Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,560 --> 00:00:17,472
We now commit her body
to the ground,
2
00:00:17,600 --> 00:00:21,752
earth to earth, ashes to ashes,
3
00:00:21,840 --> 00:00:23,159
dust to dust.
4
00:00:24,920 --> 00:00:26,148
Goodbye, Ma.
5
00:00:34,960 --> 00:00:35,949
Goodbye, Ma.
6
00:00:43,120 --> 00:00:44,314
Goodbye, Ma.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,595
Goodbye, my darling.
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,870
How am I going to live without her?
9
00:01:11,000 --> 00:01:11,989
You'll find a way.
10
00:01:32,240 --> 00:01:40,240
Ripped By mstoll
11
00:01:54,320 --> 00:01:55,548
And here is Harry Selfridge,
12
00:01:55,640 --> 00:01:59,030
returning from a successful shopping
trip to the Emerald Isle.
13
00:02:23,560 --> 00:02:26,836
- Welcome back to England, Mr Selfridge.
- Just a few questions, Mr Selfridge.
14
00:02:26,920 --> 00:02:28,990
Mr Selfridge, how was your trip to Dublin?
15
00:02:29,080 --> 00:02:33,073
Brown Thomas is now a part
of the Selfridge department store group!
16
00:02:33,200 --> 00:02:35,316
Will the shop take the Selfridge name?
17
00:02:35,400 --> 00:02:36,389
That's the idea.
18
00:02:36,480 --> 00:02:38,357
And it is true you're investing
in aviation now?
19
00:02:38,480 --> 00:02:41,199
What? Where did you get that
information from?
20
00:02:41,720 --> 00:02:45,508
It says there you are planning to buy
the land for an aerodrome, Mr Selfridge.
21
00:02:45,840 --> 00:02:50,470
Pure speculation.
Although aviation is the future, I'll say that.
22
00:02:50,680 --> 00:02:54,150
Now, if you will excuse me, gentlemen,
I have a wedding to attend.
23
00:02:54,880 --> 00:02:57,519
How do you feel about your father
expanding the Selfridge business?
24
00:02:58,040 --> 00:03:00,634
I'm proud of my father
and of everything he does.
25
00:03:02,920 --> 00:03:06,310
Never before, in the 10 years
this store has been open,
26
00:03:06,400 --> 00:03:08,118
have we closed on a weekday.
27
00:03:08,280 --> 00:03:09,952
Though it is a special occasion.
28
00:03:10,200 --> 00:03:12,589
Look! Look! Customers being turned away!
29
00:03:12,680 --> 00:03:14,796
They'll come back tomorrow.
30
00:03:15,600 --> 00:03:18,797
The Chief has been ordering
extra supplies for weeks now, Roger.
31
00:03:18,880 --> 00:03:21,348
The loading bay has been packed
to the gunwales.
32
00:03:21,440 --> 00:03:22,429
God alone knows what we are going to find...
33
00:03:23,560 --> 00:03:25,232
Can you make sure
that happens right away?
34
00:03:25,320 --> 00:03:27,072
- Of course, Miss Towler.
- Thank you, Malcolm.
35
00:03:31,880 --> 00:03:35,350
Don't put the flowers there,
that's where the wedding cake's going to go.
36
00:03:35,480 --> 00:03:38,153
A whole day's takings squandered.
37
00:03:38,480 --> 00:03:41,233
And this is all getting in the way
of the Spring Promotion.
38
00:03:41,360 --> 00:03:43,510
The peacocks have arrived.
39
00:03:43,640 --> 00:03:44,629
Peacocks!
40
00:03:46,080 --> 00:03:48,116
Come on, Alfie, pick them up.
41
00:03:48,200 --> 00:03:49,758
I'm not touching it! It'll bite me hand off.
42
00:03:49,840 --> 00:03:51,273
Don't be so lily-livered...
43
00:03:51,360 --> 00:03:53,590
- Bugger off.
- Just do it, one of you.
44
00:03:53,720 --> 00:03:56,553
I know the last year has been terrible
for Mr Selfridge,
45
00:03:56,640 --> 00:04:01,395
but he's hardly been in the store.
And all these new acquisitions...
46
00:04:01,520 --> 00:04:04,990
It's the Chief's way of coping. And all this...
47
00:04:05,440 --> 00:04:07,715
Well, he finally has something to celebrate!
48
00:04:12,920 --> 00:04:16,230
- Good morning, Miss Towler.
- It does look rather wonderful.
49
00:04:37,040 --> 00:04:39,031
Telegram, ma'am, for a Miss Towler.
50
00:04:39,120 --> 00:04:41,190
Oh, yes. Thank you. Good-bye.
51
00:04:53,160 --> 00:04:56,630
You look corking, Mrs Edwards.
52
00:04:58,440 --> 00:05:00,749
Why, thank you, Mr Edwards.
53
00:05:04,200 --> 00:05:07,237
I need some money, Kitty, for the bus.
I'm late for my shift.
54
00:05:07,400 --> 00:05:09,470
How many times have I told you? Knock.
55
00:05:10,240 --> 00:05:12,913
George Towler says you've
been shooting your mouth off...
56
00:05:13,440 --> 00:05:16,398
We've got all the ex-servicemen
back in the loading bay.
57
00:05:16,720 --> 00:05:18,312
They don't know where anything is.
58
00:05:18,400 --> 00:05:20,675
They're just back from war.
Give them a chance.
59
00:05:20,840 --> 00:05:22,796
Yes. Button your lip, Connie. I mean it.
60
00:05:22,920 --> 00:05:25,229
You won't get anywhere
if people don't like you.
61
00:05:25,600 --> 00:05:27,272
Well, you seem to have done all right!
62
00:05:27,400 --> 00:05:28,719
And what's that supposed to mean?
63
00:05:28,840 --> 00:05:29,829
Thanks!
64
00:05:32,400 --> 00:05:34,436
Your little sister's a troublemaker.
65
00:05:35,160 --> 00:05:36,639
When's she moving out?
66
00:05:37,400 --> 00:05:38,389
Soon.
67
00:05:38,720 --> 00:05:41,837
Welcome back, Mr Selfridge.
68
00:05:41,920 --> 00:05:43,035
Where's the bride?
69
00:05:43,200 --> 00:05:45,714
The ladies are preparing.
70
00:05:49,240 --> 00:05:50,229
Hi, Pa.
71
00:05:50,320 --> 00:05:52,880
- Problems?
- Rosalie's stockings have run.
72
00:05:52,960 --> 00:05:54,871
Violette, where are my stockings?
73
00:05:55,960 --> 00:05:57,951
Pa, what do you think?
74
00:05:58,120 --> 00:06:00,111
Beautiful.
75
00:06:00,840 --> 00:06:02,592
You're back. Did you sign?
76
00:06:02,680 --> 00:06:05,513
The Selfridge family is now
the proud owner of 12 department stores.
