Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,199 --> 00:00:10,199
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:04,887 --> 00:01:06,653
Karen?
3
00:01:28,043 --> 00:01:29,044
Karen?
4
00:01:30,245 --> 00:01:31,512
Karen?
5
00:01:33,782 --> 00:01:35,014
Hey, Karen, come on.
6
00:01:35,016 --> 00:01:37,216
What, dad?
7
00:01:37,218 --> 00:01:39,687
Can you just talk to me
for a minute?
8
00:01:44,292 --> 00:01:46,558
How is, uh, how is school going?
9
00:01:46,560 --> 00:01:49,661
It's great, dad.
10
00:01:49,663 --> 00:01:51,596
Best thing ever.
11
00:01:51,598 --> 00:01:53,999
Okay.
12
00:01:54,001 --> 00:01:55,903
Um, how'd that paper turn out?
13
00:01:57,571 --> 00:02:00,072
What paper?
What are you talking about?
14
00:02:00,074 --> 00:02:03,141
Uh, the one you wrote
with the, the painter lady.
15
00:02:03,143 --> 00:02:04,943
- You mean, Emily Dickinson?
- Yeah.
16
00:02:04,945 --> 00:02:08,813
Yeah. She's a poet, dad,
not a painter.
17
00:02:08,815 --> 00:02:11,083
That was, like, three weeks ago.
18
00:02:11,085 --> 00:02:12,783
Do you think I could read it?
19
00:02:12,785 --> 00:02:15,253
What? No, dad, that's weird.
20
00:02:23,297 --> 00:02:25,129
You don't wear that necklace
I got you.
21
00:02:25,131 --> 00:02:26,666
I-I thought you liked it.
22
00:02:31,871 --> 00:02:33,570
I know you're upset.
23
00:02:33,572 --> 00:02:35,272
I'm not upset, dad.
24
00:02:35,274 --> 00:02:38,111
It's horseback riding,
not a trip to Paris.
25
00:02:39,745 --> 00:02:41,611
I'm gonna make it up to you.
26
00:02:41,613 --> 00:02:43,216
I said I'm not upset, okay?
27
00:02:44,150 --> 00:02:45,349
I don't even care.
28
00:02:49,288 --> 00:02:51,355
- Dad?
- Uh, i-it's, it's fine.
29
00:02:51,357 --> 00:02:52,824
It'll-it'll be fine.
30
00:03:04,002 --> 00:03:06,036
Oh, shit.
31
00:03:06,038 --> 00:03:07,305
Hey, honey?
32
00:03:13,211 --> 00:03:14,279
Karen?
33
00:03:16,048 --> 00:03:18,883
Hey, hon? Karen?
34
00:03:21,353 --> 00:03:23,719
- Karen!
- What, dad?
35
00:03:23,721 --> 00:03:24,987
There should be some old rags
in the trunk.
36
00:03:24,989 --> 00:03:26,724
Could you grab me one, please?
37
00:03:35,800 --> 00:03:37,166
Thanks, kiddo.
38
00:03:37,168 --> 00:03:38,200
Karen!
39
00:03:38,202 --> 00:03:40,635
Dad! What the hell?
40
00:03:40,637 --> 00:03:42,971
That cell phone!
You could've been killed!
41
00:03:42,973 --> 00:03:45,174
What are you talking about?
42
00:03:45,176 --> 00:03:46,243
God.
43
00:03:56,320 --> 00:03:58,152
So how long
until the car is fixed?
44
00:03:58,154 --> 00:03:59,887
Oh, the guy from the garage said
it won't be done
45
00:03:59,889 --> 00:04:00,988
till the end of the day.
46
00:04:00,990 --> 00:04:02,223
Great.
47
00:04:02,225 --> 00:04:04,092
We'll find something else to do.
48
00:04:04,094 --> 00:04:06,861
- It's not a big deal.
- No, it is a big deal.
49
00:04:06,863 --> 00:04:08,896
We only get one weekend
out of the months together
50
00:04:08,898 --> 00:04:11,568
and I'm, like, striking out
all over the place here.
51
00:04:13,303 --> 00:04:16,337
What's there to do around here?
52
00:04:16,339 --> 00:04:19,075
Um... Well, let's take a look.
53
00:04:21,377 --> 00:04:23,877
Okay, we've got...
54
00:04:23,879 --> 00:04:27,848
Oh, we've got bowling,
we've got, oh, mini-golf.
55
00:04:27,850 --> 00:04:31,084
That sounds like a lot of...
56
00:04:31,086 --> 00:04:34,121
N-no fun at all.
57
00:04:34,123 --> 00:04:37,424
We have movies,
we have kids' theater...
58
00:04:37,426 --> 00:04:40,360
Wait. Wait a second.
59
00:04:40,362 --> 00:04:44,064
What about this? Escape Rooms.
60
00:04:44,066 --> 00:04:45,365
You've been talking
about these things, right?
61
00:04:45,367 --> 00:04:47,334
You said you wanted to try one.
62
00:04:47,336 --> 00:04:51,004
Nicole and some friends
did one a while back.
63
00:04:51,006 --> 00:04:53,373
Sounded cool.
64
00:04:53,375 --> 00:04:55,774
Well, okay.
I'm on board with cool.
65
00:04:55,776 --> 00:04:58,911
Dad, that one
was in San Francisco.
66
00:04:58,913 --> 00:05:02,047
Out here, wherever we are,
67
00:05:02,049 --> 00:05:05,951
it's probably in some
creepy guy's garage or worse.
68
00:05:05,953 --> 00:05:08,754
Well, we won't know
until we try, will we?
69
00:05:08,756 --> 00:05:11,425
Hm? Huh?
70
00:05:13,094 --> 00:05:16,362
Uh, excuse me.
71
00:05:16,364 --> 00:05:19,098
- We doing all right over here?
- Uh, yeah.
72
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
We're great. Thank you.
73
00:05:21,102 --> 00:05:23,735
We were just wondering...
74
00:05:23,737 --> 00:05:25,772
how do we get to this place?
75
00:05:28,176 --> 00:05:30,111
You don't go to that place.
76
00:05:31,345 --> 00:05:32,877
Why not?
77
00:05:32,879 --> 00:05:35,947
That place...
78
00:05:35,949 --> 00:05:39,317
A lot of bad things have
happened there over the years.
79
00:05:39,319 --> 00:05:40,854
What do you mean?
80
00:05:43,290 --> 00:05:45,190
I can't really say.
81
00:05:45,192 --> 00:05:49,160
Just...
You hear a lot of stories.
82
00:05:49,162 --> 00:05:51,396
Stuff that don't make
much sense.
83
00:05:51,398 --> 00:05:55,433
All I know is,
a lot of people go up there
84
00:05:55,435 --> 00:05:58,205
and you never
hear from them again.
85
00:06:04,877 --> 00:06:06,910
Oh, I'm sorry.
86
00:06:06,912 --> 00:06:09,079
Oh, I can never keep
a straight face.
87
00:06:09,081 --> 00:06:10,814
I'm just messing with you.
88
00:06:10,816 --> 00:06:13,116
No, you take it from me,
you go up there,
89
00:06:13,118 --> 00:06:16,420
you're gonna have
one hell of a time.
90
00:06:16,422 --> 00:06:18,457
Just tell 'em Betsy sent you.
91
00:06:19,858 --> 00:06:22,795
Okay, now we have to go.
92
00:06:24,897 --> 00:06:26,098
For Betsy.
93
00:06:27,233 --> 00:06:29,235
Fine.
94
00:06:39,010 --> 00:06:42,044
Wow, that's so cute.
95
00:06:42,046 --> 00:06:44,115
What are you talking about?
96
00:08:18,173 --> 00:08:19,274
Sorry.
97
00:08:30,653 --> 00:08:32,151
Karen, let's go.
98
00:08:32,153 --> 00:08:35,190
Seriously?
Just give me a minute.
99
00:08:42,197 --> 00:08:44,364
- What exactly is an escape room?
- It's a game, dad.
100
00:08:44,366 --> 00:08:46,666
They just, like, lock
you up in a room, and that's it?
101
00:08:46,668 --> 00:08:48,501
No, they give you
clues to solve
102
00:08:48,503 --> 00:08:50,470
and then you try to figure out
how to escape.
103
00:08:50,472 --> 00:08:51,606
Oh.
104
00:08:56,511 --> 00:08:58,977
You ready?
105
00:08:58,979 --> 00:09:00,112
Yeah.
106
00:09:04,218 --> 00:09:06,551
Why didn't you just have them
pull up to the door?
107
00:09:06,553 --> 00:09:09,354
It's more money. Plus, cardio.
108
00:09:09,356 --> 00:09:10,989
Oh, my God.
109
00:09:15,362 --> 00:09:17,061
So this is the place?
110
00:09:17,063 --> 00:09:19,096
Yeah, it has to be.
111
00:09:19,098 --> 00:09:20,501
Looks really popular.
112
00:09:24,270 --> 00:09:25,938
- Come on.
- Mm...
113
00:09:39,285 --> 00:09:40,353
Hello?
114
00:09:43,256 --> 00:09:45,423
Maybe it's closed.
115
00:09:45,425 --> 00:09:48,125
Maybe I didn't...
116
00:09:54,300 --> 00:09:55,501
Hello?
117
00:10:01,206 --> 00:10:02,340
Anyone here?
118
00:10:15,153 --> 00:10:19,491
We're, uh... here to escape,
I guess.
119
00:10:21,793 --> 00:10:24,260
Hey, hon?
120
00:10:24,262 --> 00:10:27,229
- Stay close.
- Mm-hmm.
121
00:10:27,231 --> 00:10:29,131
How did you get in here?
What do you want?
122
00:10:29,133 --> 00:10:31,468
Hey, what the hell?
What are you talking about?
123
00:10:31,470 --> 00:10:35,504
It's you. Thank God you came.
124
00:10:35,506 --> 00:10:39,041
It's me, Josie.
Surely you remember me.
125
00:10:39,043 --> 00:10:40,609
Please hurry.
The others are waiting.
126
00:10:40,611 --> 00:10:42,246
We haven't much time.
127
00:10:46,283 --> 00:10:47,551
She's pretty good.
128
00:10:48,819 --> 00:10:49,987
Yeah.
129
00:11:03,434 --> 00:11:05,099
- Hey. Melanie.
- Hi.
130
00:11:05,101 --> 00:11:07,168
Uh, this is Tyler.
