All language subtitles for Marvels.Daredevil.S03E05.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,930 --> 00:01:25,890 There is no corpse. 2 00:01:31,770 --> 00:01:33,610 There's no corpse. 3 00:01:34,150 --> 00:01:35,490 I heard you. 4 00:01:40,830 --> 00:01:44,620 Remind Felix Manning that I do not tolerate loose ends. 5 00:01:44,700 --> 00:01:45,910 Yes, Mr. Fisk. 6 00:01:47,040 --> 00:01:49,880 But the body was probably just swept away in the current. 7 00:01:51,340 --> 00:01:53,420 Even if Murdock somehow escaped from the cab, 8 00:01:53,500 --> 00:01:56,170 how does a blind man swim to shore? 9 00:01:58,590 --> 00:02:01,140 This look like a blind man to you? 10 00:02:11,900 --> 00:02:13,730 We investigated him thoroughly. 11 00:02:13,820 --> 00:02:15,070 His associates. 12 00:02:16,070 --> 00:02:18,900 Medical and school records all check out. 13 00:02:18,990 --> 00:02:22,320 All confirm that Matt Murdock lost his sight at age nine. 14 00:02:23,280 --> 00:02:24,290 Yes. 15 00:02:25,580 --> 00:02:26,870 Nevertheless... 16 00:02:28,790 --> 00:02:31,290 a man capable of that could have survived. 17 00:02:39,840 --> 00:02:42,850 And he threatened to come between Vanessa and I. 18 00:02:57,530 --> 00:03:00,360 It's time for the government to honor our deal. 19 00:03:01,200 --> 00:03:02,570 Thanks to my client, 20 00:03:02,660 --> 00:03:05,780 the Albanian Syndicate has been completely wiped out. 21 00:03:06,330 --> 00:03:10,830 Their counterfeiting ring, their Dark Web child pornography. 22 00:03:11,500 --> 00:03:14,960 And the Jalisco connection Mr. Fisk divulged last week 23 00:03:15,040 --> 00:03:19,090 gave the DEA an early and very white Christmas. 24 00:03:19,170 --> 00:03:22,130 And in exchange for his ongoing cooperation, 25 00:03:22,220 --> 00:03:25,800 the DOJ will not be filing charges against Vanessa Marianna. 26 00:03:26,350 --> 00:03:30,350 Mr. Fisk is also entitled to the return of certain personal belongings, 27 00:03:30,430 --> 00:03:32,190 supervised movement within the hotel. 28 00:03:32,270 --> 00:03:35,310 He'll get everything he was offered. In time. 29 00:03:35,400 --> 00:03:37,860 That time is now, Special Agent Nadeem. 30 00:03:39,190 --> 00:03:41,570 Unless you'd like my client to stop talking. 31 00:03:42,780 --> 00:03:46,990 FBI has sacrificed a great deal for me. 32 00:03:50,960 --> 00:03:56,420 And I will continue to cooperate and trust you'll honor your word. 33 00:04:03,340 --> 00:04:05,930 There's a criminal I've employed. 34 00:04:08,260 --> 00:04:09,770 A facilitator. 35 00:04:10,810 --> 00:04:13,940 On my behalf, he's laundered and hid money, 36 00:04:14,020 --> 00:04:17,690 bribed law enforcement and court officials, 37 00:04:17,770 --> 00:04:22,950 orchestrated perjured testimony, manufactured evidence. 38 00:04:24,490 --> 00:04:25,570 Who is he? 39 00:04:28,780 --> 00:04:31,830 A lawyer. Matthew Murdock. 40 00:06:39,120 --> 00:06:40,500 Alpha Team on approach. 41 00:06:43,250 --> 00:06:45,960 FBI. Get back in your apartment and close the door. 42 00:06:51,590 --> 00:06:52,590 Stack up. 43 00:06:53,300 --> 00:06:54,300 Breach. 44 00:06:57,770 --> 00:06:58,850 FBI! 45 00:07:01,060 --> 00:07:02,190 Clear! 46 00:07:15,990 --> 00:07:17,290 Murdock's been home. 47 00:07:18,620 --> 00:07:19,660 Recently. 48 00:07:21,870 --> 00:07:23,920 It was so nice to see you again. 49 00:07:25,170 --> 00:07:26,250 Take care. 50 00:07:41,640 --> 00:07:42,980 Felix Manning? 51 00:07:43,060 --> 00:07:44,900 You haven't returned my calls. 52 00:07:44,980 --> 00:07:46,360 Karen Page, from the Bulletin. 53 00:07:47,320 --> 00:07:48,230 Before I go to print, 54 00:07:48,320 --> 00:07:50,120 I'm obligated to offer you a chance to comment 55 00:07:50,190 --> 00:07:53,240 on your involvement in laundering money for Wilson Fisk. 56 00:07:58,330 --> 00:08:02,870 Look, if you talk to me off the record, help me connect some dots, 57 00:08:02,960 --> 00:08:04,790 I promise I will keep your name out of it. 58 00:08:07,040 --> 00:08:09,670 But that is only if you talk to me. 59 00:08:11,550 --> 00:08:14,380 You're a fixer, Mr. Manning. 60 00:08:15,720 --> 00:08:19,180 You're a freelancer. Other clients, a lot to lose. 61 00:08:19,260 --> 00:08:22,980 Once this story breaks, Fisk is gonna hang you out to dry. 62 00:08:24,020 --> 00:08:27,020 If I were you, I would start looking out for myself. 63 00:08:28,440 --> 00:08:29,780 Karen Page. 64 00:08:29,860 --> 00:08:31,860 Daughter of Paxton and Penelope. 65 00:08:33,070 --> 00:08:37,160 239 Kings Road, Fagan Corners, Vermont. 66 00:08:38,490 --> 00:08:43,000 You had the back room. My guess, Dad wanted his little girl to be safe. 67 00:08:44,330 --> 00:08:47,210 Sadly, he should've been more worried about his little boy. 68 00:08:48,670 --> 00:08:51,760 Drug addicts really do destroy families, don't they? 69 00:08:53,550 --> 00:08:54,800 Off the record, 70 00:08:55,510 --> 00:08:56,970 you're incorrect. 