Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,240
I saw him receiving money from you.
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,600
You're being taken for a fool,
Miss Mardle. An old fool.
3
00:00:05,640 --> 00:00:09,520
If George really has to go back, maybe we
should use him while we still have him.
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,600
Get married now?
5
00:00:10,640 --> 00:00:15,200
I'm marrying Mr Colleano
because he's the right man for me.
He always has been.
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,480
If you've got something to say,
Mr LeClair, say it to my face.
7
00:00:18,520 --> 00:00:23,120
We have to stop him together. I can
help you and so can Frank Edwards.
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,520
I'll call him and
we'll set up a meeting.
9
00:00:25,560 --> 00:00:29,600
I went to see the doctor today.
Just a mild congestion of the lungs.
10
00:00:29,640 --> 00:00:32,960
I am gonna do my darndest
to get this family back together.
11
00:00:33,640 --> 00:00:35,840
There they are.
12
00:00:37,060 --> 00:01:06,997
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
13
00:01:18,240 --> 00:01:20,560
I'm afraid we're a rowdy bunch
tonight.
14
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
That's all right.
15
00:01:21,640 --> 00:01:25,640
Would you please excuse me?
So many old friends to meet.
16
00:01:25,680 --> 00:01:28,240
I'm going to the pictures.
Me, too.
17
00:01:28,280 --> 00:01:29,840
Can I come?
18
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
Pa, make them take me with them.
19
00:01:31,480 --> 00:01:33,520
Gordon, take your sister.
20
00:01:33,560 --> 00:01:35,160
Go on, do it for me.
21
00:01:35,200 --> 00:01:37,840
Everyone, it is Thanksgiving in a
couple of days
22
00:01:37,880 --> 00:01:41,920
and I want us to sit down together
for an entire evening as a family.
23
00:01:41,960 --> 00:01:44,400
We're going to give thanks
for our many blessings.
24
00:01:44,440 --> 00:01:47,320
Just as we've always done.
All right?
25
00:01:49,080 --> 00:01:53,040
This place will be heaving with
customers by the time you and Agnes
put your magic in.
26
00:01:53,080 --> 00:01:56,720
Well, it's gonna need a spruce up
before the wedding, that's for sure.
27
00:01:57,320 --> 00:01:58,880
Mr and Mrs Colleano, eh?
28
00:01:59,840 --> 00:02:01,960
Not long now.
29
00:02:16,880 --> 00:02:19,240
What have I done to offend you?
30
00:02:19,280 --> 00:02:22,320
We can't be together any more,
Florian. It's wrong.
31
00:02:23,800 --> 00:02:25,160
Who says it's wrong?
32
00:02:26,720 --> 00:02:28,880
I'm too old for you.
33
00:02:29,840 --> 00:02:31,520
There's no future in it.
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,280
You decide this without even
discussing with me?
35
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
I have your interests at heart.
Please note that.
36
00:02:36,920 --> 00:02:40,720
What I do know is,
we made each other happy.
37
00:02:42,200 --> 00:02:43,880
I know I love you.
38
00:02:45,240 --> 00:02:47,360
You don't decide that for me.
39
00:03:00,000 --> 00:03:01,520
Ready?
40
00:03:01,560 --> 00:03:05,040
Ready. It's going to feel
really odd, though.
41
00:03:05,600 --> 00:03:09,520
Do you think Mr Selfridge will
understand us handing in our notice
so suddenly?
42
00:03:09,560 --> 00:03:12,080
Well, he knows I'd want George
at my wedding.
43
00:03:12,120 --> 00:03:16,680
Army doctor says his arm's on the
mend so he'll be back at the front
in no time.
44
00:03:18,000 --> 00:03:20,720
You'll have me to share your worries
with, Agnes.
45
00:03:21,520 --> 00:03:26,160
Actually he's going to come
into the store today.
He says he feels ready to now.
46
00:03:34,400 --> 00:03:38,080
The American Embassy advises me
that all charges have been dropped.
47
00:03:38,120 --> 00:03:41,000
I'm a free man. I'm so happy
for you, Henri. Congratulations.
48
00:03:41,040 --> 00:03:42,400
Thank you.
49
00:03:43,440 --> 00:03:46,720
The Selfridge name
will be cleared, too. You'll see.
50
00:03:46,760 --> 00:03:48,520
Sure, son.
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,720
Now that I'm free to travel,
I have to go and sign up to fight.
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
It's the right thing to do.
53
00:03:54,920 --> 00:03:58,360
I'll be sorry to see you go,
but of course I understand.
54
00:04:14,840 --> 00:04:21,240
Miss Plunkett, I was unaware
that Mr Selfridge was due to meet
Frank Edwards tonight.
55
00:04:22,640 --> 00:04:24,440
Really?
56
00:04:25,200 --> 00:04:28,080
I need some of his evenings
for social engagements.
57
00:04:28,120 --> 00:04:30,640
I don't see any available
for the next month.
58
00:04:30,680 --> 00:04:34,760
If I get to the diary
faster than you, that's your lookout,
Miss Blenkinsop.
59
00:04:37,120 --> 00:04:38,400
Ow!
60
00:04:38,440 --> 00:04:41,880
Is everything all right, Miss
Mardle? Mind your own business.
61
00:04:44,240 --> 00:04:48,920
That was rude of me.
I'm terribly sorry, Miss Calthorpe,
please excuse me.
62
00:04:48,960 --> 00:04:52,320
Of course. Everyone's entitled
to a bad day.
63
00:04:52,360 --> 00:04:54,200
Is that what I'm having?
64
00:04:54,240 --> 00:04:56,640
Well, you do seem
a bit out of sorts.
65
00:04:57,480 --> 00:04:59,320
Yes, I suppose I am rather.
66
00:05:03,760 --> 00:05:05,800
My mum's not like other people.
67
00:05:05,840 --> 00:05:08,280
She says a problem shared
is a problem doubled.
68
00:05:09,080 --> 00:05:13,800
But she also says, when in doubt,
do something.
69
00:05:13,840 --> 00:05:17,320
Even if it's the wrong thing, at
least you'll be making a decision.
70
00:05:18,760 --> 00:05:20,200
Yes. Thank you...
71
00:05:20,240 --> 00:05:22,200
..Miss Calthorpe.
72
00:05:33,480 --> 00:05:35,240
Going anywhere nice, Rose?
73
00:05:35,280 --> 00:05:36,640
Oh, just out and about.
