Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:05,600
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,700
You'll not grow old...
3
00:00:08,700 --> 00:00:10,200
you'll not die...
4
00:00:11,900 --> 00:00:12,800
Have we met?
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,100
'til you find the one...
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,400
I have one of those faces
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,200
and your souls are wed.
8
00:00:17,400 --> 00:00:20,500
My Heart Exploded Chasing Some Guy
On The Subway
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,300
Sometimes A Coronary
Is Just A Coronary
10
00:00:23,600 --> 00:00:24,700
I think she was there.
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,200
- Who?
- The one.
12
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
The one who make me old like you.
13
00:00:28,700 --> 00:00:30,100
I'm a 65 years old man.
14
00:00:30,300 --> 00:00:31,600
You're also my son.
15
00:00:32,300 --> 00:00:35,100
Dead body make you queasy
what are you doing in Homicide.
16
00:00:35,200 --> 00:00:36,700
Did You Ever Locate
My John Doe?
17
00:00:36,800 --> 00:00:39,300
She's the one
what're you waiting for.
18
00:00:39,400 --> 00:00:40,900
You Want To Tell Me
How You Got Up From The Dead
19
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
And Walked Out Of My E.R.?
20
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
and after waiting centry for this
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,900
This Is My Husband
Robert Camp
22
00:00:47,000 --> 00:00:47,900
Pleased to meet you
23
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
24
00:01:10,050 --> 00:01:11,350
Ohh...
25
00:01:14,850 --> 00:01:15,950
what?
26
00:01:16,050 --> 00:01:17,650
Hey, I can't help it.
27
00:01:17,750 --> 00:01:19,050
I have a vivid dream life.
Ohh.
28
00:01:20,650 --> 00:01:23,450
It was--it was night.
I was swimming in the ocean.
29
00:01:23,650 --> 00:01:24,850
Bone tired.
30
00:01:25,050 --> 00:01:26,550
No sign of land.
31
00:01:26,750 --> 00:01:28,650
And then, uh, suddenly,
32
00:01:28,850 --> 00:01:32,250
a boat in the distance
and a woman's voice.
33
00:01:33,850 --> 00:01:35,550
Uh...I swam towards her...
34
00:01:37,150 --> 00:01:39,150
I was getting closer, then...
35
00:01:40,150 --> 00:01:42,250
out of nowhere...
36
00:01:42,450 --> 00:01:44,250
a whale surfaced...
37
00:01:45,450 --> 00:01:46,750
and swallowed me. Heh.
38
00:01:46,950 --> 00:01:48,750
Thing was, I was still alive,
39
00:01:49,550 --> 00:01:52,450
trapped inside the whale,
but alive.
40
00:01:52,750 --> 00:01:55,150
Maybe you can fool the dog,
41
00:01:55,350 --> 00:01:57,450
but that story
ain't about you.
42
00:01:57,550 --> 00:01:59,750
That's jonah.
Hey. It's my dream.
43
00:01:59,850 --> 00:02:01,550
Uh-oh.
44
00:02:01,650 --> 00:02:04,850
New York time
December 19, 2003.
45
00:02:04,950 --> 00:02:06,950
Yeah. A temporary glitch.
46
00:02:07,150 --> 00:02:08,950
"Dr. Sara Millay Dillane
47
00:02:09,150 --> 00:02:11,350
"daughter of Mary Dillane
and Franklin Dillane
48
00:02:12,050 --> 00:02:15,550
"was married friday
to Robert Camp."
49
00:02:15,750 --> 00:02:17,950
That don't sound
temporary to me.
50
00:02:17,950 --> 00:02:19,250
How many times you been married?
51
00:02:19,650 --> 00:02:21,950
Enough to know
it's supposed to be forever.
52
00:02:22,950 --> 00:02:25,250
I'm just saying maybe she
ain't the girl of your dreams.
53
00:02:25,850 --> 00:02:26,950
It's my dream, ok?
54
00:02:27,150 --> 00:02:28,150
Amsterdam
55
00:02:28,350 --> 00:02:31,050
I know, Robert
It's so confusing.
56
00:02:31,150 --> 00:02:32,550
Half the time
I don't know what I feel.
57
00:02:32,750 --> 00:02:35,750
Yeah--yes,I care for you, too
58
00:02:35,850 --> 00:02:37,250
but there are other issues.
59
00:02:38,150 --> 00:02:39,750
All right, don't yell at me, robert.
60
00:02:39,850 --> 00:02:41,350
This is one of the issues
I'm talking about.
61
00:02:41,550 --> 00:02:44,250
Yeah--I just--I need some more time.
62
00:02:44,950 --> 00:02:46,450
Yes, I know it's all about marriage
63
00:02:46,750 --> 00:02:48,050
I don't know how long.
64
00:02:49,650 --> 00:02:50,450
Ok, I gotta go
65
00:02:51,250 --> 00:02:53,050
No--I gotta go.
66
00:02:53,950 --> 00:02:55,150
I'll call you later.
67
00:02:55,750 --> 00:02:57,750
Hang another unit.
She's going down fast.
68
00:02:57,950 --> 00:02:59,650
What's her bp?
60 over 40.
69
00:02:59,850 --> 00:03:01,650
Oh, swell.
Thanks for the call, frank.
70
00:03:01,750 --> 00:03:02,350
No problem.
71
00:03:02,550 --> 00:03:04,450
Where the hell's
72
00:03:04,550 --> 00:03:06,250
Detective amsterdam
Does she have a name?
73
00:03:06,350 --> 00:03:08,150
Yeah, mary worth.
Like the comic strip.
74
00:03:08,350 --> 00:03:09,750
Mary?
75
00:03:10,050 --> 00:03:11,550
Do you know who did this?
76
00:03:11,750 --> 00:03:13,950
Doctor: Is there a surgeon
77
00:03:13,950 --> 00:03:14,550
she's drow it
78
00:03:15,750 --> 00:03:17,750
...dolce vita...
79
00:03:17,950 --> 00:03:19,350
Hey, look, dude, not now.
Let us do our work.
80
00:03:20,150 --> 00:03:22,650
Hey! This is my E.R.
You want me to call security?
81
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
She's in v-fib.
82
00:03:26,450 --> 00:03:27,350
Get the cart.
83
00:03:30,150 --> 00:03:31,350
Charge to 360
84
00:03:31,650 --> 00:03:32,650
Charge
85
00:03:34,150 --> 00:03:35,050
Clear!
86
00:03:37,350 --> 00:03:38,450
Look familiar?
87
00:03:39,550 --> 00:03:40,750
Wait for me
88
00:03:42,050 --> 00:03:42,850
What's up?
89
00:03:56,109 --> 00:03:59,600
NEW AMSTERDAM
Season 1, Episode 02: "Honor"
90
00:04:30,100 --> 00:04:31,300
She expired.
91
00:04:32,300 --> 00:04:34,000
The body can only stand
so much trauma.
92
00:04:34,300 --> 00:04:35,900
Multiple stab wounds.
93
00:04:36,100 --> 00:04:37,200
And she was raped.
94
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
Guess she's in your court now.
95
00:04:41,800 --> 00:04:43,800
You ever think about
doing something else?
96
00:04:44,700 --> 00:04:46,200
Every 10 years.
97
00:04:46,500 --> 00:04:48,500
Black, one sugar.
98
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
How'd you know?
99
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
It's how I drink it.
100
00:04:55,000 --> 00:04:56,100
What?
101
00:04:57,500 --> 00:04:59,000
You don't wear your ring.
102
00:05:00,200 --> 00:05:01,300
Not at work.
103
00:05:01,700 --> 00:05:03,400
You're separated.
104
00:05:04,300 --> 00:05:06,000
Is it that obvious?
