Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:22,546 --> 00:00:25,886
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
3
00:00:26,756 --> 00:00:31,945
I do. -To have, to hold, to love,
cherish, honor and protect?
4
00:00:32,405 --> 00:00:33,405
I do.
5
00:00:34,079 --> 00:00:40,740
Shield from terrors know and unknown?
To lie, to deceive.
6
00:00:41,445 --> 00:00:46,657
To lead a double life. To fail to prevent
her abduction. Erase her identity.
7
00:00:47,091 --> 00:00:51,400
Force her into hiding. Take
away all she has known. -Stop.
8
00:00:51,401 --> 00:00:54,432
In a selfish, futile,
fleeting attempt... -Stop!
9
00:00:54,457 --> 00:00:58,472
...to escape your own true self.
-Please, stop.
10
00:00:58,473 --> 00:01:01,675
And Julia do you choose to accept...
-Don�t!
11
00:01:02,070 --> 00:01:03,070
I do.
12
00:01:03,773 --> 00:01:04,773
No!
13
00:01:06,210 --> 00:01:07,655
You should have killed me.
14
00:01:16,109 --> 00:01:18,207
BELFAST
15
00:01:36,611 --> 00:01:38,360
Fate whispers to the warrior.
16
00:01:39,596 --> 00:01:40,788
The storm is coming.
17
00:01:41,789 --> 00:01:43,456
And the warrior whispers back?
18
00:01:45,964 --> 00:01:47,420
I am the storm.
19
00:02:18,696 --> 00:02:20,308
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
20
00:02:22,159 --> 00:02:25,891
Good evening, Mr.Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
21
00:02:26,586 --> 00:02:29,088
Since you captured him, two
years ago, his absence
22
00:02:29,112 --> 00:02:32,002
from the world stage has had
unintended consequences.
23
00:02:32,464 --> 00:02:36,964
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
24
00:02:37,059 --> 00:02:39,556
The CIA special activities
division has relentlessly
25
00:02:39,580 --> 00:02:41,691
hunted Lanes elite
network of hostiles.
26
00:02:42,249 --> 00:02:44,369
But many remain unknown and at large.
27
00:02:44,886 --> 00:02:49,498
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
28
00:02:50,869 --> 00:02:53,071
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
29
00:02:53,095 --> 00:02:55,343
Making them an even
greater threat.
30
00:02:55,828 --> 00:02:58,937
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
31
00:02:58,961 --> 00:03:02,044
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
32
00:03:02,068 --> 00:03:04,624
Threatening one third of
the worlds population.
33
00:03:04,888 --> 00:03:08,486
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
34
00:03:08,510 --> 00:03:12,177
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
35
00:03:12,695 --> 00:03:15,485
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
36
00:03:15,509 --> 00:03:17,987
known only by the
codename John Lark.
37
00:03:18,344 --> 00:03:20,534
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
38
00:03:20,558 --> 00:03:22,498
the destruction of the
current world order.
39
00:03:22,522 --> 00:03:24,661
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
40
00:03:24,685 --> 00:03:27,349
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
41
00:03:27,373 --> 00:03:30,104
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
42
00:03:30,128 --> 00:03:32,630
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
43
00:03:32,654 --> 00:03:34,988
he expressed fiercely
anti-religious views.
44
00:03:35,364 --> 00:03:37,590
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
45
00:03:37,614 --> 00:03:40,013
with elements of the eastern
European underworld
46
00:03:40,037 --> 00:03:42,115
who are in possession
of 3 plutonium cores
47
00:03:42,139 --> 00:03:44,584
stolen from a missile
base in eastern Russia.
48
00:03:45,560 --> 00:03:48,311
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
49
00:03:48,335 --> 00:03:51,391
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
50
00:03:52,169 --> 00:03:55,907
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
51
00:03:55,931 --> 00:03:59,510
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
52
00:04:00,504 --> 00:04:04,838
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
53
00:04:05,536 --> 00:04:08,339
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
54
00:04:08,363 --> 00:04:11,641
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
55
00:04:12,296 --> 00:04:15,450
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
56
00:04:15,474 --> 00:04:19,363
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
57
00:04:20,004 --> 00:04:23,381
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
58
00:04:23,405 --> 00:04:26,516
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
59
00:04:26,735 --> 00:04:30,248
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
60
00:04:42,787 --> 00:04:45,436
BERLIN
61
00:04:46,079 --> 00:04:47,079
He's late.
62
00:04:47,548 --> 00:04:48,548
He's never late.
63
00:04:49,259 --> 00:04:50,259
He'll be here.
64
00:04:50,594 --> 00:04:51,594
I don�t like it.
65
00:04:52,325 --> 00:04:54,526
There's something about this guy.
He just...
66
00:04:54,550 --> 00:04:56,939
really gives me the creeps.
-It's OK. Relax.
67
00:04:57,648 --> 00:04:58,648
I'm relaxed.
68
00:04:59,259 --> 00:05:02,469
You don�t sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
69
00:05:02,493 --> 00:05:06,685
He sounds terrified. -I'm not terrified.
I just have a bad feeling. That's all.
70
00:05:06,709 --> 00:05:09,557
I though you said you were relaxed?
-It's entirely possible
71
00:05:09,581 --> 00:05:12,071
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
72
00:05:12,095 --> 00:05:14,699
No, it's not. -You do it all the time.
-No, I don�t.
73
00:05:14,723 --> 00:05:18,485
Yes, you do. -No, he doesn't. -I'm supposed
to believe you're perfectly relaxed?
74
00:05:18,509 --> 00:05:20,860
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
75
00:05:20,884 --> 00:05:23,505
to buy dark market plutonium
from a psychopath? -Benji,
76
00:05:23,529 --> 00:05:25,791
I wont let anything
happen to you.
77
00:05:26,193 --> 00:05:27,741
See, Benji, you're
perfectly safe.
78
00:05:27,765 --> 00:05:29,905
That's easy for your to say.
You're in the van.
79
00:05:29,929 --> 00:05:31,929
Well, you want to be in
the field, tough guy.
80
00:05:31,953 --> 00:05:34,104
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
81
00:05:34,128 --> 00:05:35,128
He's here.
82
00:05:35,907 --> 00:05:36,907
Oh, God.
83
00:05:52,589 --> 00:05:55,232
Have that money ready, Luther.
-Done.
84
00:06:00,228 --> 00:06:02,504
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
85
00:06:15,848 --> 00:06:17,904
Are we finally gonna do this, or not?
86
00:06:24,027 --> 00:06:27,999
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
87
00:06:30,047 --> 00:06:33,698
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
88
00:06:34,074 --> 00:06:35,811
It tells me the same thing.
89
00:06:36,534 --> 00:06:37,534
What's that?
90
00:06:38,602 --> 00:06:39,602
Nothing.
91
00:06:44,948 --> 00:06:48,060
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
92
00:07:20,288 --> 00:07:21,288
What's that?
93
00:07:21,449 --> 00:07:23,679
This is a beryllium rod.
It's just causing a
94
00:07:23,703 --> 00:07:26,092
reaction with the plutonium
inside the core.
95
00:07:35,384 --> 00:07:36,384
That's that.
96
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
The money?
97
00:07:42,210 --> 00:07:43,210
The money.
98
00:07:46,294 --> 00:07:47,294
Bring the money.
99
00:07:59,947 --> 00:08:01,338
Luther, bring the money.
100
00:08:10,574 --> 00:08:12,519
We're gonna need
that money, Luther.
101
00:08:12,992 --> 00:08:13,992
Kill them!
102
00:08:19,753 --> 00:08:20,753
I've got it!
103
00:08:25,593 --> 00:08:27,149
Luther, do you copy?
Luther?!
104
00:08:27,727 --> 00:08:28,727
Luther, come in.
105
00:08:29,081 --> 00:08:32,718
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
106
00:08:33,492 --> 00:08:35,525
...Hunt?
-What do you want?
107
00:08:35,944 --> 00:08:38,615
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
108
00:08:39,068 --> 00:08:41,516
And walk away.
-Benji, get the car!
109
00:08:42,351 --> 00:08:45,466
I don�t think I can do that.
-Benji, get the car.
110
00:09:06,142 --> 00:09:07,944
We'll make your a deal, Hunt.
111
00:09:08,378 --> 00:09:11,371
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
112
00:09:15,184 --> 00:09:17,240
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
113
00:09:30,947 --> 00:09:32,114
I'm gonna count to 3.
114
00:09:33,177 --> 00:09:34,177
One...
115
00:09:35,653 --> 00:09:39,200
Two...
-Luther, I'm sorry.
116
00:09:39,201 --> 00:09:40,201
Three!
117
00:09:54,059 --> 00:10:08,182
1XBET
118
00:10:09,921 --> 00:10:13,038
I'm sorry. I didn't know what else to do.
-We're good.
119
00:10:17,214 --> 00:10:19,391
You're OK?
-I should be dead.
120
00:10:19,794 --> 00:10:21,279
We should all be dead!
121
00:10:22,995 --> 00:10:23,995
Why aren't we?
122
00:10:25,398 --> 00:10:26,621
Where's the plutonium?
123
00:10:39,029 --> 00:10:40,029
It's gone.
124
00:10:44,849 --> 00:10:48,985
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
125
00:10:49,010 --> 00:10:53,255
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
126
00:10:53,256 --> 00:10:55,795
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
127
00:10:55,819 --> 00:10:58,462
It's as close
as our cameras can get.
128
00:10:58,940 --> 00:11:03,197
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
129
00:11:03,198 --> 00:11:07,278
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
130
00:11:07,659 --> 00:11:11,625
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
131
00:11:11,730 --> 00:11:14,258
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
132
00:11:14,810 --> 00:11:18,150
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
133
00:11:18,175 --> 00:11:22,228
weapons were used in these
unspeakable attacks. -Ethan?
134
00:11:22,614 --> 00:11:25,012
No word on casualties yet...
-It's time.
135
00:11:25,037 --> 00:11:27,491
but we can assume the
death toll is catastrophic.
136
00:11:27,515 --> 00:11:30,629
Early reports suggest the
weapons used would require a
137
00:11:30,654 --> 00:11:33,993
highly specialized knowledge
that very few people possess.
138
00:11:34,825 --> 00:11:39,054
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
139
00:11:39,676 --> 00:11:43,805
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
140
00:11:44,101 --> 00:11:47,877
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
141
00:11:47,902 --> 00:11:51,616
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
142
00:11:51,910 --> 00:11:56,762
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
143
00:11:57,060 --> 00:11:59,525
Placing the military
at highest alert.
144
00:11:59,526 --> 00:12:01,281
Would you excuse us, please?
145
00:12:03,284 --> 00:12:04,918
Dr. Debruuk...
146
00:12:06,551 --> 00:12:10,051
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
147
00:12:21,607 --> 00:12:24,489
There has never been peace
without first a great suffering.
148
00:12:24,513 --> 00:12:27,180
The greater the suffering,
the greater the peace.
149
00:12:27,449 --> 00:12:29,364
See, this will unite them.
150
00:12:31,023 --> 00:12:33,520
When they read this manifesto
they'll understand.
151
00:12:33,544 --> 00:12:35,766
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
152
00:12:36,187 --> 00:12:37,676
I can promise you that.
153
00:12:38,254 --> 00:12:40,798
What day is it? How long
have I been here?
154
00:12:41,177 --> 00:12:43,122
What's the last thing you remember?
155
00:12:44,214 --> 00:12:45,214
I was driving...
156
00:12:48,530 --> 00:12:50,697
Someone hit me. -That
was two weeks ago.
157
00:12:51,711 --> 00:12:54,545
Two weeks? -Two weeks.
-This is yours, isn't it?
158
00:12:55,116 --> 00:12:57,276
It's how Lark
communicated with you.
159
00:12:57,959 --> 00:13:00,547
Lark? -John Lark. We
know all about him.
160
00:13:00,997 --> 00:13:03,716
You know nothing! -It's
information in this phone that
161
00:13:03,740 --> 00:13:06,407
could lead us to him. And
you have the pass-code.
162
00:13:06,588 --> 00:13:08,088
You think Lark's the enemy?
