All language subtitles for No.Escape.Room.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:10,199 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,887 --> 00:01:06,653 Karen? 3 00:01:28,043 --> 00:01:29,044 Karen? 4 00:01:30,245 --> 00:01:31,512 Karen? 5 00:01:33,782 --> 00:01:35,014 Hey, Karen, come on. 6 00:01:35,016 --> 00:01:37,216 What, dad? 7 00:01:37,218 --> 00:01:39,687 Can you just talk to me for a minute? 8 00:01:44,292 --> 00:01:46,558 How is, uh, how is school going? 9 00:01:46,560 --> 00:01:49,661 It's great, dad. 10 00:01:49,663 --> 00:01:51,596 Best thing ever. 11 00:01:51,598 --> 00:01:53,999 Okay. 12 00:01:54,001 --> 00:01:55,903 Um, how'd that paper turn out? 13 00:01:57,571 --> 00:02:00,072 What paper? What are you talking about? 14 00:02:00,074 --> 00:02:03,141 Uh, the one you wrote with the, the painter lady. 15 00:02:03,143 --> 00:02:04,943 - You mean, Emily Dickinson? - Yeah. 16 00:02:04,945 --> 00:02:08,813 Yeah. She's a poet, dad, not a painter. 17 00:02:08,815 --> 00:02:11,083 That was, like, three weeks ago. 18 00:02:11,085 --> 00:02:12,783 Do you think I could read it? 19 00:02:12,785 --> 00:02:15,253 What? No, dad, that's weird. 20 00:02:23,297 --> 00:02:25,129 You don't wear that necklace I got you. 21 00:02:25,131 --> 00:02:26,666 I-I thought you liked it. 22 00:02:31,871 --> 00:02:33,570 I know you're upset. 23 00:02:33,572 --> 00:02:35,272 I'm not upset, dad. 24 00:02:35,274 --> 00:02:38,111 It's horseback riding, not a trip to Paris. 25 00:02:39,745 --> 00:02:41,611 I'm gonna make it up to you. 26 00:02:41,613 --> 00:02:43,216 I said I'm not upset, okay? 27 00:02:44,150 --> 00:02:45,349 I don't even care. 28 00:02:49,288 --> 00:02:51,355 - Dad? - Uh, i-it's, it's fine. 29 00:02:51,357 --> 00:02:52,824 It'll-it'll be fine. 30 00:03:04,002 --> 00:03:06,036 Oh, shit. 31 00:03:06,038 --> 00:03:07,305 Hey, honey? 32 00:03:13,211 --> 00:03:14,279 Karen? 33 00:03:16,048 --> 00:03:18,883 Hey, hon? Karen? 34 00:03:21,353 --> 00:03:23,719 - Karen! - What, dad? 35 00:03:23,721 --> 00:03:24,987 There should be some old rags in the trunk. 36 00:03:24,989 --> 00:03:26,724 Could you grab me one, please? 37 00:03:35,800 --> 00:03:37,166 Thanks, kiddo. 38 00:03:37,168 --> 00:03:38,200 Karen! 39 00:03:38,202 --> 00:03:40,635 Dad! What the hell? 40 00:03:40,637 --> 00:03:42,971 That cell phone! You could've been killed! 41 00:03:42,973 --> 00:03:45,174 What are you talking about? 42 00:03:45,176 --> 00:03:46,243 God. 43 00:03:56,320 --> 00:03:58,152 So how long until the car is fixed? 44 00:03:58,154 --> 00:03:59,887 Oh, the guy from the garage said it won't be done 45 00:03:59,889 --> 00:04:00,988 till the end of the day. 46 00:04:00,990 --> 00:04:02,223 Great. 47 00:04:02,225 --> 00:04:04,092 We'll find something else to do. 48 00:04:04,094 --> 00:04:06,861 - It's not a big deal. - No, it is a big deal. 49 00:04:06,863 --> 00:04:08,896 We only get one weekend out of the months together 50 00:04:08,898 --> 00:04:11,568 and I'm, like, striking out all over the place here. 51 00:04:13,303 --> 00:04:16,337 What's there to do around here? 52 00:04:16,339 --> 00:04:19,075 Um... Well, let's take a look. 53 00:04:21,377 --> 00:04:23,877 Okay, we've got... 54 00:04:23,879 --> 00:04:27,848 Oh, we've got bowling, we've got, oh, mini-golf. 55 00:04:27,850 --> 00:04:31,084 That sounds like a lot of... 56 00:04:31,086 --> 00:04:34,121 N-no fun at all. 57 00:04:34,123 --> 00:04:37,424 We have movies, we have kids' theater... 58 00:04:37,426 --> 00:04:40,360 Wait. Wait a second. 59 00:04:40,362 --> 00:04:44,064 What about this? Escape Rooms. 60 00:04:44,066 --> 00:04:45,365 You've been talking about these things, right? 61 00:04:45,367 --> 00:04:47,334 You said you wanted to try one. 62 00:04:47,336 --> 00:04:51,004 Nicole and some friends did one a while back. 63 00:04:51,006 --> 00:04:53,373 Sounded cool. 64 00:04:53,375 --> 00:04:55,774 Well, okay. I'm on board with cool. 65 00:04:55,776 --> 00:04:58,911 Dad, that one was in San Francisco. 66 00:04:58,913 --> 00:05:02,047 Out here, wherever we are, 67 00:05:02,049 --> 00:05:05,951 it's probably in some creepy guy's garage or worse. 68 00:05:05,953 --> 00:05:08,754 Well, we won't know until we try, will we? 69 00:05:08,756 --> 00:05:11,425 Hm? Huh? 70 00:05:13,094 --> 00:05:16,362 Uh, excuse me. 71 00:05:16,364 --> 00:05:19,098 - We doing all right over here? - Uh, yeah. 72 00:05:19,100 --> 00:05:21,100 We're great. Thank you. 73 00:05:21,102 --> 00:05:23,735 We were just wondering... 74 00:05:23,737 --> 00:05:25,772 how do we get to this place? 75 00:05:28,176 --> 00:05:30,111 You don't go to that place. 76 00:05:31,345 --> 00:05:32,877 Why not? 77 00:05:32,879 --> 00:05:35,947 That place... 78 00:05:35,949 --> 00:05:39,317 A lot of bad things have happened there over the years. 79 00:05:39,319 --> 00:05:40,854 What do you mean? 80 00:05:43,290 --> 00:05:45,190 I can't really say. 81 00:05:45,192 --> 00:05:49,160 Just... You hear a lot of stories. 82 00:05:49,162 --> 00:05:51,396 Stuff that don't make much sense. 83 00:05:51,398 --> 00:05:55,433 All I know is, a lot of people go up there 84 00:05:55,435 --> 00:05:58,205 and you never hear from them again. 85 00:06:04,877 --> 00:06:06,910 Oh, I'm sorry. 86 00:06:06,912 --> 00:06:09,079 Oh, I can never keep a straight face. 87 00:06:09,081 --> 00:06:10,814 I'm just messing with you. 88 00:06:10,816 --> 00:06:13,116 No, you take it from me, you go up there, 89 00:06:13,118 --> 00:06:16,420 you're gonna have one hell of a time. 90 00:06:16,422 --> 00:06:18,457 Just tell 'em Betsy sent you. 91 00:06:19,858 --> 00:06:22,795 Okay, now we have to go. 92 00:06:24,897 --> 00:06:26,098 For Betsy. 93 00:06:27,233 --> 00:06:29,235 Fine. 94 00:06:39,010 --> 00:06:42,044 Wow, that's so cute. 95 00:06:42,046 --> 00:06:44,115 What are you talking about? 96 00:08:18,173 --> 00:08:19,274 Sorry. 97 00:08:30,653 --> 00:08:32,151 Karen, let's go. 98 00:08:32,153 --> 00:08:35,190 Seriously? Just give me a minute. 99 00:08:42,197 --> 00:08:44,364 - What exactly is an escape room? - It's a game, dad. 100 00:08:44,366 --> 00:08:46,666 They just, like, lock you up in a room, and that's it? 101 00:08:46,668 --> 00:08:48,501 No, they give you clues to solve 102 00:08:48,503 --> 00:08:50,470 and then you try to figure out how to escape. 103 00:08:50,472 --> 00:08:51,606 Oh. 104 00:08:56,511 --> 00:08:58,977 You ready? 105 00:08:58,979 --> 00:09:00,112 Yeah. 106 00:09:04,218 --> 00:09:06,551 Why didn't you just have them pull up to the door? 107 00:09:06,553 --> 00:09:09,354 It's more money. Plus, cardio. 108 00:09:09,356 --> 00:09:10,989 Oh, my God. 109 00:09:15,362 --> 00:09:17,061 So this is the place? 110 00:09:17,063 --> 00:09:19,096 Yeah, it has to be. 111 00:09:19,098 --> 00:09:20,501 Looks really popular. 112 00:09:24,270 --> 00:09:25,938 - Come on. - Mm... 113 00:09:39,285 --> 00:09:40,353 Hello? 114 00:09:43,256 --> 00:09:45,423 Maybe it's closed. 115 00:09:45,425 --> 00:09:48,125 Maybe I didn't... 116 00:09:54,300 --> 00:09:55,501 Hello? 117 00:10:01,206 --> 00:10:02,340 Anyone here? 118 00:10:15,153 --> 00:10:19,491 We're, uh... here to escape, I guess. 119 00:10:21,793 --> 00:10:24,260 Hey, hon? 120 00:10:24,262 --> 00:10:27,229 - Stay close. - Mm-hmm. 121 00:10:27,231 --> 00:10:29,131 How did you get in here? What do you want? 122 00:10:29,133 --> 00:10:31,468 Hey, what the hell? What are you talking about? 123 00:10:31,470 --> 00:10:35,504 It's you. Thank God you came. 124 00:10:35,506 --> 00:10:39,041 It's me, Josie. Surely you remember me. 125 00:10:39,043 --> 00:10:40,609 Please hurry. The others are waiting. 126 00:10:40,611 --> 00:10:42,246 We haven't much time. 127 00:10:46,283 --> 00:10:47,551 She's pretty good. 128 00:10:48,819 --> 00:10:49,987 Yeah. 129 00:11:03,434 --> 00:11:05,099 - Hey. Melanie. - Hi. 130 00:11:05,101 --> 00:11:07,168 Uh, this is Tyler. 