All language subtitles for Mr. Mercedes - 02x09 - Walk Like a Man.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,510 This fucking procedure better work. 3 00:00:05,550 --> 00:00:08,160 The patient is gonna need speech therapy as well 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,379 as a host of other treatments 5 00:00:09,380 --> 00:00:10,460 before he's fully verbal. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,320 This isn't Vitalta equipment. 7 00:00:12,330 --> 00:00:13,940 It's ours. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,819 It prevents muscle atrophy. 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,760 I'm very much looking forward to meeting you. 10 00:00:17,780 --> 00:00:19,580 Babe. 11 00:00:20,400 --> 00:00:23,220 You did not tell me about wifey. 12 00:00:23,270 --> 00:00:26,010 Holy shit. 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,420 If you wake this particular brain, 14 00:00:28,520 --> 00:00:32,280 you'll be opening a box that you may not be able to close. 15 00:00:32,320 --> 00:00:33,820 And if he doesn't come out of hiding? 16 00:00:33,900 --> 00:00:36,020 We ship him to a secure facility. 17 00:00:36,060 --> 00:00:37,940 Cora, I'm gonna ask you one more time. 18 00:00:38,040 --> 00:00:40,940 Did Vitalta demand that you go to China? 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,240 No! 20 00:00:42,290 --> 00:00:43,720 Okay? No. 21 00:00:43,800 --> 00:00:45,600 So much for being in this together. 22 00:00:45,700 --> 00:00:48,860 Help me prove that motherfucker is conscious, 23 00:00:48,900 --> 00:00:50,980 actively engaged, and verbal. 24 00:00:51,020 --> 00:00:52,440 But what would I have to do? 25 00:00:52,520 --> 00:00:54,380 Well, I heard you're good with computers. 26 00:00:54,430 --> 00:00:56,950 Okay, one of my theories is that Brady's 27 00:00:57,000 --> 00:00:59,130 manipulating the machinery in his room. 28 00:00:59,170 --> 00:01:01,560 I'm gonna fuck you up, Kermit. 29 00:01:05,310 --> 00:01:08,490 The Al Jursak I talked to wasn't the same guy I killed. 30 00:01:08,500 --> 00:01:09,800 Who was he before that? 31 00:01:10,000 --> 00:01:11,600 Brady Hartsfield. 32 00:01:11,650 --> 00:01:12,650 What? 33 00:01:12,680 --> 00:01:14,300 Apparently he moved his hand yesterday. 34 00:01:15,040 --> 00:01:16,900 The resurrection has begun. 35 00:02:26,170 --> 00:02:28,280 - Come on. - Quickly, quickly. 36 00:02:36,310 --> 00:02:38,310 Into the parking lot! All the way! 37 00:02:42,870 --> 00:02:44,220 - Oh, my God. - Exit. 38 00:02:44,260 --> 00:02:46,340 Police! Move to the exit! 39 00:02:49,530 --> 00:02:51,700 Police! Move towards the exit. 40 00:02:53,450 --> 00:02:56,150 How the fuck did he just vanish? 41 00:02:56,190 --> 00:02:57,450 You're askin' me? 42 00:02:57,490 --> 00:02:59,450 He couldn't have just walk out. 43 00:02:59,500 --> 00:03:01,020 Well, maybe he flew then. 44 00:03:01,060 --> 00:03:02,240 - Oh, fuck you. - Alright. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 No, no, I'm sick of this man's harassment 46 00:03:03,920 --> 00:03:05,200 and his belligerence. 47 00:03:05,240 --> 00:03:07,420 - He's been a nuisance... - I just said "alright." 48 00:03:07,460 --> 00:03:09,050 Y-You were in the room when I first got here. 49 00:03:09,070 --> 00:03:10,776 For all I know, he threw him out the window. 50 00:03:10,800 --> 00:03:11,860 Then he flew. 51 00:03:11,940 --> 00:03:13,420 - Oh, go fuck yourself. - Alright! 52 00:03:13,470 --> 00:03:14,680 You've been obsessed with Hartsfield 53 00:03:14,700 --> 00:03:15,940 - right from the get-go. - And you haven't? 54 00:03:15,950 --> 00:03:16,950 - No, I... - Okay, I said 55 00:03:16,970 --> 00:03:18,940 shut the fuck up, both of you! 56 00:03:19,310 --> 00:03:20,790 In case this hasn't dawned on you, 57 00:03:20,830 --> 00:03:22,970 this thing is bigger than all of us. 58 00:03:23,010 --> 00:03:24,840 The fucking Mercedes Killer is out there. 59 00:03:24,880 --> 00:03:26,300 The CNN trucks are on their way. 60 00:03:26,340 --> 00:03:28,540 The FBI want a piece of the action. 61 00:03:28,580 --> 00:03:30,580 So your life as you know it is over. 62 00:03:30,630 --> 00:03:32,800 The more information you give me right now, 63 00:03:32,850 --> 00:03:34,370 the better I can protect you. 64 00:03:34,410 --> 00:03:35,920 Well, I've got nothing to hide. 65 00:03:36,000 --> 00:03:38,980 Truth be told, I'll be glad when life as I know it is over. 66 00:03:39,030 --> 00:03:41,440 My life is pretty fucked at the moment, 67 00:03:41,480 --> 00:03:42,940 to say nothing of yours. 68 00:03:45,560 --> 00:03:47,170 Just pulled this from the security cams. 69 00:03:47,210 --> 00:03:49,120 Thanks. 70 00:04:17,080 --> 00:04:18,300 I... 71 00:04:18,310 --> 00:04:19,319 Right out the front door. 72 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 Are you fucking kidding me? 73 00:04:20,520 --> 00:04:21,636 - Thank you, Detective. - Yes, sir. 74 00:04:21,660 --> 00:04:24,860 Jesus fuck. A spring in his step. 75 00:04:26,990 --> 00:04:28,220 Okay. 76 00:04:28,300 --> 00:04:30,770 Putting aside the question of how he could be conscious, 77 00:04:30,780 --> 00:04:32,040 did you want to explain how he can walk 78 00:04:32,050 --> 00:04:34,120 after laying vegetative for over a year? 79 00:04:34,910 --> 00:04:37,480 I... I can't explain that. 80 00:04:38,580 --> 00:04:40,740 What exactly are you treating him with? 81 00:04:40,780 --> 00:04:43,400 Answer the question, Felix. 82 00:04:44,610 --> 00:04:46,220 I want a lawyer. 83 00:04:46,440 --> 00:04:48,060 Oh, I don't think so. 84 00:04:48,140 --> 00:04:49,299 I want a fucking lawyer. 85 00:04:49,300 --> 00:04:50,300 You're not a suspect. 86 00:04:50,320 --> 00:04:52,906 - You can answer a fucking... - Bullshit. This is custodial, okay? 87 00:04:52,930 --> 00:04:54,056 I have a right to an attorney. 88 00:04:54,080 --> 00:04:56,500 I'm exercising that right as of this fucking second. 89 00:04:56,540 --> 00:04:58,150 Yeah, could I have a minute alone 90 00:04:58,190 --> 00:04:59,900 with the good doctor? 91 00:04:59,980 --> 00:05:04,070 H-H-He raises a valid Constitutional concern. 92 00:05:04,110 --> 00:05:05,780 I'm a big of a stickler myself for, 93 00:05:05,790 --> 00:05:08,119 you know, state action run amok, 94 00:05:08,120 --> 00:05:09,199 you know what I'm saying? 95 00:05:09,200 --> 00:05:11,079 Maybe just a less informal chat 96 00:05:11,080 --> 00:05:12,639 between two private citizens 97 00:05:12,640 --> 00:05:15,080 would render more productive returns. 98 00:05:15,100 --> 00:05:16,140 Are you kidding? 99 00:05:16,220 --> 00:05:18,040 I agree. I'll be right outside. 100 00:05:18,080 --> 00:05:20,220 - I appreciate that. - What? No. 101 00:05:20,260 --> 00:05:22,350 I... I just said no. 102 00:05:22,390 --> 00:05:23,520 I wouldn't... 103 00:05:25,660 --> 00:05:26,870 Let's have a little chat. 104 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 You can't do this. 105 00:05:27,930 --> 00:05:29,440 I fucking think I can. 106 00:05:31,100 --> 00:05:34,240 Ball bearings in a sock. So simple, so effective. 107 00:05:35,100 --> 00:05:37,840 Sit your ass down before I fucking kill you. 108 00:05:42,100 --> 00:05:45,070 See, between the bad ticker and the concussed head, 109 00:05:45,110 --> 00:05:47,340 I'm a bit on borrowed time here, you know? 110 00:05:48,720 --> 00:05:50,900 So I've nothin' to lose. You, on the other hand... 111 00:05:50,940 --> 00:05:51,940 You know, you don't scare... 112 00:05:51,941 --> 00:05:53,420 Aah! Fuck! 113 00:05:53,470 --> 00:05:55,340 How's that? 114 00:05:56,080 --> 00:05:59,900 Now, you did some unauthorized experimentation 115 00:05:59,960 --> 00:06:01,080 on a human being. 116 00:06:01,130 --> 00:06:03,380 Drug therapy, brain surgery. 117 00:06:03,500 --> 00:06:06,570 Could qualify you for quite the medical prize. 118 00:06:06,610 --> 00:06:09,570 But the problem for society at large that poses 119 00:06:09,610 --> 00:06:11,580 for you in particular with your continued freedom 120 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 is that Frankenstein has left the building. 121 00:06:15,570 --> 00:06:18,800 The shit you're in is up to your earlobes. 