All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E13.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,580 --> 00:00:25,380 After the attack at the Bulletin 2 00:00:25,420 --> 00:00:27,630 and the horrible tragedy at the Clinton Church, 3 00:00:27,710 --> 00:00:31,710 what will it take before people realize that Wilson Fisk was set up by Daredevil? 4 00:00:31,800 --> 00:00:35,380 People are beginning to realize Fisk was the victim of a smear campaign. 5 00:00:35,470 --> 00:00:37,890 Daredevil was the one behind it all. 6 00:00:37,970 --> 00:00:41,430 And what about Daredevil's apologists like Blake Tower and Karen Page? 7 00:00:41,520 --> 00:00:43,680 - She should be in jail. - We have breaking news 8 00:00:43,770 --> 00:00:47,150 that Fisk has invited many of New York's most powerful figures 9 00:00:47,230 --> 00:00:50,730 to the Presidential Hotel for some kind of surprise announcement. 10 00:00:50,820 --> 00:00:51,820 Oh. 11 00:00:58,990 --> 00:01:02,160 Kidnapping me will get you nothing. 12 00:01:02,240 --> 00:01:04,290 - What is Fisk planning? - Planning? 13 00:01:05,040 --> 00:01:07,750 I scouted his hotel. Extra security. 14 00:01:08,750 --> 00:01:10,920 Preparations for some big event. What is it? 15 00:01:11,000 --> 00:01:13,380 What Fisk will do to me is infinitely worse... 16 00:01:16,470 --> 00:01:18,510 Things are about to get very bad for you. 17 00:01:19,390 --> 00:01:23,470 What is Fisk planning? 18 00:01:23,560 --> 00:01:24,930 Do you mind if I come in? 19 00:01:32,940 --> 00:01:33,940 Marriage? 20 00:01:34,030 --> 00:01:35,740 He's been planning the ceremony for months. 21 00:01:35,820 --> 00:01:41,080 He's gonna charm the press and the public and make Hell's Kitchen love him again. 22 00:01:42,370 --> 00:01:46,580 - Do I look that nervous? - Yes, a little, but it's charming. 23 00:01:56,590 --> 00:02:00,720 I never knew that I could feel this way until the day that we met. 24 00:02:01,600 --> 00:02:04,470 I didn't think that I was capable, 25 00:02:05,060 --> 00:02:06,850 that there would be someone... 26 00:02:09,190 --> 00:02:11,900 that I would care for more than my own life. 27 00:02:13,270 --> 00:02:17,570 That her happiness would be more important than anything else. 28 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 And then... 29 00:02:21,820 --> 00:02:28,790 a terrifying thought occurred to me that perhaps my feelings were a trick. 30 00:02:29,750 --> 00:02:32,460 The self-deception of a vain man. 31 00:02:35,090 --> 00:02:36,550 That the only reason why I love you 32 00:02:36,630 --> 00:02:39,590 is because of the way I see my reflection in your eyes. 33 00:02:41,300 --> 00:02:44,140 That thought, it fills me with dread. 34 00:02:46,350 --> 00:02:47,770 The fear that... 35 00:02:50,060 --> 00:02:51,690 that I don't deserve you... 36 00:02:53,190 --> 00:02:54,820 and that I am broken. 37 00:02:57,360 --> 00:02:59,700 Don't you understand we're all broken? 38 00:03:00,780 --> 00:03:05,490 The point is to find the person whose broken pieces fit with yours. 39 00:03:06,950 --> 00:03:08,790 You're gonna tell me everything. 40 00:03:08,870 --> 00:03:12,080 I wanna know where everyone is gonna be. 41 00:03:12,170 --> 00:03:15,090 Anyone who could stop me. 42 00:03:15,630 --> 00:03:16,630 Stop you? 43 00:03:17,000 --> 00:03:18,260 From killing Fisk. 44 00:03:19,010 --> 00:03:22,760 He controls all of the FBI agents who are guarding him. 45 00:03:22,840 --> 00:03:24,220 The hotel is a fortress. 46 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Is that a no? 47 00:03:26,100 --> 00:03:28,100 - You'll never get to him. - Sounds like a no. 48 00:03:38,230 --> 00:03:40,530 I can give you something better! 49 00:03:41,570 --> 00:03:42,820 I'm listening. 50 00:03:43,740 --> 00:03:48,700 I witnessed Ms. Marianna order the murder of Agent Nadeem. 51 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 And Fisk ordered many. 52 00:03:54,120 --> 00:03:57,040 Agent Winn. Julie Barnes! 53 00:03:57,130 --> 00:03:59,130 I could testify! 54 00:03:59,670 --> 00:04:01,550 I know about Winn and Nadeem. 55 00:04:02,930 --> 00:04:04,180 Who's Julie Barnes? 56 00:04:09,060 --> 00:04:10,180 The rose. 57 00:04:11,980 --> 00:04:13,190 I think. 58 00:05:41,770 --> 00:05:44,230 Tell me again how you ended up dangling off a building? 59 00:05:44,990 --> 00:05:46,030 I tripped. 60 00:05:47,400 --> 00:05:48,450 Get him out of here. 61 00:05:56,500 --> 00:05:58,920 I thought "ambulance chaser" was a figure of speech. 62 00:05:59,540 --> 00:06:01,420 Not one of your best burns, Detective. 63 00:06:01,960 --> 00:06:03,550 I'm not in the mood to be clever today. 64 00:06:04,090 --> 00:06:05,170 Yeah, me neither. 65 00:06:05,960 --> 00:06:07,260 We had him, Foggy. 66 00:06:08,550 --> 00:06:10,220 We were this goddamn close. 67 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 I know. 68 00:06:12,220 --> 00:06:15,600 Instead of locking up that bald asshole, 69 00:06:15,680 --> 00:06:18,390 I had to tell Mrs. Nadeem she'd never see her husband again. 70 00:06:18,480 --> 00:06:19,520 How did that happen? 71 00:06:20,650 --> 00:06:21,650 I don't know. 72 00:06:24,020 --> 00:06:25,030 Listen. 73 00:06:25,860 --> 00:06:27,950 Something's been brought to my attention. 74 00:06:29,030 --> 00:06:32,240 As an officer of the court, I'm compelled to report it. 75 00:06:33,910 --> 00:06:35,290 I have reason to believe 76 00:06:35,370 --> 00:06:38,210 that someone's gonna try to murder Wilson Fisk today. 77 00:06:38,290 --> 00:06:39,290 Someone, huh? 78 00:06:40,170 --> 00:06:43,210 About what time is this going down? I wanna have some popcorn ready. 