131
00:11:07,170 --> 00:11:10,104
- First time?
- Yeah, yeah. Oh, I'm Michael.
132
00:11:10,106 --> 00:11:11,740
This is my daughter, Karen.
133
00:11:11,742 --> 00:11:13,407
Is this your first time?
134
00:11:13,409 --> 00:11:15,209
No, I've done these before.
135
00:11:15,211 --> 00:11:18,379
He only let me drag him along
because it's my birthday.
136
00:11:18,381 --> 00:11:19,749
Happy birthday.
137
00:11:21,718 --> 00:11:24,085
How about you?
Are you here alone?
138
00:11:24,087 --> 00:11:26,487
No, well, I'm a plant.
139
00:11:26,489 --> 00:11:29,089
I'm with the Escape Room.
140
00:11:29,091 --> 00:11:30,491
Really?
141
00:11:30,493 --> 00:11:32,727
No. Why would I tell you that?
142
00:11:35,130 --> 00:11:37,732
Apologies. I don't have
much more to give you.
143
00:11:37,734 --> 00:11:40,635
I rarely get visitors anymore.
144
00:11:40,637 --> 00:11:44,406
Few have dared to come
since the disappearances.
145
00:11:56,251 --> 00:11:57,851
For you.
146
00:11:57,853 --> 00:11:59,354
Thank you.
147
00:12:01,890 --> 00:12:04,259
Oh. Thank you.
148
00:12:05,694 --> 00:12:09,194
I don't know
why you look so confused.
149
00:12:09,196 --> 00:12:11,463
Perhaps this will help
to clear your mind
150
00:12:11,465 --> 00:12:13,635
and prepare you
for what is to come.
151
00:12:16,337 --> 00:12:17,503
- No, no, don't.
- Dad...
152
00:12:17,505 --> 00:12:19,204
We don't even know
what's in this.
153
00:12:20,741 --> 00:12:23,709
- Chai tea. Not bad.
- And what?
154
00:12:23,711 --> 00:12:25,878
I've taken the liberty
of drawing up contracts
155
00:12:25,880 --> 00:12:27,580
for each of you.
156
00:12:27,582 --> 00:12:30,716
Apologies if it seems unusual.
157
00:12:30,718 --> 00:12:34,486
But the authorities
will require some proof
158
00:12:34,488 --> 00:12:36,589
that you are
willing participants
159
00:12:36,591 --> 00:12:39,660
in case anything should happen
to you.
160
00:12:41,629 --> 00:12:42,697
Oh.
161
00:12:46,399 --> 00:12:48,199
What is this?
162
00:12:48,201 --> 00:12:50,703
It's a waiver. Pretty customary.
163
00:12:50,705 --> 00:12:53,340
Just a little dressed up
for the occasion.
164
00:12:58,411 --> 00:13:01,613
- Your contraptions, miss.
- My what?
165
00:13:01,615 --> 00:13:03,514
I don't mean
to cast dispersions,
166
00:13:03,516 --> 00:13:06,818
but some have tried to smuggle
in their devices
167
00:13:06,820 --> 00:13:09,854
in order to record
what they see inside the house
168
00:13:09,856 --> 00:13:14,324
in a misguided attempt to share
its secrets with the world.
169
00:13:14,326 --> 00:13:15,693
That's pretty impressive, Josie,
I can't get her
170
00:13:15,695 --> 00:13:16,828
to shut that thing off
171
00:13:16,830 --> 00:13:18,464
for more than five minutes.
172
00:13:26,873 --> 00:13:29,706
- Excuse me.
- Mm...
173
00:13:29,708 --> 00:13:31,742
- Uh, no. I need this.
- Ty.
174
00:13:31,744 --> 00:13:34,911
There are no gadgets
that can help you in here.
175
00:13:34,913 --> 00:13:38,382
To get out of the house,
you need to rely on your wit
176
00:13:38,384 --> 00:13:39,650
and one another.
177
00:13:39,652 --> 00:13:42,253
- Mm.
- Tyler.
178
00:13:44,890 --> 00:13:46,423
Okay.
179
00:13:46,425 --> 00:13:47,893
There you go, all right?
180
00:13:50,796 --> 00:13:52,865
- Thank you.
- Mwah.
181
00:14:18,756 --> 00:14:20,690
Sometime ago,
182
00:14:20,692 --> 00:14:22,658
strange occurrences
began to plague
183
00:14:22,660 --> 00:14:25,260
the surrounding townships.
184
00:14:25,262 --> 00:14:26,929
People who lived there
claimed to see things
185
00:14:26,931 --> 00:14:30,331
that simply could not be,
186
00:14:30,333 --> 00:14:31,800
things that should've
remained confined
187
00:14:31,802 --> 00:14:34,502
to dreams and nightmares.
188
00:14:34,504 --> 00:14:36,705
The church blamed black magic,
189
00:14:36,707 --> 00:14:38,973
the devil's work.
190
00:14:38,975 --> 00:14:41,476
Doctors feared an outbreak
of some kind,
191
00:14:41,478 --> 00:14:44,412
a disease of the mind.
192
00:14:44,414 --> 00:14:47,348
But it was discovered
that the cause of these events
193
00:14:47,350 --> 00:14:50,652
lie here within these walls.
194
00:14:50,654 --> 00:14:53,688
An inventor lived here,
a recluse,
195
00:14:53,690 --> 00:14:55,557
who came to test theories,
196
00:14:55,559 --> 00:14:59,293
theories that were rejected
by the outside world.
197
00:14:59,295 --> 00:15:01,295
The town sent five people
198
00:15:01,297 --> 00:15:03,865
to put a stop
to the inventor's experiments,
199
00:15:03,867 --> 00:15:06,600
and were never heard from again.
200
00:15:06,602 --> 00:15:09,436
It is your job
to find what happened
201
00:15:09,438 --> 00:15:11,572
to these people who went missing
202
00:15:11,574 --> 00:15:14,475
and help them escape the house.
203
00:15:14,477 --> 00:15:17,077
There will be a key
hidden in each room
204
00:15:17,079 --> 00:15:18,779
to help you along the way.
205
00:15:18,781 --> 00:15:21,749
But you will only have one hour
to complete your task
206
00:15:21,751 --> 00:15:25,451
before the forces lurking
within the house drive you mad.
207
00:15:25,453 --> 00:15:28,021
If at any point
you cannot continue,
208
00:15:28,023 --> 00:15:30,724
simply speak the word, "Awake,"
209
00:15:30,726 --> 00:15:33,361
and you shall be freed
from the house.
210
00:15:34,830 --> 00:15:36,362
But I must warn you,
211
00:15:36,364 --> 00:15:38,598
you may not be prepared
for everything
212
00:15:38,600 --> 00:15:40,268
it has to show you.
213
00:16:07,461 --> 00:16:08,897
Okay, that was weird.
214
00:16:26,914 --> 00:16:28,547
This isn't gonna be
really scary, is it?
215
00:16:28,549 --> 00:16:30,617
No,
this is going to be fun.
216
00:16:37,657 --> 00:16:40,457
It's locked.
217
00:16:40,459 --> 00:16:43,763
So what do we do now?
218
00:16:46,133 --> 00:16:47,898
We play.
219
00:16:47,900 --> 00:16:49,700
Stop standing around
and start looking for clues.
220
00:16:49,702 --> 00:16:51,569
Okay.
221
00:16:51,571 --> 00:16:53,470
What exactly
does a clue look like?
222
00:16:53,472 --> 00:16:55,973
It could be anything
that looks out of place.
223
00:16:55,975 --> 00:16:57,743
It all looks out of place.
224
00:17:13,192 --> 00:17:16,593
"Aya... Ayawask?"
225
00:17:16,595 --> 00:17:19,029
Close. Ayahuasca.
226
00:17:19,031 --> 00:17:21,831
It's a, um, tea
Shamans used to drink
227
00:17:21,833 --> 00:17:23,933
to speak to the other world.
228
00:17:23,935 --> 00:17:25,570
South-American thing.
229
00:17:27,806 --> 00:17:29,539
- I travel a lot.
- Mm...
230
00:17:29,541 --> 00:17:31,674
South American?
231
00:17:31,676 --> 00:17:33,678
- Yeah.
- Like those masks over there.
232
00:17:35,747 --> 00:17:39,949
- Like those masks.
- This is, uh, this is cool, huh?
233
00:17:39,951 --> 00:17:42,684
I guess, yeah.
234
00:17:42,686 --> 00:17:46,822
So what do you think this, uh,
this inventor was up to here?
235
00:17:46,824 --> 00:17:48,724
Probably inventing.
236
00:17:53,898 --> 00:17:57,200
Find anything yet?
Clues?
237
00:17:57,202 --> 00:17:58,934
Look, can you just assume
you're gonna be here
238
00:17:58,936 --> 00:18:01,503
for the next 60 minutes,
and relax?
239
00:18:01,505 --> 00:18:04,408
- Your e-mails can wait.
- All right.
240
00:18:20,623 --> 00:18:23,158
Mine's a dud.
You got anything good in there?
241
00:18:23,160 --> 00:18:26,861
Uh, yeah. Only
my favorite band of all time.
242
00:18:26,863 --> 00:18:28,562
- Oh, my.
- Mm-hmm.
243
00:18:28,564 --> 00:18:30,531
I've got their Greatest Hits.
244
00:18:30,533 --> 00:18:31,933
- Really?
- No.
245
00:18:31,935 --> 00:18:34,135
They don't have Greatest Hits.
246
00:18:34,137 --> 00:18:37,038
No, no, no, don't put it back.
We gotta listen to it now.
247
00:18:37,040 --> 00:18:39,776
- It could have a clue in it.
- Okay.
248
00:18:41,277 --> 00:18:42,612
Over there.
249
00:18:54,756 --> 00:18:56,823
Here we go.
250
00:19:00,896 --> 00:19:02,595
Okay, I'm sorry,
that's terrible.
251
00:19:02,597 --> 00:19:05,165
Yes, it is.
Wait, wait, wait, hang on.
252
00:19:05,167 --> 00:19:07,534
- What?
- Listen.
253
00:19:07,536 --> 00:19:09,669
No, he's right.
254
00:19:09,671 --> 00:19:12,706
She's singing
about a-a snake and a raven.
255
00:19:12,708 --> 00:19:14,708
Yeah. And so?
256
00:19:14,710 --> 00:19:16,678
Look at the masks.
