Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,258 --> 00:00:13,554
HAL PRIBADI
2
00:00:13,579 --> 00:00:27,879
Joseph a.k.a josephermlase
IDFL SubsCrew
http://idfl.us
3
00:01:15,317 --> 00:01:16,717
ALIBI
4
00:01:45,654 --> 00:01:47,349
Penismu bangun kepagian.
5
00:01:47,422 --> 00:01:49,651
Kau tahu sendiri dia tak pernah tidur.
6
00:01:50,792 --> 00:01:54,888
Oh yah, aku masih lelah.
7
00:01:54,963 --> 00:01:57,227
Ayolah Cinzia, jangan begitu.
8
00:01:57,299 --> 00:01:59,062
Sentuh aku jika kau mau.
9
00:02:05,440 --> 00:02:09,035
Kubilang sentuh aku bukan meniduriku.
10
00:02:20,288 --> 00:02:21,983
Astaga Cinzia, rasanya seperti surga.
11
00:02:22,057 --> 00:02:25,049
Hentikan Gianni, aku malu jika kau begitu.
12
00:02:25,126 --> 00:02:26,718
Ketika aku melihat vaginamu, ya?
13
00:02:26,795 --> 00:02:28,422
Bagaimana dengan dokter itu?
14
00:02:29,464 --> 00:02:30,931
Apa yang dokter itu harus lakukan
dengan vaginaku?
15
00:02:30,999 --> 00:02:32,762
Banyak, percayalah.
16
00:02:32,834 --> 00:02:36,099
Ayolah, pelacurku, ceritakan
tentang saat di dokter kandungan.
17
00:02:36,171 --> 00:02:39,072
Oh, Gianni kau terobsesi.
18
00:02:42,510 --> 00:02:45,604
Oh, ayolah, jika memang harus,
kau boleh lihat.
19
00:02:45,680 --> 00:02:47,443
Tunggu, aku punya ide yang lebih baik.
20
00:02:59,628 --> 00:03:02,096
Tidak, jangan sikat gigi listrik.
21
00:03:03,531 --> 00:03:06,125
Baiklah sayang, rentangkan kakimu.
22
00:03:08,603 --> 00:03:11,401
Ah, ah..,
23
00:03:13,608 --> 00:03:14,939
Ah, geli..,
24
00:03:15,010 --> 00:03:16,341
Kau suka, eh, babi kecil..,
25
00:03:16,411 --> 00:03:17,901
Ya, sedikit..,
26
00:03:17,979 --> 00:03:19,446
Jika kau tidak suka,
aku bisa berhenti..,
27
00:03:19,514 --> 00:03:21,209
Tidak, tidak.
28
00:03:21,283 --> 00:03:22,910
Kalau begitu ceritakan tentang
dokter Marin..
29
00:03:24,319 --> 00:03:27,049
Oh, tidak Gianni kumohon.
30
00:03:27,122 --> 00:03:28,783
Baik, sesuai keinginanmu.
31
00:03:30,925 --> 00:03:34,588
Oh, baiklah, jika kau bersikeras.
32
00:03:41,002 --> 00:03:43,800
Ayolah pelacur kecil, ceritakan.
33
00:03:44,839 --> 00:03:48,172
Aku mengenakan stoking sutra,
dan garter..,
34
00:03:49,444 --> 00:03:52,936
...dan celana renda yang sangat
kau sukai.
35
00:03:58,920 --> 00:04:00,080
Dan celanamu?
36
00:04:01,556 --> 00:04:02,523
Perlu kulepas semua?
37
00:04:02,590 --> 00:04:04,057
Yah, sudah seharusnya.
38
00:04:11,566 --> 00:04:13,158
Stocking dan garter, juga?
39
00:04:13,234 --> 00:04:15,134
Tidak, kau boleh tetap memakainya.
40
00:04:15,203 --> 00:04:16,670
Silakan, ambil posisimu.
41
00:04:26,247 --> 00:04:27,680
Seperti ini Dr. Marin?
42
00:04:27,749 --> 00:04:30,183
Silakan berbaring,
kaki bersandar di penahan kaki.
43
00:04:51,840 --> 00:04:53,364
Sakit, ya?
/ Sedikit.
44
00:04:53,441 --> 00:04:55,534
Kita perlu melumasinya sedikit.
45
00:05:22,270 --> 00:05:23,294
Nah.
46
00:05:24,339 --> 00:05:27,900
Sekarang kau bisa bersantai,
biarkan mengalir..,
47
00:05:27,976 --> 00:05:29,375
Apa masih sakit?
48
00:05:30,945 --> 00:05:34,642
Tidak, tidak... tidak sama sekali.
49
00:05:40,989 --> 00:05:44,254
Mmm. Dan selanjutnya apa?
Dia menidurimu?
50
00:05:44,325 --> 00:05:45,849
Katakanlah, katakan kalau dia
memasukkan penisnya.
51
00:05:45,927 --> 00:05:49,090
Oh ya.
Ya.
52
00:05:49,164 --> 00:05:50,722
Kami orgasme secara bersamaan.
53
00:05:50,799 --> 00:05:53,063
Bagaimana bisa? Katakan.
/ Oh. Oh.
54
00:05:53,134 --> 00:05:54,260
Lanjutkan, aku ingin secara rinci.
55
00:05:54,335 --> 00:05:56,326
Ayolah.
Bagaimana dia menidurimu?
56
00:05:56,404 --> 00:05:57,769
Dari tepi..,
57
00:05:57,839 --> 00:06:01,070
...meja, dia berdiri di depanku.
58
00:06:01,142 --> 00:06:03,042
Ah. / Seperti itu?
59
00:06:03,111 --> 00:06:06,080
Ahhh.
Tidak, tidak, seperti ini.
60
00:06:06,147 --> 00:06:08,081
Aku di atas,
dia berada di bawah..,
61
00:06:08,149 --> 00:06:11,016
Oh, ayo, keluarkan kemampuanmu..,
62
00:06:11,085 --> 00:06:13,144
...vaginaku memanas.
Ohh.
63
00:06:13,221 --> 00:06:14,654
Kau menyukainya jalang kecil, ya?
/ Ohhh.
64
00:06:14,722 --> 00:06:16,849
Yang kau butuhkan adalah satu dari
depan dan satu dari belakang, kan?
65
00:06:16,925 --> 00:06:19,951
Oh, ya. Satu dari depan dan
satu dari belakang.
66
00:06:20,028 --> 00:06:23,555
Oh, mama.
Satu dari depan dan satu dari belakang.
67
00:06:24,599 --> 00:06:26,328
Mungkin dengan seorang pria Maroko..,
68
00:06:26,401 --> 00:06:29,837
Oh, ya, pria Maroko lewat pantat.
Oh.
69
00:06:29,904 --> 00:06:32,304
Ya, katakan pelacur kecil.
Katakan kalau kau akan menyukainya.
70
00:06:32,373 --> 00:06:34,841
Katakan.
/ Oh ya.
71
00:06:34,909 --> 00:06:36,137
Pria Maroko di pantatku.
72
00:06:36,211 --> 00:06:41,843
Oh, mama, pria Maroko
di pantatku. Oh... Oh.
73
00:07:15,016 --> 00:07:16,745
Kamar 113.
74
00:07:16,818 --> 00:07:20,720
Sarapan untuk dua orang.
Ya, terima kasih.
75
00:07:41,075 --> 00:07:43,908
Siapa itu? /
Kau maunya siapa? Orang Maroko?
76
00:07:43,978 --> 00:07:46,378
Dasar bodoh.
77
00:07:46,447 --> 00:07:49,905
Aku kedinginan, selimuti aku.
78
00:08:03,464 --> 00:08:05,329
Boleh aku masuk?
79
00:09:41,596 --> 00:09:43,962
Terima kasih.
Siapa namamu?
80
00:09:44,032 --> 00:09:46,159
Ali, aku berbicara bahasa Anda, Pak.
/ Bagus, Ali.
81
00:09:46,234 --> 00:09:48,361
Dan terima kasih dari istriku juga.
82
00:09:48,436 --> 00:09:50,529
Terima kasih kembali, Pak.
Selamat menikmati.
83
00:10:07,989 --> 00:10:09,786
Bangunlah, pemalas.
Sarapan sudah siap.
84
00:10:41,389 --> 00:10:44,051
Lumayan ramah orang Maroko itu.
/ Siapa, Ali?
85
00:10:44,125 --> 00:10:45,592
Oh, wow.
86
00:10:45,660 --> 00:10:48,390
Bagaimana kau tahu namanya?
Bukannya kau sedang tidur?
87
00:10:49,430 --> 00:10:51,227
Uh, siapa, aku?
88
00:10:51,299 --> 00:10:53,790
Ya, entahlah.
89
00:10:53,868 --> 00:10:55,961
Cuma mengatakan saja.
90
00:10:56,037 --> 00:10:58,904
Semua orang dipanggil Ali
di sekitar sini, atau BabĂ .
91
00:11:07,281 --> 00:11:09,476
Aku tidak keberatan menonton
dia menidurimu.
92
00:11:11,586 --> 00:11:14,384
Aku?
Apa kau gila?
93
00:11:14,455 --> 00:11:16,855
Ayolah, Cinzia.
Lepas dulu status sebagai istri.
94
00:11:16,924 --> 00:11:18,516
Jelas sudah kalau kau menyukainya..,
95
00:11:18,593 --> 00:11:20,754
...setelah semua sikap baiknya,
sikap manisnya..,
96
00:11:20,828 --> 00:11:22,523
...dan aku yakin dia punya
penis yang besar.
97
00:11:22,597 --> 00:11:24,462
Tolong jangan terlalu vulgar, Gianni.
98
00:11:24,532 --> 00:11:26,523
Maaf, tapi ide itu menggairahkanku.
99
00:11:30,338 --> 00:11:31,566
Lihatlah.
100
00:11:31,639 --> 00:11:35,097
Kau seperti babi.
101
00:11:35,176 --> 00:11:36,165
Dan kau juga, eh?
102
00:11:36,244 --> 00:11:37,643
Apa?
103
00:11:37,712 --> 00:11:40,078
Sepuluh menit yang lalu
kau agak bergairah.
104
00:11:40,148 --> 00:11:41,581
Apa yang harus dilakukan
jika bergairah?
105
00:11:41,649 --> 00:11:44,117
Saat itu kau mengatakan
hampir semua.
106
00:11:44,185 --> 00:11:45,584
Tapi itu hanyalah kata-kata.
107
00:11:45,653 --> 00:11:48,315
Ketika kau berhubungan seks..,
108
00:11:48,389 --> 00:11:49,822
...semuanya terlupakan.
109
00:11:50,858 --> 00:11:52,826
Seks adalah kebenaran.
/ Dasar bodoh.
110
00:12:01,636 --> 00:12:05,470
Sayangku, kita berada di Maroko
untuk merayakan HUT pernikahan ke-7 kita.
111
00:12:05,540 --> 00:12:07,235
Ini tahun yang berat.
112
00:12:07,308 --> 00:12:08,536
Mari kita mulai dengan cara yang benar.
113
00:12:08,609 --> 00:12:10,372
Dengan membiarkan orang lain
meniduriku?
114
00:12:10,444 --> 00:12:12,275
Kita 1.200 mil jauhnya dari rumah.
115
00:12:12,346 --> 00:12:13,472
Tak seorang pun akan tahu.
116
00:12:13,548 --> 00:12:16,813
Selain itu, ini hal biasa,
semua orang melakukannya.
117
00:12:16,884 --> 00:12:18,613
Seperti Zanins. /
Mereka melakukan apa?
118
00:12:18,686 --> 00:12:21,211
Mereka bertukar pasangan.
/ Zanins?
119
00:12:21,289 --> 00:12:23,689
Zanins yang menjalankan restoran?
/ Tepat sekali.
120
00:12:23,758 --> 00:12:26,386
Tidak, aku tidak percaya. Aku selalu
melihat mereka di gereja setiap Minggu.
121
00:12:26,460 --> 00:12:28,121
Di situlah tempat mereka berhubungan.
122
00:12:28,196 --> 00:12:30,187
Yang benar saja kau.
123
00:12:44,345 --> 00:12:46,040
Kau tadinya suka menunjukkan pantatmu..,
124
00:12:46,113 --> 00:12:47,808
...ke orang Maroko itu
saat dia datang, ya?
125
00:12:47,882 --> 00:12:51,340
Aku? Aku menghayal saja.
Aku sedang tidur.
