All language subtitles for Quiet Days in Clichy (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:27,519 --> 00:01:30,927 Please, make them go away. 3 00:01:31,047 --> 00:01:32,696 Are you asleep? 4 00:01:32,816 --> 00:01:34,110 Are you sick? 5 00:01:34,230 --> 00:01:36,730 No, I'm strong as a bull. 6 00:01:36,850 --> 00:01:38,894 Maybe I was dreaming... 7 00:01:40,656 --> 00:01:42,177 Did you see them too? 8 00:01:42,297 --> 00:01:43,697 That same nightmare again. 9 00:01:48,414 --> 00:01:51,233 Nightmares are... never the same. 10 00:01:54,333 --> 00:01:56,503 Enough of this shit! 11 00:01:57,171 --> 00:01:59,359 I'm not going to write... 12 00:01:59,971 --> 00:02:01,010 anymore! 13 00:02:01,130 --> 00:02:02,716 You're behaving like a child. 14 00:02:05,651 --> 00:02:06,913 Stand up! 15 00:02:07,525 --> 00:02:09,046 I want to look at you. 16 00:02:13,388 --> 00:02:15,280 You are perfection. 17 00:02:16,004 --> 00:02:18,322 But you have no right... 18 00:02:24,763 --> 00:02:26,989 No right to accuse me. 19 00:02:29,437 --> 00:02:31,663 Apple blossoms like you... 20 00:02:31,783 --> 00:02:34,092 are a dime a dozen. 21 00:02:36,236 --> 00:02:38,147 A dime a dozen... 22 00:02:38,740 --> 00:02:42,246 And they never kept me waiting for a fuck. 23 00:02:43,801 --> 00:02:45,396 I was a master. 24 00:02:46,379 --> 00:02:48,234 A "sensei." 25 00:02:49,922 --> 00:02:52,073 An expert in the matter... 26 00:02:52,484 --> 00:02:53,764 for ages. 27 00:02:55,489 --> 00:02:57,047 I was an obscene type... 28 00:02:58,794 --> 00:02:59,795 you know? 29 00:02:59,915 --> 00:03:01,168 Naturally. 30 00:03:42,648 --> 00:03:43,872 Well, really! 31 00:03:43,992 --> 00:03:45,876 Seems no one's home. 32 00:03:46,970 --> 00:03:49,195 They shouldn't have left her alone like this. 33 00:03:49,315 --> 00:03:51,106 - Poor thing. - Yeah. 34 00:03:56,177 --> 00:03:57,420 Cigarette! 35 00:04:12,166 --> 00:04:13,445 You in the will? 36 00:04:13,816 --> 00:04:14,929 Not exactly. 37 00:04:15,049 --> 00:04:16,617 Then your gesture is very kind. 38 00:04:16,737 --> 00:04:18,082 It's nothing. 39 00:04:19,380 --> 00:04:20,920 You're an American? 40 00:04:21,040 --> 00:04:23,201 Does it show that much? A little. 41 00:04:23,321 --> 00:04:25,664 How long have you been in Paris? How long would you say? 42 00:04:26,869 --> 00:04:29,392 Two weeks at most. Not bad, 12 days. 43 00:04:32,415 --> 00:04:33,639 Too early! 44 00:04:38,219 --> 00:04:39,703 Too... wait! 45 00:04:39,823 --> 00:04:42,355 "Too early... chop, chop!" What the hell is she talking about! 46 00:04:56,792 --> 00:04:58,516 I've never seen anything like it! 47 00:04:58,636 --> 00:05:00,538 Wish I had come here before. 48 00:05:00,658 --> 00:05:01,873 You mean... 49 00:05:02,504 --> 00:05:04,526 you're here by accident? 50 00:05:05,149 --> 00:05:07,578 Good God! I was looking for an apartment. 51 00:05:07,698 --> 00:05:09,897 - Maybe you found it. - Oh, no! 52 00:05:10,397 --> 00:05:11,510 Too expensive. 53 00:05:12,771 --> 00:05:14,849 It is a piece of old Paris. 54 00:05:15,926 --> 00:05:18,059 You have the privilege of being the only man... 55 00:05:18,179 --> 00:05:20,136 not to have known her. 56 00:05:20,878 --> 00:05:21,824 Look! 57 00:05:24,810 --> 00:05:26,127 Is this her? 58 00:05:26,247 --> 00:05:27,168 Yes. 59 00:05:29,616 --> 00:05:30,729 She is swell! 60 00:05:30,849 --> 00:05:33,084 She was... until a few months ago. 61 00:05:33,826 --> 00:05:35,477 No, she wasn't still working! 62 00:05:35,597 --> 00:05:37,387 Right until the end! 63 00:05:38,237 --> 00:05:39,461 She was... 64 00:05:39,581 --> 00:05:40,685 the best. 65 00:05:43,208 --> 00:05:44,543 Call me Joey. 66 00:05:44,663 --> 00:05:45,526 Karl! 67 00:05:45,646 --> 00:05:47,677 - What a way to meet. - The best! 68 00:05:47,797 --> 00:05:49,328 A good omen. 69 00:05:51,164 --> 00:05:53,241 Some things are lost forever. 70 00:05:53,361 --> 00:05:54,688 She had a certain... 71 00:05:54,808 --> 00:05:56,079 finesse. 72 00:05:56,199 --> 00:05:58,620 Like great pianists... Cortot, Geiseking. 73 00:05:59,088 --> 00:06:01,369 Have you ever heard them play? No. 74 00:06:01,489 --> 00:06:02,668 You must. 75 00:06:03,651 --> 00:06:04,986 Look, please. 76 00:06:08,670 --> 00:06:10,395 These cunts don't age. 77 00:06:12,398 --> 00:06:14,827 My God. Ageless, you're right. 78 00:06:14,947 --> 00:06:16,385 Strange. 79 00:06:16,505 --> 00:06:18,240 Miracles don't age. 80 00:06:18,560 --> 00:06:20,822 They just... fade away. 81 00:06:30,192 --> 00:06:32,585 She never gave anything for nothing. 82 00:06:32,705 --> 00:06:34,848 She was of noble blood. 83 00:06:35,158 --> 00:06:36,716 Russian aristocracy. 84 00:06:53,077 --> 00:06:54,690 Are you coming? 85 00:06:55,154 --> 00:06:56,582 - Where to? - To the cremation. 86 00:06:56,702 --> 00:06:58,771 We need another witness. 87 00:06:58,891 --> 00:07:00,384 It's the law. 88 00:07:12,002 --> 00:07:14,172 All's well that end's well. 89 00:07:16,194 --> 00:07:18,735 Apart from you, nobody showed up. 90 00:07:18,855 --> 00:07:20,608 Weird, don't you think? 91 00:07:20,728 --> 00:07:23,532 It's not the kind of publicity that does anybody any good. 92 00:07:23,652 --> 00:07:26,240 Besides, this place isn't much fun. 93 00:07:26,926 --> 00:07:28,614 Manouche is dead. 94 00:07:28,734 --> 00:07:30,617 Long live Manouche. 95 00:07:31,669 --> 00:07:35,434 The hottest piece of ass in Paris ends up in ashes. 96 00:07:35,554 --> 00:07:37,214 It's perfectly understandable... 97 00:07:37,334 --> 00:07:40,942 celestial fire or hellfire, who knows? 98 00:07:41,062 --> 00:07:44,013 She left me an inheritance. Really? 99 00:07:44,133 --> 00:07:46,666 What is it? No cash, I can assure you. 100 00:07:46,786 --> 00:07:48,817 Debts probably. 101 00:07:50,244 --> 00:07:53,174 Odd place this... to make an acquaintance. 102 00:07:53,294 --> 00:07:54,825 We've been over that... 103 00:07:54,945 --> 00:07:57,830 You're not French! French, British... 104 00:07:58,497 --> 00:07:59,647 Warsaw. 105 00:08:00,352 --> 00:08:02,698 My father was a Polish Immigrant. 106 00:08:03,867 --> 00:08:05,480 He was a sculptor... 107 00:08:05,600 --> 00:08:07,873 a painter, a poet. 108 00:08:07,993 --> 00:08:09,857 Like Michelangelo. 109 00:08:10,303 --> 00:08:11,749 Oscar Wilde, you like him? 110 00:08:11,869 --> 00:08:15,528 I hate sculpture, but it fits here. It's right for the dead. 111 00:08:18,606 --> 00:08:21,092 He wants me to collect the urn. 112 00:08:25,896 --> 00:08:28,511 And you, my young Yankee friend, what do you do? 113 00:08:29,012 --> 00:08:30,552 This and that. 114 00:08:30,672 --> 00:08:33,197 And between this and that? 115 00:08:33,317 --> 00:08:35,886 Proust is my only reason for being in Paris. 116 00:08:36,006 --> 00:08:37,259 I don't believe it. 117 00:08:37,379 --> 00:08:39,811 That's funny! That's really funny! 118 00:08:39,931 --> 00:08:42,482 You find Proust funny. No, tragic. 119 00:08:42,602 --> 00:08:46,228 But he's also my raison d'�tre. There is nothing I don't know about Proust. 120 00:08:46,348 --> 00:08:49,262 Everywhere he lived, his favorite restaurant... 121 00:08:49,382 --> 00:08:52,378 shops, clubs, bordellos. Everything! 122 00:08:52,498 --> 00:08:56,329 Are you writing a book? A sort of almanac. 123 00:08:57,554 --> 00:09:00,688 Yes, an almanac. I love almanacs. 124 00:09:00,985 --> 00:09:04,120 I'm not interested in Proust. It's the money I want. 125 00:09:04,240 --> 00:09:07,124 It's the money. Right, no sentimentality. 126 00:09:07,594 --> 00:09:09,300 But he had qualities.. 127 00:09:09,420 --> 00:09:13,325 He furnished a bordello for men with his own mother's furniture. 128 00:09:13,789 --> 00:09:16,626 Quite brilliant. Hmm, brilliant! 129 00:09:22,701 --> 00:09:24,705 What a relief! 130 00:09:24,825 --> 00:09:28,437 For a moment I thought you were one of those Yanks that hate oysters. 131 00:09:28,557 --> 00:09:31,998 I adore them. They are alive! Live flesh. 132 00:09:32,629 --> 00:09:36,023 Wait a minute... did you say "live flesh?" 133 00:09:37,157 --> 00:09:39,679 Do you mean to say that you like that too? 134 00:09:39,957 --> 00:09:41,293 Love it! 135 00:09:48,001 --> 00:09:50,728 I suppose you'll invent another Manouche? 136 00:09:50,848 --> 00:09:53,139 No, that's not possible. 137 00:09:54,548 --> 00:09:58,128 Thank God. So devouring paper isn't enough for you? 138 00:09:59,008 --> 00:10:01,085 I know your type. You can't go without it. 139 00:10:01,205 --> 00:10:03,534 You have to screw them all! 140 00:10:03,654 --> 00:10:05,494 I don't believe it! 141 00:10:06,310 --> 00:10:08,369 You're a human being, after all. 142 00:10:14,781 --> 00:10:17,618 Oh no, no! Enough of that! 143 00:10:18,180 --> 00:10:20,647 If you want me to lead you into the magical maze... 144 00:10:20,767 --> 00:10:23,930 you have to stop ruining good oysters with filthy beer right now. 145 00:10:24,050 --> 00:10:25,952 I'll get you a decent bottle of wine. 146 00:10:26,072 --> 00:10:29,420 Proust only drank iced beer. And apes only eat fried potatoes. 147 00:10:29,540 --> 00:10:32,937 Well, fuck him! We've got better plans for tonight! 148 00:10:33,057 --> 00:10:37,188 A Montrachet! What do you think? It was poor Manouche's favorite. 149 00:10:38,468 --> 00:10:39,822 Wait here. 150 00:11:12,600 --> 00:11:15,271 It seems a complicated matter. 151 00:11:32,462 --> 00:11:34,131 You're okay... 152 00:11:34,251 --> 00:11:36,672 I want you to have fun tonight. 153 00:11:38,251 --> 00:11:40,606 I hope you're not taking me for a ride. 154 00:11:40,726 --> 00:11:45,076 You know, a Yank in Paris looking for an apartment and a little love... 155 00:11:45,528 --> 00:11:47,459 Like in New York... 156 00:11:47,579 --> 00:11:51,354 New York! Jesus, we have to start over again! 157 00:11:52,485 --> 00:11:55,026 We're here. Now, Joey, listen to me... 158 00:11:56,501 --> 00:11:58,448 We're going to Sebastien's. 159 00:11:58,727 --> 00:12:00,711 Sebastien's is obscene. 160 00:12:01,676 --> 00:12:03,085 Really obscene. 161 00:12:03,957 --> 00:12:05,014 Really! 162 00:12:07,152 --> 00:12:10,045 Obscenity and sanctity. The fruit of the flesh. 163 00:12:11,288 --> 00:12:14,367 Please no literature here. We've already had enough! 164 00:12:14,738 --> 00:12:17,578 Sex to me is a restaurant... Hungry, you go in... 165 00:12:17,698 --> 00:12:19,674 you pick, you eat and that's that. 166 00:12:19,794 --> 00:12:21,862 - You stink! - Too sentimental... 167 00:12:21,982 --> 00:12:24,107 Even gastronomy has it's limits. 168 00:12:24,471 --> 00:12:26,957 You drink beer with oysters! 169 00:12:27,253 --> 00:12:29,108 You'll have to play ball, Joey... 170 00:12:29,228 --> 00:12:32,224 or leave Paris. Sebastien is a genius. 171 00:12:32,344 --> 00:12:35,600 Or an idiot loaded with cash! That is a real genius! 172 00:12:36,783 --> 00:12:39,195 - That was good. - Goddamn! 173 00:13:02,321 --> 00:13:03,675 Oh, my God! 174 00:13:23,163 --> 00:13:24,795 It is inevitable... 175 00:13:25,630 --> 00:13:28,301 My subjects are always scandalous. 176 00:13:30,909 --> 00:13:32,690 You are an American. 177 00:13:32,810 --> 00:13:34,526 That seems to be obvious. 178 00:13:34,646 --> 00:13:37,271 Obvious, but of no importance. 179 00:13:37,545 --> 00:13:42,497 This is your lucky day. Our theme tonight is "From Hollywood to Sodom." 180 00:13:43,736 --> 00:13:48,280 Sensuality, death-wishes, tragedy and desire! 181 00:13:48,400 --> 00:13:52,287 Unfortunately, I'm from New York. Magnificent! 182 00:13:55,497 --> 00:13:59,847 Tonight we are offering a prize for all of our friends from New York. 183 00:14:00,941 --> 00:14:04,560 What brings you to this cesspool, my friend? 184 00:14:04,987 --> 00:14:07,212 To meet you, Sebastien. 