All language subtitles for Pure.2002.DVDrip.Xvid.dCd.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:13,588 A child of sorrow 2 00:02:58,680 --> 00:03:01,638 Mom, wake up. Mom! 3 00:03:02,400 --> 00:03:05,517 Do not bullshit. You have to work. You can not come back too late. 4 00:03:05,640 --> 00:03:08,074 Yes, all right, all right. 5 00:03:15,560 --> 00:03:17,391 Here. 6 00:03:38,240 --> 00:03:43,633 Paul! I told you, hands off, do you hear, stay away from my medicine! 7 00:03:43,760 --> 00:03:46,149 I just wanted that you save time. 8 00:03:50,600 --> 00:03:52,556 Why are you so 'ne big deal of it? 9 00:03:52,680 --> 00:03:56,150 I have yet so often seen how you do it. 10 00:04:01,880 --> 00:04:05,668 Yes, you're a good boy. I know that you wanted me to help. 11 00:04:06,800 --> 00:04:11,590 But you can not touch my medicine. At the needle you can get hurt. 12 00:04:11,800 --> 00:04:14,109 Okay. - Okay? 13 00:04:19,200 --> 00:04:21,668 And now with you to school. 14 00:04:21,960 --> 00:04:24,030 Go on. 15 00:04:25,280 --> 00:04:26,793 Go! 16 00:04:28,480 --> 00:04:32,189 Do not drift around with this Jack Bell who 's bad influence on you! Paul? 17 00:04:32,360 --> 00:04:33,918 Yes? 18 00:04:34,920 --> 00:04:38,356 Did you well done properly cope? - Of course. 19 00:04:41,080 --> 00:04:43,435 Then go run! 20 00:04:44,080 --> 00:04:47,595 What is it, Paul? - I have birthday today. 21 00:04:53,240 --> 00:04:57,279 Paul, I'm sorry. - It's okay, Mom, you do not particularly goes. 22 00:04:57,400 --> 00:05:00,278 Paul, I'm sorry. - Is not that bad. 23 00:05:05,640 --> 00:05:09,918 Hey, Lee, with everything clear to you? - Yes. - Hey, congratulations! 24 00:05:10,880 --> 00:05:13,030 I forget not your birthday. 25 00:05:13,160 --> 00:05:16,357 The Hammers have beaten Liverpool, three to zero! - Thank you, Lenny. 26 00:05:16,760 --> 00:05:20,150 Shall I play for you and your mother ? take - It comes with not determined. 27 00:05:20,280 --> 00:05:23,875 Let's see if I can persuade them. If they do not want, we go two down alone. 28 00:05:24,080 --> 00:05:26,355 We have always gone together. 29 00:05:26,480 --> 00:05:29,756 Take care of yourself! Wait for me, Lee! - See you later! 30 00:05:50,680 --> 00:05:54,150 Dilroy, wait for me! - Paul! I'm starving. 31 00:05:54,960 --> 00:05:58,589 You know what I mean, right? - Yes, of course. Come on! 32 00:06:00,400 --> 00:06:02,868 Los hurry, you! 33 00:06:15,200 --> 00:06:17,191 Pence makes the 60th 34 00:06:25,520 --> 00:06:27,476 It's here! 35 00:06:43,920 --> 00:06:46,036 Got that? 36 00:06:48,880 --> 00:06:53,908 A big breakfast, please, with extra bacon Extra sausage, extra beans and a Coke. 37 00:06:54,400 --> 00:06:57,517 Do not you have that much money? - He is charged because he has birthday today. 38 00:06:58,520 --> 00:07:01,796 And what do you want? - He just want to see your tits. - Stop it! 39 00:07:02,160 --> 00:07:05,789 Which I've already shown before, my darling. The same as him? 40 00:07:08,160 --> 00:07:10,469 Then six pounds sixty, please. 41 00:07:11,840 --> 00:07:16,197 You lend me a dime until payday? - Do not be a wimp! Get us a few butts. 42 00:07:16,320 --> 00:07:19,949 Who sold to tipping so 'dwarf NEN like you? Now watch out times. 43 00:07:24,760 --> 00:07:27,513 Happy Birthday! 44 00:07:28,560 --> 00:07:30,596 Jump. - See you later. - See you later. 45 00:07:31,520 --> 00:07:33,954 How were so? - What do you think? 46 00:07:34,080 --> 00:07:37,436 How were so? - Oh, now I understand. Were class. 47 00:07:42,200 --> 00:07:44,839 Your mother is Mel Jones? - So what? - You take care of their stuff, huh? 48 00:07:44,960 --> 00:07:48,669 Paul, come on, let's go! - Do not you know it? Are you stupid in the head? 49 00:07:48,800 --> 00:07:52,349 Your mother is' n dirty junkie! A very dirty bitch. 50 00:07:52,600 --> 00:07:54,716 Say something not on my mother! 51 00:07:55,200 --> 00:07:58,875 You piece of shit! - Come on, you get the! - Stay where you are! 52 00:08:12,240 --> 00:08:15,038 Now I have you! Junkie child! 53 00:08:16,800 --> 00:08:18,995 Hey! - Fuck you, bitch! 54 00:08:19,120 --> 00:08:21,953 That you just have to tell you where Mother the oldest whore in the block. 55 00:08:22,080 --> 00:08:24,799 Leave him alone, or I promise you, they can do their thing elsewhere. 56 00:08:24,920 --> 00:08:27,115 Tell her calmly, Vicky Green said that. 57 00:08:28,640 --> 00:08:31,677 Are you okay? - Yes, I think so. - Your own fault if you are skipping school. 58 00:08:31,800 --> 00:08:35,395 I have to work today. Want to Rose watch? It football is on TV. 59 00:08:35,520 --> 00:08:39,115 I wanted to watch at home with Mom - Did she not sold off the thing? 60 00:08:41,120 --> 00:08:43,156 Pass briefly twice on it, yes? 61 00:09:04,960 --> 00:09:06,951 Mom? - Mom! 62 00:09:10,600 --> 00:09:12,636 Happy Birthday! - Happy Birthday! 63 00:09:17,680 --> 00:09:20,592 Say, what the hell happened to you? 64 00:09:21,320 --> 00:09:24,437 I go to school with you tomorrow times and speak with the teachers. 65 00:09:25,000 --> 00:09:27,150 But tomorrow we're all in the zoo. 66 00:09:28,240 --> 00:09:30,993 Why have you beaten up? - Nothing more. 67 00:09:33,480 --> 00:09:35,869 Really? - I told you, it was nothing! 68 00:09:36,000 --> 00:09:39,356 Oh well. But if this happens again, then can pick a fight with me! 69 00:09:39,480 --> 00:09:43,951 Mom? - What? - Lenny say anything to you? - Yes. 70 00:09:44,080 --> 00:09:47,311 Mom... - We're not going. - We've been on 'n year is no longer there. 71 00:09:47,440 --> 00:09:51,194 I said no. - Lenny buys Cards. - Thou shalt keep away from him! 72 00:09:53,320 --> 00:09:57,711 Yikes, I'm scared! - Dad! - No, thank you. We pay attention to our weight. 73 00:09:58,480 --> 00:10:01,870 There's less meat to it than the pencil from the butcher. - Yeah, that might be true. 74 00:10:02,000 --> 00:10:05,390 You know very well, Melody: Cholesterol is a silent killer! 75 00:10:06,000 --> 00:10:09,595 Doing diet low in fat, and Dennis does with voluntary, right? 76 00:10:15,240 --> 00:10:17,470 Gef�llts you? 77 00:10:17,600 --> 00:10:20,717 Thank you, Nanna, it's great! - Because I'm happy. 78 00:10:24,720 --> 00:10:27,553 Here, but that's not homemade. 79 00:10:29,760 --> 00:10:32,911 I'm so sorry about this morning. - It's okay. 80 00:10:35,880 --> 00:10:38,838 Oh, I do not believe it! Train! 81 00:10:40,080 --> 00:10:42,833 A real hammer-shirt! - Thanks, Mom, you're the best! 82 00:10:42,960 --> 00:10:44,996 Glad you like wenns. 83 00:10:46,680 --> 00:10:48,636 Will it fit? - Yes. 84 00:10:49,920 --> 00:10:52,832 You look fantastic! - Departed real! 85 00:10:59,680 --> 00:11:01,432 Mom? 86 00:11:20,280 --> 00:11:23,636 I'm back at midnight depends from the business. Is Mel agree? 87 00:11:23,760 --> 00:11:25,637 Yeah, right. 88 00:11:45,760 --> 00:11:50,151 Vicky? You know what's a junkie? 