131 00:11:07,170 --> 00:11:10,104 - First time? - Yeah, yeah. Oh, I'm Michael. 132 00:11:10,106 --> 00:11:11,740 This is my daughter, Karen. 133 00:11:11,742 --> 00:11:13,407 Is this your first time? 134 00:11:13,409 --> 00:11:15,209 No, I've done these before. 135 00:11:15,211 --> 00:11:18,379 He only let me drag him along because it's my birthday. 136 00:11:18,381 --> 00:11:19,749 Happy birthday. 137 00:11:21,718 --> 00:11:24,085 How about you? Are you here alone? 138 00:11:24,087 --> 00:11:26,487 No, well, I'm a plant. 139 00:11:26,489 --> 00:11:29,089 I'm with the Escape Room. 140 00:11:29,091 --> 00:11:30,491 Really? 141 00:11:30,493 --> 00:11:32,727 No. Why would I tell you that? 142 00:11:35,130 --> 00:11:37,732 Apologies. I don't have much more to give you. 143 00:11:37,734 --> 00:11:40,635 I rarely get visitors anymore. 144 00:11:40,637 --> 00:11:44,406 Few have dared to come since the disappearances. 145 00:11:56,251 --> 00:11:57,851 For you. 146 00:11:57,853 --> 00:11:59,354 Thank you. 147 00:12:01,890 --> 00:12:04,259 Oh. Thank you. 148 00:12:05,694 --> 00:12:09,194 I don't know why you look so confused. 149 00:12:09,196 --> 00:12:11,463 Perhaps this will help to clear your mind 150 00:12:11,465 --> 00:12:13,635 and prepare you for what is to come. 151 00:12:16,337 --> 00:12:17,503 - No, no, don't. - Dad... 152 00:12:17,505 --> 00:12:19,204 We don't even know what's in this. 153 00:12:20,741 --> 00:12:23,709 - Chai tea. Not bad. - And what? 154 00:12:23,711 --> 00:12:25,878 I've taken the liberty of drawing up contracts 155 00:12:25,880 --> 00:12:27,580 for each of you. 156 00:12:27,582 --> 00:12:30,716 Apologies if it seems unusual. 157 00:12:30,718 --> 00:12:34,486 But the authorities will require some proof 158 00:12:34,488 --> 00:12:36,589 that you are willing participants 159 00:12:36,591 --> 00:12:39,660 in case anything should happen to you. 160 00:12:41,629 --> 00:12:42,697 Oh. 161 00:12:46,399 --> 00:12:48,199 What is this? 162 00:12:48,201 --> 00:12:50,703 It's a waiver. Pretty customary. 163 00:12:50,705 --> 00:12:53,340 Just a little dressed up for the occasion. 164 00:12:58,411 --> 00:13:01,613 - Your contraptions, miss. - My what? 165 00:13:01,615 --> 00:13:03,514 I don't mean to cast dispersions, 166 00:13:03,516 --> 00:13:06,818 but some have tried to smuggle in their devices 167 00:13:06,820 --> 00:13:09,854 in order to record what they see inside the house 168 00:13:09,856 --> 00:13:14,324 in a misguided attempt to share its secrets with the world. 169 00:13:14,326 --> 00:13:15,693 That's pretty impressive, Josie, I can't get her 170 00:13:15,695 --> 00:13:16,828 to shut that thing off 171 00:13:16,830 --> 00:13:18,464 for more than five minutes. 172 00:13:26,873 --> 00:13:29,706 - Excuse me. - Mm... 173 00:13:29,708 --> 00:13:31,742 - Uh, no. I need this. - Ty. 174 00:13:31,744 --> 00:13:34,911 There are no gadgets that can help you in here. 175 00:13:34,913 --> 00:13:38,382 To get out of the house, you need to rely on your wit 176 00:13:38,384 --> 00:13:39,650 and one another. 177 00:13:39,652 --> 00:13:42,253 - Mm. - Tyler. 178 00:13:44,890 --> 00:13:46,423 Okay. 179 00:13:46,425 --> 00:13:47,893 There you go, all right? 180 00:13:50,796 --> 00:13:52,865 - Thank you. - Mwah. 181 00:14:18,756 --> 00:14:20,690 Sometime ago, 182 00:14:20,692 --> 00:14:22,658 strange occurrences began to plague 183 00:14:22,660 --> 00:14:25,260 the surrounding townships. 184 00:14:25,262 --> 00:14:26,929 People who lived there claimed to see things 185 00:14:26,931 --> 00:14:30,331 that simply could not be, 186 00:14:30,333 --> 00:14:31,800 things that should've remained confined 187 00:14:31,802 --> 00:14:34,502 to dreams and nightmares. 188 00:14:34,504 --> 00:14:36,705 The church blamed black magic, 189 00:14:36,707 --> 00:14:38,973 the devil's work. 190 00:14:38,975 --> 00:14:41,476 Doctors feared an outbreak of some kind, 191 00:14:41,478 --> 00:14:44,412 a disease of the mind. 192 00:14:44,414 --> 00:14:47,348 But it was discovered that the cause of these events 193 00:14:47,350 --> 00:14:50,652 lie here within these walls. 194 00:14:50,654 --> 00:14:53,688 An inventor lived here, a recluse, 195 00:14:53,690 --> 00:14:55,557 who came to test theories, 196 00:14:55,559 --> 00:14:59,293 theories that were rejected by the outside world. 197 00:14:59,295 --> 00:15:01,295 The town sent five people 198 00:15:01,297 --> 00:15:03,865 to put a stop to the inventor's experiments, 199 00:15:03,867 --> 00:15:06,600 and were never heard from again. 200 00:15:06,602 --> 00:15:09,436 It is your job to find what happened 201 00:15:09,438 --> 00:15:11,572 to these people who went missing 202 00:15:11,574 --> 00:15:14,475 and help them escape the house. 203 00:15:14,477 --> 00:15:17,077 There will be a key hidden in each room 204 00:15:17,079 --> 00:15:18,779 to help you along the way. 205 00:15:18,781 --> 00:15:21,749 But you will only have one hour to complete your task 206 00:15:21,751 --> 00:15:25,451 before the forces lurking within the house drive you mad. 207 00:15:25,453 --> 00:15:28,021 If at any point you cannot continue, 208 00:15:28,023 --> 00:15:30,724 simply speak the word, "Awake," 209 00:15:30,726 --> 00:15:33,361 and you shall be freed from the house. 210 00:15:34,830 --> 00:15:36,362 But I must warn you, 211 00:15:36,364 --> 00:15:38,598 you may not be prepared for everything 212 00:15:38,600 --> 00:15:40,268 it has to show you. 213 00:16:07,461 --> 00:16:08,897 Okay, that was weird. 214 00:16:26,914 --> 00:16:28,547 This isn't gonna be really scary, is it? 215 00:16:28,549 --> 00:16:30,617 No, this is going to be fun. 216 00:16:37,657 --> 00:16:40,457 It's locked. 217 00:16:40,459 --> 00:16:43,763 So what do we do now? 218 00:16:46,133 --> 00:16:47,898 We play. 219 00:16:47,900 --> 00:16:49,700 Stop standing around and start looking for clues. 220 00:16:49,702 --> 00:16:51,569 Okay. 221 00:16:51,571 --> 00:16:53,470 What exactly does a clue look like? 222 00:16:53,472 --> 00:16:55,973 It could be anything that looks out of place. 223 00:16:55,975 --> 00:16:57,743 It all looks out of place. 224 00:17:13,192 --> 00:17:16,593 "Aya... Ayawask?" 225 00:17:16,595 --> 00:17:19,029 Close. Ayahuasca. 226 00:17:19,031 --> 00:17:21,831 It's a, um, tea Shamans used to drink 227 00:17:21,833 --> 00:17:23,933 to speak to the other world. 228 00:17:23,935 --> 00:17:25,570 South-American thing. 229 00:17:27,806 --> 00:17:29,539 - I travel a lot. - Mm... 230 00:17:29,541 --> 00:17:31,674 South American? 231 00:17:31,676 --> 00:17:33,678 - Yeah. - Like those masks over there. 232 00:17:35,747 --> 00:17:39,949 - Like those masks. - This is, uh, this is cool, huh? 233 00:17:39,951 --> 00:17:42,684 I guess, yeah. 234 00:17:42,686 --> 00:17:46,822 So what do you think this, uh, this inventor was up to here? 235 00:17:46,824 --> 00:17:48,724 Probably inventing. 236 00:17:53,898 --> 00:17:57,200 Find anything yet? Clues? 237 00:17:57,202 --> 00:17:58,934 Look, can you just assume you're gonna be here 238 00:17:58,936 --> 00:18:01,503 for the next 60 minutes, and relax? 239 00:18:01,505 --> 00:18:04,408 - Your e-mails can wait. - All right. 240 00:18:20,623 --> 00:18:23,158 Mine's a dud. You got anything good in there? 241 00:18:23,160 --> 00:18:26,861 Uh, yeah. Only my favorite band of all time. 242 00:18:26,863 --> 00:18:28,562 - Oh, my. - Mm-hmm. 243 00:18:28,564 --> 00:18:30,531 I've got their Greatest Hits. 244 00:18:30,533 --> 00:18:31,933 - Really? - No. 245 00:18:31,935 --> 00:18:34,135 They don't have Greatest Hits. 246 00:18:34,137 --> 00:18:37,038 No, no, no, don't put it back. We gotta listen to it now. 247 00:18:37,040 --> 00:18:39,776 - It could have a clue in it. - Okay. 248 00:18:41,277 --> 00:18:42,612 Over there. 249 00:18:54,756 --> 00:18:56,823 Here we go. 250 00:19:00,896 --> 00:19:02,595 Okay, I'm sorry, that's terrible. 