122 00:06:19,540 --> 00:06:21,320 I... I need to think. 123 00:06:21,360 --> 00:06:23,740 You need to fucking talk. 124 00:06:25,280 --> 00:06:28,000 About treatments, prognoses, 125 00:06:28,080 --> 00:06:30,960 physical and mental capacities or lack thereof. 126 00:06:31,640 --> 00:06:35,460 Either I find myself very quickly enlightened 127 00:06:35,510 --> 00:06:38,900 or I'm gonna break both your hands so badly, 128 00:06:38,950 --> 00:06:41,260 you will never perform surgery again. 129 00:06:41,340 --> 00:06:43,720 You'll be lucky to pick your nose. 130 00:06:46,390 --> 00:06:50,259 If you never believe a fucking thing I said, 131 00:06:50,260 --> 00:06:52,260 believe that. 132 00:06:53,820 --> 00:06:57,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 133 00:08:18,120 --> 00:08:19,840 High pressure remain intact, 134 00:08:20,000 --> 00:08:21,550 and that means normal temperatures 135 00:08:21,570 --> 00:08:22,880 all the way through. 136 00:08:28,640 --> 00:08:30,740 Oh, that scarf looks good on you. 137 00:08:32,760 --> 00:08:34,540 Find everything you need? 138 00:08:34,580 --> 00:08:35,700 Mm-hmm. 139 00:08:35,720 --> 00:08:36,930 Oh, here. 140 00:08:38,700 --> 00:08:41,070 Oh, thank you. 141 00:08:43,370 --> 00:08:45,420 Are you a doctor? 142 00:08:45,680 --> 00:08:48,140 I am, but I have a little summer cold. 143 00:08:48,180 --> 00:08:50,500 - Don't get too close. - Oh, yeah. 144 00:08:50,660 --> 00:08:52,820 I wanted to be a doctor once. 145 00:08:52,860 --> 00:08:54,690 Do you love it? 146 00:08:54,730 --> 00:08:56,780 Oh, I find it very rewarding. 147 00:08:58,520 --> 00:09:01,570 You know, I just can't imagine how it feels 148 00:09:01,610 --> 00:09:04,530 to be a healer. 149 00:09:04,570 --> 00:09:05,896 Oh, my day's probably not so different 150 00:09:05,920 --> 00:09:07,180 from yours, Wanda, 151 00:09:07,220 --> 00:09:08,380 - if I may. - Yeah. 152 00:09:08,400 --> 00:09:10,640 Yeah, we both work in the customer-service industry. 153 00:09:10,660 --> 00:09:13,060 We seek to brighten peoples' days, and for you, 154 00:09:13,100 --> 00:09:14,750 that's a job well done. 155 00:09:14,800 --> 00:09:17,760 I already feel uplifted. 156 00:09:21,020 --> 00:09:22,680 Thank you for saying that. 157 00:09:22,740 --> 00:09:23,940 My pleasure. 158 00:09:23,980 --> 00:09:25,980 One reason I love to shop at this thrift store 159 00:09:26,030 --> 00:09:30,550 beside it fulfilling my eclectic consumer needs, 160 00:09:30,600 --> 00:09:33,800 I always feel that much better when I walk out, you know? 161 00:09:34,030 --> 00:09:36,600 Whether it's a... an interaction with 162 00:09:36,650 --> 00:09:39,300 a top-quality sales executive such as yourself 163 00:09:39,340 --> 00:09:43,260 or, you know, a friendly exchange with a fellow patron... 164 00:09:43,430 --> 00:09:45,440 Oh. 165 00:09:45,480 --> 00:09:47,160 It's the little things. 166 00:09:48,830 --> 00:09:51,530 I bet you're an incredible doctor. 167 00:09:51,570 --> 00:09:53,800 Oh, I try. 168 00:09:53,900 --> 00:09:56,940 Um... would you excuse me a moment, Wanda? 169 00:09:57,020 --> 00:09:58,480 I'll take a look at these shirts. 170 00:09:58,540 --> 00:10:00,930 Certainly. Um, I'll just be up front. 171 00:10:00,970 --> 00:10:02,580 - Okie-dokie. - Okay. 172 00:10:02,630 --> 00:10:04,020 - Alright. - Okay. 173 00:10:04,120 --> 00:10:05,400 - You bet ya. - Okay. 174 00:10:05,420 --> 00:10:07,870 Unfortunately, there's no reliable information 175 00:10:07,890 --> 00:10:09,630 as to how he could have become ambulatory. 176 00:10:09,680 --> 00:10:12,330 No medical staff who directly treated Brady Hartsfield 177 00:10:12,360 --> 00:10:14,940 were available for comment. 178 00:10:14,990 --> 00:10:17,560 The situation is completely unprecedented. 179 00:10:17,600 --> 00:10:19,170 So police are asking the public 180 00:10:19,210 --> 00:10:21,080 to take all necessary precautions. 181 00:10:21,120 --> 00:10:22,730 Brady Hartsfield, also known as 182 00:10:22,780 --> 00:10:24,190 the Mercedes Killer, is on the loose. 183 00:10:24,210 --> 00:10:25,640 He is extremely dangerous. 184 00:10:25,680 --> 00:10:27,620 This individual's carried out mass killings. 185 00:10:27,740 --> 00:10:30,310 If anyone out there identifies him, please do not engage. 186 00:10:30,350 --> 00:10:31,800 Call law enforcement immediately. 187 00:10:31,840 --> 00:10:33,320 Thank you. 188 00:10:34,350 --> 00:10:36,770 The drugs were off-market, provided by the Chinese. 189 00:10:39,580 --> 00:10:42,000 We had been seeing improvements... 190 00:10:42,080 --> 00:10:46,500 t-t-twitching hand, increasing brain activity... 191 00:10:46,540 --> 00:10:48,580 and that's miraculous enough. 192 00:10:49,200 --> 00:10:52,460 But for him to suddenly get up after 400-plus days 193 00:10:52,500 --> 00:10:54,540 of muscle atrophy is... 194 00:10:55,580 --> 00:10:57,659 But you've been exercising his muscles 195 00:10:57,660 --> 00:10:58,920 with the machines, right? 196 00:10:59,020 --> 00:11:01,840 Even so, it defies logic. 197 00:11:01,990 --> 00:11:04,600 Listen, he's been inhabiting people. 198 00:11:04,650 --> 00:11:07,520 We left the logic arena a long time ago. 199 00:11:07,560 --> 00:11:09,100 What about the surgery? 200 00:11:09,260 --> 00:11:10,870 Well, that wouldn't explain his 201 00:11:10,910 --> 00:11:13,310 sudden ability to be mobile. 202 00:11:15,350 --> 00:11:17,900 More-likely scenario... 203 00:11:18,830 --> 00:11:20,240 Is what? 204 00:11:22,780 --> 00:11:25,580 He's been much more conscious than we ever imagined, 205 00:11:25,620 --> 00:11:27,620 for God knows how long. 206 00:11:28,150 --> 00:11:29,740 So you're saying he's been laying there 207 00:11:29,770 --> 00:11:33,020 pretending to be comatose when he wasn't? 208 00:11:34,410 --> 00:11:35,630 I don't know. 209 00:11:35,680 --> 00:11:37,980 I don't know. 210 00:11:38,720 --> 00:11:40,990 Look, crazy things happen. 211 00:11:41,030 --> 00:11:42,600 I've seen patients wake up from comas 212 00:11:42,640 --> 00:11:44,950 speaking foreign languages. 213 00:11:44,990 --> 00:11:47,600 Honestly, your guess is as good as mine. 214 00:11:50,690 --> 00:11:53,170 Jesus balls. 215 00:11:58,220 --> 00:12:00,480 What have I done? 216 00:12:01,340 --> 00:12:04,820 What the fuck have I done? 217 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 Well, we don't have the resources 218 00:12:06,620 --> 00:12:08,490 to be offering around-the-clock security. 219 00:12:08,540 --> 00:12:10,150 I'm just talking of a select few who are 220 00:12:10,190 --> 00:12:11,920 close to me, people who could be in his cross hairs. 221 00:12:11,940 --> 00:12:14,300 His M.O. is to kill random people. 222 00:12:14,820 --> 00:12:17,200 The man blew up my girlfriend last year. 223 00:12:17,240 --> 00:12:19,370 He knows where I live, who I keep company with. 224 00:12:19,420 --> 00:12:20,960 We can protect you. 225 00:12:20,980 --> 00:12:22,030 I don't fucking want that. 226 00:12:22,070 --> 00:12:23,700 I can take care of myself, okay? 227 00:12:23,780 --> 00:12:26,210 Holly, Ida, Jerome, that's it. 228 00:12:26,250 --> 00:12:27,300 We don't have the resources, 229 00:12:27,310 --> 00:12:28,470 and even... even if we did... 230 00:12:28,540 --> 00:12:30,300 Even if you did, what? 231 00:12:30,340 --> 00:12:32,340 I'm holding on to jurisdiction by a thread here. 232 00:12:32,350 --> 00:12:34,910 I stuck my neck out for Babineau so he can do his thing, 233 00:12:34,950 --> 00:12:37,060 and my ticket's about to get punched over this. 234 00:12:37,100 --> 00:12:39,480 That cocksucker, Brady, he killed my dog, 235 00:12:39,520 --> 00:12:41,300 and now he's gonna kill my fucking career. 236 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 If you've got any tips as to where he might be, 237 00:12:44,010 --> 00:12:45,660 I wouldn't mind gettin' there first. 238 00:12:45,700 --> 00:12:48,340 Yeah, you and me both. 239 00:12:48,460 --> 00:12:51,270 For the brain to regenerate after such a massive trauma... 