71 00:08:58,010 --> 00:08:59,760 About what I do for a living. 72 00:09:00,810 --> 00:09:02,270 I don't fix problems. 73 00:09:05,600 --> 00:09:08,190 I make them disappear. 74 00:09:40,220 --> 00:09:41,600 Karen Page? 75 00:09:42,310 --> 00:09:44,220 - Who are you? - Don't move. 76 00:09:46,730 --> 00:09:47,730 FBI. 77 00:09:48,520 --> 00:09:52,860 Uh... I have a weapon in my purse. And a concealed carry permit. 78 00:09:52,940 --> 00:09:56,700 Keep your hands exactly where they are and follow my instructions. 79 00:09:57,490 --> 00:09:58,950 Now turn around. 80 00:09:59,780 --> 00:10:01,410 Okay. Okay. 81 00:10:05,700 --> 00:10:07,710 Okay. Okay. 82 00:10:13,460 --> 00:10:15,010 What do you want from me? 83 00:10:23,180 --> 00:10:24,260 What happened? 84 00:10:25,310 --> 00:10:26,890 Why'd you bring me here? 85 00:10:28,520 --> 00:10:29,900 I asked him to. 86 00:10:30,560 --> 00:10:31,560 Is Matt okay? 87 00:10:33,020 --> 00:10:34,650 You wanna tell me what's going on? 88 00:10:35,230 --> 00:10:37,940 Ms. Page, I get that you ask questions for a living, 89 00:10:38,030 --> 00:10:40,660 but, for now, I'll be the one asking. 90 00:11:04,550 --> 00:11:06,710 When's the last time you heard from Matt Murdock? 91 00:11:07,220 --> 00:11:08,220 Um... 92 00:11:09,140 --> 00:11:09,980 Months. 93 00:11:10,060 --> 00:11:12,600 You haven't seen or spoken to him in months? 94 00:11:13,110 --> 00:11:14,310 Uh, no. 95 00:11:16,860 --> 00:11:19,240 He give you any indication when he'd be back? 96 00:11:21,280 --> 00:11:23,030 Uh, no. 97 00:11:23,570 --> 00:11:25,490 Or whether he'd be back at all? 98 00:11:26,160 --> 00:11:28,040 No. 99 00:11:32,250 --> 00:11:34,130 Then why have you been paying his bills? 100 00:11:37,460 --> 00:11:40,050 He's a friend. Someone had to do it while he was away. 101 00:11:40,760 --> 00:11:45,640 So your friend, a blind man who you haven't spoken to in months, 102 00:11:45,720 --> 00:11:49,930 just ups and disappears, and you don't file a missing persons report? 103 00:11:50,020 --> 00:11:52,190 I figured he'd come back when he was ready. 104 00:11:59,280 --> 00:12:02,280 Can you think of any reason why Matt Murdock would go on the run? 105 00:12:04,240 --> 00:12:05,240 No. 106 00:12:07,280 --> 00:12:10,290 You were a secretary for Nelson and Murdock. 107 00:12:10,370 --> 00:12:12,160 Mmm-mmm. Office manager. 108 00:12:13,120 --> 00:12:15,880 And when did the firm first start working for Wilson Fisk? 109 00:12:15,960 --> 00:12:17,170 Um... 110 00:12:17,250 --> 00:12:19,300 We never worked for Wilson Fisk. 111 00:12:25,890 --> 00:12:27,600 Is that your signature? 112 00:12:27,680 --> 00:12:32,060 Do you remember depositing this retainer check for a company called CGI? 113 00:12:32,140 --> 00:12:37,150 Yes, I do. Um... Look, Matt and Foggy took on one case for them. That's all. 114 00:12:37,230 --> 00:12:39,650 According to my source, CGI was a front for Fisk. 115 00:12:39,730 --> 00:12:41,650 Well, we didn't know that at the time. 116 00:12:42,610 --> 00:12:44,240 But you do now. 117 00:12:45,910 --> 00:12:49,410 So you see how your last answer wasn't technically accurate? 118 00:12:49,490 --> 00:12:52,160 Okay, we never knowingly worked for Fisk. 119 00:12:52,250 --> 00:12:54,330 They hired us through someone else. 120 00:12:54,410 --> 00:12:55,410 Who? 121 00:12:56,250 --> 00:12:57,290 Some executive. 122 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 Hang on. 123 00:13:16,690 --> 00:13:18,360 Was it this guy? 124 00:13:18,440 --> 00:13:20,900 James Wesley. You remember him? 125 00:13:22,820 --> 00:13:25,400 Uh, yeah. I think that was him. Why? 126 00:13:29,530 --> 00:13:31,990 Just trying to put the pieces together. 127 00:13:35,460 --> 00:13:39,040 Okay. Uh... Well, here are some other pieces for you to put together. 128 00:13:39,790 --> 00:13:40,790 Um... 129 00:13:41,130 --> 00:13:45,590 Felix Manning. Red Lion National Bank. Vancorp. Any of that ring any bells? 130 00:13:46,510 --> 00:13:47,590 I don't follow. 131 00:13:48,220 --> 00:13:50,720 Well, instead of letting Fisk use you and the FBI 132 00:13:50,800 --> 00:13:53,100 to retaliate against innocent lawyers who put him in prison, 133 00:13:53,180 --> 00:13:56,180 why don't you ask him if he hired a fixer named Felix Manning 134 00:13:56,270 --> 00:13:58,400 to launder money through Red Lion? 135 00:13:58,480 --> 00:14:02,400 Ask him if he's the true owner of a shell company called Vancorp. 136 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 Why would I do that? 137 00:14:04,400 --> 00:14:06,740 Because it just bought the Presidential Hotel. 138 00:14:09,070 --> 00:14:10,740 Where are you getting this from? 139 00:14:11,580 --> 00:14:15,700 I ask questions for a living. I just ask better ones than you do. 140 00:14:16,660 --> 00:14:21,380 Like, has your so-called prisoner just bought the prison you're keeping him in? 141 00:14:23,420 --> 00:14:24,750 Has he bought? 