105
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
Marriage...
106
00:05:11,600 --> 00:05:12,000
it's hard.
107
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
Yeah.Well...
108
00:05:14,600 --> 00:05:16,100
I've got the scars to prove it.
109
00:05:16,700 --> 00:05:18,900
Speaking of which,
you want to tell me about
110
00:05:19,000 --> 00:05:20,100
the ones you have,
111
00:05:20,200 --> 00:05:21,900
the one above your heart,for example?
112
00:05:23,400 --> 00:05:24,700
Ran into a sword.
113
00:05:24,900 --> 00:05:26,100
A sword.
114
00:05:26,700 --> 00:05:29,100
What about your shoulder?
Bullet hole.
115
00:05:29,300 --> 00:05:31,700
Stomach?
Shotgun blast.
116
00:05:31,900 --> 00:05:33,300
Arm?
Gardening accident.
117
00:05:34,500 --> 00:05:35,800
No, I didn't want to bore you.
118
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Another sword.Or more like a--
a dagger, really.
119
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
You walk away
from a major M.I.,
120
00:05:41,100 --> 00:05:42,600
No sign of cardiac damage,
121
00:05:42,800 --> 00:05:45,500
you survive multiple shootings and stabbings...
122
00:05:46,900 --> 00:05:49,200
you're either the luckiest man
alive or the unluckiest.
123
00:05:49,200 --> 00:05:51,500
Well, that'll depend on whether
you'll have dinner with me tonight.
124
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
I'm on a shift.
125
00:05:54,300 --> 00:05:54,800
Tomorrow night.
126
00:05:55,000 --> 00:05:57,300
I try not to mix my personal
and professional lives.
127
00:05:58,500 --> 00:06:01,000
Well, what happens when you fail?
128
00:06:01,200 --> 00:06:02,100
I don'T.
129
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Never?
130
00:06:03,400 --> 00:06:04,700
Talk about boring.
131
00:06:05,000 --> 00:06:05,800
Nice view.
132
00:06:06,300 --> 00:06:08,000
Kind of romantic.
133
00:06:08,200 --> 00:06:09,100
Yeah, that's what I thought.
134
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
Doctor.
135
00:06:14,100 --> 00:06:16,900
Now, that was flirting.
Definitely flirting.
136
00:06:19,300 --> 00:06:20,700
So what's with you and that doc?
137
00:06:21,000 --> 00:06:23,300
She has a crush on me.
She just doesn't know it.
138
00:06:23,400 --> 00:06:24,500
Yeah, you're irresistible.
139
00:06:24,800 --> 00:06:25,500
Watch out!
140
00:06:26,200 --> 00:06:27,100
get out of the street
Trying to get yourself killed?
141
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
You keep that up,
you're gonna die young.
142
00:06:29,700 --> 00:06:30,900
I have good karma.
143
00:06:32,400 --> 00:06:34,300
I hate it when a vic
doesn't die at the scene.
144
00:06:34,600 --> 00:06:36,700
Damn emts destroy the place.
145
00:06:37,700 --> 00:06:39,300
If it was up to santori,
146
00:06:39,600 --> 00:06:41,800
everyone would die at the precinct
right next to his desk.
147
00:06:42,200 --> 00:06:43,400
What are you staring at?
148
00:06:43,900 --> 00:06:46,500
This park was originally called lang mesje.
149
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Dutch for long knife.
150
00:06:48,000 --> 00:06:49,900
Ironic, given the way she was killed.
151
00:06:50,100 --> 00:06:51,800
And that's important why?
152
00:06:52,400 --> 00:06:54,600
Well, it was the name for a creek
that ran through here.
153
00:06:56,300 --> 00:06:58,600
The soil still has a sandy quality.
154
00:06:58,900 --> 00:07:00,500
Good for casting shoe prints like these.
155
00:07:00,800 --> 00:07:03,700
Now, we'll need to compare
them with the emts' shoes.
156
00:07:04,300 --> 00:07:06,100
I talked to the first
officer on the scene.
157
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
He said the vic's clothes
were almost entirely ripped off.
158
00:07:08,500 --> 00:07:09,900
He said he's never seen so much blood.
159
00:07:11,200 --> 00:07:13,400
What is it about women
that scares men so much,
160
00:07:13,500 --> 00:07:15,200
they need to rape and kill to destroy it?
161
00:07:26,900 --> 00:07:29,099
1813,Bronx
162
00:07:29,100 --> 00:07:31,300
*As oyster nan sat by her tub *
163
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
*to show a vicious inclination*
164
00:07:34,400 --> 00:07:36,700
*she... *
165
00:07:37,100 --> 00:07:39,600
*gave her nobler parts a scrub*
166
00:07:39,800 --> 00:07:42,300
*and sighed for want*
167
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
*of copulation *
168
00:07:49,200 --> 00:07:50,800
Get away from me, coachman!
169
00:07:51,400 --> 00:07:52,700
Do I look like a horse to you?
170
00:07:52,900 --> 00:07:53,600
No, sir.
171
00:07:55,800 --> 00:07:58,400
No horse... or whore.
172
00:07:59,700 --> 00:08:01,200
My kingdom for a whore!
173
00:08:01,600 --> 00:08:03,500
Ah.
174
00:08:04,100 --> 00:08:05,000
Nice...
175
00:08:09,900 --> 00:08:11,100
did you miss me?
176
00:08:11,800 --> 00:08:13,300
Every second.
177
00:08:13,700 --> 00:08:15,600
But you should go inside
before you invite trouble.
178
00:08:16,100 --> 00:08:18,300
Durst is so drunk
he'll fall asleep standing up.
179
00:08:20,600 --> 00:08:21,700
Will I see you tonight?
180
00:08:22,000 --> 00:08:23,500
Oh, I'd be lost without you.
181
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
We can't have that.
182
00:08:30,200 --> 00:08:31,400
Now off with you.
183
00:08:38,500 --> 00:08:40,300
I've always wondered, mank,
184
00:08:40,700 --> 00:08:41,600
when you work on a female,
185
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
do you ever think of her as a woman?
186
00:08:44,100 --> 00:08:45,000
Not really.
187
00:08:45,300 --> 00:08:46,700
For the record, santori,when I work with you,
188
00:08:46,900 --> 00:08:48,200
I don't really think of you as a man.
189
00:08:48,700 --> 00:08:51,000
We got more info on mary worth.
She was a nun.
190
00:08:51,300 --> 00:08:52,500
Ursuline order.
191
00:08:52,700 --> 00:08:53,500
Really?
192
00:08:53,700 --> 00:08:55,100
Oh, god,I'm going to hell.
193
00:08:55,200 --> 00:08:56,400
How'd you know that?
194
00:08:56,500 --> 00:08:59,100
She was a nun.She was whispering
something in the E.R.
195
00:08:59,200 --> 00:09:00,500
I couldn't make it out.
196
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
It just came to me.
197
00:09:01,900 --> 00:09:03,500
It was latin.Salve regina.
198
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
Yeah.Prayer to the virgin mary.
199
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
How do you know the order?
You're not a catholic.
200
00:09:06,900 --> 00:09:07,700
Jeopardy! Question.
201
00:09:08,500 --> 00:09:11,400
The ursulines have had residences
in that area for a long time.
202
00:09:11,500 --> 00:09:13,700
They came over from cork in 1812.
203
00:09:13,900 --> 00:09:15,000
It was a lucky guess.
204
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
What do you have?
205
00:09:16,500 --> 00:09:18,400
She has multiple puncture wounds,
206
00:09:18,700 --> 00:09:21,200
contusions on her arms and neck,probably from the struggle.
207
00:09:21,300 --> 00:09:22,000
Weapon
208
00:09:22,200 --> 00:09:23,300
Serrated knife.