251 00:19:02,597 --> 00:19:05,165 Yes, it is. Wait, wait, wait, hang on. 252 00:19:05,167 --> 00:19:07,534 - What? - Listen. 253 00:19:07,536 --> 00:19:09,669 No, he's right. 254 00:19:09,671 --> 00:19:12,706 She's singing about a-a snake and a raven. 255 00:19:12,708 --> 00:19:14,708 Yeah. And so? 256 00:19:14,710 --> 00:19:16,678 Look at the masks. 257 00:19:20,182 --> 00:19:22,250 Okay, babe, these are out of order. 258 00:19:25,720 --> 00:19:27,621 It has to be snake... 259 00:19:31,792 --> 00:19:32,960 Now raven... 260 00:19:37,698 --> 00:19:42,503 The wolf and... the pig. 261 00:19:49,143 --> 00:19:50,209 Look. 262 00:19:50,211 --> 00:19:51,711 There it is. 263 00:19:52,780 --> 00:19:55,782 Great job, hon. Uh, Karen. 264 00:19:57,051 --> 00:19:59,917 Well, fun's not over yet. 265 00:19:59,919 --> 00:20:01,086 Now we gotta find the combination. 266 00:20:01,088 --> 00:20:03,021 - Really? - Tyler. 267 00:20:03,023 --> 00:20:04,722 Uh... Hm. 268 00:20:04,724 --> 00:20:06,791 So we're looking for numbers. 269 00:20:06,793 --> 00:20:10,261 Yeah, but it might be something that we're supposed to count. 270 00:20:10,263 --> 00:20:13,666 Stuffs that's all the same color. I don't know. 271 00:20:29,615 --> 00:20:31,550 Whoa. Trippy. 272 00:20:59,311 --> 00:21:01,013 - Melanie! - Tyler! 273 00:21:05,384 --> 00:21:07,950 - Are you hurt? - No, no, I'm fine. 274 00:21:07,952 --> 00:21:10,986 - Did nobody else see that? - See what? 275 00:21:10,988 --> 00:21:12,988 Nice, try, Ty. Not leaving... 276 00:21:12,990 --> 00:21:14,859 No, I'm not trying to get out... 277 00:21:21,032 --> 00:21:24,635 I think I, uh, I had too much of that tea. 278 00:21:28,206 --> 00:21:29,671 You're probably right. 279 00:21:29,673 --> 00:21:30,873 These places are designed to get you 280 00:21:30,875 --> 00:21:32,074 to jump at your own shadows, man. 281 00:21:32,076 --> 00:21:33,442 I wouldn't worry about it. 282 00:21:33,444 --> 00:21:35,444 To put ideas in your head and stuff. 283 00:21:35,446 --> 00:21:38,813 - It's probably that movie. - Mm-hmm. Thanks. 284 00:21:38,815 --> 00:21:40,318 - Mm. - Babe. 285 00:21:43,687 --> 00:21:45,220 You're not gonna make this like the haunted mansion last time. 286 00:21:45,222 --> 00:21:47,255 - I mean, are you? - No, no, no. 287 00:21:47,257 --> 00:21:49,858 You stepped on a bowl of Jell-O and gummy worms. 288 00:21:49,860 --> 00:21:51,159 Screamed and left in under ten minutes. 289 00:21:51,161 --> 00:21:52,760 You know, you know, I don't even wanna 290 00:21:52,762 --> 00:21:55,029 like this crap. 291 00:21:55,031 --> 00:21:57,031 Okay? But I'm here. 292 00:21:57,033 --> 00:21:59,100 Okay? Look, look, I'm here, right? 293 00:21:59,102 --> 00:22:00,969 I'm here and we're looking for clues. 294 00:22:00,971 --> 00:22:03,140 Just... Let's just find the clues, huh? 295 00:22:09,146 --> 00:22:10,247 Hey, guys. 296 00:22:12,382 --> 00:22:13,983 Look at the masks. 297 00:22:25,194 --> 00:22:28,195 Numbers. Is that the combination? 298 00:22:28,197 --> 00:22:29,365 It's gotta be. 299 00:22:32,034 --> 00:22:33,701 Lift up that mask on the end. 300 00:22:37,506 --> 00:22:40,440 - Yeah. - Uh-huh. 301 00:22:40,442 --> 00:22:42,109 - You're ready? - Ready. 302 00:22:42,111 --> 00:22:45,145 - Thirteen. - Yeah. 303 00:22:45,147 --> 00:22:46,282 Eight. 304 00:22:48,184 --> 00:22:49,218 Seven. 305 00:22:51,052 --> 00:22:52,319 Eighteen. 306 00:22:56,057 --> 00:22:58,124 Boom! Done. 307 00:22:58,126 --> 00:22:59,525 How are we doing now, Melanie? 308 00:22:59,527 --> 00:23:01,861 - Back on track. - Nice. 309 00:23:01,863 --> 00:23:03,965 - Good job, hon. - Ah! 310 00:23:07,268 --> 00:23:09,904 Careful. You might see the boogeyman. 311 00:23:25,285 --> 00:23:26,818 Another room. 312 00:23:26,820 --> 00:23:29,921 I thought it was Escape Room, not rooms. 313 00:23:29,923 --> 00:23:32,960 Tyler. 314 00:23:39,333 --> 00:23:41,099 Okay, guys, we're looking good. 315 00:23:41,101 --> 00:23:43,168 We still have 50 minutes left. 316 00:23:43,170 --> 00:23:45,237 But we haven't found anyone yet. 317 00:23:45,239 --> 00:23:47,272 Be patient. 318 00:23:47,274 --> 00:23:50,275 There are a lot of clocks in this place. 319 00:23:50,277 --> 00:23:51,909 Maybe they have something to do with what the inventor 320 00:23:51,911 --> 00:23:53,811 was up to? 321 00:23:53,813 --> 00:23:55,212 You know, this, um, ahem, 322 00:23:55,214 --> 00:23:58,282 inventor wasn't a real guy, right? 323 00:23:58,284 --> 00:23:59,850 Thank you. 324 00:23:59,852 --> 00:24:01,252 Look at you, getting all into this. 325 00:24:02,489 --> 00:24:04,890 - It's fun, huh? - Yeah. 326 00:24:19,272 --> 00:24:20,805 Dad, check this out. 327 00:24:26,111 --> 00:24:28,579 It is cool. 328 00:24:28,581 --> 00:24:31,080 How does it do that? 329 00:24:32,183 --> 00:24:33,617 Hey, guys, it's ringing. 330 00:24:33,619 --> 00:24:35,918 Babe, order me a pizza. I'm getting hungry. 331 00:24:35,920 --> 00:24:37,588 Only if you want a dead delivery man. 332 00:24:37,590 --> 00:24:40,392 - That's not funny. - Wait, what do you mean? 333 00:24:42,027 --> 00:24:44,227 Our inventor was using these devices 334 00:24:44,229 --> 00:24:46,262 to communicate to the other side. 335 00:24:46,264 --> 00:24:48,631 I'm starting to see a theme here. 336 00:24:48,633 --> 00:24:50,366 Huh? 337 00:24:50,368 --> 00:24:52,502 It's like the last room. 338 00:24:52,504 --> 00:24:54,936 Our hostess said that the inventor 339 00:24:54,938 --> 00:24:56,938 was trying to communicate with the dead. 340 00:24:56,940 --> 00:24:58,974 In the last room we had the ayahuasca tea. 341 00:24:58,976 --> 00:25:01,977 In this room we have these devices. 342 00:25:01,979 --> 00:25:05,914 - It's the same thing. - So is that a clue? 343 00:25:05,916 --> 00:25:07,918 Or just a really good atmosphere. 344 00:25:12,189 --> 00:25:14,389 - I think I can hear somebody. - What are they saying? 345 00:25:14,391 --> 00:25:17,125 I'm not sure, I can barely make it out. 346 00:25:17,127 --> 00:25:18,362 Hello? 347 00:25:20,264 --> 00:25:21,298 Guys. 348 00:25:23,567 --> 00:25:25,035 I can hear somebody. 349 00:25:27,638 --> 00:25:30,639 - Hello? - Hello? 350 00:25:30,641 --> 00:25:32,909 - It sounds like... - It sounds like... 351 00:25:35,078 --> 00:25:37,178 It's just a gag, it's recording my voice 352 00:25:37,180 --> 00:25:39,146 and playing it back to me, but I don't know... 353 00:25:39,148 --> 00:25:41,315 You don't know what this means. 354 00:25:41,317 --> 00:25:43,219 You don't know what any of this means. 355 00:25:47,056 --> 00:25:49,423 - Melanie, what is it? - Shh! 356 00:25:49,425 --> 00:25:51,394 He's there now, isn't he? 357 00:25:52,962 --> 00:25:54,597 Let me speak to him? 358 00:25:57,300 --> 00:26:00,634 Um... I think it's for you. 359 00:26:00,636 --> 00:26:02,603 It's my voice, but they're messing with it or something. 360 00:26:02,605 --> 00:26:05,506 She's asking for you. Maybe it's a clue? 361 00:26:05,508 --> 00:26:07,610 - No. - Ty. 362 00:26:27,362 --> 00:26:28,430 Just... 363 00:26:36,471 --> 00:26:38,172 Happy birthday. 364 00:26:39,608 --> 00:26:41,608 - Hello? - Ty... 365 00:26:41,610 --> 00:26:44,176 Ty, I'm sorry. I'm so sorry. 366 00:26:44,178 --> 00:26:46,646 - Melanie, this isn't funny. - That's not me, I swear. 367 00:26:46,648 --> 00:26:47,714 It's not me, Ty. 368 00:26:47,716 --> 00:26:50,249 - It's not me. - What? 369 00:26:50,251 --> 00:26:51,383 You just have to get outta there. 370 00:26:51,385 --> 00:26:52,518 - What are you... - Just run! 371 00:26:52,520 --> 00:26:54,453 - What? - Ty, just run! 372 00:26:54,455 --> 00:26:55,956 God! Tyler, your ear! 373 00:27:00,528 --> 00:27:02,194 - Tyler! - It's damn worms! 374 00:27:02,196 --> 00:27:04,229 - Worms in my ears! Shit! - It's fake blood, Ty. 375 00:27:04,231 --> 00:27:06,998 No. No, no, no. Get 'em off me. Get 'em, get... 376 00:27:07,000 --> 00:27:08,434 It's just a trick. It's just a prank. 