 --> 00:05:47,677
- What a way to meet.
- The best!
68
00:05:47,797 --> 00:05:49,328
A good omen.
69
00:05:51,164 --> 00:05:53,241
Some things are lost forever.
70
00:05:53,361 --> 00:05:54,688
She had a certain...
71
00:05:54,808 --> 00:05:56,079
finesse.
72
00:05:56,199 --> 00:05:58,620
Like great pianists...
Cortot, Geiseking.
73
00:05:59,088 --> 00:06:01,369
Have you ever heard them play?
No.
74
00:06:01,489 --> 00:06:02,668
You must.
75
00:06:03,651 --> 00:06:04,986
Look, please.
76
00:06:08,670 --> 00:06:10,395
These cunts don't age.
77
00:06:12,398 --> 00:06:14,827
My God. Ageless, you're right.
78
00:06:14,947 --> 00:06:16,385
Strange.
79
00:06:16,505 --> 00:06:18,240
Miracles don't age.
80
00:06:18,560 --> 00:06:20,822
They just... fade away.
81
00:06:30,192 --> 00:06:32,585
She never gave anything for nothing.
82
00:06:32,705 --> 00:06:34,848
She was of noble blood.
83
00:06:35,158 --> 00:06:36,716
Russian aristocracy.
84
00:06:53,077 --> 00:06:54,690
Are you coming?
85
00:06:55,154 --> 00:06:56,582
- Where to?
- To the cremation.
86
00:06:56,702 --> 00:06:58,771
We need another witness.
87
00:06:58,891 --> 00:07:00,384
It's the law.
88
00:07:12,002 --> 00:07:14,172
All's well that end's well.
89
00:07:16,194 --> 00:07:18,735
Apart from you, nobody showed up.
90
00:07:18,855 --> 00:07:20,608
Weird, don't you think?
91
00:07:20,728 --> 00:07:23,532
It's not the kind of publicity
that does anybody any good.
92
00:07:23,652 --> 00:07:26,240
Besides, this place isn't much fun.
93
00:07:26,926 --> 00:07:28,614
Manouche is dead.
94
00:07:28,734 --> 00:07:30,617
Long live Manouche.
95
00:07:31,669 --> 00:07:35,434
The hottest piece of ass
in Paris ends up in ashes.
96
00:07:35,554 --> 00:07:37,214
It's perfectly understandable...
97
00:07:37,334 --> 00:07:40,942
celestial fire or hellfire, who knows?
98
00:07:41,062 --> 00:07:44,013
She left me an inheritance.
Really?
99
00:07:44,133 --> 00:07:46,666
What is it?
No cash, I can assure you.
100
00:07:46,786 --> 00:07:48,817
Debts probably.
101
00:07:50,244 --> 00:07:53,174
Odd place this...
to make an acquaintance.
102
00:07:53,294 --> 00:07:54,825
We've been over that...
103
00:07:54,945 --> 00:07:57,830
You're not French!
French, British...
104
00:07:58,497 --> 00:07:59,647
Warsaw.
105
00:08:00,352 --> 00:08:02,698
My father was a Polish Immigrant.
106
00:08:03,867 --> 00:08:05,480
He was a sculptor...
107
00:08:05,600 --> 00:08:07,873
a painter, a poet.
108
00:08:07,993 --> 00:08:09,857
Like Michelangelo.
109
00:08:10,303 --> 00:08:11,749
Oscar Wilde, you like him?
110
00:08:11,869 --> 00:08:15,528
I hate sculpture, but it fits here.
It's right for the dead.
111
00:08:18,606 --> 00:08:21,092
He wants me to collect the urn.
112
00:08:25,896 --> 00:08:28,511
And you, my young Yankee friend,
what do you do?
113
00:08:29,012 --> 00:08:30,552
This and that.
114
00:08:30,672 --> 00:08:33,197
And between this and that?
115
00:08:33,317 --> 00:08:35,886
Proust is my only reason
for being in Paris.
116
00:08:36,006 --> 00:08:37,259
I don't believe it.
117
00:08:37,379 --> 00:08:39,811
That's funny! That's really funny!
118
00:08:39,931 --> 00:08:42,482
You find Proust funny.
No, tragic.
119
00:08:42,602 --> 00:08:46,228
But he's also my raison d'�tre. There
is nothing I don't know about Proust.
120
00:08:46,348 --> 00:08:49,262
Everywhere he lived,
his favorite restaurant...
121
00:08:49,382 --> 00:08:52,378
shops, clubs, bordellos.
Everything!
122
00:08:52,498 --> 00:08:56,329
Are you writing a book?
A sort of almanac.
123
00:08:57,554 --> 00:09:00,688
Yes, an almanac.
I love almanacs.
124
00:09:00,985 --> 00:09:04,120
I'm not interested in Proust.
It's the money I want.
125
00:09:04,240 --> 00:09:07,124
It's the money.
Right, no sentimentality.
126
00:09:07,594 --> 00:09:09,300
But he had qualities..
127
00:09:09,420 --> 00:09:13,325
He furnished a bordello for men
with his own mother's furniture.
128
00:09:13,789 --> 00:09:16,626
Quite brilliant.
Hmm, brilliant!
129
00:09:22,701 --> 00:09:24,705
What a relief!
130
00:09:24,825 --> 00:09:28,437
For a moment I thought you were
one of those Yanks that hate oysters.
131
00:09:28,557 --> 00:09:31,998
I adore them. They are alive!
Live flesh.
132
00:09:32,629 --> 00:09:36,023
Wait a minute...
did you say "live flesh?"
133
00:09:37,157 --> 00:09:39,679
Do you mean to say
that you like that too?
134
00:09:39,957 --> 00:09:41,293
Love it!
135
00:09:48,001 --> 00:09:50,728
I suppose you'll invent
another Manouche?
136
00:09:50,848 --> 00:09:53,139
No, that's not possible.
137
00:09:54,548 --> 00:09:58,128
Thank God. So devouring paper
isn't enough for you?
138
00:09:59,008 --> 00:10:01,085
I know your type.
You can't go without it.
139
00:10:01,205 --> 00:10:03,534
You have to screw them all!
140
00:10:03,654 --> 00:10:05,494
I don't believe it!
141
00:10:06,310 --> 00:10:08,369
You're a human being, after all.
142
00:10:14,781 --> 00:10:17,618
Oh no, no! Enough of that!
143
00:10:18,180 --> 00:10:20,647
If you want me to lead you
into the magical maze...
144
00:10:20,767 --> 00:10:23,930
you have to stop ruining good oysters
with filthy beer right now.
145
00:10:24,050 --> 00:10:25,952
I'll get you a decent bottle of wine.
146
00:10:26,072 --> 00:10:29,420
Proust only drank iced beer.
And apes only eat fried potatoes.
147
00:10:29,540 --> 00:10:32,937
Well, fuck him!
We've got better plans for tonight!
148
00:10:33,057 --> 00:10:37,188
A Montrachet! What do you think?
It was poor Manouche's favorite.
149
00:10:38,468 --> 00:10:39,822
Wait here.
150
00:11:12,600 --> 00:11:15,271
It seems a complicated matter.
151
00:11:32,462 --> 00:11:34,131
You're okay...
152
00:11:34,251 --> 00:11:36,672
I want you to have fun tonight.
153
00:11:38,251 --> 00:11:40,606
I hope you're not taking me
for a ride.
154
00:11:40,726 --> 00:11:45,076
You know, a Yank in Paris looking
for an apartment and a little love...
155
00:11:45,528 --> 00:11:47,459
Like in New York...
156
00:11:47,579 --> 00:11:51,354
New York!
Jesus, we have to start over again!
157
00:11:52,485 --> 00:11:55,026
We're here.
Now, Joey, listen to me...
158
00:11:56,501 --> 00:11:58,448
We're going to Sebastien's.
159
00:11:58,727 --> 00:12:00,711
Sebastien's is obscene.
160
00:12:01,676 --> 00:12:03,085
Really obscene.
161
00:12:03,957 --> 00:12:05,014
Really!
162
00:12:07,152 --> 00:12:10,045
Obscenity and sanctity.
The fruit of the flesh.
163
00:12:11,288 --> 00:12:14,367
Please no literature here.
We've already had enough!
164
00:12:14,738 --> 00:12:17,578
Sex to me is a restaurant...
Hungry, you go in...
165
00:12:17,698 --> 00:12:19,674
you pick, you eat
and that's that.
166
00:12:19,794 --> 00:12:21,862
- You stink!
- Too sentimental...
167
00:12:21,982 --> 00:12:24,107
Even gastronomy has it's limits.
168
00:12:24,471 --> 00:12:26,957
You drink beer with oysters!
169
00:12:27,253 --> 00:12:29,108
You'll have to play ball, Joey...
170
00:12:29,228 --> 00:12:32,224
or leave Paris.
Sebastien is a genius.
171
00:12:32,344 --> 00:12:35,600
Or an idiot loaded with cash!
That is a real genius!
172
00:12:36,783 --> 00:12:39,195
- That was good.
- Goddamn!
173
00:13:02,321 --> 00:13:03,675
Oh, my God!
174
00:13:23,163 --> 00:13:24,795
It is inevitable...
175
00:13:25,630 --> 00:13:28,301
My subjects are always scandalous.
176
00:13:30,909 --> 00:13:32,690
You are an American.
177
00:13:32,810 --> 00:13:34,526
That seems to be obvious.
178
00:13:34,646 --> 00:13:37,271
Obvious, but of no importance.
179
00:13:37,545 --> 00:13:42,497
This is your lucky day. Our theme
tonight is "From Hollywood to Sodom."
180
00:13:43,736 --> 00:13:48,280
Sensuality, death-wishes, tragedy
and desire!
181
00:13:48,400 --> 00:13:52,287
Unfortunately, I'm from New York.
Magnificent!
182
00:13:55,497 --> 00:13:59,847
Tonight we are offering a prize
for all of our friends from New York.
183
00:14:00,941 --> 00:14:04,560
What brings you to this cesspool,
my friend?
184
00:14:04,987 --> 00:14:07,212
To meet you, Sebastien.
185
00:14:08,847 --> 00:14:11,443
You are amusing, Joey.
186
00:14:11,563 --> 00:14:15,746
You know my name...
We call all American men "Joey."
187
00:14:16,618 --> 00:14:18,769
Come along, Joey.
188
00:14:18,889 --> 00:14:23,212
A homage to a young foreign writer
loaded with talent.
189
00:14:27,036 --> 00:14:31,209
For you... you get two presents!
190
00:14:38,499 --> 00:14:40,669
Now let yourself go, Joey...
191
00:14:40,789 --> 00:14:44,082
like the lotus flower
caught in the snow.
192
00:14:44,360 --> 00:14:47,866
I think I can be persuaded.
Enjoy!
193
00:14:49,542 --> 00:14:53,641
We are all dead people
who have not yet begun to live!
194
00:14:54,717 --> 00:14:57,888
Choose the room you want,
I know them all.
195
00:15:00,871 --> 00:15:03,486
And you, have you tried them all?
She can't speak.
196
00:15:03,606 --> 00:15:06,083
Really, is that a fact?
197
00:15:09,117 --> 00:15:11,565
Is it like this in New York?
198
00:15:11,685 --> 00:15:14,162
No, in New York we just make babies.
199
00:15:14,282 --> 00:15:18,761
I'm disappointed. I was looking for
something more subtle in Paris.
200
00:15:19,194 --> 00:15:22,366
Is that so?
You bet your bobby socks, sweetheart!
201
00:15:22,737 --> 00:15:25,574
Then come on, you won't be
disappointed this time.
202
00:15:25,890 --> 00:15:27,856
Are you a free gift for an American?
203
00:15:27,976 --> 00:15:30,878
Sorry, I'm not one of them.
May I come with you?
204
00:15:30,998 --> 00:15:32,893
Out of the question.
205
00:15:44,373 --> 00:15:45,690
Good God!
206
00:15:45,810 --> 00:15:47,784
Grandeur and decadence!
207
00:15:47,904 --> 00:15:53,048
This is the heart of the house.
There is nothing more special!
208
00:15:54,515 --> 00:15:58,557
The Ancient Gods used to
return to Earth...
209
00:15:58,978 --> 00:16:00,844
to screw Man...
210
00:16:00,964 --> 00:16:03,917
fornicate with animals and plants...
211
00:16:04,037 --> 00:16:05,843
with the Elements.
212
00:16:06,991 --> 00:16:11,473
So why do we repress
our natural instincts?
213
00:16:12,094 --> 00:16:16,430
Only when we are lost
can we find ourselves.
214
00:16:17,728 --> 00:16:21,735
For a poet...
especially Yankee poets...
215
00:16:22,129 --> 00:16:24,946
the road to Heaven
passes through Hell.
216
00:16:26,427 --> 00:16:31,403
The ultimate spasm leads not to
blinding celestial light...
217
00:16:31,523 --> 00:16:33,974
but to the nocturnal darkness...
218
00:16:34,094 --> 00:16:35,785
of the crapper.
219
00:16:46,132 --> 00:16:48,546
Oh Joey, breathe in the night!
220
00:16:48,666 --> 00:16:50,997
The hairy fragrance of eternity.
221
00:16:51,771 --> 00:16:55,064
I think Sebastien disappointed him.
It's a game.
222
00:16:55,184 --> 00:16:57,076
Sooner or later we all fail.
223
00:16:57,196 --> 00:17:00,789
Sebastien like everybody else.
He doesn't give anything away.
224
00:17:01,613 --> 00:17:03,268
Are you offended?
225
00:17:03,780 --> 00:17:06,286
No, it's given me food for thought.
226
00:17:06,560 --> 00:17:09,597
Fantastic! It's still alive!
227
00:17:09,717 --> 00:17:11,485
Joey, why don't you pick one out?
228
00:17:11,605 --> 00:17:15,082
Miriam there will give you a passport
to eternity.
229
00:17:15,202 --> 00:17:19,173
No, first I have to rid myself
of original sin.
230
00:17:19,293 --> 00:17:20,675
What do you mean?
231
00:17:20,795 --> 00:17:24,770
Five years in a New York insurance co.
Is a crime that must be paid for.
232
00:17:24,890 --> 00:17:27,955
You burnt all your bridges?
Did you hear that Karl?