77
00:06:05,640 --> 00:06:06,868
How's Rosalie?
78
00:06:07,120 --> 00:06:09,839
You'll see her in good time, Harry.
You need to get ready.
79
00:06:12,000 --> 00:06:14,514
Hello. Haven't seen you in a while,
Miss Mardle.
80
00:06:14,600 --> 00:06:16,113
I've been on a leave of absence.
81
00:06:16,280 --> 00:06:18,510
I have a telegram for Miss Towler.
82
00:06:18,680 --> 00:06:20,477
Please, Mr Geoffries.
Can you let me in?
83
00:06:20,640 --> 00:06:22,517
- Go on.
- Thank you.
84
00:06:24,680 --> 00:06:25,999
You're late.
85
00:06:26,080 --> 00:06:27,832
Yes, well, don't shout about it.
86
00:06:28,040 --> 00:06:29,234
You should have your wages docked.
87
00:06:29,320 --> 00:06:31,151
It's not like you've
been putting your back into it.
88
00:06:31,240 --> 00:06:33,390
"Oh, get the big bird away from me."
89
00:06:33,480 --> 00:06:36,631
You shouldn't even be here,
taking soldiers' jobs.
90
00:06:36,760 --> 00:06:37,749
I was here all throughout the war.
91
00:06:37,840 --> 00:06:39,193
Yeah, well, you should be made to go now.
92
00:06:39,320 --> 00:06:41,038
Stop it, both of you...
93
00:06:41,160 --> 00:06:42,149
- He started it...
- No, he never...
94
00:06:42,240 --> 00:06:43,798
What on earth is going on down here?
95
00:06:45,760 --> 00:06:50,880
Usual story. The women and men can't get on.
It's making my life hell.
96
00:07:01,400 --> 00:07:04,278
Vodka! What on earth does the Chief
want that for?
97
00:07:04,360 --> 00:07:06,237
The peacocks have arrived!
98
00:07:10,120 --> 00:07:12,190
Oh, I say.
99
00:07:13,640 --> 00:07:14,629
Miss Mardle.
100
00:07:14,880 --> 00:07:16,711
Mr Grove. How nice to see you.
101
00:07:16,920 --> 00:07:19,229
How's your leg?
I heard you were injured in France.
102
00:07:19,320 --> 00:07:24,553
Entirely healed, thank you.
I was fortunate, unlike so many others.
103
00:07:25,400 --> 00:07:27,516
I was sorry to hear about Florian.
104
00:07:28,040 --> 00:07:29,712
Thank you for your letter. It was very kind.
105
00:07:30,400 --> 00:07:33,153
I had been hoping to hear from you,
regarding your employment situation.
106
00:07:33,240 --> 00:07:35,231
Your current leave of absence
is about to end.
107
00:07:35,440 --> 00:07:38,910
Yes. Could we discuss that another time?
I'm here to see Miss Towler.
108
00:07:39,040 --> 00:07:40,758
- Yes, of course.
- Thank you.
109
00:07:42,880 --> 00:07:45,155
Miss Mardle!
I thought we were meeting at the church.
110
00:07:45,520 --> 00:07:48,114
This came for you. From France.
111
00:07:48,640 --> 00:07:49,629
France?
112
00:07:54,520 --> 00:07:57,796
Henri is on his way to London.
113
00:07:57,880 --> 00:07:59,711
Discharged from hospital.
114
00:08:00,840 --> 00:08:02,717
Why's he been in hospital?
115
00:08:24,400 --> 00:08:25,389
Do you like it?
116
00:08:25,480 --> 00:08:28,950
I adore it. And the person in it.
117
00:08:34,360 --> 00:08:36,590
I know today's going to be hard for you.
118
00:08:36,840 --> 00:08:38,512
Without Ma beside you.
119
00:08:38,720 --> 00:08:42,793
She'd have been so happy
you are getting married, and so proud of you.
120
00:08:45,360 --> 00:08:48,557
This wedding has given us all something
to look forward to.
121
00:08:48,640 --> 00:08:49,755
I'm nervous.
122
00:08:49,840 --> 00:08:52,149
Of course you're nervous, honey.
That's normal.
123
00:08:52,760 --> 00:08:55,035
This is the biggest decision of your life.
124
00:09:00,920 --> 00:09:02,478
You do love him, don't you?
125
00:09:02,560 --> 00:09:03,549
Of course.
126
00:09:04,640 --> 00:09:06,710
I am sorry I've been so caught up
with business...
127
00:09:06,800 --> 00:09:09,598
I love him, Pa. And you know why?
128
00:09:10,160 --> 00:09:11,149
Why?
129
00:09:11,920 --> 00:09:13,353
He reminds me of you.
130
00:09:14,480 --> 00:09:16,357
I'm not sure that's a reason to marry anyone.
131
00:09:16,440 --> 00:09:18,635
I think it is.
132
00:09:22,280 --> 00:09:24,032
You're the best father in the world.
133
00:09:25,480 --> 00:09:27,232
Shall we go downstairs?
134
00:09:51,000 --> 00:09:53,833
They have done a wonderful job
with the flowers, haven't they?
135
00:09:53,920 --> 00:09:55,672
Your seats are just here, gentlemen.
136
00:09:55,760 --> 00:09:57,239
This white wisteria is delightful.
137
00:09:57,400 --> 00:09:58,435
It's wonderful, isn't it?
138
00:09:58,520 --> 00:10:00,238
Doris, my dear, you look charming.
139
00:10:01,200 --> 00:10:03,430
It's all right, there is no need to fuss,
my dear.
140
00:10:07,240 --> 00:10:10,038
Miss Towler, Miss Mardle.
How nice to see you.
141
00:10:10,160 --> 00:10:11,991
And nice to see you too Mrs Grove.
142
00:10:15,160 --> 00:10:17,310
This is so beautiful. Ah, lovely.
143
00:10:20,040 --> 00:10:23,510
Hello, darling. Lovely to see you,
thank you for coming.
144
00:10:28,040 --> 00:10:29,189
Who's that?
145
00:10:29,400 --> 00:10:33,518
Princess Marie, the groom's mother.
Russian aristocracy.
146
00:10:33,920 --> 00:10:37,276
And there he is, Serge De Bolotoff,
the famous aviator.
147
00:10:37,880 --> 00:10:42,317
Lucky Miss Rosalie.
Of course, they say he's a bit of a playboy.
148
00:10:43,280 --> 00:10:45,919
Mrs Grove does like to read
the gossip columns.
149
00:10:54,160 --> 00:10:56,674
- She looks lovely.
- Oh, that dress.
150
00:10:56,760 --> 00:10:58,876
Is it true it's come all the way from Paris?
151
00:10:58,960 --> 00:11:01,030
Lady Mae's got a fashion house there.
152
00:11:01,240 --> 00:11:03,913
She had it designed especially
for Miss Rosalie.