185 00:14:08,847 --> 00:14:11,443 You are amusing, Joey. 186 00:14:11,563 --> 00:14:15,746 You know my name... We call all American men "Joey." 187 00:14:16,618 --> 00:14:18,769 Come along, Joey. 188 00:14:18,889 --> 00:14:23,212 A homage to a young foreign writer loaded with talent. 189 00:14:27,036 --> 00:14:31,209 For you... you get two presents! 190 00:14:38,499 --> 00:14:40,669 Now let yourself go, Joey... 191 00:14:40,789 --> 00:14:44,082 like the lotus flower caught in the snow. 192 00:14:44,360 --> 00:14:47,866 I think I can be persuaded. Enjoy! 193 00:14:49,542 --> 00:14:53,641 We are all dead people who have not yet begun to live! 194 00:14:54,717 --> 00:14:57,888 Choose the room you want, I know them all. 195 00:15:00,871 --> 00:15:03,486 And you, have you tried them all? She can't speak. 196 00:15:03,606 --> 00:15:06,083 Really, is that a fact? 197 00:15:09,117 --> 00:15:11,565 Is it like this in New York? 198 00:15:11,685 --> 00:15:14,162 No, in New York we just make babies. 199 00:15:14,282 --> 00:15:18,761 I'm disappointed. I was looking for something more subtle in Paris. 200 00:15:19,194 --> 00:15:22,366 Is that so? You bet your bobby socks, sweetheart! 201 00:15:22,737 --> 00:15:25,574 Then come on, you won't be disappointed this time. 202 00:15:25,890 --> 00:15:27,856 Are you a free gift for an American? 203 00:15:27,976 --> 00:15:30,878 Sorry, I'm not one of them. May I come with you? 204 00:15:30,998 --> 00:15:32,893 Out of the question. 205 00:15:44,373 --> 00:15:45,690 Good God! 206 00:15:45,810 --> 00:15:47,784 Grandeur and decadence! 207 00:15:47,904 --> 00:15:53,048 This is the heart of the house. There is nothing more special! 208 00:15:54,515 --> 00:15:58,557 The Ancient Gods used to return to Earth... 209 00:15:58,978 --> 00:16:00,844 to screw Man... 210 00:16:00,964 --> 00:16:03,917 fornicate with animals and plants... 211 00:16:04,037 --> 00:16:05,843 with the Elements. 212 00:16:06,991 --> 00:16:11,473 So why do we repress our natural instincts? 213 00:16:12,094 --> 00:16:16,430 Only when we are lost can we find ourselves. 214 00:16:17,728 --> 00:16:21,735 For a poet... especially Yankee poets... 215 00:16:22,129 --> 00:16:24,946 the road to Heaven passes through Hell. 216 00:16:26,427 --> 00:16:31,403 The ultimate spasm leads not to blinding celestial light... 217 00:16:31,523 --> 00:16:33,974 but to the nocturnal darkness... 218 00:16:34,094 --> 00:16:35,785 of the crapper. 219 00:16:46,132 --> 00:16:48,546 Oh Joey, breathe in the night! 220 00:16:48,666 --> 00:16:50,997 The hairy fragrance of eternity. 221 00:16:51,771 --> 00:16:55,064 I think Sebastien disappointed him. It's a game. 222 00:16:55,184 --> 00:16:57,076 Sooner or later we all fail. 223 00:16:57,196 --> 00:17:00,789 Sebastien like everybody else. He doesn't give anything away. 224 00:17:01,613 --> 00:17:03,268 Are you offended? 225 00:17:03,780 --> 00:17:06,286 No, it's given me food for thought. 226 00:17:06,560 --> 00:17:09,597 Fantastic! It's still alive! 227 00:17:09,717 --> 00:17:11,485 Joey, why don't you pick one out? 228 00:17:11,605 --> 00:17:15,082 Miriam there will give you a passport to eternity. 229 00:17:15,202 --> 00:17:19,173 No, first I have to rid myself of original sin. 230 00:17:19,293 --> 00:17:20,675 What do you mean? 231 00:17:20,795 --> 00:17:24,770 Five years in a New York insurance co. Is a crime that must be paid for. 232 00:17:24,890 --> 00:17:27,955 You burnt all your bridges? Did you hear that Karl? 233 00:17:28,075 --> 00:17:30,761 Wonderful! And how do you feel now? 234 00:18:42,450 --> 00:18:44,025 Karl's drunk. 235 00:18:47,645 --> 00:18:50,016 Pernod is a killer at this time of night. 236 00:18:50,136 --> 00:18:53,437 You won't survive it either. It's irresistible. A free spirit. 237 00:18:53,557 --> 00:18:56,159 Oh, yes! Pure alcohol. 238 00:19:02,206 --> 00:19:04,667 And you... what are you doing in Paris? 239 00:19:07,020 --> 00:19:09,844 Go and get dressed now, please. 240 00:19:09,964 --> 00:19:11,713 Yes, Madame. 241 00:19:11,833 --> 00:19:14,482 I've tried to avoid being asked that question. 242 00:19:14,602 --> 00:19:17,722 Americans come here to fall in love... 243 00:19:17,842 --> 00:19:20,310 to learn to appreciate good wine... 244 00:19:20,430 --> 00:19:22,138 and then to write books about it. 245 00:19:23,442 --> 00:19:25,306 I was born in Brooklyn... 246 00:19:25,426 --> 00:19:28,455 but it feels more like the Himalayas or Easter Island. 247 00:19:28,575 --> 00:19:30,609 I've got a lot to forget about. 248 00:19:30,729 --> 00:19:34,605 Like a marriage, and all those years wasted at Western Union. 249 00:19:45,158 --> 00:19:48,017 Here we go again! Same thing every night. 250 00:19:48,506 --> 00:19:51,764 Western Union to me was like what... 251 00:19:51,884 --> 00:19:55,532 like Siberia was to Dostoevsky, fucking Hell! 252 00:19:55,652 --> 00:19:57,451 Fucking bliss, too. 253 00:20:09,763 --> 00:20:12,786 I've been an undertaker, street sweeper... 254 00:20:13,238 --> 00:20:15,248 a librarian... 255 00:20:15,368 --> 00:20:18,306 traveling salesman, insurance agent... 256 00:20:18,426 --> 00:20:20,352 and a ticket puncher at a museum! 257 00:20:22,127 --> 00:20:26,037 I would have even been a pimp or a gigolo all to come to Paris to write! 258 00:20:31,016 --> 00:20:34,745 Mankind's only hope lies in the basic goodness in all of us. 259 00:22:04,447 --> 00:22:05,533 What? 260 00:22:05,913 --> 00:22:08,067 - Speak English! - Am American... 261 00:22:09,333 --> 00:22:13,116 I'm glad you're awake, sir. I've been waiting outside for more than an hour. 262 00:22:13,236 --> 00:22:15,759 Shit! Outside where? 263 00:22:15,879 --> 00:22:17,318 Behind the door. 264 00:22:17,438 --> 00:22:19,490 There is somebody asleep in the other room. 265 00:22:19,610 --> 00:22:21,029 Who are you? 266 00:22:21,149 --> 00:22:23,110 Where did you spring up from? 267 00:22:23,230 --> 00:22:25,210 Where's my Grandma? 268 00:22:25,330 --> 00:22:26,107 Who? 269 00:22:26,227 --> 00:22:27,471 Manouche. 270 00:22:27,591 --> 00:22:29,148 I'm Colette. 271 00:22:29,268 --> 00:22:31,547 Oh, good grief! Look... 272 00:22:31,667 --> 00:22:33,846 wait outside a minute, okay? 273 00:22:40,623 --> 00:22:43,066 - You did it? - Did what? 274 00:22:43,772 --> 00:22:46,234 Why is everything in a mess? 275 00:22:48,674 --> 00:22:50,738 We've got a visitor. 276 00:22:51,407 --> 00:22:53,597 Let him in - It's a "her." 277 00:22:53,717 --> 00:22:56,367 She's already sat down, taken off her bag... 278 00:22:56,487 --> 00:22:58,290 and now her hat! 279 00:23:00,186 --> 00:23:02,231 Where's my Grandma? 280 00:23:12,637 --> 00:23:14,302 She's dead. 281 00:23:16,763 --> 00:23:18,483 She sent me a postcard. 282 00:23:18,603 --> 00:23:22,429 I must go to school, and she told me I could come here with her. 283 00:23:22,549 --> 00:23:24,637 Have you ever been here before? 284 00:23:30,084 --> 00:23:32,473 Answer me, have you been here before? 285 00:23:32,593 --> 00:23:34,120 It's not true. 286 00:23:34,518 --> 00:23:36,093 She's not dead. 287 00:23:38,966 --> 00:23:40,142 Who is he? 288 00:23:41,825 --> 00:23:44,902 He's a friend of your Grandmother's. He can explain everything to you. 289 00:23:45,022 --> 00:23:46,948 I'll go make coffee. 290 00:24:02,787 --> 00:24:03,837 God! 291 00:24:04,615 --> 00:24:05,701 Joey? 292 00:24:05,821 --> 00:24:08,325 He's in the kitchen making coffee. 293 00:24:09,488 --> 00:24:11,424 This is a joke, isn't it? 294 00:24:11,544 --> 00:24:13,089 Adrienne sent you. 295 00:24:13,209 --> 00:24:14,212 Didn't she? 296 00:24:14,332 --> 00:24:16,800 Are you my Grandmother's friend? 297 00:24:16,920 --> 00:24:20,727 Yes he is, and he'll explain everything to you. 298 00:24:20,847 --> 00:24:24,112 No coffee, no aspirin. Just milk. 299 00:24:26,049 --> 00:24:28,420 Explain it to her! Is Manouche dead? 300 00:24:28,540 --> 00:24:31,171 Yes, unfortunately she is. 301 00:24:32,797 --> 00:24:34,553 You look just like her! 302 00:24:37,268 --> 00:24:39,620 Are you the boss here now? Yes. 303 00:24:39,740 --> 00:24:42,263 Is it you who will get everything? 304 00:24:42,916 --> 00:24:45,576 Tell me, my dear, do you have any papers or... 305 00:24:45,696 --> 00:24:48,653 a letter or some sort of identification? 306 00:24:48,925 --> 00:24:52,454 Or you a Gemini? My Grandmother was a Gemini. 307 00:24:53,660 --> 00:24:55,759 This is a day of surprises! 308 00:24:55,879 --> 00:24:57,714 What are we going to do with this one? 309 00:24:57,834 --> 00:24:59,669 Any suggestions? 310 00:25:00,013 --> 00:25:02,891 Let's go back to my place. Think things over. 311 00:25:11,807 --> 00:25:14,233 These are not for me, Karl! 312 00:25:14,353 --> 00:25:16,712 They are peasant girls! 313 00:25:16,832 --> 00:25:19,102 Hands of washing women! 314 00:25:19,222 --> 00:25:21,020 Milkmaid's breasts! 315 00:25:22,700 --> 00:25:24,817 Just look at this one! 316 00:25:24,937 --> 00:25:27,261 Look at this ass... a cow! 317 00:25:27,381 --> 00:25:30,428 Monsieur Regentag has the most refined taste. 318 00:25:30,930 --> 00:25:32,487 Not at all! 319 00:25:32,607 --> 00:25:34,605 But art... 320 00:25:34,948 --> 00:25:37,645 is dead! That's the problem. 321 00:25:39,491 --> 00:25:41,446 It's all a fake! 322 00:25:42,025 --> 00:25:45,392 Art is just... an idolatry of falsity. 323 00:25:45,512 --> 00:25:46,912 I like... 324 00:25:47,032 --> 00:25:48,831 real things! 325 00:25:48,951 --> 00:25:51,908 Give me something that is alive! 326 00:25:52,028 --> 00:25:54,911 Something... Oriental, perhaps. Japanese. 327 00:25:55,031 --> 00:25:56,432 Hokusai type? 328 00:25:56,552 --> 00:25:58,929 I'd have to see it. You know me... 329 00:25:59,049 --> 00:26:02,712 I could have something very much alive for you by tomorrow afternoon. 330 00:26:02,832 --> 00:26:05,244 You mean you have nothing for me now? 331 00:26:05,364 --> 00:26:07,054 An entire day with nothing? 332 00:26:07,174 --> 00:26:09,244 Something in costume, perhaps? 333 00:26:09,364 --> 00:26:11,308 Choose anything you fancy! 334 00:26:21,040 --> 00:26:23,828 You do know how to put on a show! 335 00:26:28,356 --> 00:26:31,179 Come down! Do, mademoiselle. 336 00:26:31,299 --> 00:26:33,569 Don't be shy. 337 00:26:33,843 --> 00:26:35,291 We have champagne! 338 00:26:35,411 --> 00:26:36,920 This is Colette. 339 00:26:37,572 --> 00:26:38,694 Colette! 340 00:26:38,814 --> 00:26:41,590 Karl, you've never done better, Never! 341 00:26:42,296 --> 00:26:44,884 You buy this photograph? 342 00:26:45,785 --> 00:26:49,079 I'll pay anything you ask, but it has to be now! 343 00:26:49,199 --> 00:26:51,441 She's only a child! 344 00:27:24,624 --> 00:27:26,289 No, no movement! 345 00:27:32,769 --> 00:27:34,289 Now, pose. 346 00:27:37,604 --> 00:27:39,197 And now, the flowers. 347 00:27:51,580 --> 00:27:53,879 "Doctor, doctor listen to me!" 348 00:27:53,999 --> 00:27:56,250 "I'm 85 years old... 349 00:27:56,370 --> 00:27:58,350 and I still want to chase the girls!" 350 00:27:58,470 --> 00:28:01,803 "Congratulations," said the doctor. "You are a very lucky man!" 351 00:28:01,923 --> 00:28:03,509 "What do you mean I'm lucky?" 352 00:28:03,629 --> 00:28:05,048 "I run and I run... 353 00:28:05,168 --> 00:28:08,686 but I can't remember why I'm running!" 354 00:28:09,410 --> 00:28:10,984 That's an old one! 355 00:28:11,310 --> 00:28:13,319 My Grandma used to tell it. 356 00:28:14,102 --> 00:28:16,184 You are just so alike. 357 00:28:18,410 --> 00:28:20,093 You surprised me... 358 00:28:20,213 --> 00:28:21,577 with Regentag. 359 00:28:21,697 --> 00:28:22,863 Why? 360 00:28:26,259 --> 00:28:29,752 Next time, I will skinny dip in the canal. 361 00:28:30,060 --> 00:28:31,870 - In public? - Sure. 362 00:28:32,630 --> 00:28:34,404 With the boys. 363 00:28:34,524 --> 00:28:36,096 It's always intimate. 364 00:28:36,711 --> 00:28:38,829 So you would do it again? 365 00:28:39,607 --> 00:28:41,164 Why not? 366 00:28:49,912 --> 00:28:52,446 Who else do you know in Paris? Do you have another Grandma? 