142 00:14:25,380 --> 00:14:29,050 So this is what? Just a theory? 143 00:14:29,130 --> 00:14:30,300 You have any proof? 144 00:14:30,390 --> 00:14:33,310 Fisk is using you, Agent Nadeem. That's what he does. 145 00:14:33,890 --> 00:14:35,020 Is that a no? 146 00:14:35,970 --> 00:14:37,350 Am I under arrest? 147 00:14:39,310 --> 00:14:40,310 Not at this time. 148 00:14:40,400 --> 00:14:42,770 Then I'm done answering the wrong questions. 149 00:15:04,500 --> 00:15:05,800 Is this everything? 150 00:15:05,880 --> 00:15:09,510 Everything Felix's investigators were able to dig up on short notice. 151 00:15:17,180 --> 00:15:18,350 Uh... 152 00:15:26,400 --> 00:15:28,070 This will take some time. 153 00:15:29,110 --> 00:15:30,490 I brought an audiobook. 154 00:16:23,370 --> 00:16:24,710 Dex, ready to go? 155 00:16:24,790 --> 00:16:28,040 Game starts in 20. Traffic's a nightmare. We gotta hustle. 156 00:16:29,210 --> 00:16:32,630 What's the deal? You don't even got your uniform on. 157 00:16:35,590 --> 00:16:36,930 You all right, buddy? 158 00:16:40,640 --> 00:16:42,100 Trouble in paradise? 159 00:16:44,140 --> 00:16:47,900 Does the headmaster know you're drilling a hole in his pile of bricks? 160 00:16:47,980 --> 00:16:49,190 He doesn't like it. 161 00:16:51,900 --> 00:16:54,280 He gives you a hard time, you send him my way. 162 00:16:54,360 --> 00:16:55,780 It's damn fine practice. 163 00:17:00,740 --> 00:17:02,700 Hey, I got you a little something. 164 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 I was gonna wait until after the game... 165 00:17:10,090 --> 00:17:11,670 100% leather. 166 00:17:11,760 --> 00:17:14,760 That's steerhide in the pocket and cowhide in the palm, 167 00:17:14,840 --> 00:17:16,180 so it's nice and soft. 168 00:17:16,930 --> 00:17:17,970 Try it on. 169 00:17:23,140 --> 00:17:26,520 An all-star pitcher deserves some all-star gear. 170 00:17:27,730 --> 00:17:29,610 Come on, let's go break it in. 171 00:17:33,030 --> 00:17:34,280 Wait. 172 00:17:34,860 --> 00:17:37,530 Real quick, can I show you my new wind-up? 173 00:17:41,700 --> 00:17:42,950 All right, showboat. 174 00:17:43,500 --> 00:17:44,580 Let's see it. 175 00:17:57,680 --> 00:18:00,640 You're in the zone, Dex. Keep throwing those heaters. 176 00:18:09,150 --> 00:18:10,480 Strike! 177 00:18:12,770 --> 00:18:13,820 Strike! 178 00:18:15,190 --> 00:18:16,570 Strike! 179 00:18:17,150 --> 00:18:18,610 Strike! Strike! 180 00:18:20,070 --> 00:18:21,280 Strike! 181 00:18:22,990 --> 00:18:26,910 All right, kiddo. Pack it in. Let's give that arm of yours a rest. 182 00:18:27,000 --> 00:18:28,500 You're pulling me? 183 00:18:28,580 --> 00:18:33,380 - I'm gonna let Kanon finish it out. - But... but no one's gotten a hit off me. 184 00:18:33,460 --> 00:18:36,090 I know. You're killin' it out here. No question. 185 00:18:36,170 --> 00:18:38,590 But I gotta give other kids some field time. 186 00:18:38,680 --> 00:18:43,260 You can't do this. It's not fair! You gotta let me keep going. 187 00:18:43,850 --> 00:18:47,270 Keep it together, okay? Take a few deep breaths. 188 00:18:48,230 --> 00:18:49,350 Big gulps of air. 189 00:18:50,190 --> 00:18:52,060 I need... 190 00:18:52,150 --> 00:18:54,190 I need to keep going. 191 00:18:54,270 --> 00:18:58,280 If I pitch a perfect game, then they might... 192 00:19:05,910 --> 00:19:06,910 Dex... 193 00:19:08,250 --> 00:19:10,960 you could pitch a billion perfect games. 194 00:19:11,920 --> 00:19:13,670 It won't bring your parents back. 195 00:19:19,630 --> 00:19:20,630 Okay. 196 00:19:22,050 --> 00:19:23,140 Hit the pine. 197 00:19:24,890 --> 00:19:26,140 Grab a Popsicle. 198 00:19:26,890 --> 00:19:27,890 We'll talk later. 199 00:20:18,570 --> 00:20:21,190 Well, this has been nice so far, hasn't it? 200 00:20:21,280 --> 00:20:22,490 Talking like this. 201 00:20:23,660 --> 00:20:25,700 Now that we've gotten to know each other a little bit, 202 00:20:25,780 --> 00:20:28,530 I wonder if we could talk about Coach Bradley? 203 00:20:32,040 --> 00:20:34,540 What happened at the field? 204 00:20:36,630 --> 00:20:38,290 How did it make you feel? 205 00:20:39,590 --> 00:20:40,590 Sad? 206 00:20:41,420 --> 00:20:43,220 Maybe a little scared? 207 00:20:44,840 --> 00:20:46,640 I wasn't sad. 208 00:20:46,720 --> 00:20:48,640 Why not, do you think? 209 00:20:48,720 --> 00:20:50,140 He was a jerk. 210 00:20:51,890 --> 00:20:52,890 How so? 211 00:20:53,270 --> 00:20:55,100 How was Coach Bradley a jerk? 212 00:20:57,520 --> 00:20:59,400 He never let me do what I wanted. 213 00:21:00,070 --> 00:21:02,360 Didn't know shit about pitching. 