377 00:27:08,436 --> 00:27:10,636 No, no, no. I, I know! I know what I saw! 378 00:27:10,638 --> 00:27:13,070 - Ty. - Okay? Hey, I know what I saw. 379 00:27:13,072 --> 00:27:14,573 - They're just trying to scare... - Listen. Listen! 380 00:27:14,575 --> 00:27:17,308 - I know what I saw! - It's not real, Ty. 381 00:27:17,310 --> 00:27:20,144 Okay. No, you know what? I'm... 382 00:27:20,146 --> 00:27:22,046 I tried. You know, I'm trying here. 383 00:27:22,048 --> 00:27:24,449 But, like, I'm not having any fun. 384 00:27:24,451 --> 00:27:26,117 This is great. You guys are super into it. 385 00:27:26,119 --> 00:27:28,619 But now I wanna, I wanna, I wanna leave. I'm done. 386 00:27:28,621 --> 00:27:30,488 Can you let me out? You guys listening? 387 00:27:30,490 --> 00:27:31,756 What's the, what's the, uh... 388 00:27:31,758 --> 00:27:33,324 Aw-aw-awake! 389 00:27:33,326 --> 00:27:35,259 - Ty. - Okay? Aw-awake. 390 00:27:35,261 --> 00:27:37,361 Awake! Awake! 391 00:27:37,363 --> 00:27:39,564 Ty! Ty! 392 00:27:39,566 --> 00:27:42,700 Ty, it's my birthday! 393 00:27:42,702 --> 00:27:45,368 Ty. 394 00:27:45,370 --> 00:27:48,606 Dammit. I can't believe he bailed on me. 395 00:27:48,608 --> 00:27:51,107 Maybe they can pause the game and you can go talk to him. 396 00:27:51,109 --> 00:27:54,444 No, it's fine. He always does this. 397 00:27:54,446 --> 00:27:56,079 He's all excited to do it and then 398 00:27:56,081 --> 00:27:57,447 freaks out as soon as it starts getting difficult. 399 00:27:57,449 --> 00:27:59,783 He looked pretty shook up to me. 400 00:27:59,785 --> 00:28:01,551 He said he saw worms. 401 00:28:01,553 --> 00:28:03,520 There's no worms. He's just being dramatic. 402 00:28:03,522 --> 00:28:07,657 Hey, maybe they did spike that tea. 403 00:28:07,659 --> 00:28:11,228 No. No, that would be against, like, a dozen laws. 404 00:28:11,230 --> 00:28:14,196 You don't know what you signed in that waiver. Did you read it? 405 00:28:14,198 --> 00:28:17,299 - Are you guys being serious? - Did you see that tea? 406 00:28:17,301 --> 00:28:20,069 They're running a business here. They're not gonna drug us. 407 00:28:20,071 --> 00:28:22,639 He just gets paranoid. That's all. 408 00:28:22,641 --> 00:28:25,541 Okay. What about the movie that they showed us? 409 00:28:25,543 --> 00:28:28,277 Maybe there's something in the subliminal messages of that. 410 00:28:28,279 --> 00:28:31,113 Yeah. Do you know something you're not telling us? 411 00:28:31,115 --> 00:28:34,683 Yeah. I know all the secrets of this house. 412 00:28:34,685 --> 00:28:36,218 Yeah. I'm on their payroll. 413 00:28:36,220 --> 00:28:37,253 That's why I'm telling you 414 00:28:37,255 --> 00:28:38,654 all of this right now. 415 00:28:38,656 --> 00:28:41,557 Okay. Come on, really? 416 00:28:41,559 --> 00:28:44,495 Look at the time. Are we playing or aren't we? 417 00:28:48,633 --> 00:28:49,734 Okay. 418 00:29:05,181 --> 00:29:08,251 So why are you here... alone? 419 00:29:09,653 --> 00:29:12,120 Doctor's suggestions. 420 00:29:12,122 --> 00:29:13,655 Mm. 421 00:29:13,657 --> 00:29:15,857 My shrink seems to think that I need to do 422 00:29:15,859 --> 00:29:19,494 more character-building exercises with strangers. 423 00:29:19,496 --> 00:29:23,065 So, uh... how am I doing? 424 00:29:25,602 --> 00:29:27,236 Not great. 425 00:29:28,805 --> 00:29:31,806 Shit. I thought I was doing pretty good. 426 00:29:31,808 --> 00:29:34,408 Think again, buddy. 427 00:29:34,410 --> 00:29:36,777 Okay, you don't have to get mean about it. 428 00:29:36,779 --> 00:29:39,615 Hey, guys. Look at the typewriter. 429 00:29:42,618 --> 00:29:44,353 All the keys are out of order. 430 00:29:47,456 --> 00:29:49,423 That's it. It must be a cypher. 431 00:29:49,425 --> 00:29:50,724 W-we just have to figure out what we're supposed 432 00:29:50,726 --> 00:29:52,726 to type into this thing. 433 00:29:52,728 --> 00:29:55,862 - Do you see anything? - Wait. 434 00:29:55,864 --> 00:29:59,332 How long have we been here, like, in this room? 435 00:29:59,334 --> 00:30:00,803 Uh, five, ten minutes. 436 00:30:02,337 --> 00:30:04,503 So that clock's broken. 437 00:30:04,505 --> 00:30:06,807 The hands haven't moved since we got here. 438 00:30:06,809 --> 00:30:10,710 They're stuck at... stuck at 10:12. 439 00:30:10,712 --> 00:30:13,114 - 10:12. - Wait. 440 00:30:15,416 --> 00:30:17,683 That's genius. 441 00:30:17,685 --> 00:30:20,486 It's a four-digit number. I mean, who needs Tyler? 442 00:30:20,488 --> 00:30:22,688 You're my new partner. The radio. 443 00:30:22,690 --> 00:30:24,557 Wait, you think that the four-digit number 444 00:30:24,559 --> 00:30:26,291 is a radio station? 445 00:30:26,293 --> 00:30:28,561 Yeah. 446 00:30:28,563 --> 00:30:31,664 Hey, tune in to 101... 447 00:30:31,666 --> 00:30:33,766 - Two. - 101.2. 448 00:30:37,337 --> 00:30:39,839 Z, F. 449 00:30:39,841 --> 00:30:41,673 - We have to type. - Yeah, I'm on it. 450 00:30:41,675 --> 00:30:44,944 - Z, F... - K, L... 451 00:30:44,946 --> 00:30:47,445 - B, D... - D... 452 00:30:47,447 --> 00:30:49,514 - J, U... - J. 453 00:30:49,516 --> 00:30:50,849 - Good job. - Thank you. 454 00:30:50,851 --> 00:30:54,619 - Z, H, D, Q... - Z, H... 455 00:30:54,621 --> 00:30:59,691 - Q, F, W, X... - Q... 456 00:30:59,693 --> 00:31:03,494 F, A, R, U... 457 00:31:03,496 --> 00:31:05,231 - Top. Top. - Thank you. 458 00:31:08,935 --> 00:31:13,437 "Five lost from... midnight." 459 00:31:13,439 --> 00:31:15,408 The five missing people? 460 00:31:16,842 --> 00:31:19,743 Maybe we're just complicating it. 461 00:31:19,745 --> 00:31:21,679 - What do you mean? - Um... 462 00:31:21,681 --> 00:31:25,015 No, five lost from midnight. 463 00:31:52,377 --> 00:31:53,743 - Nice. - Okay. 464 00:31:53,745 --> 00:31:56,979 Let's find a door for your key. 465 00:31:56,981 --> 00:31:58,883 - Take this one first? - Yeah. 466 00:32:00,518 --> 00:32:03,419 - Anything? - No, nothing. 467 00:32:03,421 --> 00:32:04,889 There's one over here. 468 00:32:06,691 --> 00:32:07,826 Nice. 469 00:32:11,428 --> 00:32:12,795 Nothing? 470 00:32:12,797 --> 00:32:15,330 - Nope. - Last one. 471 00:32:22,940 --> 00:32:24,808 All right, what do we have in here? 472 00:32:26,443 --> 00:32:28,009 What is it? 473 00:32:28,011 --> 00:32:29,379 A closet. 474 00:32:31,548 --> 00:32:33,648 Just a closet. 475 00:32:33,650 --> 00:32:37,619 Not just a closet. Everything in here's on purpose. 476 00:32:37,621 --> 00:32:38,954 It's also just a closet. 477 00:32:38,956 --> 00:32:41,056 No, there's gotta be something in there. 478 00:32:41,058 --> 00:32:43,725 Yeah, okay. Well, be my guest. It smells like mothballs there. 479 00:32:43,727 --> 00:32:45,761 No, wait till you get one of the other doors to open. 480 00:32:45,763 --> 00:32:48,029 Well, how are we supposed to find anything in all this crap? 481 00:32:48,031 --> 00:32:50,433 Let me see. Check everywhere. 482 00:32:56,773 --> 00:32:58,073 You know what, I think I feel something. 483 00:32:58,075 --> 00:32:59,640 What is it, Karen? 484 00:32:59,642 --> 00:33:02,777 Um, it's, it's wet. 485 00:33:04,347 --> 00:33:06,413 Whoa-whoa! 486 00:33:06,415 --> 00:33:08,082 Jesus! 487 00:33:08,084 --> 00:33:11,018 Okay. That, yeah, that got me. 488 00:33:11,020 --> 00:33:12,955 - Dad! - What? 489 00:33:16,391 --> 00:33:18,491 - Help me. - Help you? 490 00:33:18,493 --> 00:33:21,796 What do you mean, help you? This is part of the game, right? 491 00:33:21,798 --> 00:33:23,530 - Help me. - Dad. 492 00:33:23,532 --> 00:33:25,567 Help me. 493 00:33:29,038 --> 00:33:30,939 Okay, what's happening here? 494 00:33:36,545 --> 00:33:38,547 Oh, this game is awesome. 495 00:33:40,448 --> 00:33:42,749 Oh, my God. Dad, is she really bleeding? 