89 00:11:53,560 --> 00:11:56,597 Depends on who asks. - I ask. 90 00:12:00,640 --> 00:12:02,790 A junkie's a waste of life. 91 00:12:02,920 --> 00:12:05,912 They lie and steal, to raise money for the stuff. 92 00:12:06,040 --> 00:12:09,191 You shit on everyone, they love, and end up losing everything. 93 00:12:09,320 --> 00:12:12,118 Either they hear eventually die or to them. 94 00:12:12,240 --> 00:12:14,629 Well, it's all right. - Oh, really? 95 00:12:14,760 --> 00:12:18,070 The boy, who has beaten me, has said, Mom 'n junkie. 96 00:12:18,200 --> 00:12:20,794 But it is not yet one? Of which, or 97 00:12:22,880 --> 00:12:25,713 Here 'n Ten. Can you order a pizza. 98 00:12:25,840 --> 00:12:28,229 But not with pepperoni, Rose gets them diarrhea. 99 00:12:36,440 --> 00:12:38,670 Raviola is shoot the penalty for Barcelona. 100 00:12:39,640 --> 00:12:43,315 He chose the wrong way. Nothing doing. Lucy! 101 00:13:12,200 --> 00:13:15,078 Abu? Vicky Are you okay? 102 00:13:15,560 --> 00:13:18,154 It is only 'n revised slightly. 103 00:13:21,120 --> 00:13:23,350 Where is Rose? - Above. She sleeps. 104 00:13:50,080 --> 00:13:52,275 Mom? Mom! 105 00:13:55,040 --> 00:13:58,350 Mom, I want the police or call an ambulance? - No. 106 00:13:59,120 --> 00:14:00,633 Tus not. 107 00:14:01,320 --> 00:14:03,993 I get Nanna, who knows what you have to do. 108 00:14:04,520 --> 00:14:07,478 It's okay. - I'll get your medicine, Mom 109 00:14:19,360 --> 00:14:21,351 What happened, Mom? 110 00:14:22,640 --> 00:14:24,870 It was a burglar. 111 00:14:25,000 --> 00:14:28,151 I surprised him, and he gave me miss a. 112 00:14:51,120 --> 00:14:54,157 Can you call Mrs Rawlings? Tell her it's not good to me. 113 00:14:54,280 --> 00:14:57,238 I have already made. She wishes you a speedy recovery. 114 00:14:58,720 --> 00:15:00,870 You're the best! 115 00:15:34,840 --> 00:15:36,876 Yes, see you later! 116 00:15:37,080 --> 00:15:40,390 What can I get? - The young man ahead of me. 117 00:15:40,520 --> 00:15:43,318 I want my mom to their job gets back. I called earlier. 118 00:15:43,440 --> 00:15:46,398 You said they should not come here. 119 00:15:46,520 --> 00:15:48,590 At best, you come out with. 120 00:15:49,040 --> 00:15:51,474 Mom is sick as I said. 121 00:15:53,040 --> 00:15:56,316 A burglar she was beaten. - And you, he has probably missed one? 122 00:15:57,080 --> 00:15:59,150 No, it's been someone else. 123 00:15:59,880 --> 00:16:02,189 Your mother I got a lot of chances. 124 00:16:02,600 --> 00:16:06,115 Me has always disappointed. It is unreliable. 125 00:16:06,520 --> 00:16:09,512 You have to get along with her, I fortunately not. 126 00:16:10,040 --> 00:16:13,350 She said you have a face like 'n ass of' ner cat. 127 00:16:21,480 --> 00:16:25,678 I'm really sorry about your mother. She hath not easy, since your father is dead. 128 00:16:26,880 --> 00:16:30,509 You must stop this stuff to inject. Anna made our hats. 129 00:16:30,640 --> 00:16:34,315 And if it creates, then schaffts but everyone. No, this stuff is not the answer. 130 00:16:34,440 --> 00:16:37,398 What stuff? - Heroin! 131 00:16:38,720 --> 00:16:40,676 Heroin, Sweet! 132 00:16:40,800 --> 00:16:44,554 No matter what they call the stuff they cut into the vein. 133 00:16:44,680 --> 00:16:48,878 There are people to help junkies like yours Mom - She's not a junkie! That's not true! 134 00:17:41,080 --> 00:17:44,516 Yes, I know myself. - Holy shit! 135 00:17:46,200 --> 00:17:50,591 Anyway, we have to get rid of them, as quickly as possible. Abu! 136 00:17:50,720 --> 00:17:54,554 What else should I have done! I come back, and she is lying there unconscious. 137 00:17:57,280 --> 00:18:00,192 Where are you taking them? - I'll be gone again. 138 00:18:04,680 --> 00:18:06,113 Mom! 139 00:18:10,480 --> 00:18:14,439 They create Vicky only home. They did it again exaggerated times. 140 00:18:16,160 --> 00:18:19,152 Rose sleeps here with us tonight. 141 00:18:31,080 --> 00:18:33,310 All right, Rose? 142 00:19:01,520 --> 00:19:04,910 I'm hungry! - Vicky will give us the same to eat. 143 00:19:12,320 --> 00:19:14,436 Go ahead, come in... - Lucy! 144 00:19:14,960 --> 00:19:16,757 Lucy! 145 00:19:20,040 --> 00:19:21,996 Hi, Lucy! 146 00:19:22,280 --> 00:19:24,396 Ah, the sweet! 147 00:19:25,360 --> 00:19:27,271 Vicky? 148 00:19:30,160 --> 00:19:31,718 Vicky? 149 00:19:35,160 --> 00:19:36,832 Vicky? 150 00:20:09,440 --> 00:20:14,116 Lucy is a beautiful name. - Let's go! - Cry not so. - Do the dog down! 151 00:20:15,000 --> 00:20:17,753 Ouch nudge me like rum. 152 00:20:24,200 --> 00:20:27,112 Los hurry, you! - I can not go faster! 153 00:20:31,680 --> 00:20:33,796 Mom! Mom! 154 00:20:34,960 --> 00:20:36,359 Mom! 155 00:20:37,760 --> 00:20:40,752 Vicky is dead, Mom! - You always flatb still on the umbilical cord, or what? 156 00:20:42,400 --> 00:20:44,868 Mom! Mom! - Paul. 157 00:20:45,400 --> 00:20:47,834 Grab your football, let out alittle bit rumkicken. 158 00:20:49,760 --> 00:20:53,435 You know, Sometimes accidents happen with this stuff. 159 00:20:53,800 --> 00:20:57,110 I do not think Mom has an accident. - Lhr nothing will happen. 160 00:20:57,240 --> 00:21:00,755 It is also not so 'ne stupid nut like Vicky. Yes, Abu? 161 00:21:03,360 --> 00:21:05,351 It is time for our next appointment. 162 00:21:05,680 --> 00:21:08,274 Do not worry, I take care of them. 163 00:21:12,040 --> 00:21:13,996 Hey! Come here. 164 00:21:19,920 --> 00:21:21,956 Take this 165 00:21:22,320 --> 00:21:25,630 You need it, you really have to now also take care of Rose. 166 00:21:45,960 --> 00:21:47,473 Mom? 167 00:21:50,000 --> 00:21:51,592 Mom? 168 00:22:17,320 --> 00:22:20,039 Is something? - I'm a doctor. 169 00:22:20,400 --> 00:22:24,393 Oh, how nice for you! - Can I watch my little one again? 170 00:22:27,600 --> 00:22:30,353 Hello! I want to just look at your chin. 171 00:22:31,440 --> 00:22:34,671 How long has it been this infection? - What are you asking me? 172 00:22:35,480 --> 00:22:37,789 You're her mother, right? - No. 173 00:22:38,560 --> 00:22:40,676 She needs immediate medical treatment! 174 00:22:40,800 --> 00:22:43,712 She would get them when their mother not so much shit would have been before you. 175 00:22:43,840 --> 00:22:46,070 It prevented that the child is being tested? 176 00:22:46,200 --> 00:22:48,509 She has done her best to But that was not enough. 177 00:22:48,640 --> 00:22:52,235 What would you get to the number, if Start on Day reinziehen six times Crack? 178 00:22:52,360 --> 00:22:54,396 I wanted the social services settle, but I tell you what: 179 00:22:54,520 --> 00:22:57,273 If you are so concerned, then take her! 180 00:22:57,720 --> 00:23:00,109 No, wait! - Come on! We get out. 181 00:23:00,240 --> 00:23:02,754 What is this? You the child can not be with me! 182 00:23:04,560 --> 00:23:06,790 Come on! 183 00:23:07,520 --> 00:23:11,069 Give her no pepperoni, it gets they diarrhea. - Now, come at last! 184 00:23:35,520 --> 00:23:39,479 Paul! - I just can not believe it, you know what just have done! You probably do not care, right? 