163
00:13:09,712 --> 00:13:14,454
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
164
00:13:14,564 --> 00:13:18,806
You're why the system survives. Why
the suffering goes on! -Shut up!
165
00:13:19,093 --> 00:13:21,679
We don't care about you.
We want Lark!
166
00:13:21,680 --> 00:13:24,625
What if we make a deal? -Nah,
There's no deal, Luther.
167
00:13:24,898 --> 00:13:25,898
Step outside!
168
00:13:27,329 --> 00:13:30,205
Ethan! -Give me 5 minutes with this guy!
-Ethan, I can't let you do that.
169
00:13:30,229 --> 00:13:33,341
That's not who we are.
-Maybe we need to reconsider that!
170
00:13:34,091 --> 00:13:37,647
What if they read the manifesto on the air?
-What? You can do that?
171
00:13:37,671 --> 00:13:39,460
We can do it with a phone call.
172
00:13:41,053 --> 00:13:45,939
Well, if he reader Larks manifesto...
-No! -I'll give you the pass-code.
173
00:13:46,823 --> 00:13:48,177
Ethan! Ethan!
174
00:13:49,021 --> 00:13:53,275
Think, Ethan. Think of the greater good.
Please! -Yeah, you do that.
175
00:14:01,362 --> 00:14:02,362
OK.
176
00:14:07,539 --> 00:14:08,539
Sir...
177
00:14:08,964 --> 00:14:10,242
No, he won't cooperate.
178
00:14:11,413 --> 00:14:12,413
Yes, sir.
179
00:14:12,540 --> 00:14:14,689
If we read the manifesto.
180
00:14:15,745 --> 00:14:16,745
On the air.
181
00:14:19,558 --> 00:14:20,558
I'm sorry, sir.
182
00:14:28,269 --> 00:14:31,708
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
183
00:14:31,733 --> 00:14:35,377
I'm told we're about to get
some additional information.
184
00:14:36,769 --> 00:14:41,190
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
185
00:14:41,215 --> 00:14:45,761
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
186
00:14:46,417 --> 00:14:50,455
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
187
00:14:50,877 --> 00:14:54,100
There has never been peace
without first a great suffering.
188
00:14:54,353 --> 00:14:57,192
The greater the suffering,
the greater the peace.
189
00:14:57,193 --> 00:15:01,883
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
190
00:15:02,091 --> 00:15:06,808
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
191
00:15:06,833 --> 00:15:09,828
work tirelessly to save
humanity from itself.
192
00:15:10,253 --> 00:15:12,040
Well, it's not going
to help you now.
193
00:15:12,064 --> 00:15:14,953
But by averting disaster
they serve to delay peace...
194
00:15:15,250 --> 00:15:16,362
What's done is done.
195
00:15:16,485 --> 00:15:22,761
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
196
00:15:23,912 --> 00:15:25,856
...bringing mutual understanding...
197
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
Did we get it?
198
00:15:28,107 --> 00:15:30,996
...it's the first step for the
ultimate project of...
199
00:15:31,136 --> 00:15:32,136
We got it!
200
00:15:36,367 --> 00:15:37,367
Go.
201
00:15:51,084 --> 00:15:52,084
Did we get it?
202
00:15:52,345 --> 00:15:53,457
Of course we got it!
203
00:16:02,513 --> 00:16:03,791
I told you we'd get it.
204
00:16:05,075 --> 00:16:06,131
I don't understand?
205
00:16:06,607 --> 00:16:08,052
The attacks didn't happen?
206
00:16:08,703 --> 00:16:11,650
The car accident you were
in - that was an hour ago.
207
00:16:12,322 --> 00:16:14,232
I was driving the other car.
208
00:16:15,117 --> 00:16:18,152
What's done is done.
When we say it's done.
209
00:17:01,447 --> 00:17:07,300
MISSION: IMPOSSIBLE
FALLOUT
210
00:17:18,809 --> 00:17:23,985
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
211
00:17:32,031 --> 00:17:33,031
Sir.
212
00:17:33,956 --> 00:17:37,354
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
213
00:17:37,378 --> 00:17:40,656
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
214
00:17:41,104 --> 00:17:43,438
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
215
00:17:43,462 --> 00:17:46,034
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
216
00:17:46,035 --> 00:17:49,433
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
217
00:17:49,457 --> 00:17:52,621
Extensive political connections
provide her with protection.
218
00:17:52,645 --> 00:17:54,798
Lark and the Widow
were meeting tonight to
219
00:17:54,822 --> 00:17:57,220
negotiate the delivery
of unspecified package.
220
00:17:57,244 --> 00:17:59,967
Which we can only assume
is our missing plutonium.
221
00:18:00,157 --> 00:18:02,942
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
222
00:18:02,966 --> 00:18:05,974
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
223
00:18:05,998 --> 00:18:08,943
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
224
00:18:09,248 --> 00:18:12,637
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
225
00:18:12,705 --> 00:18:14,605
...two hours from
now to find Lark.
226
00:18:14,903 --> 00:18:17,241
Sir, I think there�s
something you need to know.
227
00:18:17,242 --> 00:18:21,409
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
228
00:18:21,627 --> 00:18:23,827
Recover the plutonium
or save your team.
229
00:18:23,852 --> 00:18:26,464
You chose your team and
now the world's at risk.
230
00:18:26,603 --> 00:18:29,399
Some flaw, deep within your
core being simply won't
231
00:18:29,423 --> 00:18:32,145
allow you to choose between
one life and millions.
232
00:18:32,996 --> 00:18:36,996
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
233
00:18:37,244 --> 00:18:40,228
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
234
00:18:40,253 --> 00:18:43,310
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
235
00:18:43,334 --> 00:18:46,239
But I did it because of you.
236
00:18:47,474 --> 00:18:48,808
Don't make me regret it.
237
00:19:01,296 --> 00:19:02,296
Make the call.
238
00:19:06,142 --> 00:19:07,142
Shut them down.
239
00:19:18,509 --> 00:19:19,594
What do you think
you're doing, Erica?
240
00:19:19,594 --> 00:19:22,933
It may be your mission but
this is the CIA-s plane.
241
00:19:23,277 --> 00:19:25,950
It doesn't take off without my say-so.
-We don't have time for this.
242
00:19:25,951 --> 00:19:29,633
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
243
00:19:29,634 --> 00:19:33,958
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
244
00:19:33,959 --> 00:19:36,939
Spend 24 hours we don�t have
to pull a confession we can't
245
00:19:36,963 --> 00:19:39,685
trust from a man we haven't
positively identified?
246
00:19:40,047 --> 00:19:43,316
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
247
00:19:43,818 --> 00:19:46,342
This scenario is precisely
why the IMF exists!
248
00:19:46,343 --> 00:19:51,476
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
249
00:19:52,618 --> 00:19:54,866
And if had held on to
the plutonium in Berlin
250
00:19:54,890 --> 00:19:57,057
we wouldn't be having
this conversation.
251
00:19:57,474 --> 00:20:00,271
And his team would be dead.
-Yes, they would.
252
00:20:00,798 --> 00:20:03,916
That's the job. And that's
why I want one of my
253
00:20:03,941 --> 00:20:07,122
own men on the scene. To
appraise the situation.
254
00:20:08,234 --> 00:20:10,020
Agent Walker,
Special Activities.
255
00:20:10,654 --> 00:20:12,917
His reputation precedes.
256
00:20:13,219 --> 00:20:14,331
You use the scalpel.
257
00:20:15,575 --> 00:20:16,575
I prefer a hammer.
258
00:20:17,673 --> 00:20:20,304
The answer is No. I have
operational authority here.
259
00:20:20,328 --> 00:20:23,053
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
260
00:20:23,077 --> 00:20:25,800
I have already and he agrees with me.
My man goes.
261
00:20:26,412 --> 00:20:28,400
Or no one goes.
262
00:20:36,451 --> 00:20:38,769
No one comes between you
and that plutonium.
263
00:20:38,793 --> 00:20:41,695
Not Hunt, not his
team, not anyone.
264
00:21:00,772 --> 00:21:03,394
The White Widow has spies in
every level of government.
265
00:21:03,418 --> 00:21:07,918
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
266
00:21:08,402 --> 00:21:11,125
Widow�s meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
267
00:21:11,269 --> 00:21:14,714
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
268
00:21:14,807 --> 00:21:19,141
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
269
00:21:19,276 --> 00:21:23,233
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
270
00:21:24,222 --> 00:21:25,222
Then what?
271
00:21:27,502 --> 00:21:28,502
Then...
272
00:21:30,183 --> 00:21:34,629
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
273
00:21:36,152 --> 00:21:38,041
People actually
fall for this shit?
274
00:21:39,543 --> 00:21:41,766
How do you intend to
make Lark cooperate?
275
00:21:43,930 --> 00:21:45,696
I bump him in the crowd.
276
00:21:46,351 --> 00:21:48,611
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
277
00:21:48,626 --> 00:21:50,875
Incoherent,
completely pliable.
278
00:21:51,047 --> 00:21:53,348
After I borrow his face you
walk him out the front door
279
00:21:53,372 --> 00:21:55,421
and hand him over to
Sloans extraction team.
280
00:21:55,445 --> 00:21:58,797
You're not getting rid of me that easily,
Hunt. -That's not what this is about.
281
00:21:58,821 --> 00:22:00,688
Sure it is.
282
00:22:01,108 --> 00:22:03,275
I know you don't want
me on this detail.
283
00:22:03,658 --> 00:22:04,724
But let's face it.
284
00:22:05,303 --> 00:22:08,633
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
285
00:22:09,156 --> 00:22:12,578
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
286
00:22:12,602 --> 00:22:13,826
I wouldn't be here.
287
00:22:14,922 --> 00:22:16,321
That's right. I know all about you.
288
00:22:16,345 --> 00:22:20,957
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
289
00:22:21,215 --> 00:22:24,904
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
290
00:22:25,741 --> 00:22:30,597
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
291
00:22:32,999 --> 00:22:34,701
Two minutes to decompression.
292
00:22:35,066 --> 00:22:36,066
Suite up!
293
00:22:36,354 --> 00:22:38,753
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
294
00:22:55,249 --> 00:22:56,911
10 seconds to decompression.
295
00:23:00,651 --> 00:23:02,037
Is your oxygen on?
296
00:23:04,175 --> 00:23:08,342
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
297
00:23:11,130 --> 00:23:14,677
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
298
00:23:14,701 --> 00:23:18,590
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
299
00:23:18,942 --> 00:23:22,290
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
300
00:23:22,314 --> 00:23:23,314
Crystal.
301
00:23:46,089 --> 00:23:48,034
We gotta talk.
Need to rethink this.
302
00:23:48,260 --> 00:23:52,240
Out of my way, Hunt! -Walker, we have a
problem. There's a storm and we need to...
303
00:23:52,264 --> 00:23:54,647
Enough talk. I'll
see you in Paris!
304
00:23:55,324 --> 00:23:56,324
Shit!
305
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
Come on!
Come on!
306
00:24:15,822 --> 00:24:18,385
Altitude, 25 000 feet.
307
00:24:25,045 --> 00:24:28,434
Walker! -What's the matter, Hunt?
Afraid of a little lighting?
308
00:24:38,001 --> 00:24:40,299
Altitude, 20 000 feet.
309
00:24:40,935 --> 00:24:41,935
Son of a bitch!
310
00:24:43,610 --> 00:24:44,610
Walker?
311
00:24:46,846 --> 00:24:47,846
Do you copy?
312
00:24:49,649 --> 00:24:50,649
Walker?
313
00:24:53,115 --> 00:24:55,062
Hang on.
Hang on.
314
00:24:56,011 --> 00:24:57,011
Walker?
315
00:25:03,642 --> 00:25:04,642
Come on!
316
00:25:04,643 --> 00:25:06,971
Altitude, 15 000 feet.
317
00:25:10,666 --> 00:25:11,666
Walker?
318
00:25:12,586 --> 00:25:13,586
Walker?!
319
00:25:24,793 --> 00:25:25,793
Walker!