74
00:05:36,680 --> 00:05:39,200
Come with you, if you like.
I could do with some air.
75
00:05:39,240 --> 00:05:45,360
I have a lot of errands
to run today. Very boring.
But I'd love to walk with you later.
76
00:05:47,960 --> 00:05:50,640
Miss Towler and Mr Colleano
to see you, sir.
77
00:05:51,240 --> 00:05:54,080
And Frank Edwards has confirmed
tonight's meeting.
78
00:05:59,560 --> 00:06:03,480
We want to get married,
Mr Selfridge, while George
is still here to give me away.
79
00:06:04,280 --> 00:06:07,080
So we're both handing in our notice.
80
00:06:09,920 --> 00:06:12,960
You're leaving?
We'll inform Mr Grove now.
81
00:06:13,640 --> 00:06:15,600
Miss Towler felt
you should know first.
82
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
I know this seems sudden but,
83
00:06:18,440 --> 00:06:21,240
well, war has a way of quickening
one's step.
84
00:06:26,240 --> 00:06:28,600
Thank you, Mr Selfridge.
For everything.
85
00:06:28,640 --> 00:06:31,480
You'll be sorely missed,
Mr Colleano.
86
00:06:33,760 --> 00:06:36,120
Miss Towler, can I have
a minute, please?
87
00:06:38,320 --> 00:06:42,200
I know it's this country's policy
that married women give up work,
88
00:06:42,240 --> 00:06:44,400
but I'm willing to bend the rules
for you.
89
00:06:44,440 --> 00:06:50,720
Thank you but, erm...
I'm not just joining the family,
I'm joining the family business.
90
00:06:50,760 --> 00:06:52,720
A family business.
91
00:06:52,760 --> 00:06:54,680
Has a nice ring to it.
92
00:06:54,720 --> 00:06:57,440
Not like Selfridges, obviously,
but, erm...
93
00:06:58,400 --> 00:07:01,520
..I need to put my whole heart into
it for Mr Colleano's sake.
94
00:07:01,560 --> 00:07:05,040
I can't pretend it's not a sad day,
what with Mr LeClair leaving.
95
00:07:06,920 --> 00:07:08,640
Where's he going?
96
00:07:08,680 --> 00:07:10,400
His name has been cleared.
97
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
He's going to fight for France.
98
00:07:20,240 --> 00:07:22,120
Can I help you, Mr LeClair?
99
00:07:22,680 --> 00:07:24,520
You can, if you accept my apology.
100
00:07:24,560 --> 00:07:26,000
Apology?
101
00:07:26,040 --> 00:07:29,760
Miss Towler had to deal with a
brother being missing in her own way.
102
00:07:30,360 --> 00:07:34,160
I spoke out of term and overstepped
the mark as a concerned colleague.
103
00:07:34,600 --> 00:07:35,920
I'm sorry.
104
00:07:37,280 --> 00:07:38,640
I accept your apology.
105
00:07:41,520 --> 00:07:45,360
I wanted to clear the air between us
before I join the French army.
106
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
You're leaving?
107
00:07:46,720 --> 00:07:49,440
Yes. In a couple of days.
108
00:07:49,480 --> 00:07:51,800
Before I go I wanted to wish
you and Miss Towler
109
00:07:51,840 --> 00:07:54,320
every happiness and success
in your life together.
110
00:07:56,040 --> 00:07:57,960
Thank you, Mr LeClair.
111
00:07:59,280 --> 00:08:01,200
I hope you return safe and well.
112
00:08:01,240 --> 00:08:04,040
I won't be coming back
to Selfridges.
113
00:08:22,800 --> 00:08:25,600
Thank you for waiting,
Mrs Selfridge.
114
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
Is that my x-ray plate?
115
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
It is, yes.
116
00:08:32,280 --> 00:08:35,320
I've... consulted with a colleague...
117
00:08:36,960 --> 00:08:40,680
..and sadly he confirms my diagnosis.
118
00:08:42,960 --> 00:08:44,560
What do you mean?
119
00:08:46,520 --> 00:08:51,320
I'm afraid there... there's no way
to... sweeten the pill.
120
00:08:53,800 --> 00:08:56,600
It's not good news, Mrs Selfridge.
121
00:09:20,491 --> 00:09:21,771
George Towler!
122
00:09:23,411 --> 00:09:24,451
Hello, Kitty.
123
00:09:31,091 --> 00:09:34,691
A pleasure, Private Towler.
Indeed, an honour.
124
00:09:34,731 --> 00:09:35,851
Thank you, sir.
125
00:09:36,451 --> 00:09:39,851
We're extremely proud of you,
young man. Thank you, Mr Grove.
126
00:09:39,891 --> 00:09:42,571
We were so worried
when you went missing.
127
00:09:42,611 --> 00:09:46,531
Like a bad penny, Master Selfridge.
I'll always show up.
128
00:09:46,571 --> 00:09:48,931
What was it like out there?
129
00:09:55,611 --> 00:09:58,211
My father would... love to see you.
130
00:10:04,331 --> 00:10:07,611
All right now, ladies, back to work.
131
00:10:13,651 --> 00:10:15,291
I heard we've lost men...
132
00:10:15,331 --> 00:10:16,571
..Mr Selfridge.
133
00:10:16,611 --> 00:10:18,451
Throughout the store.
134
00:10:18,771 --> 00:10:21,131
I've written letters
to all their families,
135
00:10:21,171 --> 00:10:24,811
so I've very happy to see you
and know it's not a letter
I have to write.
136
00:10:26,971 --> 00:10:28,731
It's hell out there.
137
00:10:29,451 --> 00:10:32,491
Only they don't tell you that
in the newspapers.
138
00:10:32,531 --> 00:10:36,491
What kept you going? The small
things kept you going, Mr Selfridge.
139
00:10:36,531 --> 00:10:38,811
Letters... parcels from home.
140
00:10:39,771 --> 00:10:42,211
Chocolate. Clean, dry socks.
141
00:10:42,251 --> 00:10:44,451
Baccy, cocoa...
142
00:10:44,491 --> 00:10:45,971
The comforts of home.
143
00:10:46,011 --> 00:10:47,691
Exactly that.
144
00:10:47,731 --> 00:10:49,851
I'd open up your parcel, Aggie...
145
00:10:50,491 --> 00:10:51,931
Straight into the jars of jam.
146
00:10:51,971 --> 00:10:54,211
You and your sweet tooth, George.