153
00:11:05,320 --> 00:11:07,788
Ah, doesn't she look beautiful.
154
00:11:10,720 --> 00:11:12,153
Ready?
155
00:11:13,360 --> 00:11:14,349
Yes.
156
00:11:15,080 --> 00:11:16,911
A whole new beginning.
157
00:11:41,880 --> 00:11:42,869
Look after her.
158
00:11:43,400 --> 00:11:44,833
I will, sir.
159
00:11:56,320 --> 00:12:00,632
In the presence of God,
the father, the son and the Holy Spirit,
160
00:12:01,280 --> 00:12:04,750
we have come together to witness
the marriage of Rosalie Selfridge
161
00:12:05,040 --> 00:12:06,712
and Serge De Bolotoff.
162
00:12:08,160 --> 00:12:14,998
We pray for God's blessing on them,
to share their joy and to celebrate their love.
163
00:12:19,120 --> 00:12:22,590
All aboard! All aboard!
164
00:12:43,560 --> 00:12:45,357
I can't believe you're here.
165
00:12:45,640 --> 00:12:48,598
Well, I am. I told you I'd come back.
166
00:12:48,720 --> 00:12:51,075
And I told you that I'd wait for you.
167
00:12:55,000 --> 00:12:56,752
Why were you in hospital?
168
00:12:57,160 --> 00:12:59,594
Your letters stopped, and I was really worried.
169
00:12:59,880 --> 00:13:02,872
It was nothing.
They wanted to make sure I was all right.
170
00:13:03,040 --> 00:13:04,359
What do you mean?
171
00:13:04,440 --> 00:13:05,998
It doesn't matter.
172
00:13:07,560 --> 00:13:09,198
I don't want to think about it.
173
00:13:09,320 --> 00:13:11,436
I just want to think about you, now.
174
00:13:35,760 --> 00:13:36,829
Well?
175
00:13:38,320 --> 00:13:39,309
They're good.
176
00:13:39,840 --> 00:13:43,310
They'll get new punters in.
People who like a bit of edge.
177
00:13:57,840 --> 00:13:59,478
How much do you charge a week?
178
00:13:59,560 --> 00:14:01,073
125 pounds.
179
00:14:01,360 --> 00:14:02,349
That's too steep.
180
00:14:02,480 --> 00:14:04,311
Other clubs will pay us that much and more.
181
00:14:05,440 --> 00:14:07,078
I'll give you a hundred pounds a week.
182
00:14:07,160 --> 00:14:08,639
And a ten per cent bonus after three months
183
00:14:08,720 --> 00:14:10,438
if our takings go up.
184
00:14:11,440 --> 00:14:12,475
Done.
185
00:14:12,560 --> 00:14:13,675
Come through to the office.
186
00:14:19,720 --> 00:14:21,631
Afternoon, Miss Simmons.
187
00:14:23,600 --> 00:14:25,511
Always a pleasure, Inspector.
188
00:14:27,000 --> 00:14:30,436
Remind Victor from me.
First of the month tomorrow.
189
00:14:40,040 --> 00:14:43,953
This is Mrs Edwards,
head of Beauty and Perfume at the store.
190
00:14:44,040 --> 00:14:46,838
I must come in and try out
all your lovely products.
191
00:14:46,960 --> 00:14:49,269
Please do, Princess.
192
00:14:49,640 --> 00:14:51,710
And my old friend, Frank Edwards.
193
00:14:51,800 --> 00:14:54,439
I've read your book,
Notes from the Home Front.
194
00:14:54,560 --> 00:14:57,597
Everyone's talking about it. I adored it.
195
00:14:57,680 --> 00:14:58,669
Thank you.
196
00:14:58,760 --> 00:15:02,036
Princess Marie is directly related
to a founding father of Russia.
197
00:15:02,200 --> 00:15:05,351
I was hounded out by the Bolsheviks.
You should write a book about me!
198
00:15:05,440 --> 00:15:07,112
Now that's a splendid idea.
199
00:15:07,240 --> 00:15:08,229
It will be a very big book.
200
00:15:09,640 --> 00:15:11,358
And these are two very charming girls.
201
00:15:11,520 --> 00:15:12,509
Serge.
202
00:15:15,360 --> 00:15:16,349
Such a tease!
203
00:15:16,480 --> 00:15:20,553
Polly and Flora Maxwell Taylor,
my wife, Rosalie.
204
00:15:20,640 --> 00:15:22,596
We've all been gripped to meet you.
205
00:15:22,720 --> 00:15:25,439
What woman is brave enough to take on
a man like Serge?
206
00:15:26,360 --> 00:15:27,713
It is lovely to meet you.
207
00:15:27,920 --> 00:15:30,798
Oh. Harry. Flora and Polly Maxwell Taylor,
208
00:15:30,880 --> 00:15:32,836
granddaughters of the Viscount of Arden.
209
00:15:32,920 --> 00:15:36,390
This is Mr Selfridge
and his divine son, Gordon.
210
00:15:36,520 --> 00:15:37,999
Come here, darling.
211
00:15:38,080 --> 00:15:39,832
Let me introduce you to these beautiful...
212
00:15:39,920 --> 00:15:41,751
And his divine daughter, Violette.
213
00:15:42,320 --> 00:15:45,790
Do you dance, Mr Selfridge?
The debs' balls are so short of men.
214
00:15:46,800 --> 00:15:48,313
Well, actually, I...
215
00:15:49,480 --> 00:15:51,596
Gordon, why don't you get the girls
some refreshments?
216
00:15:51,960 --> 00:15:53,518
Ladies, follow me.
217
00:15:55,080 --> 00:15:58,356
What a good-looking boy he is.
You could marry him so well, Harry.
218
00:15:58,440 --> 00:16:00,158
That's the idea, at some point.
219
00:16:00,240 --> 00:16:03,710
I could hold parties for him! I love parties.
220
00:16:04,000 --> 00:16:05,399
Hello.
221
00:16:06,280 --> 00:16:10,239
Henri, what a wonderful surprise!
222
00:16:10,400 --> 00:16:12,197
Welcome back.
223
00:16:12,320 --> 00:16:13,594
It is good to see you.
224
00:16:19,280 --> 00:16:23,353
Edgerton, I'm back.
Have you got what I asked for?
225
00:16:24,160 --> 00:16:27,630
Good. Bring it to the club now, will you?
226
00:16:28,760 --> 00:16:30,478
I'm sorry about Rose.
227
00:16:30,800 --> 00:16:31,789
Thank you.
228
00:16:32,920 --> 00:16:34,797
It's been hard for all of us.
229
00:16:35,480 --> 00:16:38,916
But with Rosalie getting married,
230
00:16:39,000 --> 00:16:41,434
and friends like you back amongst us,
231
00:16:42,000 --> 00:16:44,230
well, things can only get better.