214 00:21:02,440 --> 00:21:06,450 He was your coach for a long time. Was he always such a jerk to you? 215 00:21:06,530 --> 00:21:09,330 What about last year when he named you MVP? 216 00:21:09,410 --> 00:21:10,950 Was he a jerk then? 217 00:21:11,040 --> 00:21:13,200 No. He used to be awesome. 218 00:21:20,170 --> 00:21:22,840 Dex, tell me... 219 00:21:22,920 --> 00:21:24,470 And be honest. 220 00:21:24,550 --> 00:21:26,840 We like honesty around here. 221 00:21:30,050 --> 00:21:32,930 When you hit Coach Bradley... 222 00:21:35,180 --> 00:21:36,690 was that an accident? 223 00:21:39,230 --> 00:21:42,440 Whatever you say stays between us. That's the law. 224 00:21:48,280 --> 00:21:49,660 No. 225 00:21:49,740 --> 00:21:51,410 It wasn't an accident. 226 00:21:59,500 --> 00:22:00,840 Am I in trouble? 227 00:22:01,790 --> 00:22:02,800 No. 228 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 No. 229 00:22:05,880 --> 00:22:07,010 It wasn't your fault. 230 00:22:07,090 --> 00:22:11,430 But I just told you, I did it on purpose. 231 00:22:11,510 --> 00:22:13,220 That doesn't mean it was your fault. 232 00:22:14,430 --> 00:22:16,600 It's confusing, isn't it? 233 00:22:17,390 --> 00:22:19,480 Here, let me put it like this. 234 00:22:20,360 --> 00:22:22,020 This is you, right? 235 00:22:22,110 --> 00:22:23,110 Yeah. 236 00:22:23,150 --> 00:22:24,780 This is fantastic. 237 00:22:26,360 --> 00:22:28,320 But you see how alone you are? 238 00:22:29,070 --> 00:22:32,370 It's just you, surrounded by all this emptiness. 239 00:22:34,200 --> 00:22:37,580 It's been that way for most of your life, hasn't it? 240 00:22:39,170 --> 00:22:40,290 Yeah. 241 00:22:40,380 --> 00:22:43,670 I mean, most kids, they have moms or dads 242 00:22:43,750 --> 00:22:47,550 to teach them right from wrong, to show them how to behave. 243 00:22:49,550 --> 00:22:52,930 My parents mostly got mad at me. 244 00:22:53,010 --> 00:22:54,010 Yes. 245 00:22:54,060 --> 00:22:55,770 Then they died. 246 00:22:56,310 --> 00:22:58,940 And there were things that you never learned. 247 00:22:59,730 --> 00:23:00,770 You see? 248 00:23:01,310 --> 00:23:02,520 Not your fault. 249 00:23:03,360 --> 00:23:06,480 Good news is, you've got me now. 250 00:23:07,650 --> 00:23:13,200 Now, we've got a lot of work to do, but I think that it is going to be fun. 251 00:23:14,450 --> 00:23:17,540 We are going to establish some routines, 252 00:23:18,660 --> 00:23:20,160 learn to stay calm. 253 00:23:21,330 --> 00:23:24,420 And first things first, we're gonna practice empathy. 254 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 What's that? 255 00:23:25,590 --> 00:23:28,840 That means being kind to someone when they're in pain. 256 00:23:28,920 --> 00:23:33,510 So let's say, for example, that my cat got sick this morning and I was upset. 257 00:23:34,260 --> 00:23:35,390 What would you say to me? 258 00:23:37,810 --> 00:23:42,350 How about something like, "I'm sorry. That sounds hard." 259 00:23:43,480 --> 00:23:46,520 I'm sorry. That sounds really hard. 260 00:23:46,610 --> 00:23:48,230 Look at you! 261 00:23:48,320 --> 00:23:50,150 You even put a "really" in there. 262 00:23:50,860 --> 00:23:52,360 I like a fast learner. 263 00:23:55,580 --> 00:23:59,700 I think we are gonna make a terrific team, you and me. 264 00:24:00,290 --> 00:24:02,420 Oh. 265 00:24:04,380 --> 00:24:07,630 Nothing marks an occasion like a little bubbly, huh? 266 00:24:08,800 --> 00:24:12,470 It's a... a Cava, actually. 267 00:24:12,550 --> 00:24:14,090 Spanish champagne. 268 00:24:14,930 --> 00:24:19,270 It was a little farewell gift from the chiropractor down the hall. 269 00:24:19,970 --> 00:24:22,770 Tomorrow is my last day in the building. 270 00:24:24,600 --> 00:24:25,650 Here. Go on. 271 00:24:26,270 --> 00:24:27,980 I'm not 21. 272 00:24:28,570 --> 00:24:29,820 Good for you. 273 00:24:39,120 --> 00:24:42,120 It's been quite a challenging day. 274 00:24:43,540 --> 00:24:45,500 Quite a few goodbyes. 275 00:24:46,960 --> 00:24:48,250 Lots of... 276 00:24:49,300 --> 00:24:51,130 longtime clients. 277 00:24:51,210 --> 00:24:52,800 That... That's hard. 278 00:24:53,340 --> 00:24:55,220 That's really hard. 279 00:25:00,390 --> 00:25:01,970 And then there's this, 280 00:25:02,980 --> 00:25:05,230 our last session together, 281 00:25:05,310 --> 00:25:08,310 which I've been dreading since my prognosis. 282 00:25:08,900 --> 00:25:10,150 Then don't leave. 283 00:25:11,570 --> 00:25:13,610 We can keep meeting. I can keep getting better. 284 00:25:13,690 --> 00:25:15,110 Dex... 285 00:25:16,030 --> 00:25:17,490 You can't leave. 286 00:25:17,570 --> 00:25:19,910 You are gonna be fine, Dex. 287 00:25:20,620 --> 00:25:22,370 We prepared for this. 288 00:25:23,290 --> 00:25:26,580 You are gonna get a job with a nice, rigid structure. 289 00:25:26,670 --> 00:25:28,750 You're gonna stick to your meds. 290 00:25:29,960 --> 00:25:34,550 And if you get off track, you can... listen to these. 