126
00:12:51,419 --> 00:12:53,319
Tentu saja, tentu saja,
dan saat membalik badan..,
127
00:12:53,387 --> 00:12:54,979
...kau melemparkan seprai.
128
00:12:55,056 --> 00:12:56,546
Itu tidak sengaja.
129
00:12:57,592 --> 00:12:59,924
Aku mengerti.
Kau butuh alibi.
130
00:12:59,994 --> 00:13:04,021
Dengar, nama pria Maroko itu Ali,
bukan Alibi.
131
00:13:07,435 --> 00:13:09,665
Biarkan semuanya mengalir.
132
00:13:11,172 --> 00:13:12,935
Oh, entahlah.
133
00:13:13,007 --> 00:13:15,237
Melakukannya dengannya
sama seperti melakukannya..,
134
00:13:15,309 --> 00:13:18,676
...dengan satu pekerja
imigran di pabrik kita.
135
00:13:18,746 --> 00:13:20,179
Lupakan tentang pabrik, Cinzia..,
136
00:13:20,248 --> 00:13:22,079
...lupakan rumah kita,
lupakan negara kita..,
137
00:13:22,149 --> 00:13:23,241
...lupakan segalanya.
138
00:13:23,317 --> 00:13:26,718
Kita berada di Casablanca,
mari kita lepaskan semua beban kita.
139
00:13:29,924 --> 00:13:33,621
Kau takkan membuatku
terlihat seperti pelacur, kan?
140
00:13:33,694 --> 00:13:35,321
Tenang saja, cintaku..,
141
00:13:35,396 --> 00:13:39,127
...semuanya akan terlihat alami,
spontan dan sederhana.
142
00:13:39,200 --> 00:13:41,168
Yang kau perlu lakukan adalah
melepaskan dirimu.
143
00:13:43,304 --> 00:13:45,397
Oh, jika itu maumu.
144
00:13:54,949 --> 00:13:57,383
Ah, selamat pagi, Pak.
/ Selamat pagi.
145
00:13:57,451 --> 00:13:58,918
Apa yang bisa kubantu?
146
00:13:58,986 --> 00:14:00,453
Sesuatu yang bisa memuaskan dahagaku.
147
00:14:00,521 --> 00:14:02,045
A Gin Fizz boleh juga.
148
00:14:02,123 --> 00:14:03,647
Cuaca sangat panas, ya?
/ Yeah.
149
00:14:03,724 --> 00:14:05,214
Di rumahku sudah kembali musim dingin.
150
00:14:05,293 --> 00:14:07,488
Istrimu? /
Dia di dalam kamar.
151
00:14:07,561 --> 00:14:09,119
Dia pembosan.
152
00:14:09,196 --> 00:14:12,188
Bagaimana mungkin?
Dengan pantai ini, laut ini?
153
00:14:12,266 --> 00:14:14,097
Ali, wanita perlu dimengerti.
154
00:14:14,168 --> 00:14:16,693
Terkadang liburan tidaklah cukup,
mereka mencari sesuatu yang lebih..,
155
00:14:16,771 --> 00:14:18,170
...sesuatu yang akan
membuat mereka merasa..,
156
00:14:18,239 --> 00:14:20,139
...istimewa, diinginkan.
157
00:14:20,207 --> 00:14:21,868
Mungkin sebuah hadiah?
158
00:14:21,943 --> 00:14:24,707
Tepat, hadiah.
159
00:14:24,779 --> 00:14:29,182
Cinzia dan aku kemari untuk merayakan
HUT pernikahan ke-7 kami.
160
00:14:29,250 --> 00:14:31,275
Menurutku itu sudah cukup.
Lalu?
161
00:14:31,352 --> 00:14:33,411
Begitulah. Tahun ketujuh
adalah yang paling berat.
162
00:14:33,487 --> 00:14:35,648
Tahun di mana pasangan
biasanya menghadapi krisis.
163
00:14:35,723 --> 00:14:38,055
Kejutan harusnya menjadi sesuatu
yang istimewa, agak unik.
164
00:14:38,125 --> 00:14:39,490
Jika aku bisa membantumu.
165
00:14:39,560 --> 00:14:42,290
Sebenarnya kau bisa sangat membantu.
Kaulah kejutannya.
166
00:14:45,433 --> 00:14:46,627
Apa katamu, Pak?
167
00:14:47,969 --> 00:14:49,300
Ayolah, kau tidak mengerti?
168
00:14:49,370 --> 00:14:51,668
Aku menawarkanmu cinta satu malam
bersama istriku.
169
00:14:51,739 --> 00:14:52,706
Ah..,
170
00:14:56,210 --> 00:14:59,202
Dan, istrimu... sudah tahu?
171
00:14:59,280 --> 00:15:02,477
Ali, sudah kubilang.
Wanita perlu dimengerti.
172
00:15:02,550 --> 00:15:05,041
Ketika mereka mengatakan tidak,
itu berarti ya.
173
00:15:05,119 --> 00:15:08,555
Cinzia takkan keberatan dengan
permainan yang ganas.
174
00:15:08,622 --> 00:15:11,386
Yah, itu pastinya ganas.
175
00:15:11,459 --> 00:15:13,154
Tapi kutekankan:
176
00:15:13,227 --> 00:15:15,252
Istriku bukan pelacur.
177
00:15:15,329 --> 00:15:18,423
Semuanya perlu secara spontan dan alami.
178
00:15:18,499 --> 00:15:20,626
Tentu saja.
Kau bisa mengandalkanku.
179
00:15:20,701 --> 00:15:23,192
Aku ada shift malam sampai jam 2 pagi.
180
00:15:23,270 --> 00:15:26,262
Sekitar jam segitu,
akan kupesan botol sampanye.
181
00:15:26,340 --> 00:15:28,001
Itu pertanda untukmu.
182
00:15:28,075 --> 00:15:30,270
Aku akan siap, Pak.
183
00:15:30,344 --> 00:15:32,710
Baguslah kalau begitu, berapa tagihannya?
184
00:15:32,780 --> 00:15:35,374
Gin Fizz-nya gratis..,
185
00:15:35,449 --> 00:15:37,815
...dan sampanye, terserahmu.
186
00:16:00,541 --> 00:16:02,304
Dan prajurit lain pun turun.
187
00:16:02,376 --> 00:16:05,243
Bersulang untuk hubungan kita.
188
00:16:05,312 --> 00:16:06,973
Aku akan memesan satu lagi.
189
00:16:10,751 --> 00:16:12,446
Bar, tolong.
190
00:16:13,788 --> 00:16:16,723
Sebotol sampanye ke kamar 113.
191
00:16:24,598 --> 00:16:27,192
Kau ingin menonton, kan, Piggy?
192
00:16:27,268 --> 00:16:30,169
Ini dia, lihatlah.
193
00:16:37,578 --> 00:16:39,512
Hmmm, surga.
194
00:16:40,681 --> 00:16:42,911
Biarkan aku melihatmu memainkan
vaginamu sendiri, cintaku.
195
00:17:17,151 --> 00:17:18,743
Ini dia alibimu datang, cintaku.
196
00:17:18,819 --> 00:17:21,788
Tenang saja,
dan selamat HUT pernikahan.
197
00:17:35,369 --> 00:17:37,894
Bangun dan berputarlah,
berlutut.
198
00:17:45,246 --> 00:17:47,942
Nilai 100 untuk hari ini, cintaku.
199
00:17:49,583 --> 00:17:51,278
Oh, hanya seratus, cintaku?
200
00:17:51,352 --> 00:17:54,515
Lebih Gianni, lebih, lebih lagi.
201
00:17:55,723 --> 00:17:57,850
Satu di depan dan satu di belakang.
202
00:18:01,929 --> 00:18:03,954
Eh, mama.
203
00:18:04,031 --> 00:18:09,025
Oh.
Pria Maroko di pantatku, oh.
204
00:18:17,378 --> 00:18:20,404
MASALAH GANDAS
205
00:18:35,829 --> 00:18:37,456
4-0.
206
00:18:37,531 --> 00:18:39,431
Itu tidak masuk hitungan.
/ Mengapa tidak?
207
00:18:39,500 --> 00:18:41,331
Bermain dengan adil. /
Memangnya apa yang kulakukan?
208
00:18:41,402 --> 00:18:43,336
Pakaian tak wajarmu.
209
00:18:43,404 --> 00:18:45,668
Ini pakaian wajar.
210
00:18:45,739 --> 00:18:47,468
Dengan kau memakainya,
menjadi cobaan yang berat.
211
00:18:47,541 --> 00:18:48,872
Itu mengalihkan perhatian lawan.
212
00:18:48,943 --> 00:18:51,776
Maaf sekali,
tapi aku tidak bisa membantumu. 2-0.
213
00:19:03,490 --> 00:19:05,048
Aku hanya akan bermain ganda denganmu.
214
00:19:05,125 --> 00:19:06,888
Apa itu pujian atas permainanku?
215
00:19:06,961 --> 00:19:08,292
Itu pujian untuk pantatmu.
216
00:19:08,362 --> 00:19:11,763
Di permainan ganda,
aku akan melihatnya terus-menerus.
217
00:19:11,832 --> 00:19:15,165
Ya, dengan cara itu kita takkan pernah
memenangkan permainan.
218
00:19:24,945 --> 00:19:26,810
Setidaknya penisku selalu tegang.
219
00:19:26,880 --> 00:19:29,440
Dasar bodoh.
Berbicara tentang pasangan..,
220
00:19:29,516 --> 00:19:30,915
...kenapa Erika tidak datang?
221
00:19:30,985 --> 00:19:33,215
Perutnya sedikit sakit saat bangun.
222
00:19:33,287 --> 00:19:34,720
Dia pergi menemui
dokter kandungannya.
223
00:19:34,788 --> 00:19:36,653
Suamimu?
224
00:19:36,724 --> 00:19:40,125
Kau tahu Luigi,
terlambat adalah sifatnya.
225
00:19:40,194 --> 00:19:42,128
Ponselku.
226
00:19:45,399 --> 00:19:47,663
Halo.
227
00:19:47,735 --> 00:19:49,794
Oh Luigi, menyedihkan sekali.
228
00:19:49,870 --> 00:19:51,735
Kita sudah sepakat, kan?
229
00:19:51,805 --> 00:19:53,966
Ya, ya, aku paham.
Acara TV baru.
230
00:19:54,041 --> 00:19:56,236
Kau ada pertemuan dengan siapa?
231
00:19:56,310 --> 00:19:58,301
Bruno?
Maksudmu suami Erika?
232
00:19:58,379 --> 00:19:59,903
Siapa itu?
233
00:19:59,980 --> 00:20:01,004
Suamimu?
234
00:20:01,081 --> 00:20:02,776
Ya, tentu.
235
00:20:02,850 --> 00:20:05,819
Jika kau memang mau tinggal,
tenang saja.
236
00:20:05,886 --> 00:20:08,047
Aku bisa selalu minta istrinya
mengantarku pulang.
237
00:20:08,122 --> 00:20:11,285
Tentu saja, cintaku.
Aku bermain tenis dengannya.
238
00:20:11,358 --> 00:20:14,327
Baik, sampai jumpa
saat malam di rumah. Dah.
239
00:20:17,431 --> 00:20:18,420
Ada masalah?
240
00:20:18,499 --> 00:20:21,127
Karena suamiku meniduri
salah satu pelacurnya?
241
00:20:21,201 --> 00:20:22,998
Tidak, tak ada masalah.
242
00:20:31,278 --> 00:20:33,872
Dia bermain tenis denganmu.
243
00:20:33,947 --> 00:20:36,415
Kuharap dia tidak mengalahkanku
seperti biasanya.
244
00:20:36,483 --> 00:20:37,711
Atau lebih tepatnya..,
245
00:20:37,785 --> 00:20:40,948
Mari kita berharap kalau
suamimu tidak menidurinya.
246
00:20:41,021 --> 00:20:43,581
Permainan semacam itu adalah
saluran kompetisi.
247
00:20:43,657 --> 00:20:45,591
Kabar baiknya adalah aku
tak perlu menjemputnya.
248
00:20:45,659 --> 00:20:47,320
Dia bilang kau akan mengantarkannya pulang.
249
00:20:47,394 --> 00:20:50,886
Mustahil, aku bilang pada Bruno
aku pergi ke dokter kandungan.
250
00:20:50,964 --> 00:20:56,129
Kalau begitu, silakan.
Buat dirimu nyaman, Nyonya.
251
00:20:56,203 --> 00:20:58,467
Kutemui kau segera.