240 00:12:52,760 --> 00:12:54,880 ... this is the neurology equivalent of a hole-in-one. 241 00:12:55,771 --> 00:12:56,919 Whatever's happened to Brady Hartsfield 242 00:12:56,920 --> 00:12:59,080 offers hope to thousands, 243 00:12:59,110 --> 00:13:01,680 if not millions with either brain injuries 244 00:13:01,780 --> 00:13:04,440 - or mental disorders. - It's all over the news. 245 00:13:04,680 --> 00:13:06,120 You're right, Don. 246 00:13:06,160 --> 00:13:07,480 Tell me about it. 247 00:13:07,560 --> 00:13:08,820 ... I wonder how does 248 00:13:08,840 --> 00:13:10,240 Dr. Felix Babineau sleep at night. 249 00:13:10,380 --> 00:13:11,660 It's over. 250 00:13:11,740 --> 00:13:13,640 ... the global medical implications... 251 00:13:13,690 --> 00:13:15,300 What's over? 252 00:13:15,340 --> 00:13:17,210 Everything. 253 00:13:17,260 --> 00:13:19,300 My life, my career. 254 00:13:19,500 --> 00:13:21,020 Don't say that. 255 00:13:21,180 --> 00:13:23,790 Well, do you hear the way I'm being depicted? 256 00:13:23,830 --> 00:13:25,110 I'm the guy that put Mr. Mercedes 257 00:13:25,130 --> 00:13:26,380 back on the streets. 258 00:13:27,270 --> 00:13:29,300 Yeah, and what they will be saying is that 259 00:13:29,340 --> 00:13:31,680 you changed the course of modern medicine. 260 00:13:32,880 --> 00:13:36,010 I'm looking at prison time, Cora. 261 00:13:42,300 --> 00:13:44,580 Your motives were pure. 262 00:13:44,620 --> 00:13:46,200 From an utilitarian standpoint, 263 00:13:46,280 --> 00:13:48,820 you are the very definition of a hero. 264 00:13:50,640 --> 00:13:54,860 Yeah, well, I don't exactly see it that way. 265 00:13:56,300 --> 00:13:59,080 This is the best possible outcome, Felix. 266 00:13:59,120 --> 00:14:02,390 The folks in China are beyond ecstatic, 267 00:14:02,430 --> 00:14:05,300 and we have stock options. 268 00:14:05,350 --> 00:14:07,790 Yeah, there are going to be some short-term bumps, 269 00:14:07,830 --> 00:14:10,090 but we're set for life. 270 00:14:10,140 --> 00:14:13,500 Our kid is set for life. 271 00:14:13,840 --> 00:14:15,559 No, you're set for life. 272 00:14:15,560 --> 00:14:17,000 I'll be in a cell block. 273 00:14:20,010 --> 00:14:21,710 Look at me. 274 00:14:24,800 --> 00:14:27,970 You are handsome, you are rich, 275 00:14:28,020 --> 00:14:30,799 and you are famous, and if there's anything 276 00:14:30,800 --> 00:14:33,200 we know about American jurisprudence, 277 00:14:33,240 --> 00:14:37,770 the rich and the famous do not end up in jail, okay? 278 00:14:39,340 --> 00:14:41,420 I guess all I need to be is rich, then. 279 00:14:41,460 --> 00:14:43,470 Jesus Christ. 280 00:14:43,510 --> 00:14:44,990 You should lock your door. 281 00:14:45,030 --> 00:14:47,120 There's trouble afoot. Have you not seen the news? 282 00:14:47,300 --> 00:14:49,120 How'd you find out where we live? 283 00:14:51,300 --> 00:14:52,950 That's your question? 284 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Not how I'm walking, how I'm talking? 285 00:14:56,040 --> 00:14:58,310 You want to know how I found your address? 286 00:14:58,350 --> 00:15:00,299 This guy. 287 00:15:00,300 --> 00:15:02,320 My God. It's incredible. 288 00:15:02,490 --> 00:15:04,060 Ta-da. 289 00:15:05,360 --> 00:15:07,660 Y-You're vocal cords. 290 00:15:07,710 --> 00:15:08,880 I know. 291 00:15:08,930 --> 00:15:10,150 It's amazing what you can do 292 00:15:10,160 --> 00:15:11,860 when you put your mind to it. 293 00:15:12,150 --> 00:15:14,540 Hey, you must have been able to vocalize in the hospital. 294 00:15:14,560 --> 00:15:16,800 How about I take the pop quiz another time? 295 00:15:16,820 --> 00:15:18,659 I'm having a day. Sit down. 296 00:15:18,660 --> 00:15:20,460 Okay, okay. 297 00:15:24,580 --> 00:15:27,380 My God, you're actually back. 298 00:15:27,420 --> 00:15:28,820 You're really you. 299 00:15:28,950 --> 00:15:30,840 In form. 300 00:15:32,080 --> 00:15:34,420 Not in substance. 301 00:15:35,480 --> 00:15:37,220 What did you do to me? 302 00:15:37,260 --> 00:15:39,990 - What do you mean? - I mean I'm not who I was. 303 00:15:40,000 --> 00:15:41,480 I feel changed. 304 00:15:41,520 --> 00:15:42,830 What have you done? 305 00:15:42,870 --> 00:15:44,400 What have I done? 306 00:15:44,830 --> 00:15:47,820 I healed you. I-I saved your life. 307 00:15:47,970 --> 00:15:50,710 You operated on my head. 308 00:15:50,750 --> 00:15:52,620 Did you give me a lobotomy or... ? 309 00:15:52,640 --> 00:15:56,150 No, no, I-I relieved some cranial pressure, 310 00:15:56,190 --> 00:15:57,340 some bleeding. 311 00:15:57,360 --> 00:15:58,880 You're lying. 312 00:16:00,330 --> 00:16:01,900 I feel different. 313 00:16:02,020 --> 00:16:03,920 Okay, different how? 314 00:16:05,550 --> 00:16:09,479 Mentally, I feel... weaker. 315 00:16:09,480 --> 00:16:12,690 I... I feel... 316 00:16:14,950 --> 00:16:17,080 ... regret. 317 00:16:17,130 --> 00:16:18,870 Regret? 318 00:16:18,910 --> 00:16:20,420 For the things I've done. 319 00:16:20,540 --> 00:16:22,260 I've never felt that before. 320 00:16:22,300 --> 00:16:25,060 I don't like it. It's a weakness. 321 00:16:27,800 --> 00:16:31,140 M-Maybe I inadvertently gave you a conscience. 322 00:16:31,180 --> 00:16:32,560 Don't gloat. 323 00:16:32,600 --> 00:16:34,190 I... 324 00:16:34,230 --> 00:16:37,190 Did you snip something in my brain? 325 00:16:37,230 --> 00:16:39,840 No, no, I swear. I swear. 326 00:16:39,890 --> 00:16:43,000 I was just something to experiment on, huh? 327 00:16:43,670 --> 00:16:46,810 Okay. I'll give you that. 328 00:16:46,850 --> 00:16:50,460 But I did not alter your brain, okay? 329 00:16:51,380 --> 00:16:52,900 Don't stare at me. 330 00:16:53,160 --> 00:16:54,760 I'm not a zoo monkey. 331 00:16:54,780 --> 00:16:58,500 No. No, you're... you're a miracle. 332 00:16:59,950 --> 00:17:02,540 You find me attractive, Cora? 333 00:17:03,430 --> 00:17:04,760 Huh? 334 00:17:05,260 --> 00:17:07,390 What type of person flirts with a man 335 00:17:07,440 --> 00:17:09,740 in a vegetative state, huh? 336 00:17:11,560 --> 00:17:15,340 Huh? 337 00:17:15,970 --> 00:17:17,580 How do you... How do you remember that? 338 00:17:17,620 --> 00:17:21,660 Oh, I remember every second. 339 00:17:22,100 --> 00:17:25,000 It was the highlight of my month. 340 00:17:30,370 --> 00:17:32,760 Have you... Have you been conscious this whole time? 341 00:17:32,860 --> 00:17:34,460 In and out. 342 00:17:34,510 --> 00:17:36,900 It's complicated. 343 00:17:39,220 --> 00:17:41,860 Wait, so we're closing the business? 344 00:17:42,300 --> 00:17:44,080 For now. 345 00:17:44,130 --> 00:17:45,260 And you should probably seek 346 00:17:45,300 --> 00:17:46,740 other living accommodations. 347 00:17:46,780 --> 00:17:48,720 - Like hell. - Ida. 348 00:17:48,820 --> 00:17:51,360 I'm not moving out of my house. 349 00:17:52,130 --> 00:17:54,460 I have my routines. 350 00:17:54,740 --> 00:17:56,620 Plus which, he's not gonna bother me. 351 00:17:56,680 --> 00:17:58,100 Yeah, what makes you think that? 352 00:17:59,180 --> 00:18:02,270 I bought ice cream cones off the man for years. 353 00:18:02,320 --> 00:18:05,710 I was always unfailingly courteous. 354 00:18:05,760 --> 00:18:07,800 What goes around comes around. 355 00:18:07,840 --> 00:18:09,410 You might want to remember that, Bill. 356 00:18:09,460 --> 00:18:11,136 Yeah, well, you might want to remember that 357 00:18:11,160 --> 00:18:14,879 what comes 'round for me might happily settle for you! 358 00:18:14,880 --> 00:18:19,000 Killing people I care about is his idea of a hobby! 359 00:18:19,100 --> 00:18:20,950 And it's people you love. 360 00:18:23,120 --> 00:18:25,020 People I love. 361 00:18:27,910 --> 00:18:32,870 Isn't it more likely that maybe he was removed? 362 00:18:32,910 --> 00:18:34,570 I mean, maybe the doctor just moved him 363 00:18:34,610 --> 00:18:37,100 to another place to continue the experiment. 364 00:18:37,260 --> 00:18:39,310 I saw the security footage. 365 00:18:39,350 --> 00:18:40,900 That didn't happen. 366 00:18:41,050 --> 00:18:43,700 Okay, well, how likely is it that he wakes up... 367 00:18:43,720 --> 00:18:45,919 Why the fuck is everybody stuck on this "likely"? 368 00:18:45,920 --> 00:18:49,630 Can we just agree there is no such thing as fucking "likely"? 369 00:18:49,670 --> 00:18:51,760 It doesn't exist, okay? 370 00:18:51,800 --> 00:18:53,670 Okay. 371 00:18:53,720 --> 00:18:56,150 We're not the enemy. 