291 00:25:37,010 --> 00:25:39,970 This is every session we've had. 292 00:25:40,560 --> 00:25:42,560 Cycle through them again. 293 00:25:43,350 --> 00:25:46,770 When we remind ourselves of how far we've come, 294 00:25:46,850 --> 00:25:48,900 we're less inclined to slip back. 295 00:25:50,270 --> 00:25:51,860 And one last thing. 296 00:25:53,190 --> 00:25:56,900 This is a, uh... a colleague of mine. 297 00:25:56,990 --> 00:26:02,080 He's a fine therapist, with a lot of expertise in your particular... 298 00:26:02,160 --> 00:26:04,410 I don't want another therapist! 299 00:26:06,790 --> 00:26:08,500 Are you trying to scare me? 300 00:26:09,040 --> 00:26:10,130 No. 301 00:26:11,250 --> 00:26:12,550 Not scare you. 302 00:26:12,630 --> 00:26:14,550 Then what is your intention? 303 00:26:16,090 --> 00:26:17,430 And be honest. 304 00:26:18,260 --> 00:26:19,640 I want... 305 00:26:24,560 --> 00:26:26,480 I want to kill you. 306 00:26:26,560 --> 00:26:27,690 Say more. 307 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 Why do you want to kill me? 308 00:26:31,060 --> 00:26:32,860 To put me out of my misery? 309 00:26:35,230 --> 00:26:36,940 To punish you. 310 00:26:37,030 --> 00:26:39,410 I'm not quite sure what I've done wrong. 311 00:26:39,490 --> 00:26:42,830 I want to kill you for dying. 312 00:26:44,700 --> 00:26:46,250 For leaving me. 313 00:26:48,870 --> 00:26:51,710 Death always wins, Dex. 314 00:26:53,290 --> 00:26:54,630 Eventually. 315 00:26:56,550 --> 00:27:01,550 But when it comes quietly and naturally, it can be a beautiful event. 316 00:27:02,640 --> 00:27:06,520 Which is why we never hasten it with violence. 317 00:27:12,690 --> 00:27:14,480 I can't do this alone. 318 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 You remember what I did? 319 00:27:21,950 --> 00:27:23,870 Last time I was alone? 320 00:27:23,950 --> 00:27:25,410 Then find someone. 321 00:27:25,490 --> 00:27:27,200 I don't want another therapist! 322 00:27:27,290 --> 00:27:30,120 Any good person with a decent heart will do. 323 00:27:30,710 --> 00:27:32,460 Someone to look up to. 324 00:27:35,800 --> 00:27:38,300 Your internal compass isn't broken, Dex. 325 00:27:38,380 --> 00:27:43,590 It just works better when you have the North Star to guide you. 326 00:28:01,820 --> 00:28:03,740 Suicide Prevention, this is Dex. 327 00:28:03,820 --> 00:28:05,160 Who am I speaking with? 328 00:28:06,530 --> 00:28:09,040 Hi, Craig. How can I help you today? 329 00:28:12,370 --> 00:28:14,960 I'm sorry. That's hard. That's really hard. 330 00:28:15,580 --> 00:28:18,800 Why don't you tell me a little bit more about how you're feeling? 331 00:28:18,880 --> 00:28:22,130 That's a lot to deal with. I'm glad you called. 332 00:28:23,260 --> 00:28:24,840 You're doing amazing. 333 00:28:29,390 --> 00:28:30,520 Tell me, Craig, 334 00:28:31,180 --> 00:28:33,850 are you thinking about taking your own life right now? 335 00:28:34,480 --> 00:28:35,520 Okay. 336 00:28:39,190 --> 00:28:40,530 Do you have a plan? 337 00:28:50,490 --> 00:28:52,540 What kind of gun do you have, Craig? 338 00:28:56,130 --> 00:28:57,960 I'm familiar with the M11. 339 00:28:58,630 --> 00:29:02,050 Did a couple years in the army. Got real cozy with the M11. 340 00:29:02,920 --> 00:29:04,260 It's reliable. 341 00:29:08,640 --> 00:29:10,810 Let me ask you a question, Craig. 342 00:29:11,720 --> 00:29:15,350 If this asshole stepdad of yours is giving you so much grief, 343 00:29:16,150 --> 00:29:17,770 why take your own life? 344 00:29:18,440 --> 00:29:19,520 Why not... 345 00:29:21,230 --> 00:29:23,490 Take a deep breath, Craig. 346 00:29:24,570 --> 00:29:26,700 We're gonna work through this together. 347 00:29:27,990 --> 00:29:29,580 I'm not going anywhere. 348 00:30:36,390 --> 00:30:38,440 If I may ask, Mr. Fisk, 349 00:30:38,520 --> 00:30:42,570 without getting into specifics, what's this all about? 350 00:30:48,610 --> 00:30:51,410 Right now, I am New York's scapegoat. 351 00:30:53,240 --> 00:30:56,080 Downstairs, there are protesters chanting prayers 352 00:30:56,160 --> 00:30:58,960 to drive me out into the wilderness. 353 00:31:00,040 --> 00:31:04,210 The attention that it brings is an impediment for my plan. 354 00:31:05,420 --> 00:31:08,970 Fortunately, the public is easily distracted. 355 00:31:10,380 --> 00:31:13,930 Which makes the solution for my problem quite simple. 356 00:31:17,600 --> 00:31:19,690 The city needs a new villain. 357 00:31:25,070 --> 00:31:27,440 And I think I might've found him. 358 00:31:31,860 --> 00:31:33,900 Can I start you off with something to drink? 359 00:31:39,080 --> 00:31:41,170 Looks like you need a little more time. 360 00:31:42,670 --> 00:31:44,590 I'll grab you a water. 361 00:31:46,130 --> 00:31:47,800 This is gonna sound random, 362 00:31:47,880 --> 00:31:50,760 but did you used to work at the Brooklyn Suicide Hotline? 