252
00:21:36,076 --> 00:21:37,043
Celana dalamnya basah.
253
00:21:37,111 --> 00:21:40,444
Kau pasti punya banyak masalah.
254
00:21:45,753 --> 00:21:47,345
Haruskah kita periksa?
/ Hentikan.
255
00:21:47,421 --> 00:21:50,083
Kau masih belum memberitahuku
apa aku akan menjadi tuan rumah di acara baru.
256
00:21:50,157 --> 00:21:53,126
Kau akan tahu kapan saatnya.
/ Tepat sekali... sekarang waktunya.
257
00:21:53,193 --> 00:21:56,219
Bruno sutradaranya.
Kita perlu mendengar pendapatnya.
258
00:21:56,296 --> 00:21:59,094
Siapa yang memutuskan,
Jaringan CEO, atau Direktur?
259
00:21:59,166 --> 00:22:00,895
Jika kau bilang keputusan Direktur..,
260
00:22:00,968 --> 00:22:02,993
...aku akan kembali dan menjadi
istri kecil yang baik.
261
00:22:03,070 --> 00:22:06,062
Pendapat Direktur tak ada gunanya.
Akulah yang memutuskan, aku seorang.
262
00:22:06,140 --> 00:22:08,802
Tapi pertama, kami harus melakukan audisi.
263
00:22:27,895 --> 00:22:30,363
Aku capek, aku tak ingin main lagi.
264
00:22:30,431 --> 00:22:31,864
Aku juga tidak.
265
00:22:31,932 --> 00:22:34,457
Tidak bermain tenis, maksudnya.
266
00:22:34,535 --> 00:22:36,628
Tentu saja, bukan tenis.
267
00:22:36,703 --> 00:22:40,605
Tampaknya kau dan suamiku sekarang
membahas acara baru.
268
00:22:41,742 --> 00:22:43,801
Aku senang kau mengetahui itu.
269
00:22:45,746 --> 00:22:47,805
Jika aku sedang dalam pertemuan
dengan dia..,
270
00:22:47,881 --> 00:22:50,406
...aku pasti tidak bisa merayu istrinya.
271
00:23:00,994 --> 00:23:03,622
Ayo, kita pindah tempat.
272
00:23:17,544 --> 00:23:19,512
Ayo kita lihat kemampuanmu.
273
00:23:44,204 --> 00:23:46,138
Berbalik dan pergi ke arah jendela.
274
00:23:52,980 --> 00:23:54,174
Kembali ke sini.
275
00:24:08,362 --> 00:24:09,795
Berlutut.
276
00:24:13,800 --> 00:24:16,268
Tarik keluar mikrofon-nya.
277
00:24:19,273 --> 00:24:21,537
Jadi?
Baguskah penampilanku?
278
00:24:22,576 --> 00:24:26,603
Akan kukatakan kau cocok untuk
acara para gadis.
279
00:24:26,680 --> 00:24:29,046
Jadi audisinya sudah berakhir.
280
00:24:29,116 --> 00:24:32,643
Oh, kau terburu-buru sekali.
Kita baru saja mulai.
281
00:24:37,524 --> 00:24:39,151
Tancapkan jarimu ke pantatku.
282
00:24:39,226 --> 00:24:42,662
Maka terbukti sudah dirimu Direktur.
Kau orang yang sesat, ya?
283
00:24:42,729 --> 00:24:44,162
Itu karena para Pengusaha Film.
284
00:24:44,231 --> 00:24:45,926
Kami begitu dimanfaatkan untuk
meniduri mereka..,
285
00:24:45,999 --> 00:24:47,660
...karena jika kita tidak,
kami merasa impoten.
286
00:24:47,734 --> 00:24:49,531
Tuhan melarang itu.
287
00:25:11,458 --> 00:25:13,085
Kau seperti ini pada setiap gadis?
288
00:25:14,695 --> 00:25:15,662
Setiap orang.
289
00:25:16,964 --> 00:25:18,932
Itulah sebabnya kami punya sofa ini.
290
00:25:18,999 --> 00:25:21,559
"Sofa produsen yang terkenal."
291
00:25:23,370 --> 00:25:26,134
Ini membantu untuk mengevaluasi
bakat setiap calon.
292
00:25:27,207 --> 00:25:29,675
Dasar babi.
/ Babi?
293
00:25:29,743 --> 00:25:31,404
Apa-apaan yang kau bicarakan?
294
00:25:31,478 --> 00:25:32,809
Ini show biz, sayang.
295
00:25:32,879 --> 00:25:34,176
Bahkan Marilyn melakukannya.
296
00:25:34,247 --> 00:25:36,238
Apa kau tahu berapa banyak gadis..,
297
00:25:36,316 --> 00:25:39,479
...siap untuk mendapatkan posisimu?
298
00:25:39,553 --> 00:25:41,350
Ayo, silakan.
299
00:25:42,990 --> 00:25:44,821
Ayolah sayang..,
300
00:25:44,891 --> 00:25:46,882
...berbicaralah dengannya.
301
00:26:06,713 --> 00:26:09,978
Enaknya.
Isap terus.
302
00:26:10,050 --> 00:26:12,211
Cita-cita.
303
00:26:12,285 --> 00:26:15,550
Jika kau ingin mengabulkan cita-citamu.
304
00:26:21,094 --> 00:26:25,053
Mmm... rasa keberhasilan.
305
00:26:53,927 --> 00:26:56,521
Sekarang giliranku.
306
00:27:11,645 --> 00:27:14,409
Musim depan, aku ingin
acara Prime Time.
307
00:27:14,481 --> 00:27:17,041
Kau tahu itu keputusan Luigi.
308
00:27:18,719 --> 00:27:21,347
Jangan bilang kalau kau tidak
tahu bagaimana pengaruh suamimu.
309
00:27:21,421 --> 00:27:24,913
Ya, Bruno, kau akan menjalankan Primetime.
Tapi sekarang tolong, kumohon..,
310
00:27:24,991 --> 00:27:26,424
...buat aku masturbasi.
311
00:27:26,493 --> 00:27:29,326
Kumohon, buat aku masturbasi.
Ahh..,
312
00:27:56,656 --> 00:27:58,681
Sayang, kau dimana?
313
00:27:58,759 --> 00:28:00,624
Di sini, di dapur.
314
00:28:01,661 --> 00:28:03,754
Wah, kejutan!
315
00:28:03,830 --> 00:28:06,458
Spaghetti? /
Ya, gaya Puttanesca.
316
00:28:06,533 --> 00:28:09,696
Maaf aku tidak punya waktu berbelanja.
317
00:28:09,770 --> 00:28:11,135
Tak masalah, sayang.
318
00:28:11,204 --> 00:28:12,671
Apa yang dikatakan dokter?
319
00:28:12,739 --> 00:28:14,434
Hah? Dokter?
320
00:28:14,508 --> 00:28:17,136
Ya, dokter kandungan. /
Ah, dokter kandungan.
321
00:28:17,210 --> 00:28:19,007
Tidak, tidak perlu khawatir.
322
00:28:19,079 --> 00:28:21,980
Dia memberi resep dan memintaku
datang lagi minggu depan.
323
00:28:22,048 --> 00:28:23,037
Senang mendengarnya.
324
00:28:23,116 --> 00:28:25,107
Kau tahu, aku menghabiskan hari ini
bermain tenis dengan Stefania.
325
00:28:25,185 --> 00:28:26,812
Dasar ibu rumah tangga.
326
00:28:26,887 --> 00:28:29,378
Para suami di bekerja sementara
mereka bersenang-senang.
327
00:28:33,093 --> 00:28:36,358
Jadi, apa yang kita rayakan?
328
00:28:37,831 --> 00:28:41,767
Promosimu sebagai Pembawa Acara.
329
00:28:41,835 --> 00:28:43,234
Aku tak percaya.
330
00:28:43,303 --> 00:28:45,863
Itu berarti kalau aku bukan hanya
sebagai asisten lagi?
331
00:28:47,741 --> 00:28:50,073
Sayangku, aku tadinya sudah putus asa.
332
00:28:50,143 --> 00:28:53,112
Tapi bagaimana kau bisa tahu?
/ Bagaimana aku bisa tahu?
333
00:28:55,048 --> 00:28:57,676
Yah, aku ada di sana juga..,
334
00:28:57,751 --> 00:28:59,116
...di pertemuan untuk acara baru.
335
00:28:59,186 --> 00:29:01,120
Oh, Bruno.
336
00:29:01,188 --> 00:29:02,519
Ini luar biasa.
337
00:29:02,589 --> 00:29:03,954
Luar biasa tapi tidak terduga.
338
00:29:04,024 --> 00:29:05,924
Kau bekerja keras memperjuangkan itu..,
339
00:29:05,992 --> 00:29:07,721
...dan kau layak mendapatkannya.
340
00:29:09,696 --> 00:29:11,254
Kau tahu?
341
00:29:11,331 --> 00:29:12,958
Kau benar.
342
00:29:13,033 --> 00:29:15,558
Aku benar-benar layak mendapatkannya.
343
00:29:20,340 --> 00:29:22,137
Bagaimana permainannya dengan Erika?
344
00:29:23,176 --> 00:29:25,610
Erika?
Ah, permainannya..,
345
00:29:25,679 --> 00:29:28,648
Yah, dia kurang mahir.
346
00:29:30,450 --> 00:29:33,180
Bagaimanapun juga dia ahli
memegang mikrofon.
347
00:29:35,956 --> 00:29:39,016
Kupikir dia akan bagus untuk
talk show pagi kami.
348
00:29:44,731 --> 00:29:47,256
Bagaimana menurutmu?
/ Mengapa tidak.
349
00:29:47,334 --> 00:29:50,599
Setelah semuanya,
mereka semua hampir sama.
350
00:29:57,644 --> 00:29:59,942
Lagipula suaminya itu..,
351
00:30:00,013 --> 00:30:01,878
...dia cukup bagus.
352
00:30:02,916 --> 00:30:05,646
Tidakkah menurutmu seharusnya
dia jadi Direktur Primetime?
353
00:30:08,755 --> 00:30:11,588
Yah, dia pasti sudah berpengalaman.
354
00:30:12,626 --> 00:30:15,151
Dan gajinya akan lebih murah
daripada yang lain.
355
00:30:15,228 --> 00:30:18,356
Ditambah lagi dia seorang teman,
dan itu tidak ada salahnya.
356
00:30:20,233 --> 00:30:21,860
Tidak ada keraguan tentang itu.
357
00:30:23,670 --> 00:30:26,002
Aku percaya sepenuhnya pada Bruno.
358
00:30:32,712 --> 00:30:35,772
DUA HATI DAN SATU GUBUK
359
00:30:48,595 --> 00:30:50,119
Itu Pegunungan Sella.
360
00:30:50,196 --> 00:30:52,130
Ada Sasslung.
361
00:30:52,198 --> 00:30:54,029
Dan di sebelah sini, ada Vai Badia.
362
00:30:54,100 --> 00:30:56,068
Ini benar-benar pemandangan yang indah.
363
00:30:56,136 --> 00:30:57,626
Luar biasa.
364
00:30:58,672 --> 00:30:59,764
Dasar babi.
365
00:31:01,341 --> 00:31:03,809
Kau.
Namamu..,
366
00:31:03,877 --> 00:31:05,572
...Katarina, Nyonya.
367
00:31:05,645 --> 00:31:08,773
Baik, Katarina,
kami ambil kamar ini.
368
00:31:08,848 --> 00:31:11,180
Sekarang,
kau lepakan sepatuku.
369
00:31:11,251 --> 00:31:12,218
Baiklah, Nyonya.
370
00:31:42,649 --> 00:31:46,278
Baik, Katarina yang pintar.
371
00:31:46,353 --> 00:31:47,320
Otto.
372
00:31:47,387 --> 00:31:48,945
Siap.
373
00:32:00,767 --> 00:32:01,734
Tightwad.
374
00:32:11,678 --> 00:32:13,202
Namaku Frau Bertha.
375
00:32:13,279 --> 00:32:16,544
Saat kupanggil, kau datang.
376
00:32:16,616 --> 00:32:20,074
Aku hanya menginginkanmu.
Paham?
377
00:32:20,153 --> 00:32:23,486
Tentu Frau Bertha,
aku ada di meja Penerimaan.
378
00:32:31,364 --> 00:32:33,355
Luar biasa. / Dasar babi.
379
00:32:43,176 --> 00:32:46,373
Yuck!
Ciro, baunya seperti bawang.