257
00:19:20,182 --> 00:19:22,250
Okay, babe,
these are out of order.
258
00:19:25,720 --> 00:19:27,621
It has to be snake...
259
00:19:31,792 --> 00:19:32,960
Now raven...
260
00:19:37,698 --> 00:19:42,503
The wolf and... the pig.
261
00:19:49,143 --> 00:19:50,209
Look.
262
00:19:50,211 --> 00:19:51,711
There it is.
263
00:19:52,780 --> 00:19:55,782
Great job, hon. Uh, Karen.
264
00:19:57,051 --> 00:19:59,917
Well, fun's not over yet.
265
00:19:59,919 --> 00:20:01,086
Now we gotta find
the combination.
266
00:20:01,088 --> 00:20:03,021
- Really?
- Tyler.
267
00:20:03,023 --> 00:20:04,722
Uh... Hm.
268
00:20:04,724 --> 00:20:06,791
So we're looking for numbers.
269
00:20:06,793 --> 00:20:10,261
Yeah, but it might be something
that we're supposed to count.
270
00:20:10,263 --> 00:20:13,666
Stuffs that's all
the same color. I don't know.
271
00:20:29,615 --> 00:20:31,550
Whoa. Trippy.
272
00:20:59,311 --> 00:21:01,013
- Melanie!
- Tyler!
273
00:21:05,384 --> 00:21:07,950
- Are you hurt?
- No, no, I'm fine.
274
00:21:07,952 --> 00:21:10,986
- Did nobody else see that?
- See what?
275
00:21:10,988 --> 00:21:12,988
Nice, try, Ty. Not leaving...
276
00:21:12,990 --> 00:21:14,859
No, I'm not trying
to get out...
277
00:21:21,032 --> 00:21:24,635
I think I, uh,
I had too much of that tea.
278
00:21:28,206 --> 00:21:29,671
You're probably right.
279
00:21:29,673 --> 00:21:30,873
These places are designed
to get you
280
00:21:30,875 --> 00:21:32,074
to jump at your own shadows,
man.
281
00:21:32,076 --> 00:21:33,442
I wouldn't worry about it.
282
00:21:33,444 --> 00:21:35,444
To put ideas
in your head and stuff.
283
00:21:35,446 --> 00:21:38,813
- It's probably that movie.
- Mm-hmm. Thanks.
284
00:21:38,815 --> 00:21:40,318
- Mm.
- Babe.
285
00:21:43,687 --> 00:21:45,220
You're not gonna make this like
the haunted mansion last time.
286
00:21:45,222 --> 00:21:47,255
- I mean, are you?
- No, no, no.
287
00:21:47,257 --> 00:21:49,858
You stepped on a bowl of Jell-O
and gummy worms.
288
00:21:49,860 --> 00:21:51,159
Screamed and left
in under ten minutes.
289
00:21:51,161 --> 00:21:52,760
You know, you know,
I don't even wanna
290
00:21:52,762 --> 00:21:55,029
like this crap.
291
00:21:55,031 --> 00:21:57,031
Okay? But I'm here.
292
00:21:57,033 --> 00:21:59,100
Okay? Look, look,
I'm here, right?
293
00:21:59,102 --> 00:22:00,969
I'm here
and we're looking for clues.
294
00:22:00,971 --> 00:22:03,140
Just... Let's just find
the clues, huh?
295
00:22:09,146 --> 00:22:10,247
Hey, guys.
296
00:22:12,382 --> 00:22:13,983
Look at the masks.
297
00:22:25,194 --> 00:22:28,195
Numbers.
Is that the combination?
298
00:22:28,197 --> 00:22:29,365
It's gotta be.
299
00:22:32,034 --> 00:22:33,701
Lift up that mask on the end.
300
00:22:37,506 --> 00:22:40,440
- Yeah.
- Uh-huh.
301
00:22:40,442 --> 00:22:42,109
- You're ready?
- Ready.
302
00:22:42,111 --> 00:22:45,145
- Thirteen.
- Yeah.
303
00:22:45,147 --> 00:22:46,282
Eight.
304
00:22:48,184 --> 00:22:49,218
Seven.
305
00:22:51,052 --> 00:22:52,319
Eighteen.
306
00:22:56,057 --> 00:22:58,124
Boom! Done.
307
00:22:58,126 --> 00:22:59,525
How are we doing now, Melanie?
308
00:22:59,527 --> 00:23:01,861
- Back on track.
- Nice.
309
00:23:01,863 --> 00:23:03,965
- Good job, hon.
- Ah!
310
00:23:07,268 --> 00:23:09,904
Careful.
You might see the boogeyman.
311
00:23:25,285 --> 00:23:26,818
Another room.
312
00:23:26,820 --> 00:23:29,921
I thought it was Escape Room,
not rooms.
313
00:23:29,923 --> 00:23:32,960
Tyler.
314
00:23:39,333 --> 00:23:41,099
Okay, guys, we're looking good.
315
00:23:41,101 --> 00:23:43,168
We still have 50 minutes left.
316
00:23:43,170 --> 00:23:45,237
But we haven't found
anyone yet.
317
00:23:45,239 --> 00:23:47,272
Be patient.
318
00:23:47,274 --> 00:23:50,275
There are a lot of clocks
in this place.
319
00:23:50,277 --> 00:23:51,909
Maybe they have something to do
with what the inventor
320
00:23:51,911 --> 00:23:53,811
was up to?
321
00:23:53,813 --> 00:23:55,212
You know, this, um, ahem,
322
00:23:55,214 --> 00:23:58,282
inventor wasn't a real guy,
right?
323
00:23:58,284 --> 00:23:59,850
Thank you.
324
00:23:59,852 --> 00:24:01,252
Look at you,
getting all into this.
325
00:24:02,489 --> 00:24:04,890
- It's fun, huh?
- Yeah.
326
00:24:19,272 --> 00:24:20,805
Dad, check this out.
327
00:24:26,111 --> 00:24:28,579
It is cool.
328
00:24:28,581 --> 00:24:31,080
How does it do that?
329
00:24:32,183 --> 00:24:33,617
Hey, guys, it's ringing.
330
00:24:33,619 --> 00:24:35,918
Babe, order me a pizza.
I'm getting hungry.
331
00:24:35,920 --> 00:24:37,588
Only if you want
a dead delivery man.
332
00:24:37,590 --> 00:24:40,392
- That's not funny.
- Wait, what do you mean?
333
00:24:42,027 --> 00:24:44,227
Our inventor
was using these devices
334
00:24:44,229 --> 00:24:46,262
to communicate
to the other side.
335
00:24:46,264 --> 00:24:48,631
I'm starting to see
a theme here.
336
00:24:48,633 --> 00:24:50,366
Huh?
337
00:24:50,368 --> 00:24:52,502
It's like the last room.
338
00:24:52,504 --> 00:24:54,936
Our hostess said
that the inventor
339
00:24:54,938 --> 00:24:56,938
was trying to communicate
with the dead.
340
00:24:56,940 --> 00:24:58,974
In the last room
we had the ayahuasca tea.
341
00:24:58,976 --> 00:25:01,977
In this room
we have these devices.
342
00:25:01,979 --> 00:25:05,914
- It's the same thing.
- So is that a clue?
343
00:25:05,916 --> 00:25:07,918
Or just
a really good atmosphere.
344
00:25:12,189 --> 00:25:14,389
- I think I can hear somebody.
- What are they saying?
345
00:25:14,391 --> 00:25:17,125
I'm not sure,
I can barely make it out.
346
00:25:17,127 --> 00:25:18,362
Hello?
347
00:25:20,264 --> 00:25:21,298
Guys.
348
00:25:23,567 --> 00:25:25,035
I can hear somebody.
349
00:25:27,638 --> 00:25:30,639
- Hello?
- Hello?
350
00:25:30,641 --> 00:25:32,909
- It sounds like...
- It sounds like...
351
00:25:35,078 --> 00:25:37,178
It's just a gag,
it's recording my voice
352
00:25:37,180 --> 00:25:39,146
and playing it back to me,
but I don't know...
353
00:25:39,148 --> 00:25:41,315
You don't
know what this means.
354
00:25:41,317 --> 00:25:43,219
You don't know
what any of this means.
355
00:25:47,056 --> 00:25:49,423
- Melanie, what is it?
- Shh!
356
00:25:49,425 --> 00:25:51,394
He's there now,
isn't he?
357
00:25:52,962 --> 00:25:54,597
Let me speak to him?
358
00:25:57,300 --> 00:26:00,634
Um... I think it's for you.
359
00:26:00,636 --> 00:26:02,603
It's my voice, but they're
messing with it or something.
360
00:26:02,605 --> 00:26:05,506
She's asking for you.
Maybe it's a clue?
361
00:26:05,508 --> 00:26:07,610
- No.
- Ty.
362
00:26:27,362 --> 00:26:28,430
Just...
363
00:26:36,471 --> 00:26:38,172
Happy birthday.
364
00:26:39,608 --> 00:26:41,608
- Hello?
- Ty...
365
00:26:41,610 --> 00:26:44,176
Ty, I'm sorry. I'm so sorry.
366
00:26:44,178 --> 00:26:46,646
- Melanie, this isn't funny.
- That's not me, I swear.
367
00:26:46,648 --> 00:26:47,714
It's not me, Ty.
368
00:26:47,716 --> 00:26:50,249
- It's not me.
- What?
369
00:26:50,251 --> 00:26:51,383
You just have
to get outta there.
370
00:26:51,385 --> 00:26:52,518
- What are you...
- Just run!
371
00:26:52,520 --> 00:26:54,453
- What?
- Ty, just run!
372
00:26:54,455 --> 00:26:55,956
God! Tyler, your ear!
373
00:27:00,528 --> 00:27:02,194
- Tyler!
- It's damn worms!
374
00:27:02,196 --> 00:27:04,229
- Worms in my ears! Shit!
- It's fake blood, Ty.
375
00:27:04,231 --> 00:27:06,998
No. No, no, no.
Get 'em off me. Get 'em, get...
376
00:27:07,000 --> 00:27:08,434
It's just a trick.
It's just a prank.
377
00:27:08,436 --> 00:27:10,636
No, no, no. I, I know!
I know what I saw!
378
00:27:10,638 --> 00:27:13,070
- Ty.
- Okay? Hey, I know what I saw.
379
00:27:13,072 --> 00:27:14,573
- They're just trying to scare...
