Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,148 --> 00:00:03,936
Previously on Once Upon A Time...
2
00:00:03,936 --> 00:00:05,358
- Who are you?
- My name is Elsa.
3
00:00:05,358 --> 00:00:06,602
I'm looking for my sister.
4
00:00:06,727 --> 00:00:09,195
Through Belle, there's
love in my life again.
5
00:00:09,230 --> 00:00:10,329
I've started it with a lie.
6
00:00:10,364 --> 00:00:12,030
She thinks she has the real dagger.
7
00:00:12,065 --> 00:00:14,367
Regina... I-I want you to meet Marian.
8
00:00:14,401 --> 00:00:16,369
Power's out.
9
00:00:16,403 --> 00:00:17,970
- So are you gonna do about it?
- Me?
10
00:00:18,004 --> 00:00:20,005
- You are the mayor now.
- I am?
11
00:00:20,039 --> 00:00:21,707
It should be melting away.
12
00:00:21,742 --> 00:00:22,775
I'm the only one with this power.
13
00:00:22,809 --> 00:00:24,410
I should be able to undo it.
14
00:00:36,504 --> 00:00:38,957
I know this town might
seem strange at first,
15
00:00:38,992 --> 00:00:41,626
but you do get used to it.
16
00:00:41,661 --> 00:00:43,395
And roland loves it here.
17
00:00:43,429 --> 00:00:45,563
He loves watching the boats at the harbor
18
00:00:45,598 --> 00:00:48,032
and eating at granny's...
19
00:00:48,066 --> 00:00:49,801
And ice cream.
20
00:00:49,835 --> 00:00:51,836
Yes. How could we forget about ice cream?
21
00:00:51,870 --> 00:00:54,038
Can we get some now, please?
22
00:00:54,072 --> 00:00:55,373
Well, I think your mother's seen
23
00:00:55,408 --> 00:00:56,741
enough strange things for one day.
24
00:00:56,776 --> 00:00:58,009
We should get back to the camp.
25
00:00:58,043 --> 00:01:00,778
Please, mom? Regina let me.
26
00:01:02,714 --> 00:01:04,648
Sure.
27
00:01:05,684 --> 00:01:08,719
Rocky road for the little man.
28
00:01:08,753 --> 00:01:10,487
Thank you.
29
00:01:10,522 --> 00:01:12,723
You're welcome.
And his dashing father.
30
00:01:12,757 --> 00:01:16,160
And I don't believe that
I've met the beautiful mother.
31
00:01:16,195 --> 00:01:18,228
Uh, this is Marian.
32
00:01:18,262 --> 00:01:20,997
It is lovely to finally meet you, Marian.
33
00:01:21,032 --> 00:01:24,000
Well, since you've been
through such an ordeal,
34
00:01:24,035 --> 00:01:27,638
the least I can do is... is
get you something on the house.
35
00:01:27,672 --> 00:01:29,773
What flavor would you like?
36
00:01:29,808 --> 00:01:31,608
I...Don't know.
37
00:01:31,643 --> 00:01:33,109
Uh, in our world,
38
00:01:33,144 --> 00:01:36,847
the, uh, flavor choices
of ice were dirt and mud.
39
00:01:36,881 --> 00:01:39,883
In this world, we've
made some improvements.
40
00:01:40,952 --> 00:01:43,586
Trust me, there is no problem
41
00:01:43,620 --> 00:01:47,190
that can't be solved
with a bit of ice cream.
42
00:01:59,603 --> 00:02:01,303
Thank you. That's very kind.
43
00:02:01,338 --> 00:02:02,972
No, thank you.
44
00:02:03,006 --> 00:02:06,641
Seeing a happy family like yours in here
45
00:02:06,676 --> 00:02:08,878
really warms my heart.
46
00:02:13,183 --> 00:02:15,184
Mmm.
47
00:02:22,072 --> 00:02:25,699
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
48
00:02:29,298 --> 00:02:30,599
I'm sorry to disappoint you,
49
00:02:30,633 --> 00:02:32,601
but I've never seen her before in my life.
50
00:02:32,635 --> 00:02:34,302
So how'd she end up inside your urn
51
00:02:34,336 --> 00:02:36,004
inside your secret vault of terror?
52
00:02:36,038 --> 00:02:38,673
Look, if you really want to
know how she wound up there,
53
00:02:38,708 --> 00:02:40,574
she's standing right beside you, miss Swan.
54
00:02:40,609 --> 00:02:41,943
Why don't you simply ask her?
55
00:02:41,977 --> 00:02:44,279
She did. But I can't remember.
56
00:02:44,313 --> 00:02:45,914
Something happened to my memories.
57
00:02:45,948 --> 00:02:49,483
Well, an all-too-common
affliction 'round these parts.
58
00:02:49,518 --> 00:02:50,785
Pity.
59
00:02:50,819 --> 00:02:53,955
But as you can see, many objects
fall into my possession...
60
00:02:53,989 --> 00:02:57,458
urns, necklaces, all manner of things.
61
00:02:57,492 --> 00:02:58,793
I can't know the history
behind all of them.
62
00:02:58,827 --> 00:03:00,428
Only if there's something in it for you.
63
00:03:00,462 --> 00:03:01,529
Right, mate?
64
00:03:01,563 --> 00:03:03,864
Yeah, well, that may have been true once.
65
00:03:03,899 --> 00:03:07,200
But recently my life has been...
66
00:03:07,235 --> 00:03:09,303
Turned upside down.
67
00:03:09,337 --> 00:03:14,641
I've lost a son. I've gained a wife.
68
00:03:14,675 --> 00:03:16,643
So you might say...
69
00:03:16,677 --> 00:03:18,511
I've decided to turn over a new leaf.
70
00:03:18,546 --> 00:03:20,513
Don't forget about my super power.
71
00:03:20,548 --> 00:03:22,115
I'll be able to tell if you're lying.
72
00:03:22,150 --> 00:03:23,450
How about I do you one better?
73
00:03:23,484 --> 00:03:25,652
Let's simply have Belle
use the dagger on me.
74
00:03:25,686 --> 00:03:27,154
No. No.
75
00:03:27,188 --> 00:03:29,489
Rumple, you don't... you
don't have to do that.
76
00:03:29,523 --> 00:03:31,458
No, no, no. Miss Swan wants proof.
77
00:03:31,492 --> 00:03:33,125
And I'm happy to cooperate.
78
00:03:33,160 --> 00:03:36,763
Fine.
79
00:03:42,235 --> 00:03:46,372
I command you, dark one...
80
00:03:46,406 --> 00:03:50,042
To tell them the truth.
81
00:03:50,077 --> 00:03:52,378
The truth is...
82
00:03:52,412 --> 00:03:55,348
Just as I said.
83
00:03:55,382 --> 00:03:59,352
I had no idea there was
someone inside there.
84
00:03:59,386 --> 00:04:00,853
I know nothing about Elsa.
85
00:04:02,421 --> 00:04:03,822
Or her sister.
86
00:04:05,792 --> 00:04:07,793
But I wish you best of luck finding her.
87
00:04:10,262 --> 00:04:12,598
So, no one has heard from Anna?
88
00:04:12,632 --> 00:04:15,266
There's been no sightings
from any of the scouts?
89
00:04:15,301 --> 00:04:18,169
Since you asked me 10 seconds ago?
90
00:04:18,204 --> 00:04:19,437
Nope.
91
00:04:19,472 --> 00:04:21,206
She's gonna be fine.
92
00:04:21,240 --> 00:04:24,742
I've seen Anna fight
wolves and snow monsters
93
00:04:24,776 --> 00:04:26,411
and that idiot from the Southern Isles.
94
00:04:26,445 --> 00:04:28,246
- Hans?
- Whatever his name is.
95
00:04:28,280 --> 00:04:30,581
Look, the point is she
can take care of herself,
96
00:04:30,616 --> 00:04:32,283
so stop worrying.
97
00:04:32,318 --> 00:04:33,951
Well, I can't just sit
here. I'm going after her.
98
00:04:33,986 --> 00:04:36,921
She told me you'd try that
and she told me to stop you.
99
00:04:36,955 --> 00:04:38,523
Well, you can't. I'm the queen.
100
00:04:38,557 --> 00:04:40,024
Which is exactly why you
need to stay in Arendelle,
101
00:04:40,058 --> 00:04:41,191
as you told her.
102
00:04:43,962 --> 00:04:45,596
Yep. Anna was right.
103
00:04:45,631 --> 00:04:47,698
Logic and reason do work on you.