233
00:17:28,075 --> 00:17:30,761
Wonderful!
And how do you feel now?
234
00:18:42,450 --> 00:18:44,025
Karl's drunk.
235
00:18:47,645 --> 00:18:50,016
Pernod is a killer
at this time of night.
236
00:18:50,136 --> 00:18:53,437
You won't survive it either.
It's irresistible. A free spirit.
237
00:18:53,557 --> 00:18:56,159
Oh, yes! Pure alcohol.
238
00:19:02,206 --> 00:19:04,667
And you...
what are you doing in Paris?
239
00:19:07,020 --> 00:19:09,844
Go and get dressed now, please.
240
00:19:09,964 --> 00:19:11,713
Yes, Madame.
241
00:19:11,833 --> 00:19:14,482
I've tried to avoid
being asked that question.
242
00:19:14,602 --> 00:19:17,722
Americans come here
to fall in love...
243
00:19:17,842 --> 00:19:20,310
to learn to appreciate good wine...
244
00:19:20,430 --> 00:19:22,138
and then to write books about it.
245
00:19:23,442 --> 00:19:25,306
I was born in Brooklyn...
246
00:19:25,426 --> 00:19:28,455
but it feels more like
the Himalayas or Easter Island.
247
00:19:28,575 --> 00:19:30,609
I've got a lot to forget about.
248
00:19:30,729 --> 00:19:34,605
Like a marriage, and all those years
wasted at Western Union.
249
00:19:45,158 --> 00:19:48,017
Here we go again!
Same thing every night.
250
00:19:48,506 --> 00:19:51,764
Western Union to me was like what...
251
00:19:51,884 --> 00:19:55,532
like Siberia was to Dostoevsky,
fucking Hell!
252
00:19:55,652 --> 00:19:57,451
Fucking bliss, too.
253
00:20:09,763 --> 00:20:12,786
I've been an undertaker,
street sweeper...
254
00:20:13,238 --> 00:20:15,248
a librarian...
255
00:20:15,368 --> 00:20:18,306
traveling salesman,
insurance agent...
256
00:20:18,426 --> 00:20:20,352
and a ticket puncher at a museum!
257
00:20:22,127 --> 00:20:26,037
I would have even been a pimp or
a gigolo all to come to Paris to write!
258
00:20:31,016 --> 00:20:34,745
Mankind's only hope lies
in the basic goodness in all of us.
259
00:22:04,447 --> 00:22:05,533
What?
260
00:22:05,913 --> 00:22:08,067
- Speak English!
- Am American...
261
00:22:09,333 --> 00:22:13,116
I'm glad you're awake, sir. I've been
waiting outside for more than an hour.
262
00:22:13,236 --> 00:22:15,759
Shit! Outside where?
263
00:22:15,879 --> 00:22:17,318
Behind the door.
264
00:22:17,438 --> 00:22:19,490
There is somebody asleep
in the other room.
265
00:22:19,610 --> 00:22:21,029
Who are you?
266
00:22:21,149 --> 00:22:23,110
Where did you spring up from?
267
00:22:23,230 --> 00:22:25,210
Where's my Grandma?
268
00:22:25,330 --> 00:22:26,107
Who?
269
00:22:26,227 --> 00:22:27,471
Manouche.
270
00:22:27,591 --> 00:22:29,148
I'm Colette.
271
00:22:29,268 --> 00:22:31,547
Oh, good grief! Look...
272
00:22:31,667 --> 00:22:33,846
wait outside a minute, okay?
273
00:22:40,623 --> 00:22:43,066
- You did it?
- Did what?
274
00:22:43,772 --> 00:22:46,234
Why is everything in a mess?
275
00:22:48,674 --> 00:22:50,738
We've got a visitor.
276
00:22:51,407 --> 00:22:53,597
Let him in - It's a "her."
277
00:22:53,717 --> 00:22:56,367
She's already sat down,
taken off her bag...
278
00:22:56,487 --> 00:22:58,290
and now her hat!
279
00:23:00,186 --> 00:23:02,231
Where's my Grandma?
280
00:23:12,637 --> 00:23:14,302
She's dead.
281
00:23:16,763 --> 00:23:18,483
She sent me a postcard.
282
00:23:18,603 --> 00:23:22,429
I must go to school, and she told
me I could come here with her.
283
00:23:22,549 --> 00:23:24,637
Have you ever been here before?
284
00:23:30,084 --> 00:23:32,473
Answer me, have you been here before?
285
00:23:32,593 --> 00:23:34,120
It's not true.
286
00:23:34,518 --> 00:23:36,093
She's not dead.
287
00:23:38,966 --> 00:23:40,142
Who is he?
288
00:23:41,825 --> 00:23:44,902
He's a friend of your Grandmother's.
He can explain everything to you.
289
00:23:45,022 --> 00:23:46,948
I'll go make coffee.
290
00:24:02,787 --> 00:24:03,837
God!
291
00:24:04,615 --> 00:24:05,701
Joey?
292
00:24:05,821 --> 00:24:08,325
He's in the kitchen making coffee.
293
00:24:09,488 --> 00:24:11,424
This is a joke, isn't it?
294
00:24:11,544 --> 00:24:13,089
Adrienne sent you.
295
00:24:13,209 --> 00:24:14,212
Didn't she?
296
00:24:14,332 --> 00:24:16,800
Are you my Grandmother's friend?
297
00:24:16,920 --> 00:24:20,727
Yes he is, and he'll explain
everything to you.
298
00:24:20,847 --> 00:24:24,112
No coffee, no aspirin. Just milk.
299
00:24:26,049 --> 00:24:28,420
Explain it to her!
Is Manouche dead?
300
00:24:28,540 --> 00:24:31,171
Yes, unfortunately she is.
301
00:24:32,797 --> 00:24:34,553
You look just like her!
302
00:24:37,268 --> 00:24:39,620
Are you the boss here now? Yes.
303
00:24:39,740 --> 00:24:42,263
Is it you who will get everything?
304
00:24:42,916 --> 00:24:45,576
Tell me, my dear,
do you have any papers or...
305
00:24:45,696 --> 00:24:48,653
a letter or some sort
of identification?
306
00:24:48,925 --> 00:24:52,454
Or you a Gemini?
My Grandmother was a Gemini.
307
00:24:53,660 --> 00:24:55,759
This is a day of surprises!
308
00:24:55,879 --> 00:24:57,714
What are we going to do with this one?
309
00:24:57,834 --> 00:24:59,669
Any suggestions?
310
00:25:00,013 --> 00:25:02,891
Let's go back to my place.
Think things over.
311
00:25:11,807 --> 00:25:14,233
These are not for me, Karl!
312
00:25:14,353 --> 00:25:16,712
They are peasant girls!
313
00:25:16,832 --> 00:25:19,102
Hands of washing women!
314
00:25:19,222 --> 00:25:21,020
Milkmaid's breasts!
315
00:25:22,700 --> 00:25:24,817
Just look at this one!
316
00:25:24,937 --> 00:25:27,261
Look at this ass... a cow!
317
00:25:27,381 --> 00:25:30,428
Monsieur Regentag has
the most refined taste.
318
00:25:30,930 --> 00:25:32,487
Not at all!
319
00:25:32,607 --> 00:25:34,605
But art...
320
00:25:34,948 --> 00:25:37,645
is dead! That's the problem.
321
00:25:39,491 --> 00:25:41,446
It's all a fake!
322
00:25:42,025 --> 00:25:45,392
Art is just... an idolatry of falsity.
323
00:25:45,512 --> 00:25:46,912
I like...
324
00:25:47,032 --> 00:25:48,831
real things!
325
00:25:48,951 --> 00:25:51,908
Give me something that is alive!
326
00:25:52,028 --> 00:25:54,911
Something... Oriental, perhaps.
Japanese.
327
00:25:55,031 --> 00:25:56,432
Hokusai type?
328
00:25:56,552 --> 00:25:58,929
I'd have to see it. You know me...
329
00:25:59,049 --> 00:26:02,712
I could have something very much
alive for you by tomorrow afternoon.
330
00:26:02,832 --> 00:26:05,244
You mean you have nothing for me now?
331
00:26:05,364 --> 00:26:07,054
An entire day with nothing?
332
00:26:07,174 --> 00:26:09,244
Something in costume, perhaps?
333
00:26:09,364 --> 00:26:11,308
Choose anything you fancy!
334
00:26:21,040 --> 00:26:23,828
You do know how to put on a show!
335
00:26:28,356 --> 00:26:31,179
Come down! Do, mademoiselle.
336
00:26:31,299 --> 00:26:33,569
Don't be shy.
337
00:26:33,843 --> 00:26:35,291
We have champagne!
338
00:26:35,411 --> 00:26:36,920
This is Colette.
339
00:26:37,572 --> 00:26:38,694
Colette!
340
00:26:38,814 --> 00:26:41,590
Karl, you've never done better, Never!
341
00:26:42,296 --> 00:26:44,884
You buy this photograph?
342
00:26:45,785 --> 00:26:49,079
I'll pay anything you ask,
but it has to be now!
343
00:26:49,199 --> 00:26:51,441
She's only a child!
344
00:27:24,624 --> 00:27:26,289
No, no movement!
345
00:27:32,769 --> 00:27:34,289
Now, pose.
346
00:27:37,604 --> 00:27:39,197
And now, the flowers.
347
00:27:51,580 --> 00:27:53,879
"Doctor, doctor listen to me!"
348
00:27:53,999 --> 00:27:56,250
"I'm 85 years old...
349
00:27:56,370 --> 00:27:58,350
and I still want to chase the girls!"
350
00:27:58,470 --> 00:28:01,803
"Congratulations," said the doctor.
"You are a very lucky man!"
351
00:28:01,923 --> 00:28:03,509
"What do you mean I'm lucky?"
352
00:28:03,629 --> 00:28:05,048
"I run and I run...
353
00:28:05,168 --> 00:28:08,686
but I can't remember why I'm running!"
354
00:28:09,410 --> 00:28:10,984
That's an old one!
355
00:28:11,310 --> 00:28:13,319
My Grandma used to tell it.
356
00:28:14,102 --> 00:28:16,184
You are just so alike.
357
00:28:18,410 --> 00:28:20,093
You surprised me...
358
00:28:20,213 --> 00:28:21,577
with Regentag.
359
00:28:21,697 --> 00:28:22,863
Why?
360
00:28:26,259 --> 00:28:29,752
Next time, I will skinny dip
in the canal.
361
00:28:30,060 --> 00:28:31,870
- In public?
- Sure.
362
00:28:32,630 --> 00:28:34,404
With the boys.
363
00:28:34,524 --> 00:28:36,096
It's always intimate.
364
00:28:36,711 --> 00:28:38,829
So you would do it again?
365
00:28:39,607 --> 00:28:41,164
Why not?
366
00:28:49,912 --> 00:28:52,446
Who else do you know in Paris?
Do you have another Grandma?
367
00:28:52,566 --> 00:28:54,611
There is nobody.
368
00:28:56,475 --> 00:28:58,720
Then you have to go back home.
369
00:29:02,159 --> 00:29:03,751
You don't want to.
370
00:29:04,515 --> 00:29:06,922
There is only cows and stables...
371
00:29:07,042 --> 00:29:09,202
What about your parents?
Stop torturing her, Joey.
372
00:29:09,322 --> 00:29:11,917
We'll think about her parents later.
373
00:29:12,037 --> 00:29:14,017
What do you mean?
374
00:29:14,538 --> 00:29:17,615
You mustn't trust him. First of all,
he's an American!
375
00:29:17,735 --> 00:29:20,203
Really? From Hollywood?
376
00:29:20,964 --> 00:29:24,203
Why Hollywood?
It's where they make movies!
377
00:29:24,323 --> 00:29:28,178
And secondly you mustn't trust him
because he's a writer, a storyteller.
378
00:29:28,298 --> 00:29:31,853
All he wants to do is to capture on
paper anything that's alive.
379
00:29:31,973 --> 00:29:33,500
Have you been to Hollywood?
380
00:29:33,620 --> 00:29:35,219
Yes, I worked there.
381
00:29:36,734 --> 00:29:39,268
What's all this about?
Do you want to become an actress?
382
00:29:39,388 --> 00:29:41,404
I want to be a ballerina.
383
00:29:41,820 --> 00:29:44,300
My Grandma promised she would help me.
384
00:29:44,420 --> 00:29:46,128
Why not!
385
00:29:46,248 --> 00:29:49,200
Here we are three foreigners in Paris,
let's make the most of it.
386
00:29:50,322 --> 00:29:53,652
Adrienne!
You know at the Melody!
387
00:29:53,772 --> 00:29:55,426
She's the one with the wooden leg.
388
00:29:55,546 --> 00:29:58,193
She performed for the Op�ra-comique
for 10 years!
389
00:29:58,313 --> 00:30:00,440
She knows everything about dancing!
390
00:30:15,851 --> 00:30:18,946
New York is a wasteland of garbage!
391
00:30:19,797 --> 00:30:22,457
It smells of liquor and piss!
392
00:30:25,576 --> 00:30:28,544
Do not think about it!
You are here now!
393
00:30:32,725 --> 00:30:33,938
Look at her.
394
00:30:35,772 --> 00:30:37,202
Look at her!
395
00:30:40,007 --> 00:30:42,923
She has to be born
and you have to be reborn,
396
00:30:43,043 --> 00:30:45,711
You have to throw it all away!
Start over again!
397
00:30:45,831 --> 00:30:50,055
You don't want to be the Yank in Paris
who feels and seeks truth, do you?
398
00:30:53,303 --> 00:30:56,507
Breathe the air!
That is the scent of sex.
399
00:30:56,627 --> 00:30:58,227
The secret is to...
400
00:30:58,347 --> 00:30:59,910
breathe it in.
401
00:31:00,030 --> 00:31:01,920
Gulp it down like medicine!
402
00:31:02,040 --> 00:31:03,585
A dead dog...
403
00:31:05,630 --> 00:31:07,169
Don't you like fucking?
404
00:31:08,110 --> 00:31:10,445
I said, don't you like fucking?
405
00:31:11,162 --> 00:31:14,764
While I'm doing it, yeah.
Afterward, it's just dead.
406
00:31:15,090 --> 00:31:17,370
Death... is life.