320
00:25:26,950 --> 00:25:27,950
Walker!
321
00:25:28,341 --> 00:25:30,810
Altitude, 10 000 feet.
322
00:25:34,553 --> 00:25:35,553
9 000.
323
00:25:35,831 --> 00:25:36,831
Shit!
324
00:25:39,477 --> 00:25:40,477
8 000.
325
00:25:43,686 --> 00:25:44,686
7 000.
326
00:25:48,819 --> 00:25:49,819
6 000.
327
00:25:53,411 --> 00:25:54,411
5 000.
328
00:25:57,872 --> 00:25:58,872
4 000.
329
00:25:59,150 --> 00:26:00,150
Walker!
330
00:26:00,403 --> 00:26:01,403
Walker!
331
00:26:02,622 --> 00:26:03,622
3 000.
332
00:26:03,642 --> 00:26:08,434
Deploy! Deploy! Deploy!
333
00:26:23,850 --> 00:26:25,155
Oh, God!
334
00:26:46,643 --> 00:26:48,421
Looks like you lost your oxygen.
335
00:27:11,340 --> 00:27:13,507
That's where the Widow
is meeting Lark.
336
00:27:57,764 --> 00:27:59,074
Walker!
337
00:28:01,805 --> 00:28:02,805
Say again?
338
00:30:00,338 --> 00:30:01,927
The needle?
-Didn't need it.
339
00:30:03,164 --> 00:30:04,164
Get him up!
340
00:30:53,862 --> 00:30:56,016
Do not be shy. The
more, the better.
341
00:30:56,017 --> 00:31:00,311
Come on, we're not bad. -Can we join in?
We don't bite.
342
00:32:56,044 --> 00:32:57,044
Shit.
343
00:33:16,748 --> 00:33:19,860
Can you still make a mask? -I
need a face to make a mask.
344
00:33:19,928 --> 00:33:20,928
Sorry.
345
00:33:21,347 --> 00:33:22,847
I was aiming for his chest.
346
00:33:25,101 --> 00:33:26,985
What are you doing here?
-It's good to see you too.
347
00:33:27,009 --> 00:33:29,045
Sorry, I'm confused. You're?
348
00:33:31,826 --> 00:33:32,826
An old friend.
349
00:33:46,116 --> 00:33:48,307
Cancel extraction. We're code Blue.
350
00:33:48,870 --> 00:33:50,822
Send sanitation.
351
00:33:51,489 --> 00:33:53,165
That was my team.
352
00:33:55,143 --> 00:33:58,143
You didn't answer my question.
What are you doing here?
353
00:34:00,766 --> 00:34:02,747
That's it. Just take it easy.
That's it.
354
00:34:02,771 --> 00:34:04,726
Just keep your head back
until the bleeding stops.
355
00:34:04,750 --> 00:34:08,039
What is it?!
You want some?!
356
00:34:10,090 --> 00:34:12,368
You're not here by accident.
Who sent you?
357
00:34:12,644 --> 00:34:14,815
I can't tell you that.
-What are you doing?
358
00:34:14,839 --> 00:34:17,576
I have a date with White Widow.
-He had a date with the Widow.
359
00:34:17,600 --> 00:34:21,151
You look nothing like him. -Now,
we have to hope they never met.
360
00:34:21,410 --> 00:34:24,055
Hope is not a strategy!
-You must be new.
361
00:34:24,730 --> 00:34:27,499
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
362
00:34:27,523 --> 00:34:29,712
I got to be this guy for 5 minutes.
-Don't do it.
363
00:34:29,713 --> 00:34:32,484
What?
What is it?
364
00:34:33,111 --> 00:34:35,460
What aren't you telling me? -You don't
understand what you're involved in.
365
00:34:35,484 --> 00:34:39,984
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
366
00:34:42,485 --> 00:34:46,708
What am I involved in? -If you're meeting
the Widow she leaves in 3 minutes.
367
00:34:48,485 --> 00:34:49,874
Ethan!
-I'll make it work.
368
00:34:49,975 --> 00:34:52,042
Ethan!
-I'll make it work!
369
00:34:54,501 --> 00:34:57,678
Name's Walker.
-Yeah? You're welcome.
370
00:35:17,392 --> 00:35:19,364
What do you think you're doing?
-I'm going with you.
371
00:35:19,388 --> 00:35:21,482
Like hell you are! -People have
been sent here to kill Lark.
372
00:35:21,506 --> 00:35:24,320
No shit. -No, not me, contractors.
Paid assassins.
373
00:35:24,846 --> 00:35:26,067
They don't know
what he looks like.
374
00:35:26,091 --> 00:35:27,742
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
375
00:35:27,766 --> 00:35:29,890
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
376
00:35:29,914 --> 00:35:31,622
and they're gonna kill you.
377
00:35:31,646 --> 00:35:33,268
How do you know all of this?
378
00:35:34,704 --> 00:35:35,955
I can't tell you that.
379
00:35:38,776 --> 00:35:40,776
You should've stayed
out of the game.
380
00:35:42,888 --> 00:35:44,696
You should've come with me.
381
00:35:53,365 --> 00:35:56,289
This charity was started
in honor of my mother.
382
00:35:57,368 --> 00:35:59,994
Those of you who knew her
understood her strength.
383
00:36:00,018 --> 00:36:02,898
Her tenacity. Her
resourcefulness.
384
00:36:04,396 --> 00:36:06,478
But there was another side to her.
385
00:36:07,216 --> 00:36:09,194
The side most people never saw.
386
00:36:09,734 --> 00:36:14,179
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
387
00:36:15,542 --> 00:36:18,120
Max was something of a paradox.
388
00:36:20,818 --> 00:36:23,560
She had a fascination for paradoxes.
389
00:36:24,158 --> 00:36:26,679
A fascination she
passed onto me.
390
00:36:28,914 --> 00:36:32,729
Max had no illusions about
the world we live in today.
391
00:36:33,634 --> 00:36:36,762
But she had dreams of a
very different future.
392
00:36:37,778 --> 00:36:41,185
One in which her unique talents
were no longer required.
393
00:36:42,107 --> 00:36:44,726
All she earned from
the way the world is
394
00:36:44,751 --> 00:36:47,990
went ultimately to making
it what it could someday be.
395
00:36:49,263 --> 00:36:51,515
That future isn't here yet.
396
00:36:53,013 --> 00:36:57,532
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
397
00:37:01,324 --> 00:37:04,463
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
398
00:37:25,037 --> 00:37:27,960
You can't possibly be John Lark?
399
00:37:31,764 --> 00:37:33,600
I'm not, actually.
400
00:37:34,735 --> 00:37:36,757
It's an alias.
401
00:37:38,712 --> 00:37:42,051
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
402
00:37:42,052 --> 00:37:46,328
Is there somewhere we can talk privately?
-I like Lark. It has a certain ring.
403
00:37:46,329 --> 00:37:49,030
We don't have a lot of time.
-I'll be honest with you.
404
00:37:49,054 --> 00:37:51,999
A man with your reputation.
I was expecting someone...
405
00:37:52,120 --> 00:37:54,113
...uglier.
406
00:37:54,639 --> 00:37:58,143
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
407
00:37:58,144 --> 00:38:00,351
Your life's in danger.
408
00:38:01,361 --> 00:38:04,409
Don't you touch her.
-Relax, he's my brother.
409
00:38:05,613 --> 00:38:07,669
You're being rude to our guest, Zola.
410
00:38:07,921 --> 00:38:08,921
It's time to go.
411
00:38:09,577 --> 00:38:11,264
Don't turn this into a scene.
412
00:38:13,571 --> 00:38:15,181
You don't leave this room.
413
00:38:21,858 --> 00:38:24,186
You see?
-Your life's in danger.
414
00:38:25,283 --> 00:38:28,283
And who'd want to kill me?
-The Americans for starters.
415
00:38:28,744 --> 00:38:32,689
Duly noted. -You think you're the only
one with spies in the government?
416
00:38:33,102 --> 00:38:36,283
There are people here who don't
want this meeting to happen.
417
00:38:36,307 --> 00:38:37,843
Don't believe me?
418
00:38:38,384 --> 00:38:39,780
Look around.
419
00:38:51,934 --> 00:38:53,496
I know what you're thinking.
420
00:38:54,154 --> 00:38:57,599
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
421
00:38:58,118 --> 00:39:00,161
Are you willing to take that chance?
422
00:39:01,060 --> 00:39:02,911
You have something I want.
423
00:39:03,313 --> 00:39:07,869
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
424
00:39:07,938 --> 00:39:10,494
Or would you rather leave
that to your brother?
425
00:39:14,842 --> 00:39:17,687
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
426
00:41:33,390 --> 00:41:36,311
The French government will receive
the asset they took in today.
427
00:41:36,335 --> 00:41:40,208
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
428
00:41:40,232 --> 00:41:44,265
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
429
00:41:44,289 --> 00:41:47,662
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
430
00:41:47,938 --> 00:41:51,827
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
431
00:41:52,156 --> 00:41:53,823
Where we'll extract the asset.
432
00:41:55,053 --> 00:41:57,181
Extract the asset?
433
00:42:08,453 --> 00:42:09,453
The asset?
434
00:42:11,944 --> 00:42:14,544
We've payed a great deal of
money for this information.
435
00:42:14,568 --> 00:42:16,902
They gave us everything
but this mans name.
436
00:42:17,683 --> 00:42:20,017
You don't happen to
know who he is, do you?
437
00:42:21,052 --> 00:42:24,608
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
438
00:42:26,338 --> 00:42:30,727
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
439
00:42:31,985 --> 00:42:34,657
Sabotage, assassination, mass murder...
440
00:42:35,266 --> 00:42:37,294
Ugly as they come.
441
00:42:37,944 --> 00:42:40,619
He was captured by American
agents two years ago.
442
00:42:41,404 --> 00:42:44,293
Since then he's been under
never-ending interrogation.
443
00:42:44,573 --> 00:42:47,083
Passed around from one
government to another.
444
00:42:48,180 --> 00:42:50,075
To answer for his crimes.
445
00:42:53,158 --> 00:42:55,192
You seem displeased, Lark?
446
00:42:55,513 --> 00:42:58,188
Perhaps I didn't make myself clear.
447
00:42:59,083 --> 00:43:01,669
I came to Paris for plutonium.
448
00:43:01,843 --> 00:43:04,062
Well, there must be a misunderstanding.
449
00:43:04,484 --> 00:43:08,227
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
450
00:43:08,969 --> 00:43:12,636
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
451
00:43:13,689 --> 00:43:17,013
Extract Lane and make a trade.
452
00:43:18,153 --> 00:43:19,153
That's right.
453
00:43:24,146 --> 00:43:26,424
How do I know the seller
has what I want.
454
00:43:45,633 --> 00:43:47,189
A down-payment in good faith.
455
00:43:48,397 --> 00:43:51,571
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
456
00:43:51,696 --> 00:43:54,869
In exchange for him.
457
00:44:02,844 --> 00:44:03,844
All right.
458
00:44:04,237 --> 00:44:05,995
What happens after diversion?
459
00:45:40,025 --> 00:45:41,025
Kill everyone?
460
00:45:41,870 --> 00:45:42,870
That's your plan?
461
00:45:43,417 --> 00:45:45,139
There'll be no witnesses.
462
00:45:45,699 --> 00:45:48,666
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
463
00:45:48,690 --> 00:45:50,159
He's in an armored box.
464
00:45:50,820 --> 00:45:52,654
We'll pull him out
when it's safe.
465
00:45:53,381 --> 00:45:55,019
You want your plutonium?
466
00:45:55,351 --> 00:45:56,952
This is the price.
467
00:45:59,011 --> 00:46:01,178
Or do you draw the
line at killing cops?
468
00:46:01,617 --> 00:46:03,572
That's John Lark
you're talking to.
469
00:46:06,645 --> 00:46:09,514
I've murdered women and
children with smallpox.
470
00:46:12,127 --> 00:46:13,762
I have no line.
471
00:46:18,217 --> 00:46:19,217
Right.
472
00:46:19,623 --> 00:46:22,410
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
473
00:46:42,974 --> 00:46:44,689
You have got to be kidding me?