185 00:23:39,600 --> 00:23:43,559 You lied to me! This is not a Medicare- zin, it's heroin! You're just like Vicky! 186 00:23:43,680 --> 00:23:47,116 You take drugs and you will die soon! - I will not die! 187 00:23:47,240 --> 00:23:50,915 But, you die! Everyone dies, the heroin takes. The Vicky said! 188 00:23:51,040 --> 00:23:53,793 At some point you stop it or you'll die! 189 00:23:53,920 --> 00:23:56,957 She said. And the next Day, she was dead - Stop it, Paul! 190 00:23:57,080 --> 00:24:01,312 Go away! If you're dead, we have no father and no mother. 191 00:24:01,440 --> 00:24:04,432 Then we have the social services new parents are looking for. - Okay! Okay! 192 00:24:04,560 --> 00:24:09,634 It is better if we the same here ! clarify - Stop it! It's enough, okay? 193 00:24:44,720 --> 00:24:46,995 Hi, Mel 194 00:24:48,400 --> 00:24:49,799 Louise. 195 00:24:52,560 --> 00:24:54,551 Do you know about it? - No. 196 00:24:55,000 --> 00:24:57,719 Just alittle bit. - Shut away from her. It only makes trouble! 197 00:24:57,840 --> 00:25:01,276 You say that from everyone. - The social security office has taken her to her baby. 198 00:25:01,520 --> 00:25:05,035 Because they are not yet old enough for 's baby. - That's right! 199 00:25:08,200 --> 00:25:10,156 That makes seven twenty, please. 200 00:25:31,840 --> 00:25:34,593 I will stop. 201 00:25:34,920 --> 00:25:38,117 Stop taking drugs. - Good. 202 00:25:39,960 --> 00:25:42,758 It is not be easy to get rid of it. 203 00:25:43,160 --> 00:25:45,993 Worse than now kanns are not. 204 00:26:02,400 --> 00:26:04,550 Lee watch out, if a car is coming! 205 00:26:08,360 --> 00:26:10,874 I just Read about the your girlfriend. 206 00:26:12,080 --> 00:26:13,991 Vicky. 207 00:26:14,720 --> 00:26:17,029 Vicky Green. 208 00:26:23,840 --> 00:26:27,310 Paul, Lee walks over, to your grandfather, right? Go on. 209 00:26:31,120 --> 00:26:34,829 I can not do this alone! - No wonder with your lifestyle. 210 00:26:34,960 --> 00:26:38,635 What do you know already from my Lifestyle? I need some help. 211 00:26:38,760 --> 00:26:41,149 I just need some time. - You need something else 212 00:26:41,280 --> 00:26:45,558 Thou shalt remove Lee for a few days. - I will help you, but on one condition: 213 00:26:45,680 --> 00:26:48,717 The guys stay here. - Paul! Lee! We're going home! 214 00:26:50,080 --> 00:26:52,958 Is coming! - I have yet to captivate grandpa 215 00:26:53,080 --> 00:26:55,389 so he finally tells us where the treasure is. 216 00:26:55,520 --> 00:26:58,318 I thought Lee stays here. - Me too, but He is not here. Go, get your jacket. 217 00:26:58,440 --> 00:27:00,670 If my John were here, that would tell you maybe what! 218 00:27:00,800 --> 00:27:03,439 If my John were here, he would tell you something! 219 00:27:03,560 --> 00:27:05,949 He is not here! You killed him, yes! 220 00:27:06,080 --> 00:27:08,719 With your fries, with fat butter and sugar on it anywhere. 221 00:27:08,840 --> 00:27:10,990 He had a fucking heart attack, Joan! 222 00:27:11,120 --> 00:27:14,908 I do not think much of you, Melody. I've never thought much of you. 223 00:27:15,040 --> 00:27:18,350 But you're her mother. The children should stay in the family. 224 00:27:18,760 --> 00:27:20,910 Unless there is no other way. 225 00:27:21,280 --> 00:27:26,479 So, Paul, as Lee remains now for us will, but you can stay here. 226 00:27:26,840 --> 00:27:30,435 Okay already, thank you. - I'll make your favorite meal. 227 00:27:30,560 --> 00:27:33,120 Sheppard's pie and peas! - No, I will stay with mom 228 00:27:33,720 --> 00:27:36,518 Be a good boy, yes? I'll call you. 229 00:27:40,760 --> 00:27:42,876 Take care. 230 00:28:16,360 --> 00:28:18,794 Should it really like this? 231 00:28:19,360 --> 00:28:23,717 If I had 'n couple thousand, I would go to 'ne chic clinic. But I did not. 232 00:28:29,880 --> 00:28:32,075 Who is that? - That's you 233 00:28:33,680 --> 00:28:37,912 Yes, five minutes after you were born were. You lay around wrong, you know? 234 00:28:38,720 --> 00:28:41,154 The doctor had to get you out with pliers. 235 00:28:41,280 --> 00:28:44,113 Nanna gave you knit 'ne cap so If the dent in your head does not see. 236 00:28:44,240 --> 00:28:46,549 There she is! 237 00:28:46,680 --> 00:28:50,593 You looked like 'ne zermanschte potato. But that did not bother me. 238 00:28:50,720 --> 00:28:53,792 For me, you were beautiful. 239 00:28:54,440 --> 00:28:56,954 I would have liked nothing better can not possibly imagine. 240 00:28:58,040 --> 00:29:01,316 Your father went well. He cried. 241 00:29:02,480 --> 00:29:05,756 He opened his shirt and held you ran itself. 242 00:29:07,840 --> 00:29:12,709 On Saturday, if you're feeling better, We then go to the game, as in the past? 243 00:29:14,200 --> 00:29:16,350 I can not. - Oh, please! 244 00:29:21,120 --> 00:29:23,793 I know I'm a lousy mother. 245 00:29:24,440 --> 00:29:29,992 Even though I never say I still think it all the time: 246 00:29:32,160 --> 00:29:34,390 I love you. 247 00:29:36,280 --> 00:29:38,350 Listen to me: 248 00:29:38,920 --> 00:29:43,914 The truth is, I will at least a week of being sick as a dog. 249 00:29:44,680 --> 00:29:46,989 If I am curious Behave, do not be afraid. 250 00:29:47,120 --> 00:29:50,078 Remember, the heroin speaks of me. 251 00:29:51,520 --> 00:29:56,071 Paul, I'll say anything, everything, just to get a shot. 252 00:29:56,960 --> 00:30:00,350 But you do just that, what we talked about, yes? 253 00:30:02,000 --> 00:30:04,719 If you do not do, Paul, 254 00:30:04,840 --> 00:30:07,513 I have not the strength to The second time through it. 255 00:30:07,640 --> 00:30:10,552 It's okay, Mom We stand by the co. 256 00:30:12,240 --> 00:30:16,552 Do not let anyone inside. Absolutely not Case Lenny promised? - Promise. 257 00:30:16,680 --> 00:30:20,036 Whatever happens, do not let me alone. 258 00:30:42,880 --> 00:30:44,711 Yes! 259 00:31:00,480 --> 00:31:02,311 Paul! 260 00:31:03,360 --> 00:31:04,952 Paul! 261 00:31:05,320 --> 00:31:09,632 Paul, I'm it's good now. It's over. 262 00:31:10,880 --> 00:31:13,599 Paul, I have to shower. 263 00:31:13,720 --> 00:31:16,712 Open the door and let me out. - No, Mom 264 00:31:34,440 --> 00:31:38,194 Cold out here. - Just like in here. - Can I come in? - No. 265 00:31:38,720 --> 00:31:42,872 Now let the nonsense and make the Door. I'm a cop. - Oh yeah? 266 00:31:48,240 --> 00:31:51,038 Okay? I go back a little. 267 00:31:59,280 --> 00:32:02,192 Mom goes not well. I take care of them. 268 00:32:02,320 --> 00:32:05,676 Do you care also about Rose? - No, not anymore. 269 00:32:07,560 --> 00:32:10,313 Rose's mother is dead She was murdered. 270 00:32:10,960 --> 00:32:13,633 Leonard Lodge. You know him as Lenny. 271 00:32:13,920 --> 00:32:18,118 Rose will not be the only kid Mother loses because the stuff of Lodge. 