147
00:10:55,091 --> 00:10:57,411
The tasting bit came after.
148
00:10:58,331 --> 00:11:01,651
First I'd... get the jar
and put it up to my nose...
149
00:11:01,691 --> 00:11:03,611
..and breathe in.
150
00:11:04,091 --> 00:11:07,731
Do you remember how we used to make
jam and chutney with mother?
151
00:11:07,771 --> 00:11:11,611
Our life of crime, Mr Selfridge.
Robbing orchards.
152
00:11:11,651 --> 00:11:14,891
Ah. I hope you didn't get caught.
Like I did.
153
00:11:19,411 --> 00:11:20,971
Bedlam going on...
154
00:11:21,411 --> 00:11:23,091
..all around you.
155
00:11:23,131 --> 00:11:26,771
Open a simple jar of jam,
close your eyes,
156
00:11:26,811 --> 00:11:29,611
and you're back in your mother's
kitchen again...
157
00:11:30,371 --> 00:11:32,971
..a boy again, all safe and warm.
158
00:11:35,091 --> 00:11:38,331
I want to reflect your brother's
words throughout the store.
159
00:11:38,371 --> 00:11:40,291
The comforts of home.
160
00:11:40,331 --> 00:11:41,611
The simple things.
161
00:11:41,651 --> 00:11:44,371
I'll get started on a window
straight away.
162
00:11:45,371 --> 00:11:47,291
Your swansong.
163
00:11:48,011 --> 00:11:49,651
Yes.
164
00:11:50,531 --> 00:11:53,891
Though these have been the best
five years of my life, Mr Selfridge.
165
00:11:53,931 --> 00:11:56,771
Just you make sure the rest
of your life is equally as happy.
166
00:12:00,651 --> 00:12:02,451
Miss Towler...
167
00:12:02,491 --> 00:12:06,771
..you've come to mean a great deal
to me. I want you to know that.
168
00:12:07,691 --> 00:12:09,691
Thank you, Mr Selfridge.
169
00:12:09,731 --> 00:12:11,371
I'll miss you.
170
00:12:33,411 --> 00:12:35,651
Are you all right, Mrs Selfridge?
171
00:12:37,731 --> 00:12:40,011
I'm fine, thank you, Fraser.
172
00:12:41,971 --> 00:12:45,491
I need to discuss the, uh...
the Thanksgiving dinner with you.
173
00:12:46,371 --> 00:12:49,211
I want you to think of something
reassuring, Mr Thackeray.
174
00:12:49,251 --> 00:12:50,931
Plain old-fashioned breakfast tea.
175
00:12:50,971 --> 00:12:52,611
A warm, waterproof coat.
176
00:12:52,651 --> 00:12:54,171
Talcum powder.
177
00:12:54,211 --> 00:12:57,011
Let some of the tea loose so you get
the aroma as you approach.
178
00:12:57,051 --> 00:12:58,931
I'll put out the mackintoshes.
179
00:12:58,971 --> 00:13:03,251
Miss Mardle? Most women
would make personal sacrifices
for a decent pair of gloves.
180
00:13:03,291 --> 00:13:08,011
To give a pleasant scent
and to ease fingers into gloves
or stockings into shoes.
181
00:13:08,051 --> 00:13:11,851
I can do a bigger promotion,
if you'd like. One glove
turned inside out on each set.
182
00:13:11,891 --> 00:13:14,571
Keep it simple. We're stoking
memories, that's all.
183
00:13:16,171 --> 00:13:19,731
Tell cook that the girls brought
pecans back with them from Chicago
184
00:13:19,771 --> 00:13:23,171
so she just has to get the rest
of the ingredients for the pies.
185
00:13:23,211 --> 00:13:26,411
Actually, Fraser, just...
Tell her I'll make them myself.
186
00:13:26,451 --> 00:13:28,491
Certainly, Mrs Selfridge.
187
00:13:28,531 --> 00:13:30,411
You make your own pies?
188
00:13:30,451 --> 00:13:31,811
Yes. Pecan pies.
189
00:13:31,851 --> 00:13:34,011
The best in America, actually.
190
00:13:34,051 --> 00:13:37,531
Fraser, I need to add pumpkins
to that list.
191
00:13:37,571 --> 00:13:39,171
We can't get sweet potatoes here.
192
00:13:39,211 --> 00:13:42,491
Oh, and ingredients
for the corn bread.
193
00:13:42,531 --> 00:13:47,091
This is going to be the best
Thanksgiving dinner ever.
194
00:13:49,331 --> 00:13:50,971
Ever.
195
00:13:52,571 --> 00:13:57,851
White cloths on all the tables
for the wedding. That way we can
use them again for the public.
196
00:13:57,891 --> 00:14:01,171
And simple winter pansies
in the centre.
197
00:14:01,211 --> 00:14:05,171
And we can hang ivory silk bows
all along that wall.
198
00:14:05,731 --> 00:14:08,771
Gonna do a suckling pig
on a spit outside, George.
199
00:14:10,691 --> 00:14:13,091
Right.
Two types of ale. Pale and bitter.
200
00:14:13,131 --> 00:14:17,571
Sprinklings of pine needles on the
floor to give a lovely winter smell.
201
00:14:17,611 --> 00:14:22,091
Bit of tender loving care,
we'll be ready to face the public,
won't we, Victor?
202
00:14:22,131 --> 00:14:23,891
Sorry?
203
00:14:23,931 --> 00:14:26,211
I was just saying
what we could do here.
204
00:14:27,691 --> 00:14:30,371
Come on, Franco, let's look upstairs
at what can be done.
205
00:14:30,411 --> 00:14:33,691
What's upstairs got to do with me?
You'll be the one painting it.
206
00:14:33,731 --> 00:14:36,131
Come on. I've got to get back
to the store.
207
00:14:42,451 --> 00:14:45,691
All right, George. Penny for 'em.
208
00:14:46,691 --> 00:14:48,811
There's just a lot on my mind.
209
00:14:49,571 --> 00:14:51,691
Thinking about going back
to the front?
210
00:14:54,371 --> 00:14:55,851
Just a lot of things.
211
00:15:04,171 --> 00:15:07,971
I had a word with some of the
procurement committee
and they back Loxley to the hilt.
212
00:15:08,011 --> 00:15:09,771
Even Edgerton.
213
00:15:09,811 --> 00:15:11,771
Well, there's a surprise!
214
00:15:11,811 --> 00:15:17,371
We need incontrovertible proof
that you did not recommend the
manufacturers Loxley says you did.