474
00:46:45,146 --> 00:46:47,938
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
475
00:46:47,962 --> 00:46:50,518
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
476
00:46:50,681 --> 00:46:54,570
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
477
00:46:55,157 --> 00:46:59,157
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
478
00:46:59,832 --> 00:47:01,499
You may still get your chance.
479
00:47:01,532 --> 00:47:03,974
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
480
00:47:03,998 --> 00:47:06,712
at the Grand Palais? -I'm
guessing that wasn't Lark.
481
00:47:06,736 --> 00:47:10,570
More likely one of Larks recruits.
-Not according to our intelligence.
482
00:47:10,676 --> 00:47:12,343
Intelligence gathered by whom?
483
00:47:14,925 --> 00:47:15,925
Hunt.
484
00:47:17,065 --> 00:47:20,177
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
485
00:47:20,513 --> 00:47:24,680
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
486
00:47:25,955 --> 00:47:28,688
You're suggesting Hunt is John Lark?
487
00:47:29,704 --> 00:47:33,516
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
488
00:47:34,126 --> 00:47:35,126
It won't work.
489
00:47:35,782 --> 00:47:40,542
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
490
00:47:41,042 --> 00:47:43,320
For a face to face with the White Widow?
491
00:47:43,655 --> 00:47:45,975
He'd send a proxy.
-A decoy.
492
00:47:46,346 --> 00:47:49,142
If he was really smart
he'd had his lady friend
493
00:47:49,167 --> 00:47:51,962
kill that decoy in front
of a reliable witness.
494
00:47:52,784 --> 00:47:53,784
Me.
495
00:47:54,303 --> 00:47:57,303
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
496
00:47:57,581 --> 00:48:01,337
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
497
00:48:02,198 --> 00:48:04,473
And under the guise of
serving his country...
498
00:48:04,497 --> 00:48:07,419
Assumes his own secret identity.
499
00:48:07,742 --> 00:48:11,520
Free to operate at will with the
full support of US government. -Why?
500
00:48:12,458 --> 00:48:14,103
Why would Hunt turn?
501
00:48:14,882 --> 00:48:17,709
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
502
00:48:18,409 --> 00:48:21,255
They were believers in a cause.
503
00:48:21,931 --> 00:48:26,154
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
504
00:48:26,609 --> 00:48:29,367
How many times has Hunts
government betrayed him,
505
00:48:29,392 --> 00:48:31,720
disavowed him, casted him aside?
506
00:48:32,158 --> 00:48:36,021
And how long before a man
like that has had enough?
507
00:48:37,376 --> 00:48:39,818
That is a serious accusation.
508
00:48:41,718 --> 00:48:42,950
Can you prove it?
509
00:48:47,116 --> 00:48:50,672
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
510
00:48:55,703 --> 00:48:58,037
I'm guessing it has all
the proof you need.
511
00:51:02,276 --> 00:51:04,943
Is it true Lane gassed a
village of 2 000 people?
512
00:51:07,552 --> 00:51:08,552
Yes.
513
00:51:08,553 --> 00:51:12,553
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
514
00:51:13,573 --> 00:51:14,573
Yes.
515
00:51:15,942 --> 00:51:18,929
Is it true that he...
-Walker, whatever you heard.
516
00:51:18,954 --> 00:51:21,822
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
517
00:51:28,986 --> 00:51:29,986
Holy shit!
518
00:51:31,999 --> 00:51:34,333
You're the guy that
caught him, aren't you?
519
00:51:36,234 --> 00:51:39,179
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
520
00:51:42,919 --> 00:51:45,142
We'll burn that bridge
when we get to it.
521
00:52:34,887 --> 00:52:35,887
Close it.
522
00:54:13,320 --> 00:54:14,803
What the hell is he doing?
523
00:55:46,218 --> 00:55:48,136
NO SIGNAL
524
00:56:28,323 --> 00:56:30,490
Hunt, where are you?
-Don't wait for me!
525
00:56:31,664 --> 00:56:33,060
Wanna do... What's wrong?
526
00:56:34,720 --> 00:56:36,896
I'll meet you at the garage!
527
00:56:45,696 --> 00:56:47,063
Benji, do you copy?!
528
00:56:47,560 --> 00:56:51,440
We copy. Go. -Change of plan.
I'm glued. Need extraction!
529
00:56:52,038 --> 00:56:53,038
We're on our way!
530
00:57:08,084 --> 00:57:10,137
He's driving from Notre
Dame to the Saint
531
00:57:10,161 --> 00:57:12,606
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
532
01:01:33,603 --> 01:01:34,603
STOP!
533
01:01:35,073 --> 01:01:36,381
Stay where you are!
534
01:01:37,534 --> 01:01:38,534
Get in the car.
535
01:01:39,428 --> 01:01:40,428
Nobody move!
536
01:01:43,985 --> 01:01:45,041
Show me your hands!
537
01:01:47,218 --> 01:01:49,097
Go away, please.
538
01:01:49,490 --> 01:01:51,082
Show me your hands!
539
01:01:55,199 --> 01:01:56,838
Don�t worry, please.
540
01:01:57,468 --> 01:01:59,874
Go away, please.
541
01:02:01,125 --> 01:02:03,030
Go away, please.
542
01:02:09,194 --> 01:02:11,026
Zola wants a word with you.
543
01:02:15,190 --> 01:02:17,388
What do we do with her?
-Kill her.
544
01:02:48,152 --> 01:02:49,416
You will be fine.
545
01:02:56,383 --> 01:02:57,686
You will be fine.
546
01:02:58,043 --> 01:02:59,043
We gotta go!
547
01:03:00,366 --> 01:03:02,297
I am so sorry.
-Come on!
548
01:03:39,813 --> 01:03:41,425
The name's Walker by the way.
549
01:03:41,465 --> 01:03:43,324
Was the little car your idea?
550
01:03:53,816 --> 01:03:54,816
Jesus Christ!
551
01:03:55,882 --> 01:03:57,781
What the hell was that?!
552
01:04:03,690 --> 01:04:05,467
Everybody, out!
-Go, go, go!
553
01:06:43,323 --> 01:06:44,323
That was Ilsa.
554
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
Shut up!
555
01:06:46,658 --> 01:06:47,658
Very interesting.
556
01:06:51,778 --> 01:06:53,903
It's good to see
you again, Ethan.
557
01:07:31,723 --> 01:07:33,562
Look who's still alive.
558
01:07:37,622 --> 01:07:41,071
There's a microwave tracker in his neck.
-OK. You know what to do.
559
01:07:41,095 --> 01:07:44,317
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
560
01:07:46,914 --> 01:07:47,914
90 seconds.
561
01:07:49,457 --> 01:07:53,262
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
562
01:07:53,286 --> 01:07:55,910
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
563
01:07:55,935 --> 01:07:58,613
Your mission, should you
choose to accept it...
564
01:08:00,300 --> 01:08:03,501
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
565
01:08:04,481 --> 01:08:08,332
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
566
01:08:09,697 --> 01:08:13,974
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
567
01:08:14,341 --> 01:08:16,727
Strange accusation coming
from a terrorist.
568
01:08:16,751 --> 01:08:19,622
60 seconds. -Terrorists are
schoolboys, desperate for attention.
569
01:08:19,646 --> 01:08:22,621
Hoping to shape public
opinion trough fear.
570
01:08:23,646 --> 01:08:26,544
I don't care in the least
what people think or feel.
571
01:08:27,235 --> 01:08:30,037
In my experience they don't
do either for very long.
572
01:08:30,061 --> 01:08:33,952
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
573
01:08:33,976 --> 01:08:35,921
Or strapping me into
explosive vest!
574
01:08:36,403 --> 01:08:39,459
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
575
01:08:39,712 --> 01:08:40,879
Luther?
-Almost there.
576
01:08:41,292 --> 01:08:43,570
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
577
01:08:43,594 --> 01:08:46,594
Governments the world over
are descending into madness.
578
01:08:46,766 --> 01:08:50,705
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
579
01:08:50,915 --> 01:08:52,773
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
580
01:08:52,797 --> 01:08:55,444
The Syndicate was
civilizations last hope!
581
01:08:56,322 --> 01:08:59,188
A chance to smash the old world order.
582
01:09:00,287 --> 01:09:04,704
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
583
01:09:06,924 --> 01:09:09,065
You should have
killed me, Ethan.
584
01:09:11,427 --> 01:09:14,957
The end you always
feared, it's coming.
585
01:09:18,149 --> 01:09:20,133
It's coming.
586
01:09:21,065 --> 01:09:23,679
And her blood will
be on your hands.
587
01:09:26,332 --> 01:09:30,770
The fallout.
For all your good intentions.
588
01:09:37,831 --> 01:09:39,789
Time!
-Got it!
589
01:10:04,676 --> 01:10:05,676
Get him up!
590
01:10:08,668 --> 01:10:09,668
You're mine now!
591
01:10:19,180 --> 01:10:23,680
You're just full of surprises, Lark. -Your
brothers plan was bad from the word go.
592
01:10:23,982 --> 01:10:27,649
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
593
01:10:28,451 --> 01:10:29,905
I had to improvise.
594
01:10:30,903 --> 01:10:32,848
Why not say that in
the first place?
595
01:10:33,452 --> 01:10:36,897
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
596
01:10:41,199 --> 01:10:42,199
Family,
597
01:10:42,649 --> 01:10:44,263
what can you do?
598
01:10:47,081 --> 01:10:48,732
So where's Lane?
599
01:10:49,296 --> 01:10:51,519
Certainly not at the
bottom of the Seine.
600
01:10:51,822 --> 01:10:53,487
I have him.
He's safe.
601
01:10:54,244 --> 01:10:55,935
Where do I meet the Currier?
602
01:10:57,650 --> 01:10:59,307
Let's talk about the woman.
603
01:11:01,282 --> 01:11:02,282
Woman?
604
01:11:02,618 --> 01:11:05,694
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
605
01:11:05,718 --> 01:11:09,441
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
606
01:11:10,124 --> 01:11:11,124
Why?
607
01:11:14,880 --> 01:11:16,422
We have a past.
608
01:11:17,762 --> 01:11:18,762
It's complicated.
609
01:11:21,072 --> 01:11:23,461
Well, I'll make it more
complicated for you.
610
01:11:23,949 --> 01:11:25,455
My price just went up.
611
01:11:26,209 --> 01:11:29,321
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
612
01:11:36,429 --> 01:11:37,919
I want her, Lark.
613
01:11:38,963 --> 01:11:40,741
And you're gonna
bring her to me.
614
01:11:41,984 --> 01:11:46,484
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
615
01:11:47,321 --> 01:11:49,461
I'd hate for her to
come between us.
616
01:11:54,087 --> 01:11:55,087
She's yours.
617
01:11:56,374 --> 01:11:58,556
At the meeting. Not before.
618
01:12:11,077 --> 01:12:12,441
Go to London.
619
01:12:13,405 --> 01:12:15,086
Instructions will follow.
620
01:13:57,040 --> 01:13:59,763
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
621
01:13:59,835 --> 01:14:00,835
You OK?
622
01:14:03,936 --> 01:14:06,548
Ilsa, I'd never... -I know
you had your reasons.
623
01:14:07,877 --> 01:14:08,877
I know.
624
01:14:13,113 --> 01:14:15,686
You need to walk away.
-I can't do that.
625
01:14:17,633 --> 01:14:19,745
You weren't at the
Palais to kill Lark.
626
01:14:20,200 --> 01:14:21,200
No.
627
01:14:23,232 --> 01:14:24,899
You were there to protect him.
628
01:14:25,416 --> 01:14:26,416
Yes.
629
01:14:26,893 --> 01:14:28,943
And you killed him
to protect me.
630
01:14:30,841 --> 01:14:33,075
You wanted Lark to
break Lane out.
631
01:14:34,725 --> 01:14:37,359
No, you needed him
to break Lane out.
632
01:14:38,735 --> 01:14:40,486
Because you have to kill Lane.
633
01:14:42,265 --> 01:14:43,715
Who's making you do this?
