Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,131 --> 00:00:27,623
Presented by Cineguru
Daou Technology Inc.
2
00:00:30,102 --> 00:00:32,503
A Film Momentum production
3
00:00:35,141 --> 00:00:37,508
Executive produced by KIM Young-hoon
4
00:00:49,955 --> 00:00:52,515
Produced by BYUN Bong-hyun
5
00:00:56,662 --> 00:00:59,564
I think...
6
00:01:01,100 --> 00:01:04,264
- What the...
- You have a new message
7
00:01:07,907 --> 00:01:09,608
I'm getting married.
8
00:01:09,608 --> 00:01:11,543
Don't do that, dude!
9
00:01:13,212 --> 00:01:16,215
Why? You did it twice!
10
00:01:16,215 --> 00:01:19,518
Objection based on experiences.
Live alone, buddy.
11
00:01:19,518 --> 00:01:23,055
How could you get married before me?
With whom anyway?
12
00:01:23,055 --> 00:01:25,257
Of course, with Mi-young.
13
00:01:25,257 --> 00:01:27,460
Why so suddenly? Is she pregnant?
14
00:01:27,460 --> 00:01:28,450
Crazy bastards.
15
00:01:29,929 --> 00:01:32,431
No way. It's just about time.
And it makes me a jerk
16
00:01:32,431 --> 00:01:35,734
not to propose after 4 years
that we've been together.
17
00:01:35,734 --> 00:01:37,970
I'm serious. Don't do that!
18
00:01:37,970 --> 00:01:42,875
Go for it... being alone is lonely.
19
00:01:42,875 --> 00:01:45,077
You're still lonely when married.
20
00:01:45,077 --> 00:01:48,481
Just go home, stupid! I'm serious.
21
00:01:48,481 --> 00:01:50,177
I'm in front of her place.
22
00:02:02,428 --> 00:02:03,829
Shall I end it?
23
00:02:03,829 --> 00:02:05,264
He wants to break up with you?
24
00:02:05,264 --> 00:02:10,736
He suddenly came to see me.
Even worse, I got puffy eyes.
25
00:02:10,736 --> 00:02:12,295
What does he want?
26
00:02:13,506 --> 00:02:15,737
I don't know. He's been
acting weird lately.
27
00:02:16,942 --> 00:02:17,966
He must be out of his mind!
28
00:02:19,345 --> 00:02:23,248
Oh, my! I look like a pig!
29
00:02:30,222 --> 00:02:31,520
What is it? Speak up quickly.
30
00:02:34,860 --> 00:02:38,388
I've been thinking lately...
31
00:02:39,198 --> 00:02:42,327
We've been arguing often...
32
00:02:44,203 --> 00:02:50,040
We've been dating already for 4 years.
Time sure flies.
33
00:02:51,477 --> 00:02:53,139
- So what?
- What?
34
00:02:53,746 --> 00:02:56,315
Cut the chase, and get to the point.
35
00:02:56,315 --> 00:02:58,341
I left the washing machine on.
36
00:02:59,818 --> 00:03:04,590
Sure... washing machine.
37
00:03:04,590 --> 00:03:11,190
And I got the job a while ago...
although it doesn't make much money
38
00:03:12,064 --> 00:03:14,898
working as a civil servant.
39
00:03:16,669 --> 00:03:18,604
What's the point?
40
00:03:18,904 --> 00:03:24,434
What I mean is... It's
been 4 years already...
41
00:03:25,778 --> 00:03:29,982
And you don't know a thing
after all these years.
42
00:03:29,982 --> 00:03:32,318
My darling is ill!
Your eyes are swollen.
43
00:03:32,318 --> 00:03:36,589
Why didn't you tell me that you're sick?
44
00:03:36,589 --> 00:03:37,557
Oh heck!
45
00:03:39,825 --> 00:03:41,157
Don't mind me. Just say it!
46
00:03:47,733 --> 00:03:49,224
Shit...
47
00:03:51,070 --> 00:03:55,341
No, not now. We're not in the right mood.
48
00:03:55,341 --> 00:03:56,832
Let me pick another day.
49
00:03:57,710 --> 00:04:03,115
What mood? Just say it.
50
00:04:03,115 --> 00:04:05,084
No, I'll do it later.
51
00:04:09,722 --> 00:04:11,054
Are you seeing someone else?
52
00:04:11,690 --> 00:04:12,521
What?
53
00:04:12,625 --> 00:04:14,994
That's why you get bored of me?
54
00:04:14,994 --> 00:04:18,697
What are you talking about?
No way, impossible!
55
00:04:18,697 --> 00:04:22,293
Then why bother me asking
to come out for nothing?
56
00:04:24,036 --> 00:04:24,935
Bother you?
57
00:04:25,871 --> 00:04:27,439
Why did you come if it
bothers you that much?
58
00:04:27,439 --> 00:04:30,376
If you just said so, it could've
saved much trouble for me.
59
00:04:30,376 --> 00:04:33,012
Then you had left quietly?
60
00:04:33,012 --> 00:04:34,680
Or what? You're saying I
would've created a scene?
61
00:04:34,680 --> 00:04:35,547
- Why are you so upset?
- Me? Upset?
62
00:04:35,547 --> 00:04:39,652
You make me want to leave now.
Go home! No one's holding you!
63
00:04:39,652 --> 00:04:42,178
I got it. Let's break up!
64
00:04:43,289 --> 00:04:48,125
Let me save your trouble!
65
00:04:54,867 --> 00:04:56,096
Damn it!
66
00:05:05,377 --> 00:05:15,276
MY LOVE MY BRIDE
67
00:05:18,891 --> 00:05:22,885
My sweet Mi-young, I will make you happy.
68
00:05:24,530 --> 00:05:25,657
We'll live happily ever after.
69
00:05:34,073 --> 00:05:35,908
Don't worry, Mi-young.
I will make you happy.
70
00:05:35,908 --> 00:05:37,638
I believe in you, Young-min.
71
00:05:45,017 --> 00:05:47,384
HOUSEWARMING
72
00:05:48,921 --> 00:05:52,257
Try to focus at work although
you'll miss me lots.
73
00:05:52,257 --> 00:05:57,093
Mon cherie! You forgot your bag!
74
00:05:57,229 --> 00:05:59,357
Right, my bag... I can't help it!
75
00:06:13,512 --> 00:06:14,741
This is the arm bar technique.
76
00:06:16,115 --> 00:06:18,744
Need to cook your dinner...
77
00:06:20,719 --> 00:06:22,821
No bright card, no animal card
and I went for GO 3 times.
78
00:06:22,821 --> 00:06:25,347
Make a choice. One big hit
or several small ones?
79
00:06:25,724 --> 00:06:26,358
A big one!
80
00:06:26,358 --> 00:06:28,918
All right, better be prepared
for a really big shot!
81
00:06:30,295 --> 00:06:31,354
It's a double!
82
00:06:39,671 --> 00:06:41,473
What?
83
00:06:41,473 --> 00:06:42,873
Are you hurt?
84
00:06:44,410 --> 00:06:45,378
It's gone.
85
00:06:52,651 --> 00:06:55,985
- Let's go to work.
- I remember today's Sunday.
86
00:06:56,722 --> 00:06:59,590
Not working for me. Go to work!
87
00:07:00,292 --> 00:07:03,929
I'll go shopping with mom later.
88
00:07:03,929 --> 00:07:04,997
She asked me to pick a coat.
89
00:07:04,997 --> 00:07:07,099
I'll have eel rice for lunch.
90
00:07:07,099 --> 00:07:10,900
Lots and lots of eels! For my stamina!
91
00:07:11,837 --> 00:07:13,539
- Stamina!
- Great lord!
92
00:07:13,539 --> 00:07:17,075
Save it to yourselves. You're
torturing a lonely woman.
93
00:07:17,075 --> 00:07:19,344
- Good morning.
- Good morning.
94
00:07:19,344 --> 00:07:20,937
You were so hot all through the night.
95
00:07:22,314 --> 00:07:25,045
I am quite sensitive to the sound.
96
00:07:25,384 --> 00:07:27,785
The place is well soundproofed,
but still I could hear you.
97
00:07:28,654 --> 00:07:32,458
Sorry we watched the ball game last night.
98
00:07:32,458 --> 00:07:37,262
I don't blame for being
passionately in love.
99
00:07:37,262 --> 00:07:39,128
But please be considerate of my babies...
100
00:07:41,667 --> 00:07:43,702
We only watched the ball game on TV.
101
00:07:43,702 --> 00:07:46,604
Ball game only last night.
102
00:07:47,439 --> 00:07:50,307
Ball game it is, then.
103
00:07:51,944 --> 00:07:52,809
Go ahead.
104
00:07:55,814 --> 00:07:58,340
- Mi-young!
- Yes? Sure.
105
00:08:00,018 --> 00:08:02,385
Damn ball game.
106
00:08:04,122 --> 00:08:08,457
I want to watch the ball game, too.
With someone very loudly!
107
00:08:10,362 --> 00:08:15,232
We hate it when someone smiles
at his mobile for no reason.
108
00:08:15,868 --> 00:08:18,370
I was searching for something.
109
00:08:18,370 --> 00:08:21,272
I let you off the hook
as you got just married.
110
00:08:21,540 --> 00:08:26,843
But now you reached the limit.
No more than 3 months.
111
00:08:27,646 --> 00:08:28,409
I got it.
112
00:08:29,014 --> 00:08:32,217
Take a tour with your questionnaire
at the community welfare centre.
113
00:08:32,217 --> 00:08:34,982
Yes, ma'am! By the way...
114
00:08:35,153 --> 00:08:36,421
What?
115
00:08:36,421 --> 00:08:39,224
About the personnel reinforcement...
116
00:08:39,224 --> 00:08:42,717
Says a person who stares
at his mobile all day?
117
00:08:42,828 --> 00:08:44,854
I love your shamelessness.
118
00:08:50,736 --> 00:08:52,967
GOT THE SPECIAL BEDDING.
HURRY HOME!
119
00:08:53,505 --> 00:08:56,407
- Mr. KIM Young-min!
- I didn't look at the phone.
120
00:08:56,708 --> 00:08:58,768
Can I file the moving-in report here?
121
00:08:58,877 --> 00:09:00,937
Are you... Seung-hee?
122
00:09:04,149 --> 00:09:08,052
I heard you were in New York.
123
00:09:08,420 --> 00:09:12,324
After living abroad for a long time,
I felt like living in a traditional house.
124
00:09:12,324 --> 00:09:14,393
I also heard you earn the huge royalty!
125
00:09:14,393 --> 00:09:16,726
Stop it, it's embarrassing.
126
00:09:17,296 --> 00:09:21,900
Don't be embarrassed. You
like poetry and music.
127
00:09:21,900 --> 00:09:25,200
Lyricist is the perfect fit for you.
128
00:09:25,904 --> 00:09:29,875
You liked them both. Do
you still write poems?
129
00:09:29,875 --> 00:09:31,901
You always said that you'd be a poet.
130
00:09:33,745 --> 00:09:35,179
Now I'm embarrassed.
131
00:09:35,914 --> 00:09:41,854
Why? I liked your poems. Can
still quote a few verses.
132
00:09:43,922 --> 00:09:44,855
Really?
133
00:09:45,223 --> 00:09:46,452
No reason to lie.
134
00:09:47,092 --> 00:09:49,186
This is where you live.
135
00:09:50,228 --> 00:09:53,596
Hey. Any plan for tonight?
It's Friday night.
136
00:09:54,032 --> 00:09:54,833
Tonight?
137
00:09:54,833 --> 00:09:59,738
- Right, you're a married man.
- Should be home early, I guess.
138
00:09:59,738 --> 00:10:02,975
No, not at all.
139
00:10:02,975 --> 00:10:08,213
We are quite independent.
Respecting each other's privacy.
140
00:10:08,213 --> 00:10:11,445
Good. Let's have
a get-together in a while!
141
00:10:12,184 --> 00:10:13,208
Shall we...?
142
00:10:13,485 --> 00:10:18,116
Why don't you pick up the phone?
143
00:10:20,158 --> 00:10:24,220
You might lose your job hanging
onto your phone like that.
144
00:10:28,533 --> 00:10:31,435
- What's this?
- It's for her boyfriend.
145
00:10:34,473 --> 00:10:37,602
Don't you realize you've got
less than a month till the exam?
146
00:10:38,276 --> 00:10:39,845
You're not aiming for art high?
147
00:10:39,845 --> 00:10:41,507
I'm thinking of going to regular
high to focus on study.
148
00:10:41,813 --> 00:10:45,584
Then don't waste your time here.
Go to prep school instead.
149
00:10:45,584 --> 00:10:48,486
And stop torturing me.
150
00:10:50,555 --> 00:10:51,750
I'll have it in temporary custody.
151
00:10:53,892 --> 00:10:56,361
And you're not done till
you finish the apple.
152
00:10:57,863 --> 00:11:00,731
It's not finished yet!
153
00:11:03,335 --> 00:11:05,304
Shit... you're not even a real teacher.
154
00:11:05,404 --> 00:11:09,466
Right, so I have nothing to lose.
155
00:11:17,049 --> 00:11:18,108
You have to draw this, too.
156
00:11:22,487 --> 00:11:25,223
Don't bluff... she won't let you!
Isn't it too late?
157
00:11:25,223 --> 00:11:29,126
Sure we can!
Let me call her first.
158
00:11:30,228 --> 00:11:34,499
So Jung-jin's married for two years.
159
00:11:34,499 --> 00:11:37,202
Ki-tae's been married twice.
And Dal-soo you are...
160
00:11:37,202 --> 00:11:38,932
He's done my share.
So I'm still single.
161
00:11:39,304 --> 00:11:43,139
- One and only here.
- Right.
162
00:11:43,775 --> 00:11:47,946
You're single. And I'm a returned single.
What a diversity we have.
163
00:11:47,946 --> 00:11:52,050
I envy you the most.
Don't ever get married.
164
00:11:52,050 --> 00:11:55,487
Why do you keep saying it to me?
165
00:11:55,487 --> 00:11:58,590
You're not the only one.
I'm saying it to everyone.
166
00:11:58,590 --> 00:12:00,258
To save them from hell.
167
00:12:00,258 --> 00:12:02,352
But Young-min doesn't seem to be in hell.
168
00:12:02,561 --> 00:12:04,359
He must do lots of good stuffs, right?
169
00:12:04,429 --> 00:12:05,863
- Good stuffs?
- You know.
170
00:12:06,431 --> 00:12:08,923
- You are a hopeless bastard.