407
00:31:17,490 --> 00:31:20,918
We're here tonight because
of a dead whore who left me a gift...
408
00:31:21,038 --> 00:31:22,755
this little angel, no?
409
00:31:22,875 --> 00:31:24,800
We got to find somewhere
for her to sleep.
410
00:31:24,920 --> 00:31:26,755
My hotel stinks.
411
00:31:27,805 --> 00:31:30,284
You can both come and stay
at my place.
412
00:31:32,228 --> 00:31:33,332
We'll fit...
413
00:31:33,452 --> 00:31:34,617
Warsaw,
414
00:31:34,737 --> 00:31:35,975
New York...
415
00:31:36,095 --> 00:31:38,436
and the best from deepest France.
416
00:31:39,685 --> 00:31:41,224
She could have done worse.
417
00:31:41,344 --> 00:31:42,482
Who?
418
00:31:42,602 --> 00:31:44,654
The old dead whore.
419
00:31:47,694 --> 00:31:48,509
Hello?
420
00:32:03,075 --> 00:32:04,107
Odette.
421
00:32:05,012 --> 00:32:05,844
What?
422
00:32:05,964 --> 00:32:07,021
Gilberte...
423
00:32:07,141 --> 00:32:08,849
What are you talking about?
424
00:32:08,969 --> 00:32:11,509
Albertine.
She's straight out of Proust.
425
00:32:11,629 --> 00:32:13,808
- You think so?
- Definitely.
426
00:32:13,928 --> 00:32:16,785
Good news about tonight...
old Regentag is back.
427
00:32:17,291 --> 00:32:18,902
He's throwing a party at his place.
428
00:32:19,022 --> 00:32:21,997
And we've been invited.
All thanks to Colette.
429
00:32:24,745 --> 00:32:26,573
You give your things to Gupta?
Yeah.
430
00:32:26,693 --> 00:32:28,907
He'll take care of everything.
431
00:32:29,414 --> 00:32:32,202
The bed's uncomfortable,
but it will have to do.
432
00:32:32,322 --> 00:32:34,066
Go on, I'm busy!
433
00:32:58,520 --> 00:33:02,213
You're the youngest colonel
in the Army...
434
00:33:02,333 --> 00:33:03,606
I loathe violence.
435
00:33:06,402 --> 00:33:07,470
Good!
436
00:33:14,040 --> 00:33:17,334
Did you bring the girl?
Excellent, excellent indeed!
437
00:33:17,454 --> 00:33:20,194
Have a drink.
I'll get back to you later.
438
00:33:25,027 --> 00:33:26,746
Are you American?
439
00:33:39,408 --> 00:33:42,449
The very man I was looking for!
I must talk to you...
440
00:33:42,569 --> 00:33:45,779
Why? Have a good look around...
441
00:33:45,899 --> 00:33:49,326
There is much material
for a writer here!
442
00:33:50,184 --> 00:33:52,229
Sorry, but I don't know how.
443
00:33:52,349 --> 00:33:54,238
Analysts know everything.
444
00:33:54,358 --> 00:33:55,813
You flatter me, my dear.
445
00:33:55,933 --> 00:33:57,949
Are you afraid, Doctor?
446
00:34:07,934 --> 00:34:09,798
Found anything interesting?
447
00:34:09,918 --> 00:34:13,110
Who's the carrot-top at the fireplace?
I've no idea.
448
00:34:13,230 --> 00:34:15,391
I've not seen her on parade before.
449
00:34:15,511 --> 00:34:17,943
I'll catch up with you later.
Alright.
450
00:34:34,479 --> 00:34:36,271
Toilet, monsieur?
451
00:34:37,447 --> 00:34:38,225
Pardon?
452
00:35:04,591 --> 00:35:06,346
Where are the holes?
453
00:35:23,312 --> 00:35:25,140
Were you looking for me?
454
00:35:26,009 --> 00:35:28,380
You weren't expecting such a question?
455
00:35:30,443 --> 00:35:32,344
The truth is no.
456
00:35:32,464 --> 00:35:33,971
Then you were looking for me?
457
00:35:34,091 --> 00:35:37,374
We seem to be the only ones
who want to get out of here.
458
00:35:37,645 --> 00:35:40,360
You haven't been in Paris long,
have you?
459
00:35:40,740 --> 00:35:43,437
You'll have to get used to it
or leave.
460
00:35:45,115 --> 00:35:46,853
Are you a writer?
461
00:35:46,973 --> 00:35:48,663
How did you guess?
462
00:35:48,952 --> 00:35:51,142
Ink-stained thumb.
463
00:35:51,541 --> 00:35:54,274
Come on, let's go now
or we'll never get out!
464
00:35:55,939 --> 00:35:58,292
The girls need a hand with the coats.
465
00:35:58,412 --> 00:35:59,631
Quick!
466
00:36:03,634 --> 00:36:06,403
Where have you been hiding?
Here and there.
467
00:36:06,855 --> 00:36:08,557
We have not been introduced.
468
00:36:08,677 --> 00:36:11,036
- Joey...
- You must be Joey!
469
00:36:11,833 --> 00:36:13,679
- Yeah.
- I'm joking.
470
00:36:14,157 --> 00:36:17,397
Karl told me all about you.
I'm Ania Regentag.
471
00:36:19,297 --> 00:36:21,922
Darling, will you stay Afterward?
472
00:36:22,682 --> 00:36:24,275
I don't know yet.
473
00:36:25,557 --> 00:36:27,403
You're an American, aren't you?
Yes.
474
00:36:27,523 --> 00:36:30,824
Incredible!
Ms. Zubalaski, you know her?
475
00:36:30,944 --> 00:36:33,516
Only yesterday...
476
00:36:34,277 --> 00:36:37,860
she told me that I would meet
an American writer from New york.
477
00:36:37,980 --> 00:36:41,826
I lived there once.
I feel like a real New Yorker.
478
00:36:42,388 --> 00:36:44,940
Although I was born in Poland,
like Karl.
479
00:36:45,060 --> 00:36:49,026
Here we are all a little m�lang�s
of mixed origins.
480
00:36:52,519 --> 00:36:54,800
Know it?
Of course, "Stormy Weather."
481
00:36:54,920 --> 00:36:57,835
I don't want to keep you
from your friends. See you later.
482
00:36:57,955 --> 00:37:00,290
Okay - I've got an idea.
483
00:37:18,827 --> 00:37:21,343
How can I explain this to you...
484
00:37:21,463 --> 00:37:23,406
New York, the people...
485
00:37:23,526 --> 00:37:26,646
they are dead!
You can see it in their eyes.
486
00:37:26,766 --> 00:37:28,508
Maybe it's only fear.
487
00:37:28,628 --> 00:37:30,390
No, they're zombies!
488
00:37:30,752 --> 00:37:33,195
I read people's faces.
I devour them.
489
00:37:33,315 --> 00:37:36,073
The more I eat, the hungrier I get.
490
00:37:36,683 --> 00:37:38,312
Do you understand?
491
00:37:39,380 --> 00:37:41,461
Do you read people's faces?
492
00:37:43,253 --> 00:37:44,556
Sometimes.
493
00:37:44,918 --> 00:37:47,488
Don't look at me as though I'm some
kind of walking book.
494
00:37:47,608 --> 00:37:50,831
I'm not made of paper...
at least not all of me.
495
00:37:53,474 --> 00:37:56,297
For an American,
you are really strange.
496
00:37:56,417 --> 00:37:57,817
I bet you don't like Paris.
497
00:37:57,937 --> 00:38:00,428
Nothing would make me leave.
I'm in 7th heaven.
498
00:38:00,548 --> 00:38:04,482
I wouldn't be so sure,
you could be disappointed.
499
00:38:04,935 --> 00:38:09,659
This is the stream of life, and I've
come all the way from Hell to get here.
500
00:38:10,944 --> 00:38:13,098
I don't even know your name.
501
00:38:13,218 --> 00:38:14,781
Will you tell me?
502
00:38:14,901 --> 00:38:16,536
If you like.
503
00:38:58,232 --> 00:39:00,784
You caught on right away.
504
00:39:00,904 --> 00:39:02,340
To what?
505
00:39:04,719 --> 00:39:06,915
It must be written all over my face.
506
00:39:07,035 --> 00:39:09,106
Me? No, I can't read.
507
00:39:09,540 --> 00:39:11,730
Americans are stupid!
508
00:39:21,048 --> 00:39:22,949
Want to help me?
509
00:39:26,951 --> 00:39:28,580
Do you mind if I shower?
510
00:39:28,700 --> 00:39:30,878
I sure won't regret it.
511
00:39:49,251 --> 00:39:50,790
I hate Paris!
512
00:39:51,570 --> 00:39:53,489
Not just Paris...
513
00:39:54,032 --> 00:39:55,932
but all cities.
514
00:40:05,579 --> 00:40:07,461
They are hell.
515
00:40:08,745 --> 00:40:10,555
People get hard here...
516
00:40:10,845 --> 00:40:12,238
indifferent...
517
00:40:12,358 --> 00:40:13,795
deaf.
518
00:40:14,103 --> 00:40:17,234
No natural odors, no real feelings.
519
00:40:18,865 --> 00:40:21,200
It's different for you.
520
00:40:21,525 --> 00:40:22,593
Paris!
521
00:40:22,713 --> 00:40:24,783
You'll write a book about it.
522
00:40:24,903 --> 00:40:26,919
Maybe a cookbook.
523
00:40:27,527 --> 00:40:29,083
It could happen.
524
00:40:29,771 --> 00:40:32,377
Nys... why Nys?
525
00:40:32,497 --> 00:40:34,607
It's not my real name.
526
00:40:34,987 --> 00:40:37,014
Nothing's real here.
527
00:40:37,759 --> 00:40:38,900
Nys...
528
00:40:39,280 --> 00:40:40,927
like the city.
529
00:40:42,863 --> 00:40:44,945
A house in the country...
530
00:40:45,065 --> 00:40:46,954
with stables, cows...
531
00:40:47,074 --> 00:40:48,482
insects...
532
00:40:49,604 --> 00:40:50,926
and animals!
533
00:40:51,046 --> 00:40:52,935
That's what I'd like to be.
534
00:40:53,055 --> 00:40:54,908
Do you understand?
535
00:40:55,577 --> 00:40:57,822
Here everything is slow.
536
00:40:57,942 --> 00:40:59,224
The Seine,
537
00:40:59,344 --> 00:41:01,613
blood, sperm...
538
00:41:01,733 --> 00:41:03,115
words.
539
00:41:03,586 --> 00:41:05,450
It's hysterical.
540
00:41:05,570 --> 00:41:08,851
I want to stop moving and watch.
541
00:41:09,358 --> 00:41:11,964
I like things that flow.
542
00:41:12,579 --> 00:41:14,842
Let me go now.
543
00:41:16,602 --> 00:41:18,900
- Why?
- Because you like Paris.
544
00:41:19,020 --> 00:41:22,900
Because in an hour, you'll be
making love with your black Remington.
545
00:41:23,020 --> 00:41:26,122
It is black, isn't it?
Yes, it's black.
546
00:41:26,242 --> 00:41:30,669
And also because you
already owe me 200 francs.
547
00:41:42,206 --> 00:41:44,649
I was told there are
fabulous things to be found...
548
00:41:44,769 --> 00:41:47,632
if you looked in little girls' panties.
549
00:41:50,220 --> 00:41:51,451
True.
550
00:41:55,523 --> 00:41:58,600
Magnolias... holly...
551
00:41:59,043 --> 00:42:00,850
Vials of perfume...
552
00:42:00,970 --> 00:42:03,264
velvet buttons.
553
00:42:03,384 --> 00:42:06,626
You don't really believe there's
a hole there, do you?
554
00:42:08,956 --> 00:42:11,603
My father taught me
to love the country.
555
00:42:11,961 --> 00:42:13,606
Not nature, but...
556
00:42:13,726 --> 00:42:15,234
really the earth.
557
00:42:15,354 --> 00:42:16,825
Clods of it.
558
00:42:17,523 --> 00:42:19,633
Milk... teats...
559
00:42:21,116 --> 00:42:23,655
He was a drunk, my mother too.
560
00:42:23,775 --> 00:42:26,409
But you wouldn't believe
how clean they were!
561
00:42:26,529 --> 00:42:29,324
I felt I would never leave home.
562
00:42:29,674 --> 00:42:32,893
They died together, the same day.
563
00:42:35,075 --> 00:42:37,739
After that, I was up for grabs.
564
00:42:37,859 --> 00:42:42,404
The worm eats the apple and
all that remains is the worm.
565
00:42:43,048 --> 00:42:45,909
See, you are a stupid American!
566
00:42:46,029 --> 00:42:48,359
Carried away with words!
567
00:42:53,972 --> 00:42:55,545
The core remains...
568
00:42:55,665 --> 00:42:57,770
that's what you don't understand.
569
00:42:57,890 --> 00:43:00,113
And nobody raped you?
570
00:43:00,560 --> 00:43:02,420
Not even your grandfather? He never...
571
00:43:02,540 --> 00:43:06,104
fondled your little ass
when he was telling fairy tales?
572
00:43:07,259 --> 00:43:09,280
This might interest you...
573
00:43:09,400 --> 00:43:11,980
I saw my grandfather masturbate.
574
00:43:12,249 --> 00:43:13,983
Lots of times.
575
00:43:14,305 --> 00:43:16,898
Now, there's a good scene for you.
576
00:43:17,018 --> 00:43:20,095
I won't write about it.
I never write.
577
00:43:20,215 --> 00:43:22,634
He would stand behind a hedge and...
578
00:43:22,754 --> 00:43:25,156
He wanted me to see him.
579
00:43:26,428 --> 00:43:29,147
I loved him even more for that.
580
00:43:29,267 --> 00:43:30,953
Isn't that odd?
581
00:43:34,655 --> 00:43:36,729
He never touched me.
582
00:43:38,295 --> 00:43:41,210
There are no legal ways of
loving someone.
583
00:43:48,639 --> 00:43:49,998
You didn't sleep.
584
00:43:51,357 --> 00:43:54,898
This is very important, Joey.
585
00:43:56,203 --> 00:43:58,653
You're an American...
Yes, I know.
586
00:44:00,014 --> 00:44:02,697
And you have to learn about...
587
00:44:02,817 --> 00:44:04,342
certain things.