634
01:14:45,800 --> 01:14:47,539
MI6.
635
01:14:50,120 --> 01:14:51,120
Why?
636
01:14:51,376 --> 01:14:53,675
After we captured him
in London they tried to
637
01:14:53,699 --> 01:14:56,033
bring Lane home trough
diplomatic channels.
638
01:14:56,428 --> 01:14:59,151
But too many countries won't
their pound of flesh.
639
01:14:59,205 --> 01:15:03,082
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
640
01:15:03,106 --> 01:15:06,162
They can't have him
talking to foreign government, ever.
641
01:15:06,299 --> 01:15:07,869
That's not what I'm asking.
642
01:15:09,091 --> 01:15:10,827
Why did they sent you?
643
01:15:11,376 --> 01:15:13,451
This is how I prove my loyalty.
644
01:15:14,765 --> 01:15:17,301
This is how I come home.
-But you were out!?
645
01:15:17,998 --> 01:15:20,692
You were free?
-We're never free.
646
01:15:21,973 --> 01:15:26,758
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
647
01:15:28,656 --> 01:15:32,033
I kill him or I never stop running.
648
01:15:34,290 --> 01:15:36,674
Now, tell me where he is?
649
01:15:41,646 --> 01:15:45,889
I can't help you.
-I'll get to him one way or another.
650
01:15:47,110 --> 01:15:49,688
Please, don't make
me go trough you.
651
01:16:45,982 --> 01:16:46,982
Yes?
652
01:16:47,149 --> 01:16:49,240
Are you here in London?
-I am.
653
01:16:50,116 --> 01:16:52,005
Are you ready to meet the Currier?
654
01:16:52,856 --> 01:16:54,651
Yes.
Where do I go?
655
01:16:55,445 --> 01:16:57,279
Where would you like to meet?
656
01:17:00,080 --> 01:17:01,080
LOCATING CALLER
657
01:17:35,445 --> 01:17:36,445
Mr. Secretary?
658
01:17:37,361 --> 01:17:39,528
I've prayed to God
that it wasn't truth.
659
01:17:39,571 --> 01:17:42,171
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
660
01:17:42,195 --> 01:17:44,287
the great many people
would've been killed.
661
01:17:44,311 --> 01:17:47,162
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
662
01:17:47,186 --> 01:17:49,985
as a whole will take
that into account.
663
01:17:50,713 --> 01:17:52,227
So, what the hell happened?
664
01:18:11,703 --> 01:18:14,203
At which point we were
told to come to London.
665
01:18:15,028 --> 01:18:17,973
And await further instructions.
-And what happens now?
666
01:18:18,696 --> 01:18:19,696
Now?
667
01:18:20,992 --> 01:18:22,468
We meet the Widow in 20 minutes.
668
01:18:22,492 --> 01:18:24,928
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
669
01:18:24,952 --> 01:18:27,174
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
670
01:18:27,198 --> 01:18:28,723
Or in our scenario...
671
01:18:30,038 --> 01:18:31,038
Benji.
672
01:18:31,824 --> 01:18:32,824
Jesus!
673
01:18:33,212 --> 01:18:34,212
I'm sorry, what?
674
01:18:34,541 --> 01:18:35,938
Luther and I are gonna
take you to Currier.
675
01:18:35,962 --> 01:18:38,789
Walker stays here and guards the real Lane.
-Absolutely not!
676
01:18:38,813 --> 01:18:41,258
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
-Benji.
677
01:18:41,572 --> 01:18:46,186
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
678
01:18:46,437 --> 01:18:49,355
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
679
01:18:49,773 --> 01:18:51,379
And I'll never let him go!
680
01:18:51,718 --> 01:18:54,496
When the Apostles realize
that you're playing games
681
01:18:54,777 --> 01:18:57,052
you'll lose the plutonium.
Again!
682
01:18:57,433 --> 01:18:59,171
You let us worry about the Apostles.
683
01:18:59,195 --> 01:19:01,657
As it stands we have
a bigger problem.
684
01:19:02,006 --> 01:19:03,006
A bigger problem.
685
01:19:04,177 --> 01:19:08,432
Ilsa. -Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust?
How's she mixed up in all of this?
686
01:19:08,556 --> 01:19:11,142
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
687
01:19:11,166 --> 01:19:15,033
Look. Wait. So that was her in Paris?
On the bike? -Yeah.
688
01:19:15,202 --> 01:19:17,020
Ethan, she tried to kill us!
-No, not us.
689
01:19:17,044 --> 01:19:19,052
-Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
690
01:19:19,053 --> 01:19:22,263
She has no choice. -And she'll kill me!
-I'm not gonna let that happen!
691
01:19:22,264 --> 01:19:25,153
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
692
01:19:26,646 --> 01:19:28,542
I'm working on it.
-Oh, he's working on it.
693
01:19:28,566 --> 01:19:29,964
Right now we don't
have a lot of time.
694
01:19:29,988 --> 01:19:31,493
We have to start getting
ready for this meeting.
695
01:19:31,517 --> 01:19:32,864
The meeting is a trap.
696
01:19:34,427 --> 01:19:38,539
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
697
01:19:38,876 --> 01:19:41,432
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
698
01:19:41,681 --> 01:19:44,100
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
699
01:19:44,124 --> 01:19:46,663
buys her a lot of good
will with the Americans.
700
01:19:46,687 --> 01:19:50,111
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
701
01:19:50,112 --> 01:19:53,835
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
702
01:19:55,262 --> 01:19:57,262
And now her suspicions
are confirmed.
703
01:19:59,760 --> 01:20:02,954
According to that dossier a
trail of electronic evidence
704
01:20:02,979 --> 01:20:05,948
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
705
01:20:06,839 --> 01:20:09,089
It also links him to a
lengthy correspondence
706
01:20:09,113 --> 01:20:11,447
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
707
01:20:11,641 --> 01:20:15,197
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
708
01:20:15,860 --> 01:20:20,415
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
709
01:20:20,905 --> 01:20:23,864
collaborate a CIA narrative
710
01:20:24,323 --> 01:20:25,854
that Hunt has snapped.
711
01:20:26,814 --> 01:20:30,981
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
712
01:20:32,023 --> 01:20:33,023
...Is me.
713
01:20:35,166 --> 01:20:38,166
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
714
01:20:38,190 --> 01:20:41,301
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
715
01:20:46,138 --> 01:20:48,916
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
716
01:20:49,459 --> 01:20:51,904
The Widow offered her
up at no extra charge.
717
01:20:52,858 --> 01:20:55,081
And where did Sloan
get this information?
718
01:20:55,765 --> 01:20:57,345
She didn't say.
719
01:20:57,970 --> 01:21:00,327
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
720
01:21:00,351 --> 01:21:02,511
in on the condition that I
terminate this mission.
721
01:21:02,535 --> 01:21:04,627
And hand over Solomon
Lane personally.
722
01:21:05,647 --> 01:21:10,107
Sir, you can't do that. -Hunt! -No, I know
Lane. He has no intention of going back.
723
01:21:10,131 --> 01:21:14,743
That's why we're taking him back! -Which
means that's exactly what he wont us to do.
724
01:21:14,894 --> 01:21:17,231
Ethan. -Sir, what do you
think, this is a coincidence?
725
01:21:17,255 --> 01:21:19,565
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
726
01:21:19,589 --> 01:21:24,108
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
727
01:21:24,132 --> 01:21:27,355
This, sir.
This is the trap!
728
01:21:27,957 --> 01:21:32,513
We're being directed. -Hunt! -Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
729
01:21:32,620 --> 01:21:34,522
And you lost them!
730
01:21:36,819 --> 01:21:39,543
In fairness, sir,
we all lost them.
731
01:21:39,880 --> 01:21:41,593
Respectfully, sir.
732
01:21:42,115 --> 01:21:46,115
You weren't there. -So, making excuses
for him is your full-time job now?!
733
01:21:46,681 --> 01:21:49,997
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
734
01:21:50,021 --> 01:21:52,989
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
735
01:21:53,013 --> 01:21:55,967
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
736
01:21:55,991 --> 01:21:59,292
Sir, you don't actually believe this?
-I believe I've been given a choice
737
01:21:59,316 --> 01:22:02,665
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
738
01:22:03,766 --> 01:22:07,102
And if I refuse?
-What do you think he's here for?!
739
01:22:07,560 --> 01:22:10,116
You think he's some observer?
He's an assassin!
740
01:22:10,545 --> 01:22:12,847
Erica Sloans number one plumber.
741
01:22:13,269 --> 01:22:15,936
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
742
01:22:16,353 --> 01:22:17,817
...and kill you.
743
01:22:21,346 --> 01:22:22,346
It's the job.
744
01:22:22,552 --> 01:22:23,552
No hard feeling.
745
01:22:24,304 --> 01:22:27,582
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
746
01:22:29,621 --> 01:22:30,621
No, sir.
747
01:22:31,257 --> 01:22:32,257
No.
748
01:22:32,634 --> 01:22:37,452
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
749
01:22:38,343 --> 01:22:39,343
Now!
750
01:22:42,678 --> 01:22:46,512
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
751
01:22:48,472 --> 01:22:50,750
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
752
01:22:53,415 --> 01:22:55,640
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
753
01:22:55,664 --> 01:22:57,713
We're the only ones who
can get it for you.
754
01:22:57,737 --> 01:22:59,446
You're in or out?!
755
01:23:00,624 --> 01:23:01,624
In.
756
01:23:01,762 --> 01:23:04,237
What are you doing? -Benji
needs to get ready.
757
01:23:04,261 --> 01:23:07,650
No! Ethan... -There's no time, Luther.
I need you to trust me.
758
01:23:24,861 --> 01:23:25,861
You're all right?
759
01:23:26,426 --> 01:23:27,426
Yeah, I just...
760
01:23:28,280 --> 01:23:30,336
...gotta a bad feeling
about this one.
761
01:23:56,248 --> 01:23:57,804
If you don't hear from us...
762
01:23:58,222 --> 01:23:59,222
I'll do it my way.
763
01:24:03,730 --> 01:24:05,342
Don't take your eyes off him.
764
01:24:42,114 --> 01:24:44,112
Enough games. I'll
take you out of here.
765
01:24:44,136 --> 01:24:45,529
Where's Hunt?
766
01:24:45,961 --> 01:24:49,073
He's gone to the meeting.
With a copy of you. -Calm down.
767
01:24:49,195 --> 01:24:52,689
Call the Apostles. Warn them. -I
have no way of contacting them.
768
01:24:52,713 --> 01:24:54,314
For their safety and mine.
769
01:24:54,691 --> 01:24:56,843
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
770
01:24:56,867 --> 01:24:58,581
at pre-arranged rendezvous.
771
01:24:58,605 --> 01:25:00,988
They'll know as soon as
we leave the building. -No.
772
01:25:01,012 --> 01:25:04,273
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
773
01:25:08,702 --> 01:25:12,023
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
774
01:25:12,687 --> 01:25:15,854
I don't understand what do you mean?
-The deal was simple.
775
01:25:15,980 --> 01:25:18,684
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
776
01:25:19,347 --> 01:25:24,130
You're wasting time! -There can not be
peace without first a great suffering.
777
01:25:24,863 --> 01:25:27,530
The greater the suffering,
the greater the peace.
778
01:25:27,893 --> 01:25:32,509
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
779
01:25:33,586 --> 01:25:37,499
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
780
01:25:37,523 --> 01:25:41,559
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
781
01:25:42,103 --> 01:25:44,855
That's not anarchy.
That's revenge.
782
01:25:45,452 --> 01:25:46,955
Yes, it is.
783
01:25:47,572 --> 01:25:51,781
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
784
01:25:56,423 --> 01:25:58,853
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
785
01:25:58,877 --> 01:26:01,190
because he didn't have
the guts to kill you!
786
01:26:01,214 --> 01:26:03,653
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
787
01:26:04,154 --> 01:26:06,224
Nothing but grown men wearing...
788
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
What?
789
01:26:20,624 --> 01:26:23,435
It's just the job.
No hard feelings.
790
01:26:27,872 --> 01:26:29,762
I've ruined your day, haven't I?