272 00:32:24,200 --> 00:32:26,555 My number is on the back. 273 00:32:28,480 --> 00:32:31,472 I wish your mother a speedy recovery. 274 00:32:44,120 --> 00:32:45,872 Mel! 275 00:32:47,000 --> 00:32:48,638 Mel! 276 00:33:40,440 --> 00:33:41,793 Paul! 277 00:33:42,760 --> 00:33:44,637 Paul! 278 00:33:46,640 --> 00:33:48,995 I must speak with you. 279 00:33:50,040 --> 00:33:53,271 I feel crappy. I have to throw up constantly. 280 00:33:53,400 --> 00:33:56,153 I just want my medicine. - No, Mom 281 00:34:02,840 --> 00:34:05,957 If you give me my medicine, can we go to buy tickets 282 00:34:06,080 --> 00:34:08,958 and us the game View on Saturday. - No. 283 00:34:10,920 --> 00:34:14,833 Let me out! Let me out! Let me out! 284 00:34:15,920 --> 00:34:20,675 I can not do that, Paul. I'm suffocating in here. Open the door! 285 00:34:23,680 --> 00:34:25,830 I warn you: 286 00:34:26,200 --> 00:34:28,555 I'm dying in here. 287 00:34:30,400 --> 00:34:34,109 And you let this happen? Your own mother? 288 00:34:36,080 --> 00:34:40,756 You'll come in here and then you see me lying dead on the bed. 289 00:34:40,880 --> 00:34:43,633 Do you want that? - Mom! You can say, what you want, I do not hear back at all. 290 00:34:43,760 --> 00:34:46,797 You said yourself, that it come then. Do not you come out! 291 00:34:46,920 --> 00:34:50,629 You stay in there until you're feeling better. - I will not! 292 00:34:51,440 --> 00:34:54,910 I hate you, you useless, little bastard! 293 00:34:55,040 --> 00:34:59,716 You can see what if I here rauskom- me! You're just like your father useless! 294 00:34:59,840 --> 00:35:02,957 Just died and left me with the two of you alone. 295 00:35:03,080 --> 00:35:05,753 With your brother and lousy with you. 296 00:35:05,880 --> 00:35:11,000 You useless substitute for a son. - Stop it, Mom! 297 00:35:11,120 --> 00:35:15,796 You ugly little bastard! I wish I would have never got! 298 00:35:15,920 --> 00:35:18,275 You do not mean seriously! 299 00:35:22,720 --> 00:35:23,948 Paul? 300 00:35:26,440 --> 00:35:27,475 Paul! 301 00:35:33,640 --> 00:35:35,596 Hey, how are you? 302 00:35:37,480 --> 00:35:40,836 Are you hungry? Have just the store locked and still so much left. 303 00:35:40,960 --> 00:35:43,599 Can not, I have to take care of Mom. 304 00:35:43,720 --> 00:35:46,837 I'll make you well 'n few eggs, if you want. - I can not! 305 00:35:51,680 --> 00:35:54,319 The half-hour they do not even realize that you're gone. 306 00:36:58,560 --> 00:37:00,471 Slow! 307 00:37:04,720 --> 00:37:06,597 Stop it! 308 00:37:09,920 --> 00:37:11,956 No, stop that! 309 00:37:18,040 --> 00:37:21,191 That's okay. Go on. 310 00:37:23,200 --> 00:37:26,317 You've never done that before, right? - I'm only ten. 311 00:37:27,880 --> 00:37:32,237 You have to push it a bit. - Ow! But not so hard! 312 00:37:32,360 --> 00:37:36,273 I'm sorry. - The are quite sensitive, since I was in the tube. 313 00:37:37,320 --> 00:37:40,278 In the tube? - I have a baby. - Another one? 314 00:37:42,040 --> 00:37:45,476 Who told you that? - Mom, you did said that they have taken you. 315 00:37:46,520 --> 00:37:50,149 I'll keep this. That you can tell her calmly. 316 00:37:50,760 --> 00:37:52,955 I'm already in the fifth month. 317 00:37:53,080 --> 00:37:56,072 By whom the baby is it? 318 00:37:57,560 --> 00:37:59,835 You can even act as if it were from you. Since your friends will be amazed. 319 00:37:59,960 --> 00:38:02,474 Yes, and my mother erst 320 00:38:05,280 --> 00:38:07,748 You can go now. - What? 321 00:38:10,440 --> 00:38:13,557 I thought your mom is sick. - Oh, shit! 322 00:38:30,040 --> 00:38:33,635 How did he get in? - What did you do? 323 00:38:49,760 --> 00:38:52,115 See you later, honey. 324 00:39:08,960 --> 00:39:11,474 Sorry, Mom 325 00:39:16,040 --> 00:39:19,032 Here, what you buy. - I do not want money. 326 00:39:20,400 --> 00:39:22,914 They wanted to stop with the fabric. They almost made hats. 327 00:39:23,040 --> 00:39:27,431 That's not so easy, Paul. - Yes, it is! The substance destroys all who take it. 328 00:39:28,080 --> 00:39:31,197 Since you have misunderstood something. The take it that are already broken. 329 00:39:31,320 --> 00:39:34,118 The substance helps them just to forget about it. 330 00:39:55,520 --> 00:39:57,556 Open up! Police! - Mom! 331 00:39:59,440 --> 00:40:01,078 Mom! 332 00:40:02,760 --> 00:40:06,230 What have you turned back on? - Nothing! - He has not done anything, 333 00:40:06,360 --> 00:40:09,909 You have not done anything! - Way! Stop it! - Leave her alone! 334 00:40:10,680 --> 00:40:14,832 Nobody has made anything. And the substance appears as if by magic. 335 00:40:14,960 --> 00:40:16,951 Always the same shit! 336 00:40:17,240 --> 00:40:20,232 As if by magic! - Shall Lhr my mom let go! - Hey presto! 337 00:40:20,400 --> 00:40:23,312 It's all about protecting the boys! - I'm trying to nail down a dealer! 338 00:40:23,440 --> 00:40:25,510 Come on, high! 339 00:40:26,440 --> 00:40:28,635 How did this stuff get Lodge? 340 00:40:28,760 --> 00:40:31,593 How would I know that? - Liam, why are you doing this before the boys? 341 00:40:31,720 --> 00:40:34,109 The sure knows better about drugs than you know! 342 00:40:34,240 --> 00:40:37,676 Let go of me! - You're now a short- holidays in the city's detoxification clinic. 343 00:40:37,800 --> 00:40:40,234 Cost you a penny. Take them away. 344 00:40:41,000 --> 00:40:44,754 Mom! - Paul! Stay with me! Stay with me! 345 00:40:44,880 --> 00:40:47,758 Leave it to me. - Mom! 346 00:40:48,600 --> 00:40:51,194 Let go of me! - Paul! - Paul! 347 00:40:51,920 --> 00:40:54,798 Listen, kid, if someone my mother would do such a thing, 348 00:40:54,920 --> 00:40:58,276 I'd be damned to again very angry! - That's enough! 349 00:40:59,640 --> 00:41:02,837 Where are you taking them? - It's okay. - Tell me Sies! - It's okay. 350 00:41:09,520 --> 00:41:12,432 I can put the heating up. 351 00:41:16,480 --> 00:41:18,436 I will only help you and your mother. 352 00:41:18,560 --> 00:41:23,953 She needs your help not I help her! I going shopping, doing the laundry and cooking. 353 00:41:24,080 --> 00:41:27,311 Somebody like you I could really use at home. 354 00:41:28,840 --> 00:41:31,991 I'll call tomorrow, then we know whether they have to expect there with a prosecution. 355 00:41:32,120 --> 00:41:35,635 I think, however, that it again tomorrow morning comes out. - Oh, it's terrible. 356 00:41:35,760 --> 00:41:39,639 Now of course I want custody . apply - We'll talk tomorrow 357 00:41:40,440 --> 00:41:42,510 Whatever you say. 358 00:42:02,680 --> 00:42:04,113 Mom! 359 00:42:05,840 --> 00:42:07,558 Paul. 360 00:42:08,960 --> 00:42:11,599 Mom, you have to Nanna to draw, with me and with Lee. 361 00:42:13,840 --> 00:42:15,717 Lenny! Lenny. 