104
00:04:47,733 --> 00:04:51,868
Right now, your kingdom
needs you more than Anna.
105
00:04:51,903 --> 00:04:53,537
She knows me too well.
106
00:04:53,571 --> 00:04:56,773
It's not hard to see. You're a softy.
107
00:04:56,807 --> 00:05:01,211
Beneath that "oh, baby,
I'm the queen" thing.
108
00:05:01,246 --> 00:05:03,914
Why is it your compliments
are so aggravating?
109
00:05:03,948 --> 00:05:06,917
Well, I start out that way,
but you'll warm up to me.
110
00:05:06,951 --> 00:05:08,952
Your majesty.
111
00:05:08,986 --> 00:05:10,453
I apologize for barging in like this,
112
00:05:10,487 --> 00:05:12,221
but we have news from one of our scouts.
113
00:05:12,256 --> 00:05:13,489
Have you found Anna?
114
00:05:13,524 --> 00:05:15,559
No. But they discovered
something else in their search.
115
00:05:21,599 --> 00:05:23,066
What does it say?
116
00:05:23,100 --> 00:05:26,436
There's an army massing
in the Southern mountains.
117
00:05:26,470 --> 00:05:30,106
Heading for Arendelle, led by prince hans.
118
00:05:32,109 --> 00:05:34,743
Well, I know every
inch of those mountains.
119
00:05:34,778 --> 00:05:36,612
Let me sneak up there
and see what he's up to.
120
00:05:36,646 --> 00:05:38,614
I didn't realize the
official Arendelle ice master
121
00:05:38,648 --> 00:05:40,950
and deliverer got a say in matters.
122
00:05:42,052 --> 00:05:43,485
He doesn't.
123
00:05:43,519 --> 00:05:45,788
You're not going anywhere.
It's too dangerous.
124
00:05:45,822 --> 00:05:48,523
Oh, there you go warming
up to me. You do care.
125
00:05:48,558 --> 00:05:49,825
My sister wants a wedding.
126
00:05:49,859 --> 00:05:51,594
It's probably best the groom is alive.
127
00:05:51,628 --> 00:05:53,095
So I'll be real careful.
128
00:05:53,129 --> 00:05:54,763
You're staying right here.
129
00:05:54,798 --> 00:05:57,432
As you said, I am the queen of Arendelle.
130
00:05:57,467 --> 00:06:01,436
So let me be the queen and handle it.
131
00:06:03,639 --> 00:06:07,442
Hi.
132
00:06:07,477 --> 00:06:08,943
Come on inside.
133
00:06:08,978 --> 00:06:10,312
Need a hand?
134
00:06:10,346 --> 00:06:12,046
Oh, no. I got it.
135
00:06:12,081 --> 00:06:14,048
You're planning to run
your first fireside chat
136
00:06:14,083 --> 00:06:15,617
holding a newborn?
137
00:06:15,651 --> 00:06:17,814
Yeah, I'm fine. Mothers
are natural multi-taskers.
138
00:06:17,814 --> 00:06:19,648
That may be, but you're
juggling a lot right now.
139
00:06:19,846 --> 00:06:20,524
Well, that's true.
140
00:06:20,524 --> 00:06:22,323
I have to say, I'm starting
to have more and more respect
141
00:06:22,357 --> 00:06:23,891
for our court Jester every day.
142
00:06:23,926 --> 00:06:25,359
Yeah. Rupert was special.
143
00:06:25,393 --> 00:06:26,995
But you're sure you can...
144
00:06:27,029 --> 00:06:29,664
we took back a kingdom, remember?
145
00:06:29,698 --> 00:06:31,732
I can handle this.
146
00:06:31,766 --> 00:06:33,033
Hi, everyone.
147
00:06:33,067 --> 00:06:37,004
And welcome to the very
first mayor's fireside chat.
148
00:06:37,038 --> 00:06:40,174
For too long, this office
was a place to be feared.
149
00:06:40,208 --> 00:06:42,843
Well, I want every citizen
150
00:06:42,877 --> 00:06:45,212
to feel welcome and included here.
151
00:06:45,247 --> 00:06:48,248
So, if you could just
refer to the meeting agenda
152
00:06:48,282 --> 00:06:49,549
I've printed, there are...
153
00:06:49,583 --> 00:06:51,752
uh, what's this about an ice wall?
154
00:06:51,786 --> 00:06:54,855
Oh, that's, uh, item four.
We'll get to that in a minute.
155
00:06:54,889 --> 00:06:57,590
I vote we skip items one,
two, and three. Show of hands.
156
00:06:58,860 --> 00:07:00,160
Yeah, that's... oh,
fine. No, I can...
157
00:07:00,194 --> 00:07:01,895
I can be flexible.
158
00:07:01,929 --> 00:07:05,398
The ice wall is nothing to worry about.
159
00:07:06,634 --> 00:07:09,502
For the time being, it does
surround the entire town...
160
00:07:09,537 --> 00:07:10,670
- What?!
- The entire town?
161
00:07:10,704 --> 00:07:11,871
Are you serious?
162
00:07:11,905 --> 00:07:13,105
So, no.
163
00:07:13,140 --> 00:07:14,607
Oh. Everyone calm down. The
wall isn't hurting anyone.
164
00:07:14,642 --> 00:07:16,909
We've been through all this before.
165
00:07:16,943 --> 00:07:19,379
I ain't worried about the wall.
I'm worried about who made it.
166
00:07:19,413 --> 00:07:21,380
Item five.
167
00:07:21,414 --> 00:07:23,683
Her name is Elsa. She's a friend.
168
00:07:23,717 --> 00:07:25,217
Is she the one that froze my truck?
169
00:07:25,251 --> 00:07:27,787
And made that snow monster
that almost killed Marian?
170
00:07:27,821 --> 00:07:29,588
Bu... I-I'm fine. Really.
171
00:07:29,622 --> 00:07:30,956
I've spoken to Elsa, and I promise you
172
00:07:30,991 --> 00:07:33,292
we will have all of this
under control very soon.
173
00:07:33,326 --> 00:07:36,095
And there will
be no more danger of any kind.
174
00:07:36,129 --> 00:07:38,530
So, if we could
all just circle back around
175
00:07:38,565 --> 00:07:41,032
to item one, we
can all discuss...
176
00:07:41,067 --> 00:07:42,100
Marian!
177
00:07:42,134 --> 00:07:44,903
Marian!
178
00:07:44,937 --> 00:07:46,771
Marian!
179
00:07:59,712 --> 00:08:02,514
I didn't know which ones
you were reading these days.
180
00:08:02,548 --> 00:08:05,517
These are awesome. Much
better than algebra.
181
00:08:05,551 --> 00:08:06,518
Thanks.
182
00:08:06,552 --> 00:08:07,952
But you didn't have to do this.
183
00:08:07,986 --> 00:08:11,289
Well, I wanted to. But
don't get used to it.
184
00:08:16,228 --> 00:08:21,032
Isn't it funny how these
are just ink and paper
185
00:08:21,066 --> 00:08:23,334
but everything in your storybook is real?
186
00:08:23,368 --> 00:08:25,636
Makes you wonder who wrote it, doesn't it?
187
00:08:25,670 --> 00:08:28,139
- The storybook?
- Mm-hmm.
188
00:08:28,173 --> 00:08:29,340
No one knows.
189
00:08:29,374 --> 00:08:31,008
Oh, come on.
190
00:08:31,043 --> 00:08:32,843
You're such an expert on all this.
191
00:08:32,877 --> 00:08:34,478
You've read it cover to cover.
192
00:08:34,512 --> 00:08:38,482
There's nothing in the book
that gives... Even a clue?
193
00:08:38,516 --> 00:08:40,651
What are you up to?
194
00:08:47,625 --> 00:08:51,094
These stories about me in the book,
195
00:08:51,128 --> 00:08:54,431
I was written as a villain.
196
00:08:56,100 --> 00:08:59,735
And things never work out
for the villain, so I...
197
00:08:59,770 --> 00:09:04,740
Want to find who wrote
this book and make them...
198
00:09:04,775 --> 00:09:07,543
Ask them...
199
00:09:07,578 --> 00:09:11,547
To write me a happy ending.
200
00:09:11,582 --> 00:09:13,282
Is that crazy?
201
00:09:13,316 --> 00:09:15,351
This is the best idea you've ever had.
202
00:09:15,385 --> 00:09:18,855
We have to change the book
because it's wrong about you.
203
00:09:18,889 --> 00:09:21,190
We just have to find the clues.
