All language subtitles for Private.aka.Fallo!.2003.DVDRip.700MB.IDFL.us.josephermlase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,258 --> 00:00:13,554 HAL PRIBADI 2 00:00:13,579 --> 00:00:27,879 Joseph a.k.a josephermlase IDFL SubsCrew http://idfl.us 3 00:01:15,317 --> 00:01:16,717 ALIBI 4 00:01:45,654 --> 00:01:47,349 Penismu bangun kepagian. 5 00:01:47,422 --> 00:01:49,651 Kau tahu sendiri dia tak pernah tidur. 6 00:01:50,792 --> 00:01:54,888 Oh yah, aku masih lelah. 7 00:01:54,963 --> 00:01:57,227 Ayolah Cinzia, jangan begitu. 8 00:01:57,299 --> 00:01:59,062 Sentuh aku jika kau mau. 9 00:02:05,440 --> 00:02:09,035 Kubilang sentuh aku bukan meniduriku. 10 00:02:20,288 --> 00:02:21,983 Astaga Cinzia, rasanya seperti surga. 11 00:02:22,057 --> 00:02:25,049 Hentikan Gianni, aku malu jika kau begitu. 12 00:02:25,126 --> 00:02:26,718 Ketika aku melihat vaginamu, ya? 13 00:02:26,795 --> 00:02:28,422 Bagaimana dengan dokter itu? 14 00:02:29,464 --> 00:02:30,931 Apa yang dokter itu harus lakukan dengan vaginaku? 15 00:02:30,999 --> 00:02:32,762 Banyak, percayalah. 16 00:02:32,834 --> 00:02:36,099 Ayolah, pelacurku, ceritakan tentang saat di dokter kandungan. 17 00:02:36,171 --> 00:02:39,072 Oh, Gianni kau terobsesi. 18 00:02:42,510 --> 00:02:45,604 Oh, ayolah, jika memang harus, kau boleh lihat. 19 00:02:45,680 --> 00:02:47,443 Tunggu, aku punya ide yang lebih baik. 20 00:02:59,628 --> 00:03:02,096 Tidak, jangan sikat gigi listrik. 21 00:03:03,531 --> 00:03:06,125 Baiklah sayang, rentangkan kakimu. 22 00:03:08,603 --> 00:03:11,401 Ah, ah.., 23 00:03:13,608 --> 00:03:14,939 Ah, geli.., 24 00:03:15,010 --> 00:03:16,341 Kau suka, eh, babi kecil.., 25 00:03:16,411 --> 00:03:17,901 Ya, sedikit.., 26 00:03:17,979 --> 00:03:19,446 Jika kau tidak suka, aku bisa berhenti.., 27 00:03:19,514 --> 00:03:21,209 Tidak, tidak. 28 00:03:21,283 --> 00:03:22,910 Kalau begitu ceritakan tentang dokter Marin.. 29 00:03:24,319 --> 00:03:27,049 Oh, tidak Gianni kumohon. 30 00:03:27,122 --> 00:03:28,783 Baik, sesuai keinginanmu. 31 00:03:30,925 --> 00:03:34,588 Oh, baiklah, jika kau bersikeras. 32 00:03:41,002 --> 00:03:43,800 Ayolah pelacur kecil, ceritakan. 33 00:03:44,839 --> 00:03:48,172 Aku mengenakan stoking sutra, dan garter.., 34 00:03:49,444 --> 00:03:52,936 ...dan celana renda yang sangat kau sukai. 35 00:03:58,920 --> 00:04:00,080 Dan celanamu? 36 00:04:01,556 --> 00:04:02,523 Perlu kulepas semua? 37 00:04:02,590 --> 00:04:04,057 Yah, sudah seharusnya. 38 00:04:11,566 --> 00:04:13,158 Stocking dan garter, juga? 39 00:04:13,234 --> 00:04:15,134 Tidak, kau boleh tetap memakainya. 40 00:04:15,203 --> 00:04:16,670 Silakan, ambil posisimu. 41 00:04:26,247 --> 00:04:27,680 Seperti ini Dr. Marin? 42 00:04:27,749 --> 00:04:30,183 Silakan berbaring, kaki bersandar di penahan kaki. 43 00:04:51,840 --> 00:04:53,364 Sakit, ya? / Sedikit. 44 00:04:53,441 --> 00:04:55,534 Kita perlu melumasinya sedikit. 45 00:05:22,270 --> 00:05:23,294 Nah. 46 00:05:24,339 --> 00:05:27,900 Sekarang kau bisa bersantai, biarkan mengalir.., 47 00:05:27,976 --> 00:05:29,375 Apa masih sakit? 48 00:05:30,945 --> 00:05:34,642 Tidak, tidak... tidak sama sekali. 49 00:05:40,989 --> 00:05:44,254 Mmm. Dan selanjutnya apa? Dia menidurimu? 50 00:05:44,325 --> 00:05:45,849 Katakanlah, katakan kalau dia memasukkan penisnya. 51 00:05:45,927 --> 00:05:49,090 Oh ya. Ya. 52 00:05:49,164 --> 00:05:50,722 Kami orgasme secara bersamaan. 53 00:05:50,799 --> 00:05:53,063 Bagaimana bisa? Katakan. / Oh. Oh. 54 00:05:53,134 --> 00:05:54,260 Lanjutkan, aku ingin secara rinci. 55 00:05:54,335 --> 00:05:56,326 Ayolah. Bagaimana dia menidurimu? 56 00:05:56,404 --> 00:05:57,769 Dari tepi.., 57 00:05:57,839 --> 00:06:01,070 ...meja, dia berdiri di depanku. 58 00:06:01,142 --> 00:06:03,042 Ah. / Seperti itu? 59 00:06:03,111 --> 00:06:06,080 Ahhh. Tidak, tidak, seperti ini. 60 00:06:06,147 --> 00:06:08,081 Aku di atas, dia berada di bawah.., 61 00:06:08,149 --> 00:06:11,016 Oh, ayo, keluarkan kemampuanmu.., 62 00:06:11,085 --> 00:06:13,144 ...vaginaku memanas. Ohh. 63 00:06:13,221 --> 00:06:14,654 Kau menyukainya jalang kecil, ya? / Ohhh. 64 00:06:14,722 --> 00:06:16,849 Yang kau butuhkan adalah satu dari depan dan satu dari belakang, kan? 65 00:06:16,925 --> 00:06:19,951 Oh, ya. Satu dari depan dan satu dari belakang. 66 00:06:20,028 --> 00:06:23,555 Oh, mama. Satu dari depan dan satu dari belakang. 67 00:06:24,599 --> 00:06:26,328 Mungkin dengan seorang pria Maroko.., 68 00:06:26,401 --> 00:06:29,837 Oh, ya, pria Maroko lewat pantat. Oh. 69 00:06:29,904 --> 00:06:32,304 Ya, katakan pelacur kecil. Katakan kalau kau akan menyukainya. 70 00:06:32,373 --> 00:06:34,841 Katakan. / Oh ya. 71 00:06:34,909 --> 00:06:36,137 Pria Maroko di pantatku. 72 00:06:36,211 --> 00:06:41,843 Oh, mama, pria Maroko di pantatku. Oh... Oh. 73 00:07:15,016 --> 00:07:16,745 Kamar 113. 74 00:07:16,818 --> 00:07:20,720 Sarapan untuk dua orang. Ya, terima kasih. 75 00:07:41,075 --> 00:07:43,908 Siapa itu? / Kau maunya siapa? Orang Maroko? 76 00:07:43,978 --> 00:07:46,378 Dasar bodoh. 77 00:07:46,447 --> 00:07:49,905 Aku kedinginan, selimuti aku. 78 00:08:03,464 --> 00:08:05,329 Boleh aku masuk? 79 00:09:41,596 --> 00:09:43,962 Terima kasih. Siapa namamu? 80 00:09:44,032 --> 00:09:46,159 Ali, aku berbicara bahasa Anda, Pak. / Bagus, Ali. 81 00:09:46,234 --> 00:09:48,361 Dan terima kasih dari istriku juga. 82 00:09:48,436 --> 00:09:50,529 Terima kasih kembali, Pak. Selamat menikmati. 83 00:10:07,989 --> 00:10:09,786 Bangunlah, pemalas. Sarapan sudah siap. 84 00:10:41,389 --> 00:10:44,051 Lumayan ramah orang Maroko itu. / Siapa, Ali? 85 00:10:44,125 --> 00:10:45,592 Oh, wow. 86 00:10:45,660 --> 00:10:48,390 Bagaimana kau tahu namanya? Bukannya kau sedang tidur? 87 00:10:49,430 --> 00:10:51,227 Uh, siapa, aku? 88 00:10:51,299 --> 00:10:53,790 Ya, entahlah. 89 00:10:53,868 --> 00:10:55,961 Cuma mengatakan saja. 90 00:10:56,037 --> 00:10:58,904 Semua orang dipanggil Ali di sekitar sini, atau Babà. 91 00:11:07,281 --> 00:11:09,476 Aku tidak keberatan menonton dia menidurimu. 92 00:11:11,586 --> 00:11:14,384 Aku? Apa kau gila? 93 00:11:14,455 --> 00:11:16,855 Ayolah, Cinzia. Lepas dulu status sebagai istri. 94 00:11:16,924 --> 00:11:18,516 Jelas sudah kalau kau menyukainya.., 95 00:11:18,593 --> 00:11:20,754 ...setelah semua sikap baiknya, sikap manisnya.., 96 00:11:20,828 --> 00:11:22,523 ...dan aku yakin dia punya penis yang besar. 97 00:11:22,597 --> 00:11:24,462 Tolong jangan terlalu vulgar, Gianni. 98 00:11:24,532 --> 00:11:26,523 Maaf, tapi ide itu menggairahkanku. 99 00:11:30,338 --> 00:11:31,566 Lihatlah. 100 00:11:31,639 --> 00:11:35,097 Kau seperti babi. 101 00:11:35,176 --> 00:11:36,165 Dan kau juga, eh? 102 00:11:36,244 --> 00:11:37,643 Apa? 103 00:11:37,712 --> 00:11:40,078 Sepuluh menit yang lalu kau agak bergairah. 104 00:11:40,148 --> 00:11:41,581 Apa yang harus dilakukan jika bergairah? 105 00:11:41,649 --> 00:11:44,117 Saat itu kau mengatakan hampir semua. 106 00:11:44,185 --> 00:11:45,584 Tapi itu hanyalah kata-kata. 107 00:11:45,653 --> 00:11:48,315 Ketika kau berhubungan seks.., 108 00:11:48,389 --> 00:11:49,822 ...semuanya terlupakan. 109 00:11:50,858 --> 00:11:52,826 Seks adalah kebenaran. / Dasar bodoh. 110 00:12:01,636 --> 00:12:05,470 Sayangku, kita berada di Maroko untuk merayakan HUT pernikahan ke-7 kita. 111 00:12:05,540 --> 00:12:07,235 Ini tahun yang berat. 112 00:12:07,308 --> 00:12:08,536 Mari kita mulai dengan cara yang benar. 113 00:12:08,609 --> 00:12:10,372 Dengan membiarkan orang lain meniduriku? 114 00:12:10,444 --> 00:12:12,275 Kita 1.200 mil jauhnya dari rumah. 115 00:12:12,346 --> 00:12:13,472 Tak seorang pun akan tahu. 116 00:12:13,548 --> 00:12:16,813 Selain itu, ini hal biasa, semua orang melakukannya. 117 00:12:16,884 --> 00:12:18,613 Seperti Zanins. / Mereka melakukan apa? 118 00:12:18,686 --> 00:12:21,211 Mereka bertukar pasangan. / Zanins? 119 00:12:21,289 --> 00:12:23,689 Zanins yang menjalankan restoran? / Tepat sekali. 120 00:12:23,758 --> 00:12:26,386 Tidak, aku tidak percaya. Aku selalu melihat mereka di gereja setiap Minggu. 121 00:12:26,460 --> 00:12:28,121 Di situlah tempat mereka berhubungan. 122 00:12:28,196 --> 00:12:30,187 Yang benar saja kau. 123 00:12:44,345 --> 00:12:46,040 Kau tadinya suka menunjukkan pantatmu.., 124 00:12:46,113 --> 00:12:47,808 ...ke orang Maroko itu saat dia datang, ya? 125 00:12:47,882 --> 00:12:51,340 Aku? Aku menghayal saja. Aku sedang tidur. 126 00:12:51,419 --> 00:12:53,319 Tentu saja, tentu saja, dan saat membalik badan.., 127 00:12:53,387 --> 00:12:54,979 ...kau melemparkan seprai. 