79 00:06:43,290 --> 00:06:45,670 Need I remind you of your obligation to protect and serve? 80 00:06:45,750 --> 00:06:47,840 Stick your obligation up your ass, Nelson. 81 00:06:49,260 --> 00:06:51,970 If Fisk disappears, all his bullshit goes with him. 82 00:06:52,050 --> 00:06:56,140 And the FBI agents on his payroll just fold back into the mix. 83 00:06:56,720 --> 00:06:59,060 Including the one who shot Ray. 84 00:07:00,100 --> 00:07:02,350 Don't think of it as protecting Fisk. 85 00:07:02,440 --> 00:07:04,610 Think of it as protecting the case we can build 86 00:07:04,690 --> 00:07:06,610 against the shitbags who helped him. 87 00:07:06,690 --> 00:07:09,320 Once we get them, they'll turn faster than old milk. 88 00:07:09,400 --> 00:07:13,030 Still, with Fisk gone, we'll get 'em eventually. 89 00:07:14,870 --> 00:07:16,200 Brett, please. 90 00:07:16,290 --> 00:07:19,290 This certain someone we're talking about... 91 00:07:21,120 --> 00:07:22,330 he's angry. 92 00:07:23,130 --> 00:07:27,420 But I know he'll do the right thing if I can just slow him down. 93 00:07:28,050 --> 00:07:29,590 Give him time to think. 94 00:07:32,800 --> 00:07:34,970 I'll beef up the perimeter around the hotel. 95 00:07:36,140 --> 00:07:38,640 - But I'm sending in my C team. - Thank you. 96 00:07:38,720 --> 00:07:40,770 I'm talking rookies and retirees. 97 00:07:43,400 --> 00:07:46,480 After the body of Supervisory Special Agent Winn 98 00:07:46,570 --> 00:07:47,980 was found in the Hudson, 99 00:07:48,070 --> 00:07:51,070 search divers also recovered the murder weapon. 100 00:07:51,610 --> 00:07:55,990 The registered service sidearm of fellow FBI agent Ray Nadeem. 101 00:07:57,160 --> 00:07:59,540 When agents went to take Nadeem into custody, 102 00:07:59,620 --> 00:08:01,620 he drew a weapon to resist arrest 103 00:08:01,710 --> 00:08:04,830 and forced his fellow agents to kill him in self-defense. 104 00:08:04,920 --> 00:08:07,960 Sadly, we may never know what kind of mental instability 105 00:08:08,050 --> 00:08:11,170 drove Ray Nadeem to commit this senseless act. 106 00:08:12,170 --> 00:08:15,590 But our thoughts and prayers go out to the families of all the agents 107 00:08:15,680 --> 00:08:17,510 who have been impacted by these events. 108 00:08:17,600 --> 00:08:21,600 Press is calling me a liar. FBI is calling Ray mentally unstable. 109 00:08:23,310 --> 00:08:25,520 Ray's grand jury testimony is sealed, 110 00:08:25,600 --> 00:08:29,900 so Fisk is just throwing up smokescreens until people forget and move on. 111 00:08:29,980 --> 00:08:30,980 Yeah? 112 00:08:31,440 --> 00:08:33,440 Well, unless Matt figures out some way to stop him, 113 00:08:33,490 --> 00:08:35,990 he's going to get away with it. With all of it. 114 00:08:36,070 --> 00:08:37,910 You mean unless Matt kills him. 115 00:08:40,120 --> 00:08:41,620 Shouldn't have warned Mahoney. 116 00:08:43,000 --> 00:08:44,670 If the police have Fisk surrounded, 117 00:08:44,750 --> 00:08:46,710 maybe Matt won't be able to go through with it. 118 00:08:46,790 --> 00:08:49,500 Or maybe he'll get arrested. Or worse. 119 00:08:49,590 --> 00:08:50,420 Karen... 120 00:08:50,500 --> 00:08:53,670 Look, I'm not saying that I want him to kill Fisk. I don't want that. 121 00:08:56,510 --> 00:08:58,010 What if it's the only way? 122 00:08:58,850 --> 00:09:01,680 It's, uh... It's not murder if it's self-defense, right? 123 00:09:01,770 --> 00:09:05,810 Technically, plotting to kill someone is the exact legal opposite of self-defense. 124 00:09:05,890 --> 00:09:07,270 You know what I mean. 125 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 I get it. 126 00:09:11,190 --> 00:09:14,780 Our best shot at taking down Fisk died with Nadeem. 127 00:09:16,150 --> 00:09:18,570 But yesterday was also a good day... 128 00:09:18,660 --> 00:09:21,370 ...because Matt came back to us. 129 00:09:21,910 --> 00:09:23,120 The real Matt. 130 00:09:23,200 --> 00:09:24,830 Yeah, for, like, a minute maybe. 131 00:09:24,910 --> 00:09:27,290 Eventually, he'll come to his senses. 132 00:09:27,370 --> 00:09:31,250 Matt's Matt because he believes that everyone deserves a shot at redemption. 133 00:09:31,340 --> 00:09:32,500 Except Fisk. 134 00:09:33,050 --> 00:09:35,720 Everyone. It's a Catholic thing. 135 00:09:35,800 --> 00:09:37,550 That's why he doesn't kill people. 136 00:09:37,630 --> 00:09:39,760 If he crosses that line... 137 00:09:41,140 --> 00:09:43,640 Matt will never be able to forgive himself. 138 00:09:43,720 --> 00:09:48,270 And being around us will just remind him of who he was and what he's done. 139 00:09:49,860 --> 00:09:52,820 - Yeah, we'd really lose him, wouldn't we? - Forever, this time. 140 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Hello? 141 00:10:08,670 --> 00:10:09,830 Yes. 142 00:10:10,830 --> 00:10:12,340 Can I ask why? 143 00:10:13,630 --> 00:10:15,960 Uh, no need. I know where you are. 144 00:10:17,300 --> 00:10:18,380 What? What is it? 145 00:10:20,680 --> 00:10:22,350 The FBI wants me to come in. 146 00:10:25,220 --> 00:10:26,220 It's Fisk. 147 00:10:27,020 --> 00:10:29,730 - Yeah. It might be. - Might be? 148 00:10:30,900 --> 00:10:32,650 Foggy, you're not going down there. 149 00:10:35,780 --> 00:10:36,900 I have a life. 150 00:10:38,280 --> 00:10:40,320 I'm not prepared to become a wanted fugitive. 151 00:10:40,410 --> 00:10:41,870 Wait, wait, wait. No, just wait. 152 00:10:42,700 --> 00:10:45,660 What if it's a trap and you don't walk out again? Huh? 153 00:10:49,080 --> 00:10:50,500 Can you run that downstairs? 154 00:10:56,920 --> 00:10:58,130 Mr. Nelson. 155 00:10:58,840 --> 00:11:00,340 Special Agent Poindexter. 156 00:11:01,050 --> 00:11:02,930 You just won me 50 bucks. 