- Listen. Listen!
380
00:27:14,575 --> 00:27:17,308
- I know what I saw!
- It's not real, Ty.
381
00:27:17,310 --> 00:27:20,144
Okay. No, you know what?
I'm...
382
00:27:20,146 --> 00:27:22,046
I tried.
You know, I'm trying here.
383
00:27:22,048 --> 00:27:24,449
But, like,
I'm not having any fun.
384
00:27:24,451 --> 00:27:26,117
This is great.
You guys are super into it.
385
00:27:26,119 --> 00:27:28,619
But now I wanna, I wanna,
I wanna leave. I'm done.
386
00:27:28,621 --> 00:27:30,488
Can you let me out?
You guys listening?
387
00:27:30,490 --> 00:27:31,756
What's the, what's the, uh...
388
00:27:31,758 --> 00:27:33,324
Aw-aw-awake!
389
00:27:33,326 --> 00:27:35,259
- Ty.
- Okay? Aw-awake.
390
00:27:35,261 --> 00:27:37,361
Awake! Awake!
391
00:27:37,363 --> 00:27:39,564
Ty! Ty!
392
00:27:39,566 --> 00:27:42,700
Ty, it's my birthday!
393
00:27:42,702 --> 00:27:45,368
Ty.
394
00:27:45,370 --> 00:27:48,606
Dammit.
I can't believe he bailed on me.
395
00:27:48,608 --> 00:27:51,107
Maybe they can pause the game
and you can go talk to him.
396
00:27:51,109 --> 00:27:54,444
No, it's fine.
He always does this.
397
00:27:54,446 --> 00:27:56,079
He's all excited to do it
and then
398
00:27:56,081 --> 00:27:57,447
freaks out as soon as it starts
getting difficult.
399
00:27:57,449 --> 00:27:59,783
He looked
pretty shook up to me.
400
00:27:59,785 --> 00:28:01,551
He said he saw worms.
401
00:28:01,553 --> 00:28:03,520
There's no worms.
He's just being dramatic.
402
00:28:03,522 --> 00:28:07,657
Hey, maybe they did spike
that tea.
403
00:28:07,659 --> 00:28:11,228
No. No, that would be against,
like, a dozen laws.
404
00:28:11,230 --> 00:28:14,196
You don't know what you signed
in that waiver. Did you read it?
405
00:28:14,198 --> 00:28:17,299
- Are you guys being serious?
- Did you see that tea?
406
00:28:17,301 --> 00:28:20,069
They're running a business here.
They're not gonna drug us.
407
00:28:20,071 --> 00:28:22,639
He just gets paranoid.
That's all.
408
00:28:22,641 --> 00:28:25,541
Okay. What about the movie
that they showed us?
409
00:28:25,543 --> 00:28:28,277
Maybe there's something in
the subliminal messages of that.
410
00:28:28,279 --> 00:28:31,113
Yeah. Do you know something
you're not telling us?
411
00:28:31,115 --> 00:28:34,683
Yeah. I know all the secrets
of this house.
412
00:28:34,685 --> 00:28:36,218
Yeah. I'm on their payroll.
413
00:28:36,220 --> 00:28:37,253
That's why I'm telling you
414
00:28:37,255 --> 00:28:38,654
all of this right now.
415
00:28:38,656 --> 00:28:41,557
Okay. Come on, really?
416
00:28:41,559 --> 00:28:44,495
Look at the time.
Are we playing or aren't we?
417
00:28:48,633 --> 00:28:49,734
Okay.
418
00:29:05,181 --> 00:29:08,251
So why are you here... alone?
419
00:29:09,653 --> 00:29:12,120
Doctor's suggestions.
420
00:29:12,122 --> 00:29:13,655
Mm.
421
00:29:13,657 --> 00:29:15,857
My shrink seems to think
that I need to do
422
00:29:15,859 --> 00:29:19,494
more character-building
exercises with strangers.
423
00:29:19,496 --> 00:29:23,065
So, uh... how am I doing?
424
00:29:25,602 --> 00:29:27,236
Not great.
425
00:29:28,805 --> 00:29:31,806
Shit. I thought
I was doing pretty good.
426
00:29:31,808 --> 00:29:34,408
Think again, buddy.
427
00:29:34,410 --> 00:29:36,777
Okay, you don't have to get mean
about it.
428
00:29:36,779 --> 00:29:39,615
Hey, guys.
Look at the typewriter.
429
00:29:42,618 --> 00:29:44,353
All the keys are out of order.
430
00:29:47,456 --> 00:29:49,423
That's it. It must be a cypher.
431
00:29:49,425 --> 00:29:50,724
W-we just have to figure out
what we're supposed
432
00:29:50,726 --> 00:29:52,726
to type into this thing.
433
00:29:52,728 --> 00:29:55,862
- Do you see anything?
- Wait.
434
00:29:55,864 --> 00:29:59,332
How long have we been here,
like, in this room?
435
00:29:59,334 --> 00:30:00,803
Uh, five, ten minutes.
436
00:30:02,337 --> 00:30:04,503
So that clock's broken.
437
00:30:04,505 --> 00:30:06,807
The hands haven't moved
since we got here.
438
00:30:06,809 --> 00:30:10,710
They're stuck at...
stuck at 10:12.
439
00:30:10,712 --> 00:30:13,114
- 10:12.
- Wait.
440
00:30:15,416 --> 00:30:17,683
That's genius.
441
00:30:17,685 --> 00:30:20,486
It's a four-digit number.
I mean, who needs Tyler?
442
00:30:20,488 --> 00:30:22,688
You're my new partner.
The radio.
443
00:30:22,690 --> 00:30:24,557
Wait, you think
that the four-digit number
444
00:30:24,559 --> 00:30:26,291
is a radio station?
445
00:30:26,293 --> 00:30:28,561
Yeah.
446
00:30:28,563 --> 00:30:31,664
Hey, tune in to 101...
447
00:30:31,666 --> 00:30:33,766
- Two.
- 101.2.
448
00:30:37,337 --> 00:30:39,839
Z, F.
449
00:30:39,841 --> 00:30:41,673
- We have to type.
- Yeah, I'm on it.
450
00:30:41,675 --> 00:30:44,944
- Z, F...
- K, L...
451
00:30:44,946 --> 00:30:47,445
- B, D...
- D...
452
00:30:47,447 --> 00:30:49,514
- J, U...
- J.
453
00:30:49,516 --> 00:30:50,849
- Good job.
- Thank you.
454
00:30:50,851 --> 00:30:54,619
- Z, H, D, Q...
- Z, H...
455
00:30:54,621 --> 00:30:59,691
- Q, F, W, X...
- Q...
456
00:30:59,693 --> 00:31:03,494
F, A, R, U...
457
00:31:03,496 --> 00:31:05,231
- Top. Top.
- Thank you.
458
00:31:08,935 --> 00:31:13,437
"Five lost from... midnight."
459
00:31:13,439 --> 00:31:15,408
The five missing people?
460
00:31:16,842 --> 00:31:19,743
Maybe
we're just complicating it.
461
00:31:19,745 --> 00:31:21,679
- What do you mean?
- Um...
462
00:31:21,681 --> 00:31:25,015
No, five lost from midnight.
463
00:31:52,377 --> 00:31:53,743
- Nice.
- Okay.
464
00:31:53,745 --> 00:31:56,979
Let's find a door
for your key.
465
00:31:56,981 --> 00:31:58,883
- Take this one first?
- Yeah.
466
00:32:00,518 --> 00:32:03,419
- Anything?
- No, nothing.
467
00:32:03,421 --> 00:32:04,889
There's one over here.
468
00:32:06,691 --> 00:32:07,826
Nice.
469
00:32:11,428 --> 00:32:12,795
Nothing?
470
00:32:12,797 --> 00:32:15,330
- Nope.
- Last one.
471
00:32:22,940 --> 00:32:24,808
All right,
what do we have in here?
472
00:32:26,443 --> 00:32:28,009
What is it?
473
00:32:28,011 --> 00:32:29,379
A closet.
474
00:32:31,548 --> 00:32:33,648
Just a closet.
475
00:32:33,650 --> 00:32:37,619
Not just a closet.
Everything in here's on purpose.
476
00:32:37,621 --> 00:32:38,954
It's also just a closet.
477
00:32:38,956 --> 00:32:41,056
No, there's gotta be
something in there.
478
00:32:41,058 --> 00:32:43,725
Yeah, okay. Well, be my guest.
It smells like mothballs there.
479
00:32:43,727 --> 00:32:45,761
No, wait till you get
one of the other doors to open.
480
00:32:45,763 --> 00:32:48,029
Well, how are we supposed to
find anything in all this crap?
481
00:32:48,031 --> 00:32:50,433
Let me see. Check everywhere.
482
00:32:56,773 --> 00:32:58,073
You know what,
I think I feel something.
483
00:32:58,075 --> 00:32:59,640
What is it, Karen?
484
00:32:59,642 --> 00:33:02,777
Um, it's, it's wet.
485
00:33:04,347 --> 00:33:06,413
Whoa-whoa!
486
00:33:06,415 --> 00:33:08,082
Jesus!
487
00:33:08,084 --> 00:33:11,018
Okay. That, yeah, that got me.
488
00:33:11,020 --> 00:33:12,955
- Dad!
- What?
489
00:33:16,391 --> 00:33:18,491
- Help me.
- Help you?
490
00:33:18,493 --> 00:33:21,796
What do you mean, help you?
This is part of the game, right?
491
00:33:21,798 --> 00:33:23,530
- Help me.
- Dad.
492
00:33:23,532 --> 00:33:25,567
Help me.
493
00:33:29,038 --> 00:33:30,939
Okay,
what's happening here?
494
00:33:36,545 --> 00:33:38,547
Oh, this game is awesome.
495
00:33:40,448 --> 00:33:42,749
Oh, my God.
Dad, is she really bleeding?
496
00:33:42,751 --> 00:33:45,819
Hey, guys, um,
I think she's really hurt.
497
00:33:45,821 --> 00:33:47,020
Yeah,
she's bleeding pretty bad.
498
00:33:47,022 --> 00:33:49,122
Oh, yeah, right. Um...
499
00:33:49,124 --> 00:33:52,058
Hey, can you tell us,
um, what happened?
500
00:33:52,060 --> 00:33:53,793
- Who did this to you?
- Knock it off. Okay?
501
00:33:53,795 --> 00:33:56,029
She's not...