204
00:09:21,224 --> 00:09:23,860
"We"? What? You'll help me?
205
00:09:23,894 --> 00:09:25,695
It'll be our own secret mission.
206
00:09:26,897 --> 00:09:30,432
Like that "operation
viper" you had with Emma.
207
00:09:30,467 --> 00:09:31,766
"Cobra," but yeah.
208
00:09:31,801 --> 00:09:35,270
This one we'll call "operation..."
209
00:09:35,305 --> 00:09:36,938
"Mongoose."
210
00:09:36,973 --> 00:09:38,607
Perfect.
211
00:09:38,641 --> 00:09:40,275
"Operation mongoose" it is.
212
00:09:42,645 --> 00:09:43,745
Oh, Regina.
213
00:09:44,847 --> 00:09:45,814
Can we talk?
214
00:09:49,351 --> 00:09:51,285
What are you doing here?
215
00:09:51,320 --> 00:09:53,221
It's Marian. Something's happened to her.
216
00:09:53,255 --> 00:09:55,724
I'm sorry. I didn't
know who else to turn to.
217
00:09:55,758 --> 00:09:57,893
I need your help.
218
00:09:59,294 --> 00:10:00,461
How is she?
219
00:10:00,496 --> 00:10:03,731
Not good. She's getting colder.
220
00:10:03,765 --> 00:10:05,266
Regina, thanks for coming.
221
00:10:05,300 --> 00:10:07,235
Don't thank me till I've done something.
222
00:10:07,269 --> 00:10:10,838
Who's idea was that?
223
00:10:10,872 --> 00:10:14,208
Oh, I thought I would put my
own personal touch on the office.
224
00:10:14,243 --> 00:10:16,944
Well, you've succeeded.
225
00:10:16,978 --> 00:10:18,612
Hideously.
226
00:10:18,647 --> 00:10:21,281
Is there anything you can do?
227
00:10:21,315 --> 00:10:24,752
This is strong magic.
228
00:10:24,786 --> 00:10:28,622
I-I can't stop it, but
maybe I can slow it down.
229
00:10:30,792 --> 00:10:32,560
What happened?
230
00:10:32,594 --> 00:10:35,929
Perhaps you should ask your new friend.
231
00:10:35,963 --> 00:10:38,898
After all, it was her
monster that attacked Marian.
232
00:10:38,933 --> 00:10:40,900
Well, to be fair, we did provoke the beast.
233
00:10:40,935 --> 00:10:43,770
But this isn't my magic.
Someone else did this.
234
00:10:43,804 --> 00:10:45,439
Oh, and we're supposed to trust you?
235
00:10:45,473 --> 00:10:47,607
You can trust me. If she says
it was someone else, it was.
236
00:10:49,377 --> 00:10:50,476
So, how do we break the spell?
237
00:10:50,510 --> 00:10:52,645
The only way to cure a freezing spell
238
00:10:52,680 --> 00:10:54,614
is an act of true love.
239
00:10:54,648 --> 00:10:57,383
True love's kiss.
240
00:10:59,820 --> 00:11:02,989
Well, then there's no time to lose.
241
00:11:17,637 --> 00:11:19,871
What's wrong? Why isn't it working?
242
00:11:19,906 --> 00:11:21,340
I've seen this once before,
243
00:11:21,374 --> 00:11:23,308
when Frederick was turned to gold.
244
00:11:23,342 --> 00:11:25,443
- Who the hell's Frederick?
- Long story.
245
00:11:25,478 --> 00:11:27,445
So, the cold is acting as a barrier?
246
00:11:27,480 --> 00:11:28,947
Is there nothing we can do?
247
00:11:28,982 --> 00:11:31,783
Well, every curse is different.
248
00:11:31,818 --> 00:11:34,119
I need more time to study this one.
249
00:11:34,153 --> 00:11:36,888
I'm gonna go find who did
this before it happens again.
250
00:11:36,923 --> 00:11:38,256
Well, I hope you bring backup.
251
00:11:39,891 --> 00:11:41,526
What the hell was that supposed to mean?
252
00:11:42,551 --> 00:11:45,025
Well, between the snow
monster and the cave-in...
253
00:11:46,043 --> 00:11:48,123
seems like the savior
needs saving these days.
254
00:11:48,123 --> 00:11:50,384
I think you're bitter and you're
taking it out on the wrong person.
255
00:11:51,583 --> 00:11:52,661
I'll be fine.
256
00:11:54,163 --> 00:11:56,356
Well, I like that battle
plan, so I'm with you, Swan.
257
00:11:56,356 --> 00:11:57,923
No. Take Elsa to the sheriff's station.
258
00:11:57,958 --> 00:12:00,094
Keep her out of sight. Once
people get word of this,
259
00:12:00,094 --> 00:12:01,312
they're gonna be calling for her head.
260
00:12:01,312 --> 00:12:02,565
I'd rather save yours than hers.
261
00:12:02,565 --> 00:12:03,768
There's someone dangerous out there.
262
00:12:03,768 --> 00:12:05,200
I don't have time to
argue with you about this.
263
00:12:05,200 --> 00:12:07,333
Can you for once just do what I say?
264
00:12:09,836 --> 00:12:12,037
I am doing what Elsa said.
265
00:12:12,072 --> 00:12:14,406
Well,
the spirit of it, anyway.
266
00:12:15,541 --> 00:12:19,377
Fine. Okay. I'm disobeying her.
267
00:12:19,412 --> 00:12:22,047
But she'll be glad, sven. You'll see.
268
00:12:22,082 --> 00:12:24,316
She just doesn't know it yet.
269
00:12:24,350 --> 00:12:25,985
Now, stay put, buddy.
270
00:12:38,164 --> 00:12:40,465
Wow. He wasn't exaggerating.
271
00:12:40,500 --> 00:12:42,167
He really does have 12 brothers.
272
00:12:42,201 --> 00:12:44,469
Hans.
273
00:12:44,504 --> 00:12:47,038
More wood on the fire. It's freezing.
274
00:12:47,072 --> 00:12:49,107
I'm busy. Do it yourself.
275
00:12:51,343 --> 00:12:54,846
Now, is that any way to
treat your big brother?
276
00:12:55,781 --> 00:12:57,548
Maybe I'll throw you on instead.
277
00:12:57,582 --> 00:13:01,552
You would be wise not to insult
the future king of Arendelle.
278
00:13:09,427 --> 00:13:11,395
Don't you think it's a little early
279
00:13:11,429 --> 00:13:13,230
to be sizing the crown, hans?
280
00:13:13,265 --> 00:13:14,665
Remember what happened the last time.
281
00:13:14,699 --> 00:13:16,333
Of course I remember.
282
00:13:16,368 --> 00:13:19,136
But last time, I didn't have this.
283
00:13:22,874 --> 00:13:25,008
Even if they had enough
men to storm the castle,
284
00:13:25,043 --> 00:13:27,177
I'd freeze them before
they reached the gate.
285
00:13:27,211 --> 00:13:28,178
He's posturing.
286
00:13:28,212 --> 00:13:29,680
Prince hans has seen what you can do.
287
00:13:29,714 --> 00:13:31,281
And he knows how to defeat her.
288
00:13:31,315 --> 00:13:32,949
Kristoff.
289
00:13:32,984 --> 00:13:35,885
Shouldn't you be... somewhere else?
290
00:13:35,919 --> 00:13:37,753
I should be.
291
00:13:37,788 --> 00:13:39,289
I was.
292
00:13:39,323 --> 00:13:41,457
Uh... I mean...
293
00:13:41,492 --> 00:13:43,059
I went to spy on hans, okay?
294
00:13:43,093 --> 00:13:44,627
You disobeyed me.
295
00:13:44,662 --> 00:13:46,563
Punish me after I tell you what I found.
296
00:13:46,597 --> 00:13:49,899
There's an urn hidden in
a cave in the north valley.
297
00:13:49,933 --> 00:13:52,367
It has the power to trap people like you.
298
00:13:52,402 --> 00:13:54,970
People... Like me?
299
00:13:55,005 --> 00:13:56,338
With magic.
300
00:13:56,372 --> 00:13:59,341
Hans wants to use it against
you and then invade Arendelle.
301
00:13:59,375 --> 00:14:01,510
Your majesty, if this is truly his plan,
302
00:14:01,544 --> 00:14:02,912
let us take the fight to him.
303
00:14:02,946 --> 00:14:04,780
No. I will not risk that many lives.
304
00:14:04,815 --> 00:14:07,449
There has to be a way to avoid war.