232
00:16:44,960 --> 00:16:48,316
It's great to have you back.
And if there's anything I can do...
233
00:16:48,800 --> 00:16:51,997
Mr Leclair. Mr Leclair.
234
00:16:52,080 --> 00:16:53,069
Mr Crabb.
235
00:16:53,160 --> 00:16:54,559
How splendid to see you.
236
00:16:54,640 --> 00:16:56,278
It is very good to see you, too.
237
00:16:58,320 --> 00:17:00,754
What a show you've put on, sir.
238
00:17:01,320 --> 00:17:03,311
It really is very generous of you.
239
00:17:03,560 --> 00:17:06,836
Family means the world to me,
as I'm sure it does to you.
240
00:17:07,000 --> 00:17:10,470
I've just been telling this fellow about
our potential business venture.
241
00:17:10,760 --> 00:17:12,830
The design of my new plane
is nearly finished,
242
00:17:13,040 --> 00:17:14,917
I just need to set up a production line.
243
00:17:15,040 --> 00:17:18,749
Then it can fly from the Selfridge Aerodrome!
244
00:17:18,920 --> 00:17:22,071
- Where's the aerodrome going to be?
- It's a piece of land in Acton.
245
00:17:22,200 --> 00:17:25,317
This isn't a discussion for now.
Where's Rosalie?
246
00:17:25,840 --> 00:17:28,070
Oh, she's around somewhere.
247
00:17:28,520 --> 00:17:29,509
I'll find her.
248
00:17:33,480 --> 00:17:35,152
It's unlike you to be drinking, Arthur.
249
00:17:35,280 --> 00:17:38,909
A piece of land in Acton.
Commercial air travel.
250
00:17:39,720 --> 00:17:40,709
Oh...
251
00:17:45,080 --> 00:17:47,833
There you are. What are you doing?
252
00:17:48,240 --> 00:17:49,229
Taking a moment.
253
00:17:52,000 --> 00:17:56,437
It's all a bit much,
my wedding party on top of Pa's world.
254
00:17:56,840 --> 00:17:59,957
If you'd have preferred the party at home,
you should have said.
255
00:18:00,240 --> 00:18:01,958
Pa wanted it here.
256
00:18:02,360 --> 00:18:04,476
You have to stand up for what you want.
257
00:18:09,480 --> 00:18:12,392
Don't let Serge play you
like Pa played Ma.
258
00:18:12,480 --> 00:18:14,198
Oh, spare me the advice, Violette.
259
00:18:14,920 --> 00:18:18,629
You've never been in love with a man.
You've hardly ever been out with one.
260
00:18:19,080 --> 00:18:20,991
It's not as simple as you think.
261
00:18:24,480 --> 00:18:26,311
We're going to do all this.
262
00:18:27,360 --> 00:18:29,476
It might take me a little while
to get the money together,
263
00:18:29,600 --> 00:18:33,070
but I will, I promise. I won't let you down.
264
00:18:34,720 --> 00:18:37,280
I don't care about any of this.
265
00:18:37,560 --> 00:18:38,549
Are you sure?
266
00:18:39,720 --> 00:18:43,599
I just want to be your wife.
We've waited long enough.
267
00:18:45,640 --> 00:18:50,953
They read the banns in the church.
We could get married any time.
268
00:18:52,320 --> 00:18:55,471
Selfridge's was hit by the war,
but it did better than most stores.
269
00:18:56,720 --> 00:18:59,518
Selfridge himself floated shares in '16.
270
00:19:00,120 --> 00:19:01,917
He doesn't own the whole store any more?
271
00:19:02,200 --> 00:19:03,235
No.
272
00:19:03,320 --> 00:19:06,790
And his personal finances?
Loans, debts, credit?
273
00:19:07,760 --> 00:19:11,469
That's not information I'm privy to.
Why this obsession with Selfridge?
274
00:19:12,200 --> 00:19:14,839
It wasn't just you disgraced.
I had a tough time of it.
275
00:19:15,000 --> 00:19:16,592
I lost the family estate.
276
00:19:16,680 --> 00:19:17,999
I've had to get a job.
277
00:19:18,080 --> 00:19:21,550
Poor Miles. The first Edgerton to clock in.
278
00:19:22,800 --> 00:19:24,836
Why don't you just draw a line under it all?
279
00:19:25,880 --> 00:19:26,995
He took
280
00:19:28,480 --> 00:19:29,515
what was mine.
281
00:19:31,440 --> 00:19:32,429
Mae?
282
00:19:34,880 --> 00:19:35,915
So,
283
00:19:37,280 --> 00:19:41,159
he did cover her legal fees for the divorce.
That's what people said.
284
00:19:42,320 --> 00:19:47,553
He took her away from me.
I intend to pay him back.
285
00:19:59,760 --> 00:20:01,716
What do you want all this stuff for, anyway?
286
00:20:01,920 --> 00:20:02,909
Cocktails.
287
00:20:05,760 --> 00:20:07,193
What's wrong with beer?
288
00:20:07,280 --> 00:20:09,271
I want big money coming through the door.
289
00:20:10,640 --> 00:20:12,278
I've hired a Dixieland band.
290
00:20:13,000 --> 00:20:14,592
Dixieland?
291
00:20:14,920 --> 00:20:17,480
It's what the party set like at the moment.
292
00:20:17,840 --> 00:20:20,479
And this band can't half play a tune as well.
293
00:20:22,880 --> 00:20:23,869
Come and see them.
294
00:20:26,600 --> 00:20:28,511
Is it a good idea then, this band?
295
00:20:28,840 --> 00:20:30,239
If he can afford it.
296
00:20:31,640 --> 00:20:33,073
An article came out yesterday.
297
00:20:33,160 --> 00:20:35,594
Apparently I'm buying a piece of land
in Acton.
298
00:20:35,760 --> 00:20:37,512
The aerodrome. It isn't true?
299
00:20:37,600 --> 00:20:39,989
It's an idea that Serge has been
throwing around.
300
00:20:40,080 --> 00:20:41,752
Where did the story come from?
301
00:20:47,680 --> 00:20:48,874
I was afraid of that.
302
00:20:49,000 --> 00:20:52,470
Maybe he didn't mean it.
High spirits, enthusiasm.
303
00:20:53,480 --> 00:20:55,550
I should have done some digging on him.
304
00:20:56,320 --> 00:20:58,914
It's all happened very quickly.
305
00:20:59,000 --> 00:21:00,991
Rosalie was very upset about her mother.
306
00:21:01,080 --> 00:21:03,116
- Hmm.
- Have you heard anything else?
307
00:21:04,360 --> 00:21:07,955
He's out and about, like we were at his age.
308
00:21:09,520 --> 00:21:11,272
Gather round, everyone!
309
00:21:13,720 --> 00:21:16,393
Speeches and cake!
Come on! Come on! Come on!
310
00:21:17,560 --> 00:21:18,549
Come on, come on, come on.