791
01:26:33,418 --> 01:26:35,754
And you were doing so well up until then.
792
01:26:36,355 --> 01:26:38,371
And I think this one's loaded.
793
01:26:38,909 --> 01:26:40,566
You want to find out?
794
01:27:22,809 --> 01:27:25,032
So, how did I do?
-I never had any doubt.
795
01:27:27,146 --> 01:27:29,800
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
796
01:27:29,824 --> 01:27:32,605
Hands off, Mr. Secretary.
-Man's a natural.
797
01:27:33,000 --> 01:27:34,612
Welcome to the team, sir.
798
01:27:35,215 --> 01:27:36,549
You're making a mistake.
799
01:27:37,031 --> 01:27:40,957
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
800
01:27:41,620 --> 01:27:43,787
This proves nothing.
I'm playing a role.
801
01:27:44,022 --> 01:27:46,517
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
802
01:27:46,541 --> 01:27:50,239
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
803
01:27:50,263 --> 01:27:52,905
He makes a good point, Lark.
804
01:27:53,679 --> 01:27:57,839
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
805
01:27:58,033 --> 01:28:01,145
So where did Sloan get the dossier from?
-I have no idea.
806
01:28:01,717 --> 01:28:02,717
I do.
807
01:28:05,949 --> 01:28:08,574
Did you get all that, Erica?
-I did.
808
01:28:09,403 --> 01:28:11,858
I don't appreciate
being used, Walker.
809
01:28:13,526 --> 01:28:15,348
Bad boy.
810
01:28:16,503 --> 01:28:19,448
Where would you like him delivered?
-I'll come to you.
811
01:28:22,663 --> 01:28:25,924
Nobody move!
Put them down! Drop them!
812
01:28:26,713 --> 01:28:28,744
Hands in the air!
Weapons down!
813
01:28:29,275 --> 01:28:30,838
Drop it!
Drop it!
814
01:28:31,457 --> 01:28:33,758
Weapons down! Rights now!
You! -It's OK. -You!
815
01:28:33,782 --> 01:28:36,227
It's OK. -I'm talking
to you!-It's all right.
816
01:28:36,420 --> 01:28:40,067
I though we had a deal?
-We did and now we don't.
817
01:28:40,892 --> 01:28:44,059
There's too much at stake here
for me to take any chances.
818
01:28:44,247 --> 01:28:47,084
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
819
01:28:47,471 --> 01:28:49,008
The plutonium is
still out there!
820
01:28:49,032 --> 01:28:51,581
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
821
01:28:51,605 --> 01:28:54,411
We'll sort out who's
who in Washington.
822
01:28:55,307 --> 01:28:56,895
Erica!
-Sir.
823
01:28:57,538 --> 01:28:59,927
It's all right. Let's
just do what she says.
824
01:29:00,855 --> 01:29:03,911
The only real threats are in
this room and we have them.
825
01:29:06,519 --> 01:29:07,519
Do you?
826
01:29:08,985 --> 01:29:09,985
Go!
827
01:29:30,129 --> 01:29:31,129
Where are they?!
828
01:30:02,113 --> 01:30:03,113
Ethan!
829
01:30:27,416 --> 01:30:29,139
First team is down.
Send backup.
830
01:30:32,741 --> 01:30:33,741
I can...
831
01:30:34,608 --> 01:30:36,439
Oh, no! Man down!
832
01:30:39,599 --> 01:30:41,052
Somebody, help!
833
01:30:50,291 --> 01:30:51,291
Sir?
834
01:30:56,012 --> 01:30:59,401
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
835
01:31:05,115 --> 01:31:06,115
Go.
836
01:31:07,523 --> 01:31:08,523
I'm sorry, sir.
837
01:31:10,934 --> 01:31:11,934
Go.
838
01:31:22,893 --> 01:31:23,893
Ethan.
839
01:31:28,246 --> 01:31:29,246
Wait!
840
01:31:30,857 --> 01:31:32,191
Get that son of a bitch!
841
01:32:01,335 --> 01:32:02,742
Come on! Come on!
842
01:32:03,214 --> 01:32:04,436
Yes, I got him!
843
01:32:11,197 --> 01:32:12,197
Back!
844
01:32:15,809 --> 01:32:16,809
I'm sorry.
845
01:32:17,811 --> 01:32:19,672
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
846
01:32:20,015 --> 01:32:24,015
He's about quarter mile west of you.
Turn right. -Which way? To my right?
847
01:32:26,754 --> 01:32:27,754
I can't do that.
848
01:32:28,129 --> 01:32:29,129
Why not?
849
01:32:30,257 --> 01:32:33,257
Because I'm being followed.
-What do you mean? By who?!
850
01:32:34,186 --> 01:32:37,132
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
851
01:32:37,156 --> 01:32:40,075
OK, OK, just get out of
there and then go right.
852
01:32:48,271 --> 01:32:49,716
I'm terribly sorry.
853
01:32:50,477 --> 01:32:51,477
Excuse me.
854
01:33:08,514 --> 01:33:10,070
Why's he running in circles?
855
01:33:37,105 --> 01:33:40,661
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
856
01:33:46,105 --> 01:33:49,105
Did you copy? -Yeah!
-Go left, now! -I'm working on it!
857
01:34:00,651 --> 01:34:03,485
OK, now go across the street.
Right in front of you!
858
01:34:10,144 --> 01:34:13,756
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
859
01:34:44,065 --> 01:34:45,954
You're gaining on him!
Go straight.
860
01:34:48,467 --> 01:34:50,134
Straight!
Keep moving straight!
861
01:34:50,656 --> 01:34:53,101
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
862
01:34:54,089 --> 01:34:56,030
OK, now turn right.
-Right?
863
01:34:57,422 --> 01:34:59,910
Now?! -Yes, right!
-Are you sure?!
864
01:35:00,602 --> 01:35:04,666
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
865
01:35:09,371 --> 01:35:10,371
Left?
866
01:35:14,499 --> 01:35:15,499
Thank you.
867
01:35:22,073 --> 01:35:25,092
What are you waiting for?!
-I'm jumping out of a window!
868
01:35:25,116 --> 01:35:27,505
What do you mean you're jumping out of...?!
869
01:35:28,715 --> 01:35:31,409
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
870
01:36:06,725 --> 01:36:09,892
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
871
01:36:13,009 --> 01:36:17,343
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
872
01:36:31,385 --> 01:36:34,441
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
873
01:37:09,616 --> 01:37:11,005
You can't do it, can you?
874
01:37:11,564 --> 01:37:13,438
Not until you get your plutonium.
875
01:37:14,073 --> 01:37:16,788
No, he still has plans for you.
876
01:37:18,185 --> 01:37:21,037
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
877
01:37:21,061 --> 01:37:24,340
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
878
01:37:24,704 --> 01:37:26,018
And if I don't?
879
01:37:39,417 --> 01:37:41,227
I'm her guardian angel, Hunt.
880
01:37:42,565 --> 01:37:45,063
If I see you again, she dies.
881
01:37:45,399 --> 01:37:47,945
If you try to warn
her, she dies.
882
01:37:48,658 --> 01:37:50,101
Know when you're beat.
883
01:39:01,499 --> 01:39:05,166
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
884
01:39:05,196 --> 01:39:07,276
That's a five mega-ton
nuclear device.
885
01:39:07,668 --> 01:39:10,264
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
886
01:39:10,265 --> 01:39:13,115
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
887
01:39:13,933 --> 01:39:18,196
What? Normally? -Walker and
Lane have two plutonium cores.
888
01:39:18,791 --> 01:39:22,316
Meaning two bombs. -Yeah, and they're
both linked by microwave fail-safe
889
01:39:22,340 --> 01:39:24,407
which is accurate to
within 1/10 of a second.
890
01:39:24,431 --> 01:39:27,984
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
891
01:39:28,696 --> 01:39:31,609
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
892
01:39:31,964 --> 01:39:35,964
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
893
01:39:36,476 --> 01:39:38,508
Meaning once the
countdown starts...
894
01:39:39,206 --> 01:39:40,726
...it can't be stopped.
895
01:39:42,387 --> 01:39:44,356
So solution for this is?
896
01:39:47,071 --> 01:39:48,504
We're working on it.
897
01:39:50,220 --> 01:39:51,220
So...
898
01:39:51,916 --> 01:39:54,206
Technically this is
a suicide mission?
899
01:40:05,670 --> 01:40:06,670
What is it?
900
01:40:06,867 --> 01:40:08,964
Come and see.
Please.
901
01:40:13,261 --> 01:40:18,055
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
902
01:40:19,297 --> 01:40:20,936
One was his wife.
903
01:40:22,091 --> 01:40:25,056
He's married?
-No, he was.
904
01:40:25,796 --> 01:40:27,275
Was? What happened to her?
905
01:40:28,096 --> 01:40:31,545
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
906
01:40:32,306 --> 01:40:34,698
It's OK. He got her
back in one piece.
907
01:40:35,671 --> 01:40:37,667
Then he quit the game.
908
01:40:38,205 --> 01:40:40,014
They were happy for a while.
909
01:40:40,871 --> 01:40:43,564
But every time something
bad happened in the world
910
01:40:43,588 --> 01:40:45,977
Ethan would think: I
should have been there.
911
01:40:46,576 --> 01:40:51,080
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
912
01:40:51,804 --> 01:40:54,789
Deep down they both knew
that someday, somehow,
913
01:40:54,814 --> 01:40:57,673
something truly terrible
was going to happen.
914
01:40:59,491 --> 01:41:01,717
All because they were together.
915
01:41:02,830 --> 01:41:03,830
So...
916
01:41:06,344 --> 01:41:09,891
Where is she now? -She's a ghost.
Good at it too.
917
01:41:11,015 --> 01:41:12,534
Taught her myself.
918
01:41:13,251 --> 01:41:16,847
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
919
01:41:16,871 --> 01:41:18,304
And that keeps him going.
920
01:41:20,460 --> 01:41:22,016
Why are you telling me this?
921
01:41:26,086 --> 01:41:28,975
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
922
01:41:31,687 --> 01:41:33,627
He's a good man.
923
01:41:34,168 --> 01:41:37,691
And he cares about you.
More than he can admit.
924
01:41:38,942 --> 01:41:42,078
That's one more worry than
he can handle right now.
925
01:41:45,161 --> 01:41:49,173
If you care about him,
you should walk away.
926
01:41:53,028 --> 01:41:54,028
If only...
927
01:41:54,354 --> 01:41:55,354
Serves me right.
928
01:42:08,307 --> 01:42:09,474
I'm coming with you.
929
01:42:18,747 --> 01:42:19,747
I know.
930
01:42:24,161 --> 01:42:25,439
So, how do we find him?
931
01:42:26,993 --> 01:42:31,184
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
932
01:42:31,811 --> 01:42:34,311
Lane had one of these in
the back of his neck.
933
01:42:34,684 --> 01:42:36,020
We removed it in Paris.
934
01:42:36,021 --> 01:42:38,750
Same time, we put our own
transponder in. -Got it!
935
01:42:41,345 --> 01:42:45,800
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
936
01:42:47,146 --> 01:42:50,918
So you planned on letting him go?
-Not this way, but yes.
937
01:42:51,704 --> 01:42:54,871
He's gonna lead us to the plutonium.
-How can you be sure?
938
01:42:54,986 --> 01:42:57,264
His plan to put me in
prison went to hell.
939
01:42:58,355 --> 01:43:00,578
Now he's gonna want
me there for the end.
940
01:43:01,238 --> 01:43:04,335
So when does this transponder activate...
-I got it! I got it! I got it!
941
01:43:04,359 --> 01:43:07,582
He's traveling east over Europe at 500 mph.
-He's airborne.
942
01:43:07,685 --> 01:43:09,135
Should we inform the CIA?
943
01:43:09,675 --> 01:43:13,287
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
944
01:43:13,941 --> 01:43:15,553
We're gonna have to go alone.
945
01:43:18,565 --> 01:43:19,815
So, where do we go?
946
01:43:40,043 --> 01:43:41,321
How're we doing, Benji?