380
00:32:47,747 --> 00:32:49,408
Bau yang ada di menu.
Sup bawang.
381
00:32:49,482 --> 00:32:50,949
Yuck.
382
00:32:51,017 --> 00:32:53,076
Tapi kau tahu apa yang
kita lakukan sekarang, cintaku?
383
00:32:54,287 --> 00:32:55,948
Kita beri parfum jariku.
384
00:32:58,892 --> 00:33:00,325
Hei, di mana celanamu?
385
00:33:00,393 --> 00:33:02,418
Apa yang kau lakukan,
berkeliling tanpa celana dalam?
386
00:33:02,495 --> 00:33:04,963
Ya, aku tak punya. Ini gaya baru.
Orang-orang sudah tak pakai lagi.
387
00:33:05,031 --> 00:33:06,862
Ah... mereka sudah tak pakai lagi?
/ Tidak, tidak.
388
00:33:06,933 --> 00:33:08,332
Siapa yang berkata begitu?
389
00:33:08,401 --> 00:33:10,266
Frau Bertha.
390
00:33:10,336 --> 00:33:12,031
Dia klien baru.
391
00:33:12,105 --> 00:33:15,734
Aku melihat dia tidak mengenakan celana
dalam saat kulepas sepatunya.
392
00:33:15,809 --> 00:33:18,300
Sebenarnya,
untuk mengatakan itu..,
393
00:33:18,378 --> 00:33:20,812
...dia menunjukkan padaku..,
394
00:33:20,880 --> 00:33:22,745
...dan tip sebesar 300 euro.
395
00:33:22,816 --> 00:33:24,681
Astaga.
396
00:33:24,751 --> 00:33:26,810
300 euro?
397
00:33:27,854 --> 00:33:29,446
Yap, aku bersumpah.
398
00:33:29,522 --> 00:33:30,955
Kau bercanda?
399
00:33:31,024 --> 00:33:32,218
Memang benar, Ciro.
400
00:33:34,694 --> 00:33:36,525
Baiklah.
401
00:33:36,596 --> 00:33:38,757
Aku percaya padamu, sayang.
Aku percaya padamu.
402
00:33:38,832 --> 00:33:41,801
Tapi kau tidak menyukainya, ya?
403
00:33:41,868 --> 00:33:44,234
Sebenarnya,
harus kukatakan kalau aku suka.
404
00:33:44,304 --> 00:33:47,501
Aku suka.
Aku benar-benar menyukainya.
405
00:33:49,809 --> 00:33:53,176
Ah. Aroma surgawi.
406
00:33:55,181 --> 00:33:57,706
Bau balsem vagina.
407
00:34:00,720 --> 00:34:02,745
Kalau saja kita punya
klien lain seperti dia.
408
00:34:02,822 --> 00:34:04,517
Ya, jujur saja, cintaku.
409
00:34:04,591 --> 00:34:06,684
Dalam beberapa tahun..,
410
00:34:06,759 --> 00:34:09,694
...kita bisa punya hotel sendiri.
411
00:34:10,964 --> 00:34:12,522
Diriku di dapur..,
412
00:34:12,599 --> 00:34:14,897
...dan kau di kamar, cintaku.
413
00:34:41,661 --> 00:34:43,856
Masuk.
414
00:34:49,836 --> 00:34:51,303
Anda memanggilku, Nyonya?
415
00:34:52,338 --> 00:34:53,862
Ya.
416
00:34:53,940 --> 00:34:55,908
Persiapkan air mandi untukku.
417
00:34:55,975 --> 00:34:57,636
Baik Nyonya, segera.
418
00:34:57,710 --> 00:34:59,940
Dan cepatlah, paham?
419
00:35:00,013 --> 00:35:02,345
Luar biasa.
420
00:35:42,822 --> 00:35:44,790
Katarina yang pintar..,
421
00:35:44,857 --> 00:35:48,054
...sekarang bilas tubuhku.
422
00:37:38,971 --> 00:37:40,836
Luar biasa.
423
00:37:44,718 --> 00:37:49,218
SPANK : ALAT TAMPAR
424
00:38:06,699 --> 00:38:10,430
Dan kemudian dia memberiku tip
500 euro lagi.
425
00:38:10,503 --> 00:38:12,596
500 euro lagi?
426
00:38:12,672 --> 00:38:15,004
Astaga.
427
00:38:15,074 --> 00:38:16,598
Kau ditiduri setelah itu?
428
00:38:16,676 --> 00:38:18,371
Apa kau gila?
429
00:38:18,444 --> 00:38:20,503
Frau Bertha takkan membiarkannya
melakukan itu padaku.
430
00:38:20,580 --> 00:38:23,242
Dia memperlakukannya
seperti anjingnya.
431
00:38:24,384 --> 00:38:26,483
Dan bagaimana jika dia
membiarkannya dari tali?
432
00:38:27,987 --> 00:38:29,648
Apa maksudmu?
433
00:38:29,722 --> 00:38:32,316
Tidakkah kita ingin hotel sendiri?
434
00:38:32,392 --> 00:38:34,417
Ya atau tidak?
435
00:38:34,494 --> 00:38:37,657
Kau benar cintaku,
seperti kata pepatah:
436
00:38:38,698 --> 00:38:41,132
"Jika kau ingin mendapatkan..,
437
00:38:41,200 --> 00:38:44,465
...kau harus memberi."
438
00:38:45,772 --> 00:38:48,297
Intinya adalah,
kau harus memberikan dirimu..,
439
00:38:49,942 --> 00:38:52,001
Tapi mungkin tidak terlalu berlebihan, ya?
440
00:38:52,078 --> 00:38:53,511
Sedikit saja.
441
00:38:55,214 --> 00:38:58,081
Sedikit saja.
442
00:39:15,301 --> 00:39:16,359
Luar biasa.
443
00:39:22,942 --> 00:39:25,240
Sekarang, jilat aku.
444
00:40:10,556 --> 00:40:12,421
Luar biasa.
445
00:40:18,664 --> 00:40:21,132
Jilat. Jilat!
446
00:40:28,307 --> 00:40:30,332
Luar biasa.
447
00:40:31,978 --> 00:40:34,276
Ini sedikit sakit..,
448
00:40:34,347 --> 00:40:37,646
...tapi aku dapat tip€
1.000 euro dari Frau Bertha.
449
00:40:37,717 --> 00:40:39,548
1000 euro?
450
00:40:39,619 --> 00:40:41,109
Astaga.
451
00:40:41,187 --> 00:40:44,418
Dan apa yang diberikannya pada suaminya?
452
00:40:45,458 --> 00:40:46,652
Katakan kalau aku hebat.
453
00:40:46,726 --> 00:40:48,023
Tidak juga. /
Mengapa Ciro?
454
00:40:48,094 --> 00:40:50,562
Setelah semua itu, Pak Otto..,
455
00:40:50,630 --> 00:40:52,757
...menggunakan pintu cadangan.
456
00:40:52,832 --> 00:40:55,266
Baiklah, baik, kau hebat.
457
00:40:55,334 --> 00:40:57,461
Lebih banyak berkorban.
458
00:40:57,537 --> 00:41:00,563
Dan kita harus mulai memikirkan
nama hotel kita kelak.
459
00:41:02,808 --> 00:41:04,241
Bagaimanapun juga,
kau harus memastikan..,
460
00:41:04,310 --> 00:41:06,369
...kalau pintu cadangan..,
461
00:41:06,445 --> 00:41:08,572
...bukan menjadi garasi.
462
00:41:08,648 --> 00:41:09,876
Sepertinya aku punya ide.
/ Apanya?
463
00:41:09,949 --> 00:41:12,509
Nama hotel.
/ Apa itu?
464
00:41:14,153 --> 00:41:17,680
Dua Hati dan Satu Gubuk.
/ Nama yang konyol.
465
00:41:17,757 --> 00:41:20,021
Kita perlu sesuatu yang masuk akal..,
466
00:41:20,092 --> 00:41:22,287
...dan logo yang tepat.
467
00:41:23,596 --> 00:41:25,063
Misalnya?
468
00:41:25,131 --> 00:41:26,257
Yah, misalnya..,
469
00:41:28,734 --> 00:41:30,463
Sepasang pantat..,
470
00:41:30,536 --> 00:41:33,061
Sepasang pantat dan penis.
471
00:41:42,148 --> 00:41:44,878
Seks untuk kesenangan.
472
00:41:57,530 --> 00:41:59,498
Tutupi.
473
00:42:01,534 --> 00:42:02,831
Tutupi.
474
00:42:06,439 --> 00:42:07,770
Maukah kau menutupnya?
475
00:42:07,840 --> 00:42:09,569
Oh, Hugo, sewot sekali.
476
00:42:09,642 --> 00:42:11,906
Masa kau ke pantai dengan badan telanjang.
477
00:42:11,978 --> 00:42:14,742
Jangan bilang kau cemburu melihat
mereka menatap pantatku.
478
00:42:14,814 --> 00:42:16,042
Dasar tak tahu malu.
479
00:42:20,853 --> 00:42:22,184
Ah, aku mengerti.
480
00:42:22,254 --> 00:42:23,915
Memang ini jam-jamnya kita berdebat.
481
00:42:23,990 --> 00:42:25,480
Selalu saja kau anggap begitu.
482
00:42:25,558 --> 00:42:27,753
Oh, hentikan.
Kau ini kenapa, Hugo?
483
00:42:27,827 --> 00:42:29,624
Tidak, kita lupakan saja.
484
00:42:29,695 --> 00:42:31,720
Tidak, aku mengenalmu, setelah kau mulai,
kau tidak pernah berhenti.
485
00:42:31,797 --> 00:42:34,891
Jadi silakan saja kau membacot.
486
00:42:34,967 --> 00:42:36,093
Malaga...
487
00:42:37,737 --> 00:42:39,102
Ah, ah, Malaga?
488
00:42:39,171 --> 00:42:40,832
Kalau begitu kita takkan pernah menikah.
489
00:42:40,906 --> 00:42:42,134
Tapi kita sudah bertunangan.
490
00:42:42,208 --> 00:42:43,835
Terus kenapa? /
Apa maksudmu, terus kenapa?
491
00:42:43,909 --> 00:42:46,070
Kau melakukannya dengan
semua klien di hotel.
492
00:42:46,145 --> 00:42:48,170
Itu tidak benar,
hanya dengan 1 orang di lantai.
493
00:42:48,247 --> 00:42:49,339
Dan para pelayan.
494
00:42:49,415 --> 00:42:51,440
Oh, ayolah,
kau jadi konyol.
495
00:42:51,517 --> 00:42:54,577
Aku sedang berlibur.
Kau tidak ada di sana.
496
00:42:54,654 --> 00:42:56,485
Jika aku hanya melakukannya dengan
satu pria..,
497
00:42:56,555 --> 00:42:58,546
...aku akan merasa bersalah padamu.
498
00:42:58,624 --> 00:43:01,184
Seperti berselingkuh darimu.
499
00:43:01,260 --> 00:43:02,727
Tetapi dengan sekelompok orang..,
500
00:43:02,795 --> 00:43:05,662
...masing-masing akan
mendapatkan kesenangannya.
501
00:43:05,731 --> 00:43:09,428
Aku menyebutnya melacur. /
Tidak, karena melacur dilakukan bersembunyi.
502
00:43:09,502 --> 00:43:11,902
Aku selalu berkata jujur, Hugo.
503
00:43:11,971 --> 00:43:13,996
Itu tidak benar,
kau tidak mengatakan apa-apa tentang Pablo.
504
00:43:14,073 --> 00:43:15,904
Pablo... Animator itu?
505
00:43:15,975 --> 00:43:17,704
Aku tidak tahu,
aku tidak di Malaga waktu itu.
506
00:43:17,777 --> 00:43:19,802
Oh, ayolah Hugo,
itu hanya hal yang konyol.
507
00:43:19,879 --> 00:43:21,141
Lagipula, jika dia seorang animator..,
508
00:43:21,213 --> 00:43:23,704
...itu berarti kalau dia bukan
klien, atau pelayan.
509
00:43:23,783 --> 00:43:25,512
Tapi kau tidur dengannya, ya?
510
00:43:25,584 --> 00:43:28,109
Itu tidak benar, dan kau tahu,
kita sudah berbicara tentang hal itu.
511
00:43:28,187 --> 00:43:29,484
Aku ingin rincian.
512
00:43:29,555 --> 00:43:32,752
Hm, dasar orang malang
/ Dasar pelacur.