128 00:12:55,056 --> 00:12:56,546 Itu tidak sengaja. 129 00:12:57,592 --> 00:12:59,924 Aku mengerti. Kau butuh alibi. 130 00:12:59,994 --> 00:13:04,021 Dengar, nama pria Maroko itu Ali, bukan Alibi. 131 00:13:07,435 --> 00:13:09,665 Biarkan semuanya mengalir. 132 00:13:11,172 --> 00:13:12,935 Oh, entahlah. 133 00:13:13,007 --> 00:13:15,237 Melakukannya dengannya sama seperti melakukannya.., 134 00:13:15,309 --> 00:13:18,676 ...dengan satu pekerja imigran di pabrik kita. 135 00:13:18,746 --> 00:13:20,179 Lupakan tentang pabrik, Cinzia.., 136 00:13:20,248 --> 00:13:22,079 ...lupakan rumah kita, lupakan negara kita.., 137 00:13:22,149 --> 00:13:23,241 ...lupakan segalanya. 138 00:13:23,317 --> 00:13:26,718 Kita berada di Casablanca, mari kita lepaskan semua beban kita. 139 00:13:29,924 --> 00:13:33,621 Kau takkan membuatku terlihat seperti pelacur, kan? 140 00:13:33,694 --> 00:13:35,321 Tenang saja, cintaku.., 141 00:13:35,396 --> 00:13:39,127 ...semuanya akan terlihat alami, spontan dan sederhana. 142 00:13:39,200 --> 00:13:41,168 Yang kau perlu lakukan adalah melepaskan dirimu. 143 00:13:43,304 --> 00:13:45,397 Oh, jika itu maumu. 144 00:13:54,949 --> 00:13:57,383 Ah, selamat pagi, Pak. / Selamat pagi. 145 00:13:57,451 --> 00:13:58,918 Apa yang bisa kubantu? 146 00:13:58,986 --> 00:14:00,453 Sesuatu yang bisa memuaskan dahagaku. 147 00:14:00,521 --> 00:14:02,045 A Gin Fizz boleh juga. 148 00:14:02,123 --> 00:14:03,647 Cuaca sangat panas, ya? / Yeah. 149 00:14:03,724 --> 00:14:05,214 Di rumahku sudah kembali musim dingin. 150 00:14:05,293 --> 00:14:07,488 Istrimu? / Dia di dalam kamar. 151 00:14:07,561 --> 00:14:09,119 Dia pembosan. 152 00:14:09,196 --> 00:14:12,188 Bagaimana mungkin? Dengan pantai ini, laut ini? 153 00:14:12,266 --> 00:14:14,097 Ali, wanita perlu dimengerti. 154 00:14:14,168 --> 00:14:16,693 Terkadang liburan tidaklah cukup, mereka mencari sesuatu yang lebih.., 155 00:14:16,771 --> 00:14:18,170 ...sesuatu yang akan membuat mereka merasa.., 156 00:14:18,239 --> 00:14:20,139 ...istimewa, diinginkan. 157 00:14:20,207 --> 00:14:21,868 Mungkin sebuah hadiah? 158 00:14:21,943 --> 00:14:24,707 Tepat, hadiah. 159 00:14:24,779 --> 00:14:29,182 Cinzia dan aku kemari untuk merayakan HUT pernikahan ke-7 kami. 160 00:14:29,250 --> 00:14:31,275 Menurutku itu sudah cukup. Lalu? 161 00:14:31,352 --> 00:14:33,411 Begitulah. Tahun ketujuh adalah yang paling berat. 162 00:14:33,487 --> 00:14:35,648 Tahun di mana pasangan biasanya menghadapi krisis. 163 00:14:35,723 --> 00:14:38,055 Kejutan harusnya menjadi sesuatu yang istimewa, agak unik. 164 00:14:38,125 --> 00:14:39,490 Jika aku bisa membantumu. 165 00:14:39,560 --> 00:14:42,290 Sebenarnya kau bisa sangat membantu. Kaulah kejutannya. 166 00:14:45,433 --> 00:14:46,627 Apa katamu, Pak? 167 00:14:47,969 --> 00:14:49,300 Ayolah, kau tidak mengerti? 168 00:14:49,370 --> 00:14:51,668 Aku menawarkanmu cinta satu malam bersama istriku. 169 00:14:51,739 --> 00:14:52,706 Ah.., 170 00:14:56,210 --> 00:14:59,202 Dan, istrimu... sudah tahu? 171 00:14:59,280 --> 00:15:02,477 Ali, sudah kubilang. Wanita perlu dimengerti. 172 00:15:02,550 --> 00:15:05,041 Ketika mereka mengatakan tidak, itu berarti ya. 173 00:15:05,119 --> 00:15:08,555 Cinzia takkan keberatan dengan permainan yang ganas. 174 00:15:08,622 --> 00:15:11,386 Yah, itu pastinya ganas. 175 00:15:11,459 --> 00:15:13,154 Tapi kutekankan: 176 00:15:13,227 --> 00:15:15,252 Istriku bukan pelacur. 177 00:15:15,329 --> 00:15:18,423 Semuanya perlu secara spontan dan alami. 178 00:15:18,499 --> 00:15:20,626 Tentu saja. Kau bisa mengandalkanku. 179 00:15:20,701 --> 00:15:23,192 Aku ada shift malam sampai jam 2 pagi. 180 00:15:23,270 --> 00:15:26,262 Sekitar jam segitu, akan kupesan botol sampanye. 181 00:15:26,340 --> 00:15:28,001 Itu pertanda untukmu. 182 00:15:28,075 --> 00:15:30,270 Aku akan siap, Pak. 183 00:15:30,344 --> 00:15:32,710 Baguslah kalau begitu, berapa tagihannya? 184 00:15:32,780 --> 00:15:35,374 Gin Fizz-nya gratis.., 185 00:15:35,449 --> 00:15:37,815 ...dan sampanye, terserahmu. 186 00:16:00,541 --> 00:16:02,304 Dan prajurit lain pun turun. 187 00:16:02,376 --> 00:16:05,243 Bersulang untuk hubungan kita. 188 00:16:05,312 --> 00:16:06,973 Aku akan memesan satu lagi. 189 00:16:10,751 --> 00:16:12,446 Bar, tolong. 190 00:16:13,788 --> 00:16:16,723 Sebotol sampanye ke kamar 113. 191 00:16:24,598 --> 00:16:27,192 Kau ingin menonton, kan, Piggy? 192 00:16:27,268 --> 00:16:30,169 Ini dia, lihatlah. 193 00:16:37,578 --> 00:16:39,512 Hmmm, surga. 194 00:16:40,681 --> 00:16:42,911 Biarkan aku melihatmu memainkan vaginamu sendiri, cintaku. 195 00:17:17,151 --> 00:17:18,743 Ini dia alibimu datang, cintaku. 196 00:17:18,819 --> 00:17:21,788 Tenang saja, dan selamat HUT pernikahan. 197 00:17:35,369 --> 00:17:37,894 Bangun dan berputarlah, berlutut. 198 00:17:45,246 --> 00:17:47,942 Nilai 100 untuk hari ini, cintaku. 199 00:17:49,583 --> 00:17:51,278 Oh, hanya seratus, cintaku? 200 00:17:51,352 --> 00:17:54,515 Lebih Gianni, lebih, lebih lagi. 201 00:17:55,723 --> 00:17:57,850 Satu di depan dan satu di belakang. 202 00:18:01,929 --> 00:18:03,954 Eh, mama. 203 00:18:04,031 --> 00:18:09,025 Oh. Pria Maroko di pantatku, oh. 204 00:18:17,378 --> 00:18:20,404 MASALAH GANDAS 205 00:18:35,829 --> 00:18:37,456 4-0. 206 00:18:37,531 --> 00:18:39,431 Itu tidak masuk hitungan. / Mengapa tidak? 207 00:18:39,500 --> 00:18:41,331 Bermain dengan adil. / Memangnya apa yang kulakukan? 208 00:18:41,402 --> 00:18:43,336 Pakaian tak wajarmu. 209 00:18:43,404 --> 00:18:45,668 Ini pakaian wajar. 210 00:18:45,739 --> 00:18:47,468 Dengan kau memakainya, menjadi cobaan yang berat. 211 00:18:47,541 --> 00:18:48,872 Itu mengalihkan perhatian lawan. 212 00:18:48,943 --> 00:18:51,776 Maaf sekali, tapi aku tidak bisa membantumu. 2-0. 213 00:19:03,490 --> 00:19:05,048 Aku hanya akan bermain ganda denganmu. 214 00:19:05,125 --> 00:19:06,888 Apa itu pujian atas permainanku? 215 00:19:06,961 --> 00:19:08,292 Itu pujian untuk pantatmu. 216 00:19:08,362 --> 00:19:11,763 Di permainan ganda, aku akan melihatnya terus-menerus. 217 00:19:11,832 --> 00:19:15,165 Ya, dengan cara itu kita takkan pernah memenangkan permainan. 218 00:19:24,945 --> 00:19:26,810 Setidaknya penisku selalu tegang. 219 00:19:26,880 --> 00:19:29,440 Dasar bodoh. Berbicara tentang pasangan.., 220 00:19:29,516 --> 00:19:30,915 ...kenapa Erika tidak datang? 221 00:19:30,985 --> 00:19:33,215 Perutnya sedikit sakit saat bangun. 222 00:19:33,287 --> 00:19:34,720 Dia pergi menemui dokter kandungannya. 223 00:19:34,788 --> 00:19:36,653 Suamimu? 224 00:19:36,724 --> 00:19:40,125 Kau tahu Luigi, terlambat adalah sifatnya. 225 00:19:40,194 --> 00:19:42,128 Ponselku. 226 00:19:45,399 --> 00:19:47,663 Halo. 227 00:19:47,735 --> 00:19:49,794 Oh Luigi, menyedihkan sekali. 228 00:19:49,870 --> 00:19:51,735 Kita sudah sepakat, kan? 229 00:19:51,805 --> 00:19:53,966 Ya, ya, aku paham. Acara TV baru. 230 00:19:54,041 --> 00:19:56,236 Kau ada pertemuan dengan siapa? 231 00:19:56,310 --> 00:19:58,301 Bruno? Maksudmu suami Erika? 232 00:19:58,379 --> 00:19:59,903 Siapa itu? 233 00:19:59,980 --> 00:20:01,004 Suamimu? 234 00:20:01,081 --> 00:20:02,776 Ya, tentu. 235 00:20:02,850 --> 00:20:05,819 Jika kau memang mau tinggal, tenang saja. 236 00:20:05,886 --> 00:20:08,047 Aku bisa selalu minta istrinya mengantarku pulang. 237 00:20:08,122 --> 00:20:11,285 Tentu saja, cintaku. Aku bermain tenis dengannya. 238 00:20:11,358 --> 00:20:14,327 Baik, sampai jumpa saat malam di rumah. Dah. 239 00:20:17,431 --> 00:20:18,420 Ada masalah? 240 00:20:18,499 --> 00:20:21,127 Karena suamiku meniduri salah satu pelacurnya? 241 00:20:21,201 --> 00:20:22,998 Tidak, tak ada masalah. 242 00:20:31,278 --> 00:20:33,872 Dia bermain tenis denganmu. 243 00:20:33,947 --> 00:20:36,415 Kuharap dia tidak mengalahkanku seperti biasanya. 244 00:20:36,483 --> 00:20:37,711 Atau lebih tepatnya.., 245 00:20:37,785 --> 00:20:40,948 Mari kita berharap kalau suamimu tidak menidurinya. 246 00:20:41,021 --> 00:20:43,581 Permainan semacam itu adalah saluran kompetisi. 247 00:20:43,657 --> 00:20:45,591 Kabar baiknya adalah aku tak perlu menjemputnya. 248 00:20:45,659 --> 00:20:47,320 Dia bilang kau akan mengantarkannya pulang. 249 00:20:47,394 --> 00:20:50,886 Mustahil, aku bilang pada Bruno aku pergi ke dokter kandungan. 250 00:20:50,964 --> 00:20:56,129 Kalau begitu, silakan. Buat dirimu nyaman, Nyonya. 251 00:20:56,203 --> 00:20:58,467 Kutemui kau segera. 