947
01:43:41,807 --> 01:43:44,705
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
948
01:43:44,729 --> 01:43:46,785
You'll figure it out.
I know you will.
949
01:43:48,335 --> 01:43:50,285
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
950
01:43:51,168 --> 01:43:53,168
Lane must have found
our transmitter.
951
01:43:53,300 --> 01:43:56,189
What's his last position?
-About 30 miles north-east.
952
01:43:56,639 --> 01:43:58,584
Than that's where
he wants us to go.
953
01:43:59,105 --> 01:44:02,522
What's there? -The Nubra river valley.
There's only a medical camp there.
954
01:44:02,546 --> 01:44:04,393
Humanitarian Aid Overseas.
955
01:44:05,318 --> 01:44:07,636
Why would Lane target
a medical camp?
956
01:44:08,880 --> 01:44:09,880
Smallpox.
957
01:44:11,375 --> 01:44:15,153
What? -Smallpox. The Apostles triggered
smallpox outbreak in Kashmir.
958
01:44:15,259 --> 01:44:17,926
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
959
01:44:18,245 --> 01:44:21,532
But what? -Oh my God!
-What is it?
960
01:44:22,789 --> 01:44:25,845
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
961
01:44:26,306 --> 01:44:28,410
So nuclear blast there
would irradiate the
962
01:44:28,434 --> 01:44:30,990
largest natural irrigation
system in the world.
963
01:44:31,606 --> 01:44:35,391
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
964
01:44:36,841 --> 01:44:39,024
They're gonna starve one third
of the worlds population!
965
01:44:39,048 --> 01:44:41,060
The greater the suffering...
966
01:44:41,084 --> 01:44:42,931
...The greater the peace.
967
01:44:43,764 --> 01:44:46,540
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
968
01:44:46,564 --> 01:44:50,757
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
969
01:44:50,781 --> 01:44:52,404
I think I've found it.
970
01:44:52,965 --> 01:44:56,638
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
971
01:44:56,963 --> 01:45:00,414
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
972
01:45:00,438 --> 01:45:04,262
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
973
01:45:04,286 --> 01:45:07,256
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
974
01:45:07,280 --> 01:45:10,611
Yeah, while... -While the rest of
us cut the fuses on both bombs.
975
01:45:10,635 --> 01:45:12,792
Simple.
-Yeah, but...
976
01:45:13,486 --> 01:45:14,486
But what?
977
01:45:14,721 --> 01:45:18,153
Well in order to make this
work we can't remove the key
978
01:45:18,178 --> 01:45:21,303
or cut the fuses until after
the countdown starts.
979
01:45:22,837 --> 01:45:25,955
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
980
01:45:25,979 --> 01:45:29,041
both bombs is to let
the countdown start?
981
01:45:29,975 --> 01:45:32,285
And then remove that key.
982
01:45:41,157 --> 01:45:42,157
OK.
983
01:46:00,182 --> 01:46:02,895
Both devices are now
connected to the detonator.
984
01:46:04,589 --> 01:46:08,423
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
985
01:46:11,031 --> 01:46:12,887
My running days are over.
986
01:46:14,202 --> 01:46:15,916
This is where it ends for me.
987
01:46:45,351 --> 01:46:47,392
I'm getting signals
all over the place.
988
01:46:47,416 --> 01:46:49,551
That's why the medical camp.
X-ray machines,
989
01:46:49,575 --> 01:46:52,381
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
990
01:46:52,634 --> 01:46:54,941
Looks like a needle in a haystack.
-Process of elimination.
991
01:46:54,965 --> 01:46:57,858
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
992
01:47:08,213 --> 01:47:09,213
Ethan?
993
01:47:15,171 --> 01:47:16,171
Julia?
994
01:47:21,180 --> 01:47:22,180
Is that?
995
01:47:26,527 --> 01:47:27,527
Julia!
996
01:47:29,484 --> 01:47:30,484
Does he know?
997
01:47:32,393 --> 01:47:35,121
Hey. -This is my husband, Eric.
998
01:47:35,972 --> 01:47:38,734
This is... -Rob, Rob Thorn.
Dr. Rob Thorn.
999
01:47:39,465 --> 01:47:42,893
I worked with Julia at... -Mass
General, before New York.
1000
01:47:43,375 --> 01:47:47,903
Oh, you're kidding? What a coincidence? -I
know. I... -What brings you all this way?
1001
01:47:47,927 --> 01:47:50,205
I was in Turtuk, not far from here.
1002
01:47:50,825 --> 01:47:53,097
And heard help is needed.
1003
01:47:53,676 --> 01:47:56,469
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1004
01:47:56,493 --> 01:47:59,166
The whole village
is inoculated but...
1005
01:47:59,963 --> 01:48:01,630
What were you doing at Turtuk?
1006
01:48:02,280 --> 01:48:03,714
Rob's on vacation.
1007
01:48:04,196 --> 01:48:06,576
No... No, I'm working.
1008
01:48:09,092 --> 01:48:10,648
You're a long way from home.
1009
01:48:11,165 --> 01:48:13,557
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1010
01:48:14,031 --> 01:48:15,031
Guardian?
1011
01:48:15,097 --> 01:48:17,684
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1012
01:48:17,708 --> 01:48:19,250
when outbreak happened here.
1013
01:48:19,274 --> 01:48:22,528
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1014
01:48:22,552 --> 01:48:26,664
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1015
01:48:27,362 --> 01:48:29,238
We run the whole thing.
1016
01:48:29,757 --> 01:48:30,924
Can you believe that?
1017
01:48:31,948 --> 01:48:33,346
I certainly can.
1018
01:48:34,663 --> 01:48:36,966
Out of the blue.
-Out of the blue.
1019
01:48:39,501 --> 01:48:43,427
It's quite a full life. -Yeah, you
know before Julia I never traveled.
1020
01:48:43,814 --> 01:48:45,168
I never even left New York.
1021
01:48:45,192 --> 01:48:48,888
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1022
01:48:49,375 --> 01:48:51,209
Ethan, I think I found something.
1023
01:48:51,275 --> 01:48:54,733
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1024
01:48:54,757 --> 01:48:57,270
And she convinced me
to let it all go.
1025
01:48:58,147 --> 01:49:01,647
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1026
01:49:02,235 --> 01:49:03,958
I've never been more fulfilled.
1027
01:49:05,487 --> 01:49:06,846
I'm happy for you.
1028
01:49:08,203 --> 01:49:09,203
Right there.
1029
01:49:11,249 --> 01:49:14,416
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1030
01:49:14,823 --> 01:49:16,703
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1031
01:49:16,727 --> 01:49:18,421
Oh no, I should get
out of your hair.
1032
01:49:18,445 --> 01:49:20,695
Are you kidding? You
should stick around.
1033
01:49:20,720 --> 01:49:23,387
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1034
01:49:24,946 --> 01:49:29,421
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1035
01:49:29,577 --> 01:49:31,355
You two can catch up in the car.
1036
01:49:31,533 --> 01:49:32,533
Yeah?
1037
01:49:32,796 --> 01:49:33,796
You're very kind.
1038
01:49:35,052 --> 01:49:36,052
Settled.
1039
01:49:36,417 --> 01:49:37,417
See you soon.
1040
01:49:39,337 --> 01:49:40,615
It was good to see you.
1041
01:49:41,854 --> 01:49:44,587
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1042
01:50:06,298 --> 01:50:07,753
Take those helicopters.
1043
01:50:09,053 --> 01:50:10,796
No one else leaves.
1044
01:50:19,171 --> 01:50:20,762
Careful, careful, careful.
1045
01:50:25,419 --> 01:50:27,839
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1046
01:50:27,863 --> 01:50:30,388
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1047
01:50:30,412 --> 01:50:33,737
And the detonator.
By half km in that direction.
1048
01:50:35,140 --> 01:50:36,571
They're still here.
1049
01:50:37,799 --> 01:50:40,744
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1050
01:50:41,906 --> 01:50:43,699
Oh, sure. I've got this.
1051
01:50:44,636 --> 01:50:46,248
Don't worry about old Luther.
1052
01:51:10,043 --> 01:51:11,843
SCANNING
1053
01:51:20,664 --> 01:51:21,664
Walker.
1054
01:51:22,762 --> 01:51:25,629
LINKED
ARMED
1055
01:51:27,231 --> 01:51:30,747
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1056
01:51:31,251 --> 01:51:32,640
Walker has the detonator!
1057
01:51:43,566 --> 01:51:44,566
Come on!
1058
01:51:46,274 --> 01:51:48,683
We have to evacuate this people!
-There's no time!
1059
01:51:48,707 --> 01:51:51,763
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1060
01:51:55,412 --> 01:51:56,412
It's too late!
1061
01:51:56,635 --> 01:51:57,635
No.
1062
01:51:58,066 --> 01:52:00,289
I'm gonna get the detonator!
-What? How?!
1063
01:52:00,523 --> 01:52:01,579
I'll figure it out!
1064
01:52:02,505 --> 01:52:04,561
You find Lane and
find the other bomb!
1065
01:52:05,795 --> 01:52:08,907
What to hell is he doing?!
-I find it's best not to look.
1066
01:52:43,814 --> 01:52:46,908
How're we doing, Luther? -Tripwires
everywhere. I don't have enough hands.
1067
01:52:46,932 --> 01:52:50,488
Just make it out! -Where's Ethan?
-He's gone after the detonator.
1068
01:52:50,565 --> 01:52:52,121
Wait! Where's the detonator?
1069
01:53:30,253 --> 01:53:31,253
Luther.
1070
01:53:32,013 --> 01:53:33,013
Julia.
1071
01:53:33,148 --> 01:53:34,982
You shouldn't be here.
-Oh my God!
1072
01:53:35,696 --> 01:53:37,035
Oh my God!
1073
01:53:37,691 --> 01:53:40,474
Is that what I think it is?
-Luther, get her out of there!
1074
01:53:40,498 --> 01:53:41,811
Where's she gonna go?
1075
01:53:43,160 --> 01:53:44,116
All right.
1076
01:53:44,140 --> 01:53:45,140
What can I do?
1077
01:53:47,536 --> 01:53:50,726
In the kit. The pliers with the red grip.
-Are you insane?!
1078
01:53:50,750 --> 01:53:53,417
Mind your business, Benji!
-This is my business!
1079
01:55:37,035 --> 01:55:38,480
Benji, do you copy?
-Ethan?
1080
01:55:39,174 --> 01:55:42,433
Ethan, where are you?
-I'm in a helicopter going after Walker.
1081
01:55:42,457 --> 01:55:44,488
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1082
01:55:44,512 --> 01:55:47,157
What? You can fly a helicopter?!
-Did you say helicopter?
1083
01:55:47,181 --> 01:55:48,908
What the hell are you
doing in a helicopter?
1084
01:55:48,932 --> 01:55:52,047
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1085
01:55:52,275 --> 01:55:54,091
Well, we're still looking
but finding the bomb
1086
01:55:54,115 --> 01:55:55,983
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1087
01:55:56,007 --> 01:55:58,230
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1088
01:55:58,537 --> 01:56:00,625
If he's in another
helicopter...
1089
01:56:01,083 --> 01:56:03,224
...how're you gonna get it?
-I'll figure it out.
1090
01:56:03,225 --> 01:56:06,725
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1091
01:56:08,205 --> 01:56:09,372
I won't let you down.
1092
01:56:09,925 --> 01:56:14,421
Be ready. -Look, Ethan. Ethan!
Ethan, come in!
1093
01:56:14,796 --> 01:56:17,135
Benji! -Come in!
-Benji! Luther!
1094
01:56:17,893 --> 01:56:18,893
Anybody?
1095
01:56:20,666 --> 01:56:22,252
I can do this.
I can do this!
1096
01:56:22,849 --> 01:56:25,230
What do we got here?
We got airspeed.
1097
01:56:25,805 --> 01:56:29,117
Airspeed. OK, power.
This is power.
1098
01:56:36,387 --> 01:56:38,665
Payload! How do I get
rid of this payload?