372 00:18:56,260 --> 00:18:58,300 You all need to be vigilant, okay? 373 00:18:58,310 --> 00:18:59,459 That's all I'm saying. 374 00:18:59,460 --> 00:19:01,380 And make yourselves scarce. 375 00:19:01,420 --> 00:19:03,680 Finders Keepers is closed for now. 376 00:19:03,730 --> 00:19:04,990 And you can't be living with me until 377 00:19:05,000 --> 00:19:06,600 this whole thing is resolved. That's it. 378 00:19:07,400 --> 00:19:10,080 Sooner you get your ass back up to Harvard, the better. 379 00:19:10,240 --> 00:19:12,200 Come on, let's go. We got to go. 380 00:19:14,910 --> 00:19:15,960 What about Donna? 381 00:19:16,000 --> 00:19:17,180 Ah, fuck. She's okay. 382 00:19:17,190 --> 00:19:18,590 She's in Seattle, thanks to God. 383 00:19:18,610 --> 00:19:19,720 She's with Allie. 384 00:19:21,530 --> 00:19:25,050 You know, there's, like, a net over the whole town, right? 385 00:19:25,100 --> 00:19:26,250 I mean, what... what's he gonna do? 386 00:19:26,260 --> 00:19:27,450 Where's he gonna go? 387 00:19:27,490 --> 00:19:30,800 Jerome, the man has a knack for defying the odds. 388 00:19:30,840 --> 00:19:32,860 Or has that escaped you? 389 00:19:39,020 --> 00:19:42,420 As long as I'm alive and offering 390 00:19:42,460 --> 00:19:47,900 such medical promise to the world, you're okay. 391 00:19:49,420 --> 00:19:52,079 But if I die, 392 00:19:52,080 --> 00:19:55,120 all your experimentation goes for naught. 393 00:19:55,130 --> 00:19:57,780 Your public image... 394 00:19:57,820 --> 00:20:02,130 So we, each of us, have a vested interest... 395 00:20:02,180 --> 00:20:05,320 ... in my continued good health. 396 00:20:09,360 --> 00:20:11,100 Agreed? 397 00:20:11,140 --> 00:20:12,450 - Yeah. - Yes. 398 00:20:12,490 --> 00:20:13,900 Okay. 399 00:20:14,750 --> 00:20:17,480 So, what's the prognosis, Doc? 400 00:20:21,150 --> 00:20:25,060 Um... first, we need to get you back to a hospital. 401 00:20:26,110 --> 00:20:28,680 The drug you're on is called Cerebellin. 402 00:20:28,720 --> 00:20:32,340 It's temporary as much as it is miraculous. 403 00:20:32,380 --> 00:20:35,040 You'll need another dose within three days. 404 00:20:35,080 --> 00:20:36,120 Or... ? 405 00:20:37,470 --> 00:20:39,950 I don't want to speculate. 406 00:20:40,000 --> 00:20:41,650 Or? 407 00:20:41,690 --> 00:20:44,640 You'll weaken and most likely die. 408 00:20:45,180 --> 00:20:50,420 The regression, when it happens, it comes on very quick. 409 00:20:51,230 --> 00:20:54,360 Now, there's... there's also side effects. 410 00:20:54,460 --> 00:20:55,970 Such as? 411 00:20:56,010 --> 00:21:02,320 I-I-In lab animals, mostly, uh, glioblastomas. 412 00:21:04,110 --> 00:21:05,720 Brain tumors. 413 00:21:05,760 --> 00:21:07,980 Yes. Y-You need to have continued injections 414 00:21:08,020 --> 00:21:09,680 of Cerebellin inside the cortex. 415 00:21:09,740 --> 00:21:12,550 And this... this... this drug supply, where is it? 416 00:21:12,560 --> 00:21:14,300 - The hospital? - Uh, some. 417 00:21:14,560 --> 00:21:15,839 It's mainly in China. 418 00:21:15,840 --> 00:21:17,250 It hasn't been approved here. 419 00:21:17,300 --> 00:21:19,170 Right. 420 00:21:19,210 --> 00:21:21,819 So medically speaking, 421 00:21:21,820 --> 00:21:24,720 I'm a dead man walking. 422 00:21:27,090 --> 00:21:28,830 Fuck. 423 00:21:36,750 --> 00:21:40,670 You know what we are, us three? 424 00:21:43,580 --> 00:21:46,980 We're a teamie-weamie, okay? 425 00:21:47,020 --> 00:21:48,900 We can each benefit one another. 426 00:21:49,150 --> 00:21:52,630 Win, win, common good. 427 00:21:52,640 --> 00:21:56,280 You know, that would never have appealed to me before. 428 00:21:56,300 --> 00:21:58,580 Are you sure you didn't snip something? 429 00:21:58,590 --> 00:21:59,590 - No... - Rhetorical. 430 00:21:59,600 --> 00:22:00,990 Aah! 431 00:22:01,030 --> 00:22:02,600 Okay. 432 00:22:02,640 --> 00:22:04,650 Now it's time we go for a little drive. 433 00:22:04,690 --> 00:22:05,780 What do you mean? 434 00:22:05,820 --> 00:22:08,200 Just a little drive in your car. 435 00:22:08,340 --> 00:22:11,570 It's nicer than the one I stole. 436 00:22:11,610 --> 00:22:13,050 What do you say, Cora? 437 00:22:13,090 --> 00:22:16,660 Time for a little teamie-weamie outing. 438 00:22:25,060 --> 00:22:26,670 Oh, my God. 439 00:22:26,710 --> 00:22:28,220 Are you packed? 440 00:22:28,410 --> 00:22:32,330 Clearly, I'd be safer here than in some hotel. 441 00:22:32,370 --> 00:22:34,370 We're not having that discussion. 442 00:22:35,880 --> 00:22:39,160 I've wasted too much time trying to convince people 443 00:22:39,200 --> 00:22:41,420 of things they're ill-inclined to accept. 444 00:22:41,440 --> 00:22:44,240 - Right. - That chapter of my life is over. 445 00:22:47,340 --> 00:22:52,980 So, he shows up here, just boom, right in the head? 446 00:22:53,300 --> 00:22:55,700 To be safe. 447 00:22:55,740 --> 00:22:58,270 The tinsmith didn't give him a heart. 448 00:23:00,960 --> 00:23:03,760 Oh, hark, I hear the roar of a lecture. 449 00:23:04,710 --> 00:23:06,900 I don't have a lecture. 450 00:23:07,080 --> 00:23:10,540 No, no word to the wise, even? 451 00:23:11,100 --> 00:23:12,980 "Bill, don't kill him, you're better than this"? 452 00:23:13,020 --> 00:23:15,150 I tried to kill him, too, remember? 453 00:23:15,200 --> 00:23:18,540 I mean, I smashed his head to bits. 454 00:23:19,940 --> 00:23:21,500 I thought. 455 00:23:21,640 --> 00:23:24,940 And I... I don't feel bad about that at all, 456 00:23:24,990 --> 00:23:26,800 so, you know. 457 00:23:29,170 --> 00:23:31,730 Okay. 458 00:23:35,780 --> 00:23:38,130 You know, when I got home that night, I found all these, 459 00:23:38,170 --> 00:23:41,960 um, hard bits of something on my clothes. 460 00:23:43,480 --> 00:23:46,820 I realized they were Brady Hartsfield brain pieces. 461 00:23:46,920 --> 00:23:51,060 You know, his thoughts. 462 00:23:51,100 --> 00:23:54,460 And when I washed my clothes, it felt like all of his 463 00:23:54,500 --> 00:23:57,799 evil ideas were being washed away because of me. 464 00:23:57,800 --> 00:24:01,760 And I... felt clean. 465 00:24:03,370 --> 00:24:07,730 And the world felt cleaner, and I liked that feeling a lot. 466 00:24:13,040 --> 00:24:14,390 I don't mind you cleaning up. 467 00:24:14,430 --> 00:24:17,860 I just don't want you to get hurt. 468 00:24:22,520 --> 00:24:24,300 I won't get hurt. 469 00:24:49,300 --> 00:24:51,780 So we're just gonna blithely walk in there? 470 00:24:52,380 --> 00:24:54,340 You don't think they'll be happy to see me? 471 00:24:55,470 --> 00:24:58,300 M-Maybe we should call ahead first. 472 00:24:58,340 --> 00:25:01,080 What if some young cop pulls his gun? 473 00:25:01,130 --> 00:25:03,219 They won't even know who's walked in the door 474 00:25:03,220 --> 00:25:04,740 until I take these off, okay? 475 00:25:04,780 --> 00:25:05,940 You could get all three of us shot. 476 00:25:05,960 --> 00:25:07,580 You're being very negative, Felix. 477 00:25:07,660 --> 00:25:08,980 Can we please just get this over with? 478 00:25:09,000 --> 00:25:11,960 Wait a second. Don't rush me. 479 00:25:12,010 --> 00:25:14,100 I don't do my best work under pressure. 480 00:25:16,320 --> 00:25:17,930 Or maybe I do. 481 00:25:17,970 --> 00:25:19,840 Cora, get in the back seat, please. 482 00:25:21,970 --> 00:25:23,240 - What? - Back seat now, 483 00:25:23,280 --> 00:25:24,800 for a second, before we head in. 484 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 Don't do it. 485 00:25:25,910 --> 00:25:27,046 Excuse me. 486 00:25:27,070 --> 00:25:28,810 - Cora, back seat now. - Okay. 487 00:25:45,980 --> 00:25:49,570 I'm not gonna hurt you. 488 00:25:50,420 --> 00:25:52,580 But I do want to ask you a favor. 489 00:25:56,790 --> 00:25:58,720 I'd like to kiss you. 490 00:26:01,020 --> 00:26:02,340 Excuse me? 491 00:26:05,450 --> 00:26:07,800 My freedom is over. 492 00:26:09,630 --> 00:26:14,260 I've never been with an attractive woman before... 493 00:26:14,580 --> 00:26:16,300 other than mother. 494 00:26:18,680 --> 00:26:20,470 Don't ask. 495 00:26:21,950 --> 00:26:26,580 I'm, uh... I'm 29 years old, 496 00:26:27,820 --> 00:26:30,940 and I've never been kissed. 