311
00:21:18,680 --> 00:21:20,432
Isn't this meant to be your cue?
312
00:21:20,600 --> 00:21:22,113
Gather round, everyone.
313
00:21:26,040 --> 00:21:29,396
When my mother introduced me to Rosalie,
314
00:21:29,480 --> 00:21:32,950
I thought she was the most beautiful girl
I had ever seen.
315
00:21:33,480 --> 00:21:34,469
Aw.
316
00:21:34,960 --> 00:21:38,350
And then I discovered who she was.
317
00:21:40,240 --> 00:21:42,117
A Selfridge.
318
00:21:42,200 --> 00:21:46,716
The store that presented
Bleriot's aeroplane to the world.
319
00:21:48,360 --> 00:21:52,273
From the day I was born all I did was
look at the birds in the sky.
320
00:21:52,400 --> 00:21:54,391
He does go on about himself, doesn't he?
321
00:21:54,480 --> 00:22:00,316
Then kites and balloons.
And finally, aeroplanes.
322
00:22:00,560 --> 00:22:04,758
Flying is why Serge fell in love with Rosalie.
323
00:22:05,720 --> 00:22:09,190
He came to me and he said,
"Mother, she is an angel."
324
00:22:11,320 --> 00:22:13,151
To Serge and Rosalie!
325
00:22:13,720 --> 00:22:14,709
To Serge and Rosalie.
326
00:22:30,000 --> 00:22:33,470
10% of your month's takings.
And you give it to this policeman?
327
00:22:34,120 --> 00:22:36,270
It means all the coppers turn a blind eye.
328
00:22:37,000 --> 00:22:38,797
We're meant to stop serving alcohol at 9:00.
329
00:22:39,600 --> 00:22:41,431
Can you afford this new band, then?
330
00:22:42,080 --> 00:22:44,196
I don't need to pay them
until the end of the week.
331
00:22:44,360 --> 00:22:46,590
I don't like the sound of that.
332
00:22:47,880 --> 00:22:50,110
In France, we used to say to each other,
333
00:22:50,240 --> 00:22:53,357
if we made it back alive, we'd take
every opportunity that came our way.
334
00:22:53,440 --> 00:22:54,429
It sounds risky.
335
00:22:54,720 --> 00:22:56,790
It's different for you.
336
00:22:56,960 --> 00:22:57,949
You've got the store,
337
00:22:59,920 --> 00:23:00,909
your sister.
338
00:23:04,080 --> 00:23:05,832
I came back to nothing.
339
00:23:07,800 --> 00:23:09,552
I've got nothing to lose.
340
00:23:22,560 --> 00:23:23,549
Still smoking?
341
00:23:23,640 --> 00:23:26,154
Ah, yes. You know me too well. Thank you.
342
00:23:29,840 --> 00:23:31,956
There is something you can do for me.
343
00:23:32,440 --> 00:23:34,908
Could you spare Agnes tomorrow
at the store?
344
00:23:35,320 --> 00:23:38,790
We've waited four years.
We don't want to wait a minute longer.
345
00:23:38,920 --> 00:23:39,909
We want to get married.
346
00:23:40,920 --> 00:23:42,797
That's wonderful news. Of course.
347
00:23:42,920 --> 00:23:44,069
Congratu...
348
00:23:44,560 --> 00:23:45,549
Sorry, old boy.
349
00:23:46,760 --> 00:23:48,318
Quite a party, eh?
350
00:23:48,600 --> 00:23:50,591
Yeah. Quite a party.
351
00:24:23,720 --> 00:24:26,314
There's more stock come through
for the Spring Promotion, Mr Towler.
352
00:24:26,480 --> 00:24:28,038
Shall we get it up onto the floor?
353
00:24:30,760 --> 00:24:31,749
Mr Towler?
354
00:24:40,680 --> 00:24:42,432
You sort it out, Miss Ellis.
355
00:24:43,800 --> 00:24:46,075
- Good to see so many customers.
- Isn't it?
356
00:24:48,440 --> 00:24:50,032
Hopefully we're back on track.
357
00:24:50,160 --> 00:24:51,718
Mr Crabb and I have been going through
the accounts.
358
00:24:51,800 --> 00:24:53,472
The figures are up a little each month.
359
00:24:55,720 --> 00:24:57,392
Mr Towler, what are you doing up here?
360
00:24:57,560 --> 00:24:58,549
I need to talk to you.
361
00:24:59,160 --> 00:25:00,149
Very well.
362
00:25:08,000 --> 00:25:09,513
Good morning, Mr De Bolotoff.
363
00:25:09,600 --> 00:25:13,070
My wife and I are on the train to Venice
this evening. We'll need a taxi.
364
00:25:13,200 --> 00:25:16,670
Very good, sir. And the gentlemen
over there wanted to see you.
365
00:25:17,040 --> 00:25:18,029
Mr De Bolotoff.
366
00:25:18,640 --> 00:25:19,914
Sorry, but do I...
367
00:25:20,040 --> 00:25:24,636
Lord Loxley. I'm a financier.
I've spent the last four years in the States,
368
00:25:24,800 --> 00:25:28,270
investing in tobacco.
Every soldier needs a smoke.
369
00:25:28,440 --> 00:25:29,429
Yes, but...
370
00:25:29,520 --> 00:25:31,909
I'm back in England,
and I read about your venture.
371
00:25:32,120 --> 00:25:36,079
A passenger plane flying
from an aerodrome in West London.
372
00:25:36,320 --> 00:25:38,356
What an inspired young man you are.
373
00:25:38,440 --> 00:25:41,113
It's been harder to get money for
than you'd think.
374
00:25:41,280 --> 00:25:44,078
But it seems like your father-in-law...
375
00:25:44,200 --> 00:25:47,431
He should be in,
I just need to get the ready from him.
376
00:25:47,520 --> 00:25:48,555
Ah.
377
00:25:48,840 --> 00:25:51,673
I don't want to step on Mr Selfridge's toes,
378
00:25:51,920 --> 00:25:54,957
so maybe there are other projects
we could discuss?
379
00:25:55,640 --> 00:25:59,633
A little more privately?
My club is just round the corner.
380
00:26:00,040 --> 00:26:03,510
That's jolly kind of you, but I'm
381
00:26:03,720 --> 00:26:07,190
waiting for my wife.
Honeymoon morning and all that.
382
00:26:07,320 --> 00:26:09,993
Ah! What a shame.
383
00:26:10,440 --> 00:26:14,194
I might not be in town
when you get back from honeymoon.
384
00:26:16,960 --> 00:26:21,397
I'm sure she won't mind.
I'll just write her a note.
385
00:26:24,400 --> 00:26:27,870
So, Miss Towler and Mr Leclair
are marrying this afternoon?
386
00:26:28,040 --> 00:26:29,792
Yes. A private affair.