157 00:11:03,010 --> 00:11:05,350 Some of the guys were betting you wouldn't show. 158 00:11:05,430 --> 00:11:08,520 I'm always available to help the FBI, Agent Poindexter. 159 00:11:09,230 --> 00:11:10,310 In fact... 160 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 please smile. 161 00:11:17,730 --> 00:11:18,740 There. 162 00:11:19,490 --> 00:11:21,110 Posted to my campaign web page 163 00:11:21,200 --> 00:11:25,030 and the tens of thousands of police officers that know that I'm here. 164 00:11:25,120 --> 00:11:27,240 With you. Helping. 165 00:11:27,330 --> 00:11:30,580 Relax, Mr. Nelson. You're not in any danger. 166 00:11:30,660 --> 00:11:33,210 You'll be very useful when you're the next district attorney. 167 00:11:35,250 --> 00:11:36,340 Why am I here? 168 00:11:37,710 --> 00:11:40,470 - 'Cause Ray Nadeem was a friend of yours. - A client. 169 00:11:41,220 --> 00:11:43,430 Sad, the way it all turned out. 170 00:11:44,010 --> 00:11:44,930 Even though he's dead, 171 00:11:45,010 --> 00:11:47,760 I can't answer any questions that would violate privilege. 172 00:11:47,850 --> 00:11:49,140 I'm not asking you to. 173 00:11:49,980 --> 00:11:51,060 Follow me. 174 00:12:00,240 --> 00:12:01,820 Thank you for coming, Mr. Nelson. 175 00:12:04,700 --> 00:12:07,950 Mrs. Nadeem. What are you doing here? 176 00:12:09,040 --> 00:12:10,540 I came to apologize. 177 00:12:11,120 --> 00:12:13,370 To apologize? 178 00:12:13,460 --> 00:12:16,750 I asked them to call you, because you were Ray's lawyer. 179 00:12:16,840 --> 00:12:20,630 And I want to fully cooperate with the investigation of my husband. 180 00:12:21,800 --> 00:12:23,130 What Ray did is... 181 00:12:24,720 --> 00:12:27,140 How could a man I loved with all my heart... 182 00:12:28,430 --> 00:12:32,350 the father of my son, turn out to be such a monster? 183 00:12:32,850 --> 00:12:34,480 It wasn't your fault, Seema. 184 00:12:34,560 --> 00:12:36,440 Ray fooled a lot of people. 185 00:12:36,980 --> 00:12:38,940 Nobody here blames you or Sami. 186 00:12:39,610 --> 00:12:41,570 You're still part of the FBI family. 187 00:12:41,990 --> 00:12:45,360 We'll give you the room. Take all the time you need. 188 00:12:54,080 --> 00:12:55,210 Suck it up. 189 00:12:55,290 --> 00:12:57,290 I'm only doing this because I have to. 190 00:13:00,340 --> 00:13:02,380 - How's Sami? - He's okay. 191 00:13:02,460 --> 00:13:04,050 With my sister. 192 00:13:04,590 --> 00:13:06,340 I haven't told him yet. 193 00:13:07,050 --> 00:13:10,760 - When did you get here? - I came as soon as I saw the news. 194 00:13:12,470 --> 00:13:16,940 I didn't want to believe it, but I know I needed to hear the truth. 195 00:13:22,400 --> 00:13:24,490 I'm so sorry. That... 196 00:13:25,740 --> 00:13:27,200 must have been an incredible shock. 197 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 It was. 198 00:13:28,950 --> 00:13:34,910 But I decided it was the right thing for me to come in and to cooperate. 199 00:13:36,210 --> 00:13:37,210 That was smart. 200 00:13:37,830 --> 00:13:39,500 Totally the right thing to do. 201 00:13:41,920 --> 00:13:46,760 I was hoping you could help me figure out how I can help the FBI. 202 00:13:46,840 --> 00:13:50,760 And whether or not Ray's life insurance policy will still pay. 203 00:13:50,850 --> 00:13:53,180 Otherwise, Sami and I have nothing to live on. 204 00:13:53,270 --> 00:13:54,930 How will we survive? 205 00:14:04,190 --> 00:14:06,490 I'll help you figure it out, Mrs. Nadeem. 206 00:14:07,450 --> 00:14:10,820 Whatever I can do to help you and Sami get through this. 207 00:14:24,800 --> 00:14:26,130 What do you want? 208 00:14:26,210 --> 00:14:29,510 I'm coming for you, Dex. And my suit. 209 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 Where's Felix? 210 00:14:32,180 --> 00:14:33,680 You'll find out soon enough. 211 00:14:33,760 --> 00:14:36,470 I've got some free time now. Why don't we meet up? 212 00:14:36,560 --> 00:14:37,640 I have a question. 213 00:14:38,940 --> 00:14:41,770 Did you enjoy the feeling you got when you killed those birdies? 214 00:14:42,860 --> 00:14:44,230 Is that why you're still killing? 215 00:14:44,320 --> 00:14:45,530 Birdies? 216 00:14:45,610 --> 00:14:47,190 The ones you killed with rocks. 217 00:14:48,190 --> 00:14:49,950 I bet it felt good at first, right? 218 00:14:50,860 --> 00:14:52,950 Then it's never the same after that. 219 00:14:54,580 --> 00:14:57,370 What do you think Dr. Mercer would say if she could see you now? 220 00:14:57,910 --> 00:14:58,960 Can you hang on a second? 221 00:14:59,040 --> 00:15:03,040 I need a tissue for all the tears I'm crying over my shitty childhood. 222 00:15:04,590 --> 00:15:06,630 Have you heard from your friend Julie lately? 223 00:15:07,210 --> 00:15:09,510 You wanna talk to Dr. Mercer, asshole? Keep talking. 224 00:15:09,590 --> 00:15:12,630 What do you think she'd say if she knew about the innocent people you killed? 225 00:15:14,140 --> 00:15:15,760 I bet she'd be disappointed, Dex. 226 00:15:17,310 --> 00:15:18,890 If she were still alive. 227 00:15:20,310 --> 00:15:21,310 If you... 228 00:15:22,600 --> 00:15:24,150 If you hurt Julie... 229 00:15:24,230 --> 00:15:26,860 Fisk had her killed. 230 00:15:28,320 --> 00:15:32,610 He killed Julie, so he could replace her as your North Star. 231 00:15:36,120 --> 00:15:38,580 You should stick to beating on people in alleys, 232 00:15:39,250 --> 00:15:41,290 because you're not going to get in my head. 233 00:15:41,370 --> 00:15:42,920 You don't have to believe me. 234 00:15:43,000 --> 00:15:45,960 Then again, you may wanna ask how I got Manning's phone. 