252 00:21:36,076 --> 00:21:37,043 Celana dalamnya basah. 253 00:21:37,111 --> 00:21:40,444 Kau pasti punya banyak masalah. 254 00:21:45,753 --> 00:21:47,345 Haruskah kita periksa? / Hentikan. 255 00:21:47,421 --> 00:21:50,083 Kau masih belum memberitahuku apa aku akan menjadi tuan rumah di acara baru. 256 00:21:50,157 --> 00:21:53,126 Kau akan tahu kapan saatnya. / Tepat sekali... sekarang waktunya. 257 00:21:53,193 --> 00:21:56,219 Bruno sutradaranya. Kita perlu mendengar pendapatnya. 258 00:21:56,296 --> 00:21:59,094 Siapa yang memutuskan, Jaringan CEO, atau Direktur? 259 00:21:59,166 --> 00:22:00,895 Jika kau bilang keputusan Direktur.., 260 00:22:00,968 --> 00:22:02,993 ...aku akan kembali dan menjadi istri kecil yang baik. 261 00:22:03,070 --> 00:22:06,062 Pendapat Direktur tak ada gunanya. Akulah yang memutuskan, aku seorang. 262 00:22:06,140 --> 00:22:08,802 Tapi pertama, kami harus melakukan audisi. 263 00:22:27,895 --> 00:22:30,363 Aku capek, aku tak ingin main lagi. 264 00:22:30,431 --> 00:22:31,864 Aku juga tidak. 265 00:22:31,932 --> 00:22:34,457 Tidak bermain tenis, maksudnya. 266 00:22:34,535 --> 00:22:36,628 Tentu saja, bukan tenis. 267 00:22:36,703 --> 00:22:40,605 Tampaknya kau dan suamiku sekarang membahas acara baru. 268 00:22:41,742 --> 00:22:43,801 Aku senang kau mengetahui itu. 269 00:22:45,746 --> 00:22:47,805 Jika aku sedang dalam pertemuan dengan dia.., 270 00:22:47,881 --> 00:22:50,406 ...aku pasti tidak bisa merayu istrinya. 271 00:23:00,994 --> 00:23:03,622 Ayo, kita pindah tempat. 272 00:23:17,544 --> 00:23:19,512 Ayo kita lihat kemampuanmu. 273 00:23:44,204 --> 00:23:46,138 Berbalik dan pergi ke arah jendela. 274 00:23:52,980 --> 00:23:54,174 Kembali ke sini. 275 00:24:08,362 --> 00:24:09,795 Berlutut. 276 00:24:13,800 --> 00:24:16,268 Tarik keluar mikrofon-nya. 277 00:24:19,273 --> 00:24:21,537 Jadi? Baguskah penampilanku? 278 00:24:22,576 --> 00:24:26,603 Akan kukatakan kau cocok untuk acara para gadis. 279 00:24:26,680 --> 00:24:29,046 Jadi audisinya sudah berakhir. 280 00:24:29,116 --> 00:24:32,643 Oh, kau terburu-buru sekali. Kita baru saja mulai. 281 00:24:37,524 --> 00:24:39,151 Tancapkan jarimu ke pantatku. 282 00:24:39,226 --> 00:24:42,662 Maka terbukti sudah dirimu Direktur. Kau orang yang sesat, ya? 283 00:24:42,729 --> 00:24:44,162 Itu karena para Pengusaha Film. 284 00:24:44,231 --> 00:24:45,926 Kami begitu dimanfaatkan untuk meniduri mereka.., 285 00:24:45,999 --> 00:24:47,660 ...karena jika kita tidak, kami merasa impoten. 286 00:24:47,734 --> 00:24:49,531 Tuhan melarang itu. 287 00:25:11,458 --> 00:25:13,085 Kau seperti ini pada setiap gadis? 288 00:25:14,695 --> 00:25:15,662 Setiap orang. 289 00:25:16,964 --> 00:25:18,932 Itulah sebabnya kami punya sofa ini. 290 00:25:18,999 --> 00:25:21,559 "Sofa produsen yang terkenal." 291 00:25:23,370 --> 00:25:26,134 Ini membantu untuk mengevaluasi bakat setiap calon. 292 00:25:27,207 --> 00:25:29,675 Dasar babi. / Babi? 293 00:25:29,743 --> 00:25:31,404 Apa-apaan yang kau bicarakan? 294 00:25:31,478 --> 00:25:32,809 Ini show biz, sayang. 295 00:25:32,879 --> 00:25:34,176 Bahkan Marilyn melakukannya. 296 00:25:34,247 --> 00:25:36,238 Apa kau tahu berapa banyak gadis.., 297 00:25:36,316 --> 00:25:39,479 ...siap untuk mendapatkan posisimu? 298 00:25:39,553 --> 00:25:41,350 Ayo, silakan. 299 00:25:42,990 --> 00:25:44,821 Ayolah sayang.., 300 00:25:44,891 --> 00:25:46,882 ...berbicaralah dengannya. 301 00:26:06,713 --> 00:26:09,978 Enaknya. Isap terus. 302 00:26:10,050 --> 00:26:12,211 Cita-cita. 303 00:26:12,285 --> 00:26:15,550 Jika kau ingin mengabulkan cita-citamu. 304 00:26:21,094 --> 00:26:25,053 Mmm... rasa keberhasilan. 305 00:26:53,927 --> 00:26:56,521 Sekarang giliranku. 306 00:27:11,645 --> 00:27:14,409 Musim depan, aku ingin acara Prime Time. 307 00:27:14,481 --> 00:27:17,041 Kau tahu itu keputusan Luigi. 308 00:27:18,719 --> 00:27:21,347 Jangan bilang kalau kau tidak tahu bagaimana pengaruh suamimu. 309 00:27:21,421 --> 00:27:24,913 Ya, Bruno, kau akan menjalankan Primetime. Tapi sekarang tolong, kumohon.., 310 00:27:24,991 --> 00:27:26,424 ...buat aku masturbasi. 311 00:27:26,493 --> 00:27:29,326 Kumohon, buat aku masturbasi. Ahh.., 312 00:27:56,656 --> 00:27:58,681 Sayang, kau dimana? 313 00:27:58,759 --> 00:28:00,624 Di sini, di dapur. 314 00:28:01,661 --> 00:28:03,754 Wah, kejutan! 315 00:28:03,830 --> 00:28:06,458 Spaghetti? / Ya, gaya Puttanesca. 316 00:28:06,533 --> 00:28:09,696 Maaf aku tidak punya waktu berbelanja. 317 00:28:09,770 --> 00:28:11,135 Tak masalah, sayang. 318 00:28:11,204 --> 00:28:12,671 Apa yang dikatakan dokter? 319 00:28:12,739 --> 00:28:14,434 Hah? Dokter? 320 00:28:14,508 --> 00:28:17,136 Ya, dokter kandungan. / Ah, dokter kandungan. 321 00:28:17,210 --> 00:28:19,007 Tidak, tidak perlu khawatir. 322 00:28:19,079 --> 00:28:21,980 Dia memberi resep dan memintaku datang lagi minggu depan. 323 00:28:22,048 --> 00:28:23,037 Senang mendengarnya. 324 00:28:23,116 --> 00:28:25,107 Kau tahu, aku menghabiskan hari ini bermain tenis dengan Stefania. 325 00:28:25,185 --> 00:28:26,812 Dasar ibu rumah tangga. 326 00:28:26,887 --> 00:28:29,378 Para suami di bekerja sementara mereka bersenang-senang. 327 00:28:33,093 --> 00:28:36,358 Jadi, apa yang kita rayakan? 328 00:28:37,831 --> 00:28:41,767 Promosimu sebagai Pembawa Acara. 329 00:28:41,835 --> 00:28:43,234 Aku tak percaya. 330 00:28:43,303 --> 00:28:45,863 Itu berarti kalau aku bukan hanya sebagai asisten lagi? 331 00:28:47,741 --> 00:28:50,073 Sayangku, aku tadinya sudah putus asa. 332 00:28:50,143 --> 00:28:53,112 Tapi bagaimana kau bisa tahu? / Bagaimana aku bisa tahu? 333 00:28:55,048 --> 00:28:57,676 Yah, aku ada di sana juga.., 334 00:28:57,751 --> 00:28:59,116 ...di pertemuan untuk acara baru. 335 00:28:59,186 --> 00:29:01,120 Oh, Bruno. 336 00:29:01,188 --> 00:29:02,519 Ini luar biasa. 337 00:29:02,589 --> 00:29:03,954 Luar biasa tapi tidak terduga. 338 00:29:04,024 --> 00:29:05,924 Kau bekerja keras memperjuangkan itu.., 339 00:29:05,992 --> 00:29:07,721 ...dan kau layak mendapatkannya. 340 00:29:09,696 --> 00:29:11,254 Kau tahu? 341 00:29:11,331 --> 00:29:12,958 Kau benar. 342 00:29:13,033 --> 00:29:15,558 Aku benar-benar layak mendapatkannya. 343 00:29:20,340 --> 00:29:22,137 Bagaimana permainannya dengan Erika? 344 00:29:23,176 --> 00:29:25,610 Erika? Ah, permainannya.., 345 00:29:25,679 --> 00:29:28,648 Yah, dia kurang mahir. 346 00:29:30,450 --> 00:29:33,180 Bagaimanapun juga dia ahli memegang mikrofon. 347 00:29:35,956 --> 00:29:39,016 Kupikir dia akan bagus untuk talk show pagi kami. 348 00:29:44,731 --> 00:29:47,256 Bagaimana menurutmu? / Mengapa tidak. 349 00:29:47,334 --> 00:29:50,599 Setelah semuanya, mereka semua hampir sama. 350 00:29:57,644 --> 00:29:59,942 Lagipula suaminya itu.., 351 00:30:00,013 --> 00:30:01,878 ...dia cukup bagus. 352 00:30:02,916 --> 00:30:05,646 Tidakkah menurutmu seharusnya dia jadi Direktur Primetime? 353 00:30:08,755 --> 00:30:11,588 Yah, dia pasti sudah berpengalaman. 354 00:30:12,626 --> 00:30:15,151 Dan gajinya akan lebih murah daripada yang lain. 355 00:30:15,228 --> 00:30:18,356 Ditambah lagi dia seorang teman, dan itu tidak ada salahnya. 356 00:30:20,233 --> 00:30:21,860 Tidak ada keraguan tentang itu. 357 00:30:23,670 --> 00:30:26,002 Aku percaya sepenuhnya pada Bruno. 358 00:30:32,712 --> 00:30:35,772 DUA HATI DAN SATU GUBUK 359 00:30:48,595 --> 00:30:50,119 Itu Pegunungan Sella. 360 00:30:50,196 --> 00:30:52,130 Ada Sasslung. 361 00:30:52,198 --> 00:30:54,029 Dan di sebelah sini, ada Vai Badia. 362 00:30:54,100 --> 00:30:56,068 Ini benar-benar pemandangan yang indah. 363 00:30:56,136 --> 00:30:57,626 Luar biasa. 364 00:30:58,672 --> 00:30:59,764 Dasar babi. 365 00:31:01,341 --> 00:31:03,809 Kau. Namamu.., 366 00:31:03,877 --> 00:31:05,572 ...Katarina, Nyonya. 367 00:31:05,645 --> 00:31:08,773 Baik, Katarina, kami ambil kamar ini. 368 00:31:08,848 --> 00:31:11,180 Sekarang, kau lepakan sepatuku. 369 00:31:11,251 --> 00:31:12,218 Baiklah, Nyonya. 370 00:31:42,649 --> 00:31:46,278 Baik, Katarina yang pintar. 371 00:31:46,353 --> 00:31:47,320 Otto. 372 00:31:47,387 --> 00:31:48,945 Siap. 373 00:32:00,767 --> 00:32:01,734 Tightwad. 374 00:32:11,678 --> 00:32:13,202 Namaku Frau Bertha. 375 00:32:13,279 --> 00:32:16,544 Saat kupanggil, kau datang. 376 00:32:16,616 --> 00:32:20,074 Aku hanya menginginkanmu. Paham? 377 00:32:20,153 --> 00:32:23,486 Tentu Frau Bertha, aku ada di meja Penerimaan. 378 00:32:31,364 --> 00:32:33,355 Luar biasa. / Dasar babi. 379 00:32:43,176 --> 00:32:46,373 Yuck! Ciro, baunya seperti bawang. 