497 00:26:33,830 --> 00:26:35,800 How sad is that? 498 00:26:36,940 --> 00:26:41,360 Look, I... I don't... I don't think that I feel comfortable... 499 00:26:41,400 --> 00:26:44,800 I think we're all a little out of our comfort zone. 500 00:26:44,840 --> 00:26:46,480 Right, Felix? 501 00:26:49,580 --> 00:26:53,070 I'm not gonna hurt you. 502 00:26:55,260 --> 00:26:57,640 I just want to know the feeling. 503 00:27:02,340 --> 00:27:04,160 Please. 504 00:27:10,870 --> 00:27:12,720 That was nice, 505 00:27:12,820 --> 00:27:15,140 but not what I'm talking about. 506 00:27:15,390 --> 00:27:17,660 I need a real kiss. 507 00:27:21,050 --> 00:27:26,100 One that will last the rest of my life. 508 00:27:31,420 --> 00:27:35,060 Cora, you're going to be writing a book. 509 00:27:35,110 --> 00:27:36,800 You know this. 510 00:27:38,240 --> 00:27:41,030 "My Day With Mr. Mercedes." 511 00:27:42,510 --> 00:27:44,200 You're gonna go on the road, 512 00:27:44,250 --> 00:27:47,360 the big junket to sell that book. 513 00:27:50,170 --> 00:27:52,780 Imagine being able to talk about 514 00:27:52,820 --> 00:27:56,720 the passionate kiss you shared with Mr. Mercedes. 515 00:27:56,800 --> 00:28:00,350 That would sell a lot of books, Cora. 516 00:28:02,130 --> 00:28:04,790 As for me... 517 00:28:06,280 --> 00:28:09,400 ... I just want to know what it feels like. 518 00:28:14,230 --> 00:28:16,980 Please. 519 00:28:17,680 --> 00:28:20,200 Please. 520 00:28:57,040 --> 00:28:59,710 Okay, wow. 521 00:29:00,930 --> 00:29:02,930 Now I get it. 522 00:29:04,330 --> 00:29:06,360 You're crying. 523 00:29:08,820 --> 00:29:12,030 Don't put that in your book. 524 00:29:14,290 --> 00:29:16,470 Okay, teamie. 525 00:29:20,130 --> 00:29:22,130 Let's go turn the bad guy in. 526 00:29:47,280 --> 00:29:48,400 May I help you? 527 00:29:48,420 --> 00:29:50,850 We're here to see Assistant District Attorney Montez. 528 00:29:51,720 --> 00:29:53,380 Can I tell him who's asking? 529 00:29:53,460 --> 00:29:55,020 I am. 530 00:29:55,900 --> 00:29:58,560 Heeere's Johnny! 531 00:29:58,660 --> 00:30:00,320 It's Hartsfield. Put your hands up! 532 00:30:00,340 --> 00:30:01,860 Get on the ground! Put your hands up! 533 00:30:01,910 --> 00:30:03,780 On the ground! 534 00:30:16,750 --> 00:30:19,050 - Back up requested. - Right there, right there. 535 00:30:21,100 --> 00:30:24,230 Little dramatic. 536 00:30:24,280 --> 00:30:26,560 It might be a good thing that he's out of that hospital. 537 00:30:27,410 --> 00:30:28,700 Well, how do you figure that? 538 00:30:28,760 --> 00:30:30,630 He was quite nearly viral. 539 00:30:33,550 --> 00:30:35,600 He was becoming code. 540 00:30:35,640 --> 00:30:37,380 I-I don't even know what that means. 541 00:30:37,420 --> 00:30:39,399 Um, it means his... his mind 542 00:30:39,400 --> 00:30:41,119 was fusing with the computers. 543 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 Yes! Look, I... I worked with Brady Hartsfield 544 00:30:43,600 --> 00:30:45,190 for years, and I know his cyber fingerprint, 545 00:30:45,210 --> 00:30:48,200 and he was in those fucking monitors, 546 00:30:48,280 --> 00:30:50,300 and he was in these shitty little handheld devices 547 00:30:50,350 --> 00:30:51,820 that they were passing around. 548 00:30:51,860 --> 00:30:55,700 I think that he was in Library Al's Zappit. 549 00:30:59,880 --> 00:31:02,700 Look, uh, Lou, you might not be safe here. 550 00:31:02,780 --> 00:31:06,750 Do you have a place to stay till this is resolved? 551 00:31:06,800 --> 00:31:08,840 What, you... you think he's gonna... 552 00:31:08,890 --> 00:31:10,670 you think he's gonna come looking for me? 553 00:31:10,710 --> 00:31:12,540 We can't rule it out. 554 00:31:13,110 --> 00:31:16,980 Maybe I could get a gun and kill him. 555 00:31:18,590 --> 00:31:20,580 I thought about killing him in the hospital, 556 00:31:20,800 --> 00:31:23,620 and then I... and then I didn't. 557 00:31:24,770 --> 00:31:26,300 I didn't have it in me. 558 00:31:27,250 --> 00:31:29,430 Not many people have. 559 00:31:31,600 --> 00:31:33,440 I didn't think he had it in him. 560 00:31:34,220 --> 00:31:36,260 But he did. 561 00:31:38,090 --> 00:31:39,766 I think he really drove that one home, didn't he? 562 00:31:39,790 --> 00:31:41,860 H-Hey guys. Guys, look. 563 00:31:42,000 --> 00:31:44,440 ... walked in voluntarily and surrendered 564 00:31:44,460 --> 00:31:46,220 himself without incident. 565 00:31:46,400 --> 00:31:49,140 We're told that he was accompanied by two others. 566 00:31:49,190 --> 00:31:52,380 No confirmed identities, but we are being told 567 00:31:52,440 --> 00:31:55,670 that one of the persons was Brady Hartsfield's surgeon. 568 00:31:55,720 --> 00:31:58,240 To repeat, the Mercedes Killer 569 00:31:58,340 --> 00:32:02,070 is in custody after voluntarily turning himself in. 570 00:32:02,110 --> 00:32:04,290 What? 571 00:32:04,330 --> 00:32:05,900 What? 572 00:32:13,920 --> 00:32:15,170 Hello, sir. 573 00:32:16,190 --> 00:32:18,350 Good to see you again, Tony. 574 00:32:18,390 --> 00:32:20,000 It is Tony or Anton? 575 00:32:20,040 --> 00:32:22,360 You know this man? 576 00:32:22,800 --> 00:32:25,500 He kind of tortured me at the hospital. 577 00:32:25,880 --> 00:32:28,840 Um, "occupandi temporis." 578 00:32:28,880 --> 00:32:30,840 It sounded like military talk. 579 00:32:34,230 --> 00:32:36,630 And then you squeezed my testicles. 580 00:32:41,020 --> 00:32:43,120 I'm not sure why you did that, sir. 581 00:32:51,340 --> 00:32:53,540 Why are you so upset? 582 00:32:54,470 --> 00:32:56,500 Did I say I was upset? 583 00:32:56,540 --> 00:32:57,950 You don't have to. 584 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 You... You look like you're about to combust. 585 00:33:04,260 --> 00:33:08,140 I mean, he's in custody. This is a good thing, right? 586 00:33:08,180 --> 00:33:09,640 They got him. 587 00:33:16,380 --> 00:33:19,150 Or was the idea for you to get him? 588 00:33:19,190 --> 00:33:21,580 I mean, are you upset about that? 589 00:33:26,940 --> 00:33:28,720 Okay, I'm happy talking to myself. 590 00:33:28,760 --> 00:33:31,420 You know, I've only been doing it 591 00:33:31,460 --> 00:33:33,140 for my entire life, so... 592 00:33:33,900 --> 00:33:36,470 Hey, Holly, fab news. 593 00:33:36,510 --> 00:33:39,660 You no longer have to secure other living arrangements. 594 00:33:40,250 --> 00:33:42,000 I know! 595 00:33:42,040 --> 00:33:45,170 And we don't have to close the office now, either. 596 00:33:45,220 --> 00:33:47,040 Wait, I didn't even think of that. 597 00:33:47,090 --> 00:33:50,790 Right? You know, I'm gonna think about it right now. 598 00:33:50,830 --> 00:33:54,230 Best thing to do it quietly so as not to disturb 599 00:33:54,270 --> 00:33:56,750 Mad Bill while he's driving. 600 00:34:02,800 --> 00:34:04,980 Hey, Holly, I've got an idea. 601 00:34:05,020 --> 00:34:07,080 We should have a little party, 602 00:34:07,140 --> 00:34:10,630 you know, like a we-got-the-bad-guy celebration. 603 00:34:10,680 --> 00:34:13,110 Why, that's a great idea. 604 00:34:13,160 --> 00:34:14,900 I mean, ding, dong, he's back in jail. 605 00:34:14,940 --> 00:34:17,770 It's fabulous. 606 00:34:21,560 --> 00:34:23,730 I don't fucking trust it. 607 00:34:25,520 --> 00:34:28,340 I mean, for him to turn himself in. 608 00:34:29,520 --> 00:34:31,350 Got to have a plan. 609 00:34:31,390 --> 00:34:34,180 Why would he willingly turn himself in? 610 00:34:36,660 --> 00:34:38,020 Because I'm guilty. 611 00:34:43,010 --> 00:34:44,360 I did what I did. 612 00:34:44,410 --> 00:34:46,760 I killed people. 613 00:34:47,410 --> 00:34:50,140 A lot of people. I-I should be locked up. 614 00:34:51,560 --> 00:34:54,680 What happened? You get a burst of conscience? 615 00:34:56,900 --> 00:34:57,980 I guess. 616 00:34:58,030 --> 00:35:02,220 I... know the surgeon did something to me. 617 00:35:03,950 --> 00:35:06,320 I'm, um, 618 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 feeling a lot of things that... 619 00:35:09,560 --> 00:35:11,480 I never felt before. 620 00:35:11,520 --> 00:35:13,060 What kind of things? 621 00:35:14,440 --> 00:35:18,830 Um... emotional, um... 622 00:35:20,790 --> 00:35:22,900 R-Regret. 