209
00:09:23,400 --> 00:09:24,700
Traces of semen.
210
00:09:24,900 --> 00:09:25,900
And hair under her fingernails.
211
00:09:26,100 --> 00:09:27,900
We'll send it all to the lab
and run it for DNA
212
00:09:28,100 --> 00:09:30,600
She also had severe vaginal tearing.
213
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
I hope you find this guy.
214
00:09:41,700 --> 00:09:42,500
Who's there?
215
00:09:44,400 --> 00:09:45,500
A ghost?
216
00:09:46,800 --> 00:09:48,000
No.
217
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
It's my lucky day
218
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
No
219
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
Then why'd you come here?
220
00:09:58,200 --> 00:10:01,100
I don't know.
For comfort.
221
00:10:01,600 --> 00:10:02,500
That's what I'm offering
222
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
That's not what I meant
223
00:10:06,700 --> 00:10:09,100
What...what's happened, fanny?
224
00:10:10,700 --> 00:10:12,000
No one can know
225
00:10:18,000 --> 00:10:19,100
Thank you
226
00:10:19,600 --> 00:10:22,100
Just got off with special victims.
No matches
227
00:10:24,600 --> 00:10:26,300
Hey! Space cowboy
228
00:10:26,400 --> 00:10:27,500
He's done it before
229
00:10:27,700 --> 00:10:29,200
Not in this city.
Check jersey
230
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
You think he's a serial?
231
00:10:30,800 --> 00:10:32,300
Listen, we got a print here
232
00:10:32,400 --> 00:10:34,100
that doesn't match any of the paramedics
233
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
Oh. Deep imprint
234
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
Over 6 feet, maybe
235
00:10:39,800 --> 00:10:42,300
Unique tread.Could be a specialized shoe
236
00:10:42,500 --> 00:10:44,100
Triple-e wide
237
00:10:44,300 --> 00:10:45,100
He's big boy
238
00:10:45,300 --> 00:10:46,700
Maybe he's a diabetic
239
00:10:46,900 --> 00:10:48,100
They suffer from swollen feet
240
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
How did you know?
241
00:10:49,300 --> 00:10:50,000
What?
242
00:10:50,200 --> 00:10:52,300
2 hits. One in jersey city,
one in hoboken
243
00:10:52,700 --> 00:10:54,300
Experience
244
00:10:54,400 --> 00:10:56,100
Amsterdam
245
00:10:56,800 --> 00:10:58,000
On our way
246
00:10:58,400 --> 00:11:01,100
Another one. Uptown
This one's alive
247
00:11:01,800 --> 00:11:02,600
Thanks
248
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
NYPD
249
00:11:07,300 --> 00:11:08,100
Can we see her?
250
00:11:08,200 --> 00:11:09,300
She's pretty shaky
251
00:11:09,500 --> 00:11:10,300
We'll go slow
252
00:11:10,500 --> 00:11:13,000
Do that
She was a virgin
253
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
You need a second?
254
00:11:18,500 --> 00:11:20,000
No
255
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Amartya
256
00:11:24,100 --> 00:11:26,600
Detective Marquez
This is detective Amsterdam
257
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
Why did they call you?
258
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
Well, they're required to by law
259
00:11:30,400 --> 00:11:32,300
Ohh... this is like a bad dream
260
00:11:32,800 --> 00:11:34,700
Do you mind if we sit with you for a while?
261
00:11:35,500 --> 00:11:38,500
No one can know about this.
No one
262
00:11:41,500 --> 00:11:44,200
I was at a fashion shoot at 37th and 8th
263
00:11:44,400 --> 00:11:47,000
You're a model?
Designer
264
00:11:47,600 --> 00:11:49,600
I caught a cab uptown
265
00:11:50,800 --> 00:11:52,300
The driver wanted to go through the park
266
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
He pulled over, said there was a problem
with the tire
267
00:11:56,300 --> 00:11:58,800
He asked me if I could help him
268
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
When I came out to look,he grabbed me by the hair
269
00:12:01,300 --> 00:12:02,800
and pulled me into the park
270
00:12:02,900 --> 00:12:04,300
Then what happened,amartya?
271
00:12:05,200 --> 00:12:06,200
He pushed me to the ground
272
00:12:09,100 --> 00:12:11,300
He smelled of oil
Patchouli oil
273
00:12:11,400 --> 00:12:12,500
I know the scent from india
274
00:12:14,800 --> 00:12:17,500
And he tore off my skirt
And he did it
275
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
He penetrated you?
276
00:12:26,200 --> 00:12:28,800
He--he had this knife, and, uh...
277
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
I bit his hand...and, uh...
278
00:12:35,700 --> 00:12:37,300
he tried to cut me...
279
00:12:39,600 --> 00:12:42,500
and I kneed him in the, you know
280
00:12:44,400 --> 00:12:47,200
And he screamed and then I rolled away
281
00:12:47,700 --> 00:12:49,800
And he chased me,um...
282
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
but it--it was dark
283
00:12:53,800 --> 00:12:55,900
And I hid in some trees
284
00:12:57,900 --> 00:13:00,600
And then...I came here
285
00:13:02,200 --> 00:13:03,500
Is there anything you need?
286
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
Anything we can do for you?
287
00:13:06,100 --> 00:13:07,100
You're safe now.
288
00:13:07,800 --> 00:13:10,100
Really, I don't feel safe
289
00:13:11,400 --> 00:13:13,500
It's ok. I'm here
290
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
I'm here
291
00:13:16,800 --> 00:13:18,000
Who are you?
292
00:13:18,200 --> 00:13:20,900
Nypd. Detectives amsterdam and marquez
293
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
I'm charvi vikram,her sister
294
00:13:24,400 --> 00:13:26,400
Thank you for coming,
but this is a family issue
295
00:13:26,500 --> 00:13:28,600
I wish it was.But there are other victims out there
296
00:13:28,800 --> 00:13:30,500
He may have raped and killed a nun last night
297
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
Amartya, could you give us a description?
298
00:13:33,300 --> 00:13:36,300
He was tall, white...
299
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
Tall--how tall?Taller than me?
300
00:13:39,200 --> 00:13:40,900
Please leave her alone!She's been through so much tonight.
301
00:13:41,000 --> 00:13:42,700
I want to go home
302
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
Did you notice the taxi number?
303
00:13:44,700 --> 00:13:47,900
Just 2 letters--x98
304
00:13:48,100 --> 00:13:50,500
That's enough.This can't become public
305
00:13:50,700 --> 00:13:52,100
She won't be pressing charges
306
00:13:52,200 --> 00:13:55,200
Ms. Vikram,she's the only witness
who can identify a serial rapist and murderer
307
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
I'm sorry, I can't.
Please leave!
308
00:13:59,900 --> 00:14:02,100
Amartya, think of the next victim
309
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
Johanna, don't forget the gooseberry jam
310
00:14:12,300 --> 00:14:13,700
Mr. Durst likes it on his scone
311
00:14:14,250 --> 00:14:15,550
You hungry, John?
There's bacon.
312
00:14:15,750 --> 00:14:16,550
Oh, not this morning
313
00:14:16,750 --> 00:14:18,150
Have you seen Fanny?
314
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
She's been around
315
00:14:19,550 --> 00:14:21,750
Do you notice anything different about her?
316
00:14:22,950 --> 00:14:24,150
I wouldn't know
317
00:14:24,350 --> 00:14:25,350
Does she seem sad?
318
00:14:25,550 --> 00:14:27,150
She's a woman
319
00:14:28,550 --> 00:14:30,450
You know something
you're not telling me
320
00:14:31,750 --> 00:14:33,250
It's better left as it is.