380 00:32:47,747 --> 00:32:49,408 Bau yang ada di menu. Sup bawang. 381 00:32:49,482 --> 00:32:50,949 Yuck. 382 00:32:51,017 --> 00:32:53,076 Tapi kau tahu apa yang kita lakukan sekarang, cintaku? 383 00:32:54,287 --> 00:32:55,948 Kita beri parfum jariku. 384 00:32:58,892 --> 00:33:00,325 Hei, di mana celanamu? 385 00:33:00,393 --> 00:33:02,418 Apa yang kau lakukan, berkeliling tanpa celana dalam? 386 00:33:02,495 --> 00:33:04,963 Ya, aku tak punya. Ini gaya baru. Orang-orang sudah tak pakai lagi. 387 00:33:05,031 --> 00:33:06,862 Ah... mereka sudah tak pakai lagi? / Tidak, tidak. 388 00:33:06,933 --> 00:33:08,332 Siapa yang berkata begitu? 389 00:33:08,401 --> 00:33:10,266 Frau Bertha. 390 00:33:10,336 --> 00:33:12,031 Dia klien baru. 391 00:33:12,105 --> 00:33:15,734 Aku melihat dia tidak mengenakan celana dalam saat kulepas sepatunya. 392 00:33:15,809 --> 00:33:18,300 Sebenarnya, untuk mengatakan itu.., 393 00:33:18,378 --> 00:33:20,812 ...dia menunjukkan padaku.., 394 00:33:20,880 --> 00:33:22,745 ...dan tip sebesar 300 euro. 395 00:33:22,816 --> 00:33:24,681 Astaga. 396 00:33:24,751 --> 00:33:26,810 300 euro? 397 00:33:27,854 --> 00:33:29,446 Yap, aku bersumpah. 398 00:33:29,522 --> 00:33:30,955 Kau bercanda? 399 00:33:31,024 --> 00:33:32,218 Memang benar, Ciro. 400 00:33:34,694 --> 00:33:36,525 Baiklah. 401 00:33:36,596 --> 00:33:38,757 Aku percaya padamu, sayang. Aku percaya padamu. 402 00:33:38,832 --> 00:33:41,801 Tapi kau tidak menyukainya, ya? 403 00:33:41,868 --> 00:33:44,234 Sebenarnya, harus kukatakan kalau aku suka. 404 00:33:44,304 --> 00:33:47,501 Aku suka. Aku benar-benar menyukainya. 405 00:33:49,809 --> 00:33:53,176 Ah. Aroma surgawi. 406 00:33:55,181 --> 00:33:57,706 Bau balsem vagina. 407 00:34:00,720 --> 00:34:02,745 Kalau saja kita punya klien lain seperti dia. 408 00:34:02,822 --> 00:34:04,517 Ya, jujur saja, cintaku. 409 00:34:04,591 --> 00:34:06,684 Dalam beberapa tahun.., 410 00:34:06,759 --> 00:34:09,694 ...kita bisa punya hotel sendiri. 411 00:34:10,964 --> 00:34:12,522 Diriku di dapur.., 412 00:34:12,599 --> 00:34:14,897 ...dan kau di kamar, cintaku. 413 00:34:41,661 --> 00:34:43,856 Masuk. 414 00:34:49,836 --> 00:34:51,303 Anda memanggilku, Nyonya? 415 00:34:52,338 --> 00:34:53,862 Ya. 416 00:34:53,940 --> 00:34:55,908 Persiapkan air mandi untukku. 417 00:34:55,975 --> 00:34:57,636 Baik Nyonya, segera. 418 00:34:57,710 --> 00:34:59,940 Dan cepatlah, paham? 419 00:35:00,013 --> 00:35:02,345 Luar biasa. 420 00:35:42,822 --> 00:35:44,790 Katarina yang pintar.., 421 00:35:44,857 --> 00:35:48,054 ...sekarang bilas tubuhku. 422 00:37:38,971 --> 00:37:40,836 Luar biasa. 423 00:37:44,718 --> 00:37:49,218 SPANK : ALAT TAMPAR 424 00:38:06,699 --> 00:38:10,430 Dan kemudian dia memberiku tip 500 euro lagi. 425 00:38:10,503 --> 00:38:12,596 500 euro lagi? 426 00:38:12,672 --> 00:38:15,004 Astaga. 427 00:38:15,074 --> 00:38:16,598 Kau ditiduri setelah itu? 428 00:38:16,676 --> 00:38:18,371 Apa kau gila? 429 00:38:18,444 --> 00:38:20,503 Frau Bertha takkan membiarkannya melakukan itu padaku. 430 00:38:20,580 --> 00:38:23,242 Dia memperlakukannya seperti anjingnya. 431 00:38:24,384 --> 00:38:26,483 Dan bagaimana jika dia membiarkannya dari tali? 432 00:38:27,987 --> 00:38:29,648 Apa maksudmu? 433 00:38:29,722 --> 00:38:32,316 Tidakkah kita ingin hotel sendiri? 434 00:38:32,392 --> 00:38:34,417 Ya atau tidak? 435 00:38:34,494 --> 00:38:37,657 Kau benar cintaku, seperti kata pepatah: 436 00:38:38,698 --> 00:38:41,132 "Jika kau ingin mendapatkan.., 437 00:38:41,200 --> 00:38:44,465 ...kau harus memberi." 438 00:38:45,772 --> 00:38:48,297 Intinya adalah, kau harus memberikan dirimu.., 439 00:38:49,942 --> 00:38:52,001 Tapi mungkin tidak terlalu berlebihan, ya? 440 00:38:52,078 --> 00:38:53,511 Sedikit saja. 441 00:38:55,214 --> 00:38:58,081 Sedikit saja. 442 00:39:15,301 --> 00:39:16,359 Luar biasa. 443 00:39:22,942 --> 00:39:25,240 Sekarang, jilat aku. 444 00:40:10,556 --> 00:40:12,421 Luar biasa. 445 00:40:18,664 --> 00:40:21,132 Jilat. Jilat! 446 00:40:28,307 --> 00:40:30,332 Luar biasa. 447 00:40:31,978 --> 00:40:34,276 Ini sedikit sakit.., 448 00:40:34,347 --> 00:40:37,646 ...tapi aku dapat tip€ 1.000 euro dari Frau Bertha. 449 00:40:37,717 --> 00:40:39,548 1000 euro? 450 00:40:39,619 --> 00:40:41,109 Astaga. 451 00:40:41,187 --> 00:40:44,418 Dan apa yang diberikannya pada suaminya? 452 00:40:45,458 --> 00:40:46,652 Katakan kalau aku hebat. 453 00:40:46,726 --> 00:40:48,023 Tidak juga. / Mengapa Ciro? 454 00:40:48,094 --> 00:40:50,562 Setelah semua itu, Pak Otto.., 455 00:40:50,630 --> 00:40:52,757 ...menggunakan pintu cadangan. 456 00:40:52,832 --> 00:40:55,266 Baiklah, baik, kau hebat. 457 00:40:55,334 --> 00:40:57,461 Lebih banyak berkorban. 458 00:40:57,537 --> 00:41:00,563 Dan kita harus mulai memikirkan nama hotel kita kelak. 459 00:41:02,808 --> 00:41:04,241 Bagaimanapun juga, kau harus memastikan.., 460 00:41:04,310 --> 00:41:06,369 ...kalau pintu cadangan.., 461 00:41:06,445 --> 00:41:08,572 ...bukan menjadi garasi. 462 00:41:08,648 --> 00:41:09,876 Sepertinya aku punya ide. / Apanya? 463 00:41:09,949 --> 00:41:12,509 Nama hotel. / Apa itu? 464 00:41:14,153 --> 00:41:17,680 Dua Hati dan Satu Gubuk. / Nama yang konyol. 465 00:41:17,757 --> 00:41:20,021 Kita perlu sesuatu yang masuk akal.., 466 00:41:20,092 --> 00:41:22,287 ...dan logo yang tepat. 467 00:41:23,596 --> 00:41:25,063 Misalnya? 468 00:41:25,131 --> 00:41:26,257 Yah, misalnya.., 469 00:41:28,734 --> 00:41:30,463 Sepasang pantat.., 470 00:41:30,536 --> 00:41:33,061 Sepasang pantat dan penis. 471 00:41:42,148 --> 00:41:44,878 Seks untuk kesenangan. 472 00:41:57,530 --> 00:41:59,498 Tutupi. 473 00:42:01,534 --> 00:42:02,831 Tutupi. 474 00:42:06,439 --> 00:42:07,770 Maukah kau menutupnya? 475 00:42:07,840 --> 00:42:09,569 Oh, Hugo, sewot sekali. 476 00:42:09,642 --> 00:42:11,906 Masa kau ke pantai dengan badan telanjang. 477 00:42:11,978 --> 00:42:14,742 Jangan bilang kau cemburu melihat mereka menatap pantatku. 478 00:42:14,814 --> 00:42:16,042 Dasar tak tahu malu. 479 00:42:20,853 --> 00:42:22,184 Ah, aku mengerti. 480 00:42:22,254 --> 00:42:23,915 Memang ini jam-jamnya kita berdebat. 481 00:42:23,990 --> 00:42:25,480 Selalu saja kau anggap begitu. 482 00:42:25,558 --> 00:42:27,753 Oh, hentikan. Kau ini kenapa, Hugo? 483 00:42:27,827 --> 00:42:29,624 Tidak, kita lupakan saja. 484 00:42:29,695 --> 00:42:31,720 Tidak, aku mengenalmu, setelah kau mulai, kau tidak pernah berhenti. 485 00:42:31,797 --> 00:42:34,891 Jadi silakan saja kau membacot. 486 00:42:34,967 --> 00:42:36,093 Malaga... 487 00:42:37,737 --> 00:42:39,102 Ah, ah, Malaga? 488 00:42:39,171 --> 00:42:40,832 Kalau begitu kita takkan pernah menikah. 489 00:42:40,906 --> 00:42:42,134 Tapi kita sudah bertunangan. 490 00:42:42,208 --> 00:42:43,835 Terus kenapa? / Apa maksudmu, terus kenapa? 491 00:42:43,909 --> 00:42:46,070 Kau melakukannya dengan semua klien di hotel. 492 00:42:46,145 --> 00:42:48,170 Itu tidak benar, hanya dengan 1 orang di lantai. 493 00:42:48,247 --> 00:42:49,339 Dan para pelayan. 494 00:42:49,415 --> 00:42:51,440 Oh, ayolah, kau jadi konyol. 495 00:42:51,517 --> 00:42:54,577 Aku sedang berlibur. Kau tidak ada di sana. 496 00:42:54,654 --> 00:42:56,485 Jika aku hanya melakukannya dengan satu pria.., 497 00:42:56,555 --> 00:42:58,546 ...aku akan merasa bersalah padamu. 498 00:42:58,624 --> 00:43:01,184 Seperti berselingkuh darimu. 499 00:43:01,260 --> 00:43:02,727 Tetapi dengan sekelompok orang.., 500 00:43:02,795 --> 00:43:05,662 ...masing-masing akan mendapatkan kesenangannya. 501 00:43:05,731 --> 00:43:09,428 Aku menyebutnya melacur. / Tidak, karena melacur dilakukan bersembunyi. 502 00:43:09,502 --> 00:43:11,902 Aku selalu berkata jujur, Hugo. 503 00:43:11,971 --> 00:43:13,996 Itu tidak benar, kau tidak mengatakan apa-apa tentang Pablo. 504 00:43:14,073 --> 00:43:15,904 Pablo... Animator itu? 505 00:43:15,975 --> 00:43:17,704 Aku tidak tahu, aku tidak di Malaga waktu itu. 506 00:43:17,777 --> 00:43:19,802 Oh, ayolah Hugo, itu hanya hal yang konyol. 507 00:43:19,879 --> 00:43:21,141 Lagipula, jika dia seorang animator.., 508 00:43:21,213 --> 00:43:23,704 ...itu berarti kalau dia bukan klien, atau pelayan. 509 00:43:23,783 --> 00:43:25,512 Tapi kau tidur dengannya, ya? 510 00:43:25,584 --> 00:43:28,109 Itu tidak benar, dan kau tahu, kita sudah berbicara tentang hal itu. 511 00:43:28,187 --> 00:43:29,484 Aku ingin rincian. 512 00:43:29,555 --> 00:43:32,752 Hm, dasar orang malang / Dasar pelacur. 