623 00:35:24,660 --> 00:35:28,010 It... It never bothered me for one second that I... 624 00:35:31,540 --> 00:35:34,800 ... hurt those people and... 625 00:35:34,850 --> 00:35:36,850 And now... 626 00:35:45,680 --> 00:35:48,700 I'm sorry. I'm here. 627 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 I waived my rights. 628 00:35:54,080 --> 00:35:56,100 You can ask me anything you like. 629 00:35:58,520 --> 00:36:01,060 What do you want to know 630 00:36:01,380 --> 00:36:04,720 about the Arts Center Gala, 631 00:36:04,900 --> 00:36:06,570 stabbing Lou, or what? 632 00:36:06,620 --> 00:36:07,820 What do you want to know? 633 00:36:07,850 --> 00:36:09,850 Well, let's back up a little. 634 00:36:09,860 --> 00:36:11,420 How far? 635 00:36:12,800 --> 00:36:14,540 To the beginning? 636 00:36:16,220 --> 00:36:17,980 To when my father beat me 637 00:36:18,020 --> 00:36:21,370 or the hand jobs I got from mother 638 00:36:21,420 --> 00:36:26,760 or when I killed my baby brother? 639 00:36:29,860 --> 00:36:31,900 How far do you want to go? 640 00:36:32,060 --> 00:36:33,720 You killed your brother? 641 00:36:35,650 --> 00:36:37,820 I did. 642 00:36:39,720 --> 00:36:41,880 Let's fast-forward to the jobs fair. 643 00:36:41,940 --> 00:36:43,300 Sure. 644 00:36:43,520 --> 00:36:48,020 I don't recognize that person, 645 00:36:49,360 --> 00:36:54,540 but whoever it was just snapped. 646 00:36:55,750 --> 00:36:57,960 - You snapped? - I snapped. 647 00:37:00,850 --> 00:37:04,280 The person I used to be snapped. 648 00:37:04,460 --> 00:37:08,300 The person I am now would never... 649 00:37:10,730 --> 00:37:12,810 That doctor did something to me. 650 00:37:12,860 --> 00:37:14,560 Okay. Before we get into your Mira... 651 00:37:14,600 --> 00:37:17,950 The shit that went on in that hospital, 652 00:37:17,990 --> 00:37:20,000 him grabbing my balls was the least of it. 653 00:37:21,680 --> 00:37:24,160 That Detective Hodges, he, um... 654 00:37:25,310 --> 00:37:26,820 he tried to kill me. 655 00:37:26,840 --> 00:37:28,260 I'm sorry? 656 00:37:29,140 --> 00:37:31,880 He, um... 657 00:37:31,920 --> 00:37:34,640 he pinched off my oxygen supply. 658 00:37:37,930 --> 00:37:39,340 There's something wrong with that guy. 659 00:37:39,360 --> 00:37:41,700 This isn't about Detective Hodges. 660 00:37:42,110 --> 00:37:44,800 Agreed. It's about me. 661 00:37:45,630 --> 00:37:46,879 Or who I used to be. 662 00:37:50,200 --> 00:37:52,160 I'm guilty. 663 00:37:52,200 --> 00:37:53,420 I won't contest that. 664 00:37:53,460 --> 00:37:55,940 I won't contest the death penalty, but... 665 00:38:00,510 --> 00:38:03,040 That offer's conditional. 666 00:38:04,800 --> 00:38:06,740 - What's the condition? - Upon my death, 667 00:38:06,780 --> 00:38:10,180 I want my brain sent to Boston University. 668 00:38:11,180 --> 00:38:13,360 I promised mother I'd go to college. 669 00:38:14,150 --> 00:38:15,170 Fuck you. 670 00:38:15,180 --> 00:38:19,700 They do postmortem studies there on the brain, 671 00:38:20,660 --> 00:38:26,150 typically for athletes suffering from CTE. 672 00:38:26,190 --> 00:38:28,220 But it's not limited to that. 673 00:38:30,850 --> 00:38:34,000 Whatever made me what I was, 674 00:38:35,110 --> 00:38:38,160 there may be explanations found in my brain. 675 00:38:41,120 --> 00:38:44,420 I want it studied 676 00:38:45,910 --> 00:38:49,060 so something like me never happens again. 677 00:38:49,690 --> 00:38:52,520 Well, I'm not denying that laws were broken. 678 00:38:52,570 --> 00:38:55,180 So if you want to talk to me about morality, 679 00:38:55,240 --> 00:38:58,790 let's talk about how many people die every day because 680 00:38:58,830 --> 00:39:02,010 they're being denied treatments of possible cures 681 00:39:02,050 --> 00:39:03,520 that are being held up by 682 00:39:03,600 --> 00:39:06,670 the FDA and other bureaucratic roadblocks. 683 00:39:06,710 --> 00:39:09,300 I mean, the drug that we gave Brady Hartsfield, 684 00:39:09,480 --> 00:39:11,780 it could possibly cure Alzheimer's. 685 00:39:11,900 --> 00:39:14,370 And that justifies you using it illegally 686 00:39:14,410 --> 00:39:16,240 to treat a serial killer? 687 00:39:16,290 --> 00:39:20,810 Well, we need to test this stuff on humans, 688 00:39:20,860 --> 00:39:23,290 so who better to use as guinea pigs than people 689 00:39:23,340 --> 00:39:24,950 we already deem to be expendable? 690 00:39:24,990 --> 00:39:26,620 Look at her go. 691 00:39:26,660 --> 00:39:29,950 People are dying while real hope gets held up 692 00:39:30,000 --> 00:39:32,480 in regulatory red tape. 693 00:39:32,520 --> 00:39:34,680 China cuts through it. Why can't we? 694 00:39:35,000 --> 00:39:37,520 Yeah. She is good. 695 00:39:38,610 --> 00:39:40,160 She's really good. 696 00:39:40,170 --> 00:39:42,160 For me, the main issue is that it's important 697 00:39:42,180 --> 00:39:44,050 that Mr. Hartsfield be imprisoned in 698 00:39:44,100 --> 00:39:46,710 a medical facility so that we can continue 699 00:39:46,750 --> 00:39:48,660 administering and... and testing 700 00:39:48,720 --> 00:39:50,440 this specific life-saving drug. 701 00:39:50,480 --> 00:39:51,540 - Bingo. - And how do we know 702 00:39:51,550 --> 00:39:53,100 - that he won't simply escape again? - What? 703 00:39:53,120 --> 00:39:55,560 He turned himself in because it's the only way he survives. 704 00:39:55,590 --> 00:39:57,500 He needs that fucking drug. 705 00:39:57,540 --> 00:39:58,680 Didn't I tell you? 706 00:40:00,810 --> 00:40:02,420 What did I fucking tell you? 707 00:40:02,460 --> 00:40:04,940 ... his mind is way too valuable to lose. 708 00:40:04,990 --> 00:40:07,730 While I'm sure some medical professionals 709 00:40:07,770 --> 00:40:09,399 would agree with you... 710 00:40:09,400 --> 00:40:10,459 Hey. 711 00:40:10,460 --> 00:40:11,579 Did you hear what that fucking woman 712 00:40:11,580 --> 00:40:12,800 is saying on the TV? Come on in. 713 00:40:12,820 --> 00:40:13,880 Yeah, I heard it in the car. 714 00:40:13,900 --> 00:40:15,860 Listen, I need to talk to you for a second. 715 00:40:15,900 --> 00:40:17,800 - Sure. - Brady Hartsfield is a monster. 716 00:40:17,830 --> 00:40:19,260 There's no question. 717 00:40:22,270 --> 00:40:24,830 So, our friend's been doing a little talking. 718 00:40:24,880 --> 00:40:26,920 Did you try to kill him when he was in the hospital? 719 00:40:26,970 --> 00:40:28,490 - What? - He's saying that you 720 00:40:28,530 --> 00:40:31,100 pinched his oxygen line off. Did you? 721 00:40:31,140 --> 00:40:32,800 So what if I did? 722 00:40:32,840 --> 00:40:34,580 My only regret is unpinching it. 723 00:40:34,630 --> 00:40:36,510 Look, this is a bit of an unofficial house call, 724 00:40:36,540 --> 00:40:38,500 but you may be facing some heat. 725 00:40:38,620 --> 00:40:39,930 Bring it. 726 00:40:39,980 --> 00:40:41,820 Bill, you tried to suffocate a man in a coma, 727 00:40:41,840 --> 00:40:43,760 and then you shot and killed that Library Al guy. 728 00:40:43,820 --> 00:40:46,120 In self-defense. A man in a coma? 729 00:40:46,200 --> 00:40:47,680 You tried to castrate the bastard. 730 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 Who the fuck are you? 731 00:40:48,730 --> 00:40:50,250 I'm on your side, okay? 732 00:40:50,290 --> 00:40:52,060 Look, they're gonna ask you some questions. 733 00:40:52,100 --> 00:40:53,146 You answer them truthfully. 734 00:40:53,170 --> 00:40:54,500 Don't go pulling any shit, 735 00:40:54,680 --> 00:40:56,480 and this will all go away. 736 00:40:58,170 --> 00:40:59,700 I'm in the hot seat for this shit? 737 00:40:59,740 --> 00:41:01,340 - Are you fucking kidding me? - No, Bill. 738 00:41:01,400 --> 00:41:03,880 We're allin the fucking hot seat for this, okay? 739 00:41:04,870 --> 00:41:07,820 Let's just play ball, and we'll get past this. 740 00:41:08,050 --> 00:41:10,300 I'll talk to you later. 741 00:41:17,260 --> 00:41:21,500 And I-I saw a human being, one with a soul. 742 00:41:21,660 --> 00:41:23,720 Everybody wants their close-up, huh? 743 00:41:23,760 --> 00:41:25,100 Yeah. 744 00:41:25,810 --> 00:41:29,330 Honey, it's time for yours. 745 00:41:29,380 --> 00:41:30,940 What do you mean? 746 00:41:32,070 --> 00:41:35,040 You got to call a press conference tomorrow. 