She's, she's not...
502
00:33:56,031 --> 00:33:58,430
- She's not what?
- It was...
503
00:33:58,432 --> 00:33:59,464
You guys are gullible.
504
00:33:59,466 --> 00:34:00,701
It was...
505
00:34:01,635 --> 00:34:04,670
the inventor.
506
00:34:04,672 --> 00:34:07,940
- What do you mean?
- The inventor.
507
00:34:07,942 --> 00:34:10,008
He's here...
508
00:34:10,010 --> 00:34:11,912
inside the house.
509
00:34:13,547 --> 00:34:16,148
You'll have to get out
before he turns up
510
00:34:16,150 --> 00:34:17,651
or you'll never...
511
00:34:19,552 --> 00:34:22,988
escape.
512
00:34:22,990 --> 00:34:25,590
Oh, my God. This, this is crazy.
She's delirious.
513
00:34:25,592 --> 00:34:27,125
She's not delirious,
she's reading lines.
514
00:34:27,127 --> 00:34:28,896
Find the master key.
515
00:34:34,534 --> 00:34:36,934
Oh, you guys heard her.
You have to find the master key.
516
00:34:36,936 --> 00:34:39,070
- She's dead.
- Yeah.
517
00:34:39,072 --> 00:34:41,205
I thought she oversold
a little bit, but...
518
00:34:41,207 --> 00:34:42,974
Yeah, we're not getting
anything further out of her,
519
00:34:42,976 --> 00:34:44,208
so we better start looking
for that key.
520
00:34:44,210 --> 00:34:48,079
Are you nuts? Did you see her?
521
00:34:48,081 --> 00:34:51,548
That's make-up and prosthetics.
None of that stuff was real...
522
00:34:51,550 --> 00:34:53,720
Well, if she was fakin' it,
she was doing a hell of a job.
523
00:34:56,890 --> 00:34:59,826
That's it. I'm putting
a stop to this right now.
524
00:35:01,693 --> 00:35:03,995
- Awake!
- What are you doing?
525
00:35:03,997 --> 00:35:05,562
- Awake, damn it!
- What are you doing?
526
00:35:05,564 --> 00:35:06,830
- Awake!
- This is brilliant!
527
00:35:06,832 --> 00:35:08,667
- Why are you ruining it?
- Come on!
528
00:35:10,836 --> 00:35:13,637
- Does this happen?
- Does what happen?
529
00:35:13,639 --> 00:35:15,605
The safe word.
Do they just ignore it?
530
00:35:15,607 --> 00:35:18,508
- Are we trapped in here?
- Tyler got out.
531
00:35:18,510 --> 00:35:20,944
Did he, though?
532
00:35:20,946 --> 00:35:23,046
What are you saying?
533
00:35:23,048 --> 00:35:24,983
Well, what is that
supposed to mean?
534
00:35:26,752 --> 00:35:29,052
I don't know, dad.
535
00:35:29,054 --> 00:35:30,753
We didn't see anybody else.
536
00:35:30,755 --> 00:35:33,223
That Josie girl...
537
00:35:33,225 --> 00:35:35,758
maybe she had to go back
to the desk.
538
00:35:35,760 --> 00:35:39,628
Go back to the desk?
In her condition?
539
00:35:39,630 --> 00:35:40,696
So let me get this
straight.
540
00:35:40,698 --> 00:35:43,166
Someone invaded the Escape Room,
541
00:35:43,168 --> 00:35:46,037
killed our hostess
and locked us in.
542
00:35:47,204 --> 00:35:48,439
Yeah.
543
00:35:49,206 --> 00:35:50,940
Okay. That's possible.
544
00:35:52,543 --> 00:35:54,243
It can't be
a coincidence, dad.
545
00:35:54,245 --> 00:35:56,011
The door slamming
right before we could make sure
546
00:35:56,013 --> 00:35:57,615
if she was actually dead?
547
00:35:58,816 --> 00:36:01,083
I was sure.
548
00:36:01,085 --> 00:36:04,887
Well, if it is just a game,
what do we do next?
549
00:36:04,889 --> 00:36:06,521
I think it's safe to assume
that that key
550
00:36:06,523 --> 00:36:08,790
was only supposed to get us
into the closet
551
00:36:08,792 --> 00:36:09,958
so that we found the dead girl.
552
00:36:09,960 --> 00:36:11,559
So if it's not doors that
553
00:36:11,561 --> 00:36:13,895
we're supposed to be opening,
554
00:36:13,897 --> 00:36:15,899
there's gotta be another way
out of here.
555
00:36:19,035 --> 00:36:20,935
Problem is,
it's not big enough
556
00:36:20,937 --> 00:36:22,906
for any of us to fit through.
557
00:36:24,274 --> 00:36:26,240
I could do it.
558
00:36:26,242 --> 00:36:27,742
What? No.
559
00:36:27,744 --> 00:36:29,310
- No way.
- Dad, we have to try something.
560
00:36:29,312 --> 00:36:30,778
Well, let's try something else,
you're not
561
00:36:30,780 --> 00:36:31,813
going out there alone.
562
00:36:31,815 --> 00:36:33,948
I can handle it.
563
00:36:33,950 --> 00:36:37,285
Dad, I can handle it.
564
00:36:37,287 --> 00:36:38,886
Look, I'll be on the other side
of the door
565
00:36:38,888 --> 00:36:40,654
and I'll talk to you
the whole time.
566
00:36:40,656 --> 00:36:42,791
Look, we all wanna
get out of here, okay?
567
00:36:43,792 --> 00:36:45,625
We have to try.
568
00:36:45,627 --> 00:36:47,062
I can do it.
569
00:36:48,198 --> 00:36:50,165
It's just a game, dad.
570
00:36:51,667 --> 00:36:54,201
Okay. And up.
571
00:36:54,203 --> 00:36:56,103
Okay.
572
00:36:56,105 --> 00:36:57,606
- You good?
- Yeah.
573
00:36:59,975 --> 00:37:01,942
- Okay.
- You okay?
574
00:37:01,944 --> 00:37:03,611
- Yeah.
- Be careful.
575
00:37:07,116 --> 00:37:08,250
You all right?
576
00:37:10,919 --> 00:37:12,785
Karen, are you okay?
577
00:37:12,787 --> 00:37:14,887
- Karen?
- I'm okay.
578
00:37:14,889 --> 00:37:16,156
Can you see anything
over there?
579
00:37:16,158 --> 00:37:18,657
What about Tyler?
Is he out there?
580
00:37:18,659 --> 00:37:20,659
It's just another hallway.
581
00:37:20,661 --> 00:37:22,830
And a window with bars on it.
582
00:37:26,034 --> 00:37:27,800
It still won't open.
583
00:37:27,802 --> 00:37:29,704
Take a look around, everywhere.
584
00:37:45,186 --> 00:37:46,287
Karen?
585
00:37:47,355 --> 00:37:50,158
Karen? Do you see anything?
586
00:37:59,866 --> 00:38:01,101
Karen?
587
00:38:04,171 --> 00:38:05,138
Karen?
588
00:38:09,342 --> 00:38:12,977
Karen? Karen?
589
00:38:12,979 --> 00:38:14,245
Karen!
590
00:38:14,247 --> 00:38:16,948
- Karen?
- Josie?
591
00:38:16,950 --> 00:38:18,949
- Come with me.
- Josie!
592
00:38:18,951 --> 00:38:21,086
- Karen!
- I know that was you.
593
00:38:21,088 --> 00:38:24,255
Dad, Josie's here.
She's fine.
594
00:38:24,257 --> 00:38:26,357
Josie, we're done
with the games.
595
00:38:26,359 --> 00:38:28,861
Help me with this. Let's go.
596
00:38:30,430 --> 00:38:31,730
Come on.
597
00:38:34,333 --> 00:38:36,200
- Stand back.
- Come on.
598
00:38:36,202 --> 00:38:38,202
Josie?
599
00:38:38,204 --> 00:38:39,269
- On three.
- One...
600
00:38:39,271 --> 00:38:41,004
- Two, three.
- Two, three.
601
00:38:41,006 --> 00:38:42,172
- One, two, three.
- One, two, three.
602
00:38:54,819 --> 00:38:56,453
Josie?
603
00:38:58,957 --> 00:39:00,191
Hello?
604
00:39:02,361 --> 00:39:04,227
- One, two, three.
- One, two, three.
605
00:39:04,229 --> 00:39:06,696
How is this still standing?
606
00:39:06,698 --> 00:39:08,097
This way.
607
00:39:15,173 --> 00:39:16,973
Wait!
608
00:39:27,318 --> 00:39:29,252
It just opened.
609
00:39:29,254 --> 00:39:30,388
Let's go.
610
00:39:37,094 --> 00:39:38,960
Karen?
611
00:39:41,765 --> 00:39:43,333
Please. Hello?
612
00:39:47,237 --> 00:39:49,271
Josie?
613
00:39:55,979 --> 00:39:58,313
- Find the master key.
- Josie?
614
00:41:26,200 --> 00:41:27,966
It's me. Josie.
615
00:41:27,968 --> 00:41:29,436
Surely you remember me.
616
00:41:34,874 --> 00:41:36,443
No.
617
00:42:27,292 --> 00:42:29,461
Check every door. Please.
618
00:42:36,234 --> 00:42:37,369
Karen?
619
00:42:40,539 --> 00:42:41,571
- Karen.
- Ty.
620
00:42:41,573 --> 00:42:44,507
This isn't funny anymore!
621
00:42:44,509 --> 00:42:46,311
Ty, are you out here?
622
00:42:48,212 --> 00:42:50,045
These
are not gonna budge.
623
00:42:50,047 --> 00:42:51,947
Karen!
624
00:42:51,949 --> 00:42:54,149
This isn't funny!
625
00:43:13,437 --> 00:43:14,572
Karen?
626
00:43:25,048 --> 00:43:26,883
This place is amazing.
627
00:43:31,020 --> 00:43:32,122
Karen!
628
00:45:37,142 --> 00:45:38,344
Door!
629
00:45:43,649 --> 00:45:46,683
Can we at least remember to prop
the doors open from now on?
630
00:46:02,468 --> 00:46:04,200
What the hell room
is this?
631
00:46:04,202 --> 00:46:05,569
Does it matter anymore?
632
00:46:08,507 --> 00:46:10,406
- Game is still on.
- Oh, yeah?