363 00:31:52,640 --> 00:31:57,180 Yeah. Yeah, I did. That... was a tough job. 364 00:31:58,180 --> 00:31:59,480 It was. 365 00:32:00,640 --> 00:32:04,150 You probably don't remember me. I'm Julie. 366 00:32:07,900 --> 00:32:08,900 Dex. 367 00:32:09,990 --> 00:32:11,950 Yeah, of course I remember you. 368 00:32:12,910 --> 00:32:14,320 Small world, huh? 369 00:32:15,280 --> 00:32:17,990 I haven't seen you in here before. 370 00:32:18,080 --> 00:32:21,500 It's... it's my first day, actually. 371 00:32:21,580 --> 00:32:23,620 I got offered double the pay to leave my last job 372 00:32:23,710 --> 00:32:27,210 if I could start here immediately. Not that I'm complaining. 373 00:32:28,880 --> 00:32:31,220 What about you? Are you staying at the hotel? 374 00:32:31,880 --> 00:32:34,300 No. I live here. 375 00:32:34,390 --> 00:32:36,720 In New York, not in the hotel. 376 00:32:37,930 --> 00:32:39,930 The FBI has an office upstairs. 377 00:32:41,430 --> 00:32:43,310 We're guarding Wilson Fisk. 378 00:32:44,440 --> 00:32:45,730 A G-man. 379 00:32:45,810 --> 00:32:48,690 Excuse me, miss! Hello? 380 00:32:51,860 --> 00:32:55,990 I need to go help that table so they don't fire me on my first day. 381 00:32:56,870 --> 00:32:58,530 What time do you get off? 382 00:33:00,200 --> 00:33:01,620 In about an hour. 383 00:33:03,040 --> 00:33:04,870 Do you wanna hang out after? 384 00:33:04,960 --> 00:33:06,130 Catch up? 385 00:33:07,790 --> 00:33:08,790 Uh... 386 00:33:09,420 --> 00:33:10,670 Yeah. 387 00:33:11,590 --> 00:33:13,130 That... That'd be great. 388 00:33:14,630 --> 00:33:15,630 Hmm. 389 00:33:23,140 --> 00:33:28,230 I got your coppa, your prosciutto, your mocetta, your sweet soppressata. 390 00:33:28,310 --> 00:33:30,190 All you can eat. Free! 391 00:33:30,270 --> 00:33:33,070 For anybody who promises to vote for Foggy Nelson, 392 00:33:33,150 --> 00:33:35,200 my less handsome brother. 393 00:33:36,200 --> 00:33:37,820 You can't do that, Theo. 394 00:33:37,910 --> 00:33:41,370 It violates election law. It's an illegal inducement to vote. 395 00:33:41,450 --> 00:33:44,290 I don't see Mrs. Wobschall calling the cops. 396 00:33:45,290 --> 00:33:46,750 May I borrow a pen? 397 00:33:55,340 --> 00:33:57,220 Is that an actual ballot, Mrs. Callahan? 398 00:33:57,970 --> 00:33:59,390 I just voted for you. 399 00:33:59,470 --> 00:34:00,470 Absentee. 400 00:34:01,140 --> 00:34:05,270 When Wilson Fisk set off those explosives in Hell's Kitchen, 401 00:34:05,350 --> 00:34:06,520 I lost my husband. 402 00:34:06,600 --> 00:34:08,900 Everything that matters, gone. 403 00:34:08,980 --> 00:34:10,480 Except my vote. 404 00:34:11,650 --> 00:34:15,150 I'm counting on you, Foggy. You get that son of a bitch. 405 00:34:16,150 --> 00:34:18,490 I will. I promise. 406 00:34:22,700 --> 00:34:24,120 Thank you, everyone. 407 00:34:24,200 --> 00:34:27,000 And I'll be here till close to answer any questions. 408 00:34:27,620 --> 00:34:29,370 Yeah, I got a few. 409 00:34:29,460 --> 00:34:33,130 Like, what's the secret ingredient in your world-famous Nelson's sub? 410 00:34:33,880 --> 00:34:36,260 A soft robiola. 411 00:34:37,880 --> 00:34:40,840 Perfect. Uh, team at work is gonna love that. 412 00:34:40,930 --> 00:34:41,850 Uh... 413 00:34:41,930 --> 00:34:42,930 Give me six. 414 00:34:43,510 --> 00:34:47,020 Uh, Theo can help you at the counter. Is there anything else? 415 00:34:47,100 --> 00:34:48,100 Yeah. 416 00:34:49,100 --> 00:34:50,940 When's the last time you saw Matt Murdock? 417 00:34:53,110 --> 00:34:54,110 Who are you? 418 00:34:59,820 --> 00:35:02,990 Crashing my campaign event, trying to intimidate me, 419 00:35:03,080 --> 00:35:05,330 dropping the names of my friends... 420 00:35:05,990 --> 00:35:10,210 I'm not backing off my criticism of the feds' love affair with Fisk! 421 00:35:12,880 --> 00:35:15,210 You seem like a decent guy, Mr. Nelson. 422 00:35:16,170 --> 00:35:19,300 You care about people. About doing the right thing. 423 00:35:20,880 --> 00:35:22,760 I'm guessing that's why you ditched Matt Murdock 424 00:35:22,850 --> 00:35:25,180 as your law partner in the first place. 425 00:35:25,260 --> 00:35:26,470 Am I correct? 426 00:35:27,680 --> 00:35:30,690 You really think I'm gonna answer a question that leading? 427 00:35:31,310 --> 00:35:34,060 To be clear: did you dissolve your partnership 428 00:35:34,150 --> 00:35:36,780 because Mr. Murdock took on Wilson Fisk as a client? 429 00:35:36,860 --> 00:35:39,030 If you're referring to a single case 430 00:35:39,110 --> 00:35:42,610 where we represented a client who allegedly worked for Fisk 431 00:35:42,700 --> 00:35:45,450 even though we didn't know that at the time... 432 00:35:45,530 --> 00:35:46,620 the answer's no. 433 00:35:47,740 --> 00:35:49,450 It had nothing to do with it. 434 00:35:49,540 --> 00:35:52,290 Nelson and Murdock represented a lot of clients, 435 00:35:52,370 --> 00:35:55,880 for whom all work was completely ethical and legal 436 00:35:55,960 --> 00:35:58,300 and protected by attorney-client privilege. 