362 00:42:19,160 --> 00:42:21,196 Only 's a warning? - Yes. 363 00:42:21,320 --> 00:42:23,675 You have me constantly questioned about you. - Yes? 364 00:42:25,000 --> 00:42:29,790 Introduce yourself not so stupid. Give me n Shot. - Yes, dear, I have a ready. 365 00:42:29,920 --> 00:42:32,878 Will you meet your girlfriend from, Lodge? 366 00:42:33,480 --> 00:42:34,754 Oh! 367 00:42:35,280 --> 00:42:37,510 Detective Inspector French. 368 00:42:38,280 --> 00:42:40,430 Can I do anything for you? 369 00:42:40,760 --> 00:42:44,275 If you wanted to search my car, then do just to be no compulsion. 370 00:42:44,840 --> 00:42:47,195 What are you waiting? 371 00:42:47,320 --> 00:42:50,039 You know what I'm waiting. 372 00:42:51,600 --> 00:42:54,068 I think you do not look bad. 373 00:42:54,200 --> 00:42:57,556 Do you know how hot the in jail on pretty boys like you are? 374 00:42:57,680 --> 00:43:00,399 And you're an handsome boy. 375 00:43:16,800 --> 00:43:19,792 Come on, come on! Paul sidewalk, into the car. - No, Mom 376 00:43:19,920 --> 00:43:23,595 Get in now! - No, I'm coming not. He stabs what new items. 377 00:43:32,040 --> 00:43:34,190 Shit! - Oh, God! - Paul! 378 00:43:34,680 --> 00:43:36,557 You bitch! 379 00:43:38,440 --> 00:43:40,670 You're not going... Fuck! 380 00:43:56,920 --> 00:43:58,876 Lenny, no, please! 381 00:44:00,640 --> 00:44:03,757 Mom! Mom! - Come here! And finally you climb in the damn car! 382 00:44:04,000 --> 00:44:07,390 Len, we're standing here right in front of the cops! - Because a rising! Come on, purely! 383 00:44:10,720 --> 00:44:12,836 Mom, help me! 384 00:44:13,240 --> 00:44:17,950 What's wrong with you? You make blame me? I'm just helping your mother! 385 00:44:18,440 --> 00:44:21,591 Who gives her the stuff that does not help her! - I force her not to take anything! 386 00:44:21,720 --> 00:44:24,439 Best you make yourself for a while out of the dust. 387 00:44:24,560 --> 00:44:28,314 When you come back, then we pack that, as a family. - You're not my dad! 388 00:44:28,440 --> 00:44:33,833 I was his best friend! - He said, thou shalt piss off because you're scum. 389 00:44:34,000 --> 00:44:37,470 Get out of my eyes! - Shit, stop it, Lenny! Get outta here, boy! 390 00:45:00,400 --> 00:45:02,914 What happened? - Nothing. 391 00:45:12,040 --> 00:45:15,794 Looks alittle bit of corrosive, I know. But I could not choose the colors. 392 00:45:15,920 --> 00:45:18,388 I want to do everything for the baby beautiful. 393 00:45:21,920 --> 00:45:24,275 I must say werds Lenny. 394 00:45:24,400 --> 00:45:27,710 He wants me to him on the street go to replace those Vicky, but... 395 00:45:28,520 --> 00:45:31,956 I said no. For just one thing I'm not. 396 00:45:33,120 --> 00:45:36,351 I take a little less of the stuff so I'm not worried. 397 00:45:36,480 --> 00:45:40,712 In addition, I smoke only. Not so like your mother. Which is' n true junkie. 398 00:45:49,480 --> 00:45:52,790 I am sorry that I Junkie have called your mother. 399 00:45:53,200 --> 00:45:55,236 She is' n junkie. 400 00:45:56,480 --> 00:45:59,074 Oh! Yes. 401 00:46:04,280 --> 00:46:06,714 Yes, it is. 402 00:46:07,600 --> 00:46:09,909 But you have at least one parent. 403 00:46:11,400 --> 00:46:13,834 I gave away myself. 404 00:46:15,920 --> 00:46:18,878 Dear 'ne junkie mother than no mother. 405 00:46:49,160 --> 00:46:51,958 Are you saying, I have my boys hurt? 406 00:46:52,080 --> 00:46:54,594 I've never lifted up my hand against them. 407 00:46:55,160 --> 00:46:58,948 No, I do not mean that it have beaten, but you hurt them. 408 00:46:59,760 --> 00:47:02,069 What's going on here, mom? 409 00:47:04,240 --> 00:47:06,913 If you want to, I declare it Paul? - No. 410 00:47:07,040 --> 00:47:09,270 I talk to him. 411 00:47:11,360 --> 00:47:13,794 I'll wait outside. 412 00:47:33,160 --> 00:47:37,233 From now on, Nanna is around for a while You and Lee care. - You give me away? 413 00:47:39,840 --> 00:47:42,400 I do not give yourself away. 414 00:47:46,480 --> 00:47:48,835 I lend you out just once. 415 00:47:50,720 --> 00:47:55,350 Paul, you already got a lot with your ten years, but you're still only ten. 416 00:47:57,000 --> 00:48:00,595 And there are a few things you do at your age still can not. 417 00:48:01,120 --> 00:48:04,430 And when can we two back home? - Soon. 418 00:48:05,080 --> 00:48:06,991 Soon. 419 00:48:09,760 --> 00:48:12,354 And I'm finally away from drugs. 420 00:48:15,520 --> 00:48:18,273 I'll come visit you every day. 421 00:48:19,080 --> 00:48:22,868 You can not. Helen does not believe that's a good idea. 422 00:48:23,000 --> 00:48:27,118 She knows not ban me! - No! Paul, I pray thee. 423 00:48:28,360 --> 00:48:34,117 Believe me, it will be so simple. For me. And for you, too. 424 00:48:36,280 --> 00:48:39,795 Then, in a few weeks, everything will be back the way it was before. 425 00:48:41,040 --> 00:48:44,589 And you wirds go better? - Much better. 426 00:48:47,720 --> 00:48:50,075 It all will be much better. 427 00:49:36,120 --> 00:49:40,238 Is he back home? - Who? - Sanjit Sheridan. 428 00:49:40,760 --> 00:49:43,228 The small San? Yes. 429 00:49:43,360 --> 00:49:46,318 When a child is allowed to go home, then take another away from home? 430 00:49:46,440 --> 00:49:48,476 No, it is not, Paul. 431 00:49:51,160 --> 00:49:55,153 Tell Nanna that you only me borrow for a while? - Sure. 432 00:49:56,320 --> 00:49:59,869 Moms are now girlfriend? She has no friends, since Vicky is dead. 433 00:50:00,800 --> 00:50:03,519 Your girlfriend? In any event, I will help her. 434 00:50:04,680 --> 00:50:08,593 But we can be friends if you want. - It's okay, I have enough friends. 435 00:50:09,480 --> 00:50:11,835 That I can imagine. 436 00:50:19,520 --> 00:50:19,560 1980, F.A. Cup final. 437 00:50:19,560 --> 00:50:22,028 1980, F.A. Cup final. 438 00:50:22,160 --> 00:50:25,152 I was there with your father. And his best friend. 439 00:50:25,920 --> 00:50:30,038 Lenny? - That's right, Lenny. Billy signed the bond. 440 00:50:32,800 --> 00:50:36,076 Why do you have stuff from my dad? - I have them from your mother. 441 00:50:37,200 --> 00:50:41,637 I thought she had thrown away everything. - She wanted that I keep everything for them. 442 00:50:43,200 --> 00:50:47,159 I forgot how Dad looked. I have his face no more from me. 443 00:51:28,840 --> 00:51:31,638 Louise! - Are you okay? 444 00:51:32,360 --> 00:51:36,512 Do we want to get alittle bit more drag to the houses, amuse us? I'll show you how it goes. 445 00:51:36,640 --> 00:51:38,790 Come on. Come on! 446 00:52:23,760 --> 00:52:27,992 Oh, it 's crap! - Yes, yes! More, more! I have a strike! 447 00:52:37,640 --> 00:52:39,232 Paul! 448 00:53:40,320 --> 00:53:42,709 You can feel it when I smoke. 449 00:54:01,480 --> 00:54:03,835 David Beckham! 450 00:54:10,120 --> 00:54:11,917 Beckham. 451 00:54:13,080 --> 00:54:15,150 Beckham Barnstable! 452 00:54:16,440 --> 00:54:18,635 Yes, I like that. 453 00:54:20,920 --> 00:54:24,674 May I join? - You will not be so stupid. 