235 00:15:46,040 --> 00:15:47,380 Don't know. Don't care. 236 00:15:48,210 --> 00:15:50,340 Julie wouldn't approve of you killing people, Dex. 237 00:15:50,420 --> 00:15:53,090 Stop saying her name. 238 00:15:53,180 --> 00:15:55,100 You said you got some free time? 239 00:15:56,470 --> 00:15:58,850 You may wanna check out 16 Canal Place. 240 00:15:59,390 --> 00:16:00,390 Why? 241 00:16:05,270 --> 00:16:10,150 If you're showing this to Sami, I need you to stop the video now. 242 00:16:13,700 --> 00:16:14,820 For everyone else... 243 00:16:14,910 --> 00:16:18,200 My name is Special Agent Ray Nadeem of the FBI, 244 00:16:18,280 --> 00:16:19,540 and under federal law, 245 00:16:19,620 --> 00:16:23,210 I swear that the testimony I'm about to give is the truth, 246 00:16:23,290 --> 00:16:26,130 whole truth and nothing but the truth... 247 00:16:26,840 --> 00:16:29,130 and should be considered my dying declaration. 248 00:16:30,010 --> 00:16:34,720 I'm guilty of a number of criminal acts, and I was in no way acting alone. 249 00:16:35,300 --> 00:16:40,350 Wilson Fisk coerced me and a number of fellow FBI agents 250 00:16:40,430 --> 00:16:43,180 into aiding and abetting a criminal conspiracy... 251 00:16:44,060 --> 00:16:47,270 to extort protection money from New York crime organizations. 252 00:16:47,360 --> 00:16:49,940 I gotta hand it to you, Fisk. You know how to put on a show. 253 00:16:50,030 --> 00:16:56,280 Agents Arinori, Johnson, Markham, Mockter, O'Connor and Ramsey all took part 254 00:16:56,360 --> 00:16:58,700 and continue to act as Fisk's operatives 255 00:16:58,780 --> 00:17:03,870 under the orders of our boss, Special Agent in Charge Tammy Hattley. 256 00:17:04,910 --> 00:17:07,580 There may be others. I can't be sure. 257 00:17:07,670 --> 00:17:09,710 But I personally witnessed 258 00:17:09,790 --> 00:17:14,670 SAC Hattley murder Agent Winn in her kitchen, using my handgun. 259 00:17:15,220 --> 00:17:16,800 No! 260 00:17:16,890 --> 00:17:20,350 And then witnessed Fisk's aide, Felix Manning, 261 00:17:20,430 --> 00:17:24,980 remove the body and use this crime and threats against my family 262 00:17:25,060 --> 00:17:27,690 to blackmail me into cooperating with Fisk. 263 00:17:28,270 --> 00:17:30,020 I'm not making any excuses, 264 00:17:30,110 --> 00:17:33,650 because I aided and abetted the worst crime of them all. 265 00:17:35,320 --> 00:17:38,870 I personally drove Special Agent Ben Poindexter 266 00:17:38,950 --> 00:17:43,370 to the Clinton Church... dressed in a fake Daredevil suit. 267 00:17:45,330 --> 00:17:47,040 I knew at this point 268 00:17:47,120 --> 00:17:50,130 that Poindexter was the killer who attacked the Bulletin, 269 00:17:50,670 --> 00:17:53,170 and I knew he was going to do something horrible at the church. 270 00:17:53,760 --> 00:17:55,050 But I let it happen anyway. 271 00:17:59,430 --> 00:18:04,350 So I'm guilty of aiding and abetting the murder of Father Paul Lantom. 272 00:18:05,480 --> 00:18:07,140 I'm ashamed of what I've done. 273 00:18:08,060 --> 00:18:10,020 But that doesn't change the fact that I 274 00:18:10,690 --> 00:18:13,610 and everyone I just named are guilty as hell. 275 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 Seems... 276 00:18:18,570 --> 00:18:20,490 you need to get this video to my attorneys. 277 00:18:20,570 --> 00:18:22,370 And don't try and run. 278 00:18:22,990 --> 00:18:27,290 Go to the FBI and pretend like you don't know anything about any of this. 279 00:18:28,370 --> 00:18:29,790 Tell them I'm a monster. 280 00:18:31,210 --> 00:18:34,130 It's the only way that you and Sami can get through this. 281 00:18:35,340 --> 00:18:36,880 I'm sorry, baby. 282 00:18:37,840 --> 00:18:39,470 I will always love you. 283 00:18:46,720 --> 00:18:47,930 God. 284 00:18:51,020 --> 00:18:52,520 He knew he was gonna die. 285 00:18:53,980 --> 00:18:57,030 Okay, so... maybe it won't hold up in court. 286 00:18:57,110 --> 00:18:59,750 But if we put this out there, it'll make Fisk's life a living hell. 287 00:19:00,240 --> 00:19:05,200 Actually, a dying declaration is exempt from the hearsay rule. 288 00:19:05,290 --> 00:19:06,370 What? 289 00:19:06,450 --> 00:19:09,910 The court says that a person who believes that they're dying is... 290 00:19:10,000 --> 00:19:11,580 has less incentive to lie. 291 00:19:11,670 --> 00:19:13,130 Therefore, anything they say is... 292 00:19:13,210 --> 00:19:15,210 You're telling me this is admissible in court? 293 00:19:15,300 --> 00:19:17,010 Every damn word. 294 00:19:17,090 --> 00:19:18,920 It's the silver bullet to take down Fisk. 295 00:19:19,010 --> 00:19:21,180 Shit. The world has to know. 296 00:19:21,760 --> 00:19:23,220 The world and Matt. 297 00:21:34,980 --> 00:21:36,310 When I find you... 298 00:21:37,020 --> 00:21:40,860 Like I said, Fisk killed her and we both know it. 299 00:21:40,940 --> 00:21:42,980 - You did this. - Think, Dex. 300 00:21:44,190 --> 00:21:45,900 Who got Julie the job in the hotel? 301 00:21:46,610 --> 00:21:48,490 Who had you followed when you were stalking her? 302 00:21:48,530 --> 00:21:50,490 It was all Fisk. 303 00:21:51,950 --> 00:21:53,910 You let him turn you into a murderer. 304 00:21:54,000 --> 00:21:56,040 You think he's gonna let Julie get in the way? 305 00:21:58,210 --> 00:21:59,670 Why are you telling me this? 306 00:22:00,840 --> 00:22:02,920 'Cause Fisk wants to get married tonight. 307 00:22:04,090 --> 00:22:07,010 And I don't think he deserves a life of happily ever after. 308 00:22:32,660 --> 00:22:34,340 Wonder what the bride's gonna wear. 309 00:22:34,370 --> 00:22:35,500 Ladies and gentlemen, 310 00:22:35,580 --> 00:22:39,580 please have your invitations in hand as you go through the metal detector. 