What is?
321
00:14:37,850 --> 00:14:41,250
I know you've been stealing extra flour
to feed your family,catherine
322
00:14:41,850 --> 00:14:44,450
I don't think mr. Durst would like to hear that
323
00:14:44,650 --> 00:14:45,550
Don't you know, john
324
00:14:46,550 --> 00:14:48,250
durst's favorite sport is deflowering
325
00:14:48,450 --> 00:14:50,150
That's the only flour he cares about
326
00:14:52,050 --> 00:14:53,550
13 years ago,it was my turn
327
00:14:55,750 --> 00:14:56,850
Now it's Fanny's
328
00:14:59,350 --> 00:15:00,150
What do you got?
329
00:15:00,350 --> 00:15:02,050
Cross-referenced the taxi medallion numbers
330
00:15:02,150 --> 00:15:03,850
with the special victims database.Got a hit
331
00:15:04,050 --> 00:15:06,650
The guy was popped 3 years ago for sexual assault
332
00:15:06,950 --> 00:15:09,950
The D.A. Declined to prosecute
because the victim refused to cooperate
333
00:15:10,050 --> 00:15:11,450
Phillip long.
Lives in jersey.
334
00:15:11,650 --> 00:15:13,350
He's tall. 6'3".All systems go
335
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
Hold the elevator.
336
00:15:40,950 --> 00:15:42,850
Get out of!the way
get out of the way!
337
00:15:47,350 --> 00:15:48,550
Cut him off!
338
00:16:11,350 --> 00:16:12,950
I cut her
339
00:16:13,150 --> 00:16:14,350
Shoot him.
Shut up!
340
00:16:15,650 --> 00:16:17,450
Is that an army ranger knife, phil?
341
00:16:18,050 --> 00:16:19,750
Tactical fixed blade,serrated edge?
342
00:16:19,950 --> 00:16:21,350
Man, I always wanted one of those
343
00:16:22,950 --> 00:16:24,450
I was in the rangers, you know.Whitcomb's rangers
344
00:16:24,650 --> 00:16:25,450
It was a long time ago
345
00:16:25,550 --> 00:16:27,350
You probably never heard of them.
Shut up!
346
00:16:27,550 --> 00:16:28,750
I'll kill her, I swear!
347
00:16:28,950 --> 00:16:30,150
No, you won't, phil.Come on
348
00:16:30,350 --> 00:16:31,450
You only kill women you've raped
349
00:16:32,350 --> 00:16:34,550
You're a diabetic, huh?
That's tough. Whoa
350
00:16:34,750 --> 00:16:36,750
Everything swells up
351
00:16:38,150 --> 00:16:41,150
Hey. All this might just be a problem
of low blood sugar
352
00:16:53,950 --> 00:16:55,650
Go ahead, move
353
00:16:58,950 --> 00:17:00,050
I mean, you gotta be impressed
354
00:17:00,250 --> 00:17:02,650
The lengths I'll go to be in the same room as you
355
00:17:02,850 --> 00:17:04,650
There are other doctors
356
00:17:04,850 --> 00:17:07,450
You really think I got stabbed just to see you?
357
00:17:07,650 --> 00:17:09,250
Now, that's a little narcissistic
358
00:17:09,450 --> 00:17:10,650
I don't know what to think
359
00:17:10,850 --> 00:17:13,050
You're a very strange man
360
00:17:13,250 --> 00:17:14,850
You have no idea
361
00:17:16,650 --> 00:17:18,650
See how fast your blood clots?
362
00:17:18,850 --> 00:17:21,050
I got back some more of your tests
363
00:17:21,150 --> 00:17:24,050
Your platelet level is 10 times normal
364
00:17:24,150 --> 00:17:26,350
and you have very low levels of factor 8
365
00:17:27,150 --> 00:17:29,050
I love it when you talk medical.
366
00:17:32,350 --> 00:17:33,650
You have a nice laugh,sara
367
00:17:33,950 --> 00:17:35,050
You should do it more often
368
00:17:48,550 --> 00:17:50,350
I told you I couldn't help you
369
00:17:50,550 --> 00:17:51,450
Can we talk to you alone?
370
00:17:54,650 --> 00:17:55,750
We caught the guy,amartya
371
00:17:56,050 --> 00:17:58,250
But we need you to come down and identify him in a lineup
372
00:17:58,350 --> 00:18:00,250
With the dna sample and the other physical evidence,
373
00:18:00,450 --> 00:18:02,150
the D.A. Said it's an open-and-shut case
374
00:18:02,250 --> 00:18:03,450
Then why do you need me?
375
00:18:03,650 --> 00:18:04,850
You're the sole witness
376
00:18:04,950 --> 00:18:06,950
Would I have to testify?
You may
377
00:18:07,150 --> 00:18:09,450
But...it'll send him away for a long time
378
00:18:09,650 --> 00:18:10,350
What's the deal?
379
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
We're running an hour behind
380
00:18:11,650 --> 00:18:13,150
Nypd. Homicide
381
00:18:13,350 --> 00:18:14,450
Hey. I'm Ben Robinson
382
00:18:14,750 --> 00:18:15,650
I'm shooting her collection
383
00:18:15,850 --> 00:18:17,250
You ok?
384
00:18:18,450 --> 00:18:19,450
She told me
385
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
Hope you nail the bastard
386
00:18:21,350 --> 00:18:22,150
We have
387
00:18:22,350 --> 00:18:23,750
He should rot in prison
388
00:18:23,850 --> 00:18:25,250
We're working on it
389
00:18:26,250 --> 00:18:28,350
I told her she should take a pass on this collection
390
00:18:28,550 --> 00:18:29,750
She insisted on doing it
391
00:18:29,850 --> 00:18:31,150
It's better if I'm working
392
00:18:32,750 --> 00:18:33,550
You have our number
393
00:18:33,750 --> 00:18:34,450
Think about what we said.
394
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
I know, fanny
395
00:18:56,750 --> 00:18:58,450
He's ruined me
396
00:19:01,150 --> 00:19:03,050
He can't take from you what you haven't given
397
00:19:04,550 --> 00:19:07,050
He...he was drunk
398
00:19:07,450 --> 00:19:09,150
He was too strong.
I tried to fight him
399
00:19:09,250 --> 00:19:09,950
Did you?
400
00:19:11,150 --> 00:19:13,450
How can you ask me that, john?
401
00:19:19,850 --> 00:19:21,650
I've lost the only thing I care about
402
00:19:22,050 --> 00:19:23,750
Your honor
403
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
You
404
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
I saved myself for you
405
00:19:35,350 --> 00:19:36,750
Are you sure he can't see us?
406
00:19:37,050 --> 00:19:38,150
Absolutely sure
407
00:19:38,750 --> 00:19:40,850
Do you recognize any of these men?
408
00:19:43,850 --> 00:19:45,050
Number 3
409
00:19:48,250 --> 00:19:50,950
Number 3,take 2 steps forward
410
00:19:56,950 --> 00:19:57,950
Where do you know him from?
411
00:19:58,350 --> 00:20:00,050
He's the man who raped me
412
00:20:04,650 --> 00:20:05,750
Get him out of here
413
00:20:07,050 --> 00:20:08,550
He'll never touch you again
414
00:20:09,550 --> 00:20:12,050
He said he'd kill me if I told anyone.
415
00:20:16,450 --> 00:20:18,150
John didn't tell me he had
416
00:20:18,350 --> 00:20:20,050
such a radiant new partner
417
00:20:20,650 --> 00:20:22,850
Oh, I don't think radiant
418
00:20:22,950 --> 00:20:24,450
would be the word he'd use
419
00:20:24,750 --> 00:20:26,450
How long have you known him?