588
00:44:04,664 --> 00:44:06,312
Are you working?
589
00:44:08,244 --> 00:44:10,264
Let me ask you this:
590
00:44:10,729 --> 00:44:13,466
Have you ...ever...
591
00:44:13,586 --> 00:44:15,665
slept with somebody who...
592
00:44:16,363 --> 00:44:20,136
pissed in the bed and only eats candy,
593
00:44:20,494 --> 00:44:23,033
ice cream and drinks milk?
594
00:44:23,606 --> 00:44:25,644
No, that's a new one on me.
595
00:44:26,434 --> 00:44:28,347
Joey, don't do it.
596
00:44:28,467 --> 00:44:30,225
Don't do it.
597
00:44:30,636 --> 00:44:33,534
She doesn't sleep here. She goes out.
598
00:44:33,981 --> 00:44:35,555
Do you know that?
599
00:44:38,651 --> 00:44:40,958
She'll put us both in jail.
600
00:44:41,333 --> 00:44:43,569
She doesn't call her, "Grandmother."
601
00:44:43,689 --> 00:44:46,305
Manouche is not her granny!
602
00:44:47,927 --> 00:44:49,662
I smell a rat.
603
00:44:49,782 --> 00:44:51,700
Ask her where she goes.
604
00:44:51,820 --> 00:44:54,401
Ask her where she bloody well goes.
605
00:45:18,479 --> 00:45:20,822
Where I come from there are no books.
606
00:45:20,942 --> 00:45:23,057
Nobody reads there.
607
00:45:23,177 --> 00:45:25,203
What about you?
608
00:45:25,525 --> 00:45:27,278
I don't either.
609
00:45:27,398 --> 00:45:28,905
Why should I?
610
00:45:29,637 --> 00:45:32,337
If I stayed here,
it would be different.
611
00:45:39,589 --> 00:45:42,576
- You should be in school.
- Why?
612
00:46:05,923 --> 00:46:07,335
Stop that!
613
00:46:08,981 --> 00:46:10,948
I'm going to the ladies' room.
614
00:46:17,067 --> 00:46:21,377
She's going to be trouble!
I know. Try telling that to Karl.
615
00:46:22,432 --> 00:46:24,006
Does he sleep with her?
616
00:46:24,126 --> 00:46:26,420
Don't know. He won't say.
617
00:46:26,540 --> 00:46:29,156
Don't look at me. I'm not involved.
618
00:46:29,276 --> 00:46:31,106
Sure, sure.
619
00:46:32,061 --> 00:46:34,404
Corruption of a minor...
620
00:46:34,524 --> 00:46:35,870
you won't know what hit you.
621
00:46:35,990 --> 00:46:37,873
I know, but look at her!
She's unbelievable.
622
00:46:37,993 --> 00:46:40,591
Nothing bothers her,
nothing surprises her.
623
00:46:40,711 --> 00:46:44,826
The worst thing that could happen is
that she could learn something from us.
624
00:46:44,946 --> 00:46:47,438
Do you think it's worth it?
625
00:46:50,141 --> 00:46:52,806
What should I do? Lock her up?
626
00:46:52,926 --> 00:46:55,631
Just fuck her...
if that's what you want.
627
00:46:55,751 --> 00:46:59,026
But don't bring her here!
It's too dangerous.
628
00:46:59,146 --> 00:47:01,405
Do you really think she's
Manouche's granddaughter?
629
00:47:01,525 --> 00:47:05,267
She looks just like her.
Look at her face.
630
00:47:05,387 --> 00:47:08,341
She's her splitting image.
Then what should I do?
631
00:47:08,461 --> 00:47:09,789
I don't know.
632
00:47:09,909 --> 00:47:12,847
Bring her back here...
when she's grown up!
633
00:47:21,598 --> 00:47:24,263
The shit has hit the fan now.
634
00:47:32,874 --> 00:47:36,308
It was such a beautiful day!
Yes, it was.
635
00:47:41,825 --> 00:47:43,702
I'm afraid of thunder.
636
00:47:43,822 --> 00:47:45,956
And you want to live in the country?
637
00:47:46,076 --> 00:47:49,772
Yes, but I don't want to be
cremated before my time!
638
00:47:51,167 --> 00:47:53,009
Don't look at me.
639
00:47:53,129 --> 00:47:56,121
I'm a mess.
No, you're beautiful.
640
00:47:58,602 --> 00:48:01,982
Who were you with when I called?
It's no big thing.
641
00:48:02,286 --> 00:48:05,237
Does it matter anyway? Tell me.
642
00:48:09,003 --> 00:48:10,487
A bookworm.
643
00:48:12,580 --> 00:48:18,016
The brain is the most grossly
overestimated part of the anatomy.
644
00:48:19,048 --> 00:48:21,659
Then have the guts to do without it.
645
00:48:26,774 --> 00:48:29,083
Good time of the day to die, you know?
646
00:48:29,799 --> 00:48:30,818
Nothing.
647
00:48:31,551 --> 00:48:33,268
Neither day or night.
648
00:48:35,894 --> 00:48:38,344
You don't like being happy.
649
00:48:39,435 --> 00:48:41,295
I'm here to learn.
650
00:48:43,389 --> 00:48:44,837
Well then...
651
00:48:45,427 --> 00:48:48,343
no more guilt, no death...
652
00:48:48,463 --> 00:48:50,900
no bullshit, no pain...
653
00:48:52,438 --> 00:48:54,030
no thinking.
654
00:49:07,228 --> 00:49:10,107
Come on, Joey.
I'll put a know in your tie.
655
00:49:10,227 --> 00:49:12,217
Not tonight, Miriam.
656
00:49:27,002 --> 00:49:29,703
I know you're in there, Colette.
Come on out.
657
00:49:33,172 --> 00:49:35,175
Sorry to disappoint you, Joey.
658
00:49:35,295 --> 00:49:38,062
No, I apologize. I thought...
659
00:49:38,182 --> 00:49:39,546
I'm flattered.
660
00:49:39,666 --> 00:49:43,015
Can you spare me 5 minutes, or must
you run off to your little girl?
661
00:49:43,135 --> 00:49:44,800
Are you speaking with Karl?
662
00:49:45,087 --> 00:49:47,501
Of course, but that's not the point.
663
00:49:48,127 --> 00:49:51,435
Come and see me tomorrow, alright?
664
00:49:55,754 --> 00:49:57,470
Here we are.
665
00:49:58,436 --> 00:49:59,670
At a dead-end.
666
00:49:59,790 --> 00:50:02,031
You have a wonderful grasp
of the obvious.
667
00:50:12,625 --> 00:50:15,165
It's not just a question of muscle...
668
00:50:15,285 --> 00:50:17,096
Look at my feet!
669
00:50:17,216 --> 00:50:18,241
See!
670
00:50:18,361 --> 00:50:20,583
You just haven't got it!
671
00:50:23,872 --> 00:50:26,054
Jealous? What it!
672
00:50:29,381 --> 00:50:31,509
You know, of Colette.
673
00:50:34,805 --> 00:50:36,665
She's like an animal.
674
00:50:37,166 --> 00:50:40,295
She only understands things
that give her pleasure.
675
00:50:41,118 --> 00:50:42,835
You fucked her.
676
00:50:42,955 --> 00:50:44,730
Don't be ridiculous.
677
00:50:45,929 --> 00:50:48,522
You're falling for
the little creature.
678
00:50:48,933 --> 00:50:51,097
- Send her home.
- No.
679
00:50:51,217 --> 00:50:53,387
It isn't so easy.
680
00:50:54,464 --> 00:50:56,521
Dump her on the first train
that comes along.
681
00:50:56,641 --> 00:50:59,167
I think she's told us a pack of lies.
682
00:51:00,008 --> 00:51:03,477
You're afraid she'll leave.
She left 3 days ago.
683
00:51:05,042 --> 00:51:06,724
If she's really Manouche's
granddaughter,
684
00:51:06,844 --> 00:51:09,138
she'll just have to set herself up.
685
00:51:10,837 --> 00:51:12,303
You like here?
686
00:51:12,423 --> 00:51:14,253
Why do you ask?
687
00:51:17,658 --> 00:51:19,822
You should taste her yourself.
688
00:51:20,841 --> 00:51:23,488
Typical... jealousy.
689
00:51:24,615 --> 00:51:26,850
You find her and she's all yours.
690
00:51:26,970 --> 00:51:29,604
That little bitch has got you hooked!
691
00:51:31,500 --> 00:51:34,075
You live with wonderful people!
692
00:51:34,630 --> 00:51:37,330
Nietzsche, Emerson,
Thoreau, Whitman...
693
00:51:37,450 --> 00:51:40,710
Strindberg, Dosto'ievski,
Lawrence...
694
00:51:41,443 --> 00:51:44,931
Joyce. I envy you, believe me.
695
00:51:46,090 --> 00:51:49,399
A free spirit like you...
696
00:51:49,519 --> 00:51:52,332
I could never be part of that world.
697
00:51:52,707 --> 00:51:55,748
Someone said,
one of your friends no doubt...
698
00:51:55,868 --> 00:51:58,629
that to be genius, one has to be...
699
00:51:58,749 --> 00:52:00,596
a dreamer.
700
00:52:02,367 --> 00:52:04,281
At the moment...
701
00:52:04,401 --> 00:52:06,961
this is too impossible for me.
702
00:52:07,819 --> 00:52:11,199
Please, all I ask is
for you to wait a bit.
703
00:52:11,879 --> 00:52:13,989
It is not the right time.
704
00:52:14,109 --> 00:52:17,464
People need to be reassured just now.
705
00:52:17,584 --> 00:52:23,061
They want to be assumed, to take
their minds off their problems.
706
00:52:23,832 --> 00:52:27,248
The political situation is
getting worse every day.
707
00:52:29,018 --> 00:52:32,148
If things happen
as I think they will...
708
00:52:33,366 --> 00:52:35,959
You will write a magnificent book.
709
00:52:40,090 --> 00:52:43,130
But I'm afraid,
I won't be its publisher.
710
00:52:50,755 --> 00:52:52,686
Sometimes, I ask myself...
711
00:52:52,806 --> 00:52:57,011
why I always attract people
whose brains are diseased.
712
00:52:57,131 --> 00:53:01,017
You artists, psychopaths, madmen.
713
00:53:01,137 --> 00:53:02,483
Jews.
714
00:53:04,093 --> 00:53:05,953
You attract me, Joey.
715
00:53:06,073 --> 00:53:07,867
My wife, too.
716
00:53:09,333 --> 00:53:13,285
You don't need to explain...
No, wait damn it!
717
00:53:13,405 --> 00:53:15,736
There's something...
718
00:53:15,856 --> 00:53:18,186
I have to propose to you.
719
00:53:23,793 --> 00:53:25,295
- Take it!
- Why?
720
00:53:25,415 --> 00:53:29,623
Stop playing the Yankee Jew
and sit down.
721
00:53:31,859 --> 00:53:34,005
Ania, my wife...
722
00:53:34,125 --> 00:53:37,399
was a friend of Proust,
Apollinaire, Diaghilev.
723
00:53:37,519 --> 00:53:40,207
She knew the Kaiser and Tolstoy.
724
00:53:40,327 --> 00:53:44,427
You may have noticed that
she knows how to tell a story.
725
00:53:44,702 --> 00:53:46,848
But she doesn't know how to write.
726
00:53:46,968 --> 00:53:50,469
She's too impatient, too nervous.
727
00:53:50,589 --> 00:53:52,994
If she could write...
728
00:53:53,316 --> 00:53:56,070
her book would be a bestseller.
729
00:53:59,415 --> 00:54:01,185
I thought of you.
730
00:54:03,949 --> 00:54:05,522
What do you say?
731
00:54:07,990 --> 00:54:09,099
Listen...
732
00:54:09,219 --> 00:54:10,816
this money is yours.
733
00:54:10,936 --> 00:54:14,300
Even if you decide not to give Ania a hand.
734
00:54:14,420 --> 00:54:16,071
If you do...
735
00:54:16,191 --> 00:54:17,949
there will be more.
736
00:54:18,432 --> 00:54:20,023
You won't regret it.
737
00:54:20,143 --> 00:54:21,436
I'm sure.
738
00:54:24,372 --> 00:54:28,682
We've seen so much horror,
nothing can surprise us anymore.
739
00:54:28,802 --> 00:54:31,025
We're getting prepared, that's all.
740
00:54:31,145 --> 00:54:34,629
At the moment,
literature is like a game.
741
00:54:34,749 --> 00:54:38,492
A vain prayer.
Like all Americans...
742
00:54:38,612 --> 00:54:41,174
you're a 19th Century optimist.
743
00:54:41,294 --> 00:54:46,584
People who dance on the edge
of a volcano are bound to fall in.
744
00:54:51,624 --> 00:54:54,879
I'll party when I want to!
Go to hell just as you are!
745
00:54:54,999 --> 00:54:56,346
You're just a little shit!
746
00:54:56,466 --> 00:54:58,456
Alright, I'll take you back
to your parents!
747
00:54:58,576 --> 00:55:01,371
I'm going with her, understand?
748
00:55:15,870 --> 00:55:17,944
I'm afraid of sleeping.
749
00:55:18,064 --> 00:55:19,357
You seem relaxed.
750
00:55:19,477 --> 00:55:22,415
Anything can seem like anything.
751
00:55:23,651 --> 00:55:27,800
This is the hour of Scorpio,
the month of the Jackal...
752
00:55:28,497 --> 00:55:31,734
and the army of despair...
753
00:55:32,111 --> 00:55:34,954
You are a boor,
I wish I could leave.
754
00:55:37,136 --> 00:55:39,246
Ask them for a lift.
755
00:55:50,243 --> 00:55:55,214
Even in rejection,
the old goat's full of spunk.
756
00:55:57,146 --> 00:55:59,793
In my next reincarnation...
757
00:55:59,913 --> 00:56:03,691
I'll be your age
and I'll meet you in Clichy.
758
00:56:04,245 --> 00:56:07,661
I'm a Capricorn.
Time's on my side.
759
00:56:08,627 --> 00:56:10,540
Times change.
760
00:56:11,070 --> 00:56:14,915
It's all just a pretext so we will
keep talking and you won't fuck with me.