311 00:22:40,710 --> 00:22:42,380 Who does Fisk think he is? 312 00:22:43,040 --> 00:22:45,710 Summoning us here with no notice. 313 00:22:46,550 --> 00:22:48,420 Well, he's the only one who can. 314 00:22:48,510 --> 00:22:51,050 Well, he's really starting to piss me off. 315 00:22:51,140 --> 00:22:53,140 Oh, relax. Here, have some champagne. 316 00:22:54,180 --> 00:22:55,430 You'll live longer. 317 00:22:57,390 --> 00:22:59,940 - This is what we're running? - Mmm-hmm. 318 00:23:04,570 --> 00:23:07,740 Well, it's official. Yesterday sucked. 319 00:23:08,990 --> 00:23:10,110 Yes, it did. 320 00:23:10,200 --> 00:23:13,070 But today is gonna make it all worth it. 321 00:23:13,160 --> 00:23:14,700 - What's this? - Look. 322 00:23:17,830 --> 00:23:20,920 My name is Special Agent Ray Nadeem of the FBI, 323 00:23:21,710 --> 00:23:22,920 and under federal law, 324 00:23:23,000 --> 00:23:25,630 I swear that the testimony I'm about to give... 325 00:23:36,890 --> 00:23:39,810 Parking's on 53rd. We're staging the motorcade... Jesus. 326 00:23:39,890 --> 00:23:41,020 Hey there, Lim. 327 00:23:42,350 --> 00:23:43,350 Dex? 328 00:23:45,570 --> 00:23:49,110 That's Agent Lim. He's one of the good ones. 329 00:23:49,190 --> 00:23:51,530 - What in the hell... - Do yourself a favor. 330 00:23:52,490 --> 00:23:54,530 Walk away. 331 00:24:00,370 --> 00:24:02,330 ...to be a loving and faithful husband, 332 00:24:02,420 --> 00:24:05,330 in plenty and in want, in joy and in sorrow, 333 00:24:05,420 --> 00:24:09,380 in sickness and in health, as long as you both shall live? 334 00:24:13,010 --> 00:24:14,010 Wilson? 335 00:24:15,890 --> 00:24:16,890 Wilson? 336 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 I... 337 00:24:21,270 --> 00:24:22,440 Repeat the question. 338 00:24:24,650 --> 00:24:25,650 Do you? 339 00:24:28,110 --> 00:24:29,110 I do. 340 00:24:30,230 --> 00:24:32,200 - And you? - I do. 341 00:24:33,490 --> 00:24:34,740 Then you may. 342 00:25:06,060 --> 00:25:09,190 ...we are so glad you could come and celebrate with us tonight. 343 00:25:09,270 --> 00:25:13,400 It is my honor and privilege to present to you for the first time... 344 00:25:14,320 --> 00:25:17,070 Mr. and Mrs. Wilson Fisk. 345 00:25:23,700 --> 00:25:25,670 - Hi. - Beautiful ceremony, Vanessa. 346 00:25:25,750 --> 00:25:26,960 Thank you for coming. 347 00:25:31,840 --> 00:25:32,880 That was a bold move 348 00:25:32,960 --> 00:25:35,760 to sit me next to the prosecutor who tried to send me away. 349 00:25:36,430 --> 00:25:38,180 I told him to hold my purse. 350 00:25:38,890 --> 00:25:40,610 That must have been very satisfying for you. 351 00:25:40,680 --> 00:25:43,680 It was. My tax dollars at work. 352 00:25:44,480 --> 00:25:45,850 You never disappoint. 353 00:25:46,390 --> 00:25:48,070 And now, ladies and gentlemen, 354 00:25:48,100 --> 00:25:52,400 we'd like to invite the bride and groom to the floor for the first dance. 355 00:25:52,480 --> 00:25:53,730 I believe that's our cue. 356 00:26:36,070 --> 00:26:39,280 My name is Special Agent Ray Nadeem of the FBI, 357 00:26:39,820 --> 00:26:41,200 and under federal law, 358 00:26:41,910 --> 00:26:44,410 I swear that the testimony I'm about to give... 359 00:26:45,330 --> 00:26:46,580 Everyone's looking at us. 360 00:26:50,120 --> 00:26:51,210 They're staring. 361 00:26:53,840 --> 00:26:57,800 ...of criminal acts, and I was in no way acting alone. 362 00:26:57,880 --> 00:27:00,130 Wilson Fisk coerced me... 363 00:27:02,090 --> 00:27:05,180 My name is Special Agent Ray Nadeem of the FBI... 364 00:27:05,260 --> 00:27:06,270 What's happening? 365 00:27:06,350 --> 00:27:09,770 ...to extort protection money from New York crime organizations. 366 00:27:09,850 --> 00:27:11,730 Agents Arinori... 367 00:27:11,810 --> 00:27:14,110 Ladies and gentlemen, this next one's a favorite, 368 00:27:14,190 --> 00:27:16,860 so grab your dance partner and head to the floor. 369 00:27:18,940 --> 00:27:21,030 You'll handle it, Wilson. 370 00:27:21,570 --> 00:27:25,200 Like you handle everything. Show them that none of it matters. 371 00:27:32,000 --> 00:27:34,710 Agents down. Repeat, agents down. 372 00:27:35,290 --> 00:27:37,250 Daredevil is en route to the ballroom. 373 00:27:42,760 --> 00:27:44,680 Sir, there's trouble. Agents are down. 374 00:27:46,390 --> 00:27:47,680 We're under attack. 375 00:27:49,770 --> 00:27:51,230 I'd like to make a toast. 376 00:27:51,310 --> 00:27:53,060 It's Daredevil. 377 00:27:54,310 --> 00:27:57,230 Julie and I wish you the absolute best. 378 00:28:19,710 --> 00:28:20,880 Hold your fire! 379 00:28:24,180 --> 00:28:26,930 - How did this happen? - Dex knows our security protocols. 380 00:28:28,930 --> 00:28:31,560 That video of Agent Nadeem is a threat to us. 381 00:28:31,640 --> 00:28:34,940 I'll discredit his testimony and take care of everything. 382 00:28:35,020 --> 00:28:36,230 - I will handle it. - Wilson. 383 00:28:36,310 --> 00:28:38,480 I should have never let Dex get that close to you. 384 00:28:38,570 --> 00:28:40,480 Be angry later. Be smart now. 385 00:28:41,030 --> 00:28:42,070 Listen to me. 386 00:28:46,030 --> 00:28:47,370 We need to run. 387 00:28:49,200 --> 00:28:51,580 You didn't make a mistake marrying me. 388 00:28:51,660 --> 00:28:54,120 I know that. But now, be smart. 389 00:28:54,830 --> 00:28:56,080 For both of us. 390 00:29:24,150 --> 00:29:25,490 Please don't. 391 00:29:35,460 --> 00:29:39,590 Reports of Daredevil attacking the hotel continue to circulate. 392 00:29:39,670 --> 00:29:42,340 Meanwhile, more and more police are arriving at the scene. 393 00:29:42,420 --> 00:29:46,260 ESU, you have one job: Find and stop Daredevil. 