305
00:14:07,483 --> 00:14:09,451
I know the valley, the cave,
306
00:14:09,485 --> 00:14:11,587
the shortcut that they don't.
307
00:14:11,621 --> 00:14:14,423
Let me bring a few soldiers,
and I will destroy the urn.
308
00:14:14,457 --> 00:14:15,924
You can bring one.
309
00:14:17,159 --> 00:14:18,960
Me.
310
00:14:18,994 --> 00:14:21,597
Elsa's the problem. Today it's Marian.
311
00:14:21,631 --> 00:14:23,265
Tomorrow she could freeze the whole town.
312
00:14:23,299 --> 00:14:25,100
Much as I like to move the hot cocoa,
313
00:14:25,134 --> 00:14:26,634
somebody's got to stop her.
314
00:14:26,668 --> 00:14:30,071
Wait. You can't just condemn
her without all the facts.
315
00:14:30,106 --> 00:14:31,139
Look around.
316
00:14:31,173 --> 00:14:33,208
Who else can turn people into popsicles?
317
00:14:33,242 --> 00:14:34,843
It's Elsa, and we all know it,
318
00:14:34,877 --> 00:14:37,612
so she's got to be stopped
before she hurts someone else.
319
00:14:45,483 --> 00:14:47,890
Did hans say anything else
about the urn? Anything at all?
320
00:14:48,304 --> 00:14:50,081
Just that it can trap people like you
321
00:14:50,081 --> 00:14:51,376
and it's really, really old.
322
00:14:51,831 --> 00:14:53,498
Do you understand what that means?
323
00:14:53,532 --> 00:14:55,766
There must have been others like me.
324
00:14:55,801 --> 00:14:57,702
I always thought I was alone.
325
00:14:57,736 --> 00:14:59,704
You've never been alone. You have Anna.
326
00:14:59,738 --> 00:15:02,840
And I love her. But... We're not the same.
327
00:15:02,874 --> 00:15:04,675
Yeah. No, I got that. You know what I mean.
328
00:15:04,710 --> 00:15:08,679
We're sisters, and I love
her, but I have this... Magic.
329
00:15:08,714 --> 00:15:09,947
You should understand.
330
00:15:09,982 --> 00:15:12,083
I mean, you grew up with rock trolls.
331
00:15:12,117 --> 00:15:13,250
So?
332
00:15:13,284 --> 00:15:17,221
So you're human and
they're, you know, rocks.
333
00:15:17,255 --> 00:15:19,289
They're family.
334
00:15:19,324 --> 00:15:21,626
They just wanted what was best for me.
335
00:15:21,660 --> 00:15:23,227
I guess I never really felt alone.
336
00:15:23,261 --> 00:15:24,695
Wish I could see it like that.
337
00:15:24,730 --> 00:15:25,862
Whoa! Watch out!
338
00:15:30,568 --> 00:15:33,703
Welcome to the north valley.
339
00:15:34,872 --> 00:15:38,175
The cave is about 100 feet straight down.
340
00:15:38,209 --> 00:15:39,809
Not a problem.
341
00:15:39,844 --> 00:15:41,978
Would you prefer a slide
or a spiral staircase?
342
00:15:42,013 --> 00:15:44,047
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no. We can't use magic.
343
00:15:44,081 --> 00:15:47,316
Hans might see it and
be right on top of us.
344
00:15:47,351 --> 00:15:49,485
Well, what would you suggest?
345
00:15:49,520 --> 00:15:54,357
Well, something a bit more rustic.
346
00:15:58,029 --> 00:15:59,328
Wait.
347
00:16:02,732 --> 00:16:04,200
All right. Coast is clear.
348
00:16:07,404 --> 00:16:09,572
That means go, love.
349
00:16:09,606 --> 00:16:11,607
I'm not coming with you.
350
00:16:11,642 --> 00:16:14,443
There's someone out there
with powers like mine.
351
00:16:14,478 --> 00:16:15,644
I need to find out who.
352
00:16:15,679 --> 00:16:18,613
I...I can't just hide out
in some sheriff's station.
353
00:16:18,648 --> 00:16:21,116
Oh. Well, that works
out quite nicely, then.
354
00:16:21,151 --> 00:16:23,285
- 'Cause that's not where we're going.
- It's not?
355
00:16:23,319 --> 00:16:25,353
With Emma running into
danger? Not a chance in hell.
356
00:16:25,388 --> 00:16:26,922
And the sheriff's station's that way.
357
00:16:26,956 --> 00:16:29,024
And what's that way?
358
00:16:29,059 --> 00:16:33,094
With any luck, danger.
359
00:16:37,400 --> 00:16:40,368
Robin and Marian's tent's up ahead.
360
00:16:40,403 --> 00:16:43,205
So, what exactly are we looking for?
361
00:16:43,239 --> 00:16:46,208
If whoever cursed Marian
has the same powers as Elsa,
362
00:16:46,242 --> 00:16:48,710
maybe they left a trail.
363
00:16:48,744 --> 00:16:52,546
So we split up and we
look for anything... Cold.
364
00:16:52,581 --> 00:16:54,381
Yeah.
365
00:16:54,416 --> 00:16:56,050
Well, shout if you
need help, and I'll...
366
00:16:56,085 --> 00:16:57,919
okay. Yeah. I got it.
367
00:17:11,299 --> 00:17:12,766
Whoever's in there, come out.
368
00:17:23,945 --> 00:17:26,733
Who the hell are you? What
are you doing in that tent?
369
00:17:26,733 --> 00:17:27,818
It depends who's asking.
370
00:17:27,818 --> 00:17:28,961
The sheriff's asking.
371
00:17:29,617 --> 00:17:31,890
I never did like sheriffs very much.
372
00:17:33,381 --> 00:17:34,651
Though you do seem like the decent sort,
373
00:17:34,837 --> 00:17:38,291
so I'm guessing you're not
gonna shoot a man in the back.
374
00:17:50,704 --> 00:17:51,704
Hey, stop!
375
00:18:05,585 --> 00:18:06,685
Where were you going?
376
00:18:06,719 --> 00:18:08,988
I almost had him, but I... Fell.
377
00:18:09,022 --> 00:18:10,656
Don't worry about it. That's
why we have two sheriffs.
378
00:18:10,690 --> 00:18:13,525
Two sheriffs? Bloody hell.
That's not even fair, is it?
379
00:18:13,559 --> 00:18:14,793
Who are you?
380
00:18:14,827 --> 00:18:17,162
All right.
381
00:18:19,165 --> 00:18:20,965
My name's will Scarlet.
382
00:18:21,000 --> 00:18:22,167
I used to be a merry man
383
00:18:22,201 --> 00:18:24,636
until me and Robin Hood
had a bit of a falling out.
384
00:18:24,671 --> 00:18:25,671
So what are you doing in his tent?
385
00:18:25,705 --> 00:18:27,338
Well, I heard what happened to Marian.
386
00:18:27,372 --> 00:18:28,472
Terrible thing.
387
00:18:28,507 --> 00:18:30,975
But I kind of know
something that might help.
388
00:18:31,010 --> 00:18:33,077
Well, he's not here right now, so tell us.
389
00:18:33,112 --> 00:18:34,846
Look, I'm a thief.
390
00:18:34,880 --> 00:18:37,348
Always been a thief,
always gonna be a thief.
391
00:18:37,382 --> 00:18:38,950
And when there's a blackout
like the other night,
392
00:18:38,984 --> 00:18:40,018
do you know what a thief does?
393
00:18:40,052 --> 00:18:42,187
- He goes to work.
- Exactly.
394
00:18:42,221 --> 00:18:45,022
So, I'm working me way down main street
395
00:18:45,056 --> 00:18:46,890
when I break into the ice-cream parlor
396
00:18:46,925 --> 00:18:48,359
and see the strangest thing.
397
00:18:48,393 --> 00:18:50,361
There'd been no electricity for hours,
398
00:18:50,395 --> 00:18:53,030
but still all the ice
cream was frozen solid.
399
00:18:53,064 --> 00:18:56,266
How... how does something
like that happen?
400
00:18:56,301 --> 00:19:00,204
The curse is working
its way towards her heart.
401
00:19:00,238 --> 00:19:04,041
Once it touches... that's it.
402
00:19:04,075 --> 00:19:06,543
Is there nothing you can do?
403
00:19:10,448 --> 00:19:14,084
There might be something.
404
00:19:14,118 --> 00:19:16,853
But only if you trust me completely.
405
00:19:16,887 --> 00:19:18,588
I do.