496 00:33:42,751 --> 00:33:45,819 Hey, guys, um, I think she's really hurt. 497 00:33:45,821 --> 00:33:47,020 Yeah, she's bleeding pretty bad. 498 00:33:47,022 --> 00:33:49,122 Oh, yeah, right. Um... 499 00:33:49,124 --> 00:33:52,058 Hey, can you tell us, um, what happened? 500 00:33:52,060 --> 00:33:53,793 - Who did this to you? - Knock it off. Okay? 501 00:33:53,795 --> 00:33:56,029 She's not... She's, she's not... 502 00:33:56,031 --> 00:33:58,430 - She's not what? - It was... 503 00:33:58,432 --> 00:33:59,464 You guys are gullible. 504 00:33:59,466 --> 00:34:00,701 It was... 505 00:34:01,635 --> 00:34:04,670 the inventor. 506 00:34:04,672 --> 00:34:07,940 - What do you mean? - The inventor. 507 00:34:07,942 --> 00:34:10,008 He's here... 508 00:34:10,010 --> 00:34:11,912 inside the house. 509 00:34:13,547 --> 00:34:16,148 You'll have to get out before he turns up 510 00:34:16,150 --> 00:34:17,651 or you'll never... 511 00:34:19,552 --> 00:34:22,988 escape. 512 00:34:22,990 --> 00:34:25,590 Oh, my God. This, this is crazy. She's delirious. 513 00:34:25,592 --> 00:34:27,125 She's not delirious, she's reading lines. 514 00:34:27,127 --> 00:34:28,896 Find the master key. 515 00:34:34,534 --> 00:34:36,934 Oh, you guys heard her. You have to find the master key. 516 00:34:36,936 --> 00:34:39,070 - She's dead. - Yeah. 517 00:34:39,072 --> 00:34:41,205 I thought she oversold a little bit, but... 518 00:34:41,207 --> 00:34:42,974 Yeah, we're not getting anything further out of her, 519 00:34:42,976 --> 00:34:44,208 so we better start looking for that key. 520 00:34:44,210 --> 00:34:48,079 Are you nuts? Did you see her? 521 00:34:48,081 --> 00:34:51,548 That's make-up and prosthetics. None of that stuff was real... 522 00:34:51,550 --> 00:34:53,720 Well, if she was fakin' it, she was doing a hell of a job. 523 00:34:56,890 --> 00:34:59,826 That's it. I'm putting a stop to this right now. 524 00:35:01,693 --> 00:35:03,995 - Awake! - What are you doing? 525 00:35:03,997 --> 00:35:05,562 - Awake, damn it! - What are you doing? 526 00:35:05,564 --> 00:35:06,830 - Awake! - This is brilliant! 527 00:35:06,832 --> 00:35:08,667 - Why are you ruining it? - Come on! 528 00:35:10,836 --> 00:35:13,637 - Does this happen? - Does what happen? 529 00:35:13,639 --> 00:35:15,605 The safe word. Do they just ignore it? 530 00:35:15,607 --> 00:35:18,508 - Are we trapped in here? - Tyler got out. 531 00:35:18,510 --> 00:35:20,944 Did he, though? 532 00:35:20,946 --> 00:35:23,046 What are you saying? 533 00:35:23,048 --> 00:35:24,983 Well, what is that supposed to mean? 534 00:35:26,752 --> 00:35:29,052 I don't know, dad. 535 00:35:29,054 --> 00:35:30,753 We didn't see anybody else. 536 00:35:30,755 --> 00:35:33,223 That Josie girl... 537 00:35:33,225 --> 00:35:35,758 maybe she had to go back to the desk. 538 00:35:35,760 --> 00:35:39,628 Go back to the desk? In her condition? 539 00:35:39,630 --> 00:35:40,696 So let me get this straight. 540 00:35:40,698 --> 00:35:43,166 Someone invaded the Escape Room, 541 00:35:43,168 --> 00:35:46,037 killed our hostess and locked us in. 542 00:35:47,204 --> 00:35:48,439 Yeah. 543 00:35:49,206 --> 00:35:50,940 Okay. That's possible. 544 00:35:52,543 --> 00:35:54,243 It can't be a coincidence, dad. 545 00:35:54,245 --> 00:35:56,011 The door slamming right before we could make sure 546 00:35:56,013 --> 00:35:57,615 if she was actually dead? 547 00:35:58,816 --> 00:36:01,083 I was sure. 548 00:36:01,085 --> 00:36:04,887 Well, if it is just a game, what do we do next? 549 00:36:04,889 --> 00:36:06,521 I think it's safe to assume that that key 550 00:36:06,523 --> 00:36:08,790 was only supposed to get us into the closet 551 00:36:08,792 --> 00:36:09,958 so that we found the dead girl. 552 00:36:09,960 --> 00:36:11,559 So if it's not doors that 553 00:36:11,561 --> 00:36:13,895 we're supposed to be opening, 554 00:36:13,897 --> 00:36:15,899 there's gotta be another way out of here. 555 00:36:19,035 --> 00:36:20,935 Problem is, it's not big enough 556 00:36:20,937 --> 00:36:22,906 for any of us to fit through. 557 00:36:24,274 --> 00:36:26,240 I could do it. 558 00:36:26,242 --> 00:36:27,742 What? No. 559 00:36:27,744 --> 00:36:29,310 - No way. - Dad, we have to try something. 560 00:36:29,312 --> 00:36:30,778 Well, let's try something else, you're not 561 00:36:30,780 --> 00:36:31,813 going out there alone. 562 00:36:31,815 --> 00:36:33,948 I can handle it. 563 00:36:33,950 --> 00:36:37,285 Dad, I can handle it. 564 00:36:37,287 --> 00:36:38,886 Look, I'll be on the other side of the door 565 00:36:38,888 --> 00:36:40,654 and I'll talk to you the whole time. 566 00:36:40,656 --> 00:36:42,791 Look, we all wanna get out of here, okay? 567 00:36:43,792 --> 00:36:45,625 We have to try. 568 00:36:45,627 --> 00:36:47,062 I can do it. 569 00:36:48,198 --> 00:36:50,165 It's just a game, dad. 570 00:36:51,667 --> 00:36:54,201 Okay. And up. 571 00:36:54,203 --> 00:36:56,103 Okay. 572 00:36:56,105 --> 00:36:57,606 - You good? - Yeah. 573 00:36:59,975 --> 00:37:01,942 - Okay. - You okay? 574 00:37:01,944 --> 00:37:03,611 - Yeah. - Be careful. 575 00:37:07,116 --> 00:37:08,250 You all right? 576 00:37:10,919 --> 00:37:12,785 Karen, are you okay? 577 00:37:12,787 --> 00:37:14,887 - Karen? - I'm okay. 578 00:37:14,889 --> 00:37:16,156 Can you see anything over there? 579 00:37:16,158 --> 00:37:18,657 What about Tyler? Is he out there? 580 00:37:18,659 --> 00:37:20,659 It's just another hallway. 581 00:37:20,661 --> 00:37:22,830 And a window with bars on it. 582 00:37:26,034 --> 00:37:27,800 It still won't open. 583 00:37:27,802 --> 00:37:29,704 Take a look around, everywhere. 584 00:37:45,186 --> 00:37:46,287 Karen? 585 00:37:47,355 --> 00:37:50,158 Karen? Do you see anything? 586 00:37:59,866 --> 00:38:01,101 Karen? 587 00:38:04,171 --> 00:38:05,138 Karen? 588 00:38:09,342 --> 00:38:12,977 Karen? Karen? 589 00:38:12,979 --> 00:38:14,245 Karen! 590 00:38:14,247 --> 00:38:16,948 - Karen? - Josie? 591 00:38:16,950 --> 00:38:18,949 - Come with me. - Josie! 592 00:38:18,951 --> 00:38:21,086 - Karen! - I know that was you. 593 00:38:21,088 --> 00:38:24,255 Dad, Josie's here. She's fine. 594 00:38:24,257 --> 00:38:26,357 Josie, we're done with the games. 595 00:38:26,359 --> 00:38:28,861 Help me with this. Let's go. 596 00:38:30,430 --> 00:38:31,730 Come on. 597 00:38:34,333 --> 00:38:36,200 - Stand back. - Come on. 598 00:38:36,202 --> 00:38:38,202 Josie? 599 00:38:38,204 --> 00:38:39,269 - On three. - One... 600 00:38:39,271 --> 00:38:41,004 - Two, three. - Two, three. 601 00:38:41,006 --> 00:38:42,172 - One, two, three. - One, two, three. 602 00:38:54,819 --> 00:38:56,453 Josie? 603 00:38:58,957 --> 00:39:00,191 Hello? 604 00:39:02,361 --> 00:39:04,227 - One, two, three. - One, two, three. 605 00:39:04,229 --> 00:39:06,696 How is this still standing? 606 00:39:06,698 --> 00:39:08,097 This way. 607 00:39:15,173 --> 00:39:16,973 Wait! 608 00:39:27,318 --> 00:39:29,252 It just opened. 609 00:39:29,254 --> 00:39:30,388 Let's go. 610 00:39:37,094 --> 00:39:38,960 Karen? 611 00:39:41,765 --> 00:39:43,333 Please. Hello? 612 00:39:47,237 --> 00:39:49,271 Josie? 613 00:39:55,979 --> 00:39:58,313 - Find the master key. - Josie? 614 00:41:26,200 --> 00:41:27,966 It's me. Josie. 615 00:41:27,968 --> 00:41:29,436 Surely you remember me. 616 00:41:34,874 --> 00:41:36,443 No. 617 00:42:27,292 --> 00:42:29,461 Check every door. Please. 618 00:42:36,234 --> 00:42:37,369 Karen? 619 00:42:40,539 --> 00:42:41,571 - Karen. - Ty. 620 00:42:41,573 --> 00:42:44,507 This isn't funny anymore! 621 00:42:44,509 --> 00:42:46,311 Ty, are you out here? 622 00:42:48,212 --> 00:42:50,045 These are not gonna budge. 623 00:42:50,047 --> 00:42:51,947 Karen! 624 00:42:51,949 --> 00:42:54,149 This isn't funny! 625 00:43:13,437 --> 00:43:14,572 Karen? 626 00:43:25,048 --> 00:43:26,883 This place is amazing. 627 00:43:31,020 --> 00:43:32,122 Karen! 