513
00:43:37,196 --> 00:43:39,096
Jika kau bersikeras.
514
00:43:48,808 --> 00:43:50,435
Itu..,
515
00:43:51,510 --> 00:43:54,172
Itu salah satu malam terakhir
bulan Agustus.
516
00:43:54,246 --> 00:43:56,441
Hotel Taman Eden..,
517
00:43:56,515 --> 00:43:59,916
...diselenggarakan untuk
berburu harta karun.
518
00:43:59,985 --> 00:44:02,818
Disitulah aku melihat Pablo..,
519
00:44:02,888 --> 00:44:04,788
...dan dia melihatku.
520
00:44:12,131 --> 00:44:14,929
Tunggu, Pablito.
Kau mau kemana?
521
00:44:15,000 --> 00:44:16,695
Aku tahu di mana harta itu.
522
00:44:16,769 --> 00:44:18,999
Benarkah? /
Jika kamu menciumku, akan kuberitahu.
523
00:44:19,071 --> 00:44:20,732
Tidak.
Beritahu dulu harta karunnya.
524
00:44:23,609 --> 00:44:25,099
Vaginamu basah.
525
00:44:33,719 --> 00:44:37,211
Di tengah rumput di Taman Eden ini,
ada buah terlarang..,
526
00:44:37,289 --> 00:44:39,086
...asam pada musim dingin,
tapi manis pada musim panas.
527
00:44:40,726 --> 00:44:43,126
Tapi vaginaku hanya pot bunga yang kecil.
528
00:44:43,195 --> 00:44:46,096
Vaginamu adalah pot bunga yang indah
dimana aku akan tidur..,
529
00:44:46,165 --> 00:44:49,225
...sebuah air mancur musim semi
dimana aku akan minum.
530
00:44:59,612 --> 00:45:00,977
Apa ini Hotel Taman Eden?
531
00:45:01,046 --> 00:45:03,276
Ya dan itu buah terlarangnya.
532
00:45:06,519 --> 00:45:07,952
Bagus, Michele.
533
00:45:08,020 --> 00:45:11,148
Asam saat musim dingin dan
manis saat musim panas.
534
00:45:11,223 --> 00:45:13,851
Ayo Maricia, ayo kita bawa
sebelum yang lain akan..,
535
00:45:13,926 --> 00:45:16,258
Ya, ayo kita buat mereka iri.
536
00:45:17,797 --> 00:45:19,424
Mereka mencuri harta kita.
537
00:45:19,498 --> 00:45:20,624
Tidak ada hadiah kalau begitu.
538
00:45:20,699 --> 00:45:21,688
Tidak, tidak, gadis kecil..,
539
00:45:21,767 --> 00:45:23,667
Aku sudah menemukan harta karun itu.
540
00:45:23,736 --> 00:45:25,897
Tapi mereka mengambilnya.
/ Oh, yeah?
541
00:45:25,971 --> 00:45:28,303
Kalau begitu apa ini?
542
00:45:28,374 --> 00:45:29,705
Oh, wow.
543
00:45:29,775 --> 00:45:31,538
Jauh lebih baik daripada jeruk.
544
00:45:31,610 --> 00:45:34,101
Inilah buah terlarang yang asli.
545
00:45:35,915 --> 00:45:38,975
Asam saat musim dingin dan
manis saat musim panas.
546
00:45:43,255 --> 00:45:44,654
Sudah kau telan?
547
00:45:44,723 --> 00:45:46,156
Oh, entahlah..,
548
00:45:46,225 --> 00:45:48,955
...itu sudah bertahun-tahun lalu.
Mungkin saja.
549
00:45:49,028 --> 00:45:51,189
Dasar pelacur.
/ Dasar orang malang.
550
00:45:52,431 --> 00:45:53,728
Mengapa kau melakukannya?
551
00:45:53,799 --> 00:45:55,323
Sudah kuberitahu.
552
00:45:55,401 --> 00:45:57,426
Aku sedang di liburan,
kau tidak ada di sana.
553
00:45:57,503 --> 00:46:00,961
Dan selain itu, aku ingin mengalahkan
si Maricia cabul itu.
554
00:46:01,040 --> 00:46:04,032
Dia memberitahu semua orang
kalau dia tidur dengan Pablo.
555
00:46:08,480 --> 00:46:11,210
Sepertinya kau menyukai ceritaku.
556
00:46:11,283 --> 00:46:14,184
Aku mau masuk ke air,
kau ikut?
557
00:46:44,783 --> 00:46:46,114
Ayolah.
558
00:46:49,788 --> 00:46:52,757
Oh Raffaella.
Kau membuatku gila.
559
00:46:52,825 --> 00:46:55,259
Suami yang baik,
terangsang oleh ceritaku.
560
00:46:55,327 --> 00:46:57,591
Ayolah, ceritakan tentang
seks untuk kesenangan yang lain.
561
00:46:57,663 --> 00:47:00,097
Apa kau benar-benar percaya omonganku?
562
00:47:00,165 --> 00:47:03,726
Tanpa diragukan lagi.
Aku tahu betul bagaimana kehinaan istriku.
563
00:47:03,802 --> 00:47:05,269
Ayo, katakan padaku.
564
00:47:05,337 --> 00:47:06,998
Dan apa yang aku katakan,
kau tahu segalanya.
565
00:47:07,072 --> 00:47:09,199
Mungkin sesuatu yang lebih baru.
566
00:47:09,275 --> 00:47:10,765
Setelah pernikahan kita.
567
00:47:12,044 --> 00:47:13,511
Apa kau akan marah?
568
00:47:13,579 --> 00:47:15,376
Lebih marah dari ini?
569
00:47:18,150 --> 00:47:19,481
Sekitar setahun yang lalu..,
570
00:47:19,551 --> 00:47:22,281
...di hari pemogokan di stasiun.
571
00:47:22,354 --> 00:47:25,983
Bersama Maricia dan Fabio,
rekan-rekanku di Euro Star..,
572
00:47:26,058 --> 00:47:29,653
...kami memutuskan untuk pergi minum
di tempat Giorgio.
573
00:47:29,728 --> 00:47:31,457
Dia kondektur utama kita.
574
00:47:34,934 --> 00:47:36,731
Hentikan Giorgio,
apa yang kau ingin lakukan..,
575
00:47:36,802 --> 00:47:38,702
...bercinta di setiap pemberhentian?
576
00:47:38,771 --> 00:47:39,965
Jangan berdebat, babi kecil.
577
00:47:40,039 --> 00:47:41,802
Akulah kondektur utama mu.
578
00:47:41,874 --> 00:47:43,501
Aku perlu memeriksa pengendali ku.
579
00:47:43,575 --> 00:47:45,133
Tapi ada orang di sini.
580
00:47:45,210 --> 00:47:47,576
Ditambah Fabio adalah teman suamiku.
581
00:47:47,646 --> 00:47:49,841
Jadi bagaimana?
Aku teman suami Maricia..,
582
00:47:49,915 --> 00:47:51,143
...tapi aku tak bilang apapun padanya.
583
00:47:51,216 --> 00:47:53,047
Ayo, kau pelacur kecil..,
584
00:47:53,118 --> 00:47:54,915
...kita semua dalam perahu yang sama.
585
00:47:54,987 --> 00:47:57,615
Pada kereta yang sama, maksudmu.
586
00:48:01,894 --> 00:48:03,020
Lepaskan celana dalammu.
587
00:48:03,095 --> 00:48:04,221
Di sini?
588
00:48:04,296 --> 00:48:06,355
Ya, dengan cara itu kau tidak perlu
melakukannya di depan semua orang.
589
00:48:06,432 --> 00:48:08,627
Siapa bilang aku akan
melepaskannya di ruangan lain?
590
00:48:10,235 --> 00:48:12,294
Kau perlu untuk melakukannya,
cepat atau lambat.
591
00:48:12,371 --> 00:48:14,236
Kalau begitu, lepaskan.
592
00:48:19,845 --> 00:48:23,042
Dasar gadis cabul, kau harusnya dihukum
karena mengenakan pakaian yang tidak pantas.
593
00:48:35,027 --> 00:48:36,619
Lalu? /
Dan kemudian terjadilah.
594
00:48:36,695 --> 00:48:38,720
Cerita selesai.
595
00:48:58,617 --> 00:49:00,778
Apa kau pikir aku akan percaya..,
596
00:49:00,853 --> 00:49:02,115
...kalau begitu akhirnya?
597
00:49:06,625 --> 00:49:10,220
Kalau begitu,
kita ubah topik pembicaraan.
598
00:49:10,295 --> 00:49:14,959
Kita sudah membicarakan
banyak cerita berbeda.
599
00:49:15,034 --> 00:49:16,695
Angkat semua penismu.
600
00:49:16,769 --> 00:49:19,533
Semua kereta,
kita lakukan pemberhentian.
601
00:49:35,854 --> 00:49:37,116
Perubahan berakhir.
602
00:49:37,189 --> 00:49:39,783
Pengalihan jalur manuver berlangsung.
603
00:49:41,760 --> 00:49:45,161
Ayo Giorgio, tekan tuasnya,
kita terlambat.
604
00:49:45,230 --> 00:49:47,198
Lokomotif sekarang sudah terkunci,
sayangku.
605
00:49:47,266 --> 00:49:50,292
Kereta lokal datang di jalur dua.
606
00:49:50,369 --> 00:49:53,964
Bahkan Euro Star 961 akan datang.
607
00:49:54,039 --> 00:49:57,372
Pukul 4:30 Express datang terlambat.
608
00:49:59,311 --> 00:50:00,972
Bersoraklah untuk pemogokan.
609
00:50:01,046 --> 00:50:04,743
Kau tidak bisa bercinta jika kau bekerja.
610
00:50:13,892 --> 00:50:14,881
Halo?
611
00:50:14,960 --> 00:50:17,554
Hai sayang, aku bebas hari ini.
Bagaimana kalau nongkrong di sore hari?
612
00:50:17,629 --> 00:50:21,030
Tidak, Giorgio, aku tidak bisa hari ini,
akan kuhubungi lagi nanti.
613
00:50:21,100 --> 00:50:24,661
Apa yang dia inginkan? /
Tidak ada, cuma layanan komunikasi.
614
00:50:24,736 --> 00:50:25,964
Layanan apanya.
615
00:50:26,038 --> 00:50:27,403
Kemarin itu bukan fantasi bersamanya.
616
00:50:27,473 --> 00:50:28,804
Itu benar-benar nyata.
617
00:50:28,874 --> 00:50:30,239
Ini tak seperti dugaanmu.
618
00:50:30,309 --> 00:50:32,368
Seks untuk kesenangan lagi, ya?
619
00:50:32,444 --> 00:50:35,106
Itu melacur namanya.
/ Tidak, Hugo.
620
00:50:35,180 --> 00:50:38,411
Biar kujelaskan.
Aku melakukannya untukmu.
621
00:50:38,484 --> 00:50:40,645
Ceritanya harus kupalsukan.
622
00:50:40,719 --> 00:50:42,619
Jika tidak, aku harus bagaimana
untuk memberitahumu.
623
00:50:42,688 --> 00:50:45,987
Dan ditambah, di atas semuanya,
bahkan melacur..,
624
00:50:46,058 --> 00:50:50,757
...jika kau melakukannya dengan benar,
tidak sepenuhnya hal buruk.
625
00:50:50,829 --> 00:50:51,818
Dasar pecun.
626
00:50:51,897 --> 00:50:53,262
Dasar pelacur.
627
00:50:53,332 --> 00:50:54,890
Dasar jalang.
628
00:50:54,967 --> 00:50:56,161
Oh, ya cintaku.
629
00:50:56,235 --> 00:50:59,466
Ya Raffaella, katakan kalau
kau melakukannya untukku.
630
00:50:59,538 --> 00:51:02,166
Ya cintaku, untukmu,
untuk membuatmu bahagia.
631
00:51:02,241 --> 00:51:05,210
Aku suka cara ini,
berselingkuh dan bahagia.
632
00:51:05,277 --> 00:51:06,972
Dasar pecun.
633
00:51:07,045 --> 00:51:09,309
Pelacur, jalang.
634
00:51:09,381 --> 00:51:12,145
Oh, Raffaella, berjanji padaku
kau akan melakukannya lagi.
635
00:51:12,217 --> 00:51:14,048
Bersumpahlah padaku kalau kau
akan selalu berselingkuh.
636
00:51:14,119 --> 00:51:16,587
Oh, cintaku, aku bersumpah akan
berselingkuh kapanpun aku mau.