406
00:19:18,622 --> 00:19:22,258
Then I'll send Henry to my
vault to get what I need.
407
00:19:22,292 --> 00:19:25,428
Of course. What are you going to do?
408
00:19:25,463 --> 00:19:28,064
Something drastic.
409
00:19:30,501 --> 00:19:33,516
I must apologize, but I'm
really rather busy today.
410
00:19:33,516 --> 00:19:35,169
And here I was hoping for a warm hello
411
00:19:35,169 --> 00:19:38,407
from the newly-reformed Mr. gold.
412
00:19:38,441 --> 00:19:41,610
This is still a place of business.
413
00:19:41,644 --> 00:19:44,213
So unless you have something to offer me,
414
00:19:44,248 --> 00:19:46,115
I'm afraid I can be of no further help.
415
00:19:46,149 --> 00:19:49,118
Well, as it turns out, I do
have something to offer you...
416
00:19:49,152 --> 00:19:50,686
my silence.
417
00:19:53,523 --> 00:19:56,324
See...
418
00:19:56,359 --> 00:20:01,062
I know that that dagger
you gave Belle was a fake.
419
00:20:04,267 --> 00:20:06,567
- Is that right?
- Mm.
420
00:20:06,602 --> 00:20:08,836
I've hunted you a long
time, my old crocodile,
421
00:20:08,871 --> 00:20:10,638
and I know you better than most.
422
00:20:10,672 --> 00:20:11,973
And I know that you would never
423
00:20:12,008 --> 00:20:14,475
let anyone have power over you.
424
00:20:14,510 --> 00:20:16,912
Not even Belle.
425
00:20:16,946 --> 00:20:20,081
And you expect her to believe you
426
00:20:20,116 --> 00:20:22,683
without a shred of proof?
427
00:20:22,718 --> 00:20:25,185
Well, I could ask her to
summon you with the dagger.
428
00:20:25,220 --> 00:20:27,855
And then, when it doesn't work...
429
00:20:27,890 --> 00:20:30,458
Proof.
430
00:20:30,492 --> 00:20:34,529
That's a very dangerous insinuation.
431
00:20:34,563 --> 00:20:37,698
So we have a deal?
432
00:20:40,735 --> 00:20:44,038
I do hope miss Swan's worth it.
433
00:20:44,072 --> 00:20:46,873
Good news!
434
00:20:46,908 --> 00:20:49,609
He's agreed to help.
435
00:20:53,348 --> 00:20:55,149
This hair is from Marian.
436
00:20:55,183 --> 00:20:57,183
Someone cast a freezing curse on her.
437
00:20:57,217 --> 00:21:00,487
We need to know who it is.
438
00:21:03,257 --> 00:21:05,892
Well... you're in luck.
439
00:21:05,927 --> 00:21:09,729
Magic can change forms,
but never be destroyed.
440
00:21:09,764 --> 00:21:13,266
We'll simply return it
to its natural state.
441
00:21:17,037 --> 00:21:19,538
Snowflakes.
442
00:21:21,708 --> 00:21:25,845
Magic similar to yours, dearie,
443
00:21:25,879 --> 00:21:27,713
though not quite the same.
444
00:21:27,747 --> 00:21:31,884
Much like a snowflake, each
person's magic is unique.
445
00:21:31,918 --> 00:21:34,553
Poetic. How does that help us?
446
00:21:34,588 --> 00:21:36,889
Well, magic seeks out like-magic.
447
00:21:36,923 --> 00:21:40,058
So if I set this free...
448
00:21:42,061 --> 00:21:44,697
It should find its way home,
449
00:21:44,731 --> 00:21:48,433
back to the person who cast it.
450
00:21:59,719 --> 00:22:00,884
Come on.
451
00:22:02,894 --> 00:22:03,887
- Ah!
- Got your hands full.
452
00:22:04,057 --> 00:22:06,325
No, I'm fine. It's just a
little trouble with the stroller.
453
00:22:06,359 --> 00:22:07,459
You know, they...
454
00:22:07,483 --> 00:22:08,860
they make these
contraptions so complicated.
455
00:22:08,895 --> 00:22:10,696
Oh! See?
456
00:22:10,730 --> 00:22:11,964
Ohh.
457
00:22:13,232 --> 00:22:15,033
I can't imagine how
complicated things must be
458
00:22:15,068 --> 00:22:17,469
with all your new
responsibilities as a mother
459
00:22:17,503 --> 00:22:21,139
and Storybrooke and this whole ice problem.
460
00:22:21,173 --> 00:22:23,308
It's a lot to take on, even for snow white.
461
00:22:23,342 --> 00:22:25,543
Oh, I can handle it. You know, 'cause...
462
00:22:25,578 --> 00:22:28,413
I mean, I want to. They say
that they grow up so fast.
463
00:22:28,447 --> 00:22:31,082
And I don't want to miss a second.
464
00:22:31,117 --> 00:22:33,084
Yeah. Because you missed it with Emma.
465
00:22:35,588 --> 00:22:37,989
I don't remember scheduling a session.
466
00:22:38,023 --> 00:22:39,924
I'm sorry.
467
00:22:39,958 --> 00:22:41,592
Um... I-I just can't help myself.
468
00:22:41,627 --> 00:22:44,729
But, you know, it... it's really okay.
469
00:22:44,763 --> 00:22:48,398
It's actually healthy
to not be joined at the hip.
470
00:22:48,433 --> 00:22:49,900
And I can tell you,
471
00:22:49,935 --> 00:22:53,470
if you let it go, even just a little,
472
00:22:53,505 --> 00:22:56,973
the baby will be just fine.
473
00:22:57,008 --> 00:23:00,277
And you'll be even better. I promise.
474
00:23:12,857 --> 00:23:14,457
I don't know. Looks pretty normal to me.
475
00:23:14,491 --> 00:23:16,459
It was bleeding cold in
there, I'm telling you.
476
00:23:16,493 --> 00:23:18,494
Because they sell ice
cream. During the blackout.
477
00:23:18,529 --> 00:23:20,163
Says the guy who's trying to avoid jail.
478
00:23:20,197 --> 00:23:21,731
I may be a thief, but I'm no liar
479
00:23:21,766 --> 00:23:23,266
and I can bloody well prove it.
480
00:23:25,569 --> 00:23:28,437
Really? You think breaking in
again is gonna help your case?
481
00:23:28,472 --> 00:23:29,705
Can you just be quiet a second, mate?
482
00:23:29,739 --> 00:23:31,807
I'm just trying to do
this. Takes concentration.
483
00:23:31,841 --> 00:23:33,609
Bit tricky.
484
00:23:33,644 --> 00:23:35,378
It's all about... yeah, the tumblers.
485
00:23:35,412 --> 00:23:36,546
I got it.
486
00:23:36,580 --> 00:23:38,548
You do?
487
00:23:39,849 --> 00:23:41,984
Neal taught me a few things.
488
00:23:49,559 --> 00:23:50,726
Emma, it doesn't look like...
489
00:23:50,760 --> 00:23:52,294
wait. Shh. Listen.
490
00:23:52,328 --> 00:23:54,529
I don't hear nothing.
491
00:23:54,564 --> 00:23:56,364
Exactly.
492
00:23:56,399 --> 00:23:58,667
No compressor hum
means no cooling system.
493
00:23:58,702 --> 00:24:00,669
Smartass here was telling the truth.
494
00:24:00,704 --> 00:24:02,304
Something's not right here.
495
00:24:02,338 --> 00:24:04,839
Check the back. You'll see how right I am.
496
00:24:12,881 --> 00:24:14,349
Well, look at that.
497
00:24:14,383 --> 00:24:17,352
Looks like we owe will an apology.
498
00:24:20,388 --> 00:24:22,156
Son of a...
499
00:24:26,729 --> 00:24:29,931
He's gone. And he didn't
leave empty-handed.
500
00:24:29,965 --> 00:24:31,699
Emma, stop. He's not the most
important thing right now.
501
00:24:31,734 --> 00:24:33,400
So I just let him go?
And then you'll find him.
502
00:24:33,435 --> 00:24:34,736
Will I?
503
00:24:34,770 --> 00:24:36,837
What's going on?
504
00:24:36,871 --> 00:24:39,340
Emma, I'm your father.
505
00:24:39,374 --> 00:24:40,574
- Talk to me.
- It's Regina.
506
00:24:40,609 --> 00:24:41,908
What she said, she was right.
507
00:24:41,943 --> 00:24:44,010
It's like I can't save a
cat from a tree right now.
508
00:24:44,045 --> 00:24:45,379
It's like I'm the anti-savior.