513 00:43:37,196 --> 00:43:39,096 Jika kau bersikeras. 514 00:43:48,808 --> 00:43:50,435 Itu.., 515 00:43:51,510 --> 00:43:54,172 Itu salah satu malam terakhir bulan Agustus. 516 00:43:54,246 --> 00:43:56,441 Hotel Taman Eden.., 517 00:43:56,515 --> 00:43:59,916 ...diselenggarakan untuk berburu harta karun. 518 00:43:59,985 --> 00:44:02,818 Disitulah aku melihat Pablo.., 519 00:44:02,888 --> 00:44:04,788 ...dan dia melihatku. 520 00:44:12,131 --> 00:44:14,929 Tunggu, Pablito. Kau mau kemana? 521 00:44:15,000 --> 00:44:16,695 Aku tahu di mana harta itu. 522 00:44:16,769 --> 00:44:18,999 Benarkah? / Jika kamu menciumku, akan kuberitahu. 523 00:44:19,071 --> 00:44:20,732 Tidak. Beritahu dulu harta karunnya. 524 00:44:23,609 --> 00:44:25,099 Vaginamu basah. 525 00:44:33,719 --> 00:44:37,211 Di tengah rumput di Taman Eden ini, ada buah terlarang.., 526 00:44:37,289 --> 00:44:39,086 ...asam pada musim dingin, tapi manis pada musim panas. 527 00:44:40,726 --> 00:44:43,126 Tapi vaginaku hanya pot bunga yang kecil. 528 00:44:43,195 --> 00:44:46,096 Vaginamu adalah pot bunga yang indah dimana aku akan tidur.., 529 00:44:46,165 --> 00:44:49,225 ...sebuah air mancur musim semi dimana aku akan minum. 530 00:44:59,612 --> 00:45:00,977 Apa ini Hotel Taman Eden? 531 00:45:01,046 --> 00:45:03,276 Ya dan itu buah terlarangnya. 532 00:45:06,519 --> 00:45:07,952 Bagus, Michele. 533 00:45:08,020 --> 00:45:11,148 Asam saat musim dingin dan manis saat musim panas. 534 00:45:11,223 --> 00:45:13,851 Ayo Maricia, ayo kita bawa sebelum yang lain akan.., 535 00:45:13,926 --> 00:45:16,258 Ya, ayo kita buat mereka iri. 536 00:45:17,797 --> 00:45:19,424 Mereka mencuri harta kita. 537 00:45:19,498 --> 00:45:20,624 Tidak ada hadiah kalau begitu. 538 00:45:20,699 --> 00:45:21,688 Tidak, tidak, gadis kecil.., 539 00:45:21,767 --> 00:45:23,667 Aku sudah menemukan harta karun itu. 540 00:45:23,736 --> 00:45:25,897 Tapi mereka mengambilnya. / Oh, yeah? 541 00:45:25,971 --> 00:45:28,303 Kalau begitu apa ini? 542 00:45:28,374 --> 00:45:29,705 Oh, wow. 543 00:45:29,775 --> 00:45:31,538 Jauh lebih baik daripada jeruk. 544 00:45:31,610 --> 00:45:34,101 Inilah buah terlarang yang asli. 545 00:45:35,915 --> 00:45:38,975 Asam saat musim dingin dan manis saat musim panas. 546 00:45:43,255 --> 00:45:44,654 Sudah kau telan? 547 00:45:44,723 --> 00:45:46,156 Oh, entahlah.., 548 00:45:46,225 --> 00:45:48,955 ...itu sudah bertahun-tahun lalu. Mungkin saja. 549 00:45:49,028 --> 00:45:51,189 Dasar pelacur. / Dasar orang malang. 550 00:45:52,431 --> 00:45:53,728 Mengapa kau melakukannya? 551 00:45:53,799 --> 00:45:55,323 Sudah kuberitahu. 552 00:45:55,401 --> 00:45:57,426 Aku sedang di liburan, kau tidak ada di sana. 553 00:45:57,503 --> 00:46:00,961 Dan selain itu, aku ingin mengalahkan si Maricia cabul itu. 554 00:46:01,040 --> 00:46:04,032 Dia memberitahu semua orang kalau dia tidur dengan Pablo. 555 00:46:08,480 --> 00:46:11,210 Sepertinya kau menyukai ceritaku. 556 00:46:11,283 --> 00:46:14,184 Aku mau masuk ke air, kau ikut? 557 00:46:44,783 --> 00:46:46,114 Ayolah. 558 00:46:49,788 --> 00:46:52,757 Oh Raffaella. Kau membuatku gila. 559 00:46:52,825 --> 00:46:55,259 Suami yang baik, terangsang oleh ceritaku. 560 00:46:55,327 --> 00:46:57,591 Ayolah, ceritakan tentang seks untuk kesenangan yang lain. 561 00:46:57,663 --> 00:47:00,097 Apa kau benar-benar percaya omonganku? 562 00:47:00,165 --> 00:47:03,726 Tanpa diragukan lagi. Aku tahu betul bagaimana kehinaan istriku. 563 00:47:03,802 --> 00:47:05,269 Ayo, katakan padaku. 564 00:47:05,337 --> 00:47:06,998 Dan apa yang aku katakan, kau tahu segalanya. 565 00:47:07,072 --> 00:47:09,199 Mungkin sesuatu yang lebih baru. 566 00:47:09,275 --> 00:47:10,765 Setelah pernikahan kita. 567 00:47:12,044 --> 00:47:13,511 Apa kau akan marah? 568 00:47:13,579 --> 00:47:15,376 Lebih marah dari ini? 569 00:47:18,150 --> 00:47:19,481 Sekitar setahun yang lalu.., 570 00:47:19,551 --> 00:47:22,281 ...di hari pemogokan di stasiun. 571 00:47:22,354 --> 00:47:25,983 Bersama Maricia dan Fabio, rekan-rekanku di Euro Star.., 572 00:47:26,058 --> 00:47:29,653 ...kami memutuskan untuk pergi minum di tempat Giorgio. 573 00:47:29,728 --> 00:47:31,457 Dia kondektur utama kita. 574 00:47:34,934 --> 00:47:36,731 Hentikan Giorgio, apa yang kau ingin lakukan.., 575 00:47:36,802 --> 00:47:38,702 ...bercinta di setiap pemberhentian? 576 00:47:38,771 --> 00:47:39,965 Jangan berdebat, babi kecil. 577 00:47:40,039 --> 00:47:41,802 Akulah kondektur utama mu. 578 00:47:41,874 --> 00:47:43,501 Aku perlu memeriksa pengendali ku. 579 00:47:43,575 --> 00:47:45,133 Tapi ada orang di sini. 580 00:47:45,210 --> 00:47:47,576 Ditambah Fabio adalah teman suamiku. 581 00:47:47,646 --> 00:47:49,841 Jadi bagaimana? Aku teman suami Maricia.., 582 00:47:49,915 --> 00:47:51,143 ...tapi aku tak bilang apapun padanya. 583 00:47:51,216 --> 00:47:53,047 Ayo, kau pelacur kecil.., 584 00:47:53,118 --> 00:47:54,915 ...kita semua dalam perahu yang sama. 585 00:47:54,987 --> 00:47:57,615 Pada kereta yang sama, maksudmu. 586 00:48:01,894 --> 00:48:03,020 Lepaskan celana dalammu. 587 00:48:03,095 --> 00:48:04,221 Di sini? 588 00:48:04,296 --> 00:48:06,355 Ya, dengan cara itu kau tidak perlu melakukannya di depan semua orang. 589 00:48:06,432 --> 00:48:08,627 Siapa bilang aku akan melepaskannya di ruangan lain? 590 00:48:10,235 --> 00:48:12,294 Kau perlu untuk melakukannya, cepat atau lambat. 591 00:48:12,371 --> 00:48:14,236 Kalau begitu, lepaskan. 592 00:48:19,845 --> 00:48:23,042 Dasar gadis cabul, kau harusnya dihukum karena mengenakan pakaian yang tidak pantas. 593 00:48:35,027 --> 00:48:36,619 Lalu? / Dan kemudian terjadilah. 594 00:48:36,695 --> 00:48:38,720 Cerita selesai. 595 00:48:58,617 --> 00:49:00,778 Apa kau pikir aku akan percaya.., 596 00:49:00,853 --> 00:49:02,115 ...kalau begitu akhirnya? 597 00:49:06,625 --> 00:49:10,220 Kalau begitu, kita ubah topik pembicaraan. 598 00:49:10,295 --> 00:49:14,959 Kita sudah membicarakan banyak cerita berbeda. 599 00:49:15,034 --> 00:49:16,695 Angkat semua penismu. 600 00:49:16,769 --> 00:49:19,533 Semua kereta, kita lakukan pemberhentian. 601 00:49:35,854 --> 00:49:37,116 Perubahan berakhir. 602 00:49:37,189 --> 00:49:39,783 Pengalihan jalur manuver berlangsung. 603 00:49:41,760 --> 00:49:45,161 Ayo Giorgio, tekan tuasnya, kita terlambat. 604 00:49:45,230 --> 00:49:47,198 Lokomotif sekarang sudah terkunci, sayangku. 605 00:49:47,266 --> 00:49:50,292 Kereta lokal datang di jalur dua. 606 00:49:50,369 --> 00:49:53,964 Bahkan Euro Star 961 akan datang. 607 00:49:54,039 --> 00:49:57,372 Pukul 4:30 Express datang terlambat. 608 00:49:59,311 --> 00:50:00,972 Bersoraklah untuk pemogokan. 609 00:50:01,046 --> 00:50:04,743 Kau tidak bisa bercinta jika kau bekerja. 610 00:50:13,892 --> 00:50:14,881 Halo? 611 00:50:14,960 --> 00:50:17,554 Hai sayang, aku bebas hari ini. Bagaimana kalau nongkrong di sore hari? 612 00:50:17,629 --> 00:50:21,030 Tidak, Giorgio, aku tidak bisa hari ini, akan kuhubungi lagi nanti. 613 00:50:21,100 --> 00:50:24,661 Apa yang dia inginkan? / Tidak ada, cuma layanan komunikasi. 614 00:50:24,736 --> 00:50:25,964 Layanan apanya. 615 00:50:26,038 --> 00:50:27,403 Kemarin itu bukan fantasi bersamanya. 616 00:50:27,473 --> 00:50:28,804 Itu benar-benar nyata. 617 00:50:28,874 --> 00:50:30,239 Ini tak seperti dugaanmu. 618 00:50:30,309 --> 00:50:32,368 Seks untuk kesenangan lagi, ya? 619 00:50:32,444 --> 00:50:35,106 Itu melacur namanya. / Tidak, Hugo. 620 00:50:35,180 --> 00:50:38,411 Biar kujelaskan. Aku melakukannya untukmu. 621 00:50:38,484 --> 00:50:40,645 Ceritanya harus kupalsukan. 622 00:50:40,719 --> 00:50:42,619 Jika tidak, aku harus bagaimana untuk memberitahumu. 623 00:50:42,688 --> 00:50:45,987 Dan ditambah, di atas semuanya, bahkan melacur.., 624 00:50:46,058 --> 00:50:50,757 ...jika kau melakukannya dengan benar, tidak sepenuhnya hal buruk. 625 00:50:50,829 --> 00:50:51,818 Dasar pecun. 626 00:50:51,897 --> 00:50:53,262 Dasar pelacur. 627 00:50:53,332 --> 00:50:54,890 Dasar jalang. 628 00:50:54,967 --> 00:50:56,161 Oh, ya cintaku. 629 00:50:56,235 --> 00:50:59,466 Ya Raffaella, katakan kalau kau melakukannya untukku. 630 00:50:59,538 --> 00:51:02,166 Ya cintaku, untukmu, untuk membuatmu bahagia. 631 00:51:02,241 --> 00:51:05,210 Aku suka cara ini, berselingkuh dan bahagia. 632 00:51:05,277 --> 00:51:06,972 Dasar pecun. 633 00:51:07,045 --> 00:51:09,309 Pelacur, jalang. 634 00:51:09,381 --> 00:51:12,145 Oh, Raffaella, berjanji padaku kau akan melakukannya lagi. 635 00:51:12,217 --> 00:51:14,048 Bersumpahlah padaku kalau kau akan selalu berselingkuh. 