215
00:15:17,411 --> 00:15:20,811
But what kind of proof? Was anyone
else party to the conversations?
216
00:15:20,851 --> 00:15:25,491
No. I gave him a list. 'Use these
suppliers, on no account use those.'
217
00:15:25,531 --> 00:15:28,651
Was that list in your own
handwriting? Yes.
218
00:15:28,691 --> 00:15:34,091
Normally I make copies but because
you vouched for him, I didn't see the
need. That list will be long gone.
219
00:15:34,131 --> 00:15:38,531
Oh, no, I think you underestimate
my husband's arrogance, Harry.
220
00:15:38,571 --> 00:15:40,971
You think it's possible
that he still has it?
221
00:15:41,011 --> 00:15:43,571
Well, if he does, I'll find it.
222
00:15:44,371 --> 00:15:48,491
Well, be careful, Mae. I don't want
you putting yourself in danger
on my account.
223
00:15:48,531 --> 00:15:52,731
Don't worry. I'll get Pimble
to find out when he's not at home...
224
00:15:53,131 --> 00:15:54,651
..and then I'll go.
225
00:16:03,571 --> 00:16:07,451
I've arranged an audition for you
with the Halle Orchestra
in Manchester.
226
00:16:07,491 --> 00:16:09,611
They have an excellent reputation.
227
00:16:09,651 --> 00:16:11,531
I'll pay for your accommodations.
228
00:16:11,571 --> 00:16:14,211
I am not joining an orchestra
when there is a war going on.
229
00:16:14,251 --> 00:16:16,971
There are more useful things
for me to do right now.
230
00:16:17,011 --> 00:16:19,731
I thought you'd be pleased.
I'm not pleased. Florian -
231
00:16:19,771 --> 00:16:24,211
This is your house and maybe you
think I have no right to ask,
232
00:16:24,251 --> 00:16:28,211
but while I am still here,
please leave this room.
233
00:16:45,291 --> 00:16:47,371
Henri.
I did not expect you back.
234
00:16:50,891 --> 00:16:55,771
I asked for homely things
for my window.
235
00:16:56,611 --> 00:16:57,731
What's the idea?
236
00:16:57,771 --> 00:17:00,611
Home. The things that ground us.
237
00:17:00,651 --> 00:17:02,571
A family making jam.
238
00:17:02,611 --> 00:17:06,371
The results in the jars, deep
glossy colours like melted jewels.
239
00:17:08,131 --> 00:17:09,531
What's funny?
240
00:17:10,131 --> 00:17:12,611
You. Seeing jewels in jam.
241
00:17:13,331 --> 00:17:15,451
Ordinary people think of the taste.
242
00:17:15,491 --> 00:17:17,091
I am ordinary.
243
00:17:24,611 --> 00:17:26,731
So it appears we're both leaving.
244
00:17:29,051 --> 00:17:33,011
Funny to think of other people
taking over our studio.
245
00:17:34,491 --> 00:17:36,811
All the hours that we spent in here.
246
00:17:37,331 --> 00:17:40,491
And going half crazy
looking for ideas.
247
00:17:42,731 --> 00:17:44,331
Yeah.
248
00:17:44,371 --> 00:17:46,371
Good times.
249
00:17:52,291 --> 00:17:56,251
One last walk in a London park
at night.
250
00:17:56,291 --> 00:17:58,291
Like we used to.
251
00:17:59,171 --> 00:18:01,531
When we were together, remember?
252
00:18:01,564 --> 00:18:03,164
I remember.
253
00:18:15,539 --> 00:18:17,419
How do we do this?
254
00:18:18,219 --> 00:18:22,779
Just walk for hours, not saying
anything much, just being.
255
00:18:23,508 --> 00:18:25,308
This was our place.
256
00:18:31,188 --> 00:18:33,268
When I was a girl I used to, erm...
257
00:18:33,828 --> 00:18:35,868
..wake up in the middle
of the night.
258
00:18:35,908 --> 00:18:40,028
My mother was dying and my father
was drinking hard by then.
259
00:18:41,308 --> 00:18:43,148
But for those few hours...
260
00:18:43,188 --> 00:18:45,108
..it was quiet.
261
00:18:45,668 --> 00:18:50,028
You know, just me and this great
big... big city... asleep.
262
00:18:52,068 --> 00:18:54,428
I bet you sat up, hugged your knees
263
00:18:54,468 --> 00:18:57,188
and dreamed about
what life would bring you.
264
00:18:57,628 --> 00:19:00,708
Did you do that?
Yes, I did.
265
00:19:03,108 --> 00:19:06,308
It was all make-believe
until Mr Selfridge came along.
266
00:19:07,748 --> 00:19:10,628
He must have dreamed
when he was a messenger boy.
267
00:19:12,708 --> 00:19:14,628
He'll miss you.
268
00:19:14,668 --> 00:19:16,948
He thinks the world of you.
269
00:19:18,828 --> 00:19:20,788
He shall miss you.
270
00:19:24,068 --> 00:19:25,868
Will you miss me?
271
00:19:27,788 --> 00:19:29,508
Of course I will.
272
00:19:30,148 --> 00:19:33,388
And spare me a thought when you're
up to your neck in the restaurant.
273
00:19:34,628 --> 00:19:39,108
Maybe little Agneses
and little Victors pulling
at your apron strings.
274
00:19:39,908 --> 00:19:41,948
It's hard to imagine that right now.
275
00:19:50,308 --> 00:19:52,188
I have one big wish for you, Agnes.
276
00:19:53,708 --> 00:19:55,628
That all your dreams come true.
277
00:20:01,428 --> 00:20:05,268
All over London, people will be
waking up in a few hours.
278
00:20:07,228 --> 00:20:09,228
I'll never forget you, Agnes.
279
00:20:12,308 --> 00:20:14,308
I'll never forget you, Henri.
280
00:20:56,628 --> 00:20:58,308
Hello, George.
281
00:20:58,348 --> 00:21:01,868
Just checking Agnes isn't working
too late. Or has she gone to bed?
282
00:21:02,508 --> 00:21:03,908
She's not back yet, Victor.
283
00:21:04,988 --> 00:21:07,348
Come in. Have a cup of tea.
284
00:21:11,108 --> 00:21:14,068
Miss Mardle and Mr Dupont turned in
for the night, have they?
285
00:21:14,108 --> 00:21:16,668
That's right. I don't sleep so well.