387
00:26:30,000 --> 00:26:32,275
All very spur of the moment and romantic.
388
00:26:32,920 --> 00:26:34,512
Then back to work here?
389
00:26:34,680 --> 00:26:37,114
After a short honeymoon.
I've given them a week off.
390
00:26:39,800 --> 00:26:43,270
I was wondering, Mr Selfridge,
the aviation project?
391
00:26:43,400 --> 00:26:44,549
Where are we on that?
392
00:26:44,680 --> 00:26:47,148
A Selfridge Aerodrome
could be very interesting.
393
00:26:47,280 --> 00:26:49,236
But is now the right moment?
394
00:26:49,560 --> 00:26:51,710
The business has been expanding rapidly.
395
00:26:51,800 --> 00:26:54,553
We can't stand still, Mr Crabb.
We have to keep moving forward.
396
00:26:57,640 --> 00:27:00,438
Mr Grove to see you. And Mr Gordon.
397
00:27:05,040 --> 00:27:07,315
A floral bouquet, fresh as spring itself.
398
00:27:07,520 --> 00:27:11,559
A hat for those May days when
you're boating on the river.
399
00:27:13,800 --> 00:27:16,109
Mrs De Bolotoff. Good morning!
400
00:27:16,280 --> 00:27:19,078
I'm still finding it hard to recognise
myself by that name.
401
00:27:19,720 --> 00:27:23,633
By the end of your honeymoon you'll have
forgotten you were called anything else!
402
00:27:23,760 --> 00:27:25,352
Can I help you with something this morning?
403
00:27:25,480 --> 00:27:27,311
I'm actually looking for chinaware.
404
00:27:27,880 --> 00:27:30,155
May I ask, where will you be living?
405
00:27:30,240 --> 00:27:32,595
Father's rented us a mews house in Mayfair.
406
00:27:33,080 --> 00:27:36,117
And Mr De Bolotoff,
he isn't shopping with you today?
407
00:27:36,240 --> 00:27:38,470
It's not his thing, teacups.
408
00:27:39,520 --> 00:27:41,238
Nice to see you, Mrs Edwards.
409
00:27:47,080 --> 00:27:49,878
Did Mr Towler give you a reason
for handing in his notice?
410
00:27:49,960 --> 00:27:53,430
He says he's found it hard to settle
since he got back from France.
411
00:27:54,640 --> 00:28:00,715
My concern is the men and the women
in the loading bay can't rub along together.
412
00:28:01,160 --> 00:28:03,720
Not without a strong figure at the helm.
413
00:28:03,920 --> 00:28:06,195
There's been trouble down there for months.
414
00:28:06,800 --> 00:28:09,109
I say this with a heavy heart, Mr Selfridge,
415
00:28:09,200 --> 00:28:11,430
but I do think we should let the women go.
416
00:28:11,520 --> 00:28:15,672
Cash flow's tight, Chief,
and staff bills are very high.
417
00:28:15,760 --> 00:28:17,159
It does make sense.
418
00:28:17,520 --> 00:28:20,990
If we have to take the women out
of the loading bay, so be it.
419
00:28:21,360 --> 00:28:24,352
But we find places for them
in other departments.
420
00:28:24,880 --> 00:28:28,714
These women are used to manual work,
Chief, not dealing with customers.
421
00:28:28,800 --> 00:28:30,358
Then we'll re-train them.
422
00:28:30,640 --> 00:28:32,312
We'll have to pay them even more.
423
00:28:32,440 --> 00:28:35,477
We'll find the money.
That's the last I will say about this.
424
00:28:35,560 --> 00:28:38,393
Mr Grove, go and tell the women, right now.
425
00:28:41,240 --> 00:28:42,798
Now, Mr Grove.
426
00:28:50,040 --> 00:28:51,871
Well? What is it?
427
00:28:54,560 --> 00:28:56,437
Nobody wants to let the women go,
428
00:28:56,520 --> 00:28:58,988
but if Mr Grove and Mr Crabb really think
it's the right decision...
429
00:28:59,080 --> 00:29:03,517
You mother started them off, Gordon.
She even designed their uniforms!
430
00:29:03,680 --> 00:29:07,150
I won't consider it.
It would be a betrayal to her memory.
431
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
You're right, it's important
we find a way to remember her.
432
00:29:10,000 --> 00:29:12,673
But you're not listening to what
Mr Grove and Mr Crabb are saying.
433
00:29:12,840 --> 00:29:16,879
You're distracted, Pa, all this expansion.
434
00:29:17,120 --> 00:29:21,193
The store really needs you.
The family does, too.
435
00:29:23,920 --> 00:29:27,390
It's true, I've been out of London for a bit,
but I am back now.
436
00:29:30,480 --> 00:29:33,074
Miss Rosalie is in the Palm Court,
Mr Selfridge.
437
00:29:33,200 --> 00:29:35,589
She hoped you might join her for a coffee.
438
00:29:40,120 --> 00:29:41,872
Rosalie.
439
00:29:45,960 --> 00:29:47,678
Is everything all right?
440
00:29:50,120 --> 00:29:53,590
We were meant to be having breakfast,
and Serge just left this note.
441
00:29:56,240 --> 00:29:58,310
But maybe that's normal? I don't know.
442
00:30:01,520 --> 00:30:02,509
I miss Ma.
443
00:30:04,440 --> 00:30:06,158
I don't know what to do without her.
444
00:30:06,320 --> 00:30:07,799
Don't worry, sweetheart.
445
00:30:30,320 --> 00:30:32,276
Get hold of my whole family, Miss Plunkett.
446
00:30:32,400 --> 00:30:35,392
Tell them to come here for a glass
of champagne, to see off the newlyweds.
447
00:30:35,480 --> 00:30:38,950
And send a message to Mr De Bolotoff
at his hotel.
448
00:30:39,160 --> 00:30:40,957
Very good, Mr Selfridge.
449
00:30:46,600 --> 00:30:49,353
My name is Nancy Webb,
and I need to see Mr Selfridge.
450
00:30:49,440 --> 00:30:50,429
Is he expecting you?
451
00:30:50,520 --> 00:30:51,999
No. But it's important.
452
00:30:52,080 --> 00:30:55,038
Well, he's busy.
You'll have to come back another time.
453
00:30:55,200 --> 00:30:58,670
Typical. Men like him hide behind
their secretaries.
454
00:30:58,960 --> 00:31:01,997
I'm Harry Selfridge,
and I never hide behind anyone.
455
00:31:02,920 --> 00:31:03,909
Come in.
456
00:31:06,960 --> 00:31:09,235
What can I do for you, Miss Webb?
457
00:31:09,400 --> 00:31:13,518
Please, don't buy this land.
458
00:31:16,720 --> 00:31:17,709
Why not?
459
00:31:18,880 --> 00:31:21,599
There's a housing shortage in London.