636 00:51:14,119 --> 00:51:16,587 Oh, cintaku, aku bersumpah akan berselingkuh kapanpun aku mau. 637 00:51:16,655 --> 00:51:20,216 Oh, Raffaella babiku, terima kasih sayang, terima kasih. 638 00:51:20,292 --> 00:51:22,852 Kau dan kesenangan seksmu. Oh, cintaku. 639 00:51:28,700 --> 00:51:32,329 SI JAHAT YANG BERPIKIRAN JAHAT 640 00:51:44,183 --> 00:51:45,582 Seperti itu, bagus. 641 00:51:47,186 --> 00:51:50,053 Apa kau sudah lihat orang yang masturbasi di antara bukit-bukit pasir? 642 00:51:51,590 --> 00:51:54,286 Angkat lenganmu, tunjukkan ketiakmu. 643 00:51:56,695 --> 00:51:58,219 Seperti itu, bagus. 644 00:51:58,297 --> 00:52:00,424 Angkat tangan pada payudaramu. 645 00:52:00,499 --> 00:52:02,592 Bukan, bukan seperti itu, itu seperti Ferilli.., 646 00:52:02,668 --> 00:52:04,795 ...saat dia berpura-pura menyembunyikan payudaranya. / Seperti ini? 647 00:52:04,870 --> 00:52:06,098 Ya seperti itu, gadis pintar. 648 00:52:06,171 --> 00:52:07,570 Kau luar biasa. 649 00:52:09,274 --> 00:52:10,468 Aku menyukaimu. 650 00:52:10,542 --> 00:52:12,806 Gadis itu, saat dia menyadari bahwa dia masturbasi untuk dirinya.., 651 00:52:12,878 --> 00:52:15,210 ...dia mulai melakukannya untuknya. Ayolah, kau lakukan juga. 652 00:52:15,280 --> 00:52:17,578 Letakkan kakimu di atas dan bentangkan. 653 00:52:19,718 --> 00:52:21,049 Cukup seperti itu. 654 00:52:21,119 --> 00:52:22,984 Bentangkan kakimu sedikit lagi, seperti itu, gadis pintar. 655 00:52:23,055 --> 00:52:24,044 Begini sudah pas? 656 00:52:24,122 --> 00:52:26,317 Ya, seperti itu, angkat perutmu. 657 00:52:26,391 --> 00:52:27,449 Seperti ini? 658 00:52:27,526 --> 00:52:29,687 Sekarang sorong dua jari ke vaginamu, cintaku. 659 00:52:29,761 --> 00:52:31,092 Oh, ya, bagus. 660 00:52:32,130 --> 00:52:34,655 Kau membuatku gila. 661 00:52:36,034 --> 00:52:37,365 Baik, bentangkan sedikit lagi. 662 00:52:39,371 --> 00:52:42,807 Apa kau ingat saat penis pria itu mengoles pantat istrinya? 663 00:52:42,874 --> 00:52:44,136 Seperti itu, ya. 664 00:52:44,209 --> 00:52:46,643 Mereka berdua tahu mereka sedang dimata-matai. 665 00:52:46,712 --> 00:52:49,647 Dia terus menggosok pantat istrinya untuk menunjukkan kegairahannya. 666 00:52:49,715 --> 00:52:52,616 Dia menawarkan pantatnya tidak hanya ke tangan suaminya dan lotionnya.., 667 00:52:52,684 --> 00:52:55,448 ...tetapi terutama untuk semua mata yang tak terlihat. 668 00:52:55,520 --> 00:52:57,852 Tarik salah satu jarimu dan masukkan ke mulutmu. 669 00:53:00,025 --> 00:53:01,720 Ya, lanjutkan, bagus. 670 00:53:02,861 --> 00:53:04,954 Kau suka, ya? 671 00:53:07,099 --> 00:53:10,500 Katakan, ayolah. Katakan kalau kau suka cairan vaginamu. 672 00:53:11,903 --> 00:53:13,803 Bagaimana? Manis, asin? 673 00:53:13,872 --> 00:53:14,964 Bagaimana rasanya? 674 00:53:16,441 --> 00:53:19,001 Atau kau lebih memilih es krim, ya? 675 00:53:19,077 --> 00:53:20,669 Mungkin strawberry enak.., 676 00:53:20,746 --> 00:53:23,738 ...seperti penis tanpa rambut yang di isap si pirang itu. 677 00:53:23,815 --> 00:53:25,305 Astaga, dia itu punya pantat yang indah. 678 00:53:25,384 --> 00:53:26,578 Berbalik sekarang, ayo. 679 00:53:26,652 --> 00:53:28,051 Berlutut, ayo. 680 00:53:30,922 --> 00:53:34,551 Bukan, bukan seperti itu, posisi merangkak, gaya anjing, berbalik. 681 00:53:34,626 --> 00:53:36,093 Ya, biarkan kepalamu di bawah. 682 00:53:36,161 --> 00:53:37,788 Seperti ini? 683 00:53:37,863 --> 00:53:40,024 Ya, tapi letakkan tiga bantal di bawah perutmu. 684 00:53:41,500 --> 00:53:43,934 Cari posisi nyaman, lengkungkan punggung dan turunkan. 685 00:53:44,002 --> 00:53:44,969 Kau yakin? 686 00:53:45,037 --> 00:53:47,096 Tentu saja aku yakin, ayo turunkan. 687 00:53:49,941 --> 00:53:51,806 Seperti itu, bagus, angkat pantatmu lagi.., 688 00:53:51,877 --> 00:53:53,276 ...sedikit lagi, ayo. 689 00:53:56,948 --> 00:53:59,678 Gila, Anna, jika kita membuat kalender dengan gambar-gambar ini.., 690 00:53:59,751 --> 00:54:01,810 ...kita akan mengalahkan semua model murahan. 691 00:54:04,122 --> 00:54:07,114 Menyenangkan sekali, baunya seperti isi tortellini. 692 00:54:08,593 --> 00:54:12,154 Mengagumkan, manis seperti kue buatan nenek. 693 00:54:12,230 --> 00:54:15,722 Oh, mengagumkan, pedas seperti Parmesan tua. 694 00:54:15,801 --> 00:54:17,894 Oh, cintaku, aku sudah tak tahan. 695 00:54:19,338 --> 00:54:21,272 Jangan coba-coba melakukan itu. 696 00:54:21,340 --> 00:54:22,932 Ayolah, berikan padaku, aku menginginkannya. 697 00:54:23,008 --> 00:54:24,737 Tidak. Kubilang tidak. 698 00:54:24,810 --> 00:54:27,040 Kau ingin apa? Memperkosaku? 699 00:54:27,112 --> 00:54:28,545 Atau kau mau membagi dua tubuhku? 700 00:54:28,613 --> 00:54:31,377 Sial, kau selalu berkata kalau kau takkan keberatan mencobanya, cepat atau lambat. 701 00:54:31,450 --> 00:54:33,213 Ya, tapi ini belum waktunya. 702 00:54:33,285 --> 00:54:35,048 Mengapa tidak? Kita sedang berlibur di Cap d'Agde.., 703 00:54:35,120 --> 00:54:36,883 ...dan jika tak kita lakukan sekarang, kapan lagi? 704 00:54:36,955 --> 00:54:39,185 Kita lakukan saat sudah menikah, ya? 705 00:54:39,257 --> 00:54:42,192 Sial, Anna, omongan ini membuatku gila. 706 00:54:45,397 --> 00:54:48,195 Oh, ayolah, Franco, jangan seperti itu. 707 00:54:48,266 --> 00:54:52,362 Ayolah. Ayo. 708 00:54:52,437 --> 00:54:54,462 Fokus pada seksnya. 709 00:55:00,112 --> 00:55:03,275 Aku memintamu Surga dan kau memberiku Api Penyucian. 710 00:55:03,348 --> 00:55:05,213 Bersenang-senang sajalah... Bisakah? 711 00:55:12,524 --> 00:55:14,082 Aku tidak memahamimu. 712 00:55:14,159 --> 00:55:16,218 Kenapa kau tak mau lewat pantat? 713 00:55:16,294 --> 00:55:18,888 Ini kontrasepsi terbaik. 714 00:55:18,964 --> 00:55:21,694 Karena sakit rasanya, penismu terlalu besar. 715 00:55:22,901 --> 00:55:26,029 Takkan ada yang mengeluhkan itu. 716 00:55:32,477 --> 00:55:34,775 Jika kau mau, kau boleh memasukkan jarimu. 717 00:55:38,316 --> 00:55:41,046 Ya, babi kecil, Aku tahu kau menyukainya.., 718 00:55:41,119 --> 00:55:43,019 ...katakan kalau kau menyukainya. 719 00:55:43,088 --> 00:55:49,027 Oh ya, oh ya, cintaku, aku menyukainya. 720 00:55:49,094 --> 00:55:51,619 Saat kita menikah nanti.., 721 00:55:51,696 --> 00:55:53,823 Akan kuberikan padamu kapanpun kau mau. 722 00:56:10,649 --> 00:56:12,446 Apa itu mengingatkanmu tentang sesuatu? 723 00:56:12,517 --> 00:56:14,348 Benar sekali. 724 00:56:15,520 --> 00:56:17,488 Pernikahan membuatmu berjanji padaku. 725 00:56:17,556 --> 00:56:19,387 Jangan lupakan itu. 726 00:56:21,593 --> 00:56:22,582 Bagus sekali. 727 00:56:22,661 --> 00:56:24,629 Aku serius, ini bagus sekali. 728 00:56:26,431 --> 00:56:27,898 Bokong yang indah. 729 00:56:32,003 --> 00:56:33,934 Berterimakasihlah pada modelnya. 730 00:56:34,773 --> 00:56:37,606 Dia memang berbakat. / Terima kasih. 731 00:56:42,214 --> 00:56:43,681 Dia bilang apa? 732 00:56:43,748 --> 00:56:47,240 Dua dari teman-temannya juga memujimu. 733 00:56:47,319 --> 00:56:49,549 Aku menjadi terkenal. / Ya, tentu saja. 734 00:56:49,621 --> 00:56:51,418 Kuharap dia tidak menggantungku di suatu tempat di toko ini. 735 00:56:51,490 --> 00:56:52,889 Tidak, tidak. 736 00:56:54,626 --> 00:56:57,891 Hanya beberapa orang saja yang bergairah pada pose itu. 737 00:56:57,963 --> 00:57:00,454 Aku terus memperbaharui hal-hal baru. 738 00:57:00,532 --> 00:57:02,762 Tidak ada masalah sama sekali. 739 00:57:02,834 --> 00:57:04,324 Apa yang mereka bilang sebenarnya? 740 00:57:06,037 --> 00:57:09,063 Mereka memintaku untuk memberikan ini. 741 00:57:16,114 --> 00:57:19,880 Kau tahu, mereka orang Inggris.., 742 00:57:19,951 --> 00:57:22,317 ...yanjg sedikit eksentrik, jika kau mau.., 743 00:57:22,387 --> 00:57:23,649 ...seperti kebanyakan orang di sini pula. 744 00:57:25,156 --> 00:57:26,487 Mereka memintaku untuk mengundangmu.., 745 00:57:26,558 --> 00:57:29,584 ...ke pesta di tempat mereka malam ini. 746 00:57:36,368 --> 00:57:37,528 Berapa harganya? 747 00:57:37,602 --> 00:57:40,002 Sudahlah tenang saja. 748 00:57:40,071 --> 00:57:42,266 Begitulah sifat Tn. Noel. 749 00:57:44,609 --> 00:57:45,576 Baiklah kalau begitu. 750 00:57:48,046 --> 00:57:49,843 Terima kasih. / Sampai nanti. 751 00:58:15,840 --> 00:58:17,603 Aku ingin kau terlihat menawan. 752 00:58:17,676 --> 00:58:20,372 Aku yakin ini pasti pesta dansa. 753 00:58:20,445 --> 00:58:22,845 Aku tidak tahu harus pakai baju apa. 754 00:58:22,914 --> 00:58:24,506 Apapun asalkan merangsang. 755 00:58:24,583 --> 00:58:26,141 Stoking atau sabuk Garter? 756 00:58:27,552 --> 00:58:29,645 Itu pertanyaan yang cukup bodoh. 