628 00:45:37,142 --> 00:45:38,344 Door! 629 00:45:43,649 --> 00:45:46,683 Can we at least remember to prop the doors open from now on? 630 00:46:02,468 --> 00:46:04,200 What the hell room is this? 631 00:46:04,202 --> 00:46:05,569 Does it matter anymore? 632 00:46:08,507 --> 00:46:10,406 - Game is still on. - Oh, yeah? 633 00:46:10,408 --> 00:46:12,608 So all of this is still part of it? 634 00:46:12,610 --> 00:46:15,113 - The clock is still ticking. - To what? 635 00:46:19,183 --> 00:46:22,520 Man. This place gets crazier every second. 636 00:46:31,396 --> 00:46:34,497 Oh, we've seen this one before. 637 00:46:34,499 --> 00:46:37,533 Maybe they're trying to tell us something. 638 00:46:37,535 --> 00:46:39,902 No. They're just screwing with us. 639 00:46:39,904 --> 00:46:41,503 Hey, that was on for a reason. 640 00:46:41,505 --> 00:46:43,438 Yeah, well, it's giving me a headache, okay? 641 00:46:43,440 --> 00:46:45,574 I'm not just gonna sit around here piecing together clues 642 00:46:45,576 --> 00:46:47,877 while my daughter is missing in this house somewhere. 643 00:46:47,879 --> 00:46:49,277 Well, unless you know another way 644 00:46:49,279 --> 00:46:50,512 outta here, you don't have a choice. 645 00:46:50,514 --> 00:46:52,215 Like it or not, we've to play the game. 646 00:46:54,251 --> 00:46:56,253 That's gonna drive me nuts. 647 00:47:59,514 --> 00:48:01,716 Hm. Found a lock. 648 00:48:03,652 --> 00:48:05,620 So we're looking for numbers. 649 00:48:09,691 --> 00:48:12,392 You know what, this projector was on when we came in. 650 00:48:12,394 --> 00:48:14,395 So, obviously, they want us to pay attention to it. 651 00:48:17,297 --> 00:48:18,765 Do you think the combination might be on the reel? 652 00:48:18,767 --> 00:48:21,803 Could be. There's two of them. Here's another. 653 00:48:29,843 --> 00:48:31,745 This is so weird. 654 00:48:40,521 --> 00:48:43,254 Okay. Okay, here we go. 655 00:48:53,566 --> 00:48:55,268 Can you make any of that out? 656 00:48:56,770 --> 00:48:58,502 No. 657 00:49:55,359 --> 00:49:57,328 Awake. Awake. 658 00:49:58,362 --> 00:49:59,863 Awake. 659 00:49:59,865 --> 00:50:02,000 Awake. Awake. 660 00:50:14,945 --> 00:50:16,680 Does that projector move? 661 00:50:22,453 --> 00:50:24,119 - No? I need, um, um... - No. 662 00:50:24,121 --> 00:50:27,623 - Uh, a mirror. I need a mirror. - What are you talking about? 663 00:50:27,625 --> 00:50:29,958 I, uh, subbed for this physics teacher 664 00:50:29,960 --> 00:50:31,592 at the school that I work at. 665 00:50:31,594 --> 00:50:33,427 He did this trick. 666 00:50:33,429 --> 00:50:37,132 If you point a strobe light at a moving fan, 667 00:50:37,134 --> 00:50:39,734 it makes it look like it's standing still. 668 00:50:39,736 --> 00:50:41,905 There might be something on those fan blades we need to see. 669 00:50:46,042 --> 00:50:47,608 Got it. I got it. 670 00:50:47,610 --> 00:50:48,912 - Got it? - Yeah. 671 00:50:56,385 --> 00:50:57,587 They're numbers. 672 00:51:02,524 --> 00:51:03,793 There they are. 673 00:51:07,864 --> 00:51:10,664 - You ready? - Yeah. 674 00:51:10,666 --> 00:51:12,934 - Seven. - Yeah. 675 00:51:12,936 --> 00:51:15,036 Three. 676 00:51:15,038 --> 00:51:17,071 - Eight. - Wait. Wait. 677 00:51:17,073 --> 00:51:18,471 - Eight? - Yeah. 678 00:51:18,473 --> 00:51:20,342 - Okay. - Two. 679 00:51:27,416 --> 00:51:28,582 Well, let's get the hell out of here. 680 00:51:28,584 --> 00:51:29,685 Let's go. 681 00:51:34,122 --> 00:51:35,824 Melanie, let's go. 682 00:51:40,128 --> 00:51:41,962 Hey, guys, are you seeing this? 683 00:51:41,964 --> 00:51:43,731 Come on. Hurry up! 684 00:51:47,768 --> 00:51:48,834 What is this? 685 00:51:53,908 --> 00:51:55,776 That, that's me. 686 00:51:58,079 --> 00:51:59,413 Hurry up! 687 00:52:00,848 --> 00:52:02,815 Melanie, come on. Hurry the hell up! 688 00:52:02,817 --> 00:52:04,585 Shit! 689 00:52:05,518 --> 00:52:07,420 Melanie! Melanie! 690 00:52:10,523 --> 00:52:11,959 What is this? 691 00:52:32,245 --> 00:52:34,080 Okay, this is good. 692 00:52:35,682 --> 00:52:37,183 This is really good. 693 00:52:45,624 --> 00:52:46,759 Okay. 694 00:53:05,077 --> 00:53:06,211 Guys? 695 00:53:14,019 --> 00:53:17,254 Well, what's she doing? We left the key right there in the lock. 696 00:53:17,256 --> 00:53:19,923 What the... Tell me you have nothing to do with this. 697 00:53:19,925 --> 00:53:20,958 What are you talking about? 698 00:53:20,960 --> 00:53:22,092 You seem to know an awful lot 699 00:53:22,094 --> 00:53:23,293 about these rooms. 700 00:53:23,295 --> 00:53:24,927 You solved more of them than I have. 701 00:53:24,929 --> 00:53:26,595 Nothing fazes you. What are you doing... 702 00:53:26,597 --> 00:53:28,499 Get the hell off me! 703 00:53:39,043 --> 00:53:40,178 Michael? 704 00:53:42,213 --> 00:53:44,649 Andrew! Guys, answer me! 705 00:53:50,989 --> 00:53:53,888 Oh! Ty! 706 00:53:53,890 --> 00:53:57,159 Oh, God, Ty, I'm sorry. This is happening. 707 00:54:16,613 --> 00:54:17,812 Awake. 708 00:54:17,814 --> 00:54:19,049 Awake. 709 00:54:55,683 --> 00:54:57,117 Karen! 710 00:54:57,119 --> 00:54:59,153 - Karen! Oh, my God. - Oh. Oh, my God. Andrew. 711 00:54:59,155 --> 00:55:01,055 It's okay. It's okay. 712 00:55:01,057 --> 00:55:03,157 It's all right. It's okay. Come here. 713 00:55:03,159 --> 00:55:05,725 Oh, my God, Karen. What are you doing here, huh? 714 00:55:05,727 --> 00:55:07,194 - Are you okay? - Yeah. 715 00:55:07,196 --> 00:55:09,296 Where's my dad? 716 00:55:09,298 --> 00:55:10,830 What's happening to us? 717 00:55:10,832 --> 00:55:12,865 I don't know. I really don't know. 718 00:55:12,867 --> 00:55:14,734 You didn't see anybody else out there? 719 00:55:14,736 --> 00:55:17,036 No, nothing. 720 00:55:17,038 --> 00:55:20,106 I thought I saw Josie, but then I didn't. 721 00:55:20,108 --> 00:55:22,141 This place is playing tricks on us. 722 00:55:22,143 --> 00:55:25,644 No. No, there's somebody else here. 723 00:55:25,646 --> 00:55:27,712 Something. 724 00:55:27,714 --> 00:55:30,283 I think it killed Josie for real. 725 00:55:30,285 --> 00:55:32,087 I think it's trying to kill us. 726 00:55:33,821 --> 00:55:36,155 Josie said the inventor's back. 727 00:55:36,157 --> 00:55:37,923 What did she mean by that? 728 00:55:37,925 --> 00:55:40,661 I don't know. I don't know, Karen. 729 00:55:47,367 --> 00:55:49,734 Come on. 730 00:55:49,736 --> 00:55:51,937 Why are you all alone? 731 00:55:51,939 --> 00:55:53,205 Huh? 732 00:55:53,207 --> 00:55:54,940 How did you find me? 733 00:55:54,942 --> 00:55:56,743 I heard your scream. 734 00:55:59,079 --> 00:56:00,811 - You are alone? - Yeah. 735 00:56:00,813 --> 00:56:02,615 Karen, what are you getting at? 736 00:56:05,751 --> 00:56:08,320 Where is my dad, Andrew? 737 00:56:08,322 --> 00:56:11,256 Karen, we split up to come and find you. 738 00:56:11,258 --> 00:56:13,325 And then I heard you screaming. 739 00:56:13,327 --> 00:56:16,060 Uh... Look at me. 740 00:56:16,062 --> 00:56:18,863 This is just a game, okay? 741 00:56:18,865 --> 00:56:20,831 It's nothing but a sick, twisted game. 742 00:56:20,833 --> 00:56:22,166 None of this stuff is real. 743 00:56:22,168 --> 00:56:25,136 Karen, there is a perfectly good explanation 744 00:56:25,138 --> 00:56:27,271 for all of these things. 745 00:56:27,273 --> 00:56:29,142 We're gonna get through this, okay? 746 00:57:00,172 --> 00:57:01,971 Hello? 747 00:57:01,973 --> 00:57:03,909 - Hello? - It sounds like... 748 00:57:05,210 --> 00:57:06,910 Sounds like... 749 00:57:06,912 --> 00:57:09,012 It's just a gag, it's recording my voice 750 00:57:09,014 --> 00:57:10,979 and playing it back to me, but I don't know... 751 00:57:10,981 --> 00:57:12,915 You don't know what this means. 752 00:57:12,917 --> 00:57:14,917 You don't know what any of this means. 753 00:57:14,919 --> 00:57:16,987 Melanie, what is it? 754 00:57:18,290 --> 00:57:20,157 He's there now, isn't he? 755 00:57:21,926 --> 00:57:23,461 Let me speak to him? 756 00:57:24,361 --> 00:57:25,396 Hello? 