420
00:20:26,550 --> 00:20:28,250
Seems like my whole life
421
00:20:28,450 --> 00:20:29,350
Really?
422
00:20:30,550 --> 00:20:32,150
So what's the deal with him?
423
00:20:32,250 --> 00:20:34,750
He's a great detective,don't get me wrong
424
00:20:34,950 --> 00:20:35,850
He's like a savant
425
00:20:35,950 --> 00:20:38,750
But...he's got this bizarre sense of humor
426
00:20:39,050 --> 00:20:40,750
This weird past lives thing
427
00:20:40,950 --> 00:20:44,150
and he acts like he doesn't care if he gets killed
428
00:20:44,350 --> 00:20:45,750
Oh, he cares,believe me
429
00:20:45,950 --> 00:20:47,350
You should have seen her, omar
430
00:20:47,650 --> 00:20:50,650
She took down this guy all by herself,single-footed
431
00:20:50,950 --> 00:20:53,550
I had it all under control,until you showed up
432
00:20:53,750 --> 00:20:55,750
There it is
433
00:20:55,950 --> 00:20:57,450
You're famous
Phillip long,the alleged taxi rapist
434
00:20:57,650 --> 00:21:00,450
who was apprehended earlier today
was freed this evening on bail
435
00:21:00,650 --> 00:21:03,650
Charges have been reduced after the D.A. Admitted
436
00:21:03,650 --> 00:21:05,850
there was a problem with the dna evidence
437
00:21:06,950 --> 00:21:10,750
Mr. Long's attorney accused the primary witness
of being a publicity seeker
438
00:21:10,950 --> 00:21:13,950
An online gossip site has identified her
439
00:21:14,150 --> 00:21:17,150
as fashion designer Amartya Vikram
440
00:21:17,550 --> 00:21:20,050
Ms. Vikram refused any comment
441
00:21:21,250 --> 00:21:22,950
And in other news,sanitation workers
442
00:21:58,150 --> 00:22:00,950
Please, I just can't talk about this anymore
443
00:22:01,050 --> 00:22:02,750
You have every right to be upset
444
00:22:03,550 --> 00:22:05,550
They said my name on tv
445
00:22:05,750 --> 00:22:08,350
It's like a nightmare that keeps going on and on
446
00:22:08,550 --> 00:22:10,850
Many years ago I had a friend
447
00:22:11,050 --> 00:22:12,450
She was more than a friend
448
00:22:12,650 --> 00:22:15,350
she was--she was funny and decent, and then--
449
00:22:16,450 --> 00:22:18,450
a man she worked for raped her
450
00:22:18,650 --> 00:22:19,850
Brutally
451
00:22:20,650 --> 00:22:22,150
I didn't understand
452
00:22:22,350 --> 00:22:23,250
I didn't listen
453
00:22:24,250 --> 00:22:26,450
And what I did hurt her more
454
00:22:27,450 --> 00:22:30,550
All she needed was to feel--feel safe, protected
455
00:22:32,950 --> 00:22:34,350
I didn't do that for her.
456
00:22:34,350 --> 00:22:36,350
I'd like to do it for you.
457
00:22:37,350 --> 00:22:38,850
Haven't you done enough?
458
00:22:39,050 --> 00:22:40,650
Now everyone knows who she is.
459
00:22:40,750 --> 00:22:41,650
The rapist knows.
460
00:22:41,650 --> 00:22:43,450
He's probably sent her a gift basket.
461
00:22:43,450 --> 00:22:45,850
We can offer her police protection
if she wants it.
462
00:22:45,850 --> 00:22:47,150
We'll take care of her.
463
00:22:47,450 --> 00:22:49,450
I told you,
it's a family matter.
464
00:22:54,150 --> 00:22:55,550
You have to eat, girl.
465
00:22:55,550 --> 00:22:56,550
Why?
466
00:23:02,850 --> 00:23:04,150
How are you, john?
467
00:23:05,150 --> 00:23:06,250
How should he be?
468
00:23:07,150 --> 00:23:08,950
He's drinking my wine.
469
00:23:11,150 --> 00:23:12,650
You, johanna.
470
00:23:12,950 --> 00:23:14,350
Fetch me a glass.
471
00:23:23,550 --> 00:23:25,050
It's like silk.
472
00:23:25,450 --> 00:23:27,050
Reminds me of your mother'S.
473
00:23:27,750 --> 00:23:28,850
Here's your wine.
474
00:23:35,450 --> 00:23:36,650
Watch yourself,
475
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
coachman.
476
00:23:39,050 --> 00:23:40,650
What's mine is mine.
477
00:23:57,050 --> 00:23:58,250
Amsterdam.
478
00:23:58,750 --> 00:23:59,850
Yeah.
479
00:24:00,350 --> 00:24:01,850
I'm glad you called.
480
00:24:03,450 --> 00:24:04,850
I know just the place.
481
00:24:05,750 --> 00:24:06,950
Change.
482
00:24:07,250 --> 00:24:08,450
It's very difficult.
483
00:24:10,050 --> 00:24:11,050
Before I went out on my own,
484
00:24:11,050 --> 00:24:13,050
I worked for the big houses.
485
00:24:13,050 --> 00:24:14,550
Novet, gaultier.
486
00:24:14,750 --> 00:24:16,150
When I finally started making money,
487
00:24:16,150 --> 00:24:17,850
I brought my family over.
488
00:24:19,150 --> 00:24:22,150
They lived in a small town
outside of bangalore.
489
00:24:22,550 --> 00:24:25,650
I rented a place for them
on the upper westside and...
490
00:24:25,650 --> 00:24:27,150
they didn't like it.
491
00:24:27,250 --> 00:24:28,650
Too american.
492
00:24:28,750 --> 00:24:30,150
Too modern.
493
00:24:31,450 --> 00:24:33,450
So, they moved to little india.
494
00:24:33,450 --> 00:24:34,750
Jackson heights.
495
00:24:35,550 --> 00:24:37,350
Hey run a store with my sister.
496
00:24:37,650 --> 00:24:39,750
My parents don't know much
about what I do.
497
00:24:39,850 --> 00:24:41,650
It's probably better that way.
498
00:24:42,450 --> 00:24:43,850
Amartya...
499
00:24:44,550 --> 00:24:45,950
it's a lovely name.
500
00:24:46,450 --> 00:24:47,950
It means immortal.
501
00:24:48,450 --> 00:24:49,550
Really?
502
00:24:50,950 --> 00:24:52,950
I wish I felt that way today.
503
00:24:54,450 --> 00:24:56,050
We'll get him, amartya.
504
00:24:56,850 --> 00:25:00,150
You can stay here until we can arrange
more formal security.
505
00:25:00,950 --> 00:25:02,550
Omar will look after you.
506
00:25:03,750 --> 00:25:05,350
Is charvi your only sibling?
507
00:25:05,350 --> 00:25:07,750
I have 2 brothers and a younger sister.
508
00:25:07,750 --> 00:25:09,250
But she died.
509
00:25:10,650 --> 00:25:12,150
What about you?
Are you married?
510
00:25:12,150 --> 00:25:13,750
Not presently, no.
511
00:25:13,850 --> 00:25:15,750
But you have someone in mind.
512
00:25:17,150 --> 00:25:18,350
Yes.
513
00:25:18,350 --> 00:25:19,550
Then you shouldn't wait.
514
00:25:20,450 --> 00:25:22,250
In my religion,
we believe in reincarnation,
515
00:25:22,250 --> 00:25:26,150
but I think the reason the soul keeps
on traveling through time
516
00:25:26,150 --> 00:25:27,750
is to find its mate.
517
00:25:28,450 --> 00:25:29,150
If you've found her,
518
00:25:29,150 --> 00:25:31,250
you should do everything not to lose her.