761
00:56:15,035 --> 00:56:17,508
The subject is closed, Joey!
762
00:56:52,177 --> 00:56:55,646
How did you find me.
By accident.
763
00:56:55,766 --> 00:56:57,792
I'm not asking who he was.
764
00:56:57,912 --> 00:56:59,098
Thanks.
765
00:56:59,384 --> 00:57:02,049
May I go home now?
I'll go with you.
766
00:57:02,169 --> 00:57:04,743
I'd rather you didn't. Why not?
767
00:57:06,624 --> 00:57:07,983
I'm sorry.
768
00:57:08,103 --> 00:57:09,289
What's wrong?
769
00:57:09,409 --> 00:57:12,595
I'm scared. They broke into my
apartment. They kicked the door down.
770
00:57:12,715 --> 00:57:15,939
Who did? - I don't know.
It's not the first time.
771
00:57:16,059 --> 00:57:19,909
Did you report it?
I'm not going to the Police. No use.
772
00:57:20,250 --> 00:57:23,004
I must go away somewhere.
It's too dangerous here.
773
00:57:23,124 --> 00:57:25,007
I don't understand.
774
00:57:25,127 --> 00:57:26,116
Taxi!
775
00:57:55,798 --> 00:57:58,624
"Tender and obscene,
the wingspan of years..."
776
00:57:58,744 --> 00:58:02,451
Youth laughs the laughter that
ages with tears.
777
00:58:02,571 --> 00:58:05,613
Obscene and merry, is the married life.
778
00:58:08,702 --> 00:58:11,886
Karl wants a honeymoon at any cost.
779
00:58:12,154 --> 00:58:14,550
But I'm not sure about Joey.
780
00:58:14,670 --> 00:58:18,773
Joey can't live without that little
girl. Karl's already bored with her.
781
00:58:19,434 --> 00:58:20,615
Poor Joey!
782
00:58:26,769 --> 00:58:29,076
You Joey and you Karl...
783
00:58:29,196 --> 00:58:31,705
and you Colette, approach!
784
00:58:31,825 --> 00:58:33,851
The witnesses too.
785
00:58:38,156 --> 00:58:39,479
The ring.
786
00:58:44,111 --> 00:58:46,346
You may now kiss each other.
787
00:59:21,234 --> 00:59:24,775
We are just going to take some
photographs for Proust's almanac.
788
00:59:24,895 --> 00:59:27,278
We will start with Illie and then
the cathedrals...
789
00:59:27,398 --> 00:59:29,928
and Yvonne and Cabourg.
790
00:59:30,536 --> 00:59:32,342
It's for his sake.
791
00:59:34,309 --> 00:59:37,761
You might pay some attention!
It's all agreed, isn't it?
792
00:59:37,881 --> 00:59:40,304
No, Chaltres first or Cabourg?
793
00:59:40,424 --> 00:59:42,379
You decide.
794
00:59:59,398 --> 01:00:01,705
And how are you getting there?
795
01:00:02,617 --> 01:00:04,102
By car.
796
01:00:04,222 --> 01:00:07,870
Colette loves traveling by car.
How do you know?
797
01:00:07,990 --> 01:00:13,753
It's normal. At your age, one adores
anything one hasn't tried before.
798
01:01:07,925 --> 01:01:09,641
Thank God you were here.
799
01:01:17,864 --> 01:01:20,708
It's all over now. I'll take you home.
800
01:01:25,532 --> 01:01:27,553
Take me to your flat.
801
01:01:35,034 --> 01:01:37,484
Best to avoid the well-known ones.
802
01:01:37,788 --> 01:01:41,096
Can't we go somewhere else?
I hate churches.
803
01:01:41,478 --> 01:01:44,071
They are cathedrals, not churches.
804
01:01:44,536 --> 01:01:47,183
Let's skip Chaltres and Amiens.
805
01:01:47,594 --> 01:01:49,669
Proust liked those best.
806
01:01:51,143 --> 01:01:55,990
We could do Rouen, Jumi�ges and
St-Wandrille. Nobody ever goes there.
807
01:02:00,391 --> 01:02:01,786
Go away!
808
01:02:10,521 --> 01:02:11,862
You ruined it!
809
01:02:11,982 --> 01:02:14,634
These aren't family snapshots.
810
01:02:15,868 --> 01:02:17,406
The artist...
811
01:02:18,050 --> 01:02:19,963
dead for centuries...
812
01:02:20,736 --> 01:02:24,509
has left here this
small stone figurine...
813
01:02:24,992 --> 01:02:27,585
which dies every day...
814
01:02:27,705 --> 01:02:30,411
lost amongst all the others.
815
01:02:31,800 --> 01:02:35,162
But then one day came a man
who didn't believe in death.
816
01:02:35,282 --> 01:02:38,131
He defeated the void
that stifles us and...
817
01:02:38,251 --> 01:02:41,547
in those stones,
he read all the laws of life.
818
01:02:53,424 --> 01:02:54,926
You sleep well?
819
01:02:55,046 --> 01:02:56,858
This place is full of birds!
820
01:02:56,978 --> 01:02:59,952
I even saw a scorpion.
Be careful.
821
01:03:00,072 --> 01:03:02,867
Is Joey awake yet?
I don't know.
822
01:03:03,995 --> 01:03:06,445
I thought it was always supposed
to rain in Normandy.
823
01:03:06,565 --> 01:03:08,984
Hurry up, the day is ours!
824
01:03:09,104 --> 01:03:13,044
What can be more wonderful
than the married life?
825
01:03:13,164 --> 01:03:15,976
Fantasy love is
much more fun than real love.
826
01:03:23,275 --> 01:03:24,276
Stop!
827
01:03:24,396 --> 01:03:27,478
Elstir used to come here.
Who's he?
828
01:03:27,598 --> 01:03:29,731
The painter invented by Proust.
829
01:03:29,851 --> 01:03:32,127
Don't kid yourself that this is a
mere vacation.
830
01:03:32,247 --> 01:03:33,733
Let's swim.
831
01:03:33,853 --> 01:03:36,005
Gentlemen don't swim
on their honeymoon.
832
01:03:37,042 --> 01:03:39,063
Then I will alone!
833
01:04:02,652 --> 01:04:04,422
What a strange creature.
834
01:04:05,012 --> 01:04:07,534
Probably the best
we could ever wish for.
835
01:04:07,654 --> 01:04:10,628
You're gonna gobble up your
half of the cake right now?
836
01:04:13,128 --> 01:04:15,453
I'll grant you, she's yours by rights.
837
01:04:15,573 --> 01:04:17,903
After all, you inherited her.
838
01:04:18,386 --> 01:04:20,443
Do you think she loves me?
839
01:04:20,997 --> 01:04:23,914
You should know. You tell me
she's Manouche reborn.
840
01:04:24,034 --> 01:04:26,668
Manouche ever fall in love?
841
01:04:27,062 --> 01:04:29,691
Nothing worth knowing that can
be understood through the mind.
842
01:04:29,811 --> 01:04:34,749
Then let go! Let the old whore take you
by the hands and I'll shut my eyes.
843
01:04:34,869 --> 01:04:37,646
I don't think anybody will ever
make her happy.
844
01:04:38,290 --> 01:04:40,007
You are getting to be a boor.
845
01:04:45,401 --> 01:04:47,153
Tell me honestly, Joey...
846
01:04:47,273 --> 01:04:51,660
do you think I'll end up waking in the
night, sobbing into the telephone?
847
01:04:52,054 --> 01:04:55,684
What really matters is to live
a lie like it was a fairy tale.
848
01:05:22,501 --> 01:05:23,950
There's nothing I can do!
849
01:05:24,070 --> 01:05:28,099
I was prepared to be faithful for the
rest of my life, like pigeons!
850
01:05:28,219 --> 01:05:30,674
Now it's like she's castrated me!
851
01:05:30,942 --> 01:05:34,072
The country plays these tricks.
It's too relaxing.
852
01:05:34,393 --> 01:05:36,861
Besides, "beware the ups and downs
into sensitive parts..."
853
01:05:36,981 --> 01:05:39,597
always pitter pattering between
sweet rosy lips and asses...
854
01:05:39,717 --> 01:05:41,350
"budding like bubbles."
855
01:05:41,470 --> 01:05:45,389
Damn stupid of me to leave Paris
and come here. I hate the country!
856
01:05:45,509 --> 01:05:47,249
What about your calendar thingy?
857
01:05:47,369 --> 01:05:48,948
Enough is enough!
858
01:05:49,068 --> 01:05:51,505
I've had it with this
pseudo-intellectual bullshit!
859
01:05:51,625 --> 01:05:53,991
It's so second-rate, so useless!
860
01:05:54,111 --> 01:05:55,565
Pathetic!
861
01:05:59,607 --> 01:06:02,182
We have water here,
Yes, I know.
862
01:06:02,302 --> 01:06:06,787
And more so because our wife
denies us what we married her for.
863
01:06:07,699 --> 01:06:10,239
So it's not a spiritual problem!
864
01:06:10,359 --> 01:06:13,044
Is this one of those Swann things too?
865
01:06:13,164 --> 01:06:14,474
What do you know about Swann?
866
01:06:14,594 --> 01:06:18,212
You haven't stopped talking
about him all morning.
867
01:06:18,332 --> 01:06:22,951
Swann, Odette, Marcel, Chartes...
868
01:06:24,182 --> 01:06:25,577
I'm hungry!
869
01:06:25,697 --> 01:06:29,225
When we get to the fork in the river...
I don't want to wait anymore!
870
01:06:29,345 --> 01:06:34,823
You two tell me how much you love me,
but you never do anything for me!
871
01:06:34,943 --> 01:06:36,576
I'm going by myself!
872
01:06:36,696 --> 01:06:39,205
We must keep to the river
to get to Meseglise.
873
01:06:39,607 --> 01:06:42,791
We must go there if we want
to see the bell towers of Martinville.
874
01:06:42,911 --> 01:06:44,883
You've got it all mixed up.
875
01:06:45,003 --> 01:06:48,835
You can only see the belfry from
outside Combray. Now, listen to me...
876
01:06:48,955 --> 01:06:53,318
We must follow the river and
keep the Guermantes behind us. Okay?
877
01:06:55,556 --> 01:06:59,044
I want to go buy some madeleines.
= Cut out the bullshit.
878
01:06:59,164 --> 01:07:01,393
Do you know I've never had any?
879
01:07:01,840 --> 01:07:05,059
Me neither.
We'll give them to Colette.
880
01:07:08,332 --> 01:07:09,727
What is it?
881
01:07:10,698 --> 01:07:11,753
It's French.
882
01:07:15,240 --> 01:07:18,102
Are you afraid? Will you do it?
883
01:07:18,728 --> 01:07:20,516
Only if you ask me to.
884
01:07:20,636 --> 01:07:22,286
Why should I?
885
01:07:22,895 --> 01:07:26,024
At your age, it will make you free.
886
01:07:27,222 --> 01:07:29,583
Freedom is a hard master.
887
01:07:29,923 --> 01:07:32,516
If you're afraid, you are damned.
888
01:07:34,772 --> 01:07:37,204
Look, I'm not afraid.
889
01:07:38,653 --> 01:07:41,195
You got that idea from them?
890
01:07:43,788 --> 01:07:46,149
You think they still make love?
891
01:07:46,269 --> 01:07:48,098
That they are like you?
892
01:07:48,218 --> 01:07:50,441
That they can't stop?
893
01:07:56,212 --> 01:07:58,590
Then why do you refuse me?
894
01:07:59,449 --> 01:08:01,273
Am I too old?
895
01:08:02,363 --> 01:08:05,332
Really, I'm only 60 years
older than you.
896
01:08:10,056 --> 01:08:13,454
I get better from any
10th Avenue whore.
897
01:08:16,298 --> 01:08:18,801
Your body's an empty shell.
898
01:08:20,507 --> 01:08:25,157
For the first time in my life, I'm in
love with something that makes me sick.
899
01:08:31,959 --> 01:08:33,783
You should go to Berlin.
900
01:08:33,903 --> 01:08:37,235
It's magic in certain places,
in certain moments.
901
01:08:37,575 --> 01:08:40,955
New ideas are born,
and all because I went there.
902
01:08:41,075 --> 01:08:42,774
It's not the same...
903
01:08:42,894 --> 01:08:44,973
you've never written anything.
904
01:08:45,093 --> 01:08:47,781
I was waiting for you, my dear.
905
01:08:48,407 --> 01:08:49,945
I'm blocked.
906
01:08:50,693 --> 01:08:52,822
As Flaubert said...
907
01:08:52,942 --> 01:08:55,522
"I spend the morning
putting in a comma...
908
01:08:55,642 --> 01:08:58,366
and the afternoon, taking it out."
909
01:08:58,670 --> 01:08:59,957
Anyway...
910
01:09:00,404 --> 01:09:01,710
Politics!
911
01:09:01,830 --> 01:09:03,052
Hitler, I...
912
01:09:03,172 --> 01:09:05,609
Any news of Colette?
Oh, please!
913
01:09:05,729 --> 01:09:07,201
Don't mention her.
914
01:09:07,970 --> 01:09:10,205
Joey is responsible for her
running away.
915
01:09:10,325 --> 01:09:13,929
He made her some
"unnatural" proposition.
916
01:09:14,269 --> 01:09:17,041
So she finally found out
that you are both pigs!
917
01:09:17,161 --> 01:09:19,813
Plenty good reason
for sticking around!
918
01:09:21,956 --> 01:09:23,136
You know...
919
01:09:23,256 --> 01:09:26,016
the first thing you find out
in this city...
920
01:09:26,136 --> 01:09:28,090
is that if you want to go crazy...
921
01:09:28,210 --> 01:09:31,717
you have to have a very stable mind.
922
01:09:32,057 --> 01:09:34,472
I mean, if you want to be alone...
923
01:09:34,592 --> 01:09:36,618
join the crowd!
924
01:09:38,125 --> 01:09:40,253
In short, if it's peace...
925
01:09:40,373 --> 01:09:43,777
and order that you're looking for...
926
01:09:44,081 --> 01:09:47,174
you've got to tear
the whole town apart.
927
01:09:47,641 --> 01:09:50,020
It's just the opposite in New York!
928
01:09:50,140 --> 01:09:52,094
It's amazing, isn't it?