1099
01:56:40,757 --> 01:56:41,757
PAYLOAD
1100
01:56:47,560 --> 01:56:48,737
Power!
1101
01:57:03,287 --> 01:57:05,491
Wire stripper. -I'm a
doctor, not an electrician.
1102
01:57:05,515 --> 01:57:08,011
Sorry. -The thing
with a green grip.
1103
01:57:08,378 --> 01:57:10,895
Got it. -The wire in my left hand.
-The black one?
1104
01:57:10,919 --> 01:57:14,315
My left hand. -That's your left hand.
-Sorry, the other wire!
1105
01:57:14,619 --> 01:57:18,119
The red one? -Yes, the red one in
my right hand. -Just checking.
1106
01:57:18,628 --> 01:57:19,981
I like her.
1107
01:57:33,512 --> 01:57:35,012
Hold this for me, will you?
1108
01:57:37,987 --> 01:57:38,987
Shit!
1109
01:57:43,367 --> 01:57:44,367
Dammit!
1110
01:57:45,503 --> 01:57:46,503
Get up there!
1111
01:57:55,390 --> 01:57:56,390
That's right.
1112
01:57:57,204 --> 01:57:58,204
Prick!
1113
01:58:07,883 --> 01:58:08,883
Shit!
1114
01:58:15,028 --> 01:58:16,028
Son of a bitch!
1115
01:58:19,312 --> 01:58:20,312
Got it!
1116
01:58:29,116 --> 01:58:30,539
Do it!
Do it!
1117
01:58:31,616 --> 01:58:32,616
Shit!
1118
01:58:32,617 --> 01:58:35,368
Pull up!
Pull up!
1119
01:58:36,010 --> 01:58:39,770
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1120
01:58:40,630 --> 01:58:44,169
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1121
01:59:01,593 --> 01:59:04,897
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1122
01:59:04,921 --> 01:59:07,682
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1123
01:59:07,706 --> 01:59:09,067
That's the point. I know Lane.
1124
01:59:09,091 --> 01:59:10,425
If we're looking here...
1125
01:59:11,467 --> 01:59:13,193
It's because he wants us to.
1126
01:59:16,309 --> 01:59:19,143
I'm heading to village. -Just
wait for me. Alright?
1127
01:59:22,865 --> 01:59:24,836
Ilsa, I think I found something.
1128
01:59:28,763 --> 01:59:30,967
Cut this wire, right here.
1129
01:59:32,114 --> 01:59:36,160
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1130
01:59:39,269 --> 01:59:40,269
So...
1131
01:59:42,410 --> 01:59:43,410
How's he?
1132
01:59:43,506 --> 01:59:46,264
Well, you know. Same old Ethan.
1133
01:59:56,121 --> 01:59:57,121
Jesus!
1134
02:00:00,916 --> 02:00:01,916
Shit!
1135
02:00:02,144 --> 02:00:03,752
No, no, no!
1136
02:00:12,322 --> 02:00:13,540
Benji, I see Lane now.
1137
02:00:13,564 --> 02:00:16,461
What?! Where? -He's in a house
at the enter to the village.
1138
02:00:16,485 --> 02:00:18,208
Alright. Just wait for me. OK?
1139
02:00:18,788 --> 02:00:19,859
Ilsa, wait for me!
1140
02:00:30,321 --> 02:00:31,321
No!
1141
02:00:36,865 --> 02:00:37,865
Nuclear bomb.
1142
02:00:49,175 --> 02:00:50,175
Dammit!
1143
02:01:33,407 --> 02:01:35,074
Benji, I found the other bomb.
1144
02:01:35,717 --> 02:01:37,884
Ilsa, where are you?!
-I'm in a house...
1145
02:02:01,169 --> 02:02:03,003
Hey! What the hell
are you doing?!
1146
02:02:03,339 --> 02:02:06,395
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1147
02:02:10,845 --> 02:02:11,985
Pull up!
Pull up!
1148
02:02:22,190 --> 02:02:25,114
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1149
02:02:43,197 --> 02:02:44,197
Yes!
1150
02:02:44,814 --> 02:02:49,148
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1151
02:02:50,564 --> 02:02:53,407
Did you say other bomb?
-Benji, do you read me?
1152
02:02:53,820 --> 02:02:54,990
I'm working on it!
1153
02:02:55,624 --> 02:02:57,105
Ilsa, where are you?!
1154
02:03:15,393 --> 02:03:20,303
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1155
02:03:20,716 --> 02:03:23,939
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1156
02:03:25,107 --> 02:03:26,508
And everyone...
1157
02:03:27,806 --> 02:03:29,587
...he ever cared about.
1158
02:03:31,244 --> 02:03:33,046
Ilsa, Ilsa!
-Benji!
1159
02:03:33,825 --> 02:03:35,890
Benji! -Ilsa, where are you?!
1160
02:03:37,687 --> 02:03:39,312
You don't want to see this.
1161
02:03:41,306 --> 02:03:42,306
Benji!
1162
02:03:42,919 --> 02:03:43,919
Ilsa?
-Benji!
1163
02:03:44,493 --> 02:03:45,968
Benji, release me!
1164
02:03:46,628 --> 02:03:47,768
No, no!
1165
02:04:15,997 --> 02:04:16,997
Benji!
1166
02:04:41,899 --> 02:04:44,396
No, no, no!
1167
02:05:23,909 --> 02:05:25,354
Stay with me!
Stay with me!
1168
02:05:28,598 --> 02:05:32,487
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1169
02:05:33,577 --> 02:05:34,577
Yes!
1170
02:07:10,200 --> 02:07:24,927
1XBET
1171
02:07:33,357 --> 02:07:34,257
Thank you.
1172
02:07:34,305 --> 02:07:35,305
Tie him up.
1173
02:08:39,328 --> 02:08:41,666
Why won't you just die?
1174
02:09:03,833 --> 02:09:05,611
There's nothing else you can do.
1175
02:09:07,224 --> 02:09:08,681
Go be with your husband.
1176
02:09:10,378 --> 02:09:11,378
Luther...
1177
02:09:12,238 --> 02:09:13,238
Go.
1178
02:09:26,958 --> 02:09:28,125
Benji, where are you?
1179
02:09:28,314 --> 02:09:29,914
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1180
02:09:29,938 --> 02:09:32,583
You should keep the red wire
attached to the motherboard. -Yeah.
1181
02:09:32,607 --> 02:09:36,219
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1182
02:09:37,574 --> 02:09:39,795
OK. Ready? Set?
Cut.
1183
02:09:42,229 --> 02:09:46,126
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1184
02:13:04,659 --> 02:13:08,132
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise. -Yup.
1185
02:13:09,926 --> 02:13:14,426
Remove that panel and you'll see the power
and ground wires for the fuse. -Got it.
1186
02:13:14,526 --> 02:13:19,365
When the time comes cut the green wire.
Do not cut it yet! -OK, we copy.
1187
02:13:25,009 --> 02:13:28,009
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1188
02:13:28,295 --> 02:13:29,295
Ethan, come in!
1189
02:13:29,859 --> 02:13:32,494
Benji, how do we know
if he's got the key?
1190
02:13:33,114 --> 02:13:36,697
He'll get it. -Yeah, but how do we know?
-He'll get it done!
1191
02:13:43,226 --> 02:13:44,972
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1192
02:13:44,996 --> 02:13:46,996
OK. We're ready.
-Two seconds we cut!
1193
02:13:47,153 --> 02:13:49,955
Wait, wait! Why two? Why not one?
-You want to cut it that close?
1194
02:13:49,979 --> 02:13:51,543
Well, it's the second
we'll never get back!
1195
02:13:51,567 --> 02:13:54,200
Wait! Can we make a decision on this?!
-Alright! We'll do it on one!
1196
02:13:54,224 --> 02:13:56,669
Cutting on one? -Yes, one!
Alright, stand by.
1197
02:13:59,303 --> 02:14:02,904
3, 2, 1, now!
1198
02:14:41,818 --> 02:14:42,818
OK.
1199
02:14:54,307 --> 02:14:55,307
My man.
1200
02:15:49,011 --> 02:15:50,011
Ethan?
1201
02:15:53,965 --> 02:15:54,965
Can you hear me?
1202
02:15:59,050 --> 02:16:00,517
No, don't, don't.
1203
02:16:01,495 --> 02:16:02,495
Don't try to move.
1204
02:16:03,227 --> 02:16:04,227
Don't move.
1205
02:16:04,289 --> 02:16:05,623
You're pretty banged up.
1206
02:16:08,937 --> 02:16:09,993
You're a lucky man.
1207
02:16:10,220 --> 02:16:13,054
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1208
02:16:13,185 --> 02:16:16,361
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1209
02:16:16,385 --> 02:16:18,096
My friend? -Yeah.
1210
02:16:20,875 --> 02:16:22,875
She got here not
long after you left.
1211
02:16:23,519 --> 02:16:25,631
Right in front of
half the Indian army.
1212
02:16:26,569 --> 02:16:28,903
Can you give us just a
few minutes, please?
1213
02:16:30,925 --> 02:16:32,791
See you later, doc.
1214
02:16:39,519 --> 02:16:40,519
Julia,
1215
02:16:42,181 --> 02:16:43,181
I'm sorry.
1216
02:16:44,158 --> 02:16:46,448
There's no reason to be sorry.
-No.
1217
02:16:47,050 --> 02:16:48,050
I'm sorry...
1218
02:16:49,822 --> 02:16:51,045
...for everything.
I...
1219
02:16:53,494 --> 02:16:54,494
Look at me.
1220
02:16:55,805 --> 02:16:56,805
Look at me.
1221
02:16:57,457 --> 02:16:59,266
Look at my life.
1222
02:17:00,670 --> 02:17:05,868
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1223
02:17:07,134 --> 02:17:09,321
Everything that happened...
1224
02:17:10,076 --> 02:17:15,781
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1225
02:17:16,174 --> 02:17:18,187
I'm a survivor.
1226
02:17:18,981 --> 02:17:21,052
But what happened here...
1227
02:17:21,712 --> 02:17:25,159
It was my... -Nothing happened.
Because you were here.
1228
02:17:27,855 --> 02:17:32,023
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1229
02:17:40,631 --> 02:17:41,631
You're happy?
1230
02:17:42,070 --> 02:17:43,070
Very.
1231
02:17:46,722 --> 02:17:48,911
I'm exactly where I should be.
1232
02:17:51,238 --> 02:17:53,595
And so are you.
1233
02:18:32,383 --> 02:18:33,707
Per your request.
1234
02:18:35,150 --> 02:18:38,249
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1235
02:18:43,229 --> 02:18:45,316
Trough a broker, of course.
1236
02:18:47,553 --> 02:18:50,054
Part of our ongoing arrangement.
1237
02:18:55,575 --> 02:18:57,207
After what happened in Paris
1238
02:18:58,148 --> 02:19:00,697
we prefer to keep a low profile.
1239
02:19:03,100 --> 02:19:07,879
And that closes your friends
account with British intelligence.
1240
02:19:09,385 --> 02:19:11,754
The ribs. Watch the ribs.
1241
02:19:12,322 --> 02:19:15,272
I understand now why
Hunley believed in you.
1242
02:19:16,087 --> 02:19:18,562
The world needs the IMF.
1243
02:19:19,231 --> 02:19:21,214
We need people like you.
1244
02:19:21,514 --> 02:19:23,548
Who care about the one life
1245
02:19:24,384 --> 02:19:27,426
as much as they care
about the millions.
1246
02:19:29,077 --> 02:19:32,132
That way I never have to.
1247
02:19:33,286 --> 02:19:34,286
You're OK?
1248
02:19:35,629 --> 02:19:37,468
You've never looked better.
-Don�t!
1249
02:19:40,423 --> 02:19:42,117
How close were we?
1250
02:19:44,856 --> 02:19:45,856
The usual.
1251
02:19:50,440 --> 02:19:51,440
Usual?
1252
02:19:53,483 --> 02:19:55,314
Please, don't make me lough.
1253
02:19:55,696 --> 02:20:03,696
Subtitles by: Soldinjo
1254
02:20:04,305 --> 02:20:10,332
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
99898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.