509
00:24:45,413 --> 00:24:46,714
You're being a little hard on yourself.
510
00:24:46,748 --> 00:24:48,115
We all have bad days.
511
00:24:48,149 --> 00:24:50,050
Well, I'm having a run of them.
512
00:24:50,084 --> 00:24:51,385
I know.
513
00:24:51,419 --> 00:24:53,720
But you can't lose faith in yourself.
514
00:24:53,755 --> 00:24:55,155
Trust me.
515
00:25:02,163 --> 00:25:03,830
What are you doing?
516
00:25:04,766 --> 00:25:05,899
Leaving a trail.
517
00:25:05,933 --> 00:25:07,567
I'm more accustomed to
outrunning bad weather
518
00:25:07,601 --> 00:25:09,068
than following it.
519
00:25:09,102 --> 00:25:12,204
Snow isn't bad. And we're following magic.
520
00:25:12,239 --> 00:25:14,807
Try to outrun that, too,
when given the chance.
521
00:25:15,842 --> 00:25:17,644
What's so funny?
522
00:25:17,678 --> 00:25:19,312
It's just Emma has magic,
523
00:25:19,346 --> 00:25:21,648
and you clearly don't want to outrun her.
524
00:25:21,682 --> 00:25:23,983
More like the other way around.
525
00:25:24,017 --> 00:25:26,152
Maybe she feels the same way about pirates
526
00:25:26,186 --> 00:25:27,820
as you do about magic.
527
00:25:27,854 --> 00:25:29,488
I've worked to change.
528
00:25:29,522 --> 00:25:30,856
Though, in fairness, being a pirate
529
00:25:30,891 --> 00:25:32,124
is not necessarily a bad thing.
530
00:25:32,159 --> 00:25:34,960
Particularly a charming one like meself.
531
00:25:34,995 --> 00:25:37,562
I think your self-appreciation
is blinding you
532
00:25:37,597 --> 00:25:39,899
to a simple fact...
this isn't about you.
533
00:25:39,933 --> 00:25:42,233
- It's about her.
- Is that right?
534
00:25:42,268 --> 00:25:45,304
A few short days,
and you know Emma so well?
535
00:25:45,338 --> 00:25:46,638
We're a lot alike.
536
00:25:46,673 --> 00:25:48,973
When you have the weight of
the world on your shoulders,
537
00:25:49,008 --> 00:25:50,442
it can be hard to let people in,
538
00:25:50,476 --> 00:25:52,110
to trust them.
539
00:25:52,144 --> 00:25:54,078
Even when they want what's best for you.
540
00:26:00,786 --> 00:26:01,886
There's the urn.
541
00:26:03,289 --> 00:26:04,588
See?
542
00:26:04,623 --> 00:26:08,092
I told you we could beat
hans the old-fashioned way.
543
00:26:08,127 --> 00:26:09,694
Now let's destroy it.
544
00:26:09,728 --> 00:26:11,529
Do you mind if I use my magic now?
545
00:26:11,563 --> 00:26:15,366
Or would you prefer to hack
away at it with your ice-axe?
546
00:26:15,400 --> 00:26:17,034
You know,
my hacking arm's a little tired.
547
00:26:17,068 --> 00:26:18,969
I think you should do
the honors, your majesty.
548
00:26:19,003 --> 00:26:21,472
Why, thank you, ice master.
549
00:26:32,516 --> 00:26:33,984
Wait.
550
00:26:34,018 --> 00:26:37,154
There's something written here.
551
00:26:37,188 --> 00:26:40,824
I think these are ancient Futhark runes.
552
00:26:40,859 --> 00:26:43,493
I can't read it.
What do you think it says?
553
00:26:43,527 --> 00:26:45,929
Uh... "Dangerous urn! Keep away!"
554
00:26:46,731 --> 00:26:48,365
Just a guess. Does it matter?
555
00:26:48,399 --> 00:26:50,367
Let's destroy it and get out of here.
556
00:26:50,401 --> 00:26:52,268
What if it can tell me if
there are others like me?
557
00:26:52,302 --> 00:26:54,036
I'm the only one in my
family born with magic.
558
00:26:54,071 --> 00:26:55,204
I'd like to know why.
559
00:26:55,239 --> 00:26:56,639
Elsa, I know you want answers.
560
00:26:56,674 --> 00:26:59,576
But right now we can get rid
of that urn for your own good,
561
00:26:59,610 --> 00:27:00,577
and Arendelle's.
562
00:27:00,611 --> 00:27:02,912
I want to know what it says.
563
00:27:02,946 --> 00:27:04,480
I might not get another chance.
564
00:27:04,514 --> 00:27:05,848
Please, Elsa, you have
to trust me on this...
565
00:27:05,883 --> 00:27:07,549
no!
566
00:27:08,919 --> 00:27:10,353
Someone's coming.
567
00:27:11,889 --> 00:27:13,522
Hans.
568
00:27:13,556 --> 00:27:14,891
And his brothers.
569
00:27:15,859 --> 00:27:17,826
Three of them, anyway. The urn.
570
00:27:18,695 --> 00:27:20,496
Get it.
571
00:27:38,981 --> 00:27:41,283
Enough, witch.
572
00:27:41,317 --> 00:27:44,619
Unless you want your
sister to be left a widow.
573
00:27:44,653 --> 00:27:46,540
You know, technically,
she wouldn't be a widow.
574
00:27:46,540 --> 00:27:49,024
We're not married yet, so... ow.
575
00:27:50,726 --> 00:27:52,227
Hand it over.
576
00:27:53,995 --> 00:27:55,730
Now.
577
00:28:07,443 --> 00:28:10,625
- I'd say we're on the right track.
- Yes.
578
00:28:12,745 --> 00:28:14,612
There she is.
579
00:28:14,646 --> 00:28:16,581
- Look.
- Get down.
580
00:28:22,087 --> 00:28:24,555
What is that thing?
581
00:28:24,590 --> 00:28:26,890
I don't know.
It's a device for... Talking.
582
00:28:26,925 --> 00:28:28,058
I don't bloody know.
583
00:28:28,093 --> 00:28:30,560
I press the "Emma" button,
and she answers usually.
584
00:28:35,499 --> 00:28:37,467
Hey, this is Emma. Leave a message.
585
00:28:37,501 --> 00:28:39,803
Why should I carry
around this ridiculous thing
586
00:28:39,838 --> 00:28:42,639
if you're never there when I use it?
587
00:28:42,673 --> 00:28:44,108
We found the person who froze Marian.
588
00:28:44,142 --> 00:28:46,309
Get to the west edge
of the woods right away.
589
00:28:46,344 --> 00:28:47,238
What the bloody hell are you doing?
590
00:28:47,382 --> 00:28:50,617
Sorry. I've never seen
someone like me before.
591
00:28:51,852 --> 00:28:52,886
She doesn't look evil.
592
00:28:52,920 --> 00:28:54,721
Yeah, well, looks can be deceiving, love.
593
00:28:54,755 --> 00:28:55,960
So let's just stay out of sight.
594
00:28:56,160 --> 00:28:57,794
I haven't a fondness of icebergs
595
00:28:57,829 --> 00:28:59,930
and I'd rather avoid being turned into one.
596
00:29:02,800 --> 00:29:06,202
This is the man she's to marry?
597
00:29:06,236 --> 00:29:07,870
In fairness,
I never tried to kill her.
598
00:29:07,904 --> 00:29:10,707
I didn't try to kill
her. I left her to die.
599
00:29:10,741 --> 00:29:12,408
Important distinction.
600
00:29:12,443 --> 00:29:14,744
But I'm happy to kill you.
601
00:29:14,778 --> 00:29:16,346
Please, no! Don't hurt him.
602
00:29:16,380 --> 00:29:18,113
Then give me the urn.
603
00:29:18,148 --> 00:29:20,349
Elsa, don't.
604
00:29:20,383 --> 00:29:21,917
It doesn't matter what happens to me.
605
00:29:21,952 --> 00:29:23,018
Just don't let him have it.
606
00:29:24,254 --> 00:29:25,420
Wait.
607
00:29:25,455 --> 00:29:27,756
You can take it. Just let him go.
608
00:29:27,790 --> 00:29:29,358
Elsa!
609
00:29:29,392 --> 00:29:30,359
I'm sorry, Kristoff.
610
00:29:30,393 --> 00:29:32,194
I should have listened to you
611
00:29:32,229 --> 00:29:34,063
and destroyed it when I had the chance.
612
00:29:34,097 --> 00:29:35,164
Don't you understand?