929
01:09:52,398 --> 01:09:55,474
Take Colette. She's just like that.
930
01:09:56,819 --> 01:10:00,825
An infinite sphere
with a circumference...
931
01:10:00,945 --> 01:10:02,613
that is everywhere.
932
01:10:02,733 --> 01:10:06,762
And a center that is nowhere.
933
01:10:07,174 --> 01:10:08,863
Saint-Augustin!
934
01:10:22,081 --> 01:10:25,622
That, my friends,
is an easy street to quick agony.
935
01:10:25,742 --> 01:10:28,734
For you, sex is synonymous with pain.
936
01:10:28,854 --> 01:10:32,285
My dear Ania, they are Siamese twins.
937
01:10:32,405 --> 01:10:36,577
Separating a sadist
from a masochist is like...
938
01:10:36,697 --> 01:10:40,815
separating a man who eats
from one who digests.
939
01:10:44,052 --> 01:10:47,253
Personal experience,
that's what counts.
940
01:10:47,373 --> 01:10:48,845
One by one.
941
01:10:48,965 --> 01:10:50,580
And that takes you where?
942
01:10:50,700 --> 01:10:51,921
Where?
943
01:10:55,379 --> 01:10:57,060
I don't know.
944
01:10:57,328 --> 01:10:58,294
Forward!
945
01:10:58,414 --> 01:10:59,582
Nowhere.
946
01:11:01,551 --> 01:11:05,092
If that's the itinerary,
you are bound to meet somewhere.
947
01:11:05,212 --> 01:11:07,149
Don't kid yourself.
948
01:11:07,269 --> 01:11:10,761
It takes a great deal of work
to get nowhere.
949
01:11:11,612 --> 01:11:14,259
Me and Nys for example...
950
01:11:14,653 --> 01:11:17,210
Thanks for the comparison!
951
01:11:17,478 --> 01:11:21,323
What do you see, Ania? Honestly...
952
01:11:23,393 --> 01:11:25,986
A handsome couple that
I wouldn't mind training.
953
01:11:26,106 --> 01:11:28,383
No, you see nothing.
954
01:11:28,503 --> 01:11:30,243
Nada, zilch.
955
01:11:31,049 --> 01:11:34,643
And that is why one must move
...forward.
956
01:11:35,037 --> 01:11:37,523
The country certainly didn't do you
any good.
957
01:11:37,643 --> 01:11:39,186
Obviously.
958
01:11:39,306 --> 01:11:41,493
The mosquitoes have
sucked my brain dry.
959
01:11:41,613 --> 01:11:43,512
You should try it, Madame Regentag.
960
01:11:43,632 --> 01:11:46,177
Intellectually, it's devastating.
961
01:11:46,297 --> 01:11:47,876
Ladies...
962
01:11:47,996 --> 01:11:49,521
goodnight.
963
01:11:53,706 --> 01:11:56,299
I don't think it would
interest you very much.
964
01:11:56,419 --> 01:11:58,784
No you are wrong, it does. Why?
965
01:11:58,904 --> 01:12:02,560
Anything can be described. After all,
that is the job of a writer.
966
01:12:02,680 --> 01:12:05,064
That does not describe human misery!
967
01:12:05,184 --> 01:12:08,426
Physical or moral, it is impossible.
968
01:12:08,546 --> 01:12:13,325
Everything that we see around us
is shit. Nothing but fucking shit.
969
01:12:14,738 --> 01:12:18,869
To begin with,
I think I should take a few notes.
970
01:12:19,309 --> 01:12:20,543
Thank you.
971
01:12:21,044 --> 01:12:22,993
Nectar of the gods.
972
01:12:23,726 --> 01:12:26,731
Does your husband live here?
No.
973
01:12:26,851 --> 01:12:29,002
We are too much alike to live
in the same house.
974
01:12:29,122 --> 01:12:31,587
Really? Well, go on then...
975
01:12:31,707 --> 01:12:34,574
let your hair down.
I'll be kind of an explorer, okay?
976
01:12:34,694 --> 01:12:37,167
Never mind that. I hate analysts.
977
01:12:38,026 --> 01:12:39,975
I understand. Go on.
978
01:12:40,095 --> 01:12:42,034
I was born in Odessa.
979
01:12:42,154 --> 01:12:43,501
In Odessa?
980
01:12:44,073 --> 01:12:47,256
When we had to leave,
we had to pay the price.
981
01:12:47,376 --> 01:12:49,599
Not just money I mean.
982
01:12:50,637 --> 01:12:53,696
I'll tell you the whole story.
It will be easier.
983
01:12:53,816 --> 01:12:55,162
Please do.
984
01:12:55,556 --> 01:12:56,879
Feel free.
985
01:12:57,183 --> 01:12:58,846
It may seem absurd to you...
986
01:12:58,966 --> 01:13:02,012
because there is nothing sexy
about a revolution.
987
01:13:02,387 --> 01:13:04,623
But they raped us.
988
01:13:05,356 --> 01:13:06,697
Both of us.
989
01:13:07,806 --> 01:13:09,934
On the train to Vienna.
990
01:13:17,946 --> 01:13:21,684
That must be something one
never forgets.
991
01:13:24,298 --> 01:13:28,304
You should know that if you
really want to understand Ernest.
992
01:13:28,876 --> 01:13:31,630
People get used to humiliation.
993
01:13:31,750 --> 01:13:34,588
Sometimes they even get
addicted to it...
994
01:13:34,892 --> 01:13:36,180
like drugs.
995
01:13:36,627 --> 01:13:37,736
You see?
996
01:13:38,398 --> 01:13:40,007
They are hooked.
997
01:13:41,384 --> 01:13:43,155
Want some cocaine?
998
01:13:44,666 --> 01:13:45,882
Thank you.
999
01:13:46,186 --> 01:13:48,475
You must write about that.
1000
01:13:49,709 --> 01:13:51,480
Not just for me...
1001
01:13:53,041 --> 01:13:56,028
The real danger of violence is...
1002
01:13:56,148 --> 01:13:58,370
that it is contagious.
1003
01:14:01,429 --> 01:14:03,843
I only want to look back now.
1004
01:14:05,947 --> 01:14:07,860
What's with the future...
1005
01:14:08,432 --> 01:14:10,113
not of the past?
1006
01:14:11,133 --> 01:14:13,440
I want to be, like you said...
1007
01:14:13,851 --> 01:14:15,175
just nothing.
1008
01:14:23,037 --> 01:14:25,111
Ernest likes to watch.
1009
01:14:27,716 --> 01:14:30,541
I only want to relive the past.
1010
01:14:33,367 --> 01:14:35,763
I know it's ridiculous...
1011
01:14:35,883 --> 01:14:39,105
but that makes everything
even more painful.
1012
01:14:41,183 --> 01:14:43,562
Laughing and crying...
1013
01:14:43,682 --> 01:14:45,694
It is the same thing.
1014
01:14:46,391 --> 01:14:48,376
Have you ever noticed?
1015
01:14:48,698 --> 01:14:50,326
Write it, Joey!
1016
01:14:50,446 --> 01:14:52,436
Write what you see!
1017
01:14:52,556 --> 01:14:54,263
It's real.
1018
01:14:54,817 --> 01:14:57,142
Goddamn real!
1019
01:15:54,902 --> 01:15:57,120
Are you afraid someone's going to
jump you?
1020
01:15:57,240 --> 01:15:58,336
Why?
1021
01:15:59,176 --> 01:16:01,716
That's what you had in mind?
Yeah.
1022
01:16:09,053 --> 01:16:10,770
Do you like Krauts?
1023
01:16:11,932 --> 01:16:14,328
I'm one too, a bit.
1024
01:16:20,849 --> 01:16:23,353
All the others ones have bells on.
1025
01:16:24,605 --> 01:16:27,630
I carry this because of bullshitters
like you.
1026
01:16:30,276 --> 01:16:31,814
It's the truth.
1027
01:16:32,118 --> 01:16:33,728
Scout's honor.
1028
01:16:37,355 --> 01:16:39,215
You are Jewish.
1029
01:16:52,428 --> 01:16:53,858
Like him?
1030
01:16:54,522 --> 01:16:55,828
And him?
1031
01:16:57,008 --> 01:16:58,153
Baudelaire?
1032
01:16:58,273 --> 01:16:59,244
Sure.
1033
01:17:00,048 --> 01:17:02,278
- My poetry is better.
- Really?
1034
01:17:02,398 --> 01:17:03,655
You write poetry?
1035
01:17:09,991 --> 01:17:11,726
These are real, pal!
1036
01:17:11,846 --> 01:17:14,999
Some people pay 1000 francs to see them.
1037
01:17:16,757 --> 01:17:19,224
Connoisseurs, not guys like you.
1038
01:17:19,344 --> 01:17:22,980
I don't want to go running
after them. I'm hungry!
1039
01:17:25,180 --> 01:17:27,236
Do you have a bidet at your place?
1040
01:17:27,707 --> 01:17:30,014
Yes, but I don't have 1000 francs.
1041
01:17:30,134 --> 01:17:32,911
My treat... you get the poetry too.
1042
01:17:33,573 --> 01:17:34,771
Smoke?
1043
01:17:36,830 --> 01:17:39,262
Krauts, you don't drink.
1044
01:17:39,655 --> 01:17:41,658
You don't have 1000 franks...
1045
01:17:41,778 --> 01:17:42,946
so...
1046
01:17:43,066 --> 01:17:45,110
What are we doing here?
1047
01:17:49,335 --> 01:17:52,893
I've been offered 5000 francs
just for a peek at it.
1048
01:17:53,967 --> 01:17:56,005
Men are idiots!
1049
01:17:57,218 --> 01:18:00,329
They don't know the difference
between prose and poetry.
1050
01:18:00,741 --> 01:18:02,780
I'll let you touch it for free.
1051
01:18:02,900 --> 01:18:06,213
You're a real pig, aren't you?
Come on, confess.
1052
01:18:06,333 --> 01:18:08,787
Nothing can shock little Edith.
1053
01:18:09,520 --> 01:18:12,149
I know the Yankees...
1054
01:18:13,079 --> 01:18:15,136
Joey the writer...
1055
01:18:15,256 --> 01:18:17,318
you like it real dirty.
1056
01:18:17,438 --> 01:18:19,123
I tell you what...
1057
01:18:19,243 --> 01:18:21,090
it's 200 francs.
1058
01:18:22,503 --> 01:18:26,885
100 for the poetry
and 100 for sex, no more.
1059
01:18:27,600 --> 01:18:28,834
No less.
1060
01:18:30,254 --> 01:18:31,971
Yankee...
1061
01:18:32,091 --> 01:18:34,529
do not look back.
1062
01:18:35,119 --> 01:18:38,803
Do not see me.
Do not look back.
1063
01:18:39,875 --> 01:18:43,506
If you do not see my wings,
I'll suffer.
1064
01:18:43,626 --> 01:18:45,530
For I am...
1065
01:18:45,650 --> 01:18:52,288
the angel that comes to reap you.
I am...
1066
01:18:53,272 --> 01:18:55,883
the Exterminating...
1067
01:18:56,298 --> 01:18:57,693
Angel.
1068
01:19:08,122 --> 01:19:09,624
I've had it!
1069
01:19:15,687 --> 01:19:16,921
What's this?
1070
01:19:17,041 --> 01:19:18,397
A gift.
1071
01:19:18,684 --> 01:19:20,508
My swan song.
1072
01:19:23,137 --> 01:19:25,247
And the cocks multiply.
1073
01:19:33,127 --> 01:19:37,652
It's 200 francs, but with
Saint-Emilion'1929...
1074
01:19:37,990 --> 01:19:40,887
If you think it's alright...
1075
01:19:42,121 --> 01:19:45,734
And which poetry would you like?
1076
01:19:46,288 --> 01:19:48,926
Sit your ass down and make
yourself comfortable.
1077
01:19:55,454 --> 01:19:57,242
Take off my shoes.
1078
01:19:57,511 --> 01:19:59,299
And my stockings.
1079
01:20:00,867 --> 01:20:05,642
Now Joey, tell me the truth.
You're a Kraut, a Yank...
1080
01:20:06,089 --> 01:20:08,271
and a bit of a queen.
1081
01:20:12,590 --> 01:20:14,754
Not so fast, my friend!
1082
01:20:17,007 --> 01:20:19,171
I've got my own timing.
1083
01:20:23,613 --> 01:20:24,776
Here.
1084
01:20:26,904 --> 01:20:29,855
Want to see the Eighth Wonder
of the World?
1085
01:20:40,143 --> 01:20:42,075
Don't play games with me, Kraut.
1086
01:20:42,195 --> 01:20:44,990
Where's my bag?
Where did you put it?
1087
01:20:45,526 --> 01:20:47,779
Maybe you left it in the bathroom.
1088
01:20:49,443 --> 01:20:51,410
Beware...
1089
01:20:51,998 --> 01:20:55,754
I am the Exterminating...
1090
01:20:56,022 --> 01:20:57,650
Angel!
1091
01:21:01,864 --> 01:21:03,402
Where did you find her?
1092
01:21:03,522 --> 01:21:05,584
The Chamber of Horrors?
1093
01:21:07,909 --> 01:21:09,357
Stinks like a dead cat.
1094
01:21:09,477 --> 01:21:11,217
What do you want from me?
She's fresher than Manouche.
1095
01:21:11,337 --> 01:21:14,362
While she's whispering sweet nothings
about love and death...
1096
01:21:14,482 --> 01:21:17,312
she'll gobble up your family jewels.
1097
01:21:17,432 --> 01:21:20,442
Wait, let her have her timing.
1098
01:21:21,259 --> 01:21:23,745
Edith darling, where are you?
1099
01:21:24,586 --> 01:21:27,054
We are getting impatient.
1100
01:21:28,127 --> 01:21:31,757
Maybe she's dead.
I did leave my razor on the sink.
1101
01:21:32,339 --> 01:21:34,145
Christ, this is a disaster!
1102
01:21:34,265 --> 01:21:36,523
There will be blood all over the walls.
1103
01:21:36,643 --> 01:21:38,133
Then, the police...
1104
01:21:39,295 --> 01:21:42,908
You and your crazy ideas!
We'll have to break down the door!
1105
01:21:51,203 --> 01:21:53,421
Where's the music?