437 00:35:59,840 --> 00:36:01,930 When's the last time you saw Matt Murdock? 438 00:36:05,640 --> 00:36:06,970 Two nights ago. 439 00:36:07,810 --> 00:36:08,810 Where? 440 00:36:08,890 --> 00:36:10,890 A bar in Hell's Kitchen. 441 00:36:10,980 --> 00:36:12,560 And what did you discuss? 442 00:36:14,610 --> 00:36:16,650 That we hadn't seen each other in a while. 443 00:36:16,730 --> 00:36:19,110 - Did he tell you where he was going? - No. 444 00:36:19,190 --> 00:36:20,740 - Where you could find him? - No. 445 00:36:21,530 --> 00:36:22,700 Did he tell you anything? 446 00:36:23,610 --> 00:36:25,030 That he was sorry. 447 00:36:26,160 --> 00:36:27,240 About what? 448 00:36:27,870 --> 00:36:30,250 That our friendship isn't what it used to be. 449 00:36:32,080 --> 00:36:35,000 So you didn't knowingly give him your bar ID? 450 00:36:35,630 --> 00:36:36,630 What? 451 00:36:40,550 --> 00:36:41,840 Of course not. 452 00:36:42,840 --> 00:36:44,130 Why would I? 453 00:36:44,720 --> 00:36:48,010 So he could enter a prison, falsely using your identity, 454 00:36:48,100 --> 00:36:50,060 and make contact with an Albanian gang 455 00:36:50,140 --> 00:36:52,640 linked to the murder of nine federal agents. 456 00:36:54,940 --> 00:36:56,230 I... 457 00:36:56,860 --> 00:36:59,690 I didn't give him my ID. 458 00:37:00,650 --> 00:37:03,650 Nor was I aware of anything that he was planning. 459 00:37:05,490 --> 00:37:07,120 But with all due respect, 460 00:37:07,700 --> 00:37:10,620 I think you have Matt Murdock all wrong. 461 00:37:10,700 --> 00:37:12,080 Yeah, well, uh... 462 00:37:13,370 --> 00:37:14,750 I don't think I do. 463 00:37:15,960 --> 00:37:18,710 I think Matt Murdock is hiding a double life. 464 00:37:19,290 --> 00:37:22,210 Lawyer by day and criminal by night. 465 00:37:23,420 --> 00:37:26,260 And you and Ms. Page both know all about it. 466 00:37:27,640 --> 00:37:29,470 It makes you uncomfortable. 467 00:37:29,550 --> 00:37:30,720 And complicit. 468 00:37:31,350 --> 00:37:34,600 And that's why you're no longer law partners or friends. 469 00:37:34,690 --> 00:37:36,650 Because once he's finally caught, 470 00:37:36,730 --> 00:37:40,190 you know you're on the hook as an accessory to his crimes. 471 00:37:40,270 --> 00:37:43,860 Or, if you're lucky, simply aiding and abetting. 472 00:37:45,570 --> 00:37:48,910 Remind me, Special Agent Nadeem, 473 00:37:50,030 --> 00:37:51,740 what's Matt being charged with? 474 00:37:52,660 --> 00:37:54,000 Nothing so far. 475 00:37:54,080 --> 00:37:55,120 Great. 476 00:37:56,040 --> 00:38:00,000 Then the only thing I'm aiding and abetting is your exit. 477 00:38:16,230 --> 00:38:17,730 Don't forget to vote. 478 00:38:20,270 --> 00:38:21,690 Every day? 479 00:38:22,900 --> 00:38:24,740 FDR Drive's my favorite route, too. 480 00:38:24,820 --> 00:38:27,380 There's nothing in the world like a winter run on the East River. 481 00:38:27,900 --> 00:38:31,530 Between your workout habits and new gig, it's... 482 00:38:31,620 --> 00:38:33,660 it's almost like you're stalking me. 483 00:38:34,910 --> 00:38:36,870 Damn. The secret's out. 484 00:38:39,420 --> 00:38:40,460 So... 485 00:38:41,080 --> 00:38:43,210 why aren't you in social work anymore? 486 00:38:43,920 --> 00:38:44,760 Uh... 487 00:38:44,840 --> 00:38:46,920 Tried to pursue my dream as a dancer. 488 00:38:47,720 --> 00:38:51,680 It actually was going pretty well until I tore my ACL, again. 489 00:38:52,260 --> 00:38:55,520 I'm sorry. That must've been really hard. 490 00:38:55,600 --> 00:38:58,100 But you were brave to go for it in the first place. 491 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 I, um... 492 00:39:00,730 --> 00:39:02,520 I didn't have a backup plan. 493 00:39:03,110 --> 00:39:06,280 My parents made the mistake of telling me I could be anything I wanted. 494 00:39:06,360 --> 00:39:09,070 Must've been nice to hear, even if it didn't work out. 495 00:39:11,450 --> 00:39:15,240 My parents were never really that involved. 496 00:39:17,080 --> 00:39:19,540 Sounds like you didn't need the message anyhow. 497 00:39:20,830 --> 00:39:22,670 You did great all on your own. 498 00:39:28,170 --> 00:39:32,390 So, what's it like working for Wilson Fisk? 499 00:39:33,180 --> 00:39:37,600 I don't work for him. I work for the federal government. 500 00:39:39,810 --> 00:39:44,060 Must be scary to be up close and personal with someone so dangerous. 501 00:39:44,150 --> 00:39:45,520 It is what it is. 502 00:39:47,650 --> 00:39:50,280 Do you think a killer like that deserves a second chance? 503 00:39:51,570 --> 00:39:53,990 You worked at the hotline for three years. 504 00:39:54,070 --> 00:39:57,450 I think you of all people would believe everyone deserves a second chance. 