613
00:29:35,198 --> 00:29:36,965
If hans has the urn and traps you,
614
00:29:36,999 --> 00:29:38,233
then Arendelle is doomed.
615
00:29:38,267 --> 00:29:39,234
No, it isn't.
616
00:29:39,268 --> 00:29:40,235
I didn't trust you before,
617
00:29:40,269 --> 00:29:41,803
which is why I have to trust you now.
618
00:29:41,838 --> 00:29:45,574
You have to find Anna and save Arendelle.
619
00:30:01,123 --> 00:30:03,391
Huh?
620
00:30:03,425 --> 00:30:05,927
Oh, you want to make fun of me now?
621
00:30:07,796 --> 00:30:09,430
Showed them.
622
00:30:09,464 --> 00:30:10,765
Now I'll show you.
623
00:30:10,799 --> 00:30:12,833
You don't belong in this world.
624
00:30:12,868 --> 00:30:14,968
You don't belong anywhere.
625
00:30:15,003 --> 00:30:16,937
Which is why I'm gonna put you somewhere
626
00:30:16,971 --> 00:30:18,773
where it's like you don't even exist.
627
00:30:29,784 --> 00:30:33,686
The citizens of Arendelle will
cheer when I take their kingdom
628
00:30:33,721 --> 00:30:35,555
because they'll finally have a real ruler.
629
00:30:38,726 --> 00:30:41,761
Not a monster like you.
630
00:31:11,224 --> 00:31:14,226
No one thought to check if it was empty?
631
00:31:14,261 --> 00:31:15,828
What's going on? Who are you?
632
00:31:15,862 --> 00:31:16,995
Hmm, from what I just heard,
633
00:31:17,029 --> 00:31:19,364
I think you'd call me a monster.
634
00:31:33,912 --> 00:31:35,913
You...
635
00:31:35,948 --> 00:31:38,483
You saved me.
636
00:31:38,517 --> 00:31:40,818
I know from experience.
637
00:31:40,853 --> 00:31:42,988
No one should be trapped in that urn.
638
00:31:43,022 --> 00:31:46,024
Especially someone as special as you.
639
00:31:47,093 --> 00:31:48,058
Who is this?
640
00:31:48,093 --> 00:31:49,894
It's okay. He's okay.
641
00:31:49,928 --> 00:31:54,799
His name's Kristoff. He's my friend.
642
00:32:00,539 --> 00:32:03,674
We've waited long enough.
We have to find Emma.
643
00:32:09,447 --> 00:32:11,315
I'm sorry.
644
00:32:13,418 --> 00:32:15,285
I'm afraid I can't let you leave.
645
00:32:15,320 --> 00:32:16,786
What?
646
00:32:16,821 --> 00:32:19,023
Let go of him now.
647
00:32:19,057 --> 00:32:21,758
Not when you and I have
so much catching up to do,
648
00:32:21,792 --> 00:32:24,528
my sweet Elsa.
649
00:32:24,562 --> 00:32:26,730
Catching up? What? You know her?
650
00:32:26,764 --> 00:32:28,698
I've never seen her before.
651
00:32:28,733 --> 00:32:30,266
You've simply forgotten.
652
00:32:30,300 --> 00:32:32,769
I wouldn't forget someone like you.
653
00:32:32,803 --> 00:32:35,038
Like me.
654
00:32:35,072 --> 00:32:39,542
The magic of the rock
trolls. They pull memories.
655
00:32:39,576 --> 00:32:42,378
They did quite a number on you, I'm afraid.
656
00:32:42,413 --> 00:32:45,314
The rock trolls? Why
would they do that to me?
657
00:32:45,349 --> 00:32:48,817
For the same reason they
did it to your sister, Anna.
658
00:32:48,852 --> 00:32:50,619
Some memories are too painful.
659
00:32:50,654 --> 00:32:53,222
You know Anna? What happened to her?
660
00:32:53,257 --> 00:32:56,224
The same things that happens
to every ordinary person.
661
00:32:56,259 --> 00:33:00,128
Eventually... they grow to fear us.
662
00:33:00,163 --> 00:33:03,465
You wonder...
663
00:33:03,499 --> 00:33:07,235
How you ended up trapped in that urn.
664
00:33:07,270 --> 00:33:08,604
It was your sister.
665
00:33:10,373 --> 00:33:12,407
Anna put you there.
666
00:33:12,442 --> 00:33:13,641
You're lying.
667
00:33:13,676 --> 00:33:15,977
Am I? Look at the people in this town.
668
00:33:16,011 --> 00:33:17,479
They're ready to burn you at the stake.
669
00:33:17,513 --> 00:33:19,647
Because of what you did.
You hurt one of them.
670
00:33:19,682 --> 00:33:22,917
You mean that woman... Marian.
671
00:33:22,952 --> 00:33:25,587
Well, that was an accident.
672
00:33:25,621 --> 00:33:27,254
No, it wasn't.
673
00:33:27,289 --> 00:33:29,924
You wanted them to think
it was me. To blame me.
674
00:33:29,959 --> 00:33:31,292
Why?
675
00:33:31,326 --> 00:33:36,297
I was trying to teach you a lesson.
676
00:33:36,331 --> 00:33:41,102
Eventually, everyone
turns on people like us.
677
00:33:41,136 --> 00:33:43,137
Even friends.
678
00:33:43,171 --> 00:33:45,772
Even family.
679
00:33:45,807 --> 00:33:47,108
They're just waiting for a reason.
680
00:33:47,142 --> 00:33:48,275
What are you doing?!
681
00:33:50,472 --> 00:33:51,528
Don't bother.
682
00:33:51,711 --> 00:33:55,616
I've neutralized your magic.
683
00:33:55,650 --> 00:33:58,619
When your friend is found,
you'll look responsible.
684
00:33:58,653 --> 00:34:00,954
Then they'll turn on you
685
00:34:00,989 --> 00:34:02,388
and they'll treat you as the monster
686
00:34:02,423 --> 00:34:05,325
that they truly see you as,
and you'll know that I'm right.
687
00:34:05,359 --> 00:34:07,794
- No!
- Hey! Dairy queen!
688
00:34:09,764 --> 00:34:11,965
Emma?
689
00:34:12,000 --> 00:34:14,034
Do we know each other?
690
00:34:14,068 --> 00:34:16,869
Of course not.
691
00:34:16,903 --> 00:34:19,772
Your reputation precedes you.
692
00:34:21,775 --> 00:34:24,511
You really think that your
magic is a match for mine?
693
00:34:24,545 --> 00:34:26,179
There's only one way to find out.
694
00:34:31,785 --> 00:34:33,152
No.
695
00:34:41,227 --> 00:34:42,895
You guys okay?
696
00:34:42,929 --> 00:34:45,731
Yeah, we're fine.
697
00:34:45,766 --> 00:34:47,700
Where is she?
698
00:34:51,638 --> 00:34:53,272
She's gone.
699
00:34:58,357 --> 00:35:00,804
Have you ever made a snowman
come to life? That's the best.
700
00:35:00,804 --> 00:35:02,403
Have you tried building an ice palace yet?
701
00:35:02,551 --> 00:35:04,419
Yes. You have to see it sometime.
702
00:35:06,789 --> 00:35:08,790
Oh.
703
00:35:16,364 --> 00:35:18,900
That's my favorite painting of my parents.
704
00:35:20,402 --> 00:35:24,205
I feel like it gets my
mother's smile just right.
705
00:35:25,908 --> 00:35:29,276
I agree.
706
00:35:29,311 --> 00:35:31,077
You knew her?
707
00:35:31,112 --> 00:35:33,580
Yes.
708
00:35:35,583 --> 00:35:37,718
She's my sister.
709
00:35:37,752 --> 00:35:42,289
I knew, when you told me
you were queen, that I...
710
00:35:42,324 --> 00:35:45,625
I was waiting for the right moment.
711
00:35:45,659 --> 00:35:47,794
I-I-I didn't want
to overwhelm you.
712
00:35:47,829 --> 00:35:49,196
Did... did I?
713
00:35:49,230 --> 00:35:51,198
No, I...
714
00:35:51,232 --> 00:35:53,366
Well, a bit, yes.
715
00:35:53,400 --> 00:35:56,203
Mother never told me she had a sister.
716
00:35:58,272 --> 00:36:01,907
I'm sure she was trying to
spare you a very painful history.
717
00:36:01,942 --> 00:36:04,577
Y-you see I was
trapped in that urn
718
00:36:04,611 --> 00:36:08,815
by people who fear magic like ours.