747 00:41:35,950 --> 00:41:37,470 You need to get in front of the camera 748 00:41:37,510 --> 00:41:38,990 and ahead of the story. 749 00:41:39,040 --> 00:41:42,020 Oh, God. I don't know. 750 00:41:42,180 --> 00:41:44,170 I do. 751 00:41:44,220 --> 00:41:45,520 You're a healer. 752 00:41:45,650 --> 00:41:47,300 And don't forget that we're the ones who brought 753 00:41:47,320 --> 00:41:49,099 Brady in to the police. We turned him in. 754 00:41:49,100 --> 00:41:50,700 We're the good guys. 755 00:41:55,620 --> 00:41:58,140 What was it like kissing him? 756 00:41:59,450 --> 00:42:01,320 Don't ask me that. 757 00:42:02,100 --> 00:42:04,370 I am asking. 758 00:42:11,460 --> 00:42:14,290 He didn't really seem like a monster to me. 759 00:42:16,200 --> 00:42:18,460 At least not in that moment. 760 00:42:23,560 --> 00:42:26,390 Remember when he was talking about, um, 761 00:42:26,430 --> 00:42:28,300 like, feeling change from the surgery? 762 00:42:28,350 --> 00:42:29,760 Is that possible? 763 00:42:31,740 --> 00:42:34,440 Sometimes when you go into the prefrontal cortex, 764 00:42:34,480 --> 00:42:36,380 patients come out different, yeah. 765 00:42:36,520 --> 00:42:40,320 So it is possible he could be 766 00:42:40,360 --> 00:42:42,680 someone different than he used to be. 767 00:42:42,820 --> 00:42:46,920 Honestly, we don't really understand the brain. 768 00:42:48,280 --> 00:42:50,890 We're only at the beginning of the beginning 769 00:42:50,940 --> 00:42:52,720 of the beginning of discovering 770 00:42:52,760 --> 00:42:54,780 what we still have to learn. 771 00:42:55,110 --> 00:42:56,280 That's good. 772 00:42:56,380 --> 00:42:58,860 You got to remember to say that in the press conference. 773 00:43:03,740 --> 00:43:05,860 We have more on breaking news. 774 00:43:05,910 --> 00:43:09,480 Brady Hartsfield, notoriously known as Mr. Mercedes, 775 00:43:09,520 --> 00:43:12,260 is in police custody following his escape 776 00:43:12,300 --> 00:43:14,050 from Mercy General Hospital. 777 00:43:14,090 --> 00:43:16,960 With details still emerging, we can confirm 778 00:43:17,000 --> 00:43:19,620 that Hartsfield voluntarily turned himself in 779 00:43:19,660 --> 00:43:21,400 yesterday afternoon. 780 00:43:21,440 --> 00:43:23,750 Rumors has surfaced that Hartsfield's recovery 781 00:43:23,790 --> 00:43:26,010 might be attributed to his neurosurgeon 782 00:43:26,060 --> 00:43:27,380 Dr. Felix Babineau. 783 00:43:27,420 --> 00:43:29,840 We have reach out to Mercy General and the doctor, 784 00:43:29,890 --> 00:43:31,450 but have gotten no comment. 785 00:43:31,500 --> 00:43:33,930 We will have more details as they emerge. 786 00:43:33,980 --> 00:43:36,330 Fair warning, this guy's a bit of a ball buster. 787 00:43:36,370 --> 00:43:37,600 He's a good cop. 788 00:43:37,680 --> 00:43:39,870 He gets to the bottom of shit, which is good. 789 00:43:39,900 --> 00:43:41,460 Unless you're the bottom of shit. 790 00:43:41,510 --> 00:43:43,160 Unless that. 791 00:43:43,200 --> 00:43:44,520 Where's Hartsfield? 792 00:43:44,600 --> 00:43:46,200 - Is he still here? - For now. 793 00:43:46,220 --> 00:43:48,100 He's getting moved to a medical facility. 794 00:43:48,430 --> 00:43:50,440 So he can keep getting his miracle drug? 795 00:43:50,460 --> 00:43:51,520 I don't know. 796 00:43:51,560 --> 00:43:53,400 He has a lawyer, I do know that. 797 00:43:53,420 --> 00:43:55,960 He's been making a few calls. 798 00:43:56,000 --> 00:43:57,100 I want to see him. 799 00:43:57,140 --> 00:43:58,416 I don't think that's a good idea. 800 00:43:58,440 --> 00:43:59,470 Get me in a room with him. 801 00:43:59,490 --> 00:44:01,270 First things first, okay? 802 00:44:04,240 --> 00:44:07,530 Daniel Marks, uh, Bill Hodges. 803 00:44:08,530 --> 00:44:10,360 Have a seat, please. 804 00:44:10,410 --> 00:44:11,620 Yeah. 805 00:44:31,040 --> 00:44:34,380 You've got quite a thick file. 806 00:44:34,600 --> 00:44:36,660 - Thick prick to go with it, actually. - Mm-hmm. 807 00:44:36,680 --> 00:44:39,260 I'm told you, uh, don't deny 808 00:44:39,300 --> 00:44:41,260 crimping Brady Hartsfield's oxygen line. 809 00:44:41,310 --> 00:44:44,160 - Is that true? - Do I need a lawyer? 810 00:44:45,400 --> 00:44:47,600 I don't know. Do you? 811 00:44:50,010 --> 00:44:51,520 Look. 812 00:44:51,740 --> 00:44:54,840 I pinched his line, I thought about choking him out, 813 00:44:54,890 --> 00:44:56,160 then I thought better about it, 814 00:44:56,180 --> 00:44:57,580 okay? Everything is subjective. 815 00:44:57,630 --> 00:44:59,880 Well, that's not a very helpful response, 816 00:44:59,940 --> 00:45:02,240 and I hope it's not indicative of your attitude. 817 00:45:02,380 --> 00:45:05,380 Mr. Hartsfield has engaged Merrill D. Shields. 818 00:45:05,400 --> 00:45:07,330 I think that name probably rings a bell. 819 00:45:07,380 --> 00:45:09,899 Mr. Shields has a very successful record 820 00:45:09,900 --> 00:45:11,860 of putting law enforcement on trial. 821 00:45:12,120 --> 00:45:13,990 Brady Hartsfield mowed down 16 people 822 00:45:14,030 --> 00:45:15,900 at a jobs fair with a Mercedes. 823 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 He murdered his boss. 824 00:45:16,970 --> 00:45:19,040 He tried to blow up thousands at an arts gala. 825 00:45:19,080 --> 00:45:22,220 No disrespect to Merrill D. whoever-the-fuck, 826 00:45:22,430 --> 00:45:24,400 but I don't really fancy his chances here. 827 00:45:24,450 --> 00:45:26,440 I want to nail Brady Hartsfield 828 00:45:26,480 --> 00:45:27,870 every bit as much as you do. 829 00:45:27,920 --> 00:45:31,230 But my concern right now is that you may be 830 00:45:31,270 --> 00:45:33,230 the weak link in the chain. 831 00:45:33,270 --> 00:45:34,710 How so? 832 00:45:34,750 --> 00:45:36,270 How so? Seriously? 833 00:45:36,320 --> 00:45:38,100 Yeah, that was my question. How so? 834 00:45:38,150 --> 00:45:39,630 Well, let's see. 835 00:45:39,670 --> 00:45:41,150 You stalked and harassed 836 00:45:41,190 --> 00:45:42,590 Sadie McDonald, 837 00:45:42,630 --> 00:45:44,330 who ultimately jumped to her death, 838 00:45:44,370 --> 00:45:45,540 landing at your feet. 839 00:45:45,590 --> 00:45:46,980 You stalked and pursued 840 00:45:47,020 --> 00:45:49,810 Al Jursak, who you ultimately shot and killed. 841 00:45:49,850 --> 00:45:51,590 What is this, "This Is Your Life?" 842 00:45:51,640 --> 00:45:53,680 Last year, you withheld material information 843 00:45:53,700 --> 00:45:55,380 and evidence from the police regarding 844 00:45:55,420 --> 00:45:56,990 Brady Hartsfield... 845 00:45:57,030 --> 00:45:59,650 ... a decision which 846 00:45:59,690 --> 00:46:02,300 contributed to the death of one Janey Patterson. 847 00:46:02,340 --> 00:46:03,420 Fuck you. 848 00:46:03,440 --> 00:46:04,500 Fuck you! 849 00:46:04,510 --> 00:46:07,260 - I heard you the first time. - No, no, no, no. Fuck you again. 850 00:46:07,310 --> 00:46:08,890 - Bullshit. That's bullshit! - According to the... 851 00:46:08,900 --> 00:46:09,900 According to the records 852 00:46:09,910 --> 00:46:11,639 of your ex-partner, Peter Dixon, 853 00:46:11,640 --> 00:46:12,749 there was enough evidence 854 00:46:12,750 --> 00:46:14,780 to charge you with obstruction of justice. 855 00:46:14,860 --> 00:46:18,580 Now, I would endeavor to question Detective Dixon 856 00:46:18,620 --> 00:46:20,959 further, but as you know, he was found dead 857 00:46:20,960 --> 00:46:22,320 in your kitchen. 858 00:46:22,710 --> 00:46:25,060 You smug prick. 859 00:46:25,110 --> 00:46:26,670 Are you fucking kidding me? 860 00:46:26,720 --> 00:46:28,420 You don't think these are issues? 861 00:46:28,540 --> 00:46:30,240 What the fuck is this? 862 00:46:30,420 --> 00:46:33,550 You know, I can handle loose cannons 863 00:46:33,590 --> 00:46:36,850 like you, but what I can't handle is loose ends. 864 00:46:36,860 --> 00:46:38,340 They make me nervous. 865 00:46:38,780 --> 00:46:40,770 Let me ask you something. 866 00:46:40,820 --> 00:46:43,040 When you shot and killed Al Jursak, 867 00:46:43,080 --> 00:46:44,820 were you under the impression that you were really 868 00:46:44,840 --> 00:46:46,040 shooting Brady Hartsfield? 