460
00:31:21,720 --> 00:31:23,870
Our men coming back from war
are living on the streets
461
00:31:23,960 --> 00:31:26,474
because they don't have
a roof over their heads.
462
00:31:26,640 --> 00:31:31,919
Now, that land is the perfect spot to build
subsidised cottages on.
463
00:31:33,240 --> 00:31:34,832
You have your own company?
464
00:31:35,000 --> 00:31:38,470
Yes, I specialise in social welfare projects.
465
00:31:39,760 --> 00:31:41,830
I have a degree in social science.
466
00:31:41,920 --> 00:31:45,390
This will give you some idea
of what I'm hoping to use the land for.
467
00:31:45,920 --> 00:31:48,150
Ah, the government's
Homes for Heroes campaign?
468
00:31:48,240 --> 00:31:50,595
They'll give me a grant if I can match it.
469
00:31:50,880 --> 00:31:53,235
Lord Meadows was going to donate...
470
00:31:53,320 --> 00:31:55,754
Lord Meadows, he gives lots of money
to charity, doesn't he?
471
00:31:55,840 --> 00:31:57,637
Yes, but he's thinking of pulling out
472
00:31:57,720 --> 00:32:00,154
because you're going to go up against
him at auction.
473
00:32:00,240 --> 00:32:02,515
I'm sorry, Miss Webb. This article...
474
00:32:02,600 --> 00:32:06,070
It's a rumour.
I've never even seen this piece of land.
475
00:32:06,320 --> 00:32:08,072
But your son-in-law has.
476
00:32:08,360 --> 00:32:11,193
He told Lord Meadows all about your plans
for the aerodrome.
477
00:32:11,320 --> 00:32:12,912
I don't have any plans.
478
00:32:13,040 --> 00:32:16,999
Everyone seems to have an opinion
on what they think I should or shouldn't do.
479
00:32:17,080 --> 00:32:20,117
The auction's coming up soon. It would
really help me to know if you're going
480
00:32:20,200 --> 00:32:24,751
to bid for it or not, because if you are,
I will need to find another piece of land.
481
00:32:24,880 --> 00:32:27,838
I'll keep you informed.
482
00:32:28,160 --> 00:32:30,720
Thank you. I appreciate it.
483
00:32:31,000 --> 00:32:36,074
My wife built cottages like this for artists
in Chicago before we were married.
484
00:32:37,640 --> 00:32:40,393
She thought home was more
important than anything else.
485
00:32:40,800 --> 00:32:42,028
She was right.
486
00:32:45,040 --> 00:32:46,029
Good afternoon.
487
00:32:59,200 --> 00:33:00,189
She's nearly ready.
488
00:33:04,160 --> 00:33:05,798
You're not wearing black.
489
00:33:06,920 --> 00:33:11,391
I had to come out of mourning at some point.
This seemed like a good moment.
490
00:33:11,800 --> 00:33:15,270
I was so sorry to hear about Florian.
491
00:33:16,600 --> 00:33:18,158
Everybody lost somebody.
492
00:33:19,720 --> 00:33:22,154
One man comes back and another doesn't.
493
00:33:24,600 --> 00:33:26,352
Why me and not him?
494
00:33:27,160 --> 00:33:29,037
Henri, you mustn't feel guilty.
495
00:33:29,800 --> 00:33:32,234
Goodness, you and Agnes
deserve your happiness.
496
00:33:44,920 --> 00:33:48,390
We got Beatrice packed and back to school.
I'll miss her.
497
00:33:48,880 --> 00:33:50,996
What's all this about, anyway?
498
00:33:53,120 --> 00:33:54,951
What's she doing here?
499
00:33:55,040 --> 00:33:56,029
Sweetheart.
500
00:33:56,120 --> 00:33:57,553
She was at the house all morning.
501
00:33:57,640 --> 00:34:00,438
Grandma ended up hiding
in the laundry cupboard.
502
00:34:00,640 --> 00:34:03,074
There were pillowcases that needed folding.
503
00:34:03,160 --> 00:34:04,559
Look at all these presents.
504
00:34:04,640 --> 00:34:09,350
I'll have a martini, please,
with a twist of lemon. Hair of the dog.
505
00:34:09,760 --> 00:34:11,716
How are you, darling?
506
00:34:14,240 --> 00:34:16,470
Have you been buying for the new house?
507
00:34:16,600 --> 00:34:19,751
The house is exactly what I wanted
to speak to you about.
508
00:34:19,960 --> 00:34:25,512
I don't think that now is the best time for
Rosalie and Serge to set up a new home.
509
00:34:25,760 --> 00:34:31,153
I think it's important, as families,
for us to get to know each other.
510
00:34:31,240 --> 00:34:33,834
The De Bolotoffs and the Selfridges.
511
00:34:33,960 --> 00:34:38,238
I want Rosalie and Serge
to come and live at Arlington Street.
512
00:34:38,640 --> 00:34:40,153
Pa, you could have asked us.
513
00:34:40,240 --> 00:34:43,710
It'll mean you don't have to concern
yourself with servants, or menus, Violette.
514
00:34:43,800 --> 00:34:45,028
You hate all that...
515
00:34:45,120 --> 00:34:47,270
But my mother was going to come
and live with us.
516
00:34:47,440 --> 00:34:48,873
She was?
517
00:34:49,240 --> 00:34:51,595
Just while you were
getting used to married life.
518
00:34:51,760 --> 00:34:54,354
But surely, you weren't thinking of staying
with them indefinitely?
519
00:34:54,480 --> 00:34:56,471
You have somewhere else to live, don't you?
520
00:34:56,560 --> 00:34:59,393
Of course. I'll go back to Eaton Square.
521
00:34:59,480 --> 00:35:01,471
I have a divine little flat there.
522
00:35:01,920 --> 00:35:03,558
Mother, are you sure?
523
00:35:03,760 --> 00:35:07,230
Absolutely, darling. Don't worry about me.
524
00:35:07,960 --> 00:35:10,076
And while you both are under the same roof,
525
00:35:10,160 --> 00:35:12,435
you can forge ahead
with the aerodrome plans.
526
00:35:12,640 --> 00:35:16,110
Ah, yes. We need to talk about the aerodrome.
527
00:35:18,600 --> 00:35:21,398
I give you this ring as a sign of our marriage.
528
00:35:21,600 --> 00:35:25,070
With my body, I honour you,
529
00:35:25,200 --> 00:35:27,031
all that I am, I give to you.
530
00:35:34,560 --> 00:35:36,835
Do you, Agnes Mary Towler,
531
00:35:36,960 --> 00:35:39,997
take Henri Olivier Leclair,
to be your husband?
532
00:35:40,360 --> 00:35:41,349
I do.
533
00:35:41,720 --> 00:35:46,032
- To have and to hold from this day forward...
- To have and to hold from this day forward...
534
00:35:46,120 --> 00:35:48,475
- For better, for worse...
- For better, for worse...