394 00:29:46,340 --> 00:29:49,140 The rest of you, we don't know which FBI agents 395 00:29:49,220 --> 00:29:51,620 - Fisk has in his pocket, so... - Sure hope this wasn't Matt. 396 00:30:02,320 --> 00:30:03,690 You came back. 397 00:30:04,400 --> 00:30:07,070 Police are on their way up. Can you shut down the elevators? 398 00:30:07,740 --> 00:30:10,030 - Why? - So nobody stops me. 399 00:30:26,470 --> 00:30:27,680 It's over. 400 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 Run. 401 00:32:23,670 --> 00:32:25,710 - What about you? - Keep it, please. 402 00:32:30,380 --> 00:32:32,760 I'll meet you downstairs. Go! 403 00:33:53,710 --> 00:33:54,710 Stop. 404 00:34:02,930 --> 00:34:04,600 Stop it, please! 405 00:34:17,820 --> 00:34:22,410 I will never stop hunting Karen Page or Foggy Nelson. 406 00:34:24,040 --> 00:34:26,870 I will tell the world who you really are. 407 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 Wilson. 408 00:34:28,960 --> 00:34:31,920 Vanessa, please go. Please! 409 00:34:33,130 --> 00:34:35,170 You... 410 00:34:35,260 --> 00:34:36,970 You want me to kill you. 411 00:34:37,050 --> 00:34:38,880 No prison can keep me. 412 00:34:39,470 --> 00:34:40,470 You know that. 413 00:34:40,840 --> 00:34:43,600 - Come on, kill me! - No! 414 00:34:43,680 --> 00:34:47,890 God knows I want to, but you don't get to destroy who I am. 415 00:34:48,480 --> 00:34:49,940 You will go back to prison, 416 00:34:50,020 --> 00:34:53,570 and you will live the rest of your miserable life in a cage, 417 00:34:53,650 --> 00:34:56,400 knowing you'll never have Vanessa, 418 00:34:56,490 --> 00:34:59,280 that this city rejected you. 419 00:34:59,360 --> 00:35:00,610 It beat you. 420 00:35:00,700 --> 00:35:03,160 I beat you! 421 00:35:08,790 --> 00:35:10,290 You'll keep my secret, 422 00:35:11,290 --> 00:35:14,840 and you won't harm Karen Page or Foggy Nelson 423 00:35:14,920 --> 00:35:16,170 or anyone else. 424 00:35:17,130 --> 00:35:21,050 Because if you do, I will go after your wife. 425 00:35:23,720 --> 00:35:27,850 And I will prove Vanessa ordered the murder of Agent Ray Nadeem, 426 00:35:28,730 --> 00:35:30,100 and like her husband, 427 00:35:30,190 --> 00:35:32,860 she'll spend the rest of her life in a cell. 428 00:35:39,570 --> 00:35:42,320 I failed you. I failed you. 429 00:35:42,410 --> 00:35:43,490 No. 430 00:35:43,570 --> 00:35:45,620 Everything that I tried to build for us... 431 00:35:49,370 --> 00:35:50,370 Vanessa... 432 00:35:53,380 --> 00:35:55,790 today was the happiest day of my life. 433 00:36:07,060 --> 00:36:08,520 All I wanted was you. 434 00:36:10,180 --> 00:36:11,190 Please. 435 00:36:24,570 --> 00:36:28,330 If I agree to your demands, then... 436 00:36:29,870 --> 00:36:31,750 you leave my wife alone. 437 00:36:33,420 --> 00:36:34,920 You leave Vanessa free! 438 00:36:41,420 --> 00:36:42,970 If you keep your word. 439 00:36:49,970 --> 00:36:51,430 Then, it's a deal. 440 00:37:18,460 --> 00:37:21,710 Wilson Fisk, you are under arrest. 441 00:37:25,050 --> 00:37:26,930 I can't move. 442 00:37:28,220 --> 00:37:29,550 He isn't the real Daredevil. 443 00:37:30,180 --> 00:37:31,350 How do you know? 444 00:37:32,020 --> 00:37:33,310 Because he is. 445 00:37:53,830 --> 00:37:55,750 He's alive. 446 00:37:57,000 --> 00:37:58,040 Thank God. 447 00:38:08,680 --> 00:38:11,180 Please, give me a moment to say goodbye to my wife. 448 00:38:12,100 --> 00:38:14,180 - Did you give one to Ray Nadeem? - Please. 449 00:38:19,400 --> 00:38:20,440 Please! 450 00:38:32,910 --> 00:38:34,330 Matt should be here. 451 00:38:36,960 --> 00:38:38,540 Well, I'm pretty sure he is. 452 00:39:28,510 --> 00:39:31,010 Last time we spoke, I confronted Father Lantom. 453 00:39:33,180 --> 00:39:34,260 I was angry. 454 00:39:35,810 --> 00:39:37,180 I'd change that if I could. 455 00:39:37,890 --> 00:39:40,770 If God allowed that, there'd be no future. 456 00:39:41,560 --> 00:39:44,820 - Just people endlessly rewriting the past. - Yeah. 457 00:39:46,980 --> 00:39:49,400 I think he was trying to tell me that for a long time. 458 00:39:52,280 --> 00:39:55,580 His last words were, "Forgive us." 459 00:39:59,500 --> 00:40:01,160 Do you think that's possible? 460 00:40:10,260 --> 00:40:14,510 He told me something, years ago, when this happened, that I never forgot. 461 00:40:16,720 --> 00:40:21,440 See, I was pretty angry at God and bitter towards his world. 462 00:40:23,150 --> 00:40:26,230 How could a loving God blind me? 463 00:40:28,610 --> 00:40:29,610 Why? 464 00:40:30,610 --> 00:40:36,320 Anyway, he told me... God's plan is like a beautiful tapestry. 465 00:40:37,200 --> 00:40:41,040 And the tragedy of being human is that we only get to see it from the back. 466 00:40:42,540 --> 00:40:45,540 With all the ragged threads and the muddy colors. 467 00:40:45,630 --> 00:40:49,460 And we only get a hint at the true beauty 468 00:40:49,550 --> 00:40:53,550 that would be revealed if we could see the whole pattern on the other side... 469 00:40:55,220 --> 00:40:56,510 as God does. 470 00:41:00,390 --> 00:41:02,980 Anyway, I've been thinking a lot about it recently, 'cause... 471 00:41:03,690 --> 00:41:05,600 I realize I've made some bad choices 472 00:41:05,690 --> 00:41:08,690 and hurt people that I love without meaning to. 473 00:41:08,770 --> 00:41:11,320 You don't always know when you start down a false path. 474 00:41:11,400 --> 00:41:13,990 No, you don't. And that's my point. 475 00:41:15,450 --> 00:41:18,200 I realize that if my life had turned out any differently, 476 00:41:18,280 --> 00:41:20,200 that I would never have become Daredevil. 477 00:41:21,500 --> 00:41:24,540 And although people have died on my watch, people who shouldn't have, 478 00:41:25,210 --> 00:41:27,000 there are countless others that have lived. 