637
00:51:16,655 --> 00:51:20,216
Oh, Raffaella babiku,
terima kasih sayang, terima kasih.
638
00:51:20,292 --> 00:51:22,852
Kau dan kesenangan seksmu.
Oh, cintaku.
639
00:51:28,700 --> 00:51:32,329
SI JAHAT YANG BERPIKIRAN JAHAT
640
00:51:44,183 --> 00:51:45,582
Seperti itu, bagus.
641
00:51:47,186 --> 00:51:50,053
Apa kau sudah lihat orang yang
masturbasi di antara bukit-bukit pasir?
642
00:51:51,590 --> 00:51:54,286
Angkat lenganmu,
tunjukkan ketiakmu.
643
00:51:56,695 --> 00:51:58,219
Seperti itu, bagus.
644
00:51:58,297 --> 00:52:00,424
Angkat tangan pada payudaramu.
645
00:52:00,499 --> 00:52:02,592
Bukan, bukan seperti itu,
itu seperti Ferilli..,
646
00:52:02,668 --> 00:52:04,795
...saat dia berpura-pura menyembunyikan
payudaranya. / Seperti ini?
647
00:52:04,870 --> 00:52:06,098
Ya seperti itu, gadis pintar.
648
00:52:06,171 --> 00:52:07,570
Kau luar biasa.
649
00:52:09,274 --> 00:52:10,468
Aku menyukaimu.
650
00:52:10,542 --> 00:52:12,806
Gadis itu, saat dia menyadari bahwa dia
masturbasi untuk dirinya..,
651
00:52:12,878 --> 00:52:15,210
...dia mulai melakukannya untuknya.
Ayolah, kau lakukan juga.
652
00:52:15,280 --> 00:52:17,578
Letakkan kakimu di atas
dan bentangkan.
653
00:52:19,718 --> 00:52:21,049
Cukup seperti itu.
654
00:52:21,119 --> 00:52:22,984
Bentangkan kakimu sedikit lagi,
seperti itu, gadis pintar.
655
00:52:23,055 --> 00:52:24,044
Begini sudah pas?
656
00:52:24,122 --> 00:52:26,317
Ya, seperti itu, angkat perutmu.
657
00:52:26,391 --> 00:52:27,449
Seperti ini?
658
00:52:27,526 --> 00:52:29,687
Sekarang sorong dua jari
ke vaginamu, cintaku.
659
00:52:29,761 --> 00:52:31,092
Oh, ya, bagus.
660
00:52:32,130 --> 00:52:34,655
Kau membuatku gila.
661
00:52:36,034 --> 00:52:37,365
Baik, bentangkan sedikit lagi.
662
00:52:39,371 --> 00:52:42,807
Apa kau ingat saat penis pria itu
mengoles pantat istrinya?
663
00:52:42,874 --> 00:52:44,136
Seperti itu, ya.
664
00:52:44,209 --> 00:52:46,643
Mereka berdua tahu
mereka sedang dimata-matai.
665
00:52:46,712 --> 00:52:49,647
Dia terus menggosok pantat istrinya
untuk menunjukkan kegairahannya.
666
00:52:49,715 --> 00:52:52,616
Dia menawarkan pantatnya tidak hanya
ke tangan suaminya dan lotionnya..,
667
00:52:52,684 --> 00:52:55,448
...tetapi terutama untuk semua
mata yang tak terlihat.
668
00:52:55,520 --> 00:52:57,852
Tarik salah satu jarimu dan
masukkan ke mulutmu.
669
00:53:00,025 --> 00:53:01,720
Ya, lanjutkan, bagus.
670
00:53:02,861 --> 00:53:04,954
Kau suka, ya?
671
00:53:07,099 --> 00:53:10,500
Katakan, ayolah.
Katakan kalau kau suka cairan vaginamu.
672
00:53:11,903 --> 00:53:13,803
Bagaimana?
Manis, asin?
673
00:53:13,872 --> 00:53:14,964
Bagaimana rasanya?
674
00:53:16,441 --> 00:53:19,001
Atau kau lebih memilih es krim, ya?
675
00:53:19,077 --> 00:53:20,669
Mungkin strawberry enak..,
676
00:53:20,746 --> 00:53:23,738
...seperti penis tanpa rambut
yang di isap si pirang itu.
677
00:53:23,815 --> 00:53:25,305
Astaga, dia itu punya pantat yang indah.
678
00:53:25,384 --> 00:53:26,578
Berbalik sekarang, ayo.
679
00:53:26,652 --> 00:53:28,051
Berlutut, ayo.
680
00:53:30,922 --> 00:53:34,551
Bukan, bukan seperti itu, posisi merangkak,
gaya anjing, berbalik.
681
00:53:34,626 --> 00:53:36,093
Ya, biarkan kepalamu di bawah.
682
00:53:36,161 --> 00:53:37,788
Seperti ini?
683
00:53:37,863 --> 00:53:40,024
Ya,
tapi letakkan tiga bantal di bawah perutmu.
684
00:53:41,500 --> 00:53:43,934
Cari posisi nyaman,
lengkungkan punggung dan turunkan.
685
00:53:44,002 --> 00:53:44,969
Kau yakin?
686
00:53:45,037 --> 00:53:47,096
Tentu saja aku yakin,
ayo turunkan.
687
00:53:49,941 --> 00:53:51,806
Seperti itu, bagus,
angkat pantatmu lagi..,
688
00:53:51,877 --> 00:53:53,276
...sedikit lagi, ayo.
689
00:53:56,948 --> 00:53:59,678
Gila, Anna, jika kita membuat kalender
dengan gambar-gambar ini..,
690
00:53:59,751 --> 00:54:01,810
...kita akan mengalahkan semua
model murahan.
691
00:54:04,122 --> 00:54:07,114
Menyenangkan sekali, baunya
seperti isi tortellini.
692
00:54:08,593 --> 00:54:12,154
Mengagumkan,
manis seperti kue buatan nenek.
693
00:54:12,230 --> 00:54:15,722
Oh, mengagumkan,
pedas seperti Parmesan tua.
694
00:54:15,801 --> 00:54:17,894
Oh, cintaku, aku sudah tak tahan.
695
00:54:19,338 --> 00:54:21,272
Jangan coba-coba melakukan itu.
696
00:54:21,340 --> 00:54:22,932
Ayolah, berikan padaku,
aku menginginkannya.
697
00:54:23,008 --> 00:54:24,737
Tidak.
Kubilang tidak.
698
00:54:24,810 --> 00:54:27,040
Kau ingin apa?
Memperkosaku?
699
00:54:27,112 --> 00:54:28,545
Atau kau mau membagi dua tubuhku?
700
00:54:28,613 --> 00:54:31,377
Sial, kau selalu berkata kalau kau takkan
keberatan mencobanya, cepat atau lambat.
701
00:54:31,450 --> 00:54:33,213
Ya, tapi ini belum waktunya.
702
00:54:33,285 --> 00:54:35,048
Mengapa tidak?
Kita sedang berlibur di Cap d'Agde..,
703
00:54:35,120 --> 00:54:36,883
...dan jika tak kita lakukan sekarang,
kapan lagi?
704
00:54:36,955 --> 00:54:39,185
Kita lakukan saat sudah menikah, ya?
705
00:54:39,257 --> 00:54:42,192
Sial, Anna,
omongan ini membuatku gila.
706
00:54:45,397 --> 00:54:48,195
Oh, ayolah, Franco,
jangan seperti itu.
707
00:54:48,266 --> 00:54:52,362
Ayolah.
Ayo.
708
00:54:52,437 --> 00:54:54,462
Fokus pada seksnya.
709
00:55:00,112 --> 00:55:03,275
Aku memintamu Surga
dan kau memberiku Api Penyucian.
710
00:55:03,348 --> 00:55:05,213
Bersenang-senang sajalah...
Bisakah?
711
00:55:12,524 --> 00:55:14,082
Aku tidak memahamimu.
712
00:55:14,159 --> 00:55:16,218
Kenapa kau tak mau lewat pantat?
713
00:55:16,294 --> 00:55:18,888
Ini kontrasepsi terbaik.
714
00:55:18,964 --> 00:55:21,694
Karena sakit rasanya,
penismu terlalu besar.
715
00:55:22,901 --> 00:55:26,029
Takkan ada yang mengeluhkan itu.
716
00:55:32,477 --> 00:55:34,775
Jika kau mau,
kau boleh memasukkan jarimu.
717
00:55:38,316 --> 00:55:41,046
Ya, babi kecil,
Aku tahu kau menyukainya..,
718
00:55:41,119 --> 00:55:43,019
...katakan kalau kau menyukainya.
719
00:55:43,088 --> 00:55:49,027
Oh ya, oh ya,
cintaku, aku menyukainya.
720
00:55:49,094 --> 00:55:51,619
Saat kita menikah nanti..,
721
00:55:51,696 --> 00:55:53,823
Akan kuberikan padamu kapanpun kau mau.
722
00:56:10,649 --> 00:56:12,446
Apa itu mengingatkanmu tentang sesuatu?
723
00:56:12,517 --> 00:56:14,348
Benar sekali.
724
00:56:15,520 --> 00:56:17,488
Pernikahan membuatmu berjanji padaku.
725
00:56:17,556 --> 00:56:19,387
Jangan lupakan itu.
726
00:56:21,593 --> 00:56:22,582
Bagus sekali.
727
00:56:22,661 --> 00:56:24,629
Aku serius, ini bagus sekali.
728
00:56:26,431 --> 00:56:27,898
Bokong yang indah.
729
00:56:32,003 --> 00:56:33,934
Berterimakasihlah pada modelnya.
730
00:56:34,773 --> 00:56:37,606
Dia memang berbakat.
/ Terima kasih.
731
00:56:42,214 --> 00:56:43,681
Dia bilang apa?
732
00:56:43,748 --> 00:56:47,240
Dua dari teman-temannya juga memujimu.
733
00:56:47,319 --> 00:56:49,549
Aku menjadi terkenal.
/ Ya, tentu saja.
734
00:56:49,621 --> 00:56:51,418
Kuharap dia tidak menggantungku
di suatu tempat di toko ini.
735
00:56:51,490 --> 00:56:52,889
Tidak, tidak.
736
00:56:54,626 --> 00:56:57,891
Hanya beberapa orang saja
yang bergairah pada pose itu.
737
00:56:57,963 --> 00:57:00,454
Aku terus memperbaharui
hal-hal baru.
738
00:57:00,532 --> 00:57:02,762
Tidak ada masalah sama sekali.
739
00:57:02,834 --> 00:57:04,324
Apa yang mereka bilang sebenarnya?
740
00:57:06,037 --> 00:57:09,063
Mereka memintaku untuk memberikan ini.
741
00:57:16,114 --> 00:57:19,880
Kau tahu, mereka orang Inggris..,
742
00:57:19,951 --> 00:57:22,317
...yanjg sedikit eksentrik, jika kau mau..,
743
00:57:22,387 --> 00:57:23,649
...seperti kebanyakan orang di sini pula.
744
00:57:25,156 --> 00:57:26,487
Mereka memintaku untuk mengundangmu..,
745
00:57:26,558 --> 00:57:29,584
...ke pesta di tempat mereka malam ini.
746
00:57:36,368 --> 00:57:37,528
Berapa harganya?
747
00:57:37,602 --> 00:57:40,002
Sudahlah tenang saja.
748
00:57:40,071 --> 00:57:42,266
Begitulah sifat Tn. Noel.
749
00:57:44,609 --> 00:57:45,576
Baiklah kalau begitu.
750
00:57:48,046 --> 00:57:49,843
Terima kasih. /
Sampai nanti.
751
00:58:15,840 --> 00:58:17,603
Aku ingin kau terlihat menawan.
752
00:58:17,676 --> 00:58:20,372
Aku yakin ini pasti pesta dansa.
753
00:58:20,445 --> 00:58:22,845
Aku tidak tahu harus pakai baju apa.
754
00:58:22,914 --> 00:58:24,506
Apapun asalkan merangsang.
755
00:58:24,583 --> 00:58:26,141
Stoking atau sabuk Garter?
756
00:58:27,552 --> 00:58:29,645
Itu pertanyaan yang cukup bodoh.
757
01:00:10,055 --> 01:00:12,046
Sabuk Garter katamu?
758
01:00:15,660 --> 01:00:17,150
Kenapa kau repot-repot?
759
01:00:17,228 --> 01:00:20,789
Apa yang kau lakukan,
kita perlu bersiap-siap.