367 00:28:52,566 --> 00:28:54,611 There is nobody. 368 00:28:56,475 --> 00:28:58,720 Then you have to go back home. 369 00:29:02,159 --> 00:29:03,751 You don't want to. 370 00:29:04,515 --> 00:29:06,922 There is only cows and stables... 371 00:29:07,042 --> 00:29:09,202 What about your parents? Stop torturing her, Joey. 372 00:29:09,322 --> 00:29:11,917 We'll think about her parents later. 373 00:29:12,037 --> 00:29:14,017 What do you mean? 374 00:29:14,538 --> 00:29:17,615 You mustn't trust him. First of all, he's an American! 375 00:29:17,735 --> 00:29:20,203 Really? From Hollywood? 376 00:29:20,964 --> 00:29:24,203 Why Hollywood? It's where they make movies! 377 00:29:24,323 --> 00:29:28,178 And secondly you mustn't trust him because he's a writer, a storyteller. 378 00:29:28,298 --> 00:29:31,853 All he wants to do is to capture on paper anything that's alive. 379 00:29:31,973 --> 00:29:33,500 Have you been to Hollywood? 380 00:29:33,620 --> 00:29:35,219 Yes, I worked there. 381 00:29:36,734 --> 00:29:39,268 What's all this about? Do you want to become an actress? 382 00:29:39,388 --> 00:29:41,404 I want to be a ballerina. 383 00:29:41,820 --> 00:29:44,300 My Grandma promised she would help me. 384 00:29:44,420 --> 00:29:46,128 Why not! 385 00:29:46,248 --> 00:29:49,200 Here we are three foreigners in Paris, let's make the most of it. 386 00:29:50,322 --> 00:29:53,652 Adrienne! You know at the Melody! 387 00:29:53,772 --> 00:29:55,426 She's the one with the wooden leg. 388 00:29:55,546 --> 00:29:58,193 She performed for the Op�ra-comique for 10 years! 389 00:29:58,313 --> 00:30:00,440 She knows everything about dancing! 390 00:30:15,851 --> 00:30:18,946 New York is a wasteland of garbage! 391 00:30:19,797 --> 00:30:22,457 It smells of liquor and piss! 392 00:30:25,576 --> 00:30:28,544 Do not think about it! You are here now! 393 00:30:32,725 --> 00:30:33,938 Look at her. 394 00:30:35,772 --> 00:30:37,202 Look at her! 395 00:30:40,007 --> 00:30:42,923 She has to be born and you have to be reborn, 396 00:30:43,043 --> 00:30:45,711 You have to throw it all away! Start over again! 397 00:30:45,831 --> 00:30:50,055 You don't want to be the Yank in Paris who feels and seeks truth, do you? 398 00:30:53,303 --> 00:30:56,507 Breathe the air! That is the scent of sex. 399 00:30:56,627 --> 00:30:58,227 The secret is to... 400 00:30:58,347 --> 00:30:59,910 breathe it in. 401 00:31:00,030 --> 00:31:01,920 Gulp it down like medicine! 402 00:31:02,040 --> 00:31:03,585 A dead dog... 403 00:31:05,630 --> 00:31:07,169 Don't you like fucking? 404 00:31:08,110 --> 00:31:10,445 I said, don't you like fucking? 405 00:31:11,162 --> 00:31:14,764 While I'm doing it, yeah. Afterward, it's just dead. 406 00:31:15,090 --> 00:31:17,370 Death... is life. 407 00:31:17,490 --> 00:31:20,918 We're here tonight because of a dead whore who left me a gift... 408 00:31:21,038 --> 00:31:22,755 this little angel, no? 409 00:31:22,875 --> 00:31:24,800 We got to find somewhere for her to sleep. 410 00:31:24,920 --> 00:31:26,755 My hotel stinks. 411 00:31:27,805 --> 00:31:30,284 You can both come and stay at my place. 412 00:31:32,228 --> 00:31:33,332 We'll fit... 413 00:31:33,452 --> 00:31:34,617 Warsaw, 414 00:31:34,737 --> 00:31:35,975 New York... 415 00:31:36,095 --> 00:31:38,436 and the best from deepest France. 416 00:31:39,685 --> 00:31:41,224 She could have done worse. 417 00:31:41,344 --> 00:31:42,482 Who? 418 00:31:42,602 --> 00:31:44,654 The old dead whore. 419 00:31:47,694 --> 00:31:48,509 Hello? 420 00:32:03,075 --> 00:32:04,107 Odette. 421 00:32:05,012 --> 00:32:05,844 What? 422 00:32:05,964 --> 00:32:07,021 Gilberte... 423 00:32:07,141 --> 00:32:08,849 What are you talking about? 424 00:32:08,969 --> 00:32:11,509 Albertine. She's straight out of Proust. 425 00:32:11,629 --> 00:32:13,808 - You think so? - Definitely. 426 00:32:13,928 --> 00:32:16,785 Good news about tonight... old Regentag is back. 427 00:32:17,291 --> 00:32:18,902 He's throwing a party at his place. 428 00:32:19,022 --> 00:32:21,997 And we've been invited. All thanks to Colette. 429 00:32:24,745 --> 00:32:26,573 You give your things to Gupta? Yeah. 430 00:32:26,693 --> 00:32:28,907 He'll take care of everything. 431 00:32:29,414 --> 00:32:32,202 The bed's uncomfortable, but it will have to do. 432 00:32:32,322 --> 00:32:34,066 Go on, I'm busy! 433 00:32:58,520 --> 00:33:02,213 You're the youngest colonel in the Army... 434 00:33:02,333 --> 00:33:03,606 I loathe violence. 435 00:33:06,402 --> 00:33:07,470 Good! 436 00:33:14,040 --> 00:33:17,334 Did you bring the girl? Excellent, excellent indeed! 437 00:33:17,454 --> 00:33:20,194 Have a drink. I'll get back to you later. 438 00:33:25,027 --> 00:33:26,746 Are you American? 439 00:33:39,408 --> 00:33:42,449 The very man I was looking for! I must talk to you... 440 00:33:42,569 --> 00:33:45,779 Why? Have a good look around... 441 00:33:45,899 --> 00:33:49,326 There is much material for a writer here! 442 00:33:50,184 --> 00:33:52,229 Sorry, but I don't know how. 443 00:33:52,349 --> 00:33:54,238 Analysts know everything. 444 00:33:54,358 --> 00:33:55,813 You flatter me, my dear. 445 00:33:55,933 --> 00:33:57,949 Are you afraid, Doctor? 446 00:34:07,934 --> 00:34:09,798 Found anything interesting? 447 00:34:09,918 --> 00:34:13,110 Who's the carrot-top at the fireplace? I've no idea. 448 00:34:13,230 --> 00:34:15,391 I've not seen her on parade before. 449 00:34:15,511 --> 00:34:17,943 I'll catch up with you later. Alright. 450 00:34:34,479 --> 00:34:36,271 Toilet, monsieur? 451 00:34:37,447 --> 00:34:38,225 Pardon? 452 00:35:04,591 --> 00:35:06,346 Where are the holes? 453 00:35:23,312 --> 00:35:25,140 Were you looking for me? 454 00:35:26,009 --> 00:35:28,380 You weren't expecting such a question? 455 00:35:30,443 --> 00:35:32,344 The truth is no. 456 00:35:32,464 --> 00:35:33,971 Then you were looking for me? 457 00:35:34,091 --> 00:35:37,374 We seem to be the only ones who want to get out of here. 458 00:35:37,645 --> 00:35:40,360 You haven't been in Paris long, have you? 459 00:35:40,740 --> 00:35:43,437 You'll have to get used to it or leave. 460 00:35:45,115 --> 00:35:46,853 Are you a writer? 461 00:35:46,973 --> 00:35:48,663 How did you guess? 462 00:35:48,952 --> 00:35:51,142 Ink-stained thumb. 463 00:35:51,541 --> 00:35:54,274 Come on, let's go now or we'll never get out! 464 00:35:55,939 --> 00:35:58,292 The girls need a hand with the coats. 465 00:35:58,412 --> 00:35:59,631 Quick! 466 00:36:03,634 --> 00:36:06,403 Where have you been hiding? Here and there. 467 00:36:06,855 --> 00:36:08,557 We have not been introduced. 468 00:36:08,677 --> 00:36:11,036 - Joey... - You must be Joey! 469 00:36:11,833 --> 00:36:13,679 - Yeah. - I'm joking. 470 00:36:14,157 --> 00:36:17,397 Karl told me all about you. I'm Ania Regentag. 471 00:36:19,297 --> 00:36:21,922 Darling, will you stay Afterward? 472 00:36:22,682 --> 00:36:24,275 I don't know yet. 473 00:36:25,557 --> 00:36:27,403 You're an American, aren't you? Yes. 474 00:36:27,523 --> 00:36:30,824 Incredible! Ms. Zubalaski, you know her? 475 00:36:30,944 --> 00:36:33,516 Only yesterday... 476 00:36:34,277 --> 00:36:37,860 she told me that I would meet an American writer from New york. 477 00:36:37,980 --> 00:36:41,826 I lived there once. I feel like a real New Yorker. 478 00:36:42,388 --> 00:36:44,940 Although I was born in Poland, like Karl. 479 00:36:45,060 --> 00:36:49,026 Here we are all a little m�lang�s of mixed origins. 480 00:36:52,519 --> 00:36:54,800 Know it? Of course, "Stormy Weather." 481 00:36:54,920 --> 00:36:57,835 I don't want to keep you from your friends. See you later. 482 00:36:57,955 --> 00:37:00,290 Okay - I've got an idea. 483 00:37:18,827 --> 00:37:21,343 How can I explain this to you... 484 00:37:21,463 --> 00:37:23,406 New York, the people... 485 00:37:23,526 --> 00:37:26,646 they are dead! You can see it in their eyes. 486 00:37:26,766 --> 00:37:28,508 Maybe it's only fear. 487 00:37:28,628 --> 00:37:30,390 No, they're zombies! 488 00:37:30,752 --> 00:37:33,195 I read people's faces. I devour them. 489 00:37:33,315 --> 00:37:36,073 The more I eat, the hungrier I get. 490 00:37:36,683 --> 00:37:38,312 Do you understand? 491 00:37:39,380 --> 00:37:41,461 Do you read people's faces? 492 00:37:43,253 --> 00:37:44,556 Sometimes. 493 00:37:44,918 --> 00:37:47,488 Don't look at me as though I'm some kind of walking book. 494 00:37:47,608 --> 00:37:50,831 I'm not made of paper... at least not all of me. 495 00:37:53,474 --> 00:37:56,297 For an American, you are really strange. 496 00:37:56,417 --> 00:37:57,817 I bet you don't like Paris. 497 00:37:57,937 --> 00:38:00,428 Nothing would make me leave. I'm in 7th heaven. 498 00:38:00,548 --> 00:38:04,482 I wouldn't be so sure, you could be disappointed. 499 00:38:04,935 --> 00:38:09,659 This is the stream of life, and I've come all the way from Hell to get here. 500 00:38:10,944 --> 00:38:13,098 I don't even know your name. 501 00:38:13,218 --> 00:38:14,781 Will you tell me? 502 00:38:14,901 --> 00:38:16,536 If you like. 503 00:38:58,232 --> 00:39:00,784 You caught on right away. 504 00:39:00,904 --> 00:39:02,340 To what? 505 00:39:04,719 --> 00:39:06,915 It must be written all over my face. 506 00:39:07,035 --> 00:39:09,106 Me? No, I can't read. 507 00:39:09,540 --> 00:39:11,730 Americans are stupid! 508 00:39:21,048 --> 00:39:22,949 Want to help me? 509 00:39:26,951 --> 00:39:28,580 Do you mind if I shower? 510 00:39:28,700 --> 00:39:30,878 I sure won't regret it. 511 00:39:49,251 --> 00:39:50,790 I hate Paris! 512 00:39:51,570 --> 00:39:53,489 Not just Paris... 513 00:39:54,032 --> 00:39:55,932 but all cities. 514 00:40:05,579 --> 00:40:07,461 They are hell. 515 00:40:08,745 --> 00:40:10,555 People get hard here... 516 00:40:10,845 --> 00:40:12,238 indifferent... 517 00:40:12,358 --> 00:40:13,795 deaf. 518 00:40:14,103 --> 00:40:17,234 No natural odors, no real feelings. 519 00:40:18,865 --> 00:40:21,200 It's different for you. 520 00:40:21,525 --> 00:40:22,593 Paris! 521 00:40:22,713 --> 00:40:24,783 You'll write a book about it. 522 00:40:24,903 --> 00:40:26,919 Maybe a cookbook. 523 00:40:27,527 --> 00:40:29,083 It could happen. 524 00:40:29,771 --> 00:40:32,377 Nys... why Nys? 525 00:40:32,497 --> 00:40:34,607 It's not my real name. 526 00:40:34,987 --> 00:40:37,014 Nothing's real here. 527 00:40:37,759 --> 00:40:38,900 Nys... 528 00:40:39,280 --> 00:40:40,927 like the city. 529 00:40:42,863 --> 00:40:44,945 A house in the country... 530 00:40:45,065 --> 00:40:46,954 with stables, cows... 531 00:40:47,074 --> 00:40:48,482 insects... 532 00:40:49,604 --> 00:40:50,926 and animals! 533 00:40:51,046 --> 00:40:52,935 That's what I'd like to be. 534 00:40:53,055 --> 00:40:54,908 Do you understand? 535 00:40:55,577 --> 00:40:57,822 Here everything is slow. 536 00:40:57,942 --> 00:40:59,224 The Seine, 537 00:40:59,344 --> 00:41:01,613 blood, sperm... 538 00:41:01,733 --> 00:41:03,115 words. 539 00:41:03,586 --> 00:41:05,450 It's hysterical. 540 00:41:05,570 --> 00:41:08,851 I want to stop moving and watch. 541 00:41:09,358 --> 00:41:11,964 I like things that flow. 542 00:41:12,579 --> 00:41:14,842 Let me go now. 543 00:41:16,602 --> 00:41:18,900 - Why? - Because you like Paris. 544 00:41:19,020 --> 00:41:22,900 Because in an hour, you'll be making love with your black Remington. 545 00:41:23,020 --> 00:41:26,122 It is black, isn't it? Yes, it's black. 546 00:41:26,242 --> 00:41:30,669 And also because you already owe me 200 francs. 547 00:41:42,206 --> 00:41:44,649 I was told there are fabulous things to be found... 548 00:41:44,769 --> 00:41:47,632 if you looked in little girls' panties. 549 00:41:50,220 --> 00:41:51,451 True. 550 00:41:55,523 --> 00:41:58,600 Magnolias... holly... 