479 00:41:31,170 --> 00:41:35,130 So, maybe it is all part of God's plan. 480 00:41:38,720 --> 00:41:41,720 Maybe my life has been exactly as it had to be. 481 00:41:46,440 --> 00:41:48,400 You have a generous heart, Matthew. 482 00:41:50,610 --> 00:41:52,530 To see the good in so much pain. 483 00:41:53,490 --> 00:41:54,650 Not always. 484 00:41:58,280 --> 00:42:00,830 In fact, Father Lantom used to help me with that. 485 00:42:02,620 --> 00:42:05,460 Help me see the errors of my ways. 486 00:42:09,130 --> 00:42:12,170 I could use someone else to help me with that now... 487 00:42:14,510 --> 00:42:15,760 once in a while. 488 00:42:19,840 --> 00:42:21,300 I'm a nun, Matthew. 489 00:42:23,970 --> 00:42:26,230 Helping is what I was called to do. 490 00:43:12,400 --> 00:43:14,820 Feels like half of Hell's Kitchen is here today 491 00:43:15,860 --> 00:43:18,190 to say goodbye to Father Paul Lantom. 492 00:43:19,610 --> 00:43:20,660 Seems fair. 493 00:43:21,870 --> 00:43:24,870 He certainly welcomed everyone here, Catholic or not. 494 00:43:26,330 --> 00:43:28,370 And he expected those of us who were 495 00:43:28,460 --> 00:43:32,000 to, uh, look for ways to do good in our community. 496 00:43:33,590 --> 00:43:35,630 Not even the kids got out of that requirement. 497 00:43:36,170 --> 00:43:39,170 I'm sure I'm not the only one who remembers his "suggestion" 498 00:43:39,260 --> 00:43:43,550 that we give some of our First Communion money to the poor box. 499 00:43:43,640 --> 00:43:45,680 And that was his way. 500 00:43:46,890 --> 00:43:50,890 To think of the community, and the, uh... and the individuals in it. 501 00:43:52,650 --> 00:43:54,650 To think in terms of, "What can I give?" 502 00:43:55,190 --> 00:43:58,940 He gave his life, right here in this church, protecting others. 503 00:44:00,740 --> 00:44:02,990 Standing up to a man who used fear 504 00:44:03,070 --> 00:44:05,450 as a tool to set neighbors against one another. 505 00:44:06,950 --> 00:44:10,000 If Father Lantom had an enemy, I would say it was fear. 506 00:44:12,870 --> 00:44:16,340 For me, personally, he spent many years trying to get me to face my own fears. 507 00:44:17,130 --> 00:44:18,880 To understand how they enslaved me, 508 00:44:18,960 --> 00:44:21,880 how they divided me from the people that I love. 509 00:44:22,800 --> 00:44:24,760 He counseled me to transcend my fears, 510 00:44:26,050 --> 00:44:27,720 to be brave enough to forgive... 511 00:44:29,520 --> 00:44:32,690 and see the possibilities of being a man without fear. 512 00:44:34,560 --> 00:44:35,810 That was his legacy. 513 00:44:38,940 --> 00:44:41,780 And now it's up to all of us to, uh, live up to it. 514 00:44:54,790 --> 00:44:57,460 That was nice, what you said. 515 00:44:58,960 --> 00:45:01,340 Yeah, it wasn't just him, you know. 516 00:45:03,130 --> 00:45:04,260 It was you, too. 517 00:45:06,090 --> 00:45:08,470 You helped me see the truth about myself. 518 00:45:11,060 --> 00:45:13,060 Ouch. That had to hurt. 519 00:45:15,020 --> 00:45:17,480 Well, maybe one of these days, I'll forgive you, too. 520 00:45:19,440 --> 00:45:21,230 Before my funeral, I hope. 521 00:45:23,070 --> 00:45:24,740 I'm glad you told me, Karen. 522 00:45:26,320 --> 00:45:28,700 About Wesley and your brother. 523 00:45:30,290 --> 00:45:31,290 Yeah. 524 00:45:31,950 --> 00:45:32,950 Well, uh... 525 00:45:34,620 --> 00:45:36,540 I couldn't live with that lie forever. 526 00:45:37,750 --> 00:45:40,170 We're all just trying to do more good than harm. 527 00:45:41,090 --> 00:45:43,130 And I'd say you're ahead on that score. 528 00:45:51,680 --> 00:45:54,810 I was starting to like the idea of being married to the DA. 529 00:45:55,980 --> 00:45:57,900 Pretty sure Blake Tower's not married. 530 00:45:58,310 --> 00:46:00,230 Yeah, he'll have to get by without me. 531 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 You, on the other hand, are in luck. 532 00:46:03,650 --> 00:46:05,780 The firm will be thrilled to have you back. 533 00:46:06,820 --> 00:46:08,570 The thing is, Marci... 534 00:46:09,490 --> 00:46:11,160 I'm not sure I want that anymore. 535 00:46:12,620 --> 00:46:15,120 I was afraid you were going to say something like that. 536 00:46:16,660 --> 00:46:17,750 You're not mad? 537 00:46:19,170 --> 00:46:20,500 We'll talk about it later. 538 00:46:21,040 --> 00:46:23,880 But do I really have to watch you drive your campaign off a cliff? 539 00:46:24,300 --> 00:46:26,260 Nah. I got that part covered. 540 00:46:26,340 --> 00:46:28,430 ...that Wilson Fisk is a malignant tumor. 541 00:46:28,970 --> 00:46:31,760 Well, the State of New York isn't going to make the same mistake. 542 00:46:31,850 --> 00:46:36,180 Everyone knows his game now. Fisk won't manipulate the system again. 543 00:46:36,980 --> 00:46:39,230 Excuse me, Mr. Tower. 544 00:46:39,770 --> 00:46:40,810 Mr. Nelson. 545 00:46:43,980 --> 00:46:45,900 I wanted you to be the first to hear 546 00:46:45,990 --> 00:46:49,200 that I'm officially dropping out of the race for district attorney. 547 00:46:50,870 --> 00:46:54,160 The way you stood up to Wilson Fisk was an inspiration to us all. 548 00:46:55,160 --> 00:46:56,830 I'm gonna be voting for you. 549 00:46:56,910 --> 00:46:59,370 Thank you. 550 00:47:03,840 --> 00:47:06,630 - Hey there, Matty! - Uncle Timmy. 551 00:47:06,710 --> 00:47:09,760 - How are those briefs doing? - Still stapled together. 552 00:47:09,840 --> 00:47:11,300 Attaboy. 553 00:47:12,550 --> 00:47:15,850 Of course, we're gonna have to buy sunscreen by the bucket. 