- People never change.
171
00:12:09,801 --> 00:12:11,536
What's taking him so long?
172
00:12:11,536 --> 00:12:12,834
Gone for cooking or what?
173
00:12:13,004 --> 00:12:17,100
Housewarming? How can I
prepare it at this hour?
174
00:12:17,609 --> 00:12:19,635
Didn't you tell me to
wait in leopard lingerie?
175
00:12:19,711 --> 00:12:23,715
I'm so sorry. I love you, Mi-young.
176
00:12:23,715 --> 00:12:26,084
But please do this for me.
You should do this!
177
00:12:26,084 --> 00:12:29,855
They claim that I am under
a wife's thumb like them.
178
00:12:29,855 --> 00:12:31,990
But you know that I'm not.
You're not an awful tyrant.
179
00:12:31,990 --> 00:12:35,825
Couldn't let them denounce you. I
need to show them our happy marriage!
180
00:12:36,027 --> 00:12:40,031
What happy marriage? I didn't
wait for all day for this!
181
00:12:40,031 --> 00:12:43,268
Just order some Chinese...
182
00:12:43,268 --> 00:12:47,139
And pigs' feet maybe... Also some beer?
183
00:12:47,139 --> 00:12:50,475
No forget it. I'll buy the beer.
It's too heavy for you.
184
00:12:50,475 --> 00:12:52,205
Whatever!
185
00:12:53,578 --> 00:12:55,781
Sorry, honey. I love you so much, Mi-young!
186
00:12:55,781 --> 00:12:57,716
Why is it taking you so long?
187
00:12:57,716 --> 00:12:58,979
- Okonomiyaki?
- What?
188
00:12:59,951 --> 00:13:02,120
- You really don't have to...
- What's this nonsense?
189
00:13:02,120 --> 00:13:05,824
Got it, as it's your specialty.
We'll be right there!
190
00:13:05,824 --> 00:13:07,392
- What okonomiyaki?
- See you!
191
00:13:07,392 --> 00:13:09,258
- Hello? Young-min!
- Okonomiyaki sounds good.
192
00:13:09,728 --> 00:13:11,424
She's a great cook.
193
00:13:11,797 --> 00:13:13,959
- So? Can we or can't we?
- Of course, we can!
194
00:13:14,332 --> 00:13:15,356
Let's hurry!
195
00:13:16,735 --> 00:13:24,336
Okonomiyaki tastes best at the bar...
The bar inspires your writing...
196
00:13:31,283 --> 00:13:33,775
- Waiting for hubby?
- Good evening.
197
00:13:35,020 --> 00:13:38,457
Watching a ball game again?
When does the season end?
198
00:13:39,191 --> 00:13:43,094
No, he's suddenly bringing the guests,
199
00:13:43,094 --> 00:13:46,929
so I ordered some food. The
delivery guys must be lost.
200
00:13:47,165 --> 00:13:52,170
Your hubby got some guts to
bring people home at this hour.
201
00:13:52,170 --> 00:13:53,001
That's what I mean.
202
00:13:54,272 --> 00:13:56,366
But would the delivery do enough?
203
00:13:56,842 --> 00:14:01,109
Your husband might lose face
even if it's a short notice visit.
204
00:14:03,114 --> 00:14:04,912
You never get old, Seung-hee!
205
00:14:04,983 --> 00:14:07,385
The flowers get faded
in front of your beauty.
206
00:14:07,385 --> 00:14:09,421
They all withered.
207
00:14:09,421 --> 00:14:12,657
- Cut the crap!
- I got them as those were so pretty.
208
00:14:12,657 --> 00:14:15,991
- Do you like the color?
- Yes, perfect.
209
00:14:16,628 --> 00:14:18,688
- Good.
- You have a taste.
210
00:14:19,164 --> 00:14:20,029
You mean it?
211
00:14:23,468 --> 00:14:24,697
Hon... you've been waiting for us?
212
00:14:25,637 --> 00:14:26,900
Oh, you're here already.
213
00:14:27,105 --> 00:14:29,040
How do you do?
214
00:14:29,040 --> 00:14:30,565
- Good evening.
- It's been a while.
215
00:14:31,009 --> 00:14:35,504
It's for you. Sorry I missed your wedding.
216
00:14:35,981 --> 00:14:40,518
This is Seung-hee, a famous lyricist.
Remember?
217
00:14:40,518 --> 00:14:43,215
I told you about her a lot.
218
00:14:43,922 --> 00:14:48,121
Sure, you did. Except the part...
that she's a woman.
219
00:14:48,393 --> 00:14:51,625
Did he say that I'm a man?
220
00:14:51,830 --> 00:14:56,734
No, I must've misunderstood
as he called you bro.
221
00:14:58,737 --> 00:14:59,898
- She used to be!
- Stop it!
222
00:15:01,406 --> 00:15:05,741
Yes, we are like real brothers.
Known each other forever.
223
00:15:06,177 --> 00:15:08,408
Except I've got no balls.
224
00:15:08,647 --> 00:15:10,616
- Hello, ma'am.
- Hello.
225
00:15:11,082 --> 00:15:15,213
- This is our landlady.
- Hello, ma'am.
226
00:15:16,087 --> 00:15:19,257
- And these are my...
- I know... bros.
227
00:15:19,257 --> 00:15:22,489
You are a brother from now on!
228
00:15:22,560 --> 00:15:26,361
- We'll behave. Excuse us.
- Go ahead.
229
00:15:26,798 --> 00:15:29,324
Heard you prepared a feast for us?
230
00:15:30,035 --> 00:15:34,973
You really didn't have to...Young-min
always brag about your cooking.
231
00:15:35,607 --> 00:15:37,575
- Our expectations are real high.
- Yes, thanks.
232
00:15:37,575 --> 00:15:38,944
Shall we go in?
233
00:15:38,944 --> 00:15:43,279
Please go ahead. I have to make a call.
234
00:15:44,316 --> 00:15:48,453
- Right, let's get in!
- No, no.
235
00:15:48,453 --> 00:15:50,354
- Yes, yes!
- Let's wait for her.
236
00:15:52,090 --> 00:15:55,458
Let's move fast! Move, move!
237
00:15:56,928 --> 00:15:58,797
- Is this 372-1?
- Right.
238
00:15:58,797 --> 00:16:00,663
Smoked and spicy pigs'
feet, one each, right?
239
00:16:00,765 --> 00:16:01,630
Right.
240
00:16:03,635 --> 00:16:05,904
Delivery! Spicy chicken
and sweet and sour pork.
241
00:16:05,904 --> 00:16:07,202
Is it a right order?
242
00:16:07,339 --> 00:16:08,432
Yeah...
243
00:16:10,675 --> 00:16:11,576
Bring them to the 2nd floor.
244
00:16:11,576 --> 00:16:13,841
It's an endless feast!
245
00:16:22,587 --> 00:16:26,615
Didn't they have dinner? Like
they had starved for weeks!
246
00:16:31,463 --> 00:16:32,453
So annoying.
247
00:16:33,231 --> 00:16:34,399
Don't do that!
248
00:16:34,399 --> 00:16:36,134
You stay still.
249
00:16:36,134 --> 00:16:37,568
I said don't!
250
00:16:40,805 --> 00:16:42,807
Is he a nut or what?
251
00:16:42,807 --> 00:16:44,275
It's my wedding photo!
252
00:16:45,410 --> 00:16:50,314
My sweet and sour endorphin,
give me your love.
253
00:16:53,785 --> 00:16:56,584
Everybody scream!
254
00:16:57,122 --> 00:16:58,146
It's my turn to sing.
255
00:16:58,823 --> 00:17:01,059
- What?
- Your bombs are so good!
256
00:17:01,059 --> 00:17:03,695
- Want a slow jam or a fast track?
- You're such a bomb mixer.
257
00:17:03,695 --> 00:17:04,822
Why do you guys do this me?
258
00:17:16,741 --> 00:17:19,142
It sounds like cursing. Creepy!
259
00:17:26,217 --> 00:17:27,446
You even sing well!
260
00:17:28,253 --> 00:17:29,778
Thank you, Mi-young. Love you, Mi-young.
261
00:17:30,755 --> 00:17:32,018
Leave me alone.
262
00:17:32,724 --> 00:17:34,124
Kill me, Mi-young.
263
00:17:34,692 --> 00:17:39,364
- They will be here all night?
- No way, they should go.
264
00:17:39,364 --> 00:17:41,833
Their wives are tyrants
unlike my sweet Mi-young.
265
00:17:41,833 --> 00:17:43,267
You're all mouth.
266
00:17:44,469 --> 00:17:47,238
Seung-hee said your okonomiyaki is so good.
267
00:17:47,238 --> 00:17:49,407
Better than the famous
one she had in New York.
268
00:17:49,407 --> 00:17:52,104
She compared it to
Japanese food in New York?
269
00:17:52,844 --> 00:17:55,680
Please join us, Mi-young.
270
00:17:55,680 --> 00:17:57,478
- You must be tired.
- She's okay.
271
00:17:58,216 --> 00:18:01,311
I'm okay, please have fun.
272
00:18:01,653 --> 00:18:03,178
The food is really good!
273
00:18:03,254 --> 00:18:06,958
Yes, especially the pigs' feet are great!
274
00:18:06,958 --> 00:18:09,587
What? Better than the
ones in my neighborhood!
275
00:18:09,928 --> 00:18:12,363
Mi-young!
276
00:18:12,363 --> 00:18:14,730
Why don't you sing for us?
277
00:18:14,833 --> 00:18:18,793
We're not at the talent show. Why
sing in front of the people?
278
00:18:19,003 --> 00:18:23,338
We all did! What does it make us then?
279
00:18:26,144 --> 00:18:29,080
It's not what she meant.
She really hates singing.
280
00:18:29,080 --> 00:18:32,244
Not to mention in public.
And she's a terrible singer.
281
00:18:32,484 --> 00:18:36,321
It's not polite to force her
to do what she's bad at.
282
00:18:36,321 --> 00:18:38,620
- Sorry, we're a bit wicked.
- We're wicked.
283
00:18:38,690 --> 00:18:41,860
- You don't have to do it.
- Yes.
284
00:18:41,860 --> 00:18:42,725
I will sing. Not a big deal.
285
00:18:53,571 --> 00:18:54,766
Way to go, Mi-young!
286
00:18:55,340 --> 00:18:57,832
One, two, we're testing.
287
00:19:00,445 --> 00:19:02,539
She's so lovely!
288
00:19:06,251 --> 00:19:13,725
♪ How do you take it ♪
289
00:19:13,725 --> 00:19:23,724
♪ if I come closer to you? ♪
290
00:19:26,271 --> 00:19:31,232
♪ I can't be brave enough. ♪
291
00:19:32,076 --> 00:19:39,651
♪ But if you're leaving me, ♪
292
00:19:39,651 --> 00:19:44,351
♪ you're out of my world, ♪
293
00:19:44,956 --> 00:19:52,530
♪ I won't even know ♪
294
00:19:52,530 --> 00:19:57,366
♪ how to say good-bye. ♪
295
00:19:59,771 --> 00:20:04,038
♪ I'm such a fool ♪
296
00:20:04,976 --> 00:20:11,143
♪ to just... just look at you. ♪
297
00:20:11,649 --> 00:20:17,213
♪ But I'm too afraid ♪
♪ we won't be even friends ♪
298
00:20:17,822 --> 00:20:21,987
♪ if I tell you ♪
♪ how I feel about you. ♪
299
00:20:33,137 --> 00:20:34,906
She asked us to stay,
how come we're leaving!
300
00:20:34,906 --> 00:20:36,875
- It might upset her feelings.
- Sure, come in. Stay.
301
00:20:36,941 --> 00:20:38,807
Here we go! We should stay.
302
00:20:38,876 --> 00:20:40,645
It won't upset her, not a bit!
303
00:20:40,645 --> 00:20:42,910
- How are you so sure?
- I am sure!
304
00:20:45,383 --> 00:20:46,112
You sure you'll be okay?
305
00:20:46,417 --> 00:20:51,990
No problem. She does whatever pleases me.
306
00:20:51,990 --> 00:20:54,221
Call me if you're in trouble.
307
00:20:56,227 --> 00:20:57,456
My couch is all yours.
308
00:21:01,232 --> 00:21:06,102
Right.
309
00:21:06,537 --> 00:21:07,368
Good night.
310
00:21:28,660 --> 00:21:30,720
Thanks for tonight, Mi-young.
311
00:21:57,155 --> 00:22:02,822
♪ I'm such a fool ♪
♪ to be afraid already ♪
312
00:22:03,294 --> 00:22:13,293
♪ if you're leaving me... ♪
313
00:22:14,539 --> 00:22:24,415
♪ I'm such a fool... ♪
314
00:22:24,682 --> 00:22:31,350
♪ not to tell you how I feel. ♪
315
00:22:31,856 --> 00:22:36,521
♪ It may be that I... ♪
316
00:22:42,133 --> 00:22:44,159
LOVE YOU, MI-YOUNG
317
00:22:58,049 --> 00:23:01,713
NAGGING
318
00:23:08,659 --> 00:23:11,652
Hello, is this Ms. PARK Gye-ja?
319
00:23:12,163 --> 00:23:15,292
This is Samcheong-dong
community service center.
320
00:23:16,534 --> 00:23:18,536
Community service center.
321
00:23:18,536 --> 00:23:20,562
Community...
322
00:23:21,806 --> 00:23:25,538
Well, calling from a town office. Right.
323
00:23:26,110 --> 00:23:28,546
I'm calling you to inform
324
00:23:28,546 --> 00:23:31,015
you're now qualified to be a
basic livehood beneficiary...
325
00:23:31,015 --> 00:23:33,484
Basic livehood beneficiary.
326
00:23:33,484 --> 00:23:36,954
Let me put it this way...
327
00:23:36,954 --> 00:23:39,791
do you have children?
328
00:23:39,791 --> 00:23:43,489
Son or daughter. Do you have one? Good!
329
00:23:44,262 --> 00:23:46,390
No no no, not doughnut!
330
00:23:46,998 --> 00:23:48,299
Your daughter!
331
00:23:48,299 --> 00:23:50,734
D-a-u-g-h-t-e-r, daughter.
332
00:23:51,669 --> 00:23:55,940
No, we're not giving you doughnut!
333
00:23:55,940 --> 00:23:57,542
Actually, we are giving you other things...
334
00:23:57,542 --> 00:24:00,311
after I check several things
335
00:24:00,311 --> 00:24:04,282
with your daughter. On the phone...