757 01:00:10,055 --> 01:00:12,046 Sabuk Garter katamu? 758 01:00:15,660 --> 01:00:17,150 Kenapa kau repot-repot? 759 01:00:17,228 --> 01:00:20,789 Apa yang kau lakukan, kita perlu bersiap-siap. 760 01:00:20,865 --> 01:00:23,993 Kau tahu aku tak tahan melihat pantatmu. 761 01:00:24,069 --> 01:00:26,299 Oh, ayolah Franco, kita akan terlambat. 762 01:00:26,371 --> 01:00:27,668 Nanti saja itu. 763 01:00:32,610 --> 01:00:35,841 Oh, sudah kubilang tidak, berapa kali harus kuberitahu? 764 01:00:37,148 --> 01:00:40,140 Sial, Anna, aku sangat menginginkannya. 765 01:00:40,218 --> 01:00:42,209 Aku tidak ingin... Setidaknya jangan sekarang. 766 01:00:42,287 --> 01:00:43,811 Cepat, mereka menunggu kita. 767 01:00:52,130 --> 01:00:55,031 Jangan bercinta dengan orang Inggris, mengerti? 768 01:00:55,100 --> 01:00:57,660 Tentu saja. Itu berlaku untukmu juga, kan? 769 01:00:59,871 --> 01:01:03,034 Paling beberapa permainan lidah dan permainan gaya hewan. 770 01:01:03,108 --> 01:01:05,941 Ya, ya, aku tahu bagaimana menangani hal ini. 771 01:01:09,013 --> 01:01:10,105 Janji? 772 01:01:10,181 --> 01:01:12,274 Yeah, yeah. 773 01:01:22,694 --> 01:01:26,255 Haruskan kita batalkan? / Apa? 774 01:01:26,331 --> 01:01:28,060 Pesta dengan orang Inggris itu. 775 01:01:28,133 --> 01:01:30,124 Tidak, tidak, ayo kita pergi. 776 01:01:31,169 --> 01:01:32,466 Mengapa harus dibatalkan? 777 01:01:35,707 --> 01:01:36,969 Aku hanya bilang saja. 778 01:02:00,598 --> 01:02:02,031 Untukmu. / Bersulang. 779 01:02:05,069 --> 01:02:08,770 Berapa lama kau tinggal di Cap D'Agde? 780 01:02:09,541 --> 01:02:11,566 Dua atau tiga hari lagi. 781 01:02:11,643 --> 01:02:14,908 Oh, untuk keberadanmu di sini. 782 01:02:18,483 --> 01:02:20,451 Bersulanglah denganku juga. 783 01:02:23,922 --> 01:02:25,287 Aku minta maaf sekali. 784 01:02:25,356 --> 01:02:27,290 Tak masalah, hanya sampanye.., 785 01:02:27,358 --> 01:02:28,552 ...yang membawa keberuntungan. 786 01:02:28,626 --> 01:02:29,854 Oh ya.., 787 01:02:29,928 --> 01:02:32,396 ...itu suatu keberuntungan. 788 01:02:33,431 --> 01:02:35,626 Ikutlah denganku sayang, kau perlu bersih-bersih. 789 01:02:44,108 --> 01:02:46,576 Pujian tulusku atas gambar-gambarmu.., 790 01:02:46,644 --> 01:02:48,908 ...benar-benar indah. 791 01:02:48,980 --> 01:02:50,311 Apa kau punya hobi yang sama? 792 01:02:50,381 --> 01:02:52,474 Tentu saja. 793 01:02:52,550 --> 01:02:55,883 Ikutlah denganku, akan kutunjukkan gambarku. 794 01:02:55,954 --> 01:02:57,683 Duduklah. Kau merokok? 795 01:02:57,755 --> 01:02:58,722 Sesekali. 796 01:02:58,790 --> 01:03:02,123 Di depanmu ada kotak dengan cerutu Havana. 797 01:03:03,428 --> 01:03:04,622 Kau suka? 798 01:03:04,696 --> 01:03:06,527 Oh, aku suka. 799 01:03:13,504 --> 01:03:14,471 Ini dia. 800 01:03:25,283 --> 01:03:26,250 Siap? 801 01:03:26,317 --> 01:03:27,807 Ya. 802 01:03:45,370 --> 01:03:47,361 Lokasinya semua di hotel. 803 01:03:49,641 --> 01:03:53,543 Itulah tujuan dari hobi kita. 804 01:03:53,611 --> 01:03:57,741 Memotret pantat istriku di semua hotel di dunia. 805 01:03:57,815 --> 01:04:00,215 Souvenir yang menggairahkan.., 806 01:04:00,285 --> 01:04:02,981 ...lebih baik daripada kartu pos. 807 01:04:07,191 --> 01:04:08,522 Kencing? 808 01:04:08,593 --> 01:04:10,925 Silakan, kencinglah. 809 01:04:39,057 --> 01:04:40,354 Tak pernah di musim panas. 810 01:04:51,002 --> 01:04:53,095 Itu cairan sampanye. 811 01:04:56,107 --> 01:04:57,699 Tentu saja sampanye. 812 01:04:57,775 --> 01:05:00,141 Yang terbaik tahun ini. / Aku setuju. 813 01:05:00,211 --> 01:05:01,735 Biarkan aku meminumnya. 814 01:05:10,855 --> 01:05:13,619 Dan ini dia, seri pelautku. 815 01:05:15,059 --> 01:05:16,287 Pelaut. 816 01:05:17,328 --> 01:05:18,727 Tentara. 817 01:05:18,796 --> 01:05:20,923 Segala sesuatu yang ada hubungannya.., 818 01:05:20,999 --> 01:05:23,524 ...dengan air dan burung. 819 01:05:23,601 --> 01:05:25,000 Alam... pada dasarnya. 820 01:05:32,243 --> 01:05:34,768 Oh, para pelaut. Aku suka. 821 01:05:35,813 --> 01:05:38,043 Butuh waktu yang lama, ya? 822 01:05:38,116 --> 01:05:41,745 Baju atasanku, tidak kering. 823 01:05:45,423 --> 01:05:46,412 Duduklah, sayang. 824 01:05:49,660 --> 01:05:51,389 Ikutlah denganku. 825 01:05:51,462 --> 01:05:52,929 Mari kita pilih beberapa musik. 826 01:06:28,199 --> 01:06:31,263 Musik yang indah dan wanita yang indah. 827 01:07:18,249 --> 01:07:21,013 Kau membawaku kemari untuk berduaan? 828 01:07:21,085 --> 01:07:23,576 Ya, sayang, ya. 829 01:07:48,646 --> 01:07:50,614 Kau sangat seksi. 830 01:07:55,620 --> 01:07:57,747 Aku ingin mengambil gambarmu.., 831 01:08:08,499 --> 01:08:11,059 ...seperti yang pacarmu ambil. 832 01:08:21,979 --> 01:08:23,503 Seperti ini? 833 01:08:23,581 --> 01:08:26,106 Mengapa tidak? 834 01:08:26,184 --> 01:08:27,515 Indah sekali. 835 01:08:54,845 --> 01:08:56,904 Kemarilah, sayangku. 836 01:09:08,826 --> 01:09:11,420 Oh tidak, apa yang kau lakukan? 837 01:09:22,139 --> 01:09:24,073 Apa kau bersenang-senang dengan wanita itu di kamar mandi? 838 01:09:24,141 --> 01:09:25,608 Bagaimana denganmu di beranda? 839 01:09:26,644 --> 01:09:29,442 Pelacur itu, dia yang melakukannya. 840 01:09:29,513 --> 01:09:30,707 Melakukan apa? 841 01:09:30,781 --> 01:09:32,112 Dia mengambil keuntungan dariku. 842 01:09:40,258 --> 01:09:41,850 Seperti yang suaminya lakukan denganku. 843 01:09:46,297 --> 01:09:47,821 Apa maksudmu? 844 01:09:47,898 --> 01:09:49,195 Dia melakukan segalanya. 845 01:09:49,267 --> 01:09:50,495 Apa maksudmu, segalanya? 846 01:09:50,568 --> 01:09:53,002 Segalanya dia lakukan. 847 01:09:56,540 --> 01:09:58,405 Dia juga menunjukkan penisnya? 848 01:10:00,111 --> 01:10:02,169 Oh, yeah. 849 01:10:07,418 --> 01:10:09,283 Apa seperti milikku? 850 01:10:15,092 --> 01:10:16,753 Lebih pendek. 851 01:10:19,530 --> 01:10:22,397 Lebih kecil. 852 01:10:22,466 --> 01:10:23,933 Tapi sangat tegang. 853 01:10:24,001 --> 01:10:24,968 Dasar pelacur. 854 01:10:25,036 --> 01:10:26,435 Itu bukan seperti kesepakatan kita. 855 01:10:26,504 --> 01:10:28,734 Berlaku jika kau tak bercinta dengannya. 856 01:10:32,576 --> 01:10:33,736 Apa dia bercinta denganmu? 857 01:10:33,811 --> 01:10:35,210 Kami tidak bercinta. 858 01:10:35,279 --> 01:10:36,906 Apa maksudmu, kalian tidak bercinta? 859 01:10:36,981 --> 01:10:40,542 Tidak, kami melakukan hal lain. 860 01:10:40,618 --> 01:10:43,178 Tidak. / Ya. 861 01:10:47,224 --> 01:10:48,623 Dia memasukkan penisnya ke pantatmu? 862 01:10:48,693 --> 01:10:50,354 Itu terjadi tiba-tiba.., 863 01:10:50,428 --> 01:10:52,521 ...saat aku menyadari itu, terlambat sudah. 864 01:10:52,596 --> 01:10:53,961 Oh, dasar jalang. 865 01:10:54,031 --> 01:10:55,259 Dia bisa, tapi aku tidak bisa? 866 01:10:55,333 --> 01:10:58,564 Sudah kubilang, penisnya lebih kecil darimu. 867 01:10:58,636 --> 01:11:00,968 Ayolah sayang, jangan seperti itu. 868 01:11:02,006 --> 01:11:04,031 Janji selalu berlaku. 869 01:11:04,108 --> 01:11:06,804 Setelah kita menikah, kau boleh memilikinya sebanyak yang kau inginkan. 870 01:11:06,877 --> 01:11:09,641 Ya, sayang? / Masa bodoh. 871 01:11:11,916 --> 01:11:14,510 Aku tidak berbicara dengan pelacur. 872 01:11:24,895 --> 01:11:28,126 PANGGIL AKU BABI AKU SUKA 873 01:11:34,605 --> 01:11:36,698 Ya, kita sudah ke sana. 874 01:11:36,774 --> 01:11:39,368 Ya, ya, kita sudah melihat menara lonceng. 875 01:11:39,443 --> 01:11:41,502 Baik-baik saja di kantor? 876 01:11:41,579 --> 01:11:43,012 Kau sudah dengar dari Jerman? 877 01:11:44,982 --> 01:11:47,780 Kau memutuskan ada empat traktor dan dua mesin perontok. 878 01:11:49,053 --> 01:11:50,884 Baiklah, akan kuurus. 879 01:11:50,955 --> 01:11:53,583 Ya, ya, katakanlah besok pagi. 880 01:11:53,657 --> 01:11:55,648 Tidak, tidak. 881 01:11:57,194 --> 01:12:00,027 Pertama uang dan kemudian mesin, kau gila? 882 01:12:03,401 --> 01:12:04,368 Pertama uang dulu. 883 01:12:05,669 --> 01:12:07,864 Aku benar-benar mau mandi. 884 01:12:09,874 --> 01:12:11,364 Baiklah, dengarkan, kita akan bicara besok. 885 01:12:11,442 --> 01:12:12,466 Ya, ciao, ciao, ciao. 886 01:12:12,543 --> 01:12:13,737 Kerja, kerja, kerja. 887 01:12:13,811 --> 01:12:16,746 Selalu bekerja. Bahkan saat bulan madu kita. 888 01:12:16,814 --> 01:12:20,580 Aku minta maaf Rosy. Orang Jerman sialan ini belum membayar. 889 01:12:22,319 --> 01:12:24,685 Aku tidak tahu cuaca memanas di London. 890 01:12:25,723 --> 01:12:27,691 Sedang apa kau? Masuklah. 891 01:12:27,758 --> 01:12:30,659 Bagaimana kelihatannya. Tidak ada siapa-siapa di sini. 892 01:12:32,496 --> 01:12:36,398 Orang Inggris tidur lebih awal. Astaga. 