454 00:54:25,480 --> 00:54:27,914 But I want to know how that is. 455 00:54:28,520 --> 00:54:32,672 You are only ten. Wait until you're eleven. 456 00:54:33,800 --> 00:54:36,189 Why do not you do more? 457 00:54:37,080 --> 00:54:39,071 Do you still have coal? 458 00:54:41,360 --> 00:54:45,069 You know, you always get what to eat, but my stone you are getting. 459 00:54:46,440 --> 00:54:48,874 How is it, Lou? 460 00:54:49,280 --> 00:54:51,396 It is... 461 00:54:53,720 --> 00:54:57,429 When I am hungry, then the fabric makes me sick. 462 00:55:00,640 --> 00:55:05,111 And sleep when I want, provides the material for it, that I can sleep. 463 00:55:07,840 --> 00:55:12,960 And if I want to be embraced, then gives me the stuff the hug. 464 00:55:14,920 --> 00:55:17,718 Then you need absolutely no real friend? 465 00:55:19,880 --> 00:55:22,235 No, not really. 466 00:55:28,200 --> 00:55:30,668 You can tonight sleep here if you want. 467 00:56:23,120 --> 00:56:24,633 Shit! 468 00:56:37,520 --> 00:56:40,637 In an hour I'm back here with Abu. - Did not you now for me? 469 00:56:40,760 --> 00:56:44,389 I have nothing more, please! - Do not touch me! 470 00:56:45,080 --> 00:56:46,877 Louise! 471 00:57:02,720 --> 00:57:04,676 Paul! Come here. 472 00:57:05,840 --> 00:57:07,398 Come on. 473 00:57:18,960 --> 00:57:21,190 Where is your mother, Paul? 474 00:57:21,800 --> 00:57:24,917 I do not know. I do not know, honestly! 475 00:57:25,040 --> 00:57:27,076 Do not worry, I think so. 476 00:57:45,520 --> 00:57:49,274 Where have you been? - I was tonight at Louise. 477 00:57:49,400 --> 00:57:52,039 You? Never! - But. I even slept in her bed. 478 00:57:52,160 --> 00:57:55,755 I'm going crazy! And hers did you do? - No, not quite. - Why not? 479 00:57:55,880 --> 00:57:57,950 Because she is already pregnant. Come on. 480 00:57:58,720 --> 00:58:02,110 Finally! Where did you rumgetrieben you? I've been worried sick! 481 00:58:02,320 --> 00:58:06,199 Your mother grind the reins with you leave with me gibts not something but. 482 00:58:06,320 --> 00:58:09,551 From now on you do nothing without me beforehand to let us know. Got it? 483 00:58:09,680 --> 00:58:12,148 Yes, Nanna! - Good. - Nanna? - What? 484 00:58:12,280 --> 00:58:14,999 Can you let go of my ear now? - Go! 485 00:58:40,640 --> 00:58:43,791 We give her another five minutes, wirs then leave for today. 486 00:58:43,920 --> 00:58:45,956 That's typical for them. 487 00:58:52,520 --> 00:58:54,590 Your mom is here, Lee. 488 00:59:10,840 --> 00:59:13,798 They come 25 minutes late, Mel 489 00:59:16,120 --> 00:59:18,156 I had to run. 490 00:59:21,520 --> 00:59:25,798 Now you're here. Let's just the most of the remaining 35 minutes. 491 00:59:25,920 --> 00:59:27,990 Sit down. 492 00:59:59,160 --> 01:00:01,355 Tell your mother goodbye. 493 01:00:10,160 --> 01:00:12,230 Take the bus, Mom 494 01:00:19,640 --> 01:00:23,110 You said that you help her. - That's what we do, Paul. 495 01:00:23,240 --> 01:00:26,152 But that's only if someone Also, would that help him. 496 01:00:26,320 --> 01:00:28,515 What do you mean? Mom? 497 01:00:33,200 --> 01:00:36,272 Is that true? You do not help you'll get us back? 498 01:00:36,400 --> 01:00:40,439 You have not loaned us, Helen us Taken! Just as Baby Louise, you liar! 499 01:00:40,560 --> 01:00:42,516 Please, Paul, let's go now. 500 01:00:42,640 --> 01:00:46,918 You love it but, on fabric to be! Or? And you love Lenny. You love Lenny! 501 01:00:47,040 --> 01:00:53,070 I hate him. - You know what? You spray the Stuff in the neck! I do not know you anymore! 502 01:00:53,200 --> 01:00:56,829 You are no longer my mom My mother is not a junkie! - Paul... 503 01:00:56,960 --> 01:00:59,428 Dirty junkie! - Paul! 504 01:01:17,920 --> 01:01:21,959 Do you want me fired, or what? - I want to try it. 505 01:01:22,080 --> 01:01:24,514 This is' n twenties booklet! Where did you get that? 506 01:01:30,880 --> 01:01:33,872 I think you stand deaf. - I want to know how it feels to Mom. 507 01:01:36,600 --> 01:01:38,830 It's your life. Come on. 508 01:02:56,840 --> 01:03:00,515 Hello Mom I'm just like you 509 01:03:06,720 --> 01:03:08,870 No. No! 510 01:03:14,120 --> 01:03:19,069 You have given my son drugs! - Apart! - He wanted to feel like you! 511 01:03:19,200 --> 01:03:21,919 You gave him drugs! - No, it was his stuff! 512 01:03:22,040 --> 01:03:25,589 Bitch! I will... - Stop it! Make it so that you get out! 513 01:03:25,720 --> 01:03:28,393 Paul! Paul! - Get out! 514 01:03:31,680 --> 01:03:33,477 Paul! 515 01:04:15,840 --> 01:04:17,034 Dad! 516 01:04:19,120 --> 01:04:20,872 Dad! 517 01:04:22,320 --> 01:04:24,072 Dad? 518 01:04:26,680 --> 01:04:30,639 Dad? - It's me. Liam French. 519 01:04:32,120 --> 01:04:35,396 It'll be okay. Going back to your grandmother. 520 01:04:44,880 --> 01:04:48,714 Now you're awake again. You've been through what strange. 521 01:04:50,200 --> 01:04:52,634 The doctor said, you had eaten too little. 522 01:04:53,440 --> 01:04:57,513 I can not for my mom, right? - Only if you both feel better. 523 01:04:58,480 --> 01:05:01,153 All right. - I think so too. 524 01:05:01,280 --> 01:05:04,670 You and Lee, you will remain here with us. 525 01:05:05,800 --> 01:05:10,191 So now I'll make you a nice soft- boiled egg and a slice of toast. 526 01:05:13,200 --> 01:05:15,316 Okay? 527 01:05:17,160 --> 01:05:22,234 When I was 15, I got my first job, down by the docks. Unload bananas. 528 01:05:22,960 --> 01:05:26,794 On the first day gave me the foreman and my buddy Tommy a banana. 529 01:05:27,400 --> 01:05:30,836 I had never seen a banana. That was a luxury. 530 01:05:31,600 --> 01:05:34,751 We should take them home with you and wrap it in newspaper. 531 01:05:34,920 --> 01:05:37,832 After ten days they would then ripe for eating. 532 01:05:37,960 --> 01:05:42,397 Tommy ate his when she was still green. He got them stomach aches. 533 01:05:42,920 --> 01:05:46,276 I waited and waited. And every day I checked. 534 01:05:46,840 --> 01:05:51,231 And then, when she was yellow and soft, because I ate it. 535 01:05:53,080 --> 01:05:56,152 This first taste I will never forget. 536 01:05:57,680 --> 01:06:01,195 The wait was worth it, just like the wrapping and unwrapping. 537 01:06:01,320 --> 01:06:04,995 It took a while, but in the end that's worth. 538 01:06:07,440 --> 01:06:09,396 It was wonderful. 539 01:06:38,240 --> 01:06:40,231 Louise! Are you okay? 540 01:06:42,360 --> 01:06:44,396 I get the baby. Call the ambulance. 541 01:06:50,720 --> 01:06:53,314 Shit! Holy shit! - Louise! 542 01:06:53,440 --> 01:06:56,398 Do not worry, your sister's fine. - I verliers not? 543 01:06:56,520 --> 01:07:00,274 I'll do what I can. - Who has done this to her? - I do not know. 544 01:07:05,800 --> 01:07:09,315 A night at the Ritz with room service. But First we pick out the little Beckham. 