286
00:21:16,708 --> 00:21:18,908
Easier to stay up in a chair
till I drop off.
287
00:21:19,828 --> 00:21:22,228
Very late for Agnes
to still be working.
288
00:21:22,268 --> 00:21:23,828
I'm a bit worried about her.
289
00:21:24,628 --> 00:21:26,468
What is it, Victor?
290
00:21:29,708 --> 00:21:31,828
You're very close, the pair of you.
291
00:21:32,548 --> 00:21:35,268
Is she gonna be happy
in the restaurant, George?
292
00:21:36,188 --> 00:21:39,628
If she said that's what she wants,
I'm sure she'll be happy.
293
00:21:40,228 --> 00:21:41,588
You don't sound too sure.
294
00:21:41,628 --> 00:21:44,908
Well, I'm not the one marrying you.
Why are you asking me?
295
00:21:44,948 --> 00:21:49,428
Come on, George. You was wondering
whether the restaurant would be
the right future for her.
296
00:21:49,468 --> 00:21:51,948
Whether her talents
would be wasted there.
297
00:21:53,908 --> 00:21:55,908
We both know she's special.
298
00:21:55,948 --> 00:21:58,668
She'll always be ordinary Agnes
to me.
299
00:21:58,708 --> 00:22:00,628
She's not ordinary.
300
00:22:00,668 --> 00:22:03,468
Nothing wrong with that.
Most of us are.
301
00:22:03,508 --> 00:22:05,348
But not Agnes.
302
00:22:05,388 --> 00:22:08,028
I'm sure she loves you, Victor.
303
00:22:08,068 --> 00:22:10,668
Course she does. Why wouldn't she?
304
00:22:12,388 --> 00:22:13,988
All I know is...
305
00:22:14,948 --> 00:22:16,668
..she's always been there for me.
306
00:22:16,708 --> 00:22:18,828
Loyal to her backbone.
307
00:22:18,868 --> 00:22:21,388
She'll never let you down, Victor.
308
00:22:31,788 --> 00:22:33,548
Florian, what are you doing here?
309
00:22:33,588 --> 00:22:35,308
A letter arrived.
310
00:22:35,348 --> 00:22:37,668
From the Halle Orchestra.
311
00:22:39,188 --> 00:22:41,308
Well, won't you at least
consider it?
312
00:22:41,868 --> 00:22:44,828
Once they hear you play, they'll
accept you without a thought.
313
00:22:44,868 --> 00:22:48,668
You are so anxious to get rid of me.
I only want what's best for you.
314
00:22:48,708 --> 00:22:50,868
Surely you must see that?
315
00:22:50,908 --> 00:22:54,308
Everything all right, Miss Mardle?
Perfectly all right, Mr Grove.
316
00:22:54,348 --> 00:22:57,588
I'm just resolving some household
issues with Mr Dupont.
317
00:23:00,588 --> 00:23:04,668
A household issue?
That is what I am to you, Josie?
318
00:23:05,148 --> 00:23:06,748
No.
319
00:23:07,908 --> 00:23:10,188
No, that's not how it is
at all, Florian.
320
00:23:10,668 --> 00:23:13,188
Now you make us both lonely again.
321
00:23:13,228 --> 00:23:15,228
Is that what's best for us?
322
00:23:26,028 --> 00:23:28,548
Will you come and see me
when you have a moment?
323
00:23:30,588 --> 00:23:32,428
Have I done something wrong?
324
00:23:33,308 --> 00:23:35,108
No.
325
00:23:35,948 --> 00:23:37,828
I fear I have.
326
00:23:46,508 --> 00:23:48,108
Come.
327
00:23:56,668 --> 00:23:59,068
May we speak as true friends?
328
00:24:00,588 --> 00:24:02,988
In spite of all
that's passed between us,
329
00:24:03,028 --> 00:24:06,548
I'd like to think we understand
one another better than most.
330
00:24:07,508 --> 00:24:10,388
A true friend wouldn't have spoken
to me the way you did.
331
00:24:12,308 --> 00:24:14,428
What a thing to say to a woman.
332
00:24:15,548 --> 00:24:17,228
Old fool.
333
00:24:18,388 --> 00:24:20,308
I beg your forgiveness.
334
00:24:22,188 --> 00:24:26,668
If anyone should wish you happiness,
it should be me, and I do, sincerely.
335
00:24:29,668 --> 00:24:32,188
However, you have given me
food for thought.
336
00:24:32,828 --> 00:24:37,468
Florian is a young man with a
promising music career ahead of him.
337
00:24:39,308 --> 00:24:41,388
He has no business with me.
338
00:24:41,748 --> 00:24:44,028
He loves you, Josie.
339
00:24:44,068 --> 00:24:46,868
I can see that from the way
he looks at you.
340
00:24:46,908 --> 00:24:49,148
It's no... passing fancy.
341
00:24:51,188 --> 00:24:53,148
But if I care for him...
342
00:24:53,188 --> 00:24:55,268
..really care for him...
343
00:24:56,028 --> 00:24:58,108
..then I must let him go.
344
00:25:00,948 --> 00:25:02,348
He may want children.
345
00:25:03,828 --> 00:25:05,908
He thinks he loves me now...
346
00:25:07,508 --> 00:25:09,628
..but what about
in five years' time?
347
00:25:09,668 --> 00:25:13,548
Ten years' time? What about
if one day he decides -
Life is full of what ifs.
348
00:25:14,028 --> 00:25:18,148
This country, full of parents
bidding their sons goodbye,
349
00:25:18,188 --> 00:25:20,188
wondering, what if I never
see my son again?
350
00:25:23,748 --> 00:25:25,868
You've got the man you deserve.
351
00:25:27,548 --> 00:25:29,308
Don't throw him away.
352
00:26:09,508 --> 00:26:11,668
Miss Blenkinsop!
353
00:26:18,268 --> 00:26:19,948
Where's Mr Selfridge's diary?
354
00:26:19,988 --> 00:26:21,908
I've no idea, Miss Plunkett.
355
00:26:22,708 --> 00:26:24,228
You took it, didn't you?
356
00:26:24,268 --> 00:26:27,348
Why would you do such a childish
and ridiculous thing?
357
00:26:27,388 --> 00:26:30,988
We both have a job to do
and you're making mine impossible.
I'm making it...?!
358
00:26:31,028 --> 00:26:34,228
Ladies, please!
This is most unseemly.