757 00:57:27,097 --> 00:57:29,198 Ty! Oh, Ty... 758 00:57:29,200 --> 00:57:31,366 Ty, I'm sorry. I'm so sorry. 759 00:57:31,368 --> 00:57:32,968 - This isn't funny. - That's not me. 760 00:57:32,970 --> 00:57:36,205 It's not me, Ty. It's not me. 761 00:57:36,207 --> 00:57:38,540 You just have to get out of there. Just run. 762 00:57:38,542 --> 00:57:41,811 Please, Ty, just run! Run! Get out! 763 00:57:47,850 --> 00:57:50,053 What do you want? 764 00:57:55,792 --> 00:57:57,293 Get away! 765 00:58:08,504 --> 00:58:10,173 What do you want? 766 00:58:27,956 --> 00:58:30,190 - Five people. - Hm? 767 00:58:30,192 --> 00:58:33,326 Josie said that five people went missing. 768 00:58:33,328 --> 00:58:35,462 It's our job to help them escape. 769 00:58:35,464 --> 00:58:37,397 Yeah, so? 770 00:58:37,399 --> 00:58:41,003 So what if this is some, like, sick game? I mean... 771 00:58:44,473 --> 00:58:47,942 What if we are the five people that we have to help escape? 772 00:58:59,220 --> 00:59:00,389 Karen? 773 00:59:01,556 --> 00:59:03,357 Answer me, please! 774 00:59:04,859 --> 00:59:06,093 Where are you? 775 00:59:10,498 --> 00:59:11,932 Hello? 776 00:59:13,434 --> 00:59:14,969 Is anyone here? 777 00:59:21,509 --> 00:59:22,576 What? 778 01:03:32,886 --> 01:03:34,253 What? 779 01:03:42,328 --> 01:03:43,763 This isn't a game. 780 01:03:45,498 --> 01:03:47,765 It's like we signed up for some experiment. 781 01:03:47,767 --> 01:03:50,768 - Some... - You want us to find the key? 782 01:03:50,770 --> 01:03:52,570 We'll find the damn key! 783 01:03:52,572 --> 01:03:54,337 Help me look. We're gonna find this thing. 784 01:03:54,339 --> 01:03:55,708 We're gonna get out of here. 785 01:04:17,529 --> 01:04:20,097 - Anything yet? - No. 786 01:04:43,821 --> 01:04:45,589 I think I found our way out of here. 787 01:04:47,958 --> 01:04:49,825 Now I just need the key. 788 01:04:56,467 --> 01:04:58,500 Hey, there's a key here by the sink. 789 01:04:58,502 --> 01:04:59,635 No, that's just an earring. 790 01:04:59,637 --> 01:05:01,170 I think it's Josie's. 791 01:05:06,509 --> 01:05:07,575 - Hey! - Yeah? 792 01:05:07,577 --> 01:05:08,678 Hey, look. 793 01:05:11,648 --> 01:05:15,752 It says there should be an exit right over there. 794 01:05:21,691 --> 01:05:23,760 - Huh. Mm. - Shit. 795 01:05:25,328 --> 01:05:28,228 Maybe I'm reading it wrong. 796 01:05:28,230 --> 01:05:29,964 - Uh... - Guess I'm reading it wrong. 797 01:05:29,966 --> 01:05:31,999 I don't think you are. 798 01:05:32,001 --> 01:05:33,335 This is, um... 799 01:05:35,537 --> 01:05:37,805 just the right amount of statistic. 800 01:05:42,377 --> 01:05:43,946 And what do they want us to do? 801 01:05:45,714 --> 01:05:47,649 And do you think maybe it's... 802 01:05:48,850 --> 01:05:49,751 in there? 803 01:05:51,820 --> 01:05:54,489 I don't, I don't know. I don't wanna know. 804 01:05:55,724 --> 01:05:58,692 All right, let's just... 805 01:05:58,694 --> 01:06:00,760 Andrew, don't... 806 01:06:00,762 --> 01:06:01,730 Ugh. 807 01:06:06,968 --> 01:06:08,367 You're just gonna... 808 01:06:08,369 --> 01:06:10,302 Yeah, I'm just gonna... 809 01:06:10,304 --> 01:06:11,272 God... 810 01:06:15,342 --> 01:06:17,912 Yeah, I feel a lot of... Oh! 811 01:06:19,580 --> 01:06:20,981 I think I got something. 812 01:06:24,652 --> 01:06:25,951 Oh, my God! 813 01:06:30,691 --> 01:06:31,892 Karen? 814 01:06:34,528 --> 01:06:35,930 Karen? 815 01:06:58,785 --> 01:07:02,021 Ah, God! 816 01:07:03,723 --> 01:07:05,857 - Ah! - All right. 817 01:07:07,794 --> 01:07:09,261 You okay? 818 01:07:10,764 --> 01:07:12,496 - I'm fine. - Okay. 819 01:07:13,867 --> 01:07:15,699 - God. - Oh. 820 01:07:15,701 --> 01:07:17,101 Couldn't get any worse, huh? 821 01:07:17,103 --> 01:07:18,804 Let's not jinx it. 822 01:07:22,775 --> 01:07:24,041 No, just... 823 01:07:24,043 --> 01:07:26,043 - Okay. Okay. - Okay. 824 01:07:27,746 --> 01:07:29,846 Oh. 825 01:07:29,848 --> 01:07:31,348 I'm not gonna, like, argue with you or anything. 826 01:07:31,350 --> 01:07:33,318 Feel free. 827 01:07:37,623 --> 01:07:38,690 Oh! 828 01:07:40,058 --> 01:07:41,894 It's not real, right? 829 01:07:43,629 --> 01:07:45,798 - You're right. - Yeah. Yeah. 830 01:07:53,871 --> 01:07:55,571 Got something? 831 01:07:55,573 --> 01:07:56,507 Yeah. 832 01:08:00,578 --> 01:08:01,777 Oh, my God. 833 01:08:01,779 --> 01:08:04,146 Karen, you're my hero. 834 01:08:04,148 --> 01:08:05,483 All right. 835 01:08:06,818 --> 01:08:08,753 Let's get the hell out of here. 836 01:08:20,397 --> 01:08:22,597 Nice. 837 01:08:22,599 --> 01:08:24,599 - Okay. - You good? 838 01:08:24,601 --> 01:08:28,070 Yeah. Just spent enough time down here for one day. 839 01:08:28,072 --> 01:08:29,838 All right, listen. You got this. 840 01:08:29,840 --> 01:08:32,006 And I'll be right behind you, okay? 841 01:08:32,008 --> 01:08:33,343 All right. 842 01:08:48,191 --> 01:08:50,424 Karen? 843 01:08:53,163 --> 01:08:54,496 No! 844 01:09:16,619 --> 01:09:18,051 How are you doing out there? 845 01:09:18,053 --> 01:09:19,922 I'm okay. I'm fine. 846 01:09:25,627 --> 01:09:28,061 No. No, I'm not... I can't breathe. 847 01:09:28,063 --> 01:09:30,563 Yes, you can, Karen. Yes, you can. 848 01:09:30,565 --> 01:09:33,133 Just... Deep breath. Listen-listen to my voice. 849 01:09:33,135 --> 01:09:34,567 - Okay. Yeah. - Okay? 850 01:09:34,569 --> 01:09:36,535 Think of something, uh... 851 01:09:36,537 --> 01:09:39,138 Think of something fun. Think of something outdoorsy. 852 01:09:39,140 --> 01:09:41,040 Like, what? 853 01:09:41,042 --> 01:09:43,142 Uh, think of, um... 854 01:09:43,144 --> 01:09:45,678 Uh, uh, horseback riding. Think of horseback riding. 855 01:09:47,048 --> 01:09:48,816 That wasn't meant to be funny. 856 01:09:49,984 --> 01:09:51,418 You have no idea. 857 01:09:52,854 --> 01:09:55,587 Fair. I mean... 858 01:09:55,589 --> 01:09:58,623 I, I could be doing something fun right now. 859 01:09:58,625 --> 01:09:59,726 Ah. 860 01:10:08,635 --> 01:10:10,437 Shh! Did you hear that? 861 01:10:12,240 --> 01:10:15,073 No, I-I-I, I don't know. I didn't hear anythin'. 862 01:10:15,075 --> 01:10:16,908 Yeah. Okay. 863 01:10:16,910 --> 01:10:19,911 Uh, just tell me another joke. 864 01:10:19,913 --> 01:10:22,614 Uh, I don't think I told you a first one. 865 01:10:22,616 --> 01:10:24,649 - Keep talking to me. - Okay, okay. 866 01:10:24,651 --> 01:10:26,618 Uh, so two guys, they walk into a bar. 867 01:10:26,620 --> 01:10:28,652 One guy says to the other guy... 868 01:10:28,654 --> 01:10:30,621 - Karen! - Andrew! 869 01:10:30,623 --> 01:10:33,992 Andrew! Andrew! Andrew! 870 01:10:36,229 --> 01:10:37,763 Andrew! 871 01:10:42,102 --> 01:10:43,968 Andrew! 872 01:10:43,970 --> 01:10:47,071 Karen? Karen? 873 01:10:50,276 --> 01:10:51,477 Karen? 874 01:10:53,579 --> 01:10:54,714 Karen? 875 01:10:56,682 --> 01:10:57,717 Karen? 876 01:11:20,905 --> 01:11:22,540 What the hell! 877 01:11:29,347 --> 01:11:30,815 Oh, God. 878 01:11:49,234 --> 01:11:51,099 Melanie. 879 01:11:51,101 --> 01:11:52,601 Karen? Karen? 880 01:11:52,603 --> 01:11:53,969 - Dad! - Karen? 881 01:11:53,971 --> 01:11:56,271 - Dad! Dad! - Karen. 882 01:11:56,273 --> 01:11:59,641 Oh, my God. Oh, my God. 883 01:11:59,643 --> 01:12:02,377 Oh... 884 01:12:02,379 --> 01:12:04,913 - Wait. Are you hurt? - No, I'm okay. 885 01:12:04,915 --> 01:12:06,647 - Dad, it's not mine. - No. 886 01:12:08,786 --> 01:12:09,820 Yeah. 887 01:12:11,955 --> 01:12:14,855 I don't know what happened out there. 888 01:12:14,857 --> 01:12:17,125 Dad, I don't know what's happening to us. 889 01:12:17,127 --> 01:12:20,328 Hey, come here, come here. You're okay. 890 01:12:20,330 --> 01:12:21,731 Where's Andrew? 