545 01:07:09,440 --> 01:07:12,910 Stay with me! - I do not think that he the must see. He's just a kid! 546 01:07:23,880 --> 01:07:27,555 That you can give your sister. - Are you okay it? 547 01:07:27,680 --> 01:07:31,639 The wirds already when wirs managed have him get rid of heroin. 548 01:07:57,040 --> 01:07:59,076 Are you okay? 549 01:08:06,760 --> 01:08:10,719 It was not my fault that he came early to has come. It was your fault! - What? 550 01:08:10,840 --> 01:08:13,513 I lost my job because of you. 551 01:08:13,840 --> 01:08:18,118 Harry did not want anyone thinks Caf� would be what to do with this material. 552 01:08:20,520 --> 01:08:23,080 It's all just your fault. 553 01:08:24,760 --> 01:08:27,672 It's your fault that Lenny has beaten me. 554 01:08:32,280 --> 01:08:34,840 He does not even know, that Beckham is his child. 555 01:08:43,240 --> 01:08:46,550 What do you mean, tomorrow if I can see my baby again? 556 01:08:53,320 --> 01:08:55,880 You will him away from me, right? 557 01:08:56,000 --> 01:08:59,436 These Helen! Is not that right? - Psst, Louise! - Stop it, forbid me to shut up! 558 01:09:05,560 --> 01:09:08,791 When they told me the little Beckham take away, as then my little Charline, 559 01:09:09,720 --> 01:09:12,280 I will stick with the material. 560 01:09:14,600 --> 01:09:17,512 What else can I do, I have nothing else. 561 01:09:20,320 --> 01:09:23,312 And you go away from me. Go, get out! 562 01:09:24,920 --> 01:09:26,911 Fuck off! 563 01:09:48,480 --> 01:09:51,119 You can not just sit here. You have to order something. 564 01:09:56,000 --> 01:09:58,230 For me a coffee. 565 01:09:59,400 --> 01:10:01,391 What do you want, Paul? 566 01:10:03,280 --> 01:10:07,398 Is on me. - A double cheeseburger with bacon, 567 01:10:07,520 --> 01:10:09,556 a coke and a couple fries, please. 568 01:10:18,200 --> 01:10:20,430 Would you say something to me? 569 01:10:23,560 --> 01:10:27,553 I have Lenny with a lot of heroin catch, if I want to lock him up. 570 01:10:28,400 --> 01:10:32,552 I have to catch him when he's got a fresh supply. 571 01:10:32,960 --> 01:10:38,432 Sies do it. - I'm watching him, but where he deposited the material, I do not know. 572 01:10:41,320 --> 01:10:45,711 Maybe it's someone for him. - I? - Who knows? 573 01:10:45,840 --> 01:10:50,038 Do you really believe? Well then, it is yes no wonder that you do not catch. 574 01:10:52,120 --> 01:10:57,433 Okay, you know better than me Lenny. If you hear anything, call me. 575 01:10:57,880 --> 01:10:59,916 Thank you, Harry. Take care. 576 01:11:16,760 --> 01:11:19,274 Lenny! - Hello. 577 01:11:19,400 --> 01:11:22,472 What 'ne nice surprise! - Are you okay to you? - Oh, yes. 578 01:11:22,600 --> 01:11:26,798 I just came by here and thought, look sometimes at Misses J. Past. - That's nice. 579 01:11:26,920 --> 01:11:30,913 I remember when you were so great. You have built the garden with John caves. 580 01:11:31,040 --> 01:11:34,999 Well, I miss him very much. - Me too, Lenny. 581 01:11:35,600 --> 01:11:37,955 Where is the little Paul? 582 01:11:53,760 --> 01:11:55,432 Mom! 583 01:12:01,080 --> 01:12:05,358 Why did not you write, Mom? I have written a letter every day. 584 01:12:05,480 --> 01:12:08,597 I'm sorry, sweetheart, they did not arrive with me. 585 01:12:09,400 --> 01:12:12,790 I moved out. I live in a hostel. - Why? 586 01:12:13,640 --> 01:12:17,315 To get away from Lenny. - He was at Nanna and has been looking for me. 587 01:12:18,760 --> 01:12:21,228 No, he was looking for me. 588 01:12:21,400 --> 01:12:24,756 I should not leave the house, But I just had to. 589 01:12:25,440 --> 01:12:29,069 Every few days. I see to it how you play. 590 01:12:29,880 --> 01:12:33,793 I can but only if you do not the school truant! I know your tricks. 591 01:12:33,920 --> 01:12:36,559 Once you are on the attendance list is, you do it yourself. 592 01:12:36,680 --> 01:12:39,240 But not, if you are with me again! - Mom? 593 01:12:39,360 --> 01:12:42,432 You know what? My teeth hurt. 594 01:12:44,240 --> 01:12:48,438 Everything hurts me, since I this Take methadone. - What is methadone? 595 01:12:49,240 --> 01:12:53,552 Medicine. I get it from the doctor thus the desire to stop heroin. 596 01:12:55,480 --> 01:12:59,837 I have nothing more for three weeks-is stirred. I never forget the day in the caf�. 597 01:13:02,720 --> 01:13:05,632 You've also never was taken, right? - Never again. 598 01:13:05,760 --> 01:13:09,719 Through you I have managed to stop it. When I saw how you were on it. 599 01:13:11,920 --> 01:13:14,229 When are you coming back home? 600 01:13:15,000 --> 01:13:20,279 That will take some time. As far as I am now not yet. I still need a little time. 601 01:13:21,120 --> 01:13:24,954 Then I will see his face and can say no to the fabric. 602 01:13:26,960 --> 01:13:30,999 I'll go better. We habens almost done. 603 01:13:32,680 --> 01:13:34,750 It will not be long. 604 01:13:39,560 --> 01:13:42,677 Stay in school tomorrow. Then I'll see you again at play. 605 01:13:57,800 --> 01:14:03,432 Fine you do that! Careful that you do not fall down again! 606 01:14:21,520 --> 01:14:25,911 Paul! What is? We head out? - No, I will stay here today. 607 01:14:26,040 --> 01:14:29,476 Will you now a wimp or what? It does not. 608 01:14:41,960 --> 01:14:43,518 Shit! 609 01:14:50,160 --> 01:14:52,390 That will not be determined easily. 610 01:14:52,520 --> 01:14:56,354 Excuse He wants to talk to you really. 611 01:14:57,480 --> 01:14:59,869 Oh, would you excuse me? - No problem. 612 01:15:00,000 --> 01:15:01,991 I'll call you. - Okay. Thank you. 613 01:15:02,120 --> 01:15:04,554 Do you know where's my mom? - What happened? 614 01:15:04,680 --> 01:15:08,434 I need to know where she lives. - It's you not allowed to... - I should know! 615 01:15:08,560 --> 01:15:12,473 It is that simple is not. - But it is really important. 616 01:15:23,040 --> 01:15:26,112 But that is' ne except Paul. Just this once! 617 01:15:36,880 --> 01:15:39,269 What about you, Mom? 618 01:15:41,320 --> 01:15:45,438 The bottle of methadone me-down fallen. I get none left before Monday. 619 01:15:45,560 --> 01:15:49,519 You can not help the people here? - They know nothing about it. 620 01:15:50,240 --> 01:15:52,913 If sies knew I would have not been included here. 621 01:15:53,040 --> 01:15:55,759 I think that by not. - Mom! 622 01:15:55,880 --> 01:15:59,395 I do not schaffs. I feel 'like a piece of shit! 623 01:16:00,200 --> 01:16:03,078 There you went but already so good. - Yes. 624 01:16:06,200 --> 01:16:11,320 I have heard on this important in court. I have to be there in attendance. 625 01:16:11,440 --> 01:16:13,715 What's a hearing, Mom? 626 01:16:13,840 --> 01:16:18,038 An important meeting where then deciding whether I get back up. 627 01:16:18,160 --> 01:16:21,596 'S Great, Mom - No, it's not. 628 01:16:22,360 --> 01:16:24,555 You see, I can not stand it! 629 01:16:24,680 --> 01:16:27,717 You can do it I want to go home. You promised me, Mom! 630 01:16:41,400 --> 01:16:44,119 If I only a little bit of material would... 