519
00:25:41,450 --> 00:25:43,050
Care for a ride, milady?
520
00:25:43,050 --> 00:25:44,350
What are you doing?
521
00:25:44,350 --> 00:25:47,550
Following the advice
of a very wise young woman.
522
00:25:48,550 --> 00:25:50,450
You are a strange man.
523
00:25:50,950 --> 00:25:53,050
Do you even know how to drive this thing?
524
00:25:53,550 --> 00:25:55,450
I've had some practice, yeah.
525
00:25:55,450 --> 00:25:56,650
May I?
526
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
Everything changes.
527
00:26:01,250 --> 00:26:02,950
That's the one constant.
528
00:26:04,350 --> 00:26:06,850
All these houses were stables.
529
00:26:06,850 --> 00:26:07,950
If we wanted to go to washington square,
530
00:26:07,950 --> 00:26:09,550
we'd park the carriages here.
531
00:26:09,750 --> 00:26:11,350
You talk about it like you were there.
532
00:26:11,350 --> 00:26:12,750
I WaS.
533
00:26:14,450 --> 00:26:15,950
When the automobile replaced horses,
534
00:26:15,950 --> 00:26:17,650
they became artists' studios.
535
00:26:17,950 --> 00:26:19,650
Dreiser, o'neill,
536
00:26:19,750 --> 00:26:21,950
E.E. Cummings,
they all lived around here.
537
00:26:22,150 --> 00:26:24,050
I love E.E. Cummings.
538
00:26:24,250 --> 00:26:26,150
"For life's not a paragraph,
539
00:26:26,150 --> 00:26:28,350
and death I think is no parenthesis."
540
00:26:28,350 --> 00:26:29,650
Yes.
541
00:26:29,750 --> 00:26:30,950
Good poet.
542
00:26:30,950 --> 00:26:32,250
Mean drunk.
543
00:26:35,650 --> 00:26:37,450
Do you believe in true love?
544
00:26:37,750 --> 00:26:39,250
Whoa.
545
00:26:39,250 --> 00:26:40,550
That's a big question.
546
00:26:40,550 --> 00:26:42,350
Oh, it's the only question.
547
00:26:43,050 --> 00:26:45,950
Do you mean is there only one person in the world
548
00:26:45,950 --> 00:26:47,850
for each and every one of us?
549
00:26:48,150 --> 00:26:49,550
Couldn't have said it better.
550
00:26:51,050 --> 00:26:52,750
Total fairy tale.
551
00:26:52,850 --> 00:26:55,550
Made up by madison avenue
to sell cosmetics.
552
00:26:55,550 --> 00:26:56,150
Really?
553
00:26:56,150 --> 00:26:59,550
Mm-hmm. And by mothers to keep
their daughters virtuous.
554
00:27:00,650 --> 00:27:04,550
Frankly, I've always felt sorry for women
who've bought into that myth.
555
00:27:32,950 --> 00:27:33,750
Like I said,
556
00:27:33,750 --> 00:27:36,150
change is the only constant.
557
00:27:48,150 --> 00:27:49,750
Oh, boy.
558
00:27:50,950 --> 00:27:52,350
I need to get it.
559
00:27:54,850 --> 00:27:56,150
Yeah?
560
00:27:59,050 --> 00:28:00,150
I'll be right there.
561
00:28:09,450 --> 00:28:10,850
It's amartya.
562
00:28:30,450 --> 00:28:32,450
Constable? Can I have a word?
563
00:28:33,350 --> 00:28:34,750
You may have 2,
564
00:28:35,050 --> 00:28:36,950
if you're willing to pay twice as much.
565
00:28:37,550 --> 00:28:38,950
It's a private matter.
566
00:28:40,350 --> 00:28:42,750
In my job, all matters are public.
567
00:28:42,950 --> 00:28:45,550
Buy me a pint and I might consider it.
568
00:28:47,150 --> 00:28:48,650
I'll do more than that.
569
00:28:53,750 --> 00:28:55,050
Proceed.
570
00:28:55,250 --> 00:28:56,750
I work for andrew durst.
571
00:28:57,950 --> 00:28:59,650
I accuse him of rape and assault.
572
00:28:59,650 --> 00:29:01,150
Are you the victim, then?
573
00:29:02,150 --> 00:29:04,250
A maid. And others in his household.
574
00:29:04,250 --> 00:29:05,350
Durst should be put away.
575
00:29:05,350 --> 00:29:06,250
He's a savage.
576
00:29:06,250 --> 00:29:07,750
But a wealthy one.
577
00:29:08,350 --> 00:29:10,150
How much are you offering?
578
00:29:11,150 --> 00:29:12,550
All I have.
579
00:29:15,250 --> 00:29:16,950
But not all i have.
580
00:29:20,450 --> 00:29:22,350
The gentleman is innocent.
581
00:29:34,650 --> 00:29:35,850
Feel better?
582
00:29:36,650 --> 00:29:37,750
No.
583
00:29:41,750 --> 00:29:42,850
She wasn't a prisoner.
584
00:29:42,850 --> 00:29:44,350
She chose to go.
585
00:29:44,350 --> 00:29:45,750
I shouldn't have left her.
586
00:29:46,250 --> 00:29:48,450
He only went in the kitchen
to make her some food.
587
00:29:48,450 --> 00:29:49,550
When he came out,
she was gone.
588
00:29:49,550 --> 00:29:50,750
What could you have done?
589
00:29:50,750 --> 00:29:51,950
Do we know who called her?
590
00:29:51,950 --> 00:29:54,350
We requested an emergency dump on her phone.
591
00:29:54,850 --> 00:29:56,550
Long must have followed her to omar's
592
00:29:56,550 --> 00:29:58,250
and then waited for her to leave.
593
00:29:58,250 --> 00:30:00,150
The stab wounds look different to me.
594
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
How?
595
00:30:01,150 --> 00:30:02,150
No serrated edge,
596
00:30:02,150 --> 00:30:03,350
maybe a curved blade.
597
00:30:03,350 --> 00:30:04,650
So he used a different knife.
598
00:30:04,650 --> 00:30:06,350
I mean, he had to.
We have the original weapon.
599
00:30:06,350 --> 00:30:07,750
And there's no evidence of rape.
600
00:30:07,750 --> 00:30:08,950
Listen, we got a fix on long.
601
00:30:08,950 --> 00:30:10,350
You want to pay him a visit?
602
00:30:10,850 --> 00:30:11,550
You take it.
603
00:30:11,550 --> 00:30:13,750
I'm gonna look into her photographer.
604
00:30:17,450 --> 00:30:21,350
You were seeing amartya.
605
00:30:23,050 --> 00:30:24,450
Did she tell you that?
606
00:30:24,450 --> 00:30:27,350
Well, I know she trusted you enough
to tell you about the rape.
607
00:30:27,350 --> 00:30:28,850
You called her last night.
608
00:30:29,650 --> 00:30:31,650
It was on her cell records.
609
00:30:31,650 --> 00:30:32,850
I left a message.
610
00:30:32,850 --> 00:30:34,250
She never called back.
611
00:30:34,250 --> 00:30:35,750
Yet here you are,
612
00:30:35,750 --> 00:30:37,250
business as usual.
613
00:30:37,950 --> 00:30:40,150
I didn't know what else to do.
614
00:30:41,350 --> 00:30:43,450
Work's the only thing keeping me sane.
615
00:30:47,450 --> 00:30:49,150
We were engaged.
616
00:30:53,250 --> 00:30:56,150
- Hadn't told anyone yet.
- Why?
617
00:31:00,450 --> 00:31:02,550
Her family didn't approve.