535
00:35:48,600 --> 00:35:51,319
- For richer, for poorer...
- For richer, for poorer...
536
00:35:51,400 --> 00:35:54,870
- In sickness and in health.
- In sickness and in health.
537
00:35:56,520 --> 00:36:00,195
God the father, God the son,
God the Holy Ghost,
538
00:36:00,320 --> 00:36:01,309
bless and preserve...
539
00:36:01,400 --> 00:36:03,709
That time when I came to visit you on leave,
540
00:36:03,840 --> 00:36:05,432
I wanted to get married then.
541
00:36:07,200 --> 00:36:08,997
I didn't want to tempt fate.
542
00:36:10,320 --> 00:36:12,709
Anyway, you've got me forever, now.
543
00:36:15,560 --> 00:36:16,549
What is that?
544
00:36:18,400 --> 00:36:20,231
Oh, it is our honeymoon destination.
545
00:36:20,400 --> 00:36:22,470
Where are we going?
546
00:36:22,560 --> 00:36:24,152
Well, it's a surprise.
547
00:36:24,880 --> 00:36:27,474
No, it's a surprise.
548
00:36:33,320 --> 00:36:35,754
No. We can't, not here.
549
00:36:35,880 --> 00:36:37,598
Why not? There's no one about.
550
00:36:48,040 --> 00:36:51,510
Get the aeroplane built first
and then we'll consider an aerodrome.
551
00:36:51,600 --> 00:36:53,556
But aren't you even going to help
with the production line?
552
00:36:53,640 --> 00:36:55,119
Building an aeroplane isn't cheap.
553
00:36:55,200 --> 00:36:58,033
I never said that I would finance it.
You just presumed.
554
00:36:58,120 --> 00:37:00,634
That is not true.
You told me we'd work together.
555
00:37:00,720 --> 00:37:03,757
In a general way.
Not on this specific project.
556
00:37:03,840 --> 00:37:05,717
I have other possible investors.
557
00:37:05,800 --> 00:37:08,394
Well you should go with them.
I don't like to be rushed.
558
00:37:08,480 --> 00:37:09,469
I will.
559
00:37:10,680 --> 00:37:13,240
If you don't want to keep it in the family.
560
00:37:13,840 --> 00:37:15,717
I'm sure Rosalie would be pleased...
561
00:37:15,800 --> 00:37:19,270
Don't use my daughter as leverage.
Do you understand me?
562
00:37:19,760 --> 00:37:23,230
You behave with her. Or I'll give you hell.
563
00:37:26,280 --> 00:37:28,111
I'd like to see you try.
564
00:37:53,560 --> 00:37:55,551
The band, it's catching on.
565
00:37:56,040 --> 00:37:57,758
I need to talk to Victor.
566
00:37:57,880 --> 00:38:00,348
He's in his office. George, he's busy.
567
00:38:11,560 --> 00:38:13,471
You're doing well out there.
568
00:38:15,760 --> 00:38:16,749
I want more.
569
00:38:17,520 --> 00:38:20,034
Well, you can't have it. I haven't got it.
570
00:38:20,360 --> 00:38:24,035
Then you have to be forgiving
about what comes inside this club.
571
00:38:24,640 --> 00:38:27,950
There's gentlemen I know would like to
run their business through here.
572
00:38:28,040 --> 00:38:29,029
No.
573
00:38:29,120 --> 00:38:30,951
I've said this before.
574
00:38:31,800 --> 00:38:32,789
Well, it's that
575
00:38:32,960 --> 00:38:33,949
or it's more money.
576
00:38:34,560 --> 00:38:35,549
Here.
577
00:38:35,680 --> 00:38:37,716
- Take it.
- George?
578
00:38:37,800 --> 00:38:38,869
Take it.
579
00:38:42,200 --> 00:38:44,077
That's the rate for next month.
580
00:38:44,240 --> 00:38:45,992
Nice doing business with you.
581
00:38:59,160 --> 00:39:00,149
What are you doing?
582
00:39:00,600 --> 00:39:03,751
What does it look like?
Getting you out of a spot.
583
00:39:03,880 --> 00:39:05,438
And what are you dressed up for?
584
00:39:06,720 --> 00:39:07,709
Henri's come back.
585
00:39:08,920 --> 00:39:10,990
Agnes married him this afternoon.
586
00:39:18,040 --> 00:39:19,792
Where did you get the money from, anyway?
587
00:39:19,920 --> 00:39:23,196
Miss Mardle won't let me pay rent.
I've saved it.
588
00:39:23,840 --> 00:39:27,435
I want to come in with you.
We always said, "every opportunity".
589
00:39:27,520 --> 00:39:32,594
George, listen, not here, not the club.
You said it before, it's too risky.
590
00:39:32,840 --> 00:39:34,512
Well, I'm out of work then.
591
00:39:35,240 --> 00:39:37,549
- What?
- I've handed in my notice.
592
00:39:37,800 --> 00:39:41,270
You need someone to watch your back.
I'm coming to work for you.
593
00:39:50,560 --> 00:39:53,438
I telegrammed through
to reserve your best suite.
594
00:39:53,680 --> 00:39:55,796
Princess Marie Wiesmesky.
595
00:39:55,880 --> 00:39:57,074
Ah, yes.
596
00:39:57,480 --> 00:40:00,472
It wasn't clear, Princess.
How long will you be staying?
597
00:40:00,680 --> 00:40:01,669
Indefinitely.
598
00:40:02,080 --> 00:40:03,069
And the bill?
599
00:40:03,840 --> 00:40:06,195
Charge it to the Selfridge account.
600
00:40:09,760 --> 00:40:12,718
Oh, thank goodness you're back.
A fuse has blown.
601
00:40:12,800 --> 00:40:15,678
I've been trying to mend it myself,
but I'm not very good at that sort of thing.
602
00:40:15,760 --> 00:40:16,749
Henri, would you?
603
00:40:16,880 --> 00:40:17,949
- Of course.
- Thank you.
604
00:40:18,040 --> 00:40:19,758
The fuse is just through there in the kitchen.
605
00:40:22,320 --> 00:40:25,312
Capitaine! Capitaine!
606
00:40:56,440 --> 00:40:59,671
De l'eau, de l'eau.
607
00:41:01,920 --> 00:41:04,639
Il y'en a plus d'eau.
608
00:41:14,560 --> 00:41:16,278
Henri?
609
00:41:28,440 --> 00:41:30,954
- Are you all right?
- Yes, I'm fine.
610
00:42:30,600 --> 00:42:32,955
Our men coming back from war
are living on the streets
611
00:42:33,040 --> 00:42:35,554
because they don't have
a roof over their heads.
612
00:42:35,640 --> 00:42:40,350
Now, this land is the perfect spot to build<
subsidised cottages on.
613
00:42:43,640 --> 00:42:51,640
Ripped By mstoll
47979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.