631 01:16:47,480 --> 01:16:49,869 Only so much that I can get up. 632 01:16:50,720 --> 01:16:53,598 Then if it were no problem for me, to go to the hearing. 633 01:16:54,280 --> 01:16:57,033 What happens if you miss this hearing? 634 01:16:58,280 --> 01:17:01,955 Until I get another chance it will take another six months. 635 01:17:02,160 --> 01:17:04,310 Six months? - Six months. 636 01:17:08,480 --> 01:17:12,678 Yes I want one just very small shot, 637 01:17:13,960 --> 01:17:16,633 so I can feel normal again. 638 01:17:20,000 --> 01:17:22,275 Just a... 639 01:17:24,360 --> 01:17:26,316 Oh, shit! 640 01:18:02,760 --> 01:18:05,513 I just wish that we will all be together again. 641 01:18:09,280 --> 01:18:11,635 I miss you so, Paul. 642 01:18:15,080 --> 01:18:17,150 I miss Lee. 643 01:19:22,200 --> 01:19:24,509 Lenny! - Hello! 644 01:19:25,440 --> 01:19:28,193 All right with you? - Yes, and you? 645 01:19:31,520 --> 01:19:34,910 I get the same what Abu and me. Do you want something? - Yes, please, Lenny. 646 01:19:35,760 --> 01:19:39,469 Everything? - A burger and fries. 647 01:19:48,520 --> 01:19:50,636 So, what's up? 648 01:19:50,760 --> 01:19:54,036 If Mom wanted substance, but what did you take her worried. 649 01:19:54,560 --> 01:19:57,154 Can I now have something for them? 650 01:19:57,840 --> 01:20:01,150 Who has it now because the substance concerned? - No one. She's gone away. 651 01:20:01,280 --> 01:20:05,717 But she's dirty. Get nothing on the Series. Does not even get out of bed. 652 01:20:05,840 --> 01:20:07,956 I want to go home, Lenny. 653 01:20:11,760 --> 01:20:14,957 Yes. Yes, then OK. 654 01:20:16,640 --> 01:20:20,474 We have been together heaps' n shit built. We were always a family. 655 01:20:20,600 --> 01:20:23,160 You got your own family. You Baby Beckham. 656 01:20:23,280 --> 01:20:26,670 Hell, who's baby Beckham? - From you and Louise. 657 01:20:26,800 --> 01:20:30,190 She said it happened when it times had no money to pay for the material. 658 01:20:30,320 --> 01:20:32,834 Twice special to take home. 659 01:20:34,920 --> 01:20:36,558 Beckham Baby! 660 01:20:37,400 --> 01:20:39,914 Come with us, Do not make trouble. 661 01:20:40,480 --> 01:20:42,675 Why did not she tell me? 662 01:20:42,800 --> 01:20:46,236 Because she's afraid of you. Everyone's afraid of you. Except for me. 663 01:20:46,360 --> 01:20:51,673 Police! Hands on the table! - Shit! Let go of me, I get ready! 664 01:20:54,240 --> 01:20:57,471 Was clear that the wimpy would run to you! What do we have? 665 01:20:58,280 --> 01:21:00,669 Class! Brings the pure mother, then we have all in one place. 666 01:21:00,800 --> 01:21:03,189 Leave Mel alone! - Or what? 667 01:21:03,320 --> 01:21:06,278 When you get out, then am I Chief Inspector, handsome! 668 01:21:09,760 --> 01:21:11,591 I'm sorry, kid. 669 01:21:17,080 --> 01:21:21,153 Well done. - And Lenny learns very not sure that I have told you that? 670 01:21:21,280 --> 01:21:23,271 He'll never know. 671 01:21:23,400 --> 01:21:27,552 I do not want everyone to know, that you are the Smarter of us. 672 01:21:30,320 --> 01:21:34,359 Take him to the police station, carefully ensuring that Lodge sees him. And then bring him home. 673 01:21:50,960 --> 01:21:54,396 Where is Louise? - Who? - Louise, she has lived here. 674 01:21:54,600 --> 01:21:57,637 Jim, do you know where the girl drawn is that lived here? 675 01:22:14,080 --> 01:22:16,674 Next week at the same time? - Okay. Until then. 676 01:23:07,080 --> 01:23:09,036 Are you okay? 677 01:23:09,160 --> 01:23:11,833 The do not leave me to my mom 678 01:23:12,920 --> 01:23:15,036 I come here every day. 679 01:23:19,480 --> 01:23:22,597 You can not help her. - But she's all alone. 680 01:23:22,720 --> 01:23:25,109 Only in this way can create sies. 681 01:23:26,720 --> 01:23:32,477 Without your dad, without heroin. And even without you. 682 01:23:36,840 --> 01:23:39,752 Come, I'll take you back to school. 683 01:23:48,600 --> 01:23:51,160 I'm back for tea. 684 01:23:55,320 --> 01:23:58,437 I've only ever wanted the best for this family. 685 01:24:00,320 --> 01:24:04,029 Well, in the last month Things have developed well. 686 01:24:05,200 --> 01:24:07,714 And so it should stay. 687 01:24:07,840 --> 01:24:09,956 Corrupt you now not the appetite! 688 01:24:10,080 --> 01:24:15,791 When the hearing is over, we go all celebrate and eat cake and fat eel. 689 01:24:24,760 --> 01:24:27,194 A full cut on Fisher Freddy! 690 01:24:52,880 --> 01:24:55,519 Mister Jones to hearing from Mel Jones, please. 691 01:24:56,480 --> 01:24:58,835 Down the hall, last door on the right. 692 01:25:04,440 --> 01:25:06,510 Attention, 90-degree turn! 693 01:25:09,280 --> 01:25:11,874 Paul! - Sorry for the delay. 694 01:25:12,000 --> 01:25:14,355 Hello, Mom You look great! 695 01:25:15,400 --> 01:25:18,392 Grandfather respirator was caught in the door of the bus. 696 01:25:18,560 --> 01:25:22,348 Hi, I'm here on say in the future of the two children. 697 01:25:22,480 --> 01:25:26,758 I thought that for your wife you both speak. - The thought my wife. 698 01:25:29,360 --> 01:25:32,636 I think we all want to hear, what Mr. Jones has to say. 699 01:25:32,760 --> 01:25:36,435 But surely. Would you please wait until there? 700 01:25:52,960 --> 01:25:58,159 They lost his footing when our son died. He was the pillar of strength. 701 01:25:58,280 --> 01:26:01,829 Nobody knew dismissed without him will continue. Especially Melody. 702 01:26:01,960 --> 01:26:06,590 We should give her a chance. - But they takes drugs! - Mel gets methadone. 703 01:26:07,200 --> 01:26:09,839 We can Other options to consider using. 704 01:26:09,960 --> 01:26:12,599 I would, however, that the boys stay with us. 705 01:26:31,760 --> 01:26:34,752 At Mels problem, nothing changes if she does not try to keep her job 706 01:26:34,880 --> 01:26:39,112 and to care for the boys. - I only work in a supermarket, 707 01:26:39,680 --> 01:26:44,515 not a rocket scientist. - Lhren last job you have lost because of drugs. 708 01:26:45,120 --> 01:26:47,998 But as we wait only once, if you can keep this. 709 01:26:51,120 --> 01:26:53,554 Whatever you decide now, 710 01:26:53,680 --> 01:26:56,478 what I have done, has my boys hurt even more. 711 01:26:58,360 --> 01:27:02,478 Clean was to be much easier than me to be clear about what happened. 712 01:27:04,160 --> 01:27:07,709 I think it's the best when my family comes together again. 713 01:27:11,160 --> 01:27:13,116 I suggest that we vote. 714 01:28:13,560 --> 01:28:15,551 Thank you. 715 01:29:23,080 --> 01:29:26,038 Where is it? - The next rise. 716 01:29:53,080 --> 01:29:55,036 We love you! 717 01:29:58,240 --> 01:30:04,190 Yes, we love you, oh West Ham, only you! Oh, West Ham, we love you! Yeah! 718 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Done by (c) dCd / January 2013 59399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.