551 00:41:59,043 --> 00:42:00,850 Vials of perfume... 552 00:42:00,970 --> 00:42:03,264 velvet buttons. 553 00:42:03,384 --> 00:42:06,626 You don't really believe there's a hole there, do you? 554 00:42:08,956 --> 00:42:11,603 My father taught me to love the country. 555 00:42:11,961 --> 00:42:13,606 Not nature, but... 556 00:42:13,726 --> 00:42:15,234 really the earth. 557 00:42:15,354 --> 00:42:16,825 Clods of it. 558 00:42:17,523 --> 00:42:19,633 Milk... teats... 559 00:42:21,116 --> 00:42:23,655 He was a drunk, my mother too. 560 00:42:23,775 --> 00:42:26,409 But you wouldn't believe how clean they were! 561 00:42:26,529 --> 00:42:29,324 I felt I would never leave home. 562 00:42:29,674 --> 00:42:32,893 They died together, the same day. 563 00:42:35,075 --> 00:42:37,739 After that, I was up for grabs. 564 00:42:37,859 --> 00:42:42,404 The worm eats the apple and all that remains is the worm. 565 00:42:43,048 --> 00:42:45,909 See, you are a stupid American! 566 00:42:46,029 --> 00:42:48,359 Carried away with words! 567 00:42:53,972 --> 00:42:55,545 The core remains... 568 00:42:55,665 --> 00:42:57,770 that's what you don't understand. 569 00:42:57,890 --> 00:43:00,113 And nobody raped you? 570 00:43:00,560 --> 00:43:02,420 Not even your grandfather? He never... 571 00:43:02,540 --> 00:43:06,104 fondled your little ass when he was telling fairy tales? 572 00:43:07,259 --> 00:43:09,280 This might interest you... 573 00:43:09,400 --> 00:43:11,980 I saw my grandfather masturbate. 574 00:43:12,249 --> 00:43:13,983 Lots of times. 575 00:43:14,305 --> 00:43:16,898 Now, there's a good scene for you. 576 00:43:17,018 --> 00:43:20,095 I won't write about it. I never write. 577 00:43:20,215 --> 00:43:22,634 He would stand behind a hedge and... 578 00:43:22,754 --> 00:43:25,156 He wanted me to see him. 579 00:43:26,428 --> 00:43:29,147 I loved him even more for that. 580 00:43:29,267 --> 00:43:30,953 Isn't that odd? 581 00:43:34,655 --> 00:43:36,729 He never touched me. 582 00:43:38,295 --> 00:43:41,210 There are no legal ways of loving someone. 583 00:43:48,639 --> 00:43:49,998 You didn't sleep. 584 00:43:51,357 --> 00:43:54,898 This is very important, Joey. 585 00:43:56,203 --> 00:43:58,653 You're an American... Yes, I know. 586 00:44:00,014 --> 00:44:02,697 And you have to learn about... 587 00:44:02,817 --> 00:44:04,342 certain things. 588 00:44:04,664 --> 00:44:06,312 Are you working? 589 00:44:08,244 --> 00:44:10,264 Let me ask you this: 590 00:44:10,729 --> 00:44:13,466 Have you ...ever... 591 00:44:13,586 --> 00:44:15,665 slept with somebody who... 592 00:44:16,363 --> 00:44:20,136 pissed in the bed and only eats candy, 593 00:44:20,494 --> 00:44:23,033 ice cream and drinks milk? 594 00:44:23,606 --> 00:44:25,644 No, that's a new one on me. 595 00:44:26,434 --> 00:44:28,347 Joey, don't do it. 596 00:44:28,467 --> 00:44:30,225 Don't do it. 597 00:44:30,636 --> 00:44:33,534 She doesn't sleep here. She goes out. 598 00:44:33,981 --> 00:44:35,555 Do you know that? 599 00:44:38,651 --> 00:44:40,958 She'll put us both in jail. 600 00:44:41,333 --> 00:44:43,569 She doesn't call her, "Grandmother." 601 00:44:43,689 --> 00:44:46,305 Manouche is not her granny! 602 00:44:47,927 --> 00:44:49,662 I smell a rat. 603 00:44:49,782 --> 00:44:51,700 Ask her where she goes. 604 00:44:51,820 --> 00:44:54,401 Ask her where she bloody well goes. 605 00:45:18,479 --> 00:45:20,822 Where I come from there are no books. 606 00:45:20,942 --> 00:45:23,057 Nobody reads there. 607 00:45:23,177 --> 00:45:25,203 What about you? 608 00:45:25,525 --> 00:45:27,278 I don't either. 609 00:45:27,398 --> 00:45:28,905 Why should I? 610 00:45:29,637 --> 00:45:32,337 If I stayed here, it would be different. 611 00:45:39,589 --> 00:45:42,576 - You should be in school. - Why? 612 00:46:05,923 --> 00:46:07,335 Stop that! 613 00:46:08,981 --> 00:46:10,948 I'm going to the ladies' room. 614 00:46:17,067 --> 00:46:21,377 She's going to be trouble! I know. Try telling that to Karl. 615 00:46:22,432 --> 00:46:24,006 Does he sleep with her? 616 00:46:24,126 --> 00:46:26,420 Don't know. He won't say. 617 00:46:26,540 --> 00:46:29,156 Don't look at me. I'm not involved. 618 00:46:29,276 --> 00:46:31,106 Sure, sure. 619 00:46:32,061 --> 00:46:34,404 Corruption of a minor... 620 00:46:34,524 --> 00:46:35,870 you won't know what hit you. 621 00:46:35,990 --> 00:46:37,873 I know, but look at her! She's unbelievable. 622 00:46:37,993 --> 00:46:40,591 Nothing bothers her, nothing surprises her. 623 00:46:40,711 --> 00:46:44,826 The worst thing that could happen is that she could learn something from us. 624 00:46:44,946 --> 00:46:47,438 Do you think it's worth it? 625 00:46:50,141 --> 00:46:52,806 What should I do? Lock her up? 626 00:46:52,926 --> 00:46:55,631 Just fuck her... if that's what you want. 627 00:46:55,751 --> 00:46:59,026 But don't bring her here! It's too dangerous. 628 00:46:59,146 --> 00:47:01,405 Do you really think she's Manouche's granddaughter? 629 00:47:01,525 --> 00:47:05,267 She looks just like her. Look at her face. 630 00:47:05,387 --> 00:47:08,341 She's her splitting image. Then what should I do? 631 00:47:08,461 --> 00:47:09,789 I don't know. 632 00:47:09,909 --> 00:47:12,847 Bring her back here... when she's grown up! 633 00:47:21,598 --> 00:47:24,263 The shit has hit the fan now. 634 00:47:32,874 --> 00:47:36,308 It was such a beautiful day! Yes, it was. 635 00:47:41,825 --> 00:47:43,702 I'm afraid of thunder. 636 00:47:43,822 --> 00:47:45,956 And you want to live in the country? 637 00:47:46,076 --> 00:47:49,772 Yes, but I don't want to be cremated before my time! 638 00:47:51,167 --> 00:47:53,009 Don't look at me. 639 00:47:53,129 --> 00:47:56,121 I'm a mess. No, you're beautiful. 640 00:47:58,602 --> 00:48:01,982 Who were you with when I called? It's no big thing. 641 00:48:02,286 --> 00:48:05,237 Does it matter anyway? Tell me. 642 00:48:09,003 --> 00:48:10,487 A bookworm. 643 00:48:12,580 --> 00:48:18,016 The brain is the most grossly overestimated part of the anatomy. 644 00:48:19,048 --> 00:48:21,659 Then have the guts to do without it. 645 00:48:26,774 --> 00:48:29,083 Good time of the day to die, you know? 646 00:48:29,799 --> 00:48:30,818 Nothing. 647 00:48:31,551 --> 00:48:33,268 Neither day or night. 648 00:48:35,894 --> 00:48:38,344 You don't like being happy. 649 00:48:39,435 --> 00:48:41,295 I'm here to learn. 650 00:48:43,389 --> 00:48:44,837 Well then... 651 00:48:45,427 --> 00:48:48,343 no more guilt, no death... 652 00:48:48,463 --> 00:48:50,900 no bullshit, no pain... 653 00:48:52,438 --> 00:48:54,030 no thinking. 654 00:49:07,228 --> 00:49:10,107 Come on, Joey. I'll put a know in your tie. 655 00:49:10,227 --> 00:49:12,217 Not tonight, Miriam. 656 00:49:27,002 --> 00:49:29,703 I know you're in there, Colette. Come on out. 657 00:49:33,172 --> 00:49:35,175 Sorry to disappoint you, Joey. 658 00:49:35,295 --> 00:49:38,062 No, I apologize. I thought... 659 00:49:38,182 --> 00:49:39,546 I'm flattered. 660 00:49:39,666 --> 00:49:43,015 Can you spare me 5 minutes, or must you run off to your little girl? 661 00:49:43,135 --> 00:49:44,800 Are you speaking with Karl? 662 00:49:45,087 --> 00:49:47,501 Of course, but that's not the point. 663 00:49:48,127 --> 00:49:51,435 Come and see me tomorrow, alright? 664 00:49:55,754 --> 00:49:57,470 Here we are. 665 00:49:58,436 --> 00:49:59,670 At a dead-end. 666 00:49:59,790 --> 00:50:02,031 You have a wonderful grasp of the obvious. 667 00:50:12,625 --> 00:50:15,165 It's not just a question of muscle... 668 00:50:15,285 --> 00:50:17,096 Look at my feet! 669 00:50:17,216 --> 00:50:18,241 See! 670 00:50:18,361 --> 00:50:20,583 You just haven't got it! 671 00:50:23,872 --> 00:50:26,054 Jealous? What it! 672 00:50:29,381 --> 00:50:31,509 You know, of Colette. 673 00:50:34,805 --> 00:50:36,665 She's like an animal. 674 00:50:37,166 --> 00:50:40,295 She only understands things that give her pleasure. 675 00:50:41,118 --> 00:50:42,835 You fucked her. 676 00:50:42,955 --> 00:50:44,730 Don't be ridiculous. 677 00:50:45,929 --> 00:50:48,522 You're falling for the little creature. 678 00:50:48,933 --> 00:50:51,097 - Send her home. - No. 679 00:50:51,217 --> 00:50:53,387 It isn't so easy. 680 00:50:54,464 --> 00:50:56,521 Dump her on the first train that comes along. 681 00:50:56,641 --> 00:50:59,167 I think she's told us a pack of lies. 682 00:51:00,008 --> 00:51:03,477 You're afraid she'll leave. She left 3 days ago. 683 00:51:05,042 --> 00:51:06,724 If she's really Manouche's granddaughter, 684 00:51:06,844 --> 00:51:09,138 she'll just have to set herself up. 685 00:51:10,837 --> 00:51:12,303 You like here? 686 00:51:12,423 --> 00:51:14,253 Why do you ask? 687 00:51:17,658 --> 00:51:19,822 You should taste her yourself. 688 00:51:20,841 --> 00:51:23,488 Typical... jealousy. 689 00:51:24,615 --> 00:51:26,850 You find her and she's all yours. 690 00:51:26,970 --> 00:51:29,604 That little bitch has got you hooked! 691 00:51:31,500 --> 00:51:34,075 You live with wonderful people! 692 00:51:34,630 --> 00:51:37,330 Nietzsche, Emerson, Thoreau, Whitman... 693 00:51:37,450 --> 00:51:40,710 Strindberg, Dosto'ievski, Lawrence... 694 00:51:41,443 --> 00:51:44,931 Joyce. I envy you, believe me. 695 00:51:46,090 --> 00:51:49,399 A free spirit like you... 696 00:51:49,519 --> 00:51:52,332 I could never be part of that world. 697 00:51:52,707 --> 00:51:55,748 Someone said, one of your friends no doubt... 698 00:51:55,868 --> 00:51:58,629 that to be genius, one has to be... 699 00:51:58,749 --> 00:52:00,596 a dreamer. 700 00:52:02,367 --> 00:52:04,281 At the moment... 701 00:52:04,401 --> 00:52:06,961 this is too impossible for me. 702 00:52:07,819 --> 00:52:11,199 Please, all I ask is for you to wait a bit. 703 00:52:11,879 --> 00:52:13,989 It is not the right time. 704 00:52:14,109 --> 00:52:17,464 People need to be reassured just now. 705 00:52:17,584 --> 00:52:23,061 They want to be assumed, to take their minds off their problems. 706 00:52:23,832 --> 00:52:27,248 The political situation is getting worse every day. 707 00:52:29,018 --> 00:52:32,148 If things happen as I think they will... 708 00:52:33,366 --> 00:52:35,959 You will write a magnificent book. 709 00:52:40,090 --> 00:52:43,130 But I'm afraid, I won't be its publisher. 710 00:52:50,755 --> 00:52:52,686 Sometimes, I ask myself... 711 00:52:52,806 --> 00:52:57,011 why I always attract people whose brains are diseased. 712 00:52:57,131 --> 00:53:01,017 You artists, psychopaths, madmen. 713 00:53:01,137 --> 00:53:02,483 Jews. 714 00:53:04,093 --> 00:53:05,953 You attract me, Joey. 715 00:53:06,073 --> 00:53:07,867 My wife, too. 716 00:53:09,333 --> 00:53:13,285 You don't need to explain... No, wait damn it! 717 00:53:13,405 --> 00:53:15,736 There's something... 718 00:53:15,856 --> 00:53:18,186 I have to propose to you. 719 00:53:23,793 --> 00:53:25,295 - Take it! - Why? 720 00:53:25,415 --> 00:53:29,623 Stop playing the Yankee Jew and sit down. 721 00:53:31,859 --> 00:53:34,005 Ania, my wife... 722 00:53:34,125 --> 00:53:37,399 was a friend of Proust, Apollinaire, Diaghilev. 723 00:53:37,519 --> 00:53:40,207 She knew the Kaiser and Tolstoy. 724 00:53:40,327 --> 00:53:44,427 You may have noticed that she knows how to tell a story. 725 00:53:44,702 --> 00:53:46,848 But she doesn't know how to write. 726 00:53:46,968 --> 00:53:50,469 She's too impatient, too nervous. 727 00:53:50,589 --> 00:53:52,994 If she could write... 728 00:53:53,316 --> 00:53:56,070 her book would be a bestseller. 729 00:53:59,415 --> 00:54:01,185 I thought of you. 730 00:54:03,949 --> 00:54:05,522 What do you say? 731 00:54:07,990 --> 00:54:09,099 Listen... 732 00:54:09,219 --> 00:54:10,816 this money is yours. 