505 00:39:57,540 --> 00:39:59,500 How did you know I worked there for three years? 506 00:40:00,080 --> 00:40:01,540 You were only there for one. 507 00:40:02,960 --> 00:40:04,670 You mentioned it earlier. 508 00:40:05,960 --> 00:40:07,920 You quit to do ballet. 509 00:40:08,000 --> 00:40:10,300 Did I also mention ballet earlier? 510 00:40:11,090 --> 00:40:12,430 Specifically? 511 00:40:13,300 --> 00:40:15,930 I guess I... I just assumed. 512 00:40:19,310 --> 00:40:20,310 Anyway, um... 513 00:40:21,270 --> 00:40:23,900 It's late. I should get home. 514 00:40:23,980 --> 00:40:25,400 You're ditching me? 515 00:40:25,480 --> 00:40:27,360 No, not at all. I... 516 00:40:28,110 --> 00:40:29,730 I just have to go feed my dog. 517 00:40:29,820 --> 00:40:31,360 You don't have a dog. 518 00:40:32,860 --> 00:40:34,240 How do you know that? 519 00:40:37,330 --> 00:40:39,120 Julie, you're misreading this. 520 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 Let me pay for dinner. 521 00:40:40,290 --> 00:40:42,500 We'll go for a walk in the park. I'll explain. 522 00:40:42,580 --> 00:40:43,710 Dinner's on me. 523 00:40:43,790 --> 00:40:44,790 Julie. 524 00:40:45,460 --> 00:40:47,250 You're very special to me. 525 00:40:47,340 --> 00:40:48,710 Let go of me, Dex. 526 00:40:48,800 --> 00:40:49,630 Please. 527 00:40:49,710 --> 00:40:51,470 I said let go! 528 00:41:02,520 --> 00:41:05,520 Just being at Matt's apartment, and his bloody clothes... 529 00:41:05,600 --> 00:41:06,860 And I just... It threw me. 530 00:41:07,440 --> 00:41:10,940 Nadeem's smart. I probably gave him everything he needs to figure it out. 531 00:41:11,030 --> 00:41:13,610 Wait. You told the FBI that Matt is Daredevil? 532 00:41:13,700 --> 00:41:15,070 No, no. Of course not. 533 00:41:16,320 --> 00:41:18,620 They know he's hiding something. 534 00:41:18,700 --> 00:41:20,380 It's not what they think, but this is bad. 535 00:41:20,410 --> 00:41:22,080 This is really bad. Infinitely bad. 536 00:41:22,160 --> 00:41:23,540 - We could all go to jail. - Foggy... 537 00:41:23,620 --> 00:41:25,580 I should've never let Matt tell you his secret. 538 00:41:25,670 --> 00:41:27,420 This is my fault. 539 00:41:27,500 --> 00:41:30,420 I'm not gonna let you pay for our shitty mistakes. 540 00:41:30,500 --> 00:41:32,920 If it comes to it, I'll plead in exchange for your immunity. 541 00:41:33,010 --> 00:41:34,130 Foggy... 542 00:41:36,720 --> 00:41:38,220 You always see the good in people. 543 00:41:38,300 --> 00:41:42,060 But you put us on such high pedestals, you can't see who we really are. 544 00:41:42,640 --> 00:41:45,940 I didn't tell the FBI Matt is Daredevil. I did something worse. 545 00:41:46,020 --> 00:41:47,690 Karen, breathe. 546 00:41:48,690 --> 00:41:50,150 I'm in trouble. 547 00:41:50,230 --> 00:41:51,780 Tell me what happened. 548 00:41:53,570 --> 00:41:56,320 I'm gonna need attorney-client privilege before I can. 549 00:41:57,780 --> 00:42:00,740 Okay, um, give me five bucks. 550 00:42:09,460 --> 00:42:12,050 Good enough. I'm officially your lawyer. 551 00:42:16,930 --> 00:42:19,340 Do you remember the... the Healy trial? 552 00:42:20,600 --> 00:42:24,470 And there was that... that guy from... from CGI 553 00:42:24,560 --> 00:42:28,310 who offered us a stupid amount of money to take his case? 554 00:42:28,940 --> 00:42:30,810 Yeah, how could I forget that creep? 555 00:42:31,610 --> 00:42:33,320 His name's James Wesley. 556 00:42:34,400 --> 00:42:35,740 He worked for Fisk. 557 00:42:37,400 --> 00:42:38,820 He disappeared shortly after that, 558 00:42:38,910 --> 00:42:40,790 and they think Matt had something to do with it. 559 00:42:41,620 --> 00:42:44,450 That's crazy. Matt had nothing to do with that. 560 00:42:44,540 --> 00:42:48,160 I know. But if they keep investigating, they're gonna find out that I did. 561 00:42:48,710 --> 00:42:49,710 What? 562 00:42:54,090 --> 00:42:55,260 I killed him. 563 00:43:53,270 --> 00:43:55,400 Shit. Shit. 564 00:45:06,680 --> 00:45:09,390 It's good to see you, Dex. How was your week? 565 00:45:09,930 --> 00:45:11,680 I'm scared, Dr. Mercer. 566 00:45:12,310 --> 00:45:15,100 Scared? What's making you scared? 567 00:46:31,140 --> 00:46:32,720 Alpha Team on approach. 568 00:46:37,350 --> 00:46:40,060 FBI. Get back in your apartment and close the door. 569 00:46:46,070 --> 00:46:47,070 Stack up. 570 00:46:47,610 --> 00:46:48,910 Breach. 571 00:46:50,450 --> 00:46:51,450 FBI! 572 00:46:51,990 --> 00:46:52,990 Clear! 573 00:46:55,950 --> 00:46:57,250 Murdock's been home. 574 00:46:58,330 --> 00:46:59,370 Recently. 575 00:47:00,210 --> 00:47:03,250 Command post, we're clear. Suspect's not here. 576 00:47:05,210 --> 00:47:08,170 NYPD has been advised. Citywide BOLO. 577 00:47:08,260 --> 00:47:11,550 Suspect Matthew Murdock to be considered armed and dangerous. 41761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.