633
00:46:10,408 --> 00:46:12,608
So all of this
is still part of it?
634
00:46:12,610 --> 00:46:15,113
- The clock is still ticking.
- To what?
635
00:46:19,183 --> 00:46:22,520
Man. This place gets crazier
every second.
636
00:46:31,396 --> 00:46:34,497
Oh, we've seen this one before.
637
00:46:34,499 --> 00:46:37,533
Maybe they're trying
to tell us something.
638
00:46:37,535 --> 00:46:39,902
No. They're just
screwing with us.
639
00:46:39,904 --> 00:46:41,503
Hey, that was on for a reason.
640
00:46:41,505 --> 00:46:43,438
Yeah, well, it's giving me
a headache, okay?
641
00:46:43,440 --> 00:46:45,574
I'm not just gonna sit around
here piecing together clues
642
00:46:45,576 --> 00:46:47,877
while my daughter is missing
in this house somewhere.
643
00:46:47,879 --> 00:46:49,277
Well, unless you know
another way
644
00:46:49,279 --> 00:46:50,512
outta here,
you don't have a choice.
645
00:46:50,514 --> 00:46:52,215
Like it or not,
we've to play the game.
646
00:46:54,251 --> 00:46:56,253
That's gonna drive me nuts.
647
00:47:59,514 --> 00:48:01,716
Hm. Found a lock.
648
00:48:03,652 --> 00:48:05,620
So we're looking
for numbers.
649
00:48:09,691 --> 00:48:12,392
You know what, this projector
was on when we came in.
650
00:48:12,394 --> 00:48:14,395
So, obviously, they want us
to pay attention to it.
651
00:48:17,297 --> 00:48:18,765
Do you think the combination
might be on the reel?
652
00:48:18,767 --> 00:48:21,803
Could be. There's two of them.
Here's another.
653
00:48:29,843 --> 00:48:31,745
This is so weird.
654
00:48:40,521 --> 00:48:43,254
Okay. Okay, here we go.
655
00:48:53,566 --> 00:48:55,268
Can you make any of that out?
656
00:48:56,770 --> 00:48:58,502
No.
657
00:49:55,359 --> 00:49:57,328
Awake. Awake.
658
00:49:58,362 --> 00:49:59,863
Awake.
659
00:49:59,865 --> 00:50:02,000
Awake. Awake.
660
00:50:14,945 --> 00:50:16,680
Does that projector move?
661
00:50:22,453 --> 00:50:24,119
- No? I need, um, um...
- No.
662
00:50:24,121 --> 00:50:27,623
- Uh, a mirror. I need a mirror.
- What are you talking about?
663
00:50:27,625 --> 00:50:29,958
I, uh, subbed
for this physics teacher
664
00:50:29,960 --> 00:50:31,592
at the school that I work at.
665
00:50:31,594 --> 00:50:33,427
He did this trick.
666
00:50:33,429 --> 00:50:37,132
If you point a strobe light
at a moving fan,
667
00:50:37,134 --> 00:50:39,734
it makes it look like
it's standing still.
668
00:50:39,736 --> 00:50:41,905
There might be something on
those fan blades we need to see.
669
00:50:46,042 --> 00:50:47,608
Got it. I got it.
670
00:50:47,610 --> 00:50:48,912
- Got it?
- Yeah.
671
00:50:56,385 --> 00:50:57,587
They're numbers.
672
00:51:02,524 --> 00:51:03,793
There they are.
673
00:51:07,864 --> 00:51:10,664
- You ready?
- Yeah.
674
00:51:10,666 --> 00:51:12,934
- Seven.
- Yeah.
675
00:51:12,936 --> 00:51:15,036
Three.
676
00:51:15,038 --> 00:51:17,071
- Eight.
- Wait. Wait.
677
00:51:17,073 --> 00:51:18,471
- Eight?
- Yeah.
678
00:51:18,473 --> 00:51:20,342
- Okay.
- Two.
679
00:51:27,416 --> 00:51:28,582
Well, let's get the hell
out of here.
680
00:51:28,584 --> 00:51:29,685
Let's go.
681
00:51:34,122 --> 00:51:35,824
Melanie, let's go.
682
00:51:40,128 --> 00:51:41,962
Hey, guys,
are you seeing this?
683
00:51:41,964 --> 00:51:43,731
Come on. Hurry up!
684
00:51:47,768 --> 00:51:48,834
What is this?
685
00:51:53,908 --> 00:51:55,776
That, that's me.
686
00:51:58,079 --> 00:51:59,413
Hurry up!
687
00:52:00,848 --> 00:52:02,815
Melanie, come on.
Hurry the hell up!
688
00:52:02,817 --> 00:52:04,585
Shit!
689
00:52:05,518 --> 00:52:07,420
Melanie! Melanie!
690
00:52:10,523 --> 00:52:11,959
What is this?
691
00:52:32,245 --> 00:52:34,080
Okay, this is good.
692
00:52:35,682 --> 00:52:37,183
This is really good.
693
00:52:45,624 --> 00:52:46,759
Okay.
694
00:53:05,077 --> 00:53:06,211
Guys?
695
00:53:14,019 --> 00:53:17,254
Well, what's she doing? We left
the key right there in the lock.
696
00:53:17,256 --> 00:53:19,923
What the... Tell me you have
nothing to do with this.
697
00:53:19,925 --> 00:53:20,958
What are you talking about?
698
00:53:20,960 --> 00:53:22,092
You seem to know an awful lot
699
00:53:22,094 --> 00:53:23,293
about these rooms.
700
00:53:23,295 --> 00:53:24,927
You solved more of them
than I have.
701
00:53:24,929 --> 00:53:26,595
Nothing fazes you.
What are you doing...
702
00:53:26,597 --> 00:53:28,499
Get the hell off me!
703
00:53:39,043 --> 00:53:40,178
Michael?
704
00:53:42,213 --> 00:53:44,649
Andrew! Guys, answer me!
705
00:53:50,989 --> 00:53:53,888
Oh! Ty!
706
00:53:53,890 --> 00:53:57,159
Oh, God, Ty, I'm sorry.
This is happening.
707
00:54:16,613 --> 00:54:17,812
Awake.
708
00:54:17,814 --> 00:54:19,049
Awake.
709
00:54:55,683 --> 00:54:57,117
Karen!
710
00:54:57,119 --> 00:54:59,153
- Karen! Oh, my God.
- Oh. Oh, my God. Andrew.
711
00:54:59,155 --> 00:55:01,055
It's okay. It's okay.
712
00:55:01,057 --> 00:55:03,157
It's all right.
It's okay. Come here.
713
00:55:03,159 --> 00:55:05,725
Oh, my God, Karen.
What are you doing here, huh?
714
00:55:05,727 --> 00:55:07,194
- Are you okay?
- Yeah.
715
00:55:07,196 --> 00:55:09,296
Where's my dad?
716
00:55:09,298 --> 00:55:10,830
What's happening to us?
717
00:55:10,832 --> 00:55:12,865
I don't know.
I really don't know.
718
00:55:12,867 --> 00:55:14,734
You didn't see anybody else
out there?
719
00:55:14,736 --> 00:55:17,036
No, nothing.
720
00:55:17,038 --> 00:55:20,106
I thought I saw Josie,
but then I didn't.
721
00:55:20,108 --> 00:55:22,141
This place
is playing tricks on us.
722
00:55:22,143 --> 00:55:25,644
No. No,
there's somebody else here.
723
00:55:25,646 --> 00:55:27,712
Something.
724
00:55:27,714 --> 00:55:30,283
I think
it killed Josie for real.
725
00:55:30,285 --> 00:55:32,087
I think
it's trying to kill us.
726
00:55:33,821 --> 00:55:36,155
Josie said the inventor's back.
727
00:55:36,157 --> 00:55:37,923
What did she mean by that?
728
00:55:37,925 --> 00:55:40,661
I don't know.
I don't know, Karen.
729
00:55:47,367 --> 00:55:49,734
Come on.
730
00:55:49,736 --> 00:55:51,937
Why are you all alone?
731
00:55:51,939 --> 00:55:53,205
Huh?
732
00:55:53,207 --> 00:55:54,940
How did you find me?
733
00:55:54,942 --> 00:55:56,743
I heard your scream.
734
00:55:59,079 --> 00:56:00,811
- You are alone?
- Yeah.
735
00:56:00,813 --> 00:56:02,615
Karen, what are you getting at?
736
00:56:05,751 --> 00:56:08,320
Where is my dad, Andrew?
737
00:56:08,322 --> 00:56:11,256
Karen, we split up
to come and find you.
738
00:56:11,258 --> 00:56:13,325
And then I heard you screaming.
739
00:56:13,327 --> 00:56:16,060
Uh... Look at me.
740
00:56:16,062 --> 00:56:18,863
This is just a game, okay?
741
00:56:18,865 --> 00:56:20,831
It's nothing
but a sick, twisted game.
742
00:56:20,833 --> 00:56:22,166
None of this stuff is real.
743
00:56:22,168 --> 00:56:25,136
Karen, there is
a perfectly good explanation
744
00:56:25,138 --> 00:56:27,271
for all of these things.
745
00:56:27,273 --> 00:56:29,142
We're gonna get through this,
okay?
746
00:57:00,172 --> 00:57:01,971
Hello?
747
00:57:01,973 --> 00:57:03,909
- Hello?
- It sounds like...
748
00:57:05,210 --> 00:57:06,910
Sounds like...
749
00:57:06,912 --> 00:57:09,012
It's just a gag,
it's recording my voice
750
00:57:09,014 --> 00:57:10,979
and playing it back to me,
but I don't know...
751
00:57:10,981 --> 00:57:12,915
You don't know what this means.
752
00:57:12,917 --> 00:57:14,917
You don't know
what any of this means.
753
00:57:14,919 --> 00:57:16,987
Melanie, what is it?
754
00:57:18,290 --> 00:57:20,157
He's there now, isn't he?
755
00:57:21,926 --> 00:57:23,461
Let me speak to him?
756
00:57:24,361 --> 00:57:25,396
Hello?
757
00:57:27,097 --> 00:57:29,198
Ty! Oh, Ty...
758
00:57:29,200 --> 00:57:31,366
Ty, I'm sorry. I'm so sorry.
759
00:57:31,368 --> 00:57:32,968
- This isn't funny.
- That's not me.
760
00:57:32,970 --> 00:57:36,205
It's not me, Ty. It's not me.