733 00:54:10,936 --> 00:54:14,300 Even if you decide not to give Ania a hand. 734 00:54:14,420 --> 00:54:16,071 If you do... 735 00:54:16,191 --> 00:54:17,949 there will be more. 736 00:54:18,432 --> 00:54:20,023 You won't regret it. 737 00:54:20,143 --> 00:54:21,436 I'm sure. 738 00:54:24,372 --> 00:54:28,682 We've seen so much horror, nothing can surprise us anymore. 739 00:54:28,802 --> 00:54:31,025 We're getting prepared, that's all. 740 00:54:31,145 --> 00:54:34,629 At the moment, literature is like a game. 741 00:54:34,749 --> 00:54:38,492 A vain prayer. Like all Americans... 742 00:54:38,612 --> 00:54:41,174 you're a 19th Century optimist. 743 00:54:41,294 --> 00:54:46,584 People who dance on the edge of a volcano are bound to fall in. 744 00:54:51,624 --> 00:54:54,879 I'll party when I want to! Go to hell just as you are! 745 00:54:54,999 --> 00:54:56,346 You're just a little shit! 746 00:54:56,466 --> 00:54:58,456 Alright, I'll take you back to your parents! 747 00:54:58,576 --> 00:55:01,371 I'm going with her, understand? 748 00:55:15,870 --> 00:55:17,944 I'm afraid of sleeping. 749 00:55:18,064 --> 00:55:19,357 You seem relaxed. 750 00:55:19,477 --> 00:55:22,415 Anything can seem like anything. 751 00:55:23,651 --> 00:55:27,800 This is the hour of Scorpio, the month of the Jackal... 752 00:55:28,497 --> 00:55:31,734 and the army of despair... 753 00:55:32,111 --> 00:55:34,954 You are a boor, I wish I could leave. 754 00:55:37,136 --> 00:55:39,246 Ask them for a lift. 755 00:55:50,243 --> 00:55:55,214 Even in rejection, the old goat's full of spunk. 756 00:55:57,146 --> 00:55:59,793 In my next reincarnation... 757 00:55:59,913 --> 00:56:03,691 I'll be your age and I'll meet you in Clichy. 758 00:56:04,245 --> 00:56:07,661 I'm a Capricorn. Time's on my side. 759 00:56:08,627 --> 00:56:10,540 Times change. 760 00:56:11,070 --> 00:56:14,915 It's all just a pretext so we will keep talking and you won't fuck with me. 761 00:56:15,035 --> 00:56:17,508 The subject is closed, Joey! 762 00:56:52,177 --> 00:56:55,646 How did you find me. By accident. 763 00:56:55,766 --> 00:56:57,792 I'm not asking who he was. 764 00:56:57,912 --> 00:56:59,098 Thanks. 765 00:56:59,384 --> 00:57:02,049 May I go home now? I'll go with you. 766 00:57:02,169 --> 00:57:04,743 I'd rather you didn't. Why not? 767 00:57:06,624 --> 00:57:07,983 I'm sorry. 768 00:57:08,103 --> 00:57:09,289 What's wrong? 769 00:57:09,409 --> 00:57:12,595 I'm scared. They broke into my apartment. They kicked the door down. 770 00:57:12,715 --> 00:57:15,939 Who did? - I don't know. It's not the first time. 771 00:57:16,059 --> 00:57:19,909 Did you report it? I'm not going to the Police. No use. 772 00:57:20,250 --> 00:57:23,004 I must go away somewhere. It's too dangerous here. 773 00:57:23,124 --> 00:57:25,007 I don't understand. 774 00:57:25,127 --> 00:57:26,116 Taxi! 775 00:57:55,798 --> 00:57:58,624 "Tender and obscene, the wingspan of years..." 776 00:57:58,744 --> 00:58:02,451 Youth laughs the laughter that ages with tears. 777 00:58:02,571 --> 00:58:05,613 Obscene and merry, is the married life. 778 00:58:08,702 --> 00:58:11,886 Karl wants a honeymoon at any cost. 779 00:58:12,154 --> 00:58:14,550 But I'm not sure about Joey. 780 00:58:14,670 --> 00:58:18,773 Joey can't live without that little girl. Karl's already bored with her. 781 00:58:19,434 --> 00:58:20,615 Poor Joey! 782 00:58:26,769 --> 00:58:29,076 You Joey and you Karl... 783 00:58:29,196 --> 00:58:31,705 and you Colette, approach! 784 00:58:31,825 --> 00:58:33,851 The witnesses too. 785 00:58:38,156 --> 00:58:39,479 The ring. 786 00:58:44,111 --> 00:58:46,346 You may now kiss each other. 787 00:59:21,234 --> 00:59:24,775 We are just going to take some photographs for Proust's almanac. 788 00:59:24,895 --> 00:59:27,278 We will start with Illie and then the cathedrals... 789 00:59:27,398 --> 00:59:29,928 and Yvonne and Cabourg. 790 00:59:30,536 --> 00:59:32,342 It's for his sake. 791 00:59:34,309 --> 00:59:37,761 You might pay some attention! It's all agreed, isn't it? 792 00:59:37,881 --> 00:59:40,304 No, Chaltres first or Cabourg? 793 00:59:40,424 --> 00:59:42,379 You decide. 794 00:59:59,398 --> 01:00:01,705 And how are you getting there? 795 01:00:02,617 --> 01:00:04,102 By car. 796 01:00:04,222 --> 01:00:07,870 Colette loves traveling by car. How do you know? 797 01:00:07,990 --> 01:00:13,753 It's normal. At your age, one adores anything one hasn't tried before. 798 01:01:07,925 --> 01:01:09,641 Thank God you were here. 799 01:01:17,864 --> 01:01:20,708 It's all over now. I'll take you home. 800 01:01:25,532 --> 01:01:27,553 Take me to your flat. 801 01:01:35,034 --> 01:01:37,484 Best to avoid the well-known ones. 802 01:01:37,788 --> 01:01:41,096 Can't we go somewhere else? I hate churches. 803 01:01:41,478 --> 01:01:44,071 They are cathedrals, not churches. 804 01:01:44,536 --> 01:01:47,183 Let's skip Chaltres and Amiens. 805 01:01:47,594 --> 01:01:49,669 Proust liked those best. 806 01:01:51,143 --> 01:01:55,990 We could do Rouen, Jumi�ges and St-Wandrille. Nobody ever goes there. 807 01:02:00,391 --> 01:02:01,786 Go away! 808 01:02:10,521 --> 01:02:11,862 You ruined it! 809 01:02:11,982 --> 01:02:14,634 These aren't family snapshots. 810 01:02:15,868 --> 01:02:17,406 The artist... 811 01:02:18,050 --> 01:02:19,963 dead for centuries... 812 01:02:20,736 --> 01:02:24,509 has left here this small stone figurine... 813 01:02:24,992 --> 01:02:27,585 which dies every day... 814 01:02:27,705 --> 01:02:30,411 lost amongst all the others. 815 01:02:31,800 --> 01:02:35,162 But then one day came a man who didn't believe in death. 816 01:02:35,282 --> 01:02:38,131 He defeated the void that stifles us and... 817 01:02:38,251 --> 01:02:41,547 in those stones, he read all the laws of life. 818 01:02:53,424 --> 01:02:54,926 You sleep well? 819 01:02:55,046 --> 01:02:56,858 This place is full of birds! 820 01:02:56,978 --> 01:02:59,952 I even saw a scorpion. Be careful. 821 01:03:00,072 --> 01:03:02,867 Is Joey awake yet? I don't know. 822 01:03:03,995 --> 01:03:06,445 I thought it was always supposed to rain in Normandy. 823 01:03:06,565 --> 01:03:08,984 Hurry up, the day is ours! 824 01:03:09,104 --> 01:03:13,044 What can be more wonderful than the married life? 825 01:03:13,164 --> 01:03:15,976 Fantasy love is much more fun than real love. 826 01:03:23,275 --> 01:03:24,276 Stop! 827 01:03:24,396 --> 01:03:27,478 Elstir used to come here. Who's he? 828 01:03:27,598 --> 01:03:29,731 The painter invented by Proust. 829 01:03:29,851 --> 01:03:32,127 Don't kid yourself that this is a mere vacation. 830 01:03:32,247 --> 01:03:33,733 Let's swim. 831 01:03:33,853 --> 01:03:36,005 Gentlemen don't swim on their honeymoon. 832 01:03:37,042 --> 01:03:39,063 Then I will alone! 833 01:04:02,652 --> 01:04:04,422 What a strange creature. 834 01:04:05,012 --> 01:04:07,534 Probably the best we could ever wish for. 835 01:04:07,654 --> 01:04:10,628 You're gonna gobble up your half of the cake right now? 836 01:04:13,128 --> 01:04:15,453 I'll grant you, she's yours by rights. 837 01:04:15,573 --> 01:04:17,903 After all, you inherited her. 838 01:04:18,386 --> 01:04:20,443 Do you think she loves me? 839 01:04:20,997 --> 01:04:23,914 You should know. You tell me she's Manouche reborn. 840 01:04:24,034 --> 01:04:26,668 Manouche ever fall in love? 841 01:04:27,062 --> 01:04:29,691 Nothing worth knowing that can be understood through the mind. 842 01:04:29,811 --> 01:04:34,749 Then let go! Let the old whore take you by the hands and I'll shut my eyes. 843 01:04:34,869 --> 01:04:37,646 I don't think anybody will ever make her happy. 844 01:04:38,290 --> 01:04:40,007 You are getting to be a boor. 845 01:04:45,401 --> 01:04:47,153 Tell me honestly, Joey... 846 01:04:47,273 --> 01:04:51,660 do you think I'll end up waking in the night, sobbing into the telephone? 847 01:04:52,054 --> 01:04:55,684 What really matters is to live a lie like it was a fairy tale. 848 01:05:22,501 --> 01:05:23,950 There's nothing I can do! 849 01:05:24,070 --> 01:05:28,099 I was prepared to be faithful for the rest of my life, like pigeons! 850 01:05:28,219 --> 01:05:30,674 Now it's like she's castrated me! 851 01:05:30,942 --> 01:05:34,072 The country plays these tricks. It's too relaxing. 852 01:05:34,393 --> 01:05:36,861 Besides, "beware the ups and downs into sensitive parts..." 853 01:05:36,981 --> 01:05:39,597 always pitter pattering between sweet rosy lips and asses... 854 01:05:39,717 --> 01:05:41,350 "budding like bubbles." 855 01:05:41,470 --> 01:05:45,389 Damn stupid of me to leave Paris and come here. I hate the country! 856 01:05:45,509 --> 01:05:47,249 What about your calendar thingy? 857 01:05:47,369 --> 01:05:48,948 Enough is enough! 858 01:05:49,068 --> 01:05:51,505 I've had it with this pseudo-intellectual bullshit! 859 01:05:51,625 --> 01:05:53,991 It's so second-rate, so useless! 860 01:05:54,111 --> 01:05:55,565 Pathetic! 861 01:05:59,607 --> 01:06:02,182 We have water here, Yes, I know. 862 01:06:02,302 --> 01:06:06,787 And more so because our wife denies us what we married her for. 863 01:06:07,699 --> 01:06:10,239 So it's not a spiritual problem! 864 01:06:10,359 --> 01:06:13,044 Is this one of those Swann things too? 865 01:06:13,164 --> 01:06:14,474 What do you know about Swann? 866 01:06:14,594 --> 01:06:18,212 You haven't stopped talking about him all morning. 867 01:06:18,332 --> 01:06:22,951 Swann, Odette, Marcel, Chartes... 868 01:06:24,182 --> 01:06:25,577 I'm hungry! 869 01:06:25,697 --> 01:06:29,225 When we get to the fork in the river... I don't want to wait anymore! 870 01:06:29,345 --> 01:06:34,823 You two tell me how much you love me, but you never do anything for me! 871 01:06:34,943 --> 01:06:36,576 I'm going by myself! 872 01:06:36,696 --> 01:06:39,205 We must keep to the river to get to Meseglise. 873 01:06:39,607 --> 01:06:42,791 We must go there if we want to see the bell towers of Martinville. 874 01:06:42,911 --> 01:06:44,883 You've got it all mixed up. 875 01:06:45,003 --> 01:06:48,835 You can only see the belfry from outside Combray. Now, listen to me... 876 01:06:48,955 --> 01:06:53,318 We must follow the river and keep the Guermantes behind us. Okay? 877 01:06:55,556 --> 01:06:59,044 I want to go buy some madeleines. = Cut out the bullshit. 878 01:06:59,164 --> 01:07:01,393 Do you know I've never had any? 879 01:07:01,840 --> 01:07:05,059 Me neither. We'll give them to Colette. 880 01:07:08,332 --> 01:07:09,727 What is it? 881 01:07:10,698 --> 01:07:11,753 It's French. 882 01:07:15,240 --> 01:07:18,102 Are you afraid? Will you do it? 883 01:07:18,728 --> 01:07:20,516 Only if you ask me to. 884 01:07:20,636 --> 01:07:22,286 Why should I? 885 01:07:22,895 --> 01:07:26,024 At your age, it will make you free. 886 01:07:27,222 --> 01:07:29,583 Freedom is a hard master. 887 01:07:29,923 --> 01:07:32,516 If you're afraid, you are damned. 888 01:07:34,772 --> 01:07:37,204 Look, I'm not afraid. 889 01:07:38,653 --> 01:07:41,195 You got that idea from them? 890 01:07:43,788 --> 01:07:46,149 You think they still make love? 891 01:07:46,269 --> 01:07:48,098 That they are like you? 892 01:07:48,218 --> 01:07:50,441 That they can't stop? 893 01:07:56,212 --> 01:07:58,590 Then why do you refuse me? 894 01:07:59,449 --> 01:08:01,273 Am I too old? 895 01:08:02,363 --> 01:08:05,332 Really, I'm only 60 years older than you. 896 01:08:10,056 --> 01:08:13,454 I get better from any 10th Avenue whore. 897 01:08:16,298 --> 01:08:18,801 Your body's an empty shell. 898 01:08:20,507 --> 01:08:25,157 For the first time in my life, I'm in love with something that makes me sick. 899 01:08:31,959 --> 01:08:33,783 You should go to Berlin. 900 01:08:33,903 --> 01:08:37,235 It's magic in certain places, in certain moments. 901 01:08:37,575 --> 01:08:40,955 New ideas are born, and all because I went there. 