893 01:12:36,467 --> 01:12:38,867 Kau lebih parah daripada mantanku. 894 01:12:42,873 --> 01:12:43,840 Ini dia. 895 01:12:43,908 --> 01:12:46,103 Ciumlah bau parfum ini. 896 01:12:50,181 --> 01:12:52,411 Baunya benar-benar enak. 897 01:12:52,483 --> 01:12:55,145 Kau suka? Ini sabun dari kamar mandi. 898 01:12:55,219 --> 01:12:57,346 Kurasa ada sedikit zat perangsangnya. 899 01:12:57,421 --> 01:12:59,252 Hm. Apa kau terangsang, babiku? 900 01:12:59,323 --> 01:13:01,587 Tentu saja, ayolah Oscar.., 901 01:13:01,659 --> 01:13:03,752 ...lepaskan bajumu. 902 01:13:03,828 --> 01:13:05,159 Bukan hanya panas di sini.., 903 01:13:05,229 --> 01:13:07,754 ...kukira orang Inggris juga memanas. 904 01:13:07,832 --> 01:13:09,800 Jika hanya muridmu melihatmu. 905 01:13:09,867 --> 01:13:11,858 Memangnya apa hubungannya muridku dengan ini? 906 01:13:11,936 --> 01:13:13,733 Kita sedang bulan madu atau apa? 907 01:13:13,804 --> 01:13:17,240 Jadi? Apa salahnya kalau kita bermain sedikit? 908 01:13:17,308 --> 01:13:19,936 Tidak ada salahnya, kau benar. Berbaliklah. 909 01:13:20,010 --> 01:13:21,739 Ayolah, akan kucium pantatmu. 910 01:13:21,812 --> 01:13:24,440 Oh, kau babi cabul. / Apa artinya? 911 01:13:24,515 --> 01:13:26,039 Kalau kau itu babi yang besar. 912 01:13:26,116 --> 01:13:27,378 Aku babi? 913 01:13:27,451 --> 01:13:30,318 Aku hanya melakukan tugas sebagai suami. 914 01:13:31,889 --> 01:13:35,552 Oh ya, oh ya Oscar. 915 01:13:35,626 --> 01:13:39,062 Terus, ya, jilat, jilat.., 916 01:13:39,129 --> 01:13:40,255 ...buat aku masturbasi. 917 01:13:40,331 --> 01:13:41,696 Kau suka, babiku? 918 01:13:41,765 --> 01:13:43,357 Katakan, katakan kau menyukainya. 919 01:13:43,434 --> 01:13:47,700 Ya, ya, aku menyukainya. Aku suka. 920 01:14:04,622 --> 01:14:06,214 Sedang apa kau, Oscar? 921 01:14:06,290 --> 01:14:07,814 Apa kau gila? 922 01:14:07,892 --> 01:14:09,325 Apa itu? 923 01:14:09,393 --> 01:14:12,851 Maafkan aku, sayang. Aku sedikit menggigil. 924 01:14:12,930 --> 01:14:15,592 Menggigil? Apa kau sudah gila? 925 01:14:15,666 --> 01:14:18,931 Cuacanya panas sekali. Buka tirai itu, cepat. 926 01:14:20,604 --> 01:14:23,095 Hm, haruskah kubuka? 927 01:14:23,173 --> 01:14:25,073 Buka, ya, buka. 928 01:14:25,142 --> 01:14:28,407 Dan cepat kemari. Aku sedang bergairah. 929 01:14:30,648 --> 01:14:31,910 Masukkan penismu. 930 01:14:31,982 --> 01:14:33,950 Apa yang kau tunggu? 931 01:14:34,018 --> 01:14:36,885 Muridmu akan mati.., 932 01:14:36,954 --> 01:14:39,013 ...keseringan ejakulasi dini karena melihat pantatmu. 933 01:14:39,089 --> 01:14:42,286 Oh, siapa yang peduli Oscar, mereka takkan lulus ujian. 934 01:14:42,359 --> 01:14:47,023 Ya, itu pasti, jika mereka tetap onani. 935 01:14:47,097 --> 01:14:48,997 Oh ya Oscar, bagus sekali.., 936 01:14:49,066 --> 01:14:51,534 ...udara London mulai enak. 937 01:14:51,602 --> 01:14:53,661 Oh ya, Rosetta. Ini bukan London, Rosetta-ku. 938 01:14:53,737 --> 01:14:56,228 Ini pantatmu yang indah. 939 01:15:06,617 --> 01:15:08,949 Astaga, apa ini? 940 01:15:10,120 --> 01:15:11,553 Lihat ini. 941 01:15:11,622 --> 01:15:14,420 Sesuatu yang akan memberiku kesulitan untuk empat hari berturut-turut. 942 01:15:14,491 --> 01:15:15,651 Babiku. 943 01:15:15,726 --> 01:15:18,524 Kenapa tak dari dulu membawaku kemari? 944 01:15:18,596 --> 01:15:20,826 Aku tahu, aku tahu, Sekarang sudah di sini. 945 01:15:20,898 --> 01:15:22,923 Bisa kubantu? 946 01:15:24,201 --> 01:15:25,168 Dia mau apa? 947 01:15:25,235 --> 01:15:26,725 Dia ingin tahu apa yang kita inginkan. 948 01:15:26,804 --> 01:15:28,203 Persis seperti itu. 949 01:15:29,373 --> 01:15:32,240 Kami mau yang sesuatu seperti itu. 950 01:15:32,309 --> 01:15:36,177 Kau tahu kami sedang bulan madu. 951 01:15:37,214 --> 01:15:38,647 Yang mana ukuranmu? 952 01:15:42,586 --> 01:15:44,417 Ukuran 4 pastinya. 953 01:15:46,824 --> 01:15:48,553 Baik, aku segera kembali. 954 01:15:51,328 --> 01:15:53,660 Kau melihatnya? / Apa? 955 01:15:53,731 --> 01:15:54,891 Dia menyentuh payudaraku. 956 01:15:54,965 --> 01:15:58,059 Tenang saja. Dia hanya mau mengukurmu. 957 01:15:58,135 --> 01:16:00,296 Begitukah caranya di sini? 958 01:16:00,371 --> 01:16:02,236 Ayolah sayang, kita ada di London. 959 01:16:02,306 --> 01:16:05,207 London, kota besar. Bukannya di Montagnana. 960 01:16:06,243 --> 01:16:07,767 Silakan ikuti aku. 961 01:16:07,845 --> 01:16:12,407 Lanjutkan, silakan. Aku mau menelepon Orang Jerman itu. 962 01:16:19,256 --> 01:16:21,781 Oh. Wow. 963 01:18:28,719 --> 01:18:30,812 Hei sayang, kau sudah selesai? / Uh? 964 01:18:30,888 --> 01:18:32,913 Aku hampir selesai. 965 01:18:32,990 --> 01:18:34,924 Yah, boleh aku masuk? 966 01:18:34,992 --> 01:18:36,721 Tentu saja, tentu saja. 967 01:18:36,794 --> 01:18:37,783 Kemari dan lihatlah. 968 01:18:46,837 --> 01:18:49,465 Oh, dia begitu indah. 969 01:18:49,540 --> 01:18:51,167 Kau suka? 970 01:18:51,241 --> 01:18:54,233 Kau membuatku ereksi. Rasakanlah. 971 01:18:54,311 --> 01:18:57,474 Oh, wow. Ereksi begitu saja? 972 01:18:57,548 --> 01:19:00,244 Aku tidak tahu apa itu. Yang kutahu aku sedang ereksi. 973 01:19:00,317 --> 01:19:02,444 Pakai bajumu. Ayo, akan kubayar. 974 01:19:02,519 --> 01:19:04,578 Aku tidak sabar kembali di hotel. 975 01:19:47,397 --> 01:19:49,592 Kau ingin aku pakai apa? 976 01:19:49,666 --> 01:19:51,566 Terserahmu, kau pilih saja. 977 01:20:08,318 --> 01:20:11,253 Kalau saja rekan-rekanku di Montagnana bisa melihatku. 978 01:20:11,321 --> 01:20:13,482 Siapa yang tahu berapa kali mereka berkhayal tentangmu seperti itu. 979 01:20:13,557 --> 01:20:15,957 Ayolah, Oscar. Kau bilang apa? 980 01:20:16,026 --> 01:20:18,494 Aku bilang apa? Percayalah, aku tahu. 981 01:20:18,562 --> 01:20:20,792 Tunggu. 982 01:21:38,508 --> 01:21:42,342 Oh, Oscar. Aku suka, aku benar-benar suka. 983 01:21:42,412 --> 01:21:44,380 Begitu saja, aku sudah tak tahan. 984 01:21:46,850 --> 01:21:49,216 Tidak, tunggu... tunggu / Tunggu apa? 985 01:21:49,286 --> 01:21:50,583 Aku ingin di atas. 986 01:21:59,696 --> 01:22:01,823 Panggil aku babi, Aku suka. 987 01:22:01,898 --> 01:22:02,922 Babi. 988 01:22:04,501 --> 01:22:08,369 Lebih keras, ayo, katakan lagi. 989 01:22:08,438 --> 01:22:12,067 Kau babi. 990 01:22:12,142 --> 01:22:14,736 Lagi. Lagi. 991 01:22:14,811 --> 01:22:16,779 Lebih keras.., Ayo, Oscar. 992 01:22:16,847 --> 01:22:19,008 Katakan. Katakan. 993 01:22:19,082 --> 01:22:22,449 Panggil aku babi, Aku benar-benar suka. 994 01:22:22,519 --> 01:22:24,817 Babi, ya, babi. 995 01:22:24,888 --> 01:22:27,152 Kau seekor babi. 996 01:22:28,825 --> 01:22:30,884 Kau menyukainya, babi? 997 01:22:30,961 --> 01:22:32,451 Kau suka menontonnya? 998 01:23:04,928 --> 01:23:07,488 Jadi kau sudah tahu? 999 01:23:07,564 --> 01:23:10,328 Tidak, aku tidak tahu. 1000 01:23:10,400 --> 01:23:12,732 Aku suka kalau melihat.., 1001 01:23:12,803 --> 01:23:14,634 ...ada banyak mata yang memandangku. 1002 01:23:14,704 --> 01:23:16,365 Aku suka saja mendengar kalau aku diinginkan.., 1003 01:23:16,440 --> 01:23:18,601 ...oleh dua pria dan bukan hanya satu. 1004 01:23:20,610 --> 01:23:22,840 Kau tahu apa yang kupikirkan? 1005 01:23:22,913 --> 01:23:25,313 Kalau kau benar-benar babi besar. 1006 01:23:25,382 --> 01:23:28,010 Itulah mengapa aku senang mau menikah denganmu. 1007 01:23:32,222 --> 01:23:34,122 Eh? 1008 01:23:39,896 --> 01:23:41,523 Halo? 1009 01:23:42,599 --> 01:23:43,930 Siapa itu? 1010 01:23:53,643 --> 01:23:54,769 Apa itu dia? 1011 01:23:55,812 --> 01:23:57,541 Dia mau apa? 1012 01:24:04,955 --> 01:24:06,718 Memuji penismu. 1013 01:24:06,790 --> 01:24:08,155 Apa? Seorang homo? 1014 01:24:08,225 --> 01:24:09,351 Sepertinya. 1015 01:24:09,426 --> 01:24:11,394 Dia tidak menatapku.., 1016 01:24:11,461 --> 01:24:14,396 ...tapi barang besar ini yang ada di antara kakimu. 1017 01:24:15,465 --> 01:24:17,626 Ayo kita tutup tirai itu. / Tutup tirai apanya. 1018 01:24:17,701 --> 01:24:19,168 Kalau begitu kita matikan lampu. 1019 01:24:21,571 --> 01:24:22,560 Nyalakan. 1020 01:24:22,639 --> 01:24:23,731 Matikan. 1021 01:24:23,807 --> 01:24:25,035 Nyalakan. 1022 01:24:25,108 --> 01:24:26,439 Matikan. 1023 01:24:26,510 --> 01:24:27,477 Nyalakan. 1024 01:24:27,544 --> 01:24:29,239 Kubilang matikan. 1025 01:24:29,312 --> 01:24:33,271 Oh, sudahlah Oscar, kau sedang bodoh. 1026 01:24:33,350 --> 01:24:36,080 Lihat, lihat Rosy, lihat.., 1027 01:24:36,153 --> 01:24:38,280 ...ada babi. 1028 01:24:45,273 --> 01:26:34,673 Joseph a.k.a josephermlase IDFL SubsCrew http://idfl.us73846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.