760
01:00:20,865 --> 01:00:23,993
Kau tahu aku tak tahan melihat pantatmu.
761
01:00:24,069 --> 01:00:26,299
Oh, ayolah Franco,
kita akan terlambat.
762
01:00:26,371 --> 01:00:27,668
Nanti saja itu.
763
01:00:32,610 --> 01:00:35,841
Oh, sudah kubilang tidak, berapa kali
harus kuberitahu?
764
01:00:37,148 --> 01:00:40,140
Sial, Anna, aku sangat menginginkannya.
765
01:00:40,218 --> 01:00:42,209
Aku tidak ingin...
Setidaknya jangan sekarang.
766
01:00:42,287 --> 01:00:43,811
Cepat, mereka menunggu kita.
767
01:00:52,130 --> 01:00:55,031
Jangan bercinta dengan orang Inggris,
mengerti?
768
01:00:55,100 --> 01:00:57,660
Tentu saja.
Itu berlaku untukmu juga, kan?
769
01:00:59,871 --> 01:01:03,034
Paling beberapa permainan
lidah dan permainan gaya hewan.
770
01:01:03,108 --> 01:01:05,941
Ya, ya, aku tahu bagaimana
menangani hal ini.
771
01:01:09,013 --> 01:01:10,105
Janji?
772
01:01:10,181 --> 01:01:12,274
Yeah, yeah.
773
01:01:22,694 --> 01:01:26,255
Haruskan kita batalkan?
/ Apa?
774
01:01:26,331 --> 01:01:28,060
Pesta dengan orang Inggris itu.
775
01:01:28,133 --> 01:01:30,124
Tidak, tidak, ayo kita pergi.
776
01:01:31,169 --> 01:01:32,466
Mengapa harus dibatalkan?
777
01:01:35,707 --> 01:01:36,969
Aku hanya bilang saja.
778
01:02:00,598 --> 01:02:02,031
Untukmu.
/ Bersulang.
779
01:02:05,069 --> 01:02:08,770
Berapa lama kau tinggal di Cap D'Agde?
780
01:02:09,541 --> 01:02:11,566
Dua atau tiga hari lagi.
781
01:02:11,643 --> 01:02:14,908
Oh, untuk keberadanmu di sini.
782
01:02:18,483 --> 01:02:20,451
Bersulanglah denganku juga.
783
01:02:23,922 --> 01:02:25,287
Aku minta maaf sekali.
784
01:02:25,356 --> 01:02:27,290
Tak masalah, hanya sampanye..,
785
01:02:27,358 --> 01:02:28,552
...yang membawa keberuntungan.
786
01:02:28,626 --> 01:02:29,854
Oh ya..,
787
01:02:29,928 --> 01:02:32,396
...itu suatu keberuntungan.
788
01:02:33,431 --> 01:02:35,626
Ikutlah denganku sayang,
kau perlu bersih-bersih.
789
01:02:44,108 --> 01:02:46,576
Pujian tulusku atas gambar-gambarmu..,
790
01:02:46,644 --> 01:02:48,908
...benar-benar indah.
791
01:02:48,980 --> 01:02:50,311
Apa kau punya hobi yang sama?
792
01:02:50,381 --> 01:02:52,474
Tentu saja.
793
01:02:52,550 --> 01:02:55,883
Ikutlah denganku,
akan kutunjukkan gambarku.
794
01:02:55,954 --> 01:02:57,683
Duduklah.
Kau merokok?
795
01:02:57,755 --> 01:02:58,722
Sesekali.
796
01:02:58,790 --> 01:03:02,123
Di depanmu ada kotak
dengan cerutu Havana.
797
01:03:03,428 --> 01:03:04,622
Kau suka?
798
01:03:04,696 --> 01:03:06,527
Oh, aku suka.
799
01:03:13,504 --> 01:03:14,471
Ini dia.
800
01:03:25,283 --> 01:03:26,250
Siap?
801
01:03:26,317 --> 01:03:27,807
Ya.
802
01:03:45,370 --> 01:03:47,361
Lokasinya semua di hotel.
803
01:03:49,641 --> 01:03:53,543
Itulah tujuan dari hobi kita.
804
01:03:53,611 --> 01:03:57,741
Memotret pantat istriku
di semua hotel di dunia.
805
01:03:57,815 --> 01:04:00,215
Souvenir yang menggairahkan..,
806
01:04:00,285 --> 01:04:02,981
...lebih baik daripada kartu pos.
807
01:04:07,191 --> 01:04:08,522
Kencing?
808
01:04:08,593 --> 01:04:10,925
Silakan, kencinglah.
809
01:04:39,057 --> 01:04:40,354
Tak pernah di musim panas.
810
01:04:51,002 --> 01:04:53,095
Itu cairan sampanye.
811
01:04:56,107 --> 01:04:57,699
Tentu saja sampanye.
812
01:04:57,775 --> 01:05:00,141
Yang terbaik tahun ini.
/ Aku setuju.
813
01:05:00,211 --> 01:05:01,735
Biarkan aku meminumnya.
814
01:05:10,855 --> 01:05:13,619
Dan ini dia, seri pelautku.
815
01:05:15,059 --> 01:05:16,287
Pelaut.
816
01:05:17,328 --> 01:05:18,727
Tentara.
817
01:05:18,796 --> 01:05:20,923
Segala sesuatu yang ada hubungannya..,
818
01:05:20,999 --> 01:05:23,524
...dengan air dan burung.
819
01:05:23,601 --> 01:05:25,000
Alam... pada dasarnya.
820
01:05:32,243 --> 01:05:34,768
Oh, para pelaut.
Aku suka.
821
01:05:35,813 --> 01:05:38,043
Butuh waktu yang lama, ya?
822
01:05:38,116 --> 01:05:41,745
Baju atasanku, tidak kering.
823
01:05:45,423 --> 01:05:46,412
Duduklah, sayang.
824
01:05:49,660 --> 01:05:51,389
Ikutlah denganku.
825
01:05:51,462 --> 01:05:52,929
Mari kita pilih beberapa musik.
826
01:06:28,199 --> 01:06:31,263
Musik yang indah dan wanita yang indah.
827
01:07:18,249 --> 01:07:21,013
Kau membawaku kemari
untuk berduaan?
828
01:07:21,085 --> 01:07:23,576
Ya, sayang, ya.
829
01:07:48,646 --> 01:07:50,614
Kau sangat seksi.
830
01:07:55,620 --> 01:07:57,747
Aku ingin mengambil gambarmu..,
831
01:08:08,499 --> 01:08:11,059
...seperti yang pacarmu ambil.
832
01:08:21,979 --> 01:08:23,503
Seperti ini?
833
01:08:23,581 --> 01:08:26,106
Mengapa tidak?
834
01:08:26,184 --> 01:08:27,515
Indah sekali.
835
01:08:54,845 --> 01:08:56,904
Kemarilah, sayangku.
836
01:09:08,826 --> 01:09:11,420
Oh tidak, apa yang kau lakukan?
837
01:09:22,139 --> 01:09:24,073
Apa kau bersenang-senang dengan
wanita itu di kamar mandi?
838
01:09:24,141 --> 01:09:25,608
Bagaimana denganmu di beranda?
839
01:09:26,644 --> 01:09:29,442
Pelacur itu, dia yang melakukannya.
840
01:09:29,513 --> 01:09:30,707
Melakukan apa?
841
01:09:30,781 --> 01:09:32,112
Dia mengambil keuntungan dariku.
842
01:09:40,258 --> 01:09:41,850
Seperti yang suaminya lakukan denganku.
843
01:09:46,297 --> 01:09:47,821
Apa maksudmu?
844
01:09:47,898 --> 01:09:49,195
Dia melakukan segalanya.
845
01:09:49,267 --> 01:09:50,495
Apa maksudmu, segalanya?
846
01:09:50,568 --> 01:09:53,002
Segalanya dia lakukan.
847
01:09:56,540 --> 01:09:58,405
Dia juga menunjukkan penisnya?
848
01:10:00,111 --> 01:10:02,169
Oh, yeah.
849
01:10:07,418 --> 01:10:09,283
Apa seperti milikku?
850
01:10:15,092 --> 01:10:16,753
Lebih pendek.
851
01:10:19,530 --> 01:10:22,397
Lebih kecil.
852
01:10:22,466 --> 01:10:23,933
Tapi sangat tegang.
853
01:10:24,001 --> 01:10:24,968
Dasar pelacur.
854
01:10:25,036 --> 01:10:26,435
Itu bukan seperti kesepakatan kita.
855
01:10:26,504 --> 01:10:28,734
Berlaku jika kau tak bercinta dengannya.
856
01:10:32,576 --> 01:10:33,736
Apa dia bercinta denganmu?
857
01:10:33,811 --> 01:10:35,210
Kami tidak bercinta.
858
01:10:35,279 --> 01:10:36,906
Apa maksudmu,
kalian tidak bercinta?
859
01:10:36,981 --> 01:10:40,542
Tidak, kami melakukan hal lain.
860
01:10:40,618 --> 01:10:43,178
Tidak.
/ Ya.
861
01:10:47,224 --> 01:10:48,623
Dia memasukkan penisnya
ke pantatmu?
862
01:10:48,693 --> 01:10:50,354
Itu terjadi tiba-tiba..,
863
01:10:50,428 --> 01:10:52,521
...saat aku menyadari itu,
terlambat sudah.
864
01:10:52,596 --> 01:10:53,961
Oh, dasar jalang.
865
01:10:54,031 --> 01:10:55,259
Dia bisa, tapi aku tidak bisa?
866
01:10:55,333 --> 01:10:58,564
Sudah kubilang,
penisnya lebih kecil darimu.
867
01:10:58,636 --> 01:11:00,968
Ayolah sayang, jangan seperti itu.
868
01:11:02,006 --> 01:11:04,031
Janji selalu berlaku.
869
01:11:04,108 --> 01:11:06,804
Setelah kita menikah, kau boleh memilikinya
sebanyak yang kau inginkan.
870
01:11:06,877 --> 01:11:09,641
Ya, sayang?
/ Masa bodoh.
871
01:11:11,916 --> 01:11:14,510
Aku tidak berbicara dengan pelacur.
872
01:11:24,895 --> 01:11:28,126
PANGGIL AKU BABI
AKU SUKA
873
01:11:34,605 --> 01:11:36,698
Ya, kita sudah ke sana.
874
01:11:36,774 --> 01:11:39,368
Ya, ya,
kita sudah melihat menara lonceng.
875
01:11:39,443 --> 01:11:41,502
Baik-baik saja di kantor?
876
01:11:41,579 --> 01:11:43,012
Kau sudah dengar dari Jerman?
877
01:11:44,982 --> 01:11:47,780
Kau memutuskan ada empat traktor
dan dua mesin perontok.
878
01:11:49,053 --> 01:11:50,884
Baiklah, akan kuurus.
879
01:11:50,955 --> 01:11:53,583
Ya, ya, katakanlah besok pagi.
880
01:11:53,657 --> 01:11:55,648
Tidak, tidak.
881
01:11:57,194 --> 01:12:00,027
Pertama uang dan kemudian mesin, kau gila?
882
01:12:03,401 --> 01:12:04,368
Pertama uang dulu.
883
01:12:05,669 --> 01:12:07,864
Aku benar-benar mau mandi.
884
01:12:09,874 --> 01:12:11,364
Baiklah, dengarkan, kita akan bicara besok.
885
01:12:11,442 --> 01:12:12,466
Ya, ciao, ciao, ciao.
886
01:12:12,543 --> 01:12:13,737
Kerja, kerja, kerja.
887
01:12:13,811 --> 01:12:16,746
Selalu bekerja.
Bahkan saat bulan madu kita.
888
01:12:16,814 --> 01:12:20,580
Aku minta maaf Rosy.
Orang Jerman sialan ini belum membayar.
889
01:12:22,319 --> 01:12:24,685
Aku tidak tahu cuaca memanas di London.
890
01:12:25,723 --> 01:12:27,691
Sedang apa kau?
Masuklah.
891
01:12:27,758 --> 01:12:30,659
Bagaimana kelihatannya.
Tidak ada siapa-siapa di sini.
892
01:12:32,496 --> 01:12:36,398
Orang Inggris tidur lebih awal.
Astaga.
893
01:12:36,467 --> 01:12:38,867
Kau lebih parah daripada mantanku.
894
01:12:42,873 --> 01:12:43,840
Ini dia.