618
00:31:02,550 --> 00:31:03,650
I'm american.
619
00:31:03,650 --> 00:31:04,550
I'm a jew.
620
00:31:04,550 --> 00:31:06,850
Her family's still living in the middle ages.
621
00:31:07,150 --> 00:31:08,250
Figure it out.
622
00:32:00,450 --> 00:32:02,450
Well, since you're here,
we could use more wine.
623
00:32:02,450 --> 00:32:03,650
Get it yourself.
624
00:32:06,150 --> 00:32:08,950
You can always tell where my coachman is...
625
00:32:09,350 --> 00:32:11,150
by the smell of horse dung.
626
00:32:12,250 --> 00:32:13,850
And you are a thief...
627
00:32:13,850 --> 00:32:15,850
Not likely.
I have everything I need.
628
00:32:15,850 --> 00:32:17,050
Of honor.
629
00:32:17,550 --> 00:32:19,050
Women's honor.
630
00:32:23,750 --> 00:32:25,950
You mean that whore fanny.
631
00:32:26,450 --> 00:32:27,550
Hmm.
632
00:32:27,550 --> 00:32:29,550
She had no honor to lose.
633
00:32:30,450 --> 00:32:33,850
And since you're hardly a gentleman,
neither do you.
634
00:32:37,850 --> 00:32:39,750
I demand satisfaction,
635
00:32:40,150 --> 00:32:41,550
if you are a gentleman.
636
00:32:43,550 --> 00:32:46,250
You know that the one
who is challenged chooses the place,
637
00:32:46,250 --> 00:32:47,150
the distance, and the weapon?
638
00:32:47,150 --> 00:32:48,350
Then do it.
639
00:32:53,250 --> 00:32:54,450
Pistols.
640
00:32:56,050 --> 00:32:57,650
10 paces.
641
00:32:58,350 --> 00:33:00,150
In the garden at dawn.
642
00:33:01,050 --> 00:33:02,550
I accept.
643
00:33:14,650 --> 00:33:17,950
"Take honor from me and my life is done."
644
00:33:19,150 --> 00:33:20,450
Honor.
645
00:33:20,450 --> 00:33:23,450
A word we almost never
hear anymore, 36.
646
00:33:24,450 --> 00:33:26,050
Not in america.
647
00:33:27,350 --> 00:33:29,150
It used to mean virtue,
648
00:33:29,250 --> 00:33:30,750
nobility.
649
00:33:31,550 --> 00:33:32,750
Now...
650
00:33:33,950 --> 00:33:36,150
it's become just another reason to kill.
651
00:33:38,850 --> 00:33:40,850
Maybe it was always that way.
652
00:33:49,950 --> 00:33:51,450
Do you have a warrant?
653
00:33:51,750 --> 00:33:53,350
Then get out of my store!
654
00:33:53,350 --> 00:33:55,050
I'm looking for something special.
655
00:33:55,050 --> 00:33:56,450
We're closed.
656
00:33:58,150 --> 00:34:00,050
Look, detective...
657
00:34:02,750 --> 00:34:05,150
I'm sure you did what you thought was best,
658
00:34:05,350 --> 00:34:06,950
but my sister is dead,
659
00:34:07,050 --> 00:34:08,750
and nothing you can do now
will bring her back.
660
00:34:08,750 --> 00:34:10,450
Tell me about your other sister.
661
00:34:10,550 --> 00:34:11,550
Maya?
662
00:34:12,350 --> 00:34:13,750
She died a few years ago,
663
00:34:13,750 --> 00:34:15,050
before we came here.
664
00:34:15,050 --> 00:34:16,150
How?
665
00:34:16,750 --> 00:34:18,250
An accident.
666
00:34:18,250 --> 00:34:20,050
I really don't want to talk about it.
667
00:34:20,150 --> 00:34:21,250
It's painful,
668
00:34:21,250 --> 00:34:23,150
that kind of loss.
669
00:34:23,550 --> 00:34:24,150
The thing is,
670
00:34:24,150 --> 00:34:25,050
I checked it out,
671
00:34:25,050 --> 00:34:26,950
in the bangalore times.
672
00:34:27,350 --> 00:34:28,850
It wasn't an accident.
673
00:34:30,350 --> 00:34:32,750
She was murdered, wasn't she?
674
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
Stabbed.
675
00:34:34,150 --> 00:34:35,650
An honor killing.
676
00:34:37,150 --> 00:34:39,250
You were the one who called them, aren't you?
677
00:34:40,450 --> 00:34:41,950
I don't have to talk to you.
678
00:34:41,950 --> 00:34:43,050
She trusted you,
679
00:34:43,050 --> 00:34:44,950
and that was her mistake.
680
00:34:45,950 --> 00:34:48,650
She wasn't scared of the rapist, was she?
681
00:34:50,250 --> 00:34:52,050
She was scared of her family.
682
00:34:52,850 --> 00:34:54,550
If they found out she'd been raped,
683
00:34:55,050 --> 00:34:56,550
who knows what they'd do?
684
00:34:57,250 --> 00:34:58,850
Well, amartya knew.
685
00:35:00,250 --> 00:35:03,050
Her sister maya had already paid the price.
686
00:35:03,150 --> 00:35:04,550
You have no proof.
687
00:35:04,950 --> 00:35:06,450
You picked her up that night
688
00:35:06,450 --> 00:35:07,350
and took her to meet somebody.
689
00:35:07,350 --> 00:35:09,450
Somebody who had a--
690
00:35:09,450 --> 00:35:10,950
a knife like this.
691
00:35:15,650 --> 00:35:17,350
Will you be next, charvi?
692
00:35:21,550 --> 00:35:23,750
You cannot understand!
693
00:35:23,750 --> 00:35:26,150
Your sister brought you here.
694
00:35:26,550 --> 00:35:28,950
She supported you.
She loved you.
695
00:35:34,650 --> 00:35:36,850
She deserved so much better.
696
00:35:55,050 --> 00:35:56,450
no second.
697
00:35:56,850 --> 00:35:59,350
Why am I not surprised?
698
00:35:59,450 --> 00:36:02,050
I have no need to drag others
into my affairs.
699
00:36:03,950 --> 00:36:05,150
Do you apologize?
700
00:36:05,150 --> 00:36:07,250
You know the answer to that.
701
00:36:07,850 --> 00:36:09,150
It's just as well.
702
00:36:09,950 --> 00:36:12,050
Your death will be apology enough.
703
00:36:12,050 --> 00:36:13,450
Long's copping a plea.
704
00:36:13,750 --> 00:36:14,950
That's good.
705
00:36:15,650 --> 00:36:18,750
We found another witness who I.D.'D him
for the mary worth killings.
706
00:36:20,350 --> 00:36:21,650
You ok?
707
00:36:21,950 --> 00:36:23,150
Yeah.
708
00:36:32,750 --> 00:36:34,350
I'm sorry to keep you waiting.
709
00:36:37,550 --> 00:36:39,450
Why you ask me here?
710
00:36:40,350 --> 00:36:41,550
For torture?
711
00:36:41,850 --> 00:36:43,550
We only do that to guilty people.
712
00:36:47,250 --> 00:36:50,950
Charvi was very upset after you come.
713
00:36:51,850 --> 00:36:54,050
She do not tell me what it is about.
714
00:36:54,050 --> 00:36:55,250
Amartya.
715
00:36:55,450 --> 00:36:56,450
Yes.
716
00:36:56,450 --> 00:36:58,150
Someone once said that...
717
00:36:58,750 --> 00:37:02,050
to outlive your children
is the worst tragedy.
718
00:37:02,250 --> 00:37:03,750
No one can know.
719
00:37:04,150 --> 00:37:05,650
No.