902 01:08:41,075 --> 01:08:42,774 It's not the same... 903 01:08:42,894 --> 01:08:44,973 you've never written anything. 904 01:08:45,093 --> 01:08:47,781 I was waiting for you, my dear. 905 01:08:48,407 --> 01:08:49,945 I'm blocked. 906 01:08:50,693 --> 01:08:52,822 As Flaubert said... 907 01:08:52,942 --> 01:08:55,522 "I spend the morning putting in a comma... 908 01:08:55,642 --> 01:08:58,366 and the afternoon, taking it out." 909 01:08:58,670 --> 01:08:59,957 Anyway... 910 01:09:00,404 --> 01:09:01,710 Politics! 911 01:09:01,830 --> 01:09:03,052 Hitler, I... 912 01:09:03,172 --> 01:09:05,609 Any news of Colette? Oh, please! 913 01:09:05,729 --> 01:09:07,201 Don't mention her. 914 01:09:07,970 --> 01:09:10,205 Joey is responsible for her running away. 915 01:09:10,325 --> 01:09:13,929 He made her some "unnatural" proposition. 916 01:09:14,269 --> 01:09:17,041 So she finally found out that you are both pigs! 917 01:09:17,161 --> 01:09:19,813 Plenty good reason for sticking around! 918 01:09:21,956 --> 01:09:23,136 You know... 919 01:09:23,256 --> 01:09:26,016 the first thing you find out in this city... 920 01:09:26,136 --> 01:09:28,090 is that if you want to go crazy... 921 01:09:28,210 --> 01:09:31,717 you have to have a very stable mind. 922 01:09:32,057 --> 01:09:34,472 I mean, if you want to be alone... 923 01:09:34,592 --> 01:09:36,618 join the crowd! 924 01:09:38,125 --> 01:09:40,253 In short, if it's peace... 925 01:09:40,373 --> 01:09:43,777 and order that you're looking for... 926 01:09:44,081 --> 01:09:47,174 you've got to tear the whole town apart. 927 01:09:47,641 --> 01:09:50,020 It's just the opposite in New York! 928 01:09:50,140 --> 01:09:52,094 It's amazing, isn't it? 929 01:09:52,398 --> 01:09:55,474 Take Colette. She's just like that. 930 01:09:56,819 --> 01:10:00,825 An infinite sphere with a circumference... 931 01:10:00,945 --> 01:10:02,613 that is everywhere. 932 01:10:02,733 --> 01:10:06,762 And a center that is nowhere. 933 01:10:07,174 --> 01:10:08,863 Saint-Augustin! 934 01:10:22,081 --> 01:10:25,622 That, my friends, is an easy street to quick agony. 935 01:10:25,742 --> 01:10:28,734 For you, sex is synonymous with pain. 936 01:10:28,854 --> 01:10:32,285 My dear Ania, they are Siamese twins. 937 01:10:32,405 --> 01:10:36,577 Separating a sadist from a masochist is like... 938 01:10:36,697 --> 01:10:40,815 separating a man who eats from one who digests. 939 01:10:44,052 --> 01:10:47,253 Personal experience, that's what counts. 940 01:10:47,373 --> 01:10:48,845 One by one. 941 01:10:48,965 --> 01:10:50,580 And that takes you where? 942 01:10:50,700 --> 01:10:51,921 Where? 943 01:10:55,379 --> 01:10:57,060 I don't know. 944 01:10:57,328 --> 01:10:58,294 Forward! 945 01:10:58,414 --> 01:10:59,582 Nowhere. 946 01:11:01,551 --> 01:11:05,092 If that's the itinerary, you are bound to meet somewhere. 947 01:11:05,212 --> 01:11:07,149 Don't kid yourself. 948 01:11:07,269 --> 01:11:10,761 It takes a great deal of work to get nowhere. 949 01:11:11,612 --> 01:11:14,259 Me and Nys for example... 950 01:11:14,653 --> 01:11:17,210 Thanks for the comparison! 951 01:11:17,478 --> 01:11:21,323 What do you see, Ania? Honestly... 952 01:11:23,393 --> 01:11:25,986 A handsome couple that I wouldn't mind training. 953 01:11:26,106 --> 01:11:28,383 No, you see nothing. 954 01:11:28,503 --> 01:11:30,243 Nada, zilch. 955 01:11:31,049 --> 01:11:34,643 And that is why one must move ...forward. 956 01:11:35,037 --> 01:11:37,523 The country certainly didn't do you any good. 957 01:11:37,643 --> 01:11:39,186 Obviously. 958 01:11:39,306 --> 01:11:41,493 The mosquitoes have sucked my brain dry. 959 01:11:41,613 --> 01:11:43,512 You should try it, Madame Regentag. 960 01:11:43,632 --> 01:11:46,177 Intellectually, it's devastating. 961 01:11:46,297 --> 01:11:47,876 Ladies... 962 01:11:47,996 --> 01:11:49,521 goodnight. 963 01:11:53,706 --> 01:11:56,299 I don't think it would interest you very much. 964 01:11:56,419 --> 01:11:58,784 No you are wrong, it does. Why? 965 01:11:58,904 --> 01:12:02,560 Anything can be described. After all, that is the job of a writer. 966 01:12:02,680 --> 01:12:05,064 That does not describe human misery! 967 01:12:05,184 --> 01:12:08,426 Physical or moral, it is impossible. 968 01:12:08,546 --> 01:12:13,325 Everything that we see around us is shit. Nothing but fucking shit. 969 01:12:14,738 --> 01:12:18,869 To begin with, I think I should take a few notes. 970 01:12:19,309 --> 01:12:20,543 Thank you. 971 01:12:21,044 --> 01:12:22,993 Nectar of the gods. 972 01:12:23,726 --> 01:12:26,731 Does your husband live here? No. 973 01:12:26,851 --> 01:12:29,002 We are too much alike to live in the same house. 974 01:12:29,122 --> 01:12:31,587 Really? Well, go on then... 975 01:12:31,707 --> 01:12:34,574 let your hair down. I'll be kind of an explorer, okay? 976 01:12:34,694 --> 01:12:37,167 Never mind that. I hate analysts. 977 01:12:38,026 --> 01:12:39,975 I understand. Go on. 978 01:12:40,095 --> 01:12:42,034 I was born in Odessa. 979 01:12:42,154 --> 01:12:43,501 In Odessa? 980 01:12:44,073 --> 01:12:47,256 When we had to leave, we had to pay the price. 981 01:12:47,376 --> 01:12:49,599 Not just money I mean. 982 01:12:50,637 --> 01:12:53,696 I'll tell you the whole story. It will be easier. 983 01:12:53,816 --> 01:12:55,162 Please do. 984 01:12:55,556 --> 01:12:56,879 Feel free. 985 01:12:57,183 --> 01:12:58,846 It may seem absurd to you... 986 01:12:58,966 --> 01:13:02,012 because there is nothing sexy about a revolution. 987 01:13:02,387 --> 01:13:04,623 But they raped us. 988 01:13:05,356 --> 01:13:06,697 Both of us. 989 01:13:07,806 --> 01:13:09,934 On the train to Vienna. 990 01:13:17,946 --> 01:13:21,684 That must be something one never forgets. 991 01:13:24,298 --> 01:13:28,304 You should know that if you really want to understand Ernest. 992 01:13:28,876 --> 01:13:31,630 People get used to humiliation. 993 01:13:31,750 --> 01:13:34,588 Sometimes they even get addicted to it... 994 01:13:34,892 --> 01:13:36,180 like drugs. 995 01:13:36,627 --> 01:13:37,736 You see? 996 01:13:38,398 --> 01:13:40,007 They are hooked. 997 01:13:41,384 --> 01:13:43,155 Want some cocaine? 998 01:13:44,666 --> 01:13:45,882 Thank you. 999 01:13:46,186 --> 01:13:48,475 You must write about that. 1000 01:13:49,709 --> 01:13:51,480 Not just for me... 1001 01:13:53,041 --> 01:13:56,028 The real danger of violence is... 1002 01:13:56,148 --> 01:13:58,370 that it is contagious. 1003 01:14:01,429 --> 01:14:03,843 I only want to look back now. 1004 01:14:05,947 --> 01:14:07,860 What's with the future... 1005 01:14:08,432 --> 01:14:10,113 not of the past? 1006 01:14:11,133 --> 01:14:13,440 I want to be, like you said... 1007 01:14:13,851 --> 01:14:15,175 just nothing. 1008 01:14:23,037 --> 01:14:25,111 Ernest likes to watch. 1009 01:14:27,716 --> 01:14:30,541 I only want to relive the past. 1010 01:14:33,367 --> 01:14:35,763 I know it's ridiculous... 1011 01:14:35,883 --> 01:14:39,105 but that makes everything even more painful. 1012 01:14:41,183 --> 01:14:43,562 Laughing and crying... 1013 01:14:43,682 --> 01:14:45,694 It is the same thing. 1014 01:14:46,391 --> 01:14:48,376 Have you ever noticed? 1015 01:14:48,698 --> 01:14:50,326 Write it, Joey! 1016 01:14:50,446 --> 01:14:52,436 Write what you see! 1017 01:14:52,556 --> 01:14:54,263 It's real. 1018 01:14:54,817 --> 01:14:57,142 Goddamn real! 1019 01:15:54,902 --> 01:15:57,120 Are you afraid someone's going to jump you? 1020 01:15:57,240 --> 01:15:58,336 Why? 1021 01:15:59,176 --> 01:16:01,716 That's what you had in mind? Yeah. 1022 01:16:09,053 --> 01:16:10,770 Do you like Krauts? 1023 01:16:11,932 --> 01:16:14,328 I'm one too, a bit. 1024 01:16:20,849 --> 01:16:23,353 All the others ones have bells on. 1025 01:16:24,605 --> 01:16:27,630 I carry this because of bullshitters like you. 1026 01:16:30,276 --> 01:16:31,814 It's the truth. 1027 01:16:32,118 --> 01:16:33,728 Scout's honor. 1028 01:16:37,355 --> 01:16:39,215 You are Jewish. 1029 01:16:52,428 --> 01:16:53,858 Like him? 1030 01:16:54,522 --> 01:16:55,828 And him? 1031 01:16:57,008 --> 01:16:58,153 Baudelaire? 1032 01:16:58,273 --> 01:16:59,244 Sure. 1033 01:17:00,048 --> 01:17:02,278 - My poetry is better. - Really? 1034 01:17:02,398 --> 01:17:03,655 You write poetry? 1035 01:17:09,991 --> 01:17:11,726 These are real, pal! 1036 01:17:11,846 --> 01:17:14,999 Some people pay 1000 francs to see them. 1037 01:17:16,757 --> 01:17:19,224 Connoisseurs, not guys like you. 1038 01:17:19,344 --> 01:17:22,980 I don't want to go running after them. I'm hungry! 1039 01:17:25,180 --> 01:17:27,236 Do you have a bidet at your place? 1040 01:17:27,707 --> 01:17:30,014 Yes, but I don't have 1000 francs. 1041 01:17:30,134 --> 01:17:32,911 My treat... you get the poetry too. 1042 01:17:33,573 --> 01:17:34,771 Smoke? 1043 01:17:36,830 --> 01:17:39,262 Krauts, you don't drink. 1044 01:17:39,655 --> 01:17:41,658 You don't have 1000 franks... 1045 01:17:41,778 --> 01:17:42,946 so... 1046 01:17:43,066 --> 01:17:45,110 What are we doing here? 1047 01:17:49,335 --> 01:17:52,893 I've been offered 5000 francs just for a peek at it. 1048 01:17:53,967 --> 01:17:56,005 Men are idiots! 1049 01:17:57,218 --> 01:18:00,329 They don't know the difference between prose and poetry. 1050 01:18:00,741 --> 01:18:02,780 I'll let you touch it for free. 1051 01:18:02,900 --> 01:18:06,213 You're a real pig, aren't you? Come on, confess. 1052 01:18:06,333 --> 01:18:08,787 Nothing can shock little Edith. 1053 01:18:09,520 --> 01:18:12,149 I know the Yankees... 1054 01:18:13,079 --> 01:18:15,136 Joey the writer... 1055 01:18:15,256 --> 01:18:17,318 you like it real dirty. 1056 01:18:17,438 --> 01:18:19,123 I tell you what... 1057 01:18:19,243 --> 01:18:21,090 it's 200 francs. 1058 01:18:22,503 --> 01:18:26,885 100 for the poetry and 100 for sex, no more. 1059 01:18:27,600 --> 01:18:28,834 No less. 1060 01:18:30,254 --> 01:18:31,971 Yankee... 1061 01:18:32,091 --> 01:18:34,529 do not look back. 1062 01:18:35,119 --> 01:18:38,803 Do not see me. Do not look back. 1063 01:18:39,875 --> 01:18:43,506 If you do not see my wings, I'll suffer. 1064 01:18:43,626 --> 01:18:45,530 For I am... 1065 01:18:45,650 --> 01:18:52,288 the angel that comes to reap you. I am... 1066 01:18:53,272 --> 01:18:55,883 the Exterminating... 1067 01:18:56,298 --> 01:18:57,693 Angel. 1068 01:19:08,122 --> 01:19:09,624 I've had it! 1069 01:19:15,687 --> 01:19:16,921 What's this? 1070 01:19:17,041 --> 01:19:18,397 A gift. 1071 01:19:18,684 --> 01:19:20,508 My swan song. 1072 01:19:23,137 --> 01:19:25,247 And the cocks multiply. 1073 01:19:33,127 --> 01:19:37,652 It's 200 francs, but with Saint-Emilion'1929... 1074 01:19:37,990 --> 01:19:40,887 If you think it's alright... 1075 01:19:42,121 --> 01:19:45,734 And which poetry would you like? 1076 01:19:46,288 --> 01:19:48,926 Sit your ass down and make yourself comfortable. 1077 01:19:55,454 --> 01:19:57,242 Take off my shoes. 1078 01:19:57,511 --> 01:19:59,299 And my stockings. 1079 01:20:00,867 --> 01:20:05,642 Now Joey, tell me the truth. You're a Kraut, a Yank... 1080 01:20:06,089 --> 01:20:08,271 and a bit of a queen. 1081 01:20:12,590 --> 01:20:14,754 Not so fast, my friend! 1082 01:20:17,007 --> 01:20:19,171 I've got my own timing. 1083 01:20:23,613 --> 01:20:24,776 Here. 1084 01:20:26,904 --> 01:20:29,855 Want to see the Eighth Wonder of the World? 1085 01:20:40,143 --> 01:20:42,075 Don't play games with me, Kraut. 1086 01:20:42,195 --> 01:20:44,990 Where's my bag? Where did you put it? 1087 01:20:45,526 --> 01:20:47,779 Maybe you left it in the bathroom. 1088 01:20:49,443 --> 01:20:51,410 Beware... 1089 01:20:51,998 --> 01:20:55,754 I am the Exterminating... 1090 01:20:56,022 --> 01:20:57,650 Angel! 