359
00:26:35,228 --> 00:26:38,108
What do you accuse Miss Blenkinsop
of taking, Miss Plunkett?
360
00:26:38,148 --> 00:26:40,468
My diary for Mr Selfridge.
361
00:26:48,828 --> 00:26:51,908
I only wanted to see
what dates I might have.
362
00:26:53,068 --> 00:26:55,428
This is not the wild
African savannah.
363
00:26:55,468 --> 00:27:00,188
Mr Selfridge is not a wildebeest to
be hunted down by slavering hyenas.
364
00:27:00,228 --> 00:27:03,868
Cooperate and work peacefully
and in tandem from now on.
365
00:27:03,908 --> 00:27:07,348
What's going on? Nothing for you
to worry about, Mr Selfridge.
366
00:27:07,788 --> 00:27:11,988
It might be better for you to work
from the Selfridge household,
Miss Blenkinsop,
367
00:27:12,028 --> 00:27:14,908
seeing you have all the family's
social engagements to arrange.
368
00:27:14,948 --> 00:27:18,628
Yes, and we could meet here
every Monday, Miss Blenkinsop.
369
00:27:18,668 --> 00:27:21,468
to apportion Mr Selfridge's time
to our diaries.
370
00:27:21,508 --> 00:27:24,308
Excellent idea... Miss Plunkett.
371
00:27:41,268 --> 00:27:43,388
What do you think you're doing?
372
00:27:44,668 --> 00:27:46,468
Of course.
373
00:27:47,028 --> 00:27:50,388
Dirty little scrubber,
looking for money.
374
00:27:55,388 --> 00:27:57,988
Have I told you recently how...
375
00:27:58,708 --> 00:28:01,108
..utterly contemptible you are?
376
00:28:01,148 --> 00:28:03,828
But my money is above contempt,
I take it?
377
00:28:03,868 --> 00:28:05,828
No, I don't think I have, so, erm...
378
00:28:05,868 --> 00:28:09,028
well, I really should avail myself
of this opportunity.
379
00:28:10,508 --> 00:28:12,188
You, Loxley...
380
00:28:13,148 --> 00:28:14,708
..you are a weak...
381
00:28:15,628 --> 00:28:17,268
..wretched...
382
00:28:17,308 --> 00:28:19,388
..little... man.
383
00:28:20,348 --> 00:28:21,788
On your knees...
384
00:28:23,108 --> 00:28:25,908
..if you want it.
385
00:28:26,828 --> 00:28:29,108
You were born into nobility.
386
00:28:29,148 --> 00:28:31,228
But there's nothing noble about you.
387
00:28:31,268 --> 00:28:35,108
You're a war profiteer.
The scum of the earth.
388
00:28:35,148 --> 00:28:37,188
Get out.
And you're a coward.
389
00:28:37,228 --> 00:28:39,668
Letting Harry Selfridge
take the blame
390
00:28:39,708 --> 00:28:42,708
for your dirty
money-making schemes.
391
00:28:42,748 --> 00:28:44,908
Take the money and get out.
392
00:28:45,948 --> 00:28:47,948
It's the last you'll get from me.
393
00:28:47,988 --> 00:28:51,028
I would keep an eye on the
newspapers, if I were you.
394
00:28:51,068 --> 00:28:53,308
What's that supposed to mean?
395
00:28:56,588 --> 00:28:58,828
Goodbye, Loxley.
396
00:29:00,628 --> 00:29:02,908
May you rot in hell.
397
00:29:06,708 --> 00:29:11,308
I was wrong not to speak out when I
knew that Loxley was obtaining money
by foul means.
398
00:29:11,708 --> 00:29:15,508
And I was wrong to vouch for a man
I knew had no moral spine.
399
00:29:15,548 --> 00:29:18,308
Our troops have suffered
because of it.
400
00:29:19,548 --> 00:29:21,948
And you have endured the blame,
Harry.
401
00:29:23,948 --> 00:29:26,988
The procurement committee
convenes today.
402
00:29:27,948 --> 00:29:30,108
Go and right these wrongs.
403
00:29:30,788 --> 00:29:32,708
Go and clear your name.
404
00:30:12,148 --> 00:30:14,428
You're not to go in there, sir.
Watch me.
405
00:30:25,068 --> 00:30:28,948
My name is Harry Selfridge and
I stand before you to clear my name.
406
00:30:28,988 --> 00:30:31,308
Get out, Selfridge.
This is the House of Lords.
407
00:30:32,068 --> 00:30:34,948
No place for a shopkeeper.
408
00:30:34,988 --> 00:30:37,668
This man is a traitor
to this country.
409
00:30:37,708 --> 00:30:39,428
Oh, Mr Selfridge, please.
410
00:30:39,468 --> 00:30:43,668
And you are no better
for not speaking out against him.
Somebody remove this man.
411
00:30:43,708 --> 00:30:46,988
You came to me for advice on
manufacturers to supply the troops.
412
00:30:47,028 --> 00:30:48,588
And look where your advice led us?
413
00:30:48,628 --> 00:30:50,468
For the sake of the troops,
414
00:30:50,508 --> 00:30:53,228
check every order that passed through
this man's hands.
415
00:30:53,268 --> 00:30:57,988
I am sure that shoddy boots are
merely the tip of the iceberg.
416
00:30:58,028 --> 00:31:03,708
He has been feathering his own nest
with kickbacks from crooked
and inferior manufacturers.
417
00:31:03,748 --> 00:31:05,708
A contemptible lie!
418
00:31:05,748 --> 00:31:08,068
Have you no shame, Selfridge?
419
00:31:08,108 --> 00:31:09,708
Oh, I've been shamed.
420
00:31:09,748 --> 00:31:12,988
In the Press. In the eyes
of the public. By staff.
421
00:31:13,028 --> 00:31:15,228
And the most terrible of all -
422
00:31:15,668 --> 00:31:17,228
in front of my family.
423
00:31:17,268 --> 00:31:20,348
And quite rightly so.
424
00:31:20,388 --> 00:31:25,348
I chose suppliers on your word.
The word of a gentleman. I thought.
425
00:31:25,388 --> 00:31:28,228
The word of a man
who knew what he was about.
426
00:31:28,788 --> 00:31:31,828
I strongly suggest that
you made those recommendations
427
00:31:31,868 --> 00:31:36,188
based on the promise of monies from
those suppliers to you, Selfridge.
428
00:31:42,228 --> 00:31:44,788
This is the list
that I gave you, Loxley.