336
00:24:04,282 --> 00:24:06,979
No, I'm not saying she's on the run.
337
00:24:10,955 --> 00:24:13,186
Ma'am... let's do this.
338
00:24:13,958 --> 00:24:15,927
Let me call you later.
339
00:24:16,527 --> 00:24:18,496
No. I said I will call again.
340
00:24:18,496 --> 00:24:20,064
Yes, bye for now.
341
00:24:20,064 --> 00:24:24,297
No one's stopping you here.
Please let us work, we're busy.
342
00:24:24,702 --> 00:24:27,797
Quiet or I give you hard time!
343
00:24:28,005 --> 00:24:31,134
You're full of crap! Doing work? Neh!
344
00:24:32,810 --> 00:24:33,607
Ta-da!
345
00:24:33,744 --> 00:24:36,612
Oh, here comes dear Chief KIM.
346
00:24:36,914 --> 00:24:41,052
We're serving the country here.
347
00:24:41,052 --> 00:24:43,521
Please go home first and take some rest.
348
00:24:45,690 --> 00:24:46,749
What's this?
349
00:24:46,924 --> 00:24:48,324
It's for the taxi.
350
00:24:48,626 --> 00:24:57,092
No kidding. It's not even close.
351
00:25:01,472 --> 00:25:02,371
Here's 10 bucks.
352
00:25:03,274 --> 00:25:06,711
Now we are talking.
353
00:25:06,711 --> 00:25:11,949
Make him an example, you slopps!
354
00:25:11,949 --> 00:25:14,285
I love you, Chief KIM.
355
00:25:14,285 --> 00:25:16,413
- Likewise.
- See you soon.
356
00:25:24,295 --> 00:25:27,265
The one who gave me butterflies,
the one who gets me nervous
357
00:25:29,433 --> 00:25:30,833
Mi-young, coffee please!
358
00:25:41,646 --> 00:25:42,579
Young-min!
359
00:25:45,683 --> 00:25:48,881
I asked you million times already
360
00:25:49,520 --> 00:25:51,148
to pee with the toilet lid up.
361
00:25:54,492 --> 00:25:58,793
Oh, Sorry. Old habit...
362
00:25:59,130 --> 00:26:02,767
You never wrote me a letter.
Now you get poetic sentiments?
363
00:26:02,767 --> 00:26:09,206
Don't wear sweat pants
when you're going out!
364
00:26:09,206 --> 00:26:12,677
Didn't I tell you to throw
away this worn out shirt?
365
00:26:12,677 --> 00:26:14,312
What'd people think of me
letting you wear this garbage?
366
00:26:14,312 --> 00:26:15,646
You know what the landlady
told me yesterday?
367
00:26:15,646 --> 00:26:20,914
You just killed my ideas!
368
00:26:22,353 --> 00:26:25,623
Told you hundred times
to tidy up once you're done!
369
00:26:25,623 --> 00:26:28,491
Am I married or parenting?
370
00:26:31,162 --> 00:26:33,028
- Don't be too late.
- Why am I always the one to nag?
371
00:26:33,230 --> 00:26:35,933
- What?
- Can you do it before I tell you?
372
00:26:35,933 --> 00:26:40,064
- You're stubborn like a kid.
- Isn't this bothering you?
373
00:26:42,073 --> 00:26:44,133
Not at all.
374
00:26:45,109 --> 00:26:49,069
Should we call it off?
375
00:26:51,215 --> 00:26:52,308
Yeah, let's stop.
376
00:27:03,194 --> 00:27:06,221
Don't. Let's sleep.
377
00:27:08,432 --> 00:27:13,871
- Please don't, I'm tired.
- I am, too.
378
00:27:13,871 --> 00:27:19,243
But we have to overcome
difficult times
379
00:27:19,243 --> 00:27:21,940
by uniting our bodies...
380
00:27:23,247 --> 00:27:25,239
I'm not really in the mood.
381
00:27:26,417 --> 00:27:28,215
Go to sleep.
382
00:27:30,321 --> 00:27:33,357
Why did you take off my clothes
383
00:27:33,357 --> 00:27:35,559
if you're not up to it?
384
00:27:35,559 --> 00:27:39,655
I didn't take them off.
You did it yourself.
385
00:27:40,297 --> 00:27:42,099
Put the pants back on!
386
00:27:42,099 --> 00:27:45,126
I'll be the one who suffer
if you catches a cold.
387
00:28:04,188 --> 00:28:04,678
Ms. OH?
388
00:28:05,756 --> 00:28:08,926
Oh my! What are you doing here?
389
00:28:08,926 --> 00:28:10,895
Been to a friend's wedding
and felt like a movie.
390
00:28:14,598 --> 00:28:16,658
This is my husband.
391
00:28:16,801 --> 00:28:18,602
This is Jun-soo working
at the same art institute.
392
00:28:18,602 --> 00:28:19,865
He was my junior at college.
I told you about him.
393
00:28:20,504 --> 00:28:22,006
Did you?
394
00:28:22,006 --> 00:28:24,341
I don't recall though...
395
00:28:24,341 --> 00:28:28,012
You're on a date? Newlyweds...
396
00:28:28,012 --> 00:28:29,647
What you see is
not what you get.
397
00:28:29,647 --> 00:28:31,240
I begged him to come.
398
00:28:31,382 --> 00:28:33,817
- He might believe you!
- Why not? It is true.
399
00:28:35,486 --> 00:28:36,784
What time is your show?
400
00:28:41,625 --> 00:28:46,664
I'd never been married if I knew
I would meet you, Che GUEVARA.
401
00:28:46,664 --> 00:28:50,260
I thought he was your father.
402
00:28:50,367 --> 00:28:52,470
How tall is he?
403
00:28:52,470 --> 00:28:55,539
5. 7 ft. He said, but I never buy it.
404
00:28:55,539 --> 00:28:58,236
He looks much smaller 'cause
of the bad proportion.
405
00:28:59,009 --> 00:29:00,444
What is this smell?
406
00:29:00,444 --> 00:29:04,715
Did you take the subway?
You smell like subway.
407
00:29:04,715 --> 00:29:07,685
I had no other option.
408
00:29:09,453 --> 00:29:12,116
I came in my BMW.
409
00:29:13,157 --> 00:29:16,787
Could only dream about it.
He's a minor civil servant.
410
00:29:17,361 --> 00:29:19,997
Not so smart for a guy
who has such a big head.
411
00:29:19,997 --> 00:29:22,728
How is he at night?
412
00:29:24,301 --> 00:29:25,870
Simply rubbish!
413
00:29:25,870 --> 00:29:28,405
- Can I help you, sir?
- What?
414
00:29:28,405 --> 00:29:30,908
There are customers
who have troubles with this.
415
00:29:30,908 --> 00:29:32,536
- Look.
- Yes?
416
00:29:32,910 --> 00:29:35,004
- I am good.
- Excuse me?
417
00:29:35,212 --> 00:29:36,646
I am good at it!
418
00:29:40,384 --> 00:29:42,819
How about you? Seeing anyone?
419
00:29:43,487 --> 00:29:46,685
- Kind of... I'm dating Jin.
- Really?
420
00:29:48,793 --> 00:29:51,395
- Great!
- Don't tell anyone. Promise.
421
00:29:51,395 --> 00:29:54,797
- Sure... your secret's safe with me.
- Hush, hush.
422
00:29:55,966 --> 00:29:56,661
You got them?
423
00:29:57,101 --> 00:29:58,626
What took you so long?
424
00:29:59,470 --> 00:30:01,837
My head is big but my brain is not.
425
00:30:03,607 --> 00:30:06,475
Pleasure meeting you.
Take a good care of her.
426
00:30:07,812 --> 00:30:10,577
None of your business.
427
00:30:12,416 --> 00:30:13,884
He's joking, sorry.
428
00:30:14,618 --> 00:30:16,487
You're too tall.
429
00:30:16,487 --> 00:30:19,082
Definitely blocking the sight
of the person behind you.
430
00:30:26,997 --> 00:30:30,868
Sorry, my legs are longer than they seem.
431
00:30:30,868 --> 00:30:31,699
I'm so sorry.
432
00:30:46,450 --> 00:30:52,690
We'll have crab meat
soup, pork and chicken.
433
00:30:52,690 --> 00:30:55,353
Just two black noodles, please.
434
00:30:56,427 --> 00:30:57,554
Two black noodles.
435
00:30:59,330 --> 00:31:01,632
You said I can have anything I want!
436
00:31:01,632 --> 00:31:04,034
- Do you know Che GUEVARA?
- Che GUEVARA?
437
00:31:04,034 --> 00:31:06,704
- Do you know where he's from?
- He's a Cuban.
438
00:31:06,704 --> 00:31:11,175
So ignorant!
439
00:31:11,175 --> 00:31:13,043
- Where is he from then?
- Won't tell you.
440
00:31:13,043 --> 00:31:15,813
- What?
- Google him.
441
00:31:15,813 --> 00:31:17,714
Internet is not just for online shopping.
442
00:31:20,217 --> 00:31:22,086
- What's wrong with you today?
- What?
443
00:31:22,086 --> 00:31:24,288
- Did I do something wrong?
- Nope.
444
00:31:24,288 --> 00:31:26,023
What was it then earlier?
445
00:31:26,023 --> 00:31:27,625
In the cinema, I was abashed.
446
00:31:27,625 --> 00:31:29,593
- So embarrassed.
- Did I embarrass you?
447
00:31:29,593 --> 00:31:31,262
Sure, you did.
448
00:31:31,262 --> 00:31:33,631
Why laughed to the kiss scene?
449
00:31:33,631 --> 00:31:35,499
What's wrong with laughing?
Should I cry to see
450
00:31:35,499 --> 00:31:37,195
a couple making out?
451
00:31:38,669 --> 00:31:40,661
Hell...
452
00:31:44,341 --> 00:31:47,478
She doesn't realize at all
what she did wrong.
453
00:31:47,478 --> 00:31:52,583
She flirted with a stranger
in front of her husband.
454
00:31:52,583 --> 00:31:54,451
And keeps a secret with him?
455
00:31:54,451 --> 00:31:55,441
Hush, hush?
456
00:31:57,655 --> 00:32:00,491
Look at her eating like a pig.
457
00:32:00,491 --> 00:32:01,754
It kills my appetite.
458
00:32:02,192 --> 00:32:04,354
Is it delicious?
Is it that good?
459
00:32:05,262 --> 00:32:06,787
Damn!
460
00:32:23,714 --> 00:32:24,704
What are you doing?
461
00:32:26,417 --> 00:32:27,214
Pardon?
462
00:32:27,418 --> 00:32:28,909
What the heck is wrong with you?
463
00:32:30,721 --> 00:32:32,690
Damn it's hot!
464
00:32:33,157 --> 00:32:36,093
He just went out without eating.
465
00:32:36,593 --> 00:32:38,195
Is it a hunger protest or what?
466
00:32:38,195 --> 00:32:39,396
Where did he go?
467
00:32:39,396 --> 00:32:42,332
Don't care. Should be drinking with bros.
468
00:32:42,766 --> 00:32:46,203
With that young kid!
In my presence!
469
00:32:46,203 --> 00:32:49,006
- Did they make out?
- They talked, just a talk!
470
00:32:49,006 --> 00:32:52,109
- Talk is good.
- You never know what they talk about.
471
00:32:52,109 --> 00:32:54,169
He's such a miser to my family.
472
00:32:54,578 --> 00:32:57,915
When we visit his parents, he
prepares 300 bucks in cash.
473
00:32:57,915 --> 00:33:01,752
But for my folks, he brings
a 100 bucks gift certificate!
474
00:33:01,752 --> 00:33:03,654
And always looks for
freebies from my parents.
475
00:33:03,654 --> 00:33:07,391
She hates me writing
poems, what's worse is...
476
00:33:07,391 --> 00:33:10,461
she refuses doing it!
477
00:33:10,461 --> 00:33:14,131
You still have the Kleenex left,
we gave you at housewarming?
478
00:33:14,131 --> 00:33:14,665
It's already gone.
479
00:33:14,665 --> 00:33:17,334
Then your sweet days are officially over.
480
00:33:17,334 --> 00:33:20,637
It's how it works in marriage.
His side takes, your side gives.
481
00:33:20,637 --> 00:33:24,768
That's how we become to hate
everything related to hubbies.
482
00:33:25,309 --> 00:33:28,912
Yes, I totally agree with you.
483
00:33:28,912 --> 00:33:29,607
Most of all,
484
00:33:30,180 --> 00:33:32,249
I hate his hobby best! Damn poetry!
485
00:33:32,249 --> 00:33:38,889
I mastered the skill to switch
my wife with a hot actress.
486
00:33:38,889 --> 00:33:41,882
At nights, with my imagination.
487
00:33:41,992 --> 00:33:44,928
Ain't I great? Can you get it?
488
00:33:45,162 --> 00:33:47,097
I'm not like you!
489
00:33:47,398 --> 00:33:49,800
Kyung-mi's husband got a
stomach cancer. Stage 3.
490
00:33:49,800 --> 00:33:51,496
What? How come?
491
00:33:52,736 --> 00:33:54,432
He's still young.
492
00:33:54,538 --> 00:33:56,097
It's all because of stress.
493
00:33:56,607 --> 00:33:59,443
So, don't push your hubby too much.
494
00:33:59,443 --> 00:34:04,615
I heard the second most stressful
job is a social welfare worker.
495
00:34:04,615 --> 00:34:05,583
Really?
496
00:34:05,883 --> 00:34:07,551
Hey, my girl wants me. I should go.
497
00:34:07,551 --> 00:34:08,519
Right, bye.
498
00:34:13,724 --> 00:34:15,893
What is he doing in this weather?
499
00:34:15,893 --> 00:34:18,192
It pours.
500
00:34:58,001 --> 00:35:00,903
You shouldn't be out at this hour.
501
00:35:01,205 --> 00:35:04,174
The world is too dangerous
502
00:35:04,174 --> 00:35:06,769
for a beautiful girl like you.
503
00:35:07,978 --> 00:35:08,809
Bah...
504
00:35:10,013 --> 00:35:14,280
Cover up your neck, it's chilly.
505
00:35:20,591 --> 00:35:25,552
What would I feel
if you walked out on me like that?
506
00:35:26,196 --> 00:35:29,997
- I am sorry, I'm the bad thing.
- No.
507
00:35:31,168 --> 00:35:32,864
You're a good thing.