891 01:12:28,137 --> 01:12:30,638 - Just don't leave me again. - I won't. 892 01:12:30,640 --> 01:12:31,774 No way. 893 01:12:32,708 --> 01:12:34,308 I'm here, I'm here. 894 01:12:34,310 --> 01:12:37,278 - Who's doing this to us? - I don't know. 895 01:12:37,280 --> 01:12:40,381 I don't know, I don't know how we're gonna get out of here. 896 01:12:40,383 --> 01:12:41,714 And I think we're gonna die here. 897 01:12:41,716 --> 01:12:43,150 No, no. Listen to me, okay? 898 01:12:43,152 --> 01:12:44,851 Listen. We are not gonna die. 899 01:12:44,853 --> 01:12:46,320 We're gonna get out of here, okay? 900 01:12:46,322 --> 01:12:49,722 I'm gonna do everything I can. 901 01:12:49,724 --> 01:12:51,292 It doesn't matter what we go through, dad. 902 01:12:51,294 --> 01:12:53,360 None of them will let you out. 903 01:12:54,663 --> 01:12:55,995 Wait, what? 904 01:12:55,997 --> 01:12:58,164 Maybe the room is resetting itself. 905 01:12:58,166 --> 01:13:01,034 Okay, come on, stand up. I got you. Come on. 906 01:13:01,036 --> 01:13:03,269 Don't look at her. Don't look at her. Come here. 907 01:13:03,271 --> 01:13:05,774 Come here. Come here. 908 01:13:09,344 --> 01:13:11,847 Wait. Don't look. Don't look at her. 909 01:13:15,050 --> 01:13:17,319 - It's locked again. - What does that mean? 910 01:13:19,020 --> 01:13:20,255 Okay. 911 01:13:21,789 --> 01:13:23,289 - Dad. - Just wait. 912 01:13:23,291 --> 01:13:24,923 - Stand back, okay? - Dad, what are you... 913 01:13:24,925 --> 01:13:27,393 - Just stand back, please. - What are you doing? 914 01:13:27,395 --> 01:13:30,030 Stand back. 915 01:13:34,735 --> 01:13:36,135 Read me those number. 916 01:13:36,137 --> 01:13:38,904 - Counterclockwise. - Okay. 917 01:13:38,906 --> 01:13:40,973 Seven. 918 01:13:40,975 --> 01:13:42,341 - Three. - Yeah. 919 01:13:42,343 --> 01:13:44,076 - Eight. - Eight. 920 01:13:44,078 --> 01:13:45,980 - Two. - Okay. 921 01:13:47,381 --> 01:13:50,748 Let's get out of here. 922 01:13:50,750 --> 01:13:52,717 Wait, how did you know how to do that? 923 01:13:52,719 --> 01:13:54,153 I've been here before. Come on. 924 01:13:54,155 --> 01:13:55,853 I think we have to play the game over again. 925 01:13:55,855 --> 01:13:58,055 - This way. This way. - I can't see anything. 926 01:13:58,057 --> 01:13:59,090 - It's dark. - It's okay. 927 01:13:59,092 --> 01:14:00,758 Just keep moving forward. 928 01:14:00,760 --> 01:14:02,059 Just let me go first. 929 01:14:02,061 --> 01:14:03,364 You should go. 930 01:14:04,864 --> 01:14:06,833 I think this is the last room. 931 01:14:12,305 --> 01:14:14,071 You know, this is a sick joke. 932 01:14:16,309 --> 01:14:18,744 It's gonna be okay, but we have to focus. 933 01:14:22,182 --> 01:14:25,116 - Oh, my God! Tyler! - Awake! Awake! 934 01:14:25,118 --> 01:14:27,819 - Awake! - Tyler, stop! 935 01:14:37,863 --> 01:14:40,797 It's, it's like he didn't even see us. 936 01:14:40,799 --> 01:14:43,066 You said he was dead. 937 01:14:43,068 --> 01:14:46,002 He was. He... 938 01:14:46,004 --> 01:14:48,138 He, he is. That can't be him, Karen. 939 01:14:48,140 --> 01:14:49,973 It's impossible. 940 01:14:49,975 --> 01:14:51,343 But how would... 941 01:14:53,478 --> 01:14:56,246 What if that's what this whole place is? 942 01:14:56,248 --> 01:14:59,115 - What? - An echo. 943 01:14:59,117 --> 01:15:02,084 What if Josie's one, too? 944 01:15:02,086 --> 01:15:05,854 An echo of something that already happened. 945 01:15:05,856 --> 01:15:08,958 So then, let's get back to her, find the master key 946 01:15:08,960 --> 01:15:10,429 and let's stop wasting time. 947 01:15:13,431 --> 01:15:14,863 No, it's raven, then wolf, right? 948 01:15:14,865 --> 01:15:16,000 Uh, yeah. 949 01:15:17,802 --> 01:15:19,868 We have to tune the radio, right? 950 01:15:19,870 --> 01:15:22,371 No, we already know that it's gonna save her. All right. 951 01:15:22,373 --> 01:15:23,439 It's five hours from midnight. 952 01:15:23,441 --> 01:15:25,307 - Okay, you ready? - Yeah. 953 01:15:25,309 --> 01:15:28,077 Thirteen. Eight. 954 01:15:28,079 --> 01:15:31,313 Seven. Eighteen. 955 01:15:31,315 --> 01:15:34,350 Yes. That should've worked. 956 01:15:34,352 --> 01:15:36,285 Then what went wrong? What changed? 957 01:15:36,287 --> 01:15:38,487 - We changed. - What do you mean? 958 01:15:38,489 --> 01:15:40,021 It wasn't just telling us the time, 959 01:15:40,023 --> 01:15:42,591 it was warning us of what would happen. 960 01:15:42,593 --> 01:15:45,428 - There were five of us. - And now there are only two. 961 01:15:51,101 --> 01:15:54,037 - Okay. Got it. Got it. - Come on. Yeah. Okay. 962 01:16:11,186 --> 01:16:15,088 - Find the master key. - It's not here. 963 01:16:15,090 --> 01:16:19,226 - No, it has to be. - There's nothing here. 964 01:16:19,228 --> 01:16:22,929 Wait, her necklace. It had a key on it, remember? It's gone. 965 01:16:22,931 --> 01:16:24,800 Yeah, but the question is where. 966 01:16:30,272 --> 01:16:32,205 Dad? 967 01:16:32,207 --> 01:16:33,575 Dad, her stomach. 968 01:16:37,313 --> 01:16:41,180 The other room I was in, the morgue... 969 01:16:41,182 --> 01:16:42,349 you know, it had this thing, it was, 970 01:16:42,351 --> 01:16:45,117 it was like an autopsy report. 971 01:16:45,119 --> 01:16:46,553 I didn't think about it then, but it said 972 01:16:46,555 --> 01:16:48,254 the victim died of the wound just... 973 01:16:48,256 --> 01:16:51,157 I need you to back away. Okay? 974 01:16:51,159 --> 01:16:52,358 I need you to back away right now. 975 01:16:52,360 --> 01:16:54,295 - Dad... - Right now, Karen, please. 976 01:16:56,664 --> 01:16:59,198 - Dad, what are you doing? - I do not want you to see this. 977 01:16:59,200 --> 01:17:01,269 - Dad... - Please. 978 01:17:04,205 --> 01:17:05,604 Dad, what are you doing? 979 01:17:05,606 --> 01:17:07,175 Oh, God! 980 01:17:10,944 --> 01:17:12,180 Oh! 981 01:17:15,982 --> 01:17:19,250 Oh, my God. Oh, God. 982 01:17:20,621 --> 01:17:23,689 Dad. Dad, it's okay... 983 01:17:26,393 --> 01:17:28,161 - Dad, there's someone coming! - Okay! 984 01:17:33,033 --> 01:17:34,466 - I got it. - Dad, there's something coming! 985 01:17:34,468 --> 01:17:35,602 Okay. 986 01:17:49,383 --> 01:17:52,249 Dad! 987 01:17:52,251 --> 01:17:54,418 - Go, go, go! - Dad, the key. 988 01:18:07,700 --> 01:18:09,135 - What the hell? - Dad... 989 01:18:11,237 --> 01:18:13,537 I've been here before. 990 01:18:13,539 --> 01:18:15,441 Get in here, get in here, get in here. 991 01:20:02,110 --> 01:20:03,445 Sorry. 992 01:20:21,530 --> 01:20:23,129 Karen, let's go. 993 01:20:23,131 --> 01:20:25,534 Seriously? Just give me a minute. 994 01:21:04,270 --> 01:21:05,673 Okay, you ready? 995 01:21:36,335 --> 01:21:38,836 No, you take it from me, you go up there, 996 01:21:38,838 --> 01:21:41,708 you're gonna have one hell of a time. 997 01:21:52,551 --> 01:21:54,651 Escape Room. 998 01:21:54,653 --> 01:21:55,953 You've been talking about these things, right? 999 01:21:55,955 --> 01:21:57,155 You said you wanted to try one. 1000 01:22:00,492 --> 01:22:04,728 All I know is, a lot of people go up there 1001 01:22:04,730 --> 01:22:07,399 and you never hear from them again. 1002 01:22:18,910 --> 01:22:20,277 Dad. 1003 01:22:26,517 --> 01:22:27,585 Dad. 1004 01:22:30,521 --> 01:22:32,721 - Dad. - What? 1005 01:22:32,723 --> 01:22:33,858 The car. 1006 01:22:37,995 --> 01:22:39,363 Come on. 1007 01:22:55,846 --> 01:22:58,579 Dad, what's happening with us? 1008 01:22:58,581 --> 01:23:01,949 I don't know. I don't know. 1009 01:23:01,951 --> 01:23:03,787 - But let's get out of here. - Okay. 1010 01:23:09,592 --> 01:23:10,627 Okay. 1011 01:23:15,532 --> 01:23:16,566 Okay. 1012 01:23:17,967 --> 01:23:19,567 See if you can find the key. 1013 01:23:19,569 --> 01:23:22,937 - Dad? - Just check the glove box. 1014 01:23:26,843 --> 01:23:27,911 Dad. 1015 01:23:38,854 --> 01:23:39,922 No. 1016 01:23:43,926 --> 01:23:45,461 What the hell? 1017 01:24:35,716 --> 01:24:38,510 Subtitles by explosiveskull 68886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.