429
00:31:45,588 --> 00:31:52,188
It quite clearly states that
under no circumstances do you use
Kings the boot manufacturers.
430
00:31:52,228 --> 00:31:54,388
Who did you use, Loxley?
431
00:31:58,828 --> 00:32:02,108
Kings.
432
00:32:02,548 --> 00:32:05,308
Your own wife is willing
to authenticate this list.
433
00:32:05,748 --> 00:32:11,548
She's also willing to testify
the huge sums of cash
deposited directly into your account
434
00:32:11,588 --> 00:32:14,548
practically from the moment
that you joined this committee.
435
00:32:16,268 --> 00:32:18,108
What's going to come out next,
Loxley?
436
00:32:20,868 --> 00:32:23,308
Yes, I'm a yank,
and I'm a shopkeeper.
437
00:32:24,908 --> 00:32:26,308
But I'm a man of honour.
438
00:32:26,948 --> 00:32:30,508
Which is more than I can say for
some of the occupants of this room.
439
00:32:31,148 --> 00:32:33,628
Good day to you, gentlemen.
440
00:32:35,988 --> 00:32:38,068
Loxley?
441
00:33:11,066 --> 00:33:12,946
Perfect, isn't it?
442
00:33:13,546 --> 00:33:16,866
Honest and true.
Like Miss Towler herself.
443
00:33:19,226 --> 00:33:21,186
Are you in love with her?
444
00:33:28,026 --> 00:33:29,826
Yes.
445
00:33:33,186 --> 00:33:35,266
Take good care of her, Mr Colleano.
446
00:33:35,306 --> 00:33:37,666
I'm leaving first thing
in the morning.
447
00:33:39,266 --> 00:33:41,506
Good luck, Mr LeClair.
448
00:34:07,226 --> 00:34:09,106
What is it, Victor?
449
00:34:12,106 --> 00:34:14,066
I'll always love you, Agnes.
450
00:34:14,106 --> 00:34:16,626
I should... I should hope so, too.
451
00:34:16,666 --> 00:34:18,466
I can't marry you.
452
00:34:20,666 --> 00:34:22,106
What?
453
00:34:22,146 --> 00:34:25,426
I can't take you away from this life
you've made for yourself
454
00:34:25,466 --> 00:34:27,106
against all the odds.
455
00:34:28,426 --> 00:34:30,586
You'd come to resent me.
456
00:34:30,626 --> 00:34:33,746
And maybe children would soften that
in time, but...
457
00:34:33,786 --> 00:34:35,786
..years would pass...
458
00:34:36,586 --> 00:34:38,186
Your heart would still be here.
459
00:34:39,826 --> 00:34:41,906
You wouldn't be you, Agnes.
460
00:34:41,946 --> 00:34:44,826
Victor -
The you I fell in love with...
461
00:34:46,226 --> 00:34:48,386
..is the you I can't have.
462
00:34:49,106 --> 00:34:51,746
Cos a life with me would mean
too many changes for you.
463
00:34:51,786 --> 00:34:56,946
But I... I understood my life would
change when I agreed to marry you.
464
00:34:56,986 --> 00:34:59,106
And I'm grateful for that.
465
00:35:00,026 --> 00:35:02,266
But I would never have
all of your heart.
466
00:35:03,986 --> 00:35:06,026
We both know who does.
467
00:35:12,666 --> 00:35:16,626
You are the loveliest girl
I have ever know, Agnes Towler.
468
00:35:18,746 --> 00:35:20,826
And now I have to let you go.
469
00:35:25,266 --> 00:35:27,266
Go to Henri.
470
00:35:28,666 --> 00:35:30,546
Tell him you love him.
471
00:35:32,706 --> 00:35:34,666
And be happy.
472
00:35:36,386 --> 00:35:38,226
Would you do that for me?
473
00:35:41,466 --> 00:35:43,466
Be happy.
474
00:36:24,466 --> 00:36:26,866
Oh, Mr Crabb. Good news.
475
00:36:26,906 --> 00:36:30,346
Mr Edwards, Mr Selfridge and his
family... Can't stop.
476
00:36:30,386 --> 00:36:34,266
Excuse me, Harry, I think you'll
find this interruption worthwhile.
477
00:36:34,306 --> 00:36:38,266
One for you, one for you,
one for you. Good news.
478
00:36:38,306 --> 00:36:41,026
The whole of London is buzzing.
479
00:36:41,066 --> 00:36:42,506
What's going on?
480
00:36:42,546 --> 00:36:45,226
Mr Selfridge took on
the establishment.
481
00:36:45,266 --> 00:36:48,386
And Mr Selfridge won.
482
00:36:48,626 --> 00:36:52,546
Kings have admitted
paying Loxley large sums of money
in exchange for orders.
483
00:36:52,586 --> 00:36:55,026
They say he instructed them
to cut corners.
484
00:36:55,066 --> 00:36:59,066
They're willing to testify...
in return for reduced culpability.
485
00:36:59,866 --> 00:37:03,346
We couldn't ask for a better
Thanksgiving present, Harry.
486
00:37:03,386 --> 00:37:04,906
Thank you.
487
00:37:04,946 --> 00:37:08,386
Members of the procurement committee
are sorely embarrassed.
488
00:37:08,426 --> 00:37:12,586
They've extended an invitation
to you to join the committee.
I said I'd ask.
489
00:37:12,626 --> 00:37:15,186
Tell them I said thank you
but I decline.
490
00:37:16,186 --> 00:37:19,626
I'm a store man at heart.
That's who I am.
491
00:37:19,666 --> 00:37:21,266
It's what I do.
492
00:37:21,306 --> 00:37:25,426
What will I do with myself all day
now I don't have Loxley
to worry about?
493
00:37:25,466 --> 00:37:28,586
I'm sure you'll think of something.
Indeed I will.
494
00:37:28,626 --> 00:37:31,666
I guess, once again,
the world is my oyster.
495
00:37:34,466 --> 00:37:36,306
Everything all right, Rose?
496
00:37:36,506 --> 00:37:41,026
We'll speak later. Just enjoy
this moment. You deserve it.
497
00:37:49,106 --> 00:37:50,746
Well done, Mr Edwards.
498
00:37:50,786 --> 00:37:53,666
So, can we put all this behind us
and start again?
499
00:37:55,586 --> 00:37:57,466
I'll consider it.
500
00:37:57,506 --> 00:37:58,906
Kitty...