508
00:35:33,637 --> 00:35:36,402
You didn't have to repeat 'thing'.
509
00:35:41,245 --> 00:35:42,304
You must be hungry.
510
00:35:42,946 --> 00:35:44,574
I only had three fish cakes.
511
00:35:45,349 --> 00:35:47,784
Fish cakes?
512
00:35:47,784 --> 00:35:50,481
I told you to eat properly.
513
00:35:51,588 --> 00:35:54,490
- Should I make some noodle?
- Like that.
514
00:35:55,559 --> 00:36:00,327
Oh, I googled Che GUEVARA.
515
00:36:01,165 --> 00:36:04,134
- Did you?
- Yes, he's from Argentina.
516
00:36:04,134 --> 00:36:07,195
My girl is way too smart!
517
00:36:08,205 --> 00:36:11,975
Don't treat me like a baby.
518
00:36:11,975 --> 00:36:15,878
You're not a baby. No baby can be this hot.
519
00:36:18,182 --> 00:36:20,517
Do you know you're a lucky guy?
520
00:36:20,517 --> 00:36:25,751
I'm so lucky... lucky me!
521
00:36:33,063 --> 00:36:35,692
POSSESSED BY AN OBSCENE DEMON
522
00:36:37,067 --> 00:36:39,901
What's wrong with me?
523
00:36:40,671 --> 00:36:44,130
I'm still a newlywed.
Is it already ennui stage?
524
00:36:44,675 --> 00:36:48,178
Nonsense! I'm still in love with my wife!
525
00:36:48,178 --> 00:36:53,412
Then why the urge of doing
other women hits me like crazy?
526
00:36:53,617 --> 00:36:56,920
Look those legs... Why am I like this?
527
00:36:56,920 --> 00:36:59,089
I'm like a rutting mutt.
No taste or whatever...
528
00:36:59,089 --> 00:37:01,524
I liked pure and innocent girls!
529
00:37:02,192 --> 00:37:04,718
I sure did. Wake up, Young-min.
530
00:37:06,863 --> 00:37:09,600
- Chief.
- What? I didn't look at...
531
00:37:09,600 --> 00:37:12,102
I was making a copy...
532
00:37:12,102 --> 00:37:12,660
Pardon?
533
00:37:14,972 --> 00:37:18,408
I tried to call all the seniors
living alone listed here.
534
00:37:18,408 --> 00:37:20,240
Two of them never answered.
535
00:37:22,379 --> 00:37:27,875
Why do I want to impress
this plain young kid?
536
00:37:30,254 --> 00:37:31,449
Ji-hye.
537
00:37:33,490 --> 00:37:36,483
Do you know where Che GUEVARA's from?
538
00:37:36,793 --> 00:37:38,862
- Chegueva?
- Yes, what?
539
00:37:38,862 --> 00:37:41,798
What's that? Is it like guava?
540
00:37:42,799 --> 00:37:44,801
Why the hell
541
00:37:44,801 --> 00:37:47,361
do I want to impress
an ignorant girl like her?
542
00:37:51,575 --> 00:37:53,310
They're not answering?
543
00:37:53,310 --> 00:37:58,515
Mr. PAN Mok-won, 78 and
Ms. LEE Young-lim, 83.
544
00:37:58,515 --> 00:38:01,785
I called them 3 times for 2 days
but they never answered.
545
00:38:01,785 --> 00:38:04,454
Let's call a few times more
and if they don't answer,
546
00:38:04,454 --> 00:38:08,084
- I will have to visit the domicile.
- All right.
547
00:38:08,325 --> 00:38:12,696
What a jerk... these
seniors might be dying!
548
00:38:12,696 --> 00:38:16,900
But all you care is the
breasts of this ignorant kid.
549
00:38:16,900 --> 00:38:19,301
You're a bastard, an animal!
550
00:38:23,573 --> 00:38:26,910
This is Viagra salve by Dr. JONES!
551
00:38:26,910 --> 00:38:29,846
It's an exclusive gift for you.
From your best friend.
552
00:38:29,846 --> 00:38:33,283
Viagra? How much do we take one time?
553
00:38:34,217 --> 00:38:35,819
You son of a bitch!
554
00:38:35,819 --> 00:38:36,887
Spit it out! It can kill you!
555
00:38:36,887 --> 00:38:38,689
I said it's a salve! You ignorant bastard!
556
00:38:38,689 --> 00:38:41,181
- It looks mayonnaise to you?
- Ah, salve... I get it.
557
00:38:41,658 --> 00:38:45,823
- I'm sorry, dude.
- Give me that!
558
00:38:46,730 --> 00:38:49,859
This is a good stuff. Let me try it on you.
559
00:38:50,434 --> 00:38:52,596
Even though I doubt you need it.
560
00:38:53,103 --> 00:38:54,805
I don't need this. I would rather need
561
00:38:54,805 --> 00:38:57,774
an anti Viagra thing.
562
00:38:57,774 --> 00:38:58,442
Why is that?
563
00:38:58,442 --> 00:39:02,880
I get to want to do it
with any girl at first sight.
564
00:39:04,848 --> 00:39:06,383
You finally got stranger alert!
565
00:39:06,383 --> 00:39:09,720
How do all the married men deal with this?
566
00:39:09,720 --> 00:39:12,622
- Are you like that?
- Kidding? I am so like that.
567
00:39:12,622 --> 00:39:13,783
And you're okay with it?
568
00:39:13,890 --> 00:39:17,527
I feel like I'm being an animal.
Hate myself.
569
00:39:17,527 --> 00:39:19,758
It's very natural and human.
570
00:39:20,297 --> 00:39:21,832
Stop rubbing!
571
00:39:21,832 --> 00:39:23,994
- It can kill you.
- No way!
572
00:39:24,201 --> 00:39:28,161
- Hello.
- Honey, I'm at mom's.
573
00:39:28,939 --> 00:39:30,339
Again?
574
00:39:35,112 --> 00:39:37,581
- What?
- She's sleeping at her mom's.
575
00:39:37,748 --> 00:39:40,150
So you're off duty tonight?
576
00:39:40,150 --> 00:39:45,155
Dudes, I'm really restless. How
about the 2nd round at my place?
577
00:39:45,155 --> 00:39:48,387
Cut the bullshit! Now you got
a whole night to write poems.
578
00:39:49,793 --> 00:39:53,958
I really feel that I
shouldn't be alone tonight.
579
00:39:54,030 --> 00:39:58,402
Wake him up! Dal-soo!
580
00:39:58,402 --> 00:39:59,961
Dude! Wake up!
581
00:40:02,406 --> 00:40:07,744
- Shit!
- Why?
582
00:40:07,744 --> 00:40:10,147
It hurts... so bad!
583
00:40:10,147 --> 00:40:13,049
It got jammed!
584
00:40:33,703 --> 00:40:34,671
Why? Why?
585
00:40:37,407 --> 00:40:38,170
Why?
586
00:40:39,576 --> 00:40:40,410
What are you doing?
587
00:40:40,410 --> 00:40:43,005
Hands off!
588
00:40:43,613 --> 00:40:44,512
You shouldn't do this.
589
00:40:46,249 --> 00:40:52,189
Please don't do this to me!
590
00:40:52,189 --> 00:40:53,782
Please don't.
591
00:41:05,902 --> 00:41:06,699
Young-min!
592
00:41:09,873 --> 00:41:10,533
Hey.
593
00:41:11,441 --> 00:41:12,465
What are you doing here?
594
00:41:12,576 --> 00:41:14,807
I'm off duty...
595
00:41:15,679 --> 00:41:16,339
No, what I meant...
596
00:41:18,782 --> 00:41:20,011
I just felt like walking.
597
00:41:21,985 --> 00:41:23,351
- You did?
- Yes.
598
00:41:24,955 --> 00:41:26,787
Do you know why I quitted writing poems?
599
00:41:27,557 --> 00:41:28,422
No, I don't.
600
00:41:29,192 --> 00:41:30,319
I got too lonely.
601
00:41:31,828 --> 00:41:33,456
Should I move a bit closer?
602
00:41:35,799 --> 00:41:38,667
If she doesn't like it,
I can pretend I was joking.
603
00:41:40,370 --> 00:41:44,205
Look at her body. So nice and slim.
604
00:41:46,576 --> 00:41:49,011
She even wrote quite erotic lyrics.
605
00:41:49,613 --> 00:41:52,048
She wouldn't take one night
stand too seriously?
606
00:41:52,048 --> 00:41:53,350
I am still lonely.
607
00:41:53,350 --> 00:41:56,377
And she's saying herself
that she's lonely blah-blah.
608
00:41:56,887 --> 00:41:59,956
Let's start with holding hands.
609
00:41:59,956 --> 00:42:03,358
Words can be so lively. In
a simple plain sentence.
610
00:42:03,793 --> 00:42:04,556
Yes, they are.
611
00:42:07,297 --> 00:42:08,788
Look at her. She doesn't push away?
612
00:42:09,799 --> 00:42:13,600
And then... shall I move to the next stage?
613
00:42:14,571 --> 00:42:18,531
I can introduce you to some
composers if you like.
614
00:42:19,543 --> 00:42:21,341
I had a crush on you.
615
00:42:22,412 --> 00:42:23,380
What?
616
00:42:24,447 --> 00:42:25,745
You're beautiful.
617
00:42:28,385 --> 00:42:29,353
What's with you?
618
00:42:30,020 --> 00:42:31,454
You're beautiful tonight.
619
00:42:41,164 --> 00:42:42,325
I'm sorry, so sorry.
620
00:42:45,302 --> 00:42:46,065
Give me a minute.
621
00:42:49,139 --> 00:42:52,166
What? Why is it so easy?
622
00:42:52,609 --> 00:42:54,244
Wait.
623
00:42:54,244 --> 00:42:56,907
Can I be this instinctive?
624
00:42:57,614 --> 00:43:02,484
And what about Mi-young?
625
00:43:03,486 --> 00:43:04,852
- You may come in.
- Yes!
626
00:43:14,431 --> 00:43:17,230
It's not manners to say no
to a girl who's so ready!
627
00:43:17,500 --> 00:43:19,662
Yes, show some courtesy!
628
00:43:19,836 --> 00:43:22,105
I used to love her once.
629
00:43:22,105 --> 00:43:23,707
Or I might be still in love.
630
00:43:23,707 --> 00:43:29,112
Quick! Damn innerwear! Let go of me!
631
00:43:29,112 --> 00:43:32,816
Damn winter innerwear!
632
00:43:32,816 --> 00:43:35,149
Let go!
633
00:43:37,320 --> 00:43:39,789
Oops, I am sorry!
634
00:43:39,789 --> 00:43:41,280
Are you okay?
635
00:43:42,092 --> 00:43:43,321
Sure.
636
00:43:59,175 --> 00:44:00,108
I love you, Mi-young.
637
00:44:07,050 --> 00:44:07,745
Hey you.
638
00:44:08,618 --> 00:44:09,881
Go off me, would you?
639
00:44:16,726 --> 00:44:20,458
Listen to me, Seung-hee!
640
00:44:37,347 --> 00:44:38,315
You scared me!
641
00:44:39,849 --> 00:44:41,147
Are you coming home now?
642
00:44:41,718 --> 00:44:44,017
What are you doing at this early morning?
643
00:44:44,154 --> 00:44:46,122
Leaving the wastes.
644
00:44:46,122 --> 00:44:47,385
At this hour?
645
00:44:48,458 --> 00:44:51,695
All the cats in the
neighborhood seem to be horny.
646
00:44:51,695 --> 00:44:54,564
Can't sleep at all.
647
00:44:54,564 --> 00:44:59,935
Go up quick. Your wife must be worried.
648
00:45:03,039 --> 00:45:06,339
- Let's keep it quiet though.
- Yes, ma'am.
649
00:45:07,444 --> 00:45:10,004
- Is the baseball season over?
- Yes, yes.
650
00:45:17,520 --> 00:45:18,922
IT'S BETTER FOR US
TO HAVE STOPPED LIKE THAT.
651
00:45:18,922 --> 00:45:20,049
(LET'S STAY AS FRIENDS, BRO!:)
652
00:45:28,665 --> 00:45:32,158
SURE. GOOD NIGHT, BRO.
653
00:45:42,879 --> 00:45:45,849
ALL THE MESSAGES TO BE DELETED
654
00:45:59,596 --> 00:46:01,792
FIRST LOVE
655
00:46:02,165 --> 00:46:05,702
- Mi-young! Coming home now?
- Hello.
656
00:46:05,702 --> 00:46:08,262
- The bill for water.
- Oh...
657
00:46:09,839 --> 00:46:11,841
What's up lately?
658
00:46:11,841 --> 00:46:16,012
I'm quite swamped at work.
It's an entrance exam season.
659
00:46:16,012 --> 00:46:18,481
You didn't raise your
voice last night though.
660
00:46:18,481 --> 00:46:19,315
What?
661
00:46:19,315 --> 00:46:21,251
I expected it to be noisy
662
00:46:21,251 --> 00:46:24,483
as your hubby came home at dawn.
663
00:46:24,921 --> 00:46:28,085
He did?
664
00:46:28,358 --> 00:46:30,493
I went to bed early.
665
00:46:30,493 --> 00:46:32,553
He came in almost in the morning.
666
00:46:34,330 --> 00:46:36,332
I see.
667
00:46:36,332 --> 00:46:39,202
He must be busy at work, too.
668
00:46:39,202 --> 00:46:42,400
What kind of work requires
drinking on duty?
669
00:46:43,907 --> 00:46:46,240
Look at you. You got freckles!
670
00:46:47,410 --> 00:46:51,481
No way!
I'm still young for that.
671
00:46:51,481 --> 00:46:53,149
Impossible.
672
00:46:53,149 --> 00:46:56,847
They are surely freckles. What comes
next when you already have freckles?
673
00:46:57,020 --> 00:46:59,888
It will go away, I must've got
too much sunlight yesterday.
674
00:47:00,690 --> 00:47:03,493
You should take good care of yourself.
Look at me.
675
00:47:03,493 --> 00:47:07,030
I'm old but still called
beauty as I have a fair skin.
676
00:47:07,030 --> 00:47:08,828
Mom is a fair skin beauty.
677
00:47:09,165 --> 00:47:12,158
Should get going. Bye.
678
00:47:13,536 --> 00:47:17,997
Auntie has freckles, She needs some care.
679
00:47:19,542 --> 00:47:21,945
Mom is a skin beauty.
680
00:47:21,945 --> 00:47:23,709
Auntie is a beauty of freckles.