719
00:36:08,849 --> 00:36:10,483
But that was a long time ago.
720
00:36:10,517 --> 00:36:14,721
And now I cannot wait to
see my beloved sister again.
721
00:36:14,755 --> 00:36:17,056
Where is she?
722
00:36:17,090 --> 00:36:20,492
Lost at sea. I'm sorry.
723
00:36:20,526 --> 00:36:22,828
My poor darling girl.
724
00:36:22,863 --> 00:36:26,232
You must have felt so lonely when she died.
725
00:36:26,266 --> 00:36:30,069
It was just me and my sister, Anna.
726
00:36:30,103 --> 00:36:31,403
But now she's missing
727
00:36:31,437 --> 00:36:34,138
and I fear something's
happened to her, too.
728
00:36:34,173 --> 00:36:37,409
We'll find her. Together.
729
00:36:37,443 --> 00:36:41,813
That's what family is for.
730
00:36:45,718 --> 00:36:49,521
No sign of her. Not even tracks.
731
00:36:49,555 --> 00:36:51,155
What is it? You okay?
732
00:36:52,858 --> 00:36:55,526
Hey, we're gonna find her. Don't
let Regina shake your confidence.
733
00:36:55,560 --> 00:36:56,861
It's not that. It's this snow queen.
734
00:36:56,896 --> 00:36:58,596
It's like she didn't just
know Elsa. She knew me, too.
735
00:36:58,630 --> 00:37:00,765
Well, you are the sheriff
and the savior and royalty.
736
00:37:00,799 --> 00:37:03,268
I think pretty much everyone in
Storybrooke knows who you are.
737
00:37:03,302 --> 00:37:05,436
There's something more.
738
00:37:05,470 --> 00:37:07,271
It's like, when she said
my name, I-I-I don't know.
739
00:37:07,305 --> 00:37:08,873
It sounded familiar.
740
00:37:08,907 --> 00:37:12,342
Well, we'll figure it out.
But today you did good.
741
00:37:12,377 --> 00:37:14,144
You stopped her.
742
00:37:14,178 --> 00:37:15,446
It was a pretty impressive show, sheriff.
743
00:37:15,480 --> 00:37:16,547
That it was.
744
00:37:16,581 --> 00:37:18,048
But perhaps we should keep searching,
745
00:37:18,082 --> 00:37:19,550
find the villain's lair, as it were.
746
00:37:19,584 --> 00:37:21,552
So you can almost get
yourself killed again?
747
00:37:21,586 --> 00:37:24,254
That's exactly why I told you
to go to the sheriff's station.
748
00:37:26,357 --> 00:37:28,825
How are you doing?
749
00:37:28,859 --> 00:37:30,460
That woman was lying about my sister.
750
00:37:30,494 --> 00:37:33,463
She would never trap me in that urn.
751
00:37:33,497 --> 00:37:35,165
She was lying about the past.
752
00:37:35,199 --> 00:37:36,866
I just wish I knew the truth.
753
00:37:36,901 --> 00:37:39,536
I've learned the past has
a way of revealing itself.
754
00:37:39,570 --> 00:37:40,537
Give it time.
755
00:37:40,571 --> 00:37:42,472
We're gonna find her, Elsa.
756
00:37:42,506 --> 00:37:44,974
Your sister, Anna, and this snow queen.
757
00:37:45,008 --> 00:37:46,976
My gut tells me that
you two are just pawns.
758
00:37:47,010 --> 00:37:48,711
I think this is about something more.
759
00:37:48,746 --> 00:37:50,346
What makes you say that?
760
00:37:50,380 --> 00:37:53,683
I brought you to this world,
Elsa, but it was an accident.
761
00:37:53,717 --> 00:37:57,019
The snow queen, she was already here.
762
00:37:57,054 --> 00:38:00,189
I'm starting to think maybe
it wasn't just some curse
763
00:38:00,223 --> 00:38:01,723
that brought her to Storybrooke.
764
00:38:09,066 --> 00:38:10,532
Roland's with little John now.
765
00:38:11,901 --> 00:38:14,903
I wish I could have told
him I did everything I could.
766
00:38:16,072 --> 00:38:18,774
Even true love's kiss
can't solve every problem.
767
00:38:18,808 --> 00:38:22,778
Well, there's a reason
that kiss didn't work.
768
00:38:22,812 --> 00:38:24,913
And it's not what everyone thinks.
769
00:38:26,415 --> 00:38:29,384
I'm in love with someone else.
770
00:38:34,590 --> 00:38:37,892
You are?
771
00:38:37,926 --> 00:38:41,262
Yes. But...
772
00:38:41,297 --> 00:38:43,398
I know.
773
00:38:43,432 --> 00:38:47,234
I know you... have to go back to her.
774
00:38:47,268 --> 00:38:48,769
She's still your wife.
775
00:38:48,804 --> 00:38:51,271
I'm sorry I dragged you into this.
776
00:38:54,142 --> 00:38:57,111
You really need to clean that vault out.
777
00:38:57,145 --> 00:38:59,380
But I found it.
778
00:39:02,350 --> 00:39:04,985
You're sure you still want me to do this?
779
00:39:05,020 --> 00:39:07,221
Yes.
780
00:39:27,307 --> 00:39:31,110
Well, the ice hasn't touched her heart yet.
781
00:39:31,145 --> 00:39:33,146
We can keep her alive.
782
00:39:33,180 --> 00:39:37,616
So, then, she'll simply stay like this?
783
00:39:37,651 --> 00:39:40,453
Alive but... Frozen?
784
00:39:40,487 --> 00:39:42,922
Until we find a cure.
785
00:39:44,224 --> 00:39:46,292
And I will find one.
786
00:39:51,465 --> 00:39:54,266
Swan. Don't make a man drink alone.
787
00:39:54,300 --> 00:39:55,868
Not in the mood for a drink or a man.
788
00:39:55,902 --> 00:39:57,870
I'm sorry I didn't listen to you today.
789
00:39:57,904 --> 00:39:59,237
All right, I know you feel like
790
00:39:59,272 --> 00:40:00,639
you've got the weight
of the world on your shoulders.
791
00:40:00,674 --> 00:40:02,975
But at some point, even
though we're quite different,
792
00:40:03,009 --> 00:40:04,610
you've got to trust me.
793
00:40:04,644 --> 00:40:06,645
That's what you think this is
about? That I don't trust you?
794
00:40:06,680 --> 00:40:07,780
Is that not what it's about?
795
00:40:07,814 --> 00:40:09,514
Of course I trust you.
796
00:40:09,549 --> 00:40:10,848
Then why do you keep pulling away from me?
797
00:40:10,883 --> 00:40:12,917
Because everyone I've
ever been with is dead.
798
00:40:16,422 --> 00:40:18,890
Neal and Graham.
799
00:40:18,924 --> 00:40:20,258
Even Walsh.
800
00:40:21,994 --> 00:40:23,628
I lost everyone.
801
00:40:23,662 --> 00:40:28,466
I... I can't lose you, too.
802
00:40:28,500 --> 00:40:32,169
Well, love, you don't
have to worry about me.
803
00:40:34,239 --> 00:40:39,611
If there's one thing
I'm good at, it's surviving.
804
00:41:14,478 --> 00:41:16,613
Don't worry, dearie.
805
00:41:16,647 --> 00:41:19,349
It's only me.
806
00:41:19,383 --> 00:41:23,253
Sorry things didn't work
out the way you wanted.
807
00:41:23,287 --> 00:41:25,788
They will.
808
00:41:25,822 --> 00:41:28,658
We shall see.
809
00:41:30,727 --> 00:41:34,363
And, uh...
810
00:41:34,397 --> 00:41:39,234
Did miss Swan remember you?
811
00:41:39,269 --> 00:41:41,937
No.
812
00:41:41,972 --> 00:41:44,606
That's good for you.
813
00:41:44,641 --> 00:41:47,076
Because it could happen.
814
00:41:47,110 --> 00:41:49,878
And you wouldn't want that, now, would you?
815
00:41:51,814 --> 00:41:54,983
Are you sure you don't want my help?
816
00:41:55,017 --> 00:41:58,587
When I'm ready to make
a deal, I'll come to you.
817
00:41:58,621 --> 00:42:03,325
A moment I eagerly await.
818
00:42:03,359 --> 00:42:06,895
Now, you should find some shelter.
819
00:42:06,929 --> 00:42:10,197
It's getting quite frosty.
820
00:42:22,063 --> 00:42:25,173
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com58951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.