761
00:57:36,207 --> 00:57:38,540
You just have
to get out of there. Just run.
762
00:57:38,542 --> 00:57:41,811
Please, Ty, just run!
Run! Get out!
763
00:57:47,850 --> 00:57:50,053
What do you want?
764
00:57:55,792 --> 00:57:57,293
Get away!
765
00:58:08,504 --> 00:58:10,173
What do you want?
766
00:58:27,956 --> 00:58:30,190
- Five people.
- Hm?
767
00:58:30,192 --> 00:58:33,326
Josie said
that five people went missing.
768
00:58:33,328 --> 00:58:35,462
It's our job
to help them escape.
769
00:58:35,464 --> 00:58:37,397
Yeah, so?
770
00:58:37,399 --> 00:58:41,003
So what if this is some,
like, sick game? I mean...
771
00:58:44,473 --> 00:58:47,942
What if we are the five people
that we have to help escape?
772
00:58:59,220 --> 00:59:00,389
Karen?
773
00:59:01,556 --> 00:59:03,357
Answer me, please!
774
00:59:04,859 --> 00:59:06,093
Where are you?
775
00:59:10,498 --> 00:59:11,932
Hello?
776
00:59:13,434 --> 00:59:14,969
Is anyone here?
777
00:59:21,509 --> 00:59:22,576
What?
778
01:03:32,886 --> 01:03:34,253
What?
779
01:03:42,328 --> 01:03:43,763
This isn't a game.
780
01:03:45,498 --> 01:03:47,765
It's like we signed up
for some experiment.
781
01:03:47,767 --> 01:03:50,768
- Some...
- You want us to find the key?
782
01:03:50,770 --> 01:03:52,570
We'll find the damn key!
783
01:03:52,572 --> 01:03:54,337
Help me look.
We're gonna find this thing.
784
01:03:54,339 --> 01:03:55,708
We're gonna get out of here.
785
01:04:17,529 --> 01:04:20,097
- Anything yet?
- No.
786
01:04:43,821 --> 01:04:45,589
I think I found
our way out of here.
787
01:04:47,958 --> 01:04:49,825
Now I just need the key.
788
01:04:56,467 --> 01:04:58,500
Hey, there's a key here
by the sink.
789
01:04:58,502 --> 01:04:59,635
No,
that's just an earring.
790
01:04:59,637 --> 01:05:01,170
I think it's Josie's.
791
01:05:06,509 --> 01:05:07,575
- Hey!
- Yeah?
792
01:05:07,577 --> 01:05:08,678
Hey, look.
793
01:05:11,648 --> 01:05:15,752
It says there should be an exit
right over there.
794
01:05:21,691 --> 01:05:23,760
- Huh. Mm.
- Shit.
795
01:05:25,328 --> 01:05:28,228
Maybe I'm reading it wrong.
796
01:05:28,230 --> 01:05:29,964
- Uh...
- Guess I'm reading it wrong.
797
01:05:29,966 --> 01:05:31,999
I don't think you are.
798
01:05:32,001 --> 01:05:33,335
This is, um...
799
01:05:35,537 --> 01:05:37,805
just the right amount
of statistic.
800
01:05:42,377 --> 01:05:43,946
And what do they want us to do?
801
01:05:45,714 --> 01:05:47,649
And do you think maybe it's...
802
01:05:48,850 --> 01:05:49,751
in there?
803
01:05:51,820 --> 01:05:54,489
I don't, I don't know.
I don't wanna know.
804
01:05:55,724 --> 01:05:58,692
All right, let's just...
805
01:05:58,694 --> 01:06:00,760
Andrew, don't...
806
01:06:00,762 --> 01:06:01,730
Ugh.
807
01:06:06,968 --> 01:06:08,367
You're just gonna...
808
01:06:08,369 --> 01:06:10,302
Yeah, I'm just gonna...
809
01:06:10,304 --> 01:06:11,272
God...
810
01:06:15,342 --> 01:06:17,912
Yeah, I feel a lot of... Oh!
811
01:06:19,580 --> 01:06:20,981
I think I got something.
812
01:06:24,652 --> 01:06:25,951
Oh, my God!
813
01:06:30,691 --> 01:06:31,892
Karen?
814
01:06:34,528 --> 01:06:35,930
Karen?
815
01:06:58,785 --> 01:07:02,021
Ah, God!
816
01:07:03,723 --> 01:07:05,857
- Ah!
- All right.
817
01:07:07,794 --> 01:07:09,261
You okay?
818
01:07:10,764 --> 01:07:12,496
- I'm fine.
- Okay.
819
01:07:13,867 --> 01:07:15,699
- God.
- Oh.
820
01:07:15,701 --> 01:07:17,101
Couldn't get any worse, huh?
821
01:07:17,103 --> 01:07:18,804
Let's not jinx it.
822
01:07:22,775 --> 01:07:24,041
No, just...
823
01:07:24,043 --> 01:07:26,043
- Okay. Okay.
- Okay.
824
01:07:27,746 --> 01:07:29,846
Oh.
825
01:07:29,848 --> 01:07:31,348
I'm not gonna, like,
argue with you or anything.
826
01:07:31,350 --> 01:07:33,318
Feel free.
827
01:07:37,623 --> 01:07:38,690
Oh!
828
01:07:40,058 --> 01:07:41,894
It's not real, right?
829
01:07:43,629 --> 01:07:45,798
- You're right.
- Yeah. Yeah.
830
01:07:53,871 --> 01:07:55,571
Got something?
831
01:07:55,573 --> 01:07:56,507
Yeah.
832
01:08:00,578 --> 01:08:01,777
Oh, my God.
833
01:08:01,779 --> 01:08:04,146
Karen, you're my hero.
834
01:08:04,148 --> 01:08:05,483
All right.
835
01:08:06,818 --> 01:08:08,753
Let's get the hell out of here.
836
01:08:20,397 --> 01:08:22,597
Nice.
837
01:08:22,599 --> 01:08:24,599
- Okay.
- You good?
838
01:08:24,601 --> 01:08:28,070
Yeah. Just spent enough time
down here for one day.
839
01:08:28,072 --> 01:08:29,838
All right, listen. You got this.
840
01:08:29,840 --> 01:08:32,006
And I'll be right behind you,
okay?
841
01:08:32,008 --> 01:08:33,343
All right.
842
01:08:48,191 --> 01:08:50,424
Karen?
843
01:08:53,163 --> 01:08:54,496
No!
844
01:09:16,619 --> 01:09:18,051
How are you doing out there?
845
01:09:18,053 --> 01:09:19,922
I'm okay. I'm fine.
846
01:09:25,627 --> 01:09:28,061
No. No, I'm not...
I can't breathe.
847
01:09:28,063 --> 01:09:30,563
Yes, you can, Karen.
Yes, you can.
848
01:09:30,565 --> 01:09:33,133
Just... Deep breath.
Listen-listen to my voice.
849
01:09:33,135 --> 01:09:34,567
- Okay. Yeah.
- Okay?
850
01:09:34,569 --> 01:09:36,535
Think of something, uh...
851
01:09:36,537 --> 01:09:39,138
Think of something fun.
Think of something outdoorsy.
852
01:09:39,140 --> 01:09:41,040
Like, what?
853
01:09:41,042 --> 01:09:43,142
Uh, think of, um...
854
01:09:43,144 --> 01:09:45,678
Uh, uh, horseback riding.
Think of horseback riding.
855
01:09:47,048 --> 01:09:48,816
That wasn't meant to be funny.
856
01:09:49,984 --> 01:09:51,418
You have no idea.
857
01:09:52,854 --> 01:09:55,587
Fair. I mean...
858
01:09:55,589 --> 01:09:58,623
I, I could be doing
something fun right now.
859
01:09:58,625 --> 01:09:59,726
Ah.
860
01:10:08,635 --> 01:10:10,437
Shh! Did you hear that?
861
01:10:12,240 --> 01:10:15,073
No, I-I-I, I don't know.
I didn't hear anythin'.
862
01:10:15,075 --> 01:10:16,908
Yeah. Okay.
863
01:10:16,910 --> 01:10:19,911
Uh, just tell me another joke.
864
01:10:19,913 --> 01:10:22,614
Uh, I don't think
I told you a first one.
865
01:10:22,616 --> 01:10:24,649
- Keep talking to me.
- Okay, okay.
866
01:10:24,651 --> 01:10:26,618
Uh, so two guys,
they walk into a bar.
867
01:10:26,620 --> 01:10:28,652
One guy
says to the other guy...
868
01:10:28,654 --> 01:10:30,621
- Karen!
- Andrew!
869
01:10:30,623 --> 01:10:33,992
Andrew! Andrew! Andrew!
870
01:10:36,229 --> 01:10:37,763
Andrew!
871
01:10:42,102 --> 01:10:43,968
Andrew!
872
01:10:43,970 --> 01:10:47,071
Karen? Karen?
873
01:10:50,276 --> 01:10:51,477
Karen?
874
01:10:53,579 --> 01:10:54,714
Karen?
875
01:10:56,682 --> 01:10:57,717
Karen?
876
01:11:20,905 --> 01:11:22,540
What the hell!
877
01:11:29,347 --> 01:11:30,815
Oh, God.
878
01:11:49,234 --> 01:11:51,099
Melanie.
879
01:11:51,101 --> 01:11:52,601
Karen? Karen?
880
01:11:52,603 --> 01:11:53,969
- Dad!
- Karen?
881
01:11:53,971 --> 01:11:56,271
- Dad! Dad!
- Karen.
882
01:11:56,273 --> 01:11:59,641
Oh, my God. Oh, my God.
883
01:11:59,643 --> 01:12:02,377
Oh...
884
01:12:02,379 --> 01:12:04,913
- Wait. Are you hurt?
- No, I'm okay.
885
01:12:04,915 --> 01:12:06,647
- Dad, it's not mine.
- No.
886
01:12:08,786 --> 01:12:09,820
Yeah.
887
01:12:11,955 --> 01:12:14,855
I don't know
what happened out there.
888
01:12:14,857 --> 01:12:17,125
Dad, I don't know
what's happening to us.
889
01:12:17,127 --> 01:12:20,328
Hey, come here, come here.
You're okay.
890
01:12:20,330 --> 01:12:21,731
Where's Andrew?
891
01:12:28,137 --> 01:12:30,638
- Just don't leave me again.
- I won't.