869 00:46:46,080 --> 00:46:47,570 I didn't say that. 870 00:46:47,580 --> 00:46:49,390 No? 871 00:46:49,430 --> 00:46:51,419 Well, did you ever say 872 00:46:51,420 --> 00:46:52,999 that you believed Brady Hartsfield 873 00:46:53,000 --> 00:46:57,180 was inhabiting the mind and body of Al Jursak? 874 00:46:57,220 --> 00:46:59,140 Well, now, you see, I'm concerned that 875 00:46:59,170 --> 00:47:01,730 Merrill D. Shields might make hay on that one, okay? 876 00:47:01,740 --> 00:47:03,620 Look, I'm not on trial here. 877 00:47:03,720 --> 00:47:04,839 Don't be too sure. 878 00:47:04,840 --> 00:47:07,630 According to Brady Hartsfield, you two engaged in 879 00:47:07,670 --> 00:47:09,920 continued communication right up until 880 00:47:09,940 --> 00:47:12,140 the attempting bombing of the Edwards Art Gala. 881 00:47:12,200 --> 00:47:13,850 But I told Pete Dixon that. 882 00:47:13,890 --> 00:47:15,310 - Oh, really? - I kept him in the loop, yeah. 883 00:47:15,330 --> 00:47:17,660 I saw no evidence of that in his file, none at all. 884 00:47:17,680 --> 00:47:19,290 Ah, enough of this bullshit. 885 00:47:19,330 --> 00:47:22,040 Yeah? Did you have enough of Felix Babineau's bullshit 886 00:47:22,060 --> 00:47:24,600 last night when you assaulted him at the hospital? 887 00:47:24,640 --> 00:47:25,860 What the hell is this? 888 00:47:25,880 --> 00:47:28,520 You might be a material witness in all of this. 889 00:47:28,650 --> 00:47:31,300 And the idea of my case turning on your credibility 890 00:47:31,350 --> 00:47:33,820 is rather disconcerting right now. 891 00:47:33,880 --> 00:47:35,546 You know what? You can go and fuck yourself. 892 00:47:35,570 --> 00:47:36,790 Am I free to go? 893 00:47:36,830 --> 00:47:38,700 Why? You got some place you got to be? 894 00:47:38,740 --> 00:47:41,920 Are you detaining me, you piece of smug shit, 895 00:47:41,970 --> 00:47:43,840 or am I free to go? 896 00:47:45,800 --> 00:47:47,780 Don't leave the jurisdiction. 897 00:47:47,880 --> 00:47:49,160 Fuck you very much. 898 00:47:49,200 --> 00:47:50,580 Oh, and one last thing. 899 00:47:50,640 --> 00:47:53,180 The teenager that you pulled a gun on last year 900 00:47:53,200 --> 00:47:55,300 in your backyard, he was climbing over the fence? 901 00:47:55,340 --> 00:47:57,420 Just in case that should come up, 902 00:47:57,460 --> 00:47:59,560 were you inebriated at the time? 903 00:47:59,620 --> 00:48:01,440 The responding officer claims that you were. 904 00:48:01,460 --> 00:48:02,860 I can't remember. 905 00:48:02,900 --> 00:48:04,510 Were you inebriated? 906 00:48:04,550 --> 00:48:07,020 Can't remember. Too drunk, allegedly. 907 00:48:09,430 --> 00:48:10,990 God damn it. 908 00:48:17,830 --> 00:48:20,080 It's in the report. 909 00:48:20,240 --> 00:48:22,880 Come on, Donna. Pick up, for fuck's sake. 910 00:48:24,830 --> 00:48:26,400 Shit. 911 00:48:26,440 --> 00:48:28,400 Donna, I need you to call me back. 912 00:48:28,450 --> 00:48:31,800 I'm gonna be in need of legal assistance pretty soon, okay? 913 00:48:31,840 --> 00:48:33,980 Call me back, alright? 914 00:48:35,190 --> 00:48:37,200 What the fuck, Bill? That did not go well. 915 00:48:37,850 --> 00:48:39,110 Tell me about it. 916 00:48:39,300 --> 00:48:41,150 You're gonna be charged. 917 00:48:41,200 --> 00:48:43,110 Fucking dick. 918 00:48:43,160 --> 00:48:45,120 Assault and battery on Babineau, 919 00:48:45,160 --> 00:48:46,400 assault and battery on Hartsfield. 920 00:48:46,420 --> 00:48:47,600 Let's hope that's all. 921 00:48:47,640 --> 00:48:49,470 Okay. 922 00:48:49,510 --> 00:48:51,700 Get yourself a lawyer, Bill, quickly, 923 00:48:52,380 --> 00:48:54,340 and find someone to take care of your turtle. 924 00:48:54,390 --> 00:48:55,940 Tortoise. 925 00:49:03,440 --> 00:49:05,880 Well, he really likes his lunch. 926 00:49:05,920 --> 00:49:07,440 Yeah. 927 00:49:07,500 --> 00:49:09,880 Doesn't usually go for the white stuff. 928 00:49:10,310 --> 00:49:13,010 Here, Fred. I think you got enough now. 929 00:49:13,060 --> 00:49:14,840 You like the red bits, though, don't you? 930 00:49:14,880 --> 00:49:16,340 There you go. 931 00:49:16,460 --> 00:49:18,930 How about that? Say, "Who's your daddy? 932 00:49:18,980 --> 00:49:21,260 Who's your daddy?" 933 00:49:24,680 --> 00:49:25,920 I don't understand. 934 00:49:25,930 --> 00:49:28,130 I mean, why didn't they just arrest you on the spot? 935 00:49:28,160 --> 00:49:30,460 'Cause the detective's an asshole. 936 00:49:30,510 --> 00:49:32,860 Or should I say he perceived me as one. 937 00:49:32,900 --> 00:49:36,080 - Mm-hmm. - So he's gonna fuck with me some. 938 00:49:37,170 --> 00:49:40,430 If they can take me too late in the day to be arraigned, 939 00:49:40,470 --> 00:49:42,100 he can stick me in a cell overnight. 940 00:49:46,130 --> 00:49:48,060 To reflect. 941 00:49:48,400 --> 00:49:50,700 Reflect on what? 942 00:49:51,310 --> 00:49:53,270 On my being an asshole. 943 00:49:55,010 --> 00:49:57,080 It's just, why would they arrest you? 944 00:49:57,100 --> 00:49:58,230 I just... 945 00:50:00,490 --> 00:50:03,720 Hartsfield's got a high-flying lawyer... 946 00:50:03,760 --> 00:50:05,850 - Yeah. - ... who puts police departments on trial 947 00:50:05,890 --> 00:50:08,500 with some success, evidentially. 948 00:50:08,550 --> 00:50:12,030 Yeah, but you're not the police. 949 00:50:12,070 --> 00:50:13,520 Yeah. 950 00:50:13,990 --> 00:50:15,880 So the police can take the high road by saying 951 00:50:15,900 --> 00:50:17,860 they don't condone my shit. 952 00:50:20,780 --> 00:50:22,910 The world is upside down. 953 00:50:24,040 --> 00:50:25,690 Yeah. 954 00:50:27,980 --> 00:50:31,000 Bentham talked about consequential morality, 955 00:50:31,050 --> 00:50:33,980 meaning the greatest good for the greatest number of people. 956 00:50:34,620 --> 00:50:38,140 Now, clearly he would've favored using this drug, even illegally, 957 00:50:38,180 --> 00:50:41,480 as it stands to benefit and possibly save millions of lives. 958 00:50:41,620 --> 00:50:44,040 Kant talked about the fundamental humanity of the act. 959 00:50:44,150 --> 00:50:46,280 It's humane to heal. 960 00:50:46,320 --> 00:50:48,110 We don't condition that healing on 961 00:50:48,150 --> 00:50:50,410 the perceived worth of the person being treated. 962 00:50:50,560 --> 00:50:53,040 We also talk about the law of unintended consequences. 963 00:50:53,500 --> 00:50:57,460 Typically, the reference is to unforeseen bad results, 964 00:50:57,510 --> 00:51:00,420 but sometimes the surprises can be good ones. 965 00:51:00,520 --> 00:51:03,460 Now, Brady Hartsfield entered the hospital as a psychopath. 966 00:51:04,100 --> 00:51:06,420 It's possible he left as a human being. 967 00:51:07,560 --> 00:51:10,910 His prefrontal cortex, his temporal lobe, 968 00:51:10,960 --> 00:51:14,090 even his amygdala may all have been altered for the better. 969 00:51:14,130 --> 00:51:15,860 Now, can you imagine that? 970 00:51:16,270 --> 00:51:17,820 We're not just talking about curing Alzheimer's 971 00:51:17,840 --> 00:51:21,530 and Parkinson's, but psychosis. 972 00:51:21,580 --> 00:51:23,250 I mean, we may have stumbled upon something 973 00:51:23,270 --> 00:51:25,640 truly miraculous here. 974 00:51:25,800 --> 00:51:29,200 I hear your outrage, and you're entitled to every bit of it. 975 00:51:29,450 --> 00:51:32,110 But life has a strange way of flipping. 976 00:51:32,150 --> 00:51:34,200 We have in our midst a human subject 977 00:51:34,240 --> 00:51:37,640 that we can learn from and we can study. 978 00:51:37,940 --> 00:51:40,740 What an opportunity that could be. 979 00:51:41,030 --> 00:51:43,510 Brady Hartsfield was once evil. 980 00:51:43,550 --> 00:51:45,950 Maybe he still is. 981 00:51:45,990 --> 00:51:47,406 But he now represents something else 982 00:51:47,430 --> 00:51:51,170 to every single one of us... hope. 983 00:51:51,760 --> 00:51:53,960 And what is hope, I ask you, 984 00:51:54,000 --> 00:51:57,570 if not humanity's most precious commodity? 985 00:52:19,160 --> 00:52:20,660 Greetings, Detective. 986 00:52:31,890 --> 00:52:36,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 70462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.