895
01:12:43,908 --> 01:12:46,103
Ciumlah bau parfum ini.
896
01:12:50,181 --> 01:12:52,411
Baunya benar-benar enak.
897
01:12:52,483 --> 01:12:55,145
Kau suka?
Ini sabun dari kamar mandi.
898
01:12:55,219 --> 01:12:57,346
Kurasa ada sedikit zat perangsangnya.
899
01:12:57,421 --> 01:12:59,252
Hm. Apa kau terangsang, babiku?
900
01:12:59,323 --> 01:13:01,587
Tentu saja, ayolah Oscar..,
901
01:13:01,659 --> 01:13:03,752
...lepaskan bajumu.
902
01:13:03,828 --> 01:13:05,159
Bukan hanya panas di sini..,
903
01:13:05,229 --> 01:13:07,754
...kukira orang Inggris juga memanas.
904
01:13:07,832 --> 01:13:09,800
Jika hanya muridmu melihatmu.
905
01:13:09,867 --> 01:13:11,858
Memangnya apa hubungannya
muridku dengan ini?
906
01:13:11,936 --> 01:13:13,733
Kita sedang bulan madu atau apa?
907
01:13:13,804 --> 01:13:17,240
Jadi?
Apa salahnya kalau kita bermain sedikit?
908
01:13:17,308 --> 01:13:19,936
Tidak ada salahnya, kau benar.
Berbaliklah.
909
01:13:20,010 --> 01:13:21,739
Ayolah, akan kucium pantatmu.
910
01:13:21,812 --> 01:13:24,440
Oh, kau babi cabul.
/ Apa artinya?
911
01:13:24,515 --> 01:13:26,039
Kalau kau itu babi yang besar.
912
01:13:26,116 --> 01:13:27,378
Aku babi?
913
01:13:27,451 --> 01:13:30,318
Aku hanya melakukan tugas
sebagai suami.
914
01:13:31,889 --> 01:13:35,552
Oh ya, oh ya Oscar.
915
01:13:35,626 --> 01:13:39,062
Terus, ya, jilat, jilat..,
916
01:13:39,129 --> 01:13:40,255
...buat aku masturbasi.
917
01:13:40,331 --> 01:13:41,696
Kau suka, babiku?
918
01:13:41,765 --> 01:13:43,357
Katakan, katakan kau menyukainya.
919
01:13:43,434 --> 01:13:47,700
Ya, ya, aku menyukainya.
Aku suka.
920
01:14:04,622 --> 01:14:06,214
Sedang apa kau, Oscar?
921
01:14:06,290 --> 01:14:07,814
Apa kau gila?
922
01:14:07,892 --> 01:14:09,325
Apa itu?
923
01:14:09,393 --> 01:14:12,851
Maafkan aku, sayang.
Aku sedikit menggigil.
924
01:14:12,930 --> 01:14:15,592
Menggigil?
Apa kau sudah gila?
925
01:14:15,666 --> 01:14:18,931
Cuacanya panas sekali.
Buka tirai itu, cepat.
926
01:14:20,604 --> 01:14:23,095
Hm, haruskah kubuka?
927
01:14:23,173 --> 01:14:25,073
Buka, ya, buka.
928
01:14:25,142 --> 01:14:28,407
Dan cepat kemari.
Aku sedang bergairah.
929
01:14:30,648 --> 01:14:31,910
Masukkan penismu.
930
01:14:31,982 --> 01:14:33,950
Apa yang kau tunggu?
931
01:14:34,018 --> 01:14:36,885
Muridmu akan mati..,
932
01:14:36,954 --> 01:14:39,013
...keseringan ejakulasi dini
karena melihat pantatmu.
933
01:14:39,089 --> 01:14:42,286
Oh, siapa yang peduli Oscar,
mereka takkan lulus ujian.
934
01:14:42,359 --> 01:14:47,023
Ya, itu pasti, jika mereka tetap onani.
935
01:14:47,097 --> 01:14:48,997
Oh ya Oscar, bagus sekali..,
936
01:14:49,066 --> 01:14:51,534
...udara London mulai enak.
937
01:14:51,602 --> 01:14:53,661
Oh ya, Rosetta.
Ini bukan London, Rosetta-ku.
938
01:14:53,737 --> 01:14:56,228
Ini pantatmu yang indah.
939
01:15:06,617 --> 01:15:08,949
Astaga, apa ini?
940
01:15:10,120 --> 01:15:11,553
Lihat ini.
941
01:15:11,622 --> 01:15:14,420
Sesuatu yang akan memberiku
kesulitan untuk empat hari berturut-turut.
942
01:15:14,491 --> 01:15:15,651
Babiku.
943
01:15:15,726 --> 01:15:18,524
Kenapa tak dari dulu membawaku kemari?
944
01:15:18,596 --> 01:15:20,826
Aku tahu, aku tahu,
Sekarang sudah di sini.
945
01:15:20,898 --> 01:15:22,923
Bisa kubantu?
946
01:15:24,201 --> 01:15:25,168
Dia mau apa?
947
01:15:25,235 --> 01:15:26,725
Dia ingin tahu apa yang kita inginkan.
948
01:15:26,804 --> 01:15:28,203
Persis seperti itu.
949
01:15:29,373 --> 01:15:32,240
Kami mau yang sesuatu seperti itu.
950
01:15:32,309 --> 01:15:36,177
Kau tahu kami sedang bulan madu.
951
01:15:37,214 --> 01:15:38,647
Yang mana ukuranmu?
952
01:15:42,586 --> 01:15:44,417
Ukuran 4 pastinya.
953
01:15:46,824 --> 01:15:48,553
Baik, aku segera kembali.
954
01:15:51,328 --> 01:15:53,660
Kau melihatnya?
/ Apa?
955
01:15:53,731 --> 01:15:54,891
Dia menyentuh payudaraku.
956
01:15:54,965 --> 01:15:58,059
Tenang saja.
Dia hanya mau mengukurmu.
957
01:15:58,135 --> 01:16:00,296
Begitukah caranya di sini?
958
01:16:00,371 --> 01:16:02,236
Ayolah sayang, kita ada di London.
959
01:16:02,306 --> 01:16:05,207
London, kota besar.
Bukannya di Montagnana.
960
01:16:06,243 --> 01:16:07,767
Silakan ikuti aku.
961
01:16:07,845 --> 01:16:12,407
Lanjutkan, silakan.
Aku mau menelepon Orang Jerman itu.
962
01:16:19,256 --> 01:16:21,781
Oh. Wow.
963
01:18:28,719 --> 01:18:30,812
Hei sayang, kau sudah selesai?
/ Uh?
964
01:18:30,888 --> 01:18:32,913
Aku hampir selesai.
965
01:18:32,990 --> 01:18:34,924
Yah, boleh aku masuk?
966
01:18:34,992 --> 01:18:36,721
Tentu saja, tentu saja.
967
01:18:36,794 --> 01:18:37,783
Kemari dan lihatlah.
968
01:18:46,837 --> 01:18:49,465
Oh, dia begitu indah.
969
01:18:49,540 --> 01:18:51,167
Kau suka?
970
01:18:51,241 --> 01:18:54,233
Kau membuatku ereksi.
Rasakanlah.
971
01:18:54,311 --> 01:18:57,474
Oh, wow.
Ereksi begitu saja?
972
01:18:57,548 --> 01:19:00,244
Aku tidak tahu apa itu.
Yang kutahu aku sedang ereksi.
973
01:19:00,317 --> 01:19:02,444
Pakai bajumu.
Ayo, akan kubayar.
974
01:19:02,519 --> 01:19:04,578
Aku tidak sabar kembali di hotel.
975
01:19:47,397 --> 01:19:49,592
Kau ingin aku pakai apa?
976
01:19:49,666 --> 01:19:51,566
Terserahmu, kau pilih saja.
977
01:20:08,318 --> 01:20:11,253
Kalau saja rekan-rekanku
di Montagnana bisa melihatku.
978
01:20:11,321 --> 01:20:13,482
Siapa yang tahu berapa kali mereka
berkhayal tentangmu seperti itu.
979
01:20:13,557 --> 01:20:15,957
Ayolah, Oscar.
Kau bilang apa?
980
01:20:16,026 --> 01:20:18,494
Aku bilang apa?
Percayalah, aku tahu.
981
01:20:18,562 --> 01:20:20,792
Tunggu.
982
01:21:38,508 --> 01:21:42,342
Oh, Oscar.
Aku suka, aku benar-benar suka.
983
01:21:42,412 --> 01:21:44,380
Begitu saja, aku sudah tak tahan.
984
01:21:46,850 --> 01:21:49,216
Tidak, tunggu... tunggu
/ Tunggu apa?
985
01:21:49,286 --> 01:21:50,583
Aku ingin di atas.
986
01:21:59,696 --> 01:22:01,823
Panggil aku babi,
Aku suka.
987
01:22:01,898 --> 01:22:02,922
Babi.
988
01:22:04,501 --> 01:22:08,369
Lebih keras, ayo, katakan lagi.
989
01:22:08,438 --> 01:22:12,067
Kau babi.
990
01:22:12,142 --> 01:22:14,736
Lagi. Lagi.
991
01:22:14,811 --> 01:22:16,779
Lebih keras..,
Ayo, Oscar.
992
01:22:16,847 --> 01:22:19,008
Katakan.
Katakan.
993
01:22:19,082 --> 01:22:22,449
Panggil aku babi,
Aku benar-benar suka.
994
01:22:22,519 --> 01:22:24,817
Babi, ya, babi.
995
01:22:24,888 --> 01:22:27,152
Kau seekor babi.
996
01:22:28,825 --> 01:22:30,884
Kau menyukainya, babi?
997
01:22:30,961 --> 01:22:32,451
Kau suka menontonnya?
998
01:23:04,928 --> 01:23:07,488
Jadi kau sudah tahu?
999
01:23:07,564 --> 01:23:10,328
Tidak, aku tidak tahu.
1000
01:23:10,400 --> 01:23:12,732
Aku suka kalau melihat..,
1001
01:23:12,803 --> 01:23:14,634
...ada banyak mata yang memandangku.
1002
01:23:14,704 --> 01:23:16,365
Aku suka saja mendengar kalau
aku diinginkan..,
1003
01:23:16,440 --> 01:23:18,601
...oleh dua pria dan bukan hanya satu.
1004
01:23:20,610 --> 01:23:22,840
Kau tahu apa yang kupikirkan?
1005
01:23:22,913 --> 01:23:25,313
Kalau kau benar-benar babi besar.
1006
01:23:25,382 --> 01:23:28,010
Itulah mengapa aku senang
mau menikah denganmu.
1007
01:23:32,222 --> 01:23:34,122
Eh?
1008
01:23:39,896 --> 01:23:41,523
Halo?
1009
01:23:42,599 --> 01:23:43,930
Siapa itu?
1010
01:23:53,643 --> 01:23:54,769
Apa itu dia?
1011
01:23:55,812 --> 01:23:57,541
Dia mau apa?
1012
01:24:04,955 --> 01:24:06,718
Memuji penismu.
1013
01:24:06,790 --> 01:24:08,155
Apa?
Seorang homo?
1014
01:24:08,225 --> 01:24:09,351
Sepertinya.
1015
01:24:09,426 --> 01:24:11,394
Dia tidak menatapku..,
1016
01:24:11,461 --> 01:24:14,396
...tapi barang besar ini yang
ada di antara kakimu.
1017
01:24:15,465 --> 01:24:17,626
Ayo kita tutup tirai itu.
/ Tutup tirai apanya.
1018
01:24:17,701 --> 01:24:19,168
Kalau begitu kita matikan lampu.
1019
01:24:21,571 --> 01:24:22,560
Nyalakan.
1020
01:24:22,639 --> 01:24:23,731
Matikan.
1021
01:24:23,807 --> 01:24:25,035
Nyalakan.
1022
01:24:25,108 --> 01:24:26,439
Matikan.
1023
01:24:26,510 --> 01:24:27,477
Nyalakan.
1024
01:24:27,544 --> 01:24:29,239
Kubilang matikan.
1025
01:24:29,312 --> 01:24:33,271
Oh, sudahlah Oscar,
kau sedang bodoh.
1026
01:24:33,350 --> 01:24:36,080
Lihat, lihat Rosy, lihat..,
1027
01:24:36,153 --> 01:24:38,280
...ada babi.
1028
01:24:45,273 --> 01:26:34,673
Joseph a.k.a josephermlase
IDFL SubsCrew
http://idfl.us73846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.