681
00:47:23,847 --> 00:47:26,816
- What're you doing?
- Posting pictures on SNS.
682
00:47:26,816 --> 00:47:29,081
I never get to understand
the people doing SNS.
683
00:47:30,019 --> 00:47:30,884
Why not?
684
00:47:31,588 --> 00:47:34,824
Why are you trying to disclose your privacy
685
00:47:34,824 --> 00:47:38,261
and share it with strangers?
686
00:47:44,200 --> 00:47:45,930
Did you drink last night?
687
00:47:46,669 --> 00:47:47,466
What?
688
00:47:49,639 --> 00:47:53,098
Yeah, briefly with the gang.
689
00:47:53,243 --> 00:47:55,712
You told me you ate dinner that I prepared.
690
00:47:55,712 --> 00:47:59,582
Yes, I had it...
691
00:47:59,582 --> 00:48:04,179
when I got home early after
a drink with the gang.
692
00:48:05,555 --> 00:48:09,117
I see. You came home early.
693
00:48:09,325 --> 00:48:10,554
Sure.
694
00:48:13,062 --> 00:48:14,155
How's your poem?
695
00:48:15,598 --> 00:48:19,399
It goes kinda okay.
696
00:48:20,536 --> 00:48:21,367
Sleep tight.
697
00:48:34,951 --> 00:48:36,044
Yes, ma'am.
698
00:48:38,955 --> 00:48:42,551
She's already good at shadows and water.
699
00:48:43,192 --> 00:48:45,252
There's not much I could advise on those.
700
00:48:48,464 --> 00:48:52,201
No reason for me treating
students unequally.
701
00:48:52,201 --> 00:48:54,737
What?
702
00:48:54,737 --> 00:48:55,898
Incentives?
703
00:48:57,140 --> 00:49:00,304
Oh, no. I don't expect those.
704
00:49:01,744 --> 00:49:05,248
Well, I got your point.
705
00:49:05,248 --> 00:49:07,240
Gotta go as I have a class now.
706
00:49:09,786 --> 00:49:11,755
I'm not being impolite, ma'am.
707
00:49:13,389 --> 00:49:17,258
Hello? Ma'am?
708
00:49:17,860 --> 00:49:21,160
Hello? Hello!
709
00:49:43,753 --> 00:49:47,246
- Director talked a lot about you.
- You know him...
710
00:49:47,690 --> 00:49:49,993
Ms. OH, come in.
711
00:49:49,993 --> 00:49:53,828
This is Ms. YOO In-young who
studied the arts in France.
712
00:49:54,130 --> 00:49:56,565
She is a curator at national gallery.
713
00:49:56,666 --> 00:49:59,500
I know.
We went college together.
714
00:49:59,669 --> 00:50:02,070
- Nice to see you again.
- What brought you here?
715
00:50:02,171 --> 00:50:05,141
She has a special lecture
for your class today.
716
00:50:05,141 --> 00:50:07,110
Please assist her.
717
00:50:10,113 --> 00:50:14,141
Do you like teaching kids?
Did you quit painting?
718
00:50:14,951 --> 00:50:16,579
Done with the painting?
719
00:50:17,920 --> 00:50:20,651
Well...
720
00:50:23,159 --> 00:50:25,924
Got it. You should make a living.
721
00:50:30,033 --> 00:50:32,025
Can I ask you something?
722
00:50:33,669 --> 00:50:35,160
Are you still in touch with Sung-woo?
723
00:50:36,305 --> 00:50:36,965
Who?
724
00:50:40,810 --> 00:50:43,780
It's so unexpected to hear that name,
725
00:50:43,780 --> 00:50:46,449
especially from you.
726
00:50:46,449 --> 00:50:52,055
We broke up right away.
727
00:50:52,055 --> 00:50:54,183
He wanted to get back to you.
728
00:50:55,725 --> 00:50:58,422
Let's not talk about the past.
729
00:50:59,228 --> 00:51:01,397
You can find his details on the Internet.
730
00:51:01,397 --> 00:51:03,032
He's staging a musical.
731
00:51:03,032 --> 00:51:05,168
Shall we go together?
732
00:51:05,168 --> 00:51:07,262
Would it be a little awkward?
733
00:51:08,337 --> 00:51:11,774
You can go if you like.
I don't feel like it.
734
00:51:12,575 --> 00:51:15,340
CHOI SUNG-WOO
MUSICAL DIRECTOR/ THEATRE CEO
735
00:51:17,880 --> 00:51:18,848
RESERVE TICKETS
736
00:51:20,450 --> 00:51:22,043
FIRST LOVE
737
00:51:27,190 --> 00:51:29,659
CHOOSE NO. OF TICKET
738
00:51:48,344 --> 00:51:49,573
GOING TO SEE A MUSICAL WITH EUN-JUNG
739
00:51:57,386 --> 00:52:01,221
Hi, it's me. Where are you?
740
00:52:03,092 --> 00:52:04,856
You're at in-laws'?
741
00:52:05,795 --> 00:52:08,924
I'm your mommy's friend. Can I talk to her?
742
00:52:10,333 --> 00:52:12,234
Oh, she's with daddy.
743
00:52:13,035 --> 00:52:16,267
The number you dialed is under
the int'l roaming service.
744
00:52:17,740 --> 00:52:19,909
Roaming?
745
00:52:19,909 --> 00:52:21,138
Said she's penniless.
746
00:52:30,920 --> 00:52:32,047
Any style do you have in mind?
747
00:52:32,889 --> 00:52:37,589
Just make me look younger.
748
00:52:39,262 --> 00:52:40,696
Having a blind date?
749
00:52:43,065 --> 00:52:45,034
Nice.
750
00:52:45,835 --> 00:52:50,102
Are you free at 3PM today?
751
00:52:50,840 --> 00:52:51,671
Excuse me?
752
00:52:54,043 --> 00:52:55,238
No, nothing.
753
00:52:55,711 --> 00:52:56,872
Wait a minute.
754
00:53:10,359 --> 00:53:11,093
Please leave a message after the beep.
755
00:53:11,093 --> 00:53:12,959
What the...
756
00:53:13,696 --> 00:53:16,256
Why? Someone's not answering?
757
00:53:16,766 --> 00:53:19,395
I can't reach my wife.
758
00:53:19,502 --> 00:53:21,027
She must be seeing someone else.
759
00:53:22,405 --> 00:53:23,429
It was great, Sung-woo!
760
00:53:25,841 --> 00:53:27,469
Congratulations!
761
00:53:35,117 --> 00:53:37,920
- Do you have time to eat?
- Sure.
762
00:53:37,920 --> 00:53:40,287
- Let me treat you a dinner.
- No, let me.
763
00:53:41,157 --> 00:53:41,886
Thank you.
764
00:53:46,529 --> 00:53:48,361
I'll be right back, In-young.
765
00:53:49,765 --> 00:53:50,630
Mi-young!
766
00:54:37,246 --> 00:54:38,407
You are Mi-young, right?
767
00:54:39,315 --> 00:54:42,410
Hey, that's my mask!
768
00:54:45,388 --> 00:54:48,591
Thank god you're finally here!
769
00:54:48,591 --> 00:54:49,957
Why are you so late?
770
00:54:51,060 --> 00:54:52,028
Mi-young.
771
00:54:55,798 --> 00:54:58,597
Is that you, Sung-woo?
772
00:54:59,402 --> 00:55:00,392
What are you doing here?
773
00:55:00,903 --> 00:55:04,206
I'm working part time here.
774
00:55:04,206 --> 00:55:05,936
At this theatre?
775
00:55:06,842 --> 00:55:09,779
We can meet often then.
I'm staging a musical here.
776
00:55:09,779 --> 00:55:12,782
I just quitted today.
777
00:55:12,782 --> 00:55:15,115
Oh... that was your musical.
778
00:55:15,251 --> 00:55:18,483
Why did you quit?
779
00:55:18,654 --> 00:55:22,853
- It wasn't my kind of stuff...
- Your kind...
780
00:55:23,626 --> 00:55:26,824
You haven't changed a bit.
781
00:55:27,763 --> 00:55:28,856
Stop flattering.
782
00:55:29,332 --> 00:55:32,325
My husband always complains I'm changed.
783
00:55:32,668 --> 00:55:37,129
You're married?
784
00:55:39,208 --> 00:55:41,268
Is he good to you?
785
00:55:42,912 --> 00:55:45,815
Kind of...
786
00:55:45,815 --> 00:55:50,186
The first song of your musical,
787
00:55:50,186 --> 00:55:53,520
wasn't it the one you requested
to a radio program for me?
788
00:55:55,691 --> 00:55:57,717
Did I?
789
00:55:58,661 --> 00:56:02,098
But you said you haven't seen it.
790
00:56:04,533 --> 00:56:07,636
No, it's just...
791
00:56:07,636 --> 00:56:14,310
I could hear from outside.
The theatre must be old.
792
00:56:14,310 --> 00:56:17,109
Right...
793
00:56:22,918 --> 00:56:25,615
What is the look on his face?
794
00:56:26,355 --> 00:56:28,824
Does he know I'm lying?
795
00:56:28,824 --> 00:56:33,285
Or is he looking at the freckles?
Should I come clean?
796
00:56:34,296 --> 00:56:39,758
- Your nose is bleeding.
- What?
797
00:56:46,008 --> 00:56:47,203
Here it goes.
798
00:56:48,811 --> 00:56:50,837
You didn't have to do this.
799
00:56:51,480 --> 00:56:53,349
I remember your nose did bleed often.
800
00:56:53,349 --> 00:56:55,784
Even several times a day.
801
00:56:56,519 --> 00:57:00,183
Not anymore. It's been 10
years since last time.
802
00:57:01,357 --> 00:57:04,293
Right, I remember.
803
00:57:04,293 --> 00:57:08,063
You rushed out to buy a T-shirt
saying my white blouse
804
00:57:08,063 --> 00:57:10,225
shouldn't get stained with blood.
805
00:57:11,200 --> 00:57:12,099
Did I?
806
00:57:13,035 --> 00:57:14,526
Don't you remember.
807
00:57:14,970 --> 00:57:19,066
You bought me a red one
to cover the blood color.
808
00:57:19,475 --> 00:57:23,207
I can't recall. Maybe
since it's been too long.
809
00:57:23,846 --> 00:57:28,307
Sure, it was long ago.
810
00:57:29,618 --> 00:57:31,086
I should go.
811
00:57:32,021 --> 00:57:34,581
Already? Hold on.
812
00:57:36,926 --> 00:57:37,791
This is my number.
813
00:57:37,993 --> 00:57:44,695
The show was great. Way to go!
814
00:57:46,469 --> 00:57:47,869
You didn't see it, did you?
815
00:57:51,674 --> 00:57:55,634
I mean... it must be great!
816
00:58:07,389 --> 00:58:08,448
Hi, Eun-jung.
817
00:58:13,529 --> 00:58:17,398
I might start painting again.
818
00:58:18,834 --> 00:58:20,325
In-young asked me
819
00:58:21,036 --> 00:58:22,629
why I don't paint anymore.
820
00:58:23,472 --> 00:58:24,804
You know what?
821
00:58:25,708 --> 00:58:28,405
I thought I was painting.
822
00:58:29,745 --> 00:58:33,375
I considered myself painting
when I was only correcting kids'
823
00:58:34,483 --> 00:58:36,352
with that pencil in my hand.
824
00:58:36,352 --> 00:58:37,786
You can start it over.
825
00:58:38,854 --> 00:58:44,418
Sure... I can.
But I don't know what to draw.
826
00:58:47,229 --> 00:58:51,098
What's wrong? Had a dispute with hubby?
827
00:58:54,870 --> 00:58:59,865
It became our routine.
We're arguing every day.
828
00:59:00,709 --> 00:59:04,373
He might not like me around him anymore.
829
00:59:05,614 --> 00:59:08,675
I don't seem to be a big deal in his life.
830
00:59:09,752 --> 00:59:11,414
What's the issue?
831
00:59:12,788 --> 00:59:15,189
He's not buying you a red T-shirt
anymore when your nose bleeds?
832
00:59:17,192 --> 00:59:18,524
Right...
833
00:59:20,129 --> 00:59:24,328
It was him who bought it.
834
00:59:26,535 --> 00:59:29,664
How can you forget that?
835
00:59:30,239 --> 00:59:34,768
He even sent a song request
to the radio for you.
836
00:59:35,544 --> 00:59:36,579
Right.
837
00:59:36,579 --> 00:59:39,174
I didn't say it to you.
But I was so jealous!
838
00:59:39,882 --> 00:59:41,214
I must be crazy.
839
00:59:42,651 --> 00:59:43,710
Listen.
840
00:59:45,721 --> 00:59:50,750
I don't know about others. But you
surely are a big deal in my life.
841
00:59:53,462 --> 00:59:54,725
Thanks, my friend.
842
01:00:07,042 --> 01:00:08,010
Here it is.
843
01:00:20,923 --> 01:00:22,016
Thank you.
844
01:00:29,164 --> 01:00:30,723
So long CHOI Sung-woo.
845
01:00:32,668 --> 01:00:33,897
I wish you best.
846
01:00:40,809 --> 01:00:42,107
Looks awful.
847
01:00:45,514 --> 01:00:46,641
I'm home.
848
01:00:48,984 --> 01:00:51,044
Why ramen? I cooked you rice.
849
01:00:51,987 --> 01:00:53,512
Warming the stew is that difficult for you?
850
01:00:54,023 --> 01:00:55,491
Very kind of you.
851
01:00:57,793 --> 01:00:59,352
Why didn't you answer your phone?
852
01:01:01,897 --> 01:01:04,298
Where is the kimchi that
your mom brought last time?
853
01:01:05,167 --> 01:01:06,601
That's why you called me? For kimchi?
854
01:01:07,836 --> 01:01:10,169
Because you were being late.
855
01:01:11,974 --> 01:01:16,241
Also mom kept calling to ask us to visit.
856
01:01:16,578 --> 01:01:18,706
The restaurant was too noisy
so I didn't hear it. Sorry.
857
01:01:20,516 --> 01:01:22,348
So easy and simple.
858
01:01:24,286 --> 01:01:26,789
I left the memo saying I would
see the musical with Eun-jung.
859
01:01:26,789 --> 01:01:28,991
- You drank?
- Yes.
860
01:01:28,991 --> 01:01:30,482
Very nice and proper
for women till this late.
861
01:01:32,327 --> 01:01:33,351
Only with her?