720
00:37:18,750 --> 00:37:22,150
The reason I asked you here was
to deliver some good news.
721
00:37:22,550 --> 00:37:24,750
The man who raped your daughter
has confessed.
722
00:37:24,750 --> 00:37:26,350
I pray to shiva for that.
723
00:37:26,350 --> 00:37:29,050
He admitted to raping amartya.
724
00:37:29,750 --> 00:37:30,950
And killing her.
725
00:37:31,950 --> 00:37:35,050
I hope this provides some comfort to your family.
726
00:37:37,350 --> 00:37:38,650
Yes.
727
00:37:47,350 --> 00:37:51,450
I wanted to tell you myself
before it was splashed all over the news.
728
00:37:51,450 --> 00:37:53,550
He say he kill her?
729
00:37:54,450 --> 00:37:55,750
He also...
730
00:37:56,350 --> 00:37:59,250
described the rape in detail.
731
00:38:00,150 --> 00:38:01,250
Unfortunately,
732
00:38:01,250 --> 00:38:03,250
that will also be in the papers.
733
00:38:03,250 --> 00:38:04,250
Bastard.
734
00:38:04,250 --> 00:38:06,050
He'll get what he deserves.
735
00:38:06,150 --> 00:38:07,450
Ready...
736
00:38:07,750 --> 00:38:11,450
1, 2, 3, 4...
737
00:38:11,450 --> 00:38:13,550
he said he stabbed her, mr. Vikram.
738
00:38:14,250 --> 00:38:17,150
Over and over...
739
00:38:17,450 --> 00:38:21,550
5, 6, 7, 8, 9,
740
00:38:21,550 --> 00:38:22,650
10.
741
00:38:22,650 --> 00:38:25,650
He said he raped her a second time
before he killed her.
742
00:38:25,950 --> 00:38:27,350
He's an animal.
743
00:38:33,650 --> 00:38:35,150
He rape her again?
744
00:38:35,550 --> 00:38:36,650
No.
745
00:38:36,750 --> 00:38:38,150
It--it cannot be.
746
00:38:38,150 --> 00:38:40,550
I know this is difficult to hear.
747
00:38:40,550 --> 00:38:43,750
No. No.
She was not raped again.
748
00:38:43,750 --> 00:38:45,050
- How do you know that?
- I know.
749
00:38:45,050 --> 00:38:46,650
Were you there?
750
00:38:49,350 --> 00:38:51,050
Good shot.
751
00:38:51,150 --> 00:38:53,950
Not perfect, but...good.
752
00:38:54,050 --> 00:38:55,450
Now it's my turn.
753
00:39:00,050 --> 00:39:01,850
Mr. Vikram, you have the right
to remain silent.
754
00:39:01,850 --> 00:39:03,350
I do not want to be silent.
755
00:39:05,350 --> 00:39:07,450
This man, he tried to steal what is mine.
756
00:39:08,750 --> 00:39:10,550
I only do what I must for my family.
757
00:39:10,550 --> 00:39:11,750
You killed her.
758
00:39:11,850 --> 00:39:12,850
Yes.
759
00:39:13,450 --> 00:39:14,650
I, uh,
760
00:39:15,350 --> 00:39:17,050
I consider this matter settled.
761
00:39:17,150 --> 00:39:18,450
But I don'T.
762
00:39:19,150 --> 00:39:20,250
I love my daughter.
763
00:39:20,250 --> 00:39:21,350
She understand.
764
00:39:21,350 --> 00:39:22,650
This is our way.
765
00:39:24,550 --> 00:39:26,150
As a man, I do what I must.
766
00:39:26,150 --> 00:39:28,150
As you did to your other daughter.
767
00:39:28,950 --> 00:39:30,250
You do not know.
768
00:39:30,850 --> 00:39:32,150
How can you?
769
00:39:32,550 --> 00:39:34,750
Your world,
it is not my world.
770
00:39:35,250 --> 00:39:36,450
Now, look...
771
00:39:37,250 --> 00:39:38,450
I have money.
772
00:39:38,450 --> 00:39:39,850
I can open doors for you.
773
00:39:41,950 --> 00:39:43,150
Where I live...
774
00:39:44,950 --> 00:39:47,550
without honor there is no life.
775
00:39:49,350 --> 00:39:50,650
There is nothing.
776
00:39:53,350 --> 00:39:54,950
You have nothing that I want.
777
00:40:12,650 --> 00:40:14,150
Come on.
778
00:40:23,750 --> 00:40:25,350
We'll have to pick up charvi.
779
00:40:25,450 --> 00:40:26,750
She's a co-conspirator.
780
00:40:26,750 --> 00:40:28,550
You knew he wanted to confess.
781
00:40:29,350 --> 00:40:32,250
He wanted to let everyone know what he'd done.
782
00:40:32,450 --> 00:40:34,250
That's the point of honor killings.
783
00:40:34,250 --> 00:40:35,950
It should be called something else.
784
00:40:36,450 --> 00:40:39,850
Murdering women for falling in love
with someone different.
785
00:40:40,050 --> 00:40:41,850
Leaving an abusive marriage.
786
00:40:42,350 --> 00:40:44,950
Or...getting raped.
787
00:40:45,250 --> 00:40:46,850
There's no honor in that.
788
00:40:48,350 --> 00:40:51,150
What is it about women that scares us so much?
789
00:40:52,250 --> 00:40:53,850
There's one waiting for U.
790
00:40:57,450 --> 00:40:58,750
Why don't you ask her?
791
00:41:05,150 --> 00:41:06,750
Hi.
792
00:41:08,550 --> 00:41:09,750
Let's go.
793
00:41:10,250 --> 00:41:11,250
I can come with you.
794
00:41:11,250 --> 00:41:12,650
No.
795
00:41:12,650 --> 00:41:14,250
I killed a gentleman.
796
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
They'll come after me.
797
00:41:15,250 --> 00:41:16,050
It wouldn't be safe for you.
798
00:41:16,050 --> 00:41:16,950
I don't care.
799
00:41:16,950 --> 00:41:18,250
I do.
800
00:41:19,050 --> 00:41:20,850
I did you a great wrong, fanny.
801
00:41:20,850 --> 00:41:23,250
I--I failed you
when you needed me most.
802
00:41:25,350 --> 00:41:27,150
He'll never lay a hand on you again.
803
00:41:29,550 --> 00:41:31,450
What will happen to me now?
804
00:41:36,550 --> 00:41:38,550
If you care for me at all, fanny,
805
00:41:39,250 --> 00:41:40,950
you will live to a ripe old age.
806
00:41:40,950 --> 00:41:42,550
You will marry,
you'll have many children,
807
00:41:42,550 --> 00:41:44,750
and you'll be happy.
808
00:41:45,550 --> 00:41:50,650
#There are angels in your angles
809
00:41:50,650 --> 00:41:55,850
#there's a low moon
#caught in your tangles
810
00:41:55,850 --> 00:42:00,950
#there's a ticking at the sill
811
00:42:00,950 --> 00:42:07,850
#there's the purr of a pigeon
#to break the still of day
812
00:42:07,850 --> 00:42:15,150
#as on we go drowning down we go away
813
00:42:15,150 --> 00:42:17,650
#and, darling...
814
00:42:18,350 --> 00:42:20,750
I've waited a very long time for this.
815
00:42:20,750 --> 00:42:25,350
#Down we go away
816
00:42:25,350 --> 00:42:29,550
#away
817
00:42:38,350 --> 00:42:45,550
#as on we go drowning down we go away
818
00:42:45,550 --> 00:42:48,650
#and, darling
819
00:42:48,650 --> 00:42:55,450
#we go a-drowning down we go away
820
00:42:56,305 --> 00:43:02,291
54673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.