554 00:47:16,390 --> 00:47:17,810 Better than that rock salt. 555 00:47:17,890 --> 00:47:20,770 Enough with the snow and ice. We're getting out of here. 556 00:47:20,850 --> 00:47:22,860 I can't believe you're finally doing it. 557 00:47:22,940 --> 00:47:27,400 Guess I'll have to get used to the idea of Christmas in Tampa. Yikes! 558 00:47:27,490 --> 00:47:29,900 Like I'd miss the grandkids at Christmas. 559 00:47:29,990 --> 00:47:31,670 - Speaking of which... - Hold that thought. 560 00:47:31,740 --> 00:47:33,580 I need to talk to Theo for a minute. 561 00:47:36,660 --> 00:47:39,620 - You know she ain't giving up. - You don't have to, either. 562 00:47:40,250 --> 00:47:42,790 Me? I don't even have a girlfriend. 563 00:47:42,880 --> 00:47:46,340 I mean on this place. Tower's taking down Red Lion Bank. 564 00:47:46,960 --> 00:47:48,050 You talked to him? 565 00:47:48,720 --> 00:47:52,390 He's not going to prosecute a sweet old couple who got screwed by Fisk. 566 00:47:53,600 --> 00:47:54,760 You, though... 567 00:47:55,510 --> 00:47:56,890 What about me? 568 00:47:56,970 --> 00:47:58,350 If you pay back the loan... 569 00:47:59,680 --> 00:48:01,270 they won't file criminal charges. 570 00:48:02,600 --> 00:48:06,690 That's some fancy lawyering, Foggy. You're really saving my ass. 571 00:48:07,280 --> 00:48:10,190 Eh. Who wanted to be DA anyway? 572 00:48:10,280 --> 00:48:11,860 You're too good-looking for that job. 573 00:48:11,950 --> 00:48:12,950 Ow! 574 00:48:13,320 --> 00:48:14,740 So, what are you gonna do now? 575 00:48:15,410 --> 00:48:16,530 Drink these. 576 00:48:17,290 --> 00:48:18,290 Good plan. 577 00:48:20,790 --> 00:48:22,040 Is that a whiskey neat? 578 00:48:23,830 --> 00:48:25,920 - For medicinal purposes. - Mmm-hmm. 579 00:48:27,840 --> 00:48:29,340 You want me to get you your own? 580 00:48:30,090 --> 00:48:32,220 Oh, this one tastes fine. 581 00:48:32,300 --> 00:48:34,510 - Give Matt his drink back. - Yes. 582 00:48:36,720 --> 00:48:41,180 So, I guess you guys heard, Special Agent in Charge Hattley flipped. 583 00:48:41,730 --> 00:48:44,600 - She corroborated Ray's dying declaration. - I did hear. 584 00:48:44,690 --> 00:48:45,690 Hmm. 585 00:48:46,310 --> 00:48:49,980 So, the FBI is getting an enema, and Fisk is... 586 00:48:50,940 --> 00:48:54,160 - still breathing. - Yep. Still breathing. 587 00:48:54,700 --> 00:48:56,990 Headed to prison. Again. 588 00:48:57,080 --> 00:48:59,200 Not exactly what I had in mind. 589 00:49:00,500 --> 00:49:02,210 You trust that he'll keep his word? 590 00:49:02,830 --> 00:49:05,000 I mean, I trust that he loves Vanessa. 591 00:49:05,790 --> 00:49:08,670 Long as she's free, he should stay away. 592 00:49:08,750 --> 00:49:12,380 - And if she gets hit by a bus tomorrow? - Yeah. Well, then we'll cross that bridge. 593 00:49:14,380 --> 00:49:17,640 So, how long you gonna stick around? 594 00:49:19,260 --> 00:49:23,140 Actually, I was thinking about moving back into my apartment. 595 00:49:23,230 --> 00:49:24,230 Really? 596 00:49:24,310 --> 00:49:26,900 Well, seeing as the bills are paid, I might as well. 597 00:49:26,980 --> 00:49:29,730 Okay, so hold on. You're going to move 598 00:49:29,820 --> 00:49:33,150 - back into Matt Murdock's apartment? - Yeah, yeah. 599 00:49:33,700 --> 00:49:36,410 I just figured he has a healthier life-work balance. 600 00:49:36,490 --> 00:49:37,660 Hmm? 601 00:49:37,740 --> 00:49:40,450 And... actual friends. 602 00:49:40,540 --> 00:49:43,620 Doesn't have a job, though. He's kind of a mooch. 603 00:49:44,410 --> 00:49:45,870 Semi-decent lawyer, though. 604 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 Ooh... "Semi-decent"? Ouch. 605 00:49:48,040 --> 00:49:51,210 You do break the law. A lot. And often. 606 00:49:51,300 --> 00:49:54,130 Objection. Sustained. 607 00:49:55,840 --> 00:49:59,140 I have a crazy idea. I need a new napkin. 608 00:50:04,180 --> 00:50:08,900 - Okay. Well, he's writing something. - Apparently. 609 00:50:15,280 --> 00:50:16,280 What? 610 00:50:18,030 --> 00:50:21,370 Oh, he just wrote all of our names, didn't he? 611 00:50:21,450 --> 00:50:22,950 How can you know that? 612 00:50:23,040 --> 00:50:26,370 - 'Cause I was thinking the same thing. - Okay. Okay, guys, I'm not a lawyer. 613 00:50:27,460 --> 00:50:29,130 You're one hell of an investigator. 614 00:50:29,210 --> 00:50:31,750 Yeah, and way more stable than Jessica Jones. 615 00:50:34,050 --> 00:50:35,650 All right, so what? What does that mean? 616 00:50:35,720 --> 00:50:38,470 We go back to helping people out of a crappy office, 617 00:50:38,550 --> 00:50:39,970 getting paid in chickens? 618 00:50:40,930 --> 00:50:43,060 I think Theo would let us work out of here, to start. 619 00:50:43,140 --> 00:50:45,350 At least we'd have a place to sell the chickens. 620 00:50:47,980 --> 00:50:49,650 So what do you think? 621 00:50:52,820 --> 00:50:54,190 Why the hell not? 622 00:50:55,650 --> 00:50:57,650 To Nelson, Murdock & Page. 623 00:50:58,400 --> 00:51:01,070 - Page, Murdock & Nelson. - Hang on a minute. 624 00:51:01,160 --> 00:51:02,740 That actually has a nice ring to it. 625 00:51:13,880 --> 00:51:16,590 Doctor, if this fails, he'll be permanently paralyzed. 626 00:51:19,130 --> 00:51:20,890 T8 and T9 are falling apart. 627 00:51:21,510 --> 00:51:24,890 Even using cadaver material, reconstruction is hopeless. 628 00:51:26,020 --> 00:51:27,140 I disagree. 629 00:51:28,600 --> 00:51:31,310 The Cogmium steel reinforcing framework is... 630 00:51:31,400 --> 00:51:34,230 Can't replace pulverized vertebrae, Dr. Oyama. 631 00:51:34,980 --> 00:51:36,730 The patient knew the risks. 632 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 We continue. 48451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.