501
00:37:58,946 --> 00:38:00,866
Miss Hawkins,
you led me to believe -
502
00:38:00,906 --> 00:38:02,866
What did I lead you to believe?
503
00:38:06,506 --> 00:38:08,586
You can tell me over dinner tonight.
504
00:38:09,546 --> 00:38:12,746
When you may call me Kitty again,
if you wish.
505
00:38:35,026 --> 00:38:36,746
Where are you going?
506
00:38:36,786 --> 00:38:39,706
It is not your concern.
I cannot stay here any longer.
507
00:38:41,226 --> 00:38:43,026
If I ask you to stay...
508
00:38:45,386 --> 00:38:47,346
..will you stay?
509
00:38:47,386 --> 00:38:49,426
Ask me?
510
00:38:52,626 --> 00:38:55,786
I've been fighting my feelings
for you for stupid reasons.
511
00:38:55,826 --> 00:38:58,706
Other people's reasons.
512
00:39:02,066 --> 00:39:03,786
I don't want you to go.
513
00:39:06,946 --> 00:39:08,866
Please stay.
514
00:39:10,666 --> 00:39:12,506
Please?
515
00:39:58,666 --> 00:40:03,186
How many years
since we all sat around the table
for Thanksgiving dinner?
516
00:40:03,226 --> 00:40:05,306
Come on. Hurry up.
517
00:40:06,826 --> 00:40:08,466
Harry?
Yeah?
518
00:40:08,506 --> 00:40:10,346
I've got something to tell you.
519
00:40:10,386 --> 00:40:13,706
I haven't been feeling very well
lately.
520
00:40:13,746 --> 00:40:17,866
And I know you've asked a number
of times and I've brushed you off.
521
00:40:20,266 --> 00:40:22,066
Rose?
522
00:40:22,866 --> 00:40:28,066
I think, um... the reason that
I put it off was because...
523
00:40:28,826 --> 00:40:32,186
..I knew that there was something
seriously wrong myself.
524
00:40:32,226 --> 00:40:36,706
And I've been to see the doctor
a couple of times now and, um...
525
00:40:40,386 --> 00:40:42,146
It's my lungs, Harry.
526
00:40:42,986 --> 00:40:48,506
And what the doctors are saying
is that there really is nothing
they can do.
527
00:40:48,546 --> 00:40:51,586
Rose, sweetheart,
what... what are you saying to me?
528
00:40:51,626 --> 00:40:53,946
I don't know how to say this.
529
00:40:58,386 --> 00:41:00,426
I'm dying, Harry.
530
00:41:09,866 --> 00:41:11,866
Henri.
Agnes.
531
00:41:11,906 --> 00:41:13,986
I thought I might find you here...
532
00:41:14,026 --> 00:41:18,106
I...I'm... I'm not marrying Victor.
533
00:41:18,746 --> 00:41:21,266
And he told me to come to you.
534
00:41:22,626 --> 00:41:23,986
Was... was he right?
535
00:41:27,666 --> 00:41:29,506
I love you.
536
00:41:29,546 --> 00:41:31,306
I love you, Agnes.
537
00:41:31,346 --> 00:41:33,906
I wanted to say those words
for the longest time.
538
00:41:39,586 --> 00:41:41,786
I love you.
539
00:41:41,826 --> 00:41:45,186
You have to come back to me, Henri.
540
00:41:45,226 --> 00:41:47,746
I will. I will come back to you.
541
00:41:48,426 --> 00:41:50,666
And when I do,
I'll never leave you again.
542
00:42:08,306 --> 00:42:12,106
We'll see the finest doctors in the
world. There are things we - Harry.
543
00:42:12,146 --> 00:42:16,506
Sometimes there are limitations
to what any of us can do.
Even you, Harry.
544
00:42:18,586 --> 00:42:20,586
Even you, my love.
545
00:42:22,466 --> 00:42:23,946
But you know what you can do.
546
00:42:23,986 --> 00:42:25,746
What? What?
547
00:42:28,426 --> 00:42:30,786
We're going to go downstairs...
548
00:42:31,506 --> 00:42:36,026
..and we're going to enjoy our
Thanksgiving dinner with our family.
549
00:42:36,066 --> 00:42:37,866
And our friends.
550
00:42:38,546 --> 00:42:41,186
We will give thanks and we will
get through the evening
551
00:42:41,226 --> 00:42:45,146
just the way I've planned.
We can give them that.
552
00:42:46,826 --> 00:42:49,586
And then tomorrow, in the morning...
553
00:42:52,306 --> 00:42:55,746
..we'll gather the family together
and we'll let them know.
554
00:42:58,386 --> 00:43:00,466
Can you do this for me, Harry?
555
00:43:04,346 --> 00:43:05,866
Yes.
556
00:43:08,066 --> 00:43:10,026
Thank you.
557
00:43:28,586 --> 00:43:32,386
I give thanks for this pink chiffon
dress I got in the store today.
558
00:43:32,426 --> 00:43:35,866
I give thanks for my parents
and all they do for me.
559
00:43:37,186 --> 00:43:40,826
I give thanks for us all
being back together again.
560
00:43:40,866 --> 00:43:45,266
A huge big thanks for us all
being back in London.
561
00:43:46,186 --> 00:43:50,106
I give thanks that the Selfridge
name has been cleared of dishonour.
562
00:43:50,146 --> 00:43:53,186
Well said. Mae?
563
00:43:54,386 --> 00:43:58,146
Oh, I give thanks for friendship
and forgiveness.
564
00:44:00,226 --> 00:44:01,866
Rose, sweetheart?
565
00:44:05,306 --> 00:44:08,946
I give thanks for all the years
of happiness that I have enjoyed...
566
00:44:10,706 --> 00:44:12,226
..with you, Harry...
567
00:44:13,026 --> 00:44:15,306
..and with my family.
568
00:44:17,626 --> 00:44:19,426
And you?
569
00:44:19,466 --> 00:44:22,386
I give thanks for the simple,
most important things.
570
00:44:22,426 --> 00:44:24,866
My family, my friends...
571
00:44:26,146 --> 00:44:28,186
..my beloved wife.
572
00:44:29,346 --> 00:44:32,746
And I give thanks
for this moment in time.
573
00:44:34,826 --> 00:44:36,826
Which I shall cherish.
574
00:44:36,866 --> 00:44:38,666
Forever.
575
00:44:46,106 --> 00:44:47,506
Amen.
576
00:44:56,531 --> 00:45:31,880
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
45748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.