1091 01:21:01,864 --> 01:21:03,402 Where did you find her? 1092 01:21:03,522 --> 01:21:05,584 The Chamber of Horrors? 1093 01:21:07,909 --> 01:21:09,357 Stinks like a dead cat. 1094 01:21:09,477 --> 01:21:11,217 What do you want from me? She's fresher than Manouche. 1095 01:21:11,337 --> 01:21:14,362 While she's whispering sweet nothings about love and death... 1096 01:21:14,482 --> 01:21:17,312 she'll gobble up your family jewels. 1097 01:21:17,432 --> 01:21:20,442 Wait, let her have her timing. 1098 01:21:21,259 --> 01:21:23,745 Edith darling, where are you? 1099 01:21:24,586 --> 01:21:27,054 We are getting impatient. 1100 01:21:28,127 --> 01:21:31,757 Maybe she's dead. I did leave my razor on the sink. 1101 01:21:32,339 --> 01:21:34,145 Christ, this is a disaster! 1102 01:21:34,265 --> 01:21:36,523 There will be blood all over the walls. 1103 01:21:36,643 --> 01:21:38,133 Then, the police... 1104 01:21:39,295 --> 01:21:42,908 You and your crazy ideas! We'll have to break down the door! 1105 01:21:51,203 --> 01:21:53,421 Where's the music? 1106 01:21:53,703 --> 01:21:57,101 Here I am giving you art, poetry... 1107 01:21:57,221 --> 01:21:58,854 and what are you doing? 1108 01:21:58,974 --> 01:22:02,842 Getting your jollies behind the keyhole! 1109 01:22:03,440 --> 01:22:06,212 I've come to liberate you, 1110 01:22:06,332 --> 01:22:08,930 to free your soul. 1111 01:22:10,987 --> 01:22:14,128 Spread your legs wide. 1112 01:22:15,183 --> 01:22:18,920 Let yourself go into the... 1113 01:22:19,040 --> 01:22:23,982 liquid fluid. Into the seminal fluid... 1114 01:22:26,928 --> 01:22:28,502 200 francs first! 1115 01:22:28,622 --> 01:22:31,095 Cut out the money shit. You cut it out! 1116 01:22:31,215 --> 01:22:35,351 You had your fun, now I feel like banging someone! Bang, bang! 1117 01:22:40,975 --> 01:22:42,692 Stop her, Joey! She's crazy! 1118 01:22:55,010 --> 01:22:56,817 You and your stupid theories! 1119 01:22:56,937 --> 01:22:58,659 Get the gun! 1120 01:23:12,698 --> 01:23:14,665 She's out of her noodle. 1121 01:23:14,785 --> 01:23:16,167 She's off her rocker. 1122 01:23:16,287 --> 01:23:18,492 I told you not to rush her. 1123 01:23:18,612 --> 01:23:21,373 Just give her the 200 francs and tell her to get the fuck out of here! 1124 01:23:21,961 --> 01:23:25,842 Please tell my mother that I'll be home in a minute. 1125 01:23:30,324 --> 01:23:31,469 Please... 1126 01:23:31,589 --> 01:23:34,831 I beg your pardon, would you tie me? 1127 01:23:37,587 --> 01:23:40,538 I hope I haven't been unpleasant. 1128 01:23:41,486 --> 01:23:42,917 I'm sorry. 1129 01:23:48,386 --> 01:23:50,925 100 francs for the poetry. Thanks. 1130 01:23:51,623 --> 01:23:54,234 You are a true patron of the arts. 1131 01:23:54,354 --> 01:23:55,986 God will reward you. 1132 01:23:59,925 --> 01:24:01,123 Americans. 1133 01:24:01,243 --> 01:24:03,377 She had beautiful eyes. 1134 01:24:04,146 --> 01:24:06,238 Poets don't have eyes. 1135 01:24:06,358 --> 01:24:08,601 They don't have anything. 1136 01:24:09,281 --> 01:24:12,160 That's 100 francs down the drain. 1137 01:24:12,750 --> 01:24:15,361 You're sounding like an old housewife. 1138 01:24:15,481 --> 01:24:17,546 Actually I didn't give a damn about that mess. 1139 01:24:17,666 --> 01:24:20,580 I'm like Manouche. When the party's over... 1140 01:24:20,700 --> 01:24:21,671 blackout. 1141 01:24:21,791 --> 01:24:24,050 Then it starts all over again. 1142 01:24:24,170 --> 01:24:25,927 Another hard-on... 1143 01:24:26,047 --> 01:24:27,197 and then another. 1144 01:24:27,317 --> 01:24:29,057 That's life. 1145 01:24:30,935 --> 01:24:36,479 If I ever lose my memory. I'll never forget my first dose of the clap. 1146 01:24:36,980 --> 01:24:40,324 Proust had his Madeleine, and I have mine. 1147 01:24:41,540 --> 01:24:44,473 You never really fuck until you get fucked. 1148 01:24:44,593 --> 01:24:46,484 That frigid bitch, Colette... 1149 01:24:46,604 --> 01:24:48,666 will do that little job nicely. 1150 01:24:48,786 --> 01:24:50,396 You've seen her? 1151 01:24:51,272 --> 01:24:52,917 Just whistle. 1152 01:24:53,037 --> 01:24:55,010 She's floating around here somewhere. 1153 01:24:55,130 --> 01:24:57,710 I can hear her wings flapping. 1154 01:26:06,805 --> 01:26:08,790 Why are they still here? 1155 01:26:13,296 --> 01:26:16,068 It would be better to sell them, no? 1156 01:26:27,743 --> 01:26:29,567 So you are writing. Were you working? 1157 01:26:29,687 --> 01:26:32,661 Yes, to focus my mind I bathe in ink. 1158 01:26:34,157 --> 01:26:38,413 Do you have something hot to drink? Milk or some tea? 1159 01:26:39,218 --> 01:26:40,774 Yes, of course. 1160 01:26:49,023 --> 01:26:51,258 We're here! Karl's house! 1161 01:27:00,104 --> 01:27:01,570 I say, I say. 1162 01:27:02,697 --> 01:27:04,539 Miracles do happen. 1163 01:27:05,466 --> 01:27:07,613 My little butterflies! 1164 01:27:07,733 --> 01:27:10,528 Look around; Enjoy yourselves! 1165 01:27:13,604 --> 01:27:15,338 Joey, the truth! 1166 01:27:15,458 --> 01:27:17,420 Is she still the same Colette? 1167 01:27:18,171 --> 01:27:20,787 There you are. He wanted to become an artist, 1168 01:27:20,907 --> 01:27:23,822 but refused to make the necessary sacrifices. 1169 01:27:26,615 --> 01:27:28,385 How charming! 1170 01:27:29,476 --> 01:27:32,504 You make me sick. Colette's back... 1171 01:27:32,624 --> 01:27:35,968 and we're host to a cultural mission from the land of the rising sun. 1172 01:27:36,088 --> 01:27:38,375 And all you can do is prance about with hot milk. 1173 01:27:38,495 --> 01:27:41,504 It's for her. You mean to celebrate with milk? 1174 01:27:42,452 --> 01:27:44,473 Should we leave? Don't be ridiculous. 1175 01:27:44,593 --> 01:27:45,548 Wait... 1176 01:27:45,668 --> 01:27:48,392 Mitsuko and Mitsuko! 1177 01:27:48,512 --> 01:27:50,842 They are both called Mitsuko! 1178 01:27:56,244 --> 01:27:59,249 Let's go upstairs! It's far more comfortable. 1179 01:27:59,369 --> 01:28:02,003 Get rid of them, will you? They are stone-drunk. 1180 01:28:03,859 --> 01:28:06,148 Wait, my dear Joey... 1181 01:28:06,268 --> 01:28:09,206 The moment of truth has come! 1182 01:28:20,799 --> 01:28:21,980 Choose. 1183 01:28:26,259 --> 01:28:30,569 Never saw that in the old neighborhood. Be a good boy and take them away. 1184 01:28:30,689 --> 01:28:32,787 Oh no, shame on you! 1185 01:28:32,907 --> 01:28:34,432 Looking a gift horse in the mouth! 1186 01:28:35,290 --> 01:28:36,918 And in touchy moments... 1187 01:28:37,038 --> 01:28:38,724 the talented novelist... 1188 01:28:38,844 --> 01:28:43,574 could only write about the fear of sex & death with typical Yankee narcissism. 1189 01:28:43,694 --> 01:28:45,416 Go upstairs. I'll join you in a minute. 1190 01:28:46,274 --> 01:28:48,546 My little butterfly! Did you hear that? 1191 01:28:48,666 --> 01:28:50,602 He's going to join us later! 1192 01:28:50,722 --> 01:28:53,782 I've always admired Hokusai. 1193 01:28:54,283 --> 01:28:58,969 He's a master Japanese artist. I have some of his reproductions up here! 1194 01:29:08,479 --> 01:29:10,643 How does it work? 1195 01:29:10,763 --> 01:29:12,106 Push that one. 1196 01:29:21,227 --> 01:29:22,835 Aren't you glad? 1197 01:29:23,765 --> 01:29:25,160 Of what? 1198 01:29:25,280 --> 01:29:27,306 That I've come back. 1199 01:29:31,631 --> 01:29:34,135 You were waiting for me, weren't you? 1200 01:29:43,239 --> 01:29:45,725 How long have you been waiting for me? 1201 01:29:45,845 --> 01:29:47,335 Tell me. 1202 01:29:47,818 --> 01:29:49,821 Tell me how much you want me. 1203 01:29:50,437 --> 01:29:52,423 Tell me, pig. 1204 01:29:53,662 --> 01:29:55,325 I don't love you. 1205 01:29:55,445 --> 01:29:57,131 I don't love you. 1206 01:29:57,400 --> 01:29:59,421 I'll never love you. 1207 01:30:02,067 --> 01:30:05,442 You know, just to be with you in Paris, I could do a lot of crazy things. 1208 01:30:05,562 --> 01:30:06,837 Like what? 1209 01:30:06,957 --> 01:30:09,716 Like riding in a carriage on the Bois de Boulogne. 1210 01:30:09,836 --> 01:30:12,220 I think you're afraid of getting old. 1211 01:30:12,340 --> 01:30:15,564 My Grandma used to say, "You never get old enough." 1212 01:30:15,684 --> 01:30:17,802 Well, I'm doing my damnedest. 1213 01:30:19,769 --> 01:30:21,629 You're a little drunk. 1214 01:30:22,219 --> 01:30:24,866 - Give me a kiss. - Alright. 1215 01:30:26,619 --> 01:30:30,464 Colette, what I really feel like doing now is making love. 1216 01:30:30,584 --> 01:30:32,861 - What do you say? - Right now? 1217 01:30:32,981 --> 01:30:34,863 The truth is you don't really love me. 1218 01:31:26,145 --> 01:31:28,327 One ticket! One ticket! 1219 01:32:14,856 --> 01:32:16,787 See, I already knew that back in Brooklyn. 1220 01:32:16,907 --> 01:32:20,078 There's nothing worse than America. That's where the whole mess begins. 1221 01:32:20,198 --> 01:32:21,748 Hitler won't make things any better! 1222 01:32:21,868 --> 01:32:23,930 Yes, but at least you see he's spewing pus! 1223 01:32:24,050 --> 01:32:26,219 Pessimistic bastard! Come on, look around. 1224 01:32:26,339 --> 01:32:28,437 What do you see? Zombies. 1225 01:32:28,557 --> 01:32:32,103 Do you think that if you shot yourself anybody would give a shit? 1226 01:32:32,223 --> 01:32:35,108 No. They'd just say, "One less Jew." 1227 01:32:35,502 --> 01:32:38,506 The whole thing's got to go to hell before it can get any better. 1228 01:32:38,626 --> 01:32:40,867 Stop blabbing, Joey! 1229 01:32:41,406 --> 01:32:43,856 Listen to the news! 1230 01:32:43,976 --> 01:32:47,200 Mesdames, Messieurs, we have something to celebrate. 1231 01:32:47,320 --> 01:32:49,131 I am leaving Paris. 1232 01:32:49,849 --> 01:32:52,637 Oh God, I can't stand this. I'm leaving. 1233 01:32:52,757 --> 01:32:54,946 Sit down, asshole. 1234 01:33:02,155 --> 01:33:03,890 These are my friends. 1235 01:33:04,010 --> 01:33:06,822 It's awful, but I'll never see them again. At least, not here. 1236 01:33:06,942 --> 01:33:10,578 To the victor go the spoils! Good show, Gustav! 1237 01:33:11,369 --> 01:33:14,284 Joey, isn't it wonderful! I can't believe it. 1238 01:33:14,910 --> 01:33:16,359 We'll have to go and visit you. 1239 01:33:16,479 --> 01:33:18,380 Right! I presume you're moving to the country? 1240 01:33:18,500 --> 01:33:20,508 Yes, to Rouen. 1241 01:33:20,628 --> 01:33:23,698 We're in dairy products. You know, cheese. 1242 01:33:23,818 --> 01:33:25,236 Cheese! 1243 01:33:25,356 --> 01:33:26,648 Fantastic! 1244 01:33:26,768 --> 01:33:28,580 It's so close... 1245 01:33:28,700 --> 01:33:31,674 You are all invited to come, all of Nys' friends. 1246 01:33:32,475 --> 01:33:36,087 I really must go now. See you soon. Please, excuse me. 1247 01:33:53,851 --> 01:33:56,712 Well, you took that news rather well. 1248 01:33:57,106 --> 01:34:00,343 Once in a while, one should try not to be selfish. 1249 01:34:00,463 --> 01:34:02,024 And forget about one's self. 1250 01:34:02,144 --> 01:34:04,550 Let's drink to forget! 1251 01:34:04,670 --> 01:34:05,980 How surprising! 1252 01:34:06,100 --> 01:34:09,485 I haven't chosen a man. I've chosen freedom. 1253 01:34:13,460 --> 01:34:16,965 To die and be reborn as a phoenix, that's the life! 1254 01:34:17,931 --> 01:34:19,719 For Christ's sake, let's dance. 1255 01:34:19,839 --> 01:34:22,813 Any more of these two, and I'll puke. 1256 01:34:30,646 --> 01:34:32,827 What are you doing here? 1257 01:34:34,032 --> 01:34:35,534 I wait. 1258 01:34:35,946 --> 01:34:37,215 I watch. 1259 01:34:38,127 --> 01:34:40,256 And then I get what I want. 1260 01:34:55,634 --> 01:34:58,156 You don't have to pretend with me. 1261 01:34:58,871 --> 01:35:00,606 You don't feel like it, right? 1262 01:35:00,726 --> 01:35:02,699 - What's wrong? - Nothing. 1263 01:35:03,092 --> 01:35:05,542 I get the message. What message? 1264 01:35:05,662 --> 01:35:08,426 It's not the moment. You're too far away. 1265 01:35:08,926 --> 01:35:11,341 No, first tell me what's wrong. 