862
01:01:35,330 --> 01:01:36,696
What is wrong with you?
863
01:01:37,166 --> 01:01:39,468
What would you think if I
pried into your privacy?
864
01:01:39,468 --> 01:01:42,028
No use as I always tell you everything.
865
01:01:43,539 --> 01:01:47,306
Good. Then where were you
when I slept at my mother's?
866
01:01:47,843 --> 01:01:50,005
After you drank with your buddies.
867
01:01:51,980 --> 01:01:53,642
Don't remember.
868
01:01:53,949 --> 01:01:56,885
How come? It's only days before.
869
01:01:57,219 --> 01:01:59,121
Landlady said...
870
01:01:59,121 --> 01:02:00,923
you came home almost at dawn.
871
01:02:00,923 --> 01:02:02,891
Unbelievable.
872
01:02:02,891 --> 01:02:05,258
Everyone in this block is one big family!
873
01:02:05,527 --> 01:02:08,395
Landlady checking when
the tenant comes home!
874
01:02:09,732 --> 01:02:12,497
Then how about you?
875
01:02:12,968 --> 01:02:14,770
- Huh?
- What about me?
876
01:02:14,770 --> 01:02:16,905
You flirted with a stranger in my presence!
877
01:02:16,905 --> 01:02:18,841
- Hell, when?
- The day...
878
01:02:18,841 --> 01:02:20,537
we went to movies.
879
01:02:21,577 --> 01:02:23,746
You mean me talking to Jun-soo?
He's my colleague.
880
01:02:23,746 --> 01:02:25,612
How the hell should I know?
881
01:02:25,748 --> 01:02:27,444
I introduced him to you.
882
01:02:28,016 --> 01:02:30,508
And told you I taught him
when he was in high school.
883
01:02:30,753 --> 01:02:31,987
He's just a kid.
884
01:02:31,987 --> 01:02:34,047
A kid is 6 ft. Tall?
885
01:02:34,123 --> 01:02:37,059
Then you must be still a kid
as your height is around 5 ft.
886
01:02:37,059 --> 01:02:38,227
5.7 to be exact.
887
01:02:38,227 --> 01:02:39,752
Let's call things off.
You're acting like a child.
888
01:02:40,696 --> 01:02:42,597
And don't change the subject.
889
01:02:45,167 --> 01:02:47,033
Something happened that day. I can feel it.
890
01:02:52,107 --> 01:02:54,338
How many times I told you to
wash dishes when you're done!
891
01:02:54,510 --> 01:02:57,207
That's how other husbands do!
892
01:02:57,346 --> 01:02:59,212
Then you should've married
with one of them!
893
01:03:25,307 --> 01:03:26,172
Mi-young.
894
01:03:29,711 --> 01:03:32,203
Open the door please.
895
01:03:39,354 --> 01:03:40,617
You say I smell of alcohol.
896
01:03:40,823 --> 01:03:42,558
- I should wash it off.
- But...
897
01:03:42,558 --> 01:03:48,263
if you slam the door like that,
what should I feel?
898
01:03:48,263 --> 01:03:49,731
How about my feeling?
899
01:03:49,731 --> 01:03:51,359
Have you ever thought of it?
900
01:03:53,836 --> 01:03:58,672
You don't know how much
I tried to come home smiling.
901
01:04:03,378 --> 01:04:06,212
What's happening to us lately?
902
01:04:08,417 --> 01:04:12,684
It's too much for me to handle.
903
01:04:13,856 --> 01:04:16,091
Why are you acting like this?
904
01:04:16,091 --> 01:04:19,357
Me? I think it's you!
What's wrong with you?
905
01:04:19,728 --> 01:04:24,233
You need me only when you eat and have sex.
906
01:04:24,233 --> 01:04:26,259
When you can't find Kimchi!
That's when you need me!
907
01:04:26,902 --> 01:04:27,835
Am I wrong?
908
01:04:41,850 --> 01:04:47,790
I got it.
909
01:04:55,030 --> 01:04:56,760
You're bleeding.
910
01:04:59,334 --> 01:05:01,826
Let me see.
911
01:05:07,976 --> 01:05:09,740
What a temper...
912
01:05:11,179 --> 01:05:13,282
My bad. I'm sorry.
913
01:05:13,282 --> 01:05:17,617
What have you done wrong?
914
01:05:46,548 --> 01:05:47,880
CHOI SUNG-WOO
915
01:06:08,570 --> 01:06:10,232
He looks damn sly.
916
01:06:24,186 --> 01:06:25,347
Done with fighting?
917
01:06:30,759 --> 01:06:33,662
I'm sorry being too noisy.
918
01:06:33,662 --> 01:06:36,826
No, I've got used to it now.
919
01:06:37,466 --> 01:06:41,801
I wish I had someone to argue with.
920
01:06:43,038 --> 01:06:44,563
By the way, did anything happen?
921
01:06:45,240 --> 01:06:46,469
No.
922
01:06:47,576 --> 01:06:50,068
It's always me.
923
01:06:50,846 --> 01:06:51,677
You got caught having an affair!
924
01:06:52,214 --> 01:06:54,416
No way!
925
01:06:54,416 --> 01:06:58,945
Please don't say that
to her even as a joke!
926
01:07:00,122 --> 01:07:03,558
I won't! I don't poke into
other people's business.
927
01:07:03,558 --> 01:07:05,186
Then is it her having an affair?
928
01:07:05,594 --> 01:07:07,062
No!
929
01:07:08,397 --> 01:07:10,195
Then it's good.
930
01:07:11,633 --> 01:07:14,002
Good night, ma'am.
931
01:07:14,002 --> 01:07:19,566
You must've exhausted fighting.
Sleep well holding each other tight.
932
01:07:21,843 --> 01:07:24,642
- Ma'am.
- Yes?
933
01:07:24,880 --> 01:07:29,215
I believe the first love
really means to women?
934
01:07:30,018 --> 01:07:32,852
Unforgettable...
935
01:07:33,288 --> 01:07:37,157
Someone says there is no
one first love for women.
936
01:07:40,328 --> 01:07:44,561
For a woman, the first love is
not the first man she loved
937
01:07:45,534 --> 01:07:50,302
but the first memory of
the man she loves now.
938
01:07:50,739 --> 01:07:52,332
Just saying...
939
01:08:07,823 --> 01:08:09,416
Where have you been?
940
01:08:09,624 --> 01:08:13,493
Did I wake you up? Sorry.
941
01:08:19,568 --> 01:08:21,696
What happened to you today?
942
01:08:23,305 --> 01:08:28,676
It surely was a strange day.
943
01:08:30,946 --> 01:08:34,249
Your first love at the university...
944
01:08:34,249 --> 01:08:37,219
the guy who did the theater.
945
01:08:37,219 --> 01:08:38,881
CHOI Sung-woo?
946
01:08:39,521 --> 01:08:41,547
How did you two break up?
947
01:08:43,091 --> 01:08:44,525
Why do you ask now?
948
01:08:45,227 --> 01:08:48,196
I think you told me
before but cannot recall.
949
01:08:48,196 --> 01:08:51,963
Maybe it can give me some ideas for a poem.
950
01:08:55,904 --> 01:08:58,203
The new love came...
951
01:08:59,341 --> 01:09:01,503
You know, I met you...
952
01:09:03,145 --> 01:09:06,582
Then he came back saying he
wanted to turn everything back.
953
01:09:09,117 --> 01:09:10,107
What a fool.
954
01:09:13,555 --> 01:09:15,148
We were young.
955
01:09:16,358 --> 01:09:17,859
Then?
956
01:09:17,859 --> 01:09:20,192
You know the story.
957
01:09:21,163 --> 01:09:24,497
I was in love with you.
958
01:09:30,272 --> 01:09:32,207
Mi-young.
959
01:09:33,108 --> 01:09:34,736
Why don't we go on a picnic?
960
01:09:36,111 --> 01:09:37,101
To where?
961
01:09:38,380 --> 01:09:39,370
Anywhere.
962
01:09:40,916 --> 01:09:42,714
- Anywhere?
- Yes.
963
01:09:44,886 --> 01:09:48,323
Anywhere... sounds good.
964
01:10:07,142 --> 01:10:15,949
I LOVE YOU, MI-YOUNG
965
01:10:16,685 --> 01:10:18,887
The phone was not ringing at all
966
01:10:18,887 --> 01:10:21,015
but I didn't suspect I had no connection.
967
01:10:21,489 --> 01:10:25,449
The plug is too old and broken.
968
01:10:25,860 --> 01:10:27,529
I was worried so much!
969
01:10:27,529 --> 01:10:31,066
I am sorry to make the busy
one to come all the way.
970
01:10:31,066 --> 01:10:32,967
No way!
971
01:10:35,570 --> 01:10:38,106
Golden wedding means
50th anniversary, right?
972
01:10:38,106 --> 01:10:39,199
So impressive.
973
01:10:39,608 --> 01:10:42,772
But if we put aside the time
raising the children
974
01:10:43,311 --> 01:10:47,078
and her staying sick in bed,
we didn't spend much together.
975
01:10:47,616 --> 01:10:49,778
Are these poetry books all yours?
976
01:10:49,918 --> 01:10:54,589
Young generation nowadays
don't care the poetry.
977
01:10:54,589 --> 01:10:57,855
- Do you read some?
- Yes, I like them.
978
01:10:58,994 --> 01:11:02,658
You've got SHIM Je-hyu's collection?
Isn't it the first edition?
979
01:11:03,231 --> 01:11:08,069
This is so hard to get! And RIMBAUD,
980
01:11:08,069 --> 01:11:10,129
YEATS and DICKENS...
981
01:11:10,472 --> 01:11:12,634
All very rare ones as they
are all out of print!
982
01:11:12,874 --> 01:11:14,103
You can have them if you want.
983
01:11:14,542 --> 01:11:15,475
Do you mean it?
984
01:11:16,344 --> 01:11:19,746
It would be great.
985
01:11:20,248 --> 01:11:24,083
But these are too precious...
986
01:11:24,786 --> 01:11:27,779
Standing there alone I finally
realized the spring has come.
987
01:11:32,861 --> 01:11:34,386
Grandpa...
988
01:11:36,831 --> 01:11:41,303
Are you Mr. PAN Mok-won? The poet?
989
01:11:41,303 --> 01:11:43,038
- Well...
- Wow!
990
01:11:43,038 --> 01:11:45,774
Grandpa... no, sir!
991
01:11:45,774 --> 01:11:47,475
I am a huge fan of your works!
992
01:11:47,475 --> 01:11:49,511
Don't call me that.
993
01:11:49,511 --> 01:11:54,349
It's my honor for you to
recognize my humble works.
994
01:11:54,349 --> 01:11:57,410
Oh my god. I can't believe this!
995
01:12:02,824 --> 01:12:04,659
Are you going to grandpa PAN's house?
996
01:12:04,659 --> 01:12:06,594
Sure, to get an advice for my work!
997
01:12:07,729 --> 01:12:09,891
I think you're a nut!
998
01:12:10,632 --> 01:12:11,232
What?
999
01:12:11,232 --> 01:12:13,758
Writing poetry thing... Can't believe it.
1000
01:12:18,373 --> 01:12:20,239
Want to submit it to the literary contest?
1001
01:12:21,142 --> 01:12:26,308
That's what I'm thinking but
I'm not sure if I'm qualified.
1002
01:12:27,916 --> 01:12:29,441
Your poetry is good.
1003
01:12:30,285 --> 01:12:31,218
Really?
1004
01:12:32,087 --> 01:12:37,325
But if the poem is too
glamourous or too complicated,
1005
01:12:37,325 --> 01:12:39,351
it is difficult for the readers to get it.
1006
01:12:39,928 --> 01:12:41,521
I put too many tricks, didn't I?
1007
01:12:48,570 --> 01:12:50,732
Jae-kyung was looking for you.
1008
01:12:51,272 --> 01:12:52,399
Why?
1009
01:12:52,774 --> 01:12:54,367
She said you hold her thing...
1010
01:12:58,646 --> 01:13:00,979
His birthday is tomorrow!
1011
01:13:01,049 --> 01:13:06,855
Wait. I am sure I put it here.
1012
01:13:06,855 --> 01:13:08,619
I didn't throw it away.
1013
01:13:09,224 --> 01:13:11,159
How can I draw it all over?
1014
01:13:13,061 --> 01:13:16,691
Are you... crying?
1015
01:13:21,569 --> 01:13:23,367
Do not draw my pimples.
1016
01:13:25,573 --> 01:13:28,076
Focus on your study.
1017
01:13:28,076 --> 01:13:29,942
That's why I am doing this.
1018
01:13:31,045 --> 01:13:33,605
It's you who lost it!
1019
01:13:33,748 --> 01:13:35,774
My bad, my bad.
1020
01:13:36,284 --> 01:13:38,310
Don't be so difficult.
1021
01:13:39,821 --> 01:13:42,620
It's been a while since
I completed something!
1022
01:13:47,128 --> 01:13:50,121
Good luck on your first love!
1023
01:13:51,132 --> 01:13:52,725
Look! It's sea!
1024
01:13:54,436 --> 01:13:58,940
- Do you like it?
- It's been too long!
1025
01:13:58,940 --> 01:14:01,776
Wasn't it a good idea to come here?
1026
01:14:01,776 --> 01:14:04,779
Good job on renting a car too!
1027
01:14:04,779 --> 01:14:08,216
Thank you, honey. I love you, Young-min!
1028
01:14:08,216 --> 01:14:09,951
- I love you, Mi-young!
- I love it!
1029
01:14:09,951 --> 01:14:11,920
I love you, Mi-young.
1030
01:14:12,220 --> 01:14:16,055
- The weather is great!
- Ta-da!
1031
01:14:16,591 --> 01:14:19,194
- What's this?
- I got it back in the parking lot.
1032
01:14:19,194 --> 01:14:21,823
- Isn't it pretty?
- What happened to you?
1033
01:14:22,063 --> 01:14:25,397
- Tell me it's pretty!
- How much did you pay?
1034
01:14:26,034 --> 01:14:28,868
Do you want to measure
one's heart with the price?
1035
01:14:29,237 --> 01:14:32,469
It's just I am allergic to metal.
1036
01:14:32,707 --> 01:14:34,733
I can only wear gold or silver.
1037
01:14:36,711 --> 01:14:39,080
Do you know anything about me?
1038
01:14:39,080 --> 01:14:42,217
I know everything! Your sight,
sizes for shirts and pants,
1039
01:14:42,217 --> 01:14:43,885
and even cholesterol level!