1106
01:21:53,703 --> 01:21:57,101
Here I am giving you art, poetry...
1107
01:21:57,221 --> 01:21:58,854
and what are you doing?
1108
01:21:58,974 --> 01:22:02,842
Getting your jollies
behind the keyhole!
1109
01:22:03,440 --> 01:22:06,212
I've come to liberate you,
1110
01:22:06,332 --> 01:22:08,930
to free your soul.
1111
01:22:10,987 --> 01:22:14,128
Spread your legs wide.
1112
01:22:15,183 --> 01:22:18,920
Let yourself go into the...
1113
01:22:19,040 --> 01:22:23,982
liquid fluid. Into the seminal fluid...
1114
01:22:26,928 --> 01:22:28,502
200 francs first!
1115
01:22:28,622 --> 01:22:31,095
Cut out the money shit.
You cut it out!
1116
01:22:31,215 --> 01:22:35,351
You had your fun, now I feel like
banging someone! Bang, bang!
1117
01:22:40,975 --> 01:22:42,692
Stop her, Joey! She's crazy!
1118
01:22:55,010 --> 01:22:56,817
You and your stupid theories!
1119
01:22:56,937 --> 01:22:58,659
Get the gun!
1120
01:23:12,698 --> 01:23:14,665
She's out of her noodle.
1121
01:23:14,785 --> 01:23:16,167
She's off her rocker.
1122
01:23:16,287 --> 01:23:18,492
I told you not to rush her.
1123
01:23:18,612 --> 01:23:21,373
Just give her the 200 francs and tell
her to get the fuck out of here!
1124
01:23:21,961 --> 01:23:25,842
Please tell my mother that
I'll be home in a minute.
1125
01:23:30,324 --> 01:23:31,469
Please...
1126
01:23:31,589 --> 01:23:34,831
I beg your pardon, would you tie me?
1127
01:23:37,587 --> 01:23:40,538
I hope I haven't been unpleasant.
1128
01:23:41,486 --> 01:23:42,917
I'm sorry.
1129
01:23:48,386 --> 01:23:50,925
100 francs for the poetry. Thanks.
1130
01:23:51,623 --> 01:23:54,234
You are a true patron of the arts.
1131
01:23:54,354 --> 01:23:55,986
God will reward you.
1132
01:23:59,925 --> 01:24:01,123
Americans.
1133
01:24:01,243 --> 01:24:03,377
She had beautiful eyes.
1134
01:24:04,146 --> 01:24:06,238
Poets don't have eyes.
1135
01:24:06,358 --> 01:24:08,601
They don't have anything.
1136
01:24:09,281 --> 01:24:12,160
That's 100 francs down the drain.
1137
01:24:12,750 --> 01:24:15,361
You're sounding like an old housewife.
1138
01:24:15,481 --> 01:24:17,546
Actually I didn't give a damn
about that mess.
1139
01:24:17,666 --> 01:24:20,580
I'm like Manouche.
When the party's over...
1140
01:24:20,700 --> 01:24:21,671
blackout.
1141
01:24:21,791 --> 01:24:24,050
Then it starts all over again.
1142
01:24:24,170 --> 01:24:25,927
Another hard-on...
1143
01:24:26,047 --> 01:24:27,197
and then another.
1144
01:24:27,317 --> 01:24:29,057
That's life.
1145
01:24:30,935 --> 01:24:36,479
If I ever lose my memory. I'll never
forget my first dose of the clap.
1146
01:24:36,980 --> 01:24:40,324
Proust had his Madeleine,
and I have mine.
1147
01:24:41,540 --> 01:24:44,473
You never really fuck
until you get fucked.
1148
01:24:44,593 --> 01:24:46,484
That frigid bitch, Colette...
1149
01:24:46,604 --> 01:24:48,666
will do that little job nicely.
1150
01:24:48,786 --> 01:24:50,396
You've seen her?
1151
01:24:51,272 --> 01:24:52,917
Just whistle.
1152
01:24:53,037 --> 01:24:55,010
She's floating around here somewhere.
1153
01:24:55,130 --> 01:24:57,710
I can hear her wings flapping.
1154
01:26:06,805 --> 01:26:08,790
Why are they still here?
1155
01:26:13,296 --> 01:26:16,068
It would be better to sell them, no?
1156
01:26:27,743 --> 01:26:29,567
So you are writing. Were you working?
1157
01:26:29,687 --> 01:26:32,661
Yes, to focus my mind I bathe in ink.
1158
01:26:34,157 --> 01:26:38,413
Do you have something hot to drink?
Milk or some tea?
1159
01:26:39,218 --> 01:26:40,774
Yes, of course.
1160
01:26:49,023 --> 01:26:51,258
We're here! Karl's house!
1161
01:27:00,104 --> 01:27:01,570
I say, I say.
1162
01:27:02,697 --> 01:27:04,539
Miracles do happen.
1163
01:27:05,466 --> 01:27:07,613
My little butterflies!
1164
01:27:07,733 --> 01:27:10,528
Look around; Enjoy yourselves!
1165
01:27:13,604 --> 01:27:15,338
Joey, the truth!
1166
01:27:15,458 --> 01:27:17,420
Is she still the same Colette?
1167
01:27:18,171 --> 01:27:20,787
There you are.
He wanted to become an artist,
1168
01:27:20,907 --> 01:27:23,822
but refused to make
the necessary sacrifices.
1169
01:27:26,615 --> 01:27:28,385
How charming!
1170
01:27:29,476 --> 01:27:32,504
You make me sick. Colette's back...
1171
01:27:32,624 --> 01:27:35,968
and we're host to a cultural mission
from the land of the rising sun.
1172
01:27:36,088 --> 01:27:38,375
And all you can do is prance
about with hot milk.
1173
01:27:38,495 --> 01:27:41,504
It's for her.
You mean to celebrate with milk?
1174
01:27:42,452 --> 01:27:44,473
Should we leave?
Don't be ridiculous.
1175
01:27:44,593 --> 01:27:45,548
Wait...
1176
01:27:45,668 --> 01:27:48,392
Mitsuko and Mitsuko!
1177
01:27:48,512 --> 01:27:50,842
They are both called Mitsuko!
1178
01:27:56,244 --> 01:27:59,249
Let's go upstairs!
It's far more comfortable.
1179
01:27:59,369 --> 01:28:02,003
Get rid of them, will you?
They are stone-drunk.
1180
01:28:03,859 --> 01:28:06,148
Wait, my dear Joey...
1181
01:28:06,268 --> 01:28:09,206
The moment of truth has come!
1182
01:28:20,799 --> 01:28:21,980
Choose.
1183
01:28:26,259 --> 01:28:30,569
Never saw that in the old neighborhood.
Be a good boy and take them away.
1184
01:28:30,689 --> 01:28:32,787
Oh no, shame on you!
1185
01:28:32,907 --> 01:28:34,432
Looking a gift horse in the mouth!
1186
01:28:35,290 --> 01:28:36,918
And in touchy moments...
1187
01:28:37,038 --> 01:28:38,724
the talented novelist...
1188
01:28:38,844 --> 01:28:43,574
could only write about the fear of sex
& death with typical Yankee narcissism.
1189
01:28:43,694 --> 01:28:45,416
Go upstairs. I'll join you in a minute.
1190
01:28:46,274 --> 01:28:48,546
My little butterfly!
Did you hear that?
1191
01:28:48,666 --> 01:28:50,602
He's going to join us later!
1192
01:28:50,722 --> 01:28:53,782
I've always admired Hokusai.
1193
01:28:54,283 --> 01:28:58,969
He's a master Japanese artist. I have
some of his reproductions up here!
1194
01:29:08,479 --> 01:29:10,643
How does it work?
1195
01:29:10,763 --> 01:29:12,106
Push that one.
1196
01:29:21,227 --> 01:29:22,835
Aren't you glad?
1197
01:29:23,765 --> 01:29:25,160
Of what?
1198
01:29:25,280 --> 01:29:27,306
That I've come back.
1199
01:29:31,631 --> 01:29:34,135
You were waiting for me, weren't you?
1200
01:29:43,239 --> 01:29:45,725
How long have you been waiting for me?
1201
01:29:45,845 --> 01:29:47,335
Tell me.
1202
01:29:47,818 --> 01:29:49,821
Tell me how much you want me.
1203
01:29:50,437 --> 01:29:52,423
Tell me, pig.
1204
01:29:53,662 --> 01:29:55,325
I don't love you.
1205
01:29:55,445 --> 01:29:57,131
I don't love you.
1206
01:29:57,400 --> 01:29:59,421
I'll never love you.
1207
01:30:02,067 --> 01:30:05,442
You know, just to be with you in Paris,
I could do a lot of crazy things.
1208
01:30:05,562 --> 01:30:06,837
Like what?
1209
01:30:06,957 --> 01:30:09,716
Like riding in a carriage on the
Bois de Boulogne.
1210
01:30:09,836 --> 01:30:12,220
I think you're afraid of getting old.
1211
01:30:12,340 --> 01:30:15,564
My Grandma used to say,
"You never get old enough."
1212
01:30:15,684 --> 01:30:17,802
Well, I'm doing my damnedest.
1213
01:30:19,769 --> 01:30:21,629
You're a little drunk.
1214
01:30:22,219 --> 01:30:24,866
- Give me a kiss.
- Alright.
1215
01:30:26,619 --> 01:30:30,464
Colette, what I really feel like
doing now is making love.
1216
01:30:30,584 --> 01:30:32,861
- What do you say?
- Right now?
1217
01:30:32,981 --> 01:30:34,863
The truth is you don't really love me.
1218
01:31:26,145 --> 01:31:28,327
One ticket! One ticket!
1219
01:32:14,856 --> 01:32:16,787
See, I already knew that back
in Brooklyn.
1220
01:32:16,907 --> 01:32:20,078
There's nothing worse than America.
That's where the whole mess begins.
1221
01:32:20,198 --> 01:32:21,748
Hitler won't make things any better!
1222
01:32:21,868 --> 01:32:23,930
Yes, but at least you see
he's spewing pus!
1223
01:32:24,050 --> 01:32:26,219
Pessimistic bastard!
Come on, look around.
1224
01:32:26,339 --> 01:32:28,437
What do you see? Zombies.
1225
01:32:28,557 --> 01:32:32,103
Do you think that if you shot yourself
anybody would give a shit?
1226
01:32:32,223 --> 01:32:35,108
No. They'd just say,
"One less Jew."
1227
01:32:35,502 --> 01:32:38,506
The whole thing's got to go to hell
before it can get any better.
1228
01:32:38,626 --> 01:32:40,867
Stop blabbing, Joey!
1229
01:32:41,406 --> 01:32:43,856
Listen to the news!
1230
01:32:43,976 --> 01:32:47,200
Mesdames, Messieurs, we have
something to celebrate.
1231
01:32:47,320 --> 01:32:49,131
I am leaving Paris.
1232
01:32:49,849 --> 01:32:52,637
Oh God, I can't stand this.
I'm leaving.
1233
01:32:52,757 --> 01:32:54,946
Sit down, asshole.
1234
01:33:02,155 --> 01:33:03,890
These are my friends.
1235
01:33:04,010 --> 01:33:06,822
It's awful, but I'll never see
them again. At least, not here.
1236
01:33:06,942 --> 01:33:10,578
To the victor go the spoils!
Good show, Gustav!
1237
01:33:11,369 --> 01:33:14,284
Joey, isn't it wonderful!
I can't believe it.
1238
01:33:14,910 --> 01:33:16,359
We'll have to go and visit you.
1239
01:33:16,479 --> 01:33:18,380
Right! I presume you're moving to
the country?
1240
01:33:18,500 --> 01:33:20,508
Yes, to Rouen.
1241
01:33:20,628 --> 01:33:23,698
We're in dairy products.
You know, cheese.
1242
01:33:23,818 --> 01:33:25,236
Cheese!
1243
01:33:25,356 --> 01:33:26,648
Fantastic!
1244
01:33:26,768 --> 01:33:28,580
It's so close...
1245
01:33:28,700 --> 01:33:31,674
You are all invited to come,
all of Nys' friends.
1246
01:33:32,475 --> 01:33:36,087
I really must go now. See you soon.
Please, excuse me.
1247
01:33:53,851 --> 01:33:56,712
Well, you took that news rather well.
1248
01:33:57,106 --> 01:34:00,343
Once in a while, one should
try not to be selfish.
1249
01:34:00,463 --> 01:34:02,024
And forget about one's self.
1250
01:34:02,144 --> 01:34:04,550
Let's drink to forget!
1251
01:34:04,670 --> 01:34:05,980
How surprising!
1252
01:34:06,100 --> 01:34:09,485
I haven't chosen a man.
I've chosen freedom.
1253
01:34:13,460 --> 01:34:16,965
To die and be reborn as a phoenix,
that's the life!
1254
01:34:17,931 --> 01:34:19,719
For Christ's sake, let's dance.
1255
01:34:19,839 --> 01:34:22,813
Any more of these two, and I'll puke.
1256
01:34:30,646 --> 01:34:32,827
What are you doing here?
1257
01:34:34,032 --> 01:34:35,534
I wait.
1258
01:34:35,946 --> 01:34:37,215
I watch.
1259
01:34:38,127 --> 01:34:40,256
And then I get what I want.
1260
01:34:55,634 --> 01:34:58,156
You don't have to pretend with me.
1261
01:34:58,871 --> 01:35:00,606
You don't feel like it, right?
1262
01:35:00,726 --> 01:35:02,699
- What's wrong?
- Nothing.
1263
01:35:03,092 --> 01:35:05,542
I get the message.
What message?
1264
01:35:05,662 --> 01:35:08,426
It's not the moment.
You're too far away.
1265
01:35:08,926 --> 01:35:11,341
No, first tell me what's wrong.
1266
01:35:11,461 --> 01:35:15,934
I'm not going to feel guilty because
I'm not the erotic maniac...
1267
01:35:16,054 --> 01:35:18,474
that you've grown accustomed to.
1268
01:35:18,594 --> 01:35:21,460
I could fall in love with you,
but it wouldn't work.
1269
01:35:21,580 --> 01:35:22,842
Why not?
1270
01:35:22,962 --> 01:35:24,773
You do not need me.
1271
01:35:25,166 --> 01:35:27,223
And what do I need?