892
01:12:30,640 --> 01:12:31,774
No way.
893
01:12:32,708 --> 01:12:34,308
I'm here, I'm here.
894
01:12:34,310 --> 01:12:37,278
- Who's doing this to us?
- I don't know.
895
01:12:37,280 --> 01:12:40,381
I don't know, I don't know
how we're gonna get out of here.
896
01:12:40,383 --> 01:12:41,714
And I think
we're gonna die here.
897
01:12:41,716 --> 01:12:43,150
No, no. Listen to me, okay?
898
01:12:43,152 --> 01:12:44,851
Listen. We are not gonna die.
899
01:12:44,853 --> 01:12:46,320
We're gonna
get out of here, okay?
900
01:12:46,322 --> 01:12:49,722
I'm gonna do everything I can.
901
01:12:49,724 --> 01:12:51,292
It doesn't matter
what we go through, dad.
902
01:12:51,294 --> 01:12:53,360
None of them will let you out.
903
01:12:54,663 --> 01:12:55,995
Wait, what?
904
01:12:55,997 --> 01:12:58,164
Maybe the room
is resetting itself.
905
01:12:58,166 --> 01:13:01,034
Okay, come on, stand up.
I got you. Come on.
906
01:13:01,036 --> 01:13:03,269
Don't look at her.
Don't look at her. Come here.
907
01:13:03,271 --> 01:13:05,774
Come here. Come here.
908
01:13:09,344 --> 01:13:11,847
Wait. Don't look.
Don't look at her.
909
01:13:15,050 --> 01:13:17,319
- It's locked again.
- What does that mean?
910
01:13:19,020 --> 01:13:20,255
Okay.
911
01:13:21,789 --> 01:13:23,289
- Dad.
- Just wait.
912
01:13:23,291 --> 01:13:24,923
- Stand back, okay?
- Dad, what are you...
913
01:13:24,925 --> 01:13:27,393
- Just stand back, please.
- What are you doing?
914
01:13:27,395 --> 01:13:30,030
Stand back.
915
01:13:34,735 --> 01:13:36,135
Read me those number.
916
01:13:36,137 --> 01:13:38,904
- Counterclockwise.
- Okay.
917
01:13:38,906 --> 01:13:40,973
Seven.
918
01:13:40,975 --> 01:13:42,341
- Three.
- Yeah.
919
01:13:42,343 --> 01:13:44,076
- Eight.
- Eight.
920
01:13:44,078 --> 01:13:45,980
- Two.
- Okay.
921
01:13:47,381 --> 01:13:50,748
Let's get out of here.
922
01:13:50,750 --> 01:13:52,717
Wait, how did you know
how to do that?
923
01:13:52,719 --> 01:13:54,153
I've been here before. Come on.
924
01:13:54,155 --> 01:13:55,853
I think we have
to play the game over again.
925
01:13:55,855 --> 01:13:58,055
- This way. This way.
- I can't see anything.
926
01:13:58,057 --> 01:13:59,090
- It's dark.
- It's okay.
927
01:13:59,092 --> 01:14:00,758
Just keep moving forward.
928
01:14:00,760 --> 01:14:02,059
Just let me go first.
929
01:14:02,061 --> 01:14:03,364
You should go.
930
01:14:04,864 --> 01:14:06,833
I think
this is the last room.
931
01:14:12,305 --> 01:14:14,071
You know, this is a sick joke.
932
01:14:16,309 --> 01:14:18,744
It's gonna be okay,
but we have to focus.
933
01:14:22,182 --> 01:14:25,116
- Oh, my God! Tyler!
- Awake! Awake!
934
01:14:25,118 --> 01:14:27,819
- Awake!
- Tyler, stop!
935
01:14:37,863 --> 01:14:40,797
It's, it's like
he didn't even see us.
936
01:14:40,799 --> 01:14:43,066
You said he was dead.
937
01:14:43,068 --> 01:14:46,002
He was. He...
938
01:14:46,004 --> 01:14:48,138
He, he is.
That can't be him, Karen.
939
01:14:48,140 --> 01:14:49,973
It's impossible.
940
01:14:49,975 --> 01:14:51,343
But how would...
941
01:14:53,478 --> 01:14:56,246
What if that's what
this whole place is?
942
01:14:56,248 --> 01:14:59,115
- What?
- An echo.
943
01:14:59,117 --> 01:15:02,084
What if Josie's one, too?
944
01:15:02,086 --> 01:15:05,854
An echo of something
that already happened.
945
01:15:05,856 --> 01:15:08,958
So then, let's get back to her,
find the master key
946
01:15:08,960 --> 01:15:10,429
and let's stop wasting time.
947
01:15:13,431 --> 01:15:14,863
No, it's raven,
then wolf, right?
948
01:15:14,865 --> 01:15:16,000
Uh, yeah.
949
01:15:17,802 --> 01:15:19,868
We have to tune the radio,
right?
950
01:15:19,870 --> 01:15:22,371
No, we already know that it's
gonna save her. All right.
951
01:15:22,373 --> 01:15:23,439
It's five hours from midnight.
952
01:15:23,441 --> 01:15:25,307
- Okay, you ready?
- Yeah.
953
01:15:25,309 --> 01:15:28,077
Thirteen. Eight.
954
01:15:28,079 --> 01:15:31,313
Seven. Eighteen.
955
01:15:31,315 --> 01:15:34,350
Yes. That should've worked.
956
01:15:34,352 --> 01:15:36,285
Then what went wrong?
What changed?
957
01:15:36,287 --> 01:15:38,487
- We changed.
- What do you mean?
958
01:15:38,489 --> 01:15:40,021
It wasn't just telling us
the time,
959
01:15:40,023 --> 01:15:42,591
it was warning us
of what would happen.
960
01:15:42,593 --> 01:15:45,428
- There were five of us.
- And now there are only two.
961
01:15:51,101 --> 01:15:54,037
- Okay. Got it. Got it.
- Come on. Yeah. Okay.
962
01:16:11,186 --> 01:16:15,088
- Find the master key.
- It's not here.
963
01:16:15,090 --> 01:16:19,226
- No, it has to be.
- There's nothing here.
964
01:16:19,228 --> 01:16:22,929
Wait, her necklace. It had a
key on it, remember? It's gone.
965
01:16:22,931 --> 01:16:24,800
Yeah, but the question is where.
966
01:16:30,272 --> 01:16:32,205
Dad?
967
01:16:32,207 --> 01:16:33,575
Dad, her stomach.
968
01:16:37,313 --> 01:16:41,180
The other room I was in,
the morgue...
969
01:16:41,182 --> 01:16:42,349
you know, it had this thing,
it was,
970
01:16:42,351 --> 01:16:45,117
it was like an autopsy report.
971
01:16:45,119 --> 01:16:46,553
I didn't think about it
then, but it said
972
01:16:46,555 --> 01:16:48,254
the victim died
of the wound just...
973
01:16:48,256 --> 01:16:51,157
I need you to back away. Okay?
974
01:16:51,159 --> 01:16:52,358
I need you to back away
right now.
975
01:16:52,360 --> 01:16:54,295
- Dad...
- Right now, Karen, please.
976
01:16:56,664 --> 01:16:59,198
- Dad, what are you doing?
- I do not want you to see this.
977
01:16:59,200 --> 01:17:01,269
- Dad...
- Please.
978
01:17:04,205 --> 01:17:05,604
Dad, what are you doing?
979
01:17:05,606 --> 01:17:07,175
Oh, God!
980
01:17:10,944 --> 01:17:12,180
Oh!
981
01:17:15,982 --> 01:17:19,250
Oh, my God.
Oh, God.
982
01:17:20,621 --> 01:17:23,689
Dad. Dad, it's okay...
983
01:17:26,393 --> 01:17:28,161
- Dad, there's someone coming!
- Okay!
984
01:17:33,033 --> 01:17:34,466
- I got it.
- Dad, there's something coming!
985
01:17:34,468 --> 01:17:35,602
Okay.
986
01:17:49,383 --> 01:17:52,249
Dad!
987
01:17:52,251 --> 01:17:54,418
- Go, go, go!
- Dad, the key.
988
01:18:07,700 --> 01:18:09,135
- What the hell?
- Dad...
989
01:18:11,237 --> 01:18:13,537
I've been here before.
990
01:18:13,539 --> 01:18:15,441
Get in here, get in here,
get in here.
991
01:20:02,110 --> 01:20:03,445
Sorry.
992
01:20:21,530 --> 01:20:23,129
Karen, let's go.
993
01:20:23,131 --> 01:20:25,534
Seriously?
Just give me a minute.
994
01:21:04,270 --> 01:21:05,673
Okay, you ready?
995
01:21:36,335 --> 01:21:38,836
No, you take it from me,
you go up there,
996
01:21:38,838 --> 01:21:41,708
you're gonna have
one hell of a time.
997
01:21:52,551 --> 01:21:54,651
Escape Room.
998
01:21:54,653 --> 01:21:55,953
You've been talking
about these things, right?
999
01:21:55,955 --> 01:21:57,155
You said you wanted to try one.
1000
01:22:00,492 --> 01:22:04,728
All I know is,
a lot of people go up there
1001
01:22:04,730 --> 01:22:07,399
and you never
hear from them again.
1002
01:22:18,910 --> 01:22:20,277
Dad.
1003
01:22:26,517 --> 01:22:27,585
Dad.
1004
01:22:30,521 --> 01:22:32,721
- Dad.
- What?
1005
01:22:32,723 --> 01:22:33,858
The car.
1006
01:22:37,995 --> 01:22:39,363
Come on.
1007
01:22:55,846 --> 01:22:58,579
Dad, what's happening with us?
1008
01:22:58,581 --> 01:23:01,949
I don't know. I don't know.
1009
01:23:01,951 --> 01:23:03,787
- But let's get out of here.
- Okay.
1010
01:23:09,592 --> 01:23:10,627
Okay.
1011
01:23:15,532 --> 01:23:16,566
Okay.
1012
01:23:17,967 --> 01:23:19,567
See if you can find the key.
1013
01:23:19,569 --> 01:23:22,937
- Dad?
- Just check the glove box.
1014
01:23:26,843 --> 01:23:27,911
Dad.
1015
01:23:38,854 --> 01:23:39,922
No.
1016
01:23:43,926 --> 01:23:45,461
What the hell?
1017
01:24:35,716 --> 01:24:38,510
Subtitles by explosiveskull
68886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.