1040
01:14:43,885 --> 01:14:45,053
- I know something too.
- Then tell me!
1041
01:14:45,053 --> 01:14:46,921
Your breast is size A.
1042
01:14:46,921 --> 01:14:53,088
- You think this is size A?
- Sure.
1043
01:14:53,394 --> 01:14:56,931
From now on,
1044
01:14:56,931 --> 01:14:58,923
my breasts are the no-go
area for your hands!
1045
01:14:59,400 --> 01:15:02,131
It's like a death sentence to me!
1046
01:15:10,645 --> 01:15:12,480
- I've got a call.
- You've got a call?
1047
01:15:12,480 --> 01:15:14,182
- Yes.
- Honey!
1048
01:15:14,182 --> 01:15:19,348
Hello. Yes, speaking.
1049
01:15:24,225 --> 01:15:25,488
Really?
1050
01:15:28,329 --> 01:15:30,696
I see. Thank you.
1051
01:15:38,306 --> 01:15:38,966
What is it?
1052
01:15:40,742 --> 01:15:43,244
What?
1053
01:15:43,244 --> 01:15:46,544
I am selected for Modern
Poetry New Figure Prize!
1054
01:15:55,890 --> 01:15:56,949
Sir!
1055
01:15:59,027 --> 01:16:00,120
Why are you outside...
1056
01:16:01,296 --> 01:16:03,197
You dress up so nicely today!
1057
01:16:03,398 --> 01:16:04,957
Want to take you to the nice place.
1058
01:16:05,633 --> 01:16:07,295
Wow, it looks great!
1059
01:16:09,904 --> 01:16:10,928
Thank you!
1060
01:16:12,173 --> 01:16:12,774
Please pay in advance.
1061
01:16:12,774 --> 01:16:14,265
Oh, yes...
1062
01:16:14,909 --> 01:16:16,411
No, it's on me.
1063
01:16:16,411 --> 01:16:17,178
Please...
1064
01:16:17,178 --> 01:16:18,510
Let me...!
1065
01:16:24,652 --> 01:16:26,416
Thank you.
1066
01:16:29,824 --> 01:16:33,761
I wanted to take you to a nice
restaurant for celebration.
1067
01:16:33,761 --> 01:16:36,925
No, I really wanted to have this!
1068
01:16:37,432 --> 01:16:39,264
Help yourself.
1069
01:16:40,268 --> 01:16:44,005
You cannot imagine how much
I enjoyed talking to you.
1070
01:16:44,005 --> 01:16:49,603
You helped me writing and
also encouraged me a lot.
1071
01:16:49,877 --> 01:16:52,676
I was grateful for you coming to see me.
1072
01:16:52,880 --> 01:16:55,679
I will bother you much more from now on!
1073
01:16:56,217 --> 01:16:57,310
My pleasure.
1074
01:17:13,067 --> 01:17:17,937
Now you're a poet. So
keep up the good work.
1075
01:17:18,606 --> 01:17:19,699
Yes.
1076
01:17:21,009 --> 01:17:26,748
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1077
01:17:26,748 --> 01:17:29,718
but do not let the poetry take
away what matters to you.
1078
01:17:30,084 --> 01:17:33,953
Poetry exists for what's precious to you.
1079
01:17:36,524 --> 01:17:37,958
That's what I feel now.
1080
01:17:39,761 --> 01:17:45,029
Once my wife left me, I had thoughts...
1081
01:17:49,370 --> 01:17:57,073
First of all, I would
like to thank the jury
1082
01:17:57,445 --> 01:18:02,483
for giving me this great prize.
It's an honour.
1083
01:18:02,483 --> 01:18:04,679
And I believe you surely
have eyes for the poetry.
1084
01:18:04,952 --> 01:18:09,219
Receiving the award,
I questioned myself.
1085
01:18:10,692 --> 01:18:13,294
The writers are the seekers to realize...
1086
01:18:13,294 --> 01:18:16,130
- Too tacky.
- ...the essence of everything.
1087
01:18:16,130 --> 01:18:17,462
It's not winning a Nobel Prize.
1088
01:18:18,166 --> 01:18:19,400
Life and philosophy are...
1089
01:18:19,400 --> 01:18:21,436
Let's wear this.
1090
01:18:21,436 --> 01:18:23,805
My sister sent this as a gift.
1091
01:18:23,805 --> 01:18:26,639
It's a designer's brand!
1092
01:18:27,141 --> 01:18:29,277
- Wow!
- Be careful.
1093
01:18:29,277 --> 01:18:30,745
I will do it myself.
1094
01:18:30,745 --> 01:18:35,049
Shall we buy this house?
1095
01:18:35,049 --> 01:18:37,251
With what?
1096
01:18:37,251 --> 01:18:39,353
- With your cash prize, 3 grand?
- Who knows?
1097
01:18:39,353 --> 01:18:42,585
I could be the world renowned poet.
1098
01:18:43,925 --> 01:18:47,328
Calm down. And do not ever think of
1099
01:18:47,328 --> 01:18:49,697
quitting your job at the town office
saying you want to focus on writing.
1100
01:18:49,697 --> 01:18:53,434
It's now called as a
community service center.
1101
01:18:53,434 --> 01:18:55,130
- My apology.
- Apology accepted.
1102
01:18:56,170 --> 01:19:00,608
Preparing the speech is
tougher than writing poetry.
1103
01:19:00,608 --> 01:19:03,635
GOETHE said...
1104
01:19:04,045 --> 01:19:10,384
a good poem becomes a song for
children, philosophy for the young,
1105
01:19:10,384 --> 01:19:13,821
and... the life for the old.
1106
01:19:13,821 --> 01:19:17,525
Wow, dear Mi-young!
1107
01:19:17,525 --> 01:19:18,860
Please help me this.
1108
01:19:18,860 --> 01:19:20,021
I am impressed!
1109
01:19:20,795 --> 01:19:22,627
I did some research as the wife of a poet.
1110
01:19:23,998 --> 01:19:26,832
Yes, as you can see...
1111
01:19:27,935 --> 01:19:30,370
I live with this wonderful wife.
1112
01:19:31,672 --> 01:19:32,940
I should enter the spring
literary contest next year!
1113
01:19:32,940 --> 01:19:33,930
Honey,
1114
01:19:35,143 --> 01:19:36,076
how do I look?
1115
01:19:37,211 --> 01:19:38,611
Isn't it too much? Your lips.
1116
01:19:38,913 --> 01:19:41,849
It seems tacky as it's too much.
1117
01:19:41,916 --> 01:19:44,317
The wife of a poet
1118
01:19:44,952 --> 01:19:47,319
should be elegant and have some taste.
1119
01:19:47,688 --> 01:19:49,088
I must not go.
1120
01:19:50,191 --> 01:19:52,260
I don't feel like it actually.
1121
01:19:52,260 --> 01:19:55,763
I know nothing about poetry
and feel awkward to go.
1122
01:19:55,763 --> 01:19:59,291
Are you upset? I just wanted to help you...
1123
01:20:00,168 --> 01:20:01,534
I am not.
1124
01:20:04,806 --> 01:20:06,434
It's your mother.
1125
01:20:08,142 --> 01:20:10,839
Hello!
1126
01:20:11,279 --> 01:20:13,874
Yes, I'm really proud of him.
1127
01:20:14,549 --> 01:20:18,052
Yes, I will send you the picture of him
1128
01:20:18,052 --> 01:20:21,022
as soon as the ceremony is over!
1129
01:20:21,022 --> 01:20:22,854
- Bye.
- Bye, mom!
1130
01:20:24,058 --> 01:20:24,957
Let's go! Hurry!
1131
01:20:26,127 --> 01:20:28,858
I'm so nervous. I don't know what it is.
1132
01:20:39,907 --> 01:20:41,307
Water, please.
1133
01:20:41,742 --> 01:20:43,811
Are you Ms. KIM Min-ju?
1134
01:20:43,811 --> 01:20:46,178
No.
1135
01:20:46,380 --> 01:20:48,281
This table is only for the award winners.
1136
01:20:50,351 --> 01:20:51,751
- Sit at the back table.
- Sure.
1137
01:21:04,899 --> 01:21:06,731
- Congratulations.
- Congratulations.
1138
01:21:07,735 --> 01:21:10,500
How come he mistook me for that old lady...
1139
01:21:12,206 --> 01:21:14,266
Young-min, congratulations!
1140
01:21:14,508 --> 01:21:16,744
- Thank you.
- You look great.
1141
01:21:16,744 --> 01:21:18,508
Let us begin the Modern Literature Awards.
1142
01:21:19,146 --> 01:21:23,550
First, let me announce
the winners for the poetry.
1143
01:21:24,285 --> 01:21:27,255
Runner-up for the poetry, KIM Young-min.
1144
01:21:33,628 --> 01:21:39,226
KIM Young-min!
1145
01:21:42,203 --> 01:21:43,694
Let's hear the acceptance speech.
1146
01:21:45,473 --> 01:21:46,463
Thank you.
1147
01:21:50,077 --> 01:21:54,947
I don't know what the poem is yet...
1148
01:21:55,449 --> 01:21:56,644
but GOETHE once said...
1149
01:21:57,118 --> 01:22:01,155
a good poem becomes a song for children,
1150
01:22:01,155 --> 01:22:02,783
philosophy for the young,
1151
01:22:03,491 --> 01:22:08,596
and for the grown-ups... no, for the old...
1152
01:22:08,596 --> 01:22:15,836
- Life.
- And the life for the old.
1153
01:22:15,836 --> 01:22:19,864
I would try hard to write
a good poem like that.
1154
01:22:21,309 --> 01:22:26,748
Lastly, I would like to dedicate
this to Poet PAN Mok-won,
1155
01:22:28,683 --> 01:22:32,347
who inspired and helped me most.
1156
01:22:35,222 --> 01:22:36,212
Thank you.
1157
01:22:38,259 --> 01:22:42,424
Very nice! Go Young-min!
1158
01:22:42,763 --> 01:22:45,790
Great. I need a hug too.
1159
01:23:24,672 --> 01:23:25,539
MARRIAGE BY KIM YOUNG-MIN
1160
01:23:25,539 --> 01:23:28,407
AS THE SHARP NOISE WAKES ME UP, THE
DESPAIR OF BEING TWO SHEDS MY BLOOD.
1161
01:23:31,612 --> 01:23:34,514
Why are you here?
1162
01:23:35,149 --> 01:23:37,983
It's too stuffy inside.
Wanted to get some fresh air.
1163
01:23:38,285 --> 01:23:39,685
Right, it was a bit hot.
1164
01:23:41,455 --> 01:23:44,619
I guess you feel bad...
1165
01:23:46,127 --> 01:23:48,629
even if you understand it
as the artistic expression...
1166
01:23:48,629 --> 01:23:50,257
but the description of you was awful.
1167
01:23:53,501 --> 01:23:54,662
I am totally okay.
1168
01:23:55,770 --> 01:24:01,300
But I believe it is great to
be a subject for someone.
1169
01:24:01,742 --> 01:24:05,873
What an artist.
1170
01:24:07,048 --> 01:24:10,780
Who do you think you are? Push off!
1171
01:24:39,180 --> 01:24:42,776
I think you should get this.
1172
01:24:58,399 --> 01:25:02,097
I think he got the heart attack
and has been dead for a few days.
1173
01:25:02,336 --> 01:25:04,498
Are you a social worker?
1174
01:25:05,406 --> 01:25:06,135
Yes.
1175
01:25:07,308 --> 01:25:09,106
Have you contacted his family?
1176
01:25:10,311 --> 01:25:15,409
There is no one to call...
1177
01:25:31,031 --> 01:25:32,659
PI CHEON-DEUK ESSAYS
1178
01:26:00,928 --> 01:26:02,692
- Hey.
- I'm home.
1179
01:26:03,130 --> 01:26:04,063
How about dinner?
1180
01:26:05,199 --> 01:26:06,030
Not yet.
1181
01:26:07,101 --> 01:26:10,571
Do you know any doctor?
1182
01:26:10,571 --> 01:26:12,904
My stomach's been killing me lately.
1183
01:26:29,023 --> 01:26:31,151
Dinner's ready.
1184
01:26:31,592 --> 01:26:32,491
Yeah.
1185
01:26:38,199 --> 01:26:39,360
Try this.
1186
01:26:40,000 --> 01:26:42,560
I found the recipe in the book.
1187
01:26:45,539 --> 01:26:46,268
How is it?
1188
01:26:47,808 --> 01:26:49,242
Not for me.
1189
01:26:50,744 --> 01:26:53,681
How is it? I didn't put any seasoning.
1190
01:26:53,681 --> 01:26:55,216
Just the grinded shrimps instead.
1191
01:26:55,216 --> 01:26:59,449
Please put the seasoning! Why not?
1192
01:27:01,322 --> 01:27:03,591
As it is not good for your health.
1193
01:27:03,591 --> 01:27:05,321
- You don't want to eat?
- No.
1194
01:27:07,228 --> 01:27:08,321
Don't feel like eating actually.
1195
01:27:11,498 --> 01:27:13,490
Is it that urgent? You should eat.
1196
01:27:13,634 --> 01:27:14,835
Need to finish it by tomorrow morning.
1197
01:27:14,835 --> 01:27:16,963
It's for the Quarterly
of the city government.
1198
01:27:18,305 --> 01:27:20,570
But you need to eat first...
1199
01:27:33,587 --> 01:27:38,184
Honey, I have a pain in my stomach...
1200
01:27:39,860 --> 01:27:41,453
You think I should go to see the doctor?
1201
01:27:44,765 --> 01:27:45,789
Do you hear me?
1202
01:27:46,767 --> 01:27:50,169
Now the idea is gone as
you keep talking to me!
1203
01:28:16,630 --> 01:28:18,496
Going out to get cigarette. Need anything?
1204
01:28:21,669 --> 01:28:23,160
Young-min...
1205
01:28:29,410 --> 01:28:31,402
How dare...
1206
01:28:34,915 --> 01:28:36,281
Honey.
1207
01:28:37,384 --> 01:28:39,751
You shouldn't have touched them
1208
01:28:42,456 --> 01:28:44,789
if you didn't know what these are.
1209
01:28:44,925 --> 01:28:46,951
Or at least should've told
me once you moved them.
1210
01:28:47,361 --> 01:28:48,262
I...
1211
01:28:48,262 --> 01:28:49,525
How could you...
1212
01:28:51,665 --> 01:28:53,033
You hate others
1213
01:28:53,033 --> 01:28:55,195
moving your own stuffs!