1272
01:35:27,343 --> 01:35:30,925
That little girl, Colette.
Isn't that her name?
1273
01:35:31,673 --> 01:35:34,927
What does she have to do with it?
She's gone anyway.
1274
01:35:35,047 --> 01:35:37,217
Disappeared, vanished.
1275
01:35:38,451 --> 01:35:42,398
15 is too young. Men always
find a way to have their...
1276
01:35:42,518 --> 01:35:45,535
Save the bullshit for Gustav, huh?
1277
01:35:45,655 --> 01:35:48,554
What did you expect?
I'm just saying what I think.
1278
01:35:48,674 --> 01:35:51,559
If you don't like it, fuck off.
1279
01:35:53,705 --> 01:35:56,155
You in the country, I can't picture it.
1280
01:35:59,197 --> 01:36:02,237
She's really got you,
that little bitch.
1281
01:36:02,702 --> 01:36:06,118
Oh, I like poking my nose
in the garden of Eden.
1282
01:36:07,643 --> 01:36:09,843
No, she's more like a...
1283
01:36:10,630 --> 01:36:13,688
detour on the road to Hell.
1284
01:36:25,584 --> 01:36:26,997
God, it's him!
1285
01:36:32,052 --> 01:36:34,771
Christ, he can't want everything
for free.
1286
01:36:40,532 --> 01:36:42,571
What's wrong with you, you stupid turd?
1287
01:36:42,691 --> 01:36:45,468
Take her away now,
it's your last chance!
1288
01:36:54,123 --> 01:36:56,179
There used to be a river here.
1289
01:36:56,859 --> 01:36:59,291
When it rained, everything bloomed.
1290
01:36:59,948 --> 01:37:03,275
The water lilies would bloom.
1291
01:37:06,315 --> 01:37:09,176
You're not even listening to me.
1292
01:37:09,600 --> 01:37:12,622
You're trying to dry me up
from lack of affection.
1293
01:37:13,731 --> 01:37:15,341
And it works.
1294
01:37:15,645 --> 01:37:19,883
Even the desert goes to dust if
nobody comes to look at it.
1295
01:37:21,614 --> 01:37:23,778
There they are.
1296
01:37:26,175 --> 01:37:27,659
In Paris...
1297
01:37:28,035 --> 01:37:30,914
the C�zanne and Monet, incredible.
1298
01:37:31,034 --> 01:37:33,313
Blue waterlilies.
1299
01:37:34,475 --> 01:37:36,890
Ah, you've never been to Paris.
1300
01:37:38,047 --> 01:37:41,373
If you had, you couldn't help
falling in love with me.
1301
01:37:46,255 --> 01:37:49,009
I rattle on and on like Buddha.
1302
01:37:49,842 --> 01:37:54,438
The truth is I'm just an old jerk
who fell in love too late.
1303
01:37:55,780 --> 01:37:58,373
Oh, Crime and Punishment.
1304
01:37:59,609 --> 01:38:01,791
What do you want, Joey?
1305
01:38:03,910 --> 01:38:06,700
A fatal dose of the clap.
1306
01:38:08,310 --> 01:38:10,187
Is that how you'd like to go?
1307
01:38:10,307 --> 01:38:11,421
Yeah.
1308
01:38:12,709 --> 01:38:14,980
Before I pull the plug...
1309
01:38:15,100 --> 01:38:17,788
I'd like to stop off in Clichy.
1310
01:38:19,033 --> 01:38:20,857
Just for a moment.
1311
01:38:31,285 --> 01:38:34,290
And here in this
fantastic shitty city...
1312
01:38:34,410 --> 01:38:36,990
he was in the right place
at the right time.
1313
01:38:37,110 --> 01:38:40,671
Let's go to Wang Wu's and
have crabs with...
1314
01:38:41,065 --> 01:38:42,781
A couple of old queens?
1315
01:38:42,901 --> 01:38:46,448
Psychopaths, asexuals, homosexuals...
1316
01:38:46,568 --> 01:38:48,947
it's a very sensitive and elegant lot,
you know.
1317
01:38:49,067 --> 01:38:51,218
I've got one right there.
1318
01:38:51,338 --> 01:38:53,847
Proust wasn't exactly
the marrying kind, was he?
1319
01:38:53,967 --> 01:38:58,014
No, but always ready to score at the
train station at Bois de Boulogne.
1320
01:38:59,231 --> 01:39:02,844
It would give me great pleasure
to offer you a glass of champagne or...
1321
01:39:02,964 --> 01:39:05,401
or beer, Pr� Catelan.
1322
01:39:05,521 --> 01:39:07,529
Semen and sulfur on all you fuckers!
1323
01:39:09,947 --> 01:39:13,667
Did you know that your ass,
it's superb!
1324
01:39:15,545 --> 01:39:18,853
Who's that? - The Mormon monk who dips
his dick in ink like you.
1325
01:39:19,341 --> 01:39:21,076
You go, I can't.
1326
01:39:22,650 --> 01:39:23,562
Work.
1327
01:39:34,062 --> 01:39:35,260
Karl!
1328
01:39:35,743 --> 01:39:37,549
Jolly Alfred, whatever!
1329
01:39:37,669 --> 01:39:40,232
When you're done being an asshole...
1330
01:39:41,112 --> 01:39:43,311
Joey, it's Colette's parents!
1331
01:39:48,786 --> 01:39:52,166
Yes, Colette often spoke
about you both.
1332
01:40:02,029 --> 01:40:04,211
Henri Ducarouge.
1333
01:40:04,837 --> 01:40:06,679
Excuse me, but...
1334
01:40:07,448 --> 01:40:08,503
you are?
1335
01:40:08,623 --> 01:40:09,594
Joey.
1336
01:40:10,485 --> 01:40:13,507
This is an embarrassing obligation.
1337
01:40:13,627 --> 01:40:17,835
Is this where our little girl has lived?
Let me do the talking!
1338
01:40:18,883 --> 01:40:21,959
I don't quite know what to
make of this.
1339
01:40:22,290 --> 01:40:25,902
But given that I am related...
1340
01:40:26,917 --> 01:40:29,671
I am legally responsible.
1341
01:40:29,791 --> 01:40:32,819
It is my duty to notify the police.
1342
01:40:34,106 --> 01:40:38,041
Let's get the whole story.
Quite right, my dear.
1343
01:40:38,418 --> 01:40:42,013
We found Colette at her grandmother's
by accident. - That's what happened!
1344
01:40:42,133 --> 01:40:45,354
Oh, my God!
We have no family in Paris.
1345
01:40:45,474 --> 01:40:47,554
When Colette ran away, our
first priority was...
1346
01:40:47,674 --> 01:40:50,111
And then there's the watch.
1347
01:40:51,282 --> 01:40:53,929
The watch? A gold chronometer.
1348
01:40:54,049 --> 01:40:55,833
It was a gift from her Grandma.
1349
01:40:55,953 --> 01:40:59,839
Then Manouche..
Please! Not in front of the child!
1350
01:40:59,959 --> 01:41:02,593
First, give the watch back!
1351
01:41:03,812 --> 01:41:05,010
Colette, are you sure?
1352
01:41:05,130 --> 01:41:07,228
Where did you leave it?
I never saw it!
1353
01:41:07,348 --> 01:41:09,284
You don't want me to go to the police.
1354
01:41:09,404 --> 01:41:13,791
No, give us time to find it.
Colette, try to remember.
1355
01:41:14,670 --> 01:41:17,603
Oh, you know Marcel Proust.
1356
01:41:18,640 --> 01:41:22,896
Yes, I'm writing an essay on him. That's
why I'm in Paris, to do research.
1357
01:41:23,016 --> 01:41:24,792
Are you a writer?
1358
01:41:26,080 --> 01:41:29,406
Of course he is.
You have only to look at him.
1359
01:41:29,526 --> 01:41:32,804
Didn't she tell you that we are
from Illiers?
1360
01:41:32,924 --> 01:41:36,792
My office is just opposite Proust's
old family house.
1361
01:41:39,063 --> 01:41:43,445
No! She never told us that!
1362
01:41:45,126 --> 01:41:47,752
We can tell you a million stories.
Really?
1363
01:41:47,872 --> 01:41:52,133
Americans are interested
in Marcel Proust? - Yes!
1364
01:41:53,582 --> 01:41:54,655
Everyone!
1365
01:41:54,775 --> 01:41:56,998
Did you take this picture?
Oh, yes!
1366
01:41:57,118 --> 01:41:59,993
This is my profession.
This is a sort of...
1367
01:42:00,113 --> 01:42:02,121
Proustian temple.
1368
01:42:05,002 --> 01:42:07,291
At the moment, I'm finishing an album.
1369
01:42:07,411 --> 01:42:10,260
- An album?
- An almanac.
1370
01:42:10,380 --> 01:42:12,907
Deluxe, very expensive.
1371
01:42:13,027 --> 01:42:15,807
We would be delighted to
send you a copy.
1372
01:42:15,927 --> 01:42:19,020
Absolutely! Complementary.
1373
01:42:25,238 --> 01:42:26,741
There it is!
1374
01:42:26,861 --> 01:42:28,869
I knew it would be found.
1375
01:42:28,989 --> 01:42:31,176
Gentlemen, please...
1376
01:42:31,296 --> 01:42:34,055
We owe you both an apology!
1377
01:42:35,352 --> 01:42:38,678
Obviously, an affinity with Proust...
1378
01:42:38,798 --> 01:42:43,793
can only inspire feelings
of the highest spiritual purity!
1379
01:42:43,913 --> 01:42:46,456
With one or two exceptions.
1380
01:42:46,796 --> 01:42:49,729
What do you mean by that?
1381
01:42:50,781 --> 01:42:54,751
Nothing except I do believe that there
are rumors that his private life was...
1382
01:42:54,871 --> 01:42:57,327
a bit, ah, risqu�.
1383
01:42:57,447 --> 01:42:59,973
Not another word.
1384
01:43:00,929 --> 01:43:04,184
It's unworthy of you... a writer...
1385
01:43:04,304 --> 01:43:07,295
to listen to such slander.
1386
01:43:07,415 --> 01:43:10,730
Proust so adored his mother...
1387
01:43:10,850 --> 01:43:13,145
that it was to her he dedicated...
1388
01:43:13,265 --> 01:43:16,829
the greatest masterpiece
of modern literature.
1389
01:43:16,949 --> 01:43:19,332
I couldn't agree more.
1390
01:43:19,452 --> 01:43:23,299
And if you would allow me to say that
there is something about you...
1391
01:43:23,997 --> 01:43:26,805
that is positively Proustian.
1392
01:43:27,967 --> 01:43:29,470
Really?
1393
01:43:29,881 --> 01:43:31,008
You know...
1394
01:43:31,348 --> 01:43:33,350
everybody says that!
1395
01:43:35,828 --> 01:43:40,799
So off we go to Illiers! And we will
show you the Jasmine hedges and Vivonne.
1396
01:43:40,919 --> 01:43:44,540
Nothing has changed since Proust's time.
And the water lilies!
1397
01:43:44,660 --> 01:43:48,740
And we can also tell you things
about him that are just incredible!
1398
01:43:49,151 --> 01:43:52,299
One day Marcel came home soaking
wet from the rain...
1399
01:43:53,190 --> 01:43:56,910
Come along, dear! You can tell that
story when they come to Illiers.
1400
01:43:57,030 --> 01:43:58,180
Absolutely!
1401
01:44:12,495 --> 01:44:14,194
Off they go!
1402
01:44:14,945 --> 01:44:16,447
Did you see her tits?
1403
01:44:16,567 --> 01:44:20,131
When we go to Illiers, we won't go
right away, but when we do...
1404
01:44:20,251 --> 01:44:22,242
you have the daughter
and I'll take the mother.
1405
01:44:22,702 --> 01:44:24,902
Just think, we'll be relatives!
I can hardly wait.
1406
01:44:25,022 --> 01:44:26,208
You'll see Colette again.
1407
01:44:26,328 --> 01:44:29,373
Christ, I need a drink!
Right, let's celebrate!
1408
01:44:42,504 --> 01:44:46,349
Please, not here. It's too lugubrious.
Okay, anywhere you like!
1409
01:44:54,497 --> 01:44:56,858
Come on, let's get out of here!
1410
01:45:19,314 --> 01:45:21,121
Let's go down here.
1411
01:45:34,657 --> 01:45:37,160
I want to check out the Melody.
1412
01:46:44,651 --> 01:46:46,260
Poor Melody.
1413
01:46:47,921 --> 01:46:49,316
Let's get out of here.
1414
01:46:49,436 --> 01:46:51,748
Wait a minute.
Maybe somebody's upstairs.
1415
01:46:51,868 --> 01:46:54,717
No, they're out working
the streets already.
1416
01:47:19,649 --> 01:47:20,775
Yankee!
1417
01:47:21,509 --> 01:47:24,352
Breathe in the sweet smell
of Old Europe!
1418
01:48:27,839 --> 01:48:29,985
Oh Christ, it's you!
1419
01:48:30,271 --> 01:48:32,954
You scared me to death!
1420
01:48:33,505 --> 01:48:34,810
What are you doing here?
1421
01:48:34,930 --> 01:48:36,921
The bastards burnt down the club.
1422
01:48:37,041 --> 01:48:39,192
I know, I was there.
Where's Karl?
1423
01:48:39,312 --> 01:48:41,624
Out swimming in the shit.
1424
01:48:41,744 --> 01:48:43,571
And missing the best part.
1425
01:48:43,691 --> 01:48:45,091
Can you stay?
1426
01:48:49,508 --> 01:48:51,761
- You have to ask?
- Fuck them!
1427
01:48:51,881 --> 01:48:53,907
We have our own fireworks!
1428
01:49:27,853 --> 01:49:29,999
We can stay here forever.
1429
01:49:30,119 --> 01:49:31,555
What do you say?
1430
01:49:31,675 --> 01:49:33,128
Why not?
1431
01:50:03,853 --> 01:50:06,017
What do you want to do now?
1432
01:50:08,459 --> 01:50:11,034
You old sex-pot.
1433
01:50:12,143 --> 01:50:14,325
And suck up the last drop.
1434
01:50:15,305 --> 01:50:21,709
-= www.OpenSubtitles.org =-
102366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.