1266 01:35:11,461 --> 01:35:15,934 I'm not going to feel guilty because I'm not the erotic maniac... 1267 01:35:16,054 --> 01:35:18,474 that you've grown accustomed to. 1268 01:35:18,594 --> 01:35:21,460 I could fall in love with you, but it wouldn't work. 1269 01:35:21,580 --> 01:35:22,842 Why not? 1270 01:35:22,962 --> 01:35:24,773 You do not need me. 1271 01:35:25,166 --> 01:35:27,223 And what do I need? 1272 01:35:27,343 --> 01:35:30,925 That little girl, Colette. Isn't that her name? 1273 01:35:31,673 --> 01:35:34,927 What does she have to do with it? She's gone anyway. 1274 01:35:35,047 --> 01:35:37,217 Disappeared, vanished. 1275 01:35:38,451 --> 01:35:42,398 15 is too young. Men always find a way to have their... 1276 01:35:42,518 --> 01:35:45,535 Save the bullshit for Gustav, huh? 1277 01:35:45,655 --> 01:35:48,554 What did you expect? I'm just saying what I think. 1278 01:35:48,674 --> 01:35:51,559 If you don't like it, fuck off. 1279 01:35:53,705 --> 01:35:56,155 You in the country, I can't picture it. 1280 01:35:59,197 --> 01:36:02,237 She's really got you, that little bitch. 1281 01:36:02,702 --> 01:36:06,118 Oh, I like poking my nose in the garden of Eden. 1282 01:36:07,643 --> 01:36:09,843 No, she's more like a... 1283 01:36:10,630 --> 01:36:13,688 detour on the road to Hell. 1284 01:36:25,584 --> 01:36:26,997 God, it's him! 1285 01:36:32,052 --> 01:36:34,771 Christ, he can't want everything for free. 1286 01:36:40,532 --> 01:36:42,571 What's wrong with you, you stupid turd? 1287 01:36:42,691 --> 01:36:45,468 Take her away now, it's your last chance! 1288 01:36:54,123 --> 01:36:56,179 There used to be a river here. 1289 01:36:56,859 --> 01:36:59,291 When it rained, everything bloomed. 1290 01:36:59,948 --> 01:37:03,275 The water lilies would bloom. 1291 01:37:06,315 --> 01:37:09,176 You're not even listening to me. 1292 01:37:09,600 --> 01:37:12,622 You're trying to dry me up from lack of affection. 1293 01:37:13,731 --> 01:37:15,341 And it works. 1294 01:37:15,645 --> 01:37:19,883 Even the desert goes to dust if nobody comes to look at it. 1295 01:37:21,614 --> 01:37:23,778 There they are. 1296 01:37:26,175 --> 01:37:27,659 In Paris... 1297 01:37:28,035 --> 01:37:30,914 the C�zanne and Monet, incredible. 1298 01:37:31,034 --> 01:37:33,313 Blue waterlilies. 1299 01:37:34,475 --> 01:37:36,890 Ah, you've never been to Paris. 1300 01:37:38,047 --> 01:37:41,373 If you had, you couldn't help falling in love with me. 1301 01:37:46,255 --> 01:37:49,009 I rattle on and on like Buddha. 1302 01:37:49,842 --> 01:37:54,438 The truth is I'm just an old jerk who fell in love too late. 1303 01:37:55,780 --> 01:37:58,373 Oh, Crime and Punishment. 1304 01:37:59,609 --> 01:38:01,791 What do you want, Joey? 1305 01:38:03,910 --> 01:38:06,700 A fatal dose of the clap. 1306 01:38:08,310 --> 01:38:10,187 Is that how you'd like to go? 1307 01:38:10,307 --> 01:38:11,421 Yeah. 1308 01:38:12,709 --> 01:38:14,980 Before I pull the plug... 1309 01:38:15,100 --> 01:38:17,788 I'd like to stop off in Clichy. 1310 01:38:19,033 --> 01:38:20,857 Just for a moment. 1311 01:38:31,285 --> 01:38:34,290 And here in this fantastic shitty city... 1312 01:38:34,410 --> 01:38:36,990 he was in the right place at the right time. 1313 01:38:37,110 --> 01:38:40,671 Let's go to Wang Wu's and have crabs with... 1314 01:38:41,065 --> 01:38:42,781 A couple of old queens? 1315 01:38:42,901 --> 01:38:46,448 Psychopaths, asexuals, homosexuals... 1316 01:38:46,568 --> 01:38:48,947 it's a very sensitive and elegant lot, you know. 1317 01:38:49,067 --> 01:38:51,218 I've got one right there. 1318 01:38:51,338 --> 01:38:53,847 Proust wasn't exactly the marrying kind, was he? 1319 01:38:53,967 --> 01:38:58,014 No, but always ready to score at the train station at Bois de Boulogne. 1320 01:38:59,231 --> 01:39:02,844 It would give me great pleasure to offer you a glass of champagne or... 1321 01:39:02,964 --> 01:39:05,401 or beer, Pr� Catelan. 1322 01:39:05,521 --> 01:39:07,529 Semen and sulfur on all you fuckers! 1323 01:39:09,947 --> 01:39:13,667 Did you know that your ass, it's superb! 1324 01:39:15,545 --> 01:39:18,853 Who's that? - The Mormon monk who dips his dick in ink like you. 1325 01:39:19,341 --> 01:39:21,076 You go, I can't. 1326 01:39:22,650 --> 01:39:23,562 Work. 1327 01:39:34,062 --> 01:39:35,260 Karl! 1328 01:39:35,743 --> 01:39:37,549 Jolly Alfred, whatever! 1329 01:39:37,669 --> 01:39:40,232 When you're done being an asshole... 1330 01:39:41,112 --> 01:39:43,311 Joey, it's Colette's parents! 1331 01:39:48,786 --> 01:39:52,166 Yes, Colette often spoke about you both. 1332 01:40:02,029 --> 01:40:04,211 Henri Ducarouge. 1333 01:40:04,837 --> 01:40:06,679 Excuse me, but... 1334 01:40:07,448 --> 01:40:08,503 you are? 1335 01:40:08,623 --> 01:40:09,594 Joey. 1336 01:40:10,485 --> 01:40:13,507 This is an embarrassing obligation. 1337 01:40:13,627 --> 01:40:17,835 Is this where our little girl has lived? Let me do the talking! 1338 01:40:18,883 --> 01:40:21,959 I don't quite know what to make of this. 1339 01:40:22,290 --> 01:40:25,902 But given that I am related... 1340 01:40:26,917 --> 01:40:29,671 I am legally responsible. 1341 01:40:29,791 --> 01:40:32,819 It is my duty to notify the police. 1342 01:40:34,106 --> 01:40:38,041 Let's get the whole story. Quite right, my dear. 1343 01:40:38,418 --> 01:40:42,013 We found Colette at her grandmother's by accident. - That's what happened! 1344 01:40:42,133 --> 01:40:45,354 Oh, my God! We have no family in Paris. 1345 01:40:45,474 --> 01:40:47,554 When Colette ran away, our first priority was... 1346 01:40:47,674 --> 01:40:50,111 And then there's the watch. 1347 01:40:51,282 --> 01:40:53,929 The watch? A gold chronometer. 1348 01:40:54,049 --> 01:40:55,833 It was a gift from her Grandma. 1349 01:40:55,953 --> 01:40:59,839 Then Manouche.. Please! Not in front of the child! 1350 01:40:59,959 --> 01:41:02,593 First, give the watch back! 1351 01:41:03,812 --> 01:41:05,010 Colette, are you sure? 1352 01:41:05,130 --> 01:41:07,228 Where did you leave it? I never saw it! 1353 01:41:07,348 --> 01:41:09,284 You don't want me to go to the police. 1354 01:41:09,404 --> 01:41:13,791 No, give us time to find it. Colette, try to remember. 1355 01:41:14,670 --> 01:41:17,603 Oh, you know Marcel Proust. 1356 01:41:18,640 --> 01:41:22,896 Yes, I'm writing an essay on him. That's why I'm in Paris, to do research. 1357 01:41:23,016 --> 01:41:24,792 Are you a writer? 1358 01:41:26,080 --> 01:41:29,406 Of course he is. You have only to look at him. 1359 01:41:29,526 --> 01:41:32,804 Didn't she tell you that we are from Illiers? 1360 01:41:32,924 --> 01:41:36,792 My office is just opposite Proust's old family house. 1361 01:41:39,063 --> 01:41:43,445 No! She never told us that! 1362 01:41:45,126 --> 01:41:47,752 We can tell you a million stories. Really? 1363 01:41:47,872 --> 01:41:52,133 Americans are interested in Marcel Proust? - Yes! 1364 01:41:53,582 --> 01:41:54,655 Everyone! 1365 01:41:54,775 --> 01:41:56,998 Did you take this picture? Oh, yes! 1366 01:41:57,118 --> 01:41:59,993 This is my profession. This is a sort of... 1367 01:42:00,113 --> 01:42:02,121 Proustian temple. 1368 01:42:05,002 --> 01:42:07,291 At the moment, I'm finishing an album. 1369 01:42:07,411 --> 01:42:10,260 - An album? - An almanac. 1370 01:42:10,380 --> 01:42:12,907 Deluxe, very expensive. 1371 01:42:13,027 --> 01:42:15,807 We would be delighted to send you a copy. 1372 01:42:15,927 --> 01:42:19,020 Absolutely! Complementary. 1373 01:42:25,238 --> 01:42:26,741 There it is! 1374 01:42:26,861 --> 01:42:28,869 I knew it would be found. 1375 01:42:28,989 --> 01:42:31,176 Gentlemen, please... 1376 01:42:31,296 --> 01:42:34,055 We owe you both an apology! 1377 01:42:35,352 --> 01:42:38,678 Obviously, an affinity with Proust... 1378 01:42:38,798 --> 01:42:43,793 can only inspire feelings of the highest spiritual purity! 1379 01:42:43,913 --> 01:42:46,456 With one or two exceptions. 1380 01:42:46,796 --> 01:42:49,729 What do you mean by that? 1381 01:42:50,781 --> 01:42:54,751 Nothing except I do believe that there are rumors that his private life was... 1382 01:42:54,871 --> 01:42:57,327 a bit, ah, risqu�. 1383 01:42:57,447 --> 01:42:59,973 Not another word. 1384 01:43:00,929 --> 01:43:04,184 It's unworthy of you... a writer... 1385 01:43:04,304 --> 01:43:07,295 to listen to such slander. 1386 01:43:07,415 --> 01:43:10,730 Proust so adored his mother... 1387 01:43:10,850 --> 01:43:13,145 that it was to her he dedicated... 1388 01:43:13,265 --> 01:43:16,829 the greatest masterpiece of modern literature. 1389 01:43:16,949 --> 01:43:19,332 I couldn't agree more. 1390 01:43:19,452 --> 01:43:23,299 And if you would allow me to say that there is something about you... 1391 01:43:23,997 --> 01:43:26,805 that is positively Proustian. 1392 01:43:27,967 --> 01:43:29,470 Really? 1393 01:43:29,881 --> 01:43:31,008 You know... 1394 01:43:31,348 --> 01:43:33,350 everybody says that! 1395 01:43:35,828 --> 01:43:40,799 So off we go to Illiers! And we will show you the Jasmine hedges and Vivonne. 1396 01:43:40,919 --> 01:43:44,540 Nothing has changed since Proust's time. And the water lilies! 1397 01:43:44,660 --> 01:43:48,740 And we can also tell you things about him that are just incredible! 1398 01:43:49,151 --> 01:43:52,299 One day Marcel came home soaking wet from the rain... 1399 01:43:53,190 --> 01:43:56,910 Come along, dear! You can tell that story when they come to Illiers. 1400 01:43:57,030 --> 01:43:58,180 Absolutely! 1401 01:44:12,495 --> 01:44:14,194 Off they go! 1402 01:44:14,945 --> 01:44:16,447 Did you see her tits? 1403 01:44:16,567 --> 01:44:20,131 When we go to Illiers, we won't go right away, but when we do... 1404 01:44:20,251 --> 01:44:22,242 you have the daughter and I'll take the mother. 1405 01:44:22,702 --> 01:44:24,902 Just think, we'll be relatives! I can hardly wait. 1406 01:44:25,022 --> 01:44:26,208 You'll see Colette again. 1407 01:44:26,328 --> 01:44:29,373 Christ, I need a drink! Right, let's celebrate! 1408 01:44:42,504 --> 01:44:46,349 Please, not here. It's too lugubrious. Okay, anywhere you like! 1409 01:44:54,497 --> 01:44:56,858 Come on, let's get out of here! 1410 01:45:19,314 --> 01:45:21,121 Let's go down here. 1411 01:45:34,657 --> 01:45:37,160 I want to check out the Melody. 1412 01:46:44,651 --> 01:46:46,260 Poor Melody. 1413 01:46:47,921 --> 01:46:49,316 Let's get out of here. 1414 01:46:49,436 --> 01:46:51,748 Wait a minute. Maybe somebody's upstairs. 1415 01:46:51,868 --> 01:46:54,717 No, they're out working the streets already. 1416 01:47:19,649 --> 01:47:20,775 Yankee! 1417 01:47:21,509 --> 01:47:24,352 Breathe in the sweet smell of Old Europe! 1418 01:48:27,839 --> 01:48:29,985 Oh Christ, it's you! 1419 01:48:30,271 --> 01:48:32,954 You scared me to death! 1420 01:48:33,505 --> 01:48:34,810 What are you doing here? 1421 01:48:34,930 --> 01:48:36,921 The bastards burnt down the club. 1422 01:48:37,041 --> 01:48:39,192 I know, I was there. Where's Karl? 1423 01:48:39,312 --> 01:48:41,624 Out swimming in the shit. 1424 01:48:41,744 --> 01:48:43,571 And missing the best part. 1425 01:48:43,691 --> 01:48:45,091 Can you stay? 1426 01:48:49,508 --> 01:48:51,761 - You have to ask? - Fuck them! 1427 01:48:51,881 --> 01:48:53,907 We have our own fireworks! 1428 01:49:27,853 --> 01:49:29,999 We can stay here forever. 1429 01:49:30,119 --> 01:49:31,555 What do you say? 1430 01:49:31,675 --> 01:49:33,128 Why not? 1431 01:50:03,853 --> 01:50:06,017 What do you want to do now? 1432 01:50:08,459 --> 01:50:11,034 You old sex-pot. 1433 01:50:12,143 --> 01:50:14,325 And suck up the last drop. 1434 01:50:15,305 --> 01:50:21,709 -= www.OpenSubtitles.org =- 102366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.