1214
01:28:56,603 --> 01:28:59,004
You should've at least asked me
1215
01:29:00,507 --> 01:29:03,210
or shouldn't have touched them at all!
1216
01:29:03,210 --> 01:29:06,669
Why are you so arbitrary? It's not garbage!
1217
01:29:08,515 --> 01:29:10,677
- How dare you!
- Please, Young-min...
1218
01:29:29,737 --> 01:29:33,037
Hello, Mi-young.
1219
01:29:33,674 --> 01:29:36,043
- Ma...
- Hello?
1220
01:29:36,043 --> 01:29:42,816
- Please help!
- Mi-young!
1221
01:29:42,816 --> 01:29:44,718
What happened? Tell me!
1222
01:29:44,718 --> 01:29:45,742
Oh, my, what is wrong?
1223
01:29:46,453 --> 01:29:48,979
Are you alone? Where is your husband?
1224
01:29:53,594 --> 01:29:54,425
Mi-young, please...
1225
01:30:10,210 --> 01:30:11,644
Ms. OH Mi-young's guardian?
1226
01:30:13,147 --> 01:30:15,514
- Ms. OH's guardian?
- Here!
1227
01:30:21,455 --> 01:30:23,048
It's fibroid.
1228
01:30:30,697 --> 01:30:32,325
Fibroid?
1229
01:30:32,533 --> 01:30:35,435
She got lots of cysts in her womb...
1230
01:30:36,670 --> 01:30:38,839
but it's quite usual for many women.
1231
01:30:38,839 --> 01:30:41,375
But in Ms. OH's case, she
needs to get the surgery
1232
01:30:41,375 --> 01:30:42,604
as the cyst is in the bad location.
1233
01:30:44,511 --> 01:30:47,879
A surgery? Isn't it dangerous?
1234
01:30:47,981 --> 01:30:51,315
No, but it would be really painful.
And she cannot eat, either.
1235
01:30:52,820 --> 01:30:53,685
Young-min.
1236
01:30:55,456 --> 01:30:56,947
Mother.
1237
01:31:00,494 --> 01:31:01,723
Take her to the laboratory
1238
01:31:01,995 --> 01:31:03,520
while I am doing the registration.
1239
01:31:04,231 --> 01:31:06,467
- I won't go with him.
- What is with you?
1240
01:31:06,467 --> 01:31:09,164
- I just don't want that.
- Don't act like a child.
1241
01:31:10,270 --> 01:31:14,105
Oh my, I left my bag at the ER.
1242
01:31:18,178 --> 01:31:19,009
Are you okay?
1243
01:31:31,358 --> 01:31:32,951
Feeling better?
1244
01:31:34,461 --> 01:31:37,590
- Leave before mom returns.
- How can I?
1245
01:31:37,798 --> 01:31:39,858
Go finish your great poem.
1246
01:31:43,704 --> 01:31:48,404
I was sensitive back then...
1247
01:31:50,143 --> 01:31:51,338
I am sensitive too.
1248
01:31:58,752 --> 01:32:01,278
You should've told me when you were sick.
1249
01:32:03,457 --> 01:32:06,586
Like I didn't?
1250
01:32:11,265 --> 01:32:12,631
Can we call this a marriage?
1251
01:32:15,102 --> 01:32:18,266
Why do we live together?
Feeling ill at ease.
1252
01:32:20,307 --> 01:32:21,240
Feeling ill?
1253
01:32:34,021 --> 01:32:36,991
- I want to give it a second thought.
- To what?
1254
01:32:37,724 --> 01:32:40,193
To everything.
1255
01:32:44,998 --> 01:32:47,524
- I can't live like this.
- What do you want to say?
1256
01:32:48,635 --> 01:32:52,766
It hurts me so bad and
also I feel embarrassed.
1257
01:32:54,841 --> 01:32:55,809
So you are telling me
1258
01:32:56,843 --> 01:32:58,436
you want a divorce or what?
1259
01:33:01,214 --> 01:33:02,307
Why not?
1260
01:33:02,649 --> 01:33:03,878
You...
1261
01:33:13,594 --> 01:33:14,687
We'll talk more later.
1262
01:33:18,131 --> 01:33:18,996
Get out of here.
1263
01:33:47,060 --> 01:33:49,529
SURGERY IS DAY AFTER TMR
SO COME BY TMR AFTER WORK.
1264
01:33:57,537 --> 01:33:59,472
I AM ON MY DAUGHTER'S SIDE.
1265
01:34:13,053 --> 01:34:14,077
Yes, mom.
1266
01:34:15,422 --> 01:34:16,981
I came home just now.
1267
01:34:18,325 --> 01:34:22,387
No, I need to do some work first...
1268
01:34:23,397 --> 01:34:28,335
She needs underwears and lip balm...
Lip what?
1269
01:34:29,436 --> 01:34:31,268
Why needs a lip balm in the hospital?
1270
01:34:31,705 --> 01:34:33,435
I'll bring them.
1271
01:34:34,341 --> 01:34:39,041
It'd be difficult in the morning.
I will stop by after work.
1272
01:34:40,180 --> 01:34:43,480
Good night.
1273
01:34:52,993 --> 01:34:54,484
Mi-young, coffee please.
1274
01:35:28,562 --> 01:35:29,723
You must be Mr. NA Jun-o.
1275
01:35:30,564 --> 01:35:33,728
Sorry I'm late. The traffic was so bad.
1276
01:35:34,034 --> 01:35:35,229
Nice to meet you.
1277
01:35:37,938 --> 01:35:41,033
No way. It's fine.
1278
01:35:43,543 --> 01:35:46,411
I was reading a book
so I wasn't bored at all.
1279
01:35:46,580 --> 01:35:49,916
Which book?
1280
01:35:49,916 --> 01:35:51,384
This?
1281
01:35:51,384 --> 01:35:55,756
The collection of poems
by Reiner Maria RILKE.
1282
01:35:55,756 --> 01:35:57,657
By any chance, do you like RILKE?
1283
01:35:58,658 --> 01:36:04,620
I'm not that easy. It takes time
for me to fall for someone.
1284
01:36:07,067 --> 01:36:09,093
I see.
1285
01:36:12,439 --> 01:36:14,601
Sky-blue goes well with you.
1286
01:36:16,243 --> 01:36:18,906
Is this called sky-blue?
1287
01:36:19,045 --> 01:36:20,809
Yes, it looks good on you.
1288
01:36:22,549 --> 01:36:23,847
Thank you.
1289
01:36:31,858 --> 01:36:33,053
Shall we go out?
1290
01:36:33,593 --> 01:36:34,127
Pardon?
1291
01:36:34,127 --> 01:36:37,030
I know a nice Italian restaurant
in this neighborhood.
1292
01:36:37,030 --> 01:36:40,091
And I'm starving.
Do you mind having pasta for lunch?
1293
01:36:40,400 --> 01:36:43,029
- Well... I don't...
- Let's go now.
1294
01:36:45,005 --> 01:36:46,206
- Now?
- Yes.
1295
01:36:46,206 --> 01:36:47,440
- You mean right now?
- Sure.
1296
01:36:47,440 --> 01:36:49,341
- Going out?
- Yes, this way.
1297
01:37:06,593 --> 01:37:09,362
- What kind of pasta do you like?
- Me? I like Aglio...
1298
01:37:09,362 --> 01:37:10,363
Young-min.
1299
01:37:10,363 --> 01:37:12,491
- Ogli... I like Aglio e Ogli...
- Right.
1300
01:37:13,466 --> 01:37:16,269
Are you holding my hand?
1301
01:37:16,269 --> 01:37:18,505
Yes, I am quite short-tempered.
1302
01:37:18,505 --> 01:37:19,940
Me too!
1303
01:37:19,940 --> 01:37:22,742
You do? Please hurry.
1304
01:37:22,742 --> 01:37:24,110
- Why do we run?
- It's just... Let me carry your bag!
1305
01:37:24,110 --> 01:37:26,306
Young-min! What is it?
1306
01:37:26,947 --> 01:37:30,384
Are you okay? Wait for me!
1307
01:37:31,351 --> 01:37:32,182
Damn it is hot!
1308
01:37:42,596 --> 01:37:45,031
THE DAY HE SURPRISED ME WITH A PROPOSAL.
LET'S LIVE HAPPILY EVER AFTER!
1309
01:37:53,206 --> 01:37:54,469
You want to break up?
1310
01:37:56,309 --> 01:37:57,607
Is it what you want?
1311
01:38:01,381 --> 01:38:03,111
Then why did you say that?
1312
01:38:03,617 --> 01:38:06,382
You should've told me not to
if I said I wanted a break-up.
1313
01:38:06,987 --> 01:38:09,354
You're over thirty and
still don't know that?
1314
01:38:09,823 --> 01:38:12,452
Then what shall you say when
you really want to break up?
1315
01:38:12,826 --> 01:38:17,764
Don't know. Since it would never happen.
1316
01:38:28,141 --> 01:38:30,007
I just meant that I was lonely.
1317
01:38:33,413 --> 01:38:37,783
Being lonely doesn't
mean that you are alone.
1318
01:38:38,051 --> 01:38:42,716
It's really scary that you feel
lonely when you are with someone.
1319
01:38:43,056 --> 01:38:46,693
It's true that the life is a poem
and a poem is the cause of the life,
1320
01:38:46,693 --> 01:38:50,063
but do not let the poetry take
away what matters to you.
1321
01:38:50,063 --> 01:38:53,659
Poetry exists for what's precious to you.
1322
01:39:04,144 --> 01:39:05,203
Hi, Eun-jung.
1323
01:39:07,180 --> 01:39:13,153
Mr. PAN was the doyen of poets
1324
01:39:13,153 --> 01:39:17,757
who our community service center
took care of.
1325
01:39:17,757 --> 01:39:20,488
He was really kind...
1326
01:39:22,963 --> 01:39:24,761
He even treated me the rice soup.
1327
01:39:33,573 --> 01:39:36,839
He was... I'm sorry.
1328
01:39:55,161 --> 01:39:56,026
Give me your hand.
1329
01:39:57,630 --> 01:40:01,658
Gosh, it's cold.
1330
01:40:40,040 --> 01:40:41,207
It's hot.
1331
01:40:41,207 --> 01:40:42,976
Are you hurt?
1332
01:40:42,976 --> 01:40:45,311
- Please bring some water!
- Why is it so hot?
1333
01:40:45,311 --> 01:40:46,506
Are you okay?
1334
01:42:04,958 --> 01:42:08,190
- What are you doing?
- I was just passing by.
1335
01:42:10,830 --> 01:42:12,389
At this early hour?
1336
01:42:12,899 --> 01:42:15,425
Yes...
1337
01:42:21,574 --> 01:42:22,701
Your bed was...
1338
01:42:23,843 --> 01:42:26,210
Someone moved out.
It's better by the window.
1339
01:42:26,346 --> 01:42:27,211
I see.
1340
01:42:28,181 --> 01:42:30,650
- You feel better now?
- Yes.
1341
01:42:32,118 --> 01:42:33,450
I didn't know
1342
01:42:34,487 --> 01:42:36,388
what you were going through.
1343
01:42:43,963 --> 01:42:46,023
That's what I wanted to say.
1344
01:42:49,402 --> 01:42:52,099
- But I said it first.
- I should've...
1345
01:42:53,540 --> 01:42:54,667
- I'm sorry.
- It's okay.
1346
01:42:57,744 --> 01:42:58,609
I am sorry.
1347
01:43:01,514 --> 01:43:03,005
I really...
1348
01:43:07,954 --> 01:43:08,978
Really what?
1349
01:43:22,068 --> 01:43:23,263
I love you, Mi-young.
1350
01:43:30,343 --> 01:43:34,906
It took you so long to say it?
1351
01:43:38,918 --> 01:43:40,887
I'm your first love.
1352
01:43:43,423 --> 01:43:47,087
Yes, you are.
1353
01:43:53,166 --> 01:43:57,536
There's something I wanted to show you.
1354
01:44:12,485 --> 01:44:13,316
What do you think?
1355
01:44:26,099 --> 01:44:29,228
- Pretty, isn't it?
- Yes, very pretty.
1356
01:44:39,646 --> 01:44:43,879
Won't let go of your hand.
I will try harder.
1357
01:44:59,232 --> 01:45:00,700
I love you, Mi-young.
1358
01:45:03,102 --> 01:45:04,798
I love you, too, Young-min.
1359
01:45:23,990 --> 01:45:27,358
How long do I have to wait? Please!
1360
01:45:28,127 --> 01:45:33,191
Hold on just a little longer.
Wait a bit more, my sweetie.
1361
01:45:34,734 --> 01:45:35,793
What should I do?
1362
01:45:37,737 --> 01:45:39,797
Well, let me hold him.
1363
01:45:45,611 --> 01:45:47,705
Ain't I great?
1364
01:45:49,148 --> 01:45:49,945
Yes.
1365
01:45:50,783 --> 01:45:53,912
Can anyone know what love is
when he talks about love?
1366
01:45:54,787 --> 01:45:58,121
How much more love do
we need to define love?
1367
01:45:59,625 --> 01:46:02,595
We kept arguing after that winter...
1368
01:46:02,595 --> 01:46:04,427
also kept saying 'I love you.'
1369
01:46:05,331 --> 01:46:07,100
I still don't know what love is.
1370
01:46:07,100 --> 01:46:10,662
But I just want to say it
over and over every day.
1371
01:46:12,572 --> 01:46:13,699
I love you, Mi-young.
1372
01:46:16,109 --> 01:46:18,840
I am... getting married...
1373
01:46:24,183 --> 01:46:26,018
Congrats. Sorry, I'm busy.
1374
01:46:26,018 --> 01:46:27,787
Damn, the kid is crying.
Send the invitation.
1375
01:46:27,787 --> 01:46:29,122
...
1376
01:46:29,122 --> 01:46:30,488
How could you do this to me?
1377
01:46:31,257 --> 01:46:31,491
Ki-tae left the chatting room.
1378
01:46:31,491 --> 01:46:31,824
Jung-jin left the chatting room.
1379
01:46:31,824 --> 01:46:32,917
Young-min left the chatting room.
1380
01:47:18,271 --> 01:47:19,466
You look so pure today.
1381
01:47:23,876 --> 01:47:25,711
I never felt like this
1382
01:47:25,711 --> 01:47:27,543
since I graduated the high school.
1383
01:47:28,881 --> 01:47:30,907
You look more innocent being so quiet.
99477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.