All language subtitles for Malicious.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,205 --> 00:00:20,205 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,283 --> 00:00:25,387 (EERIE MUSIC PLAYING) 3 00:00:55,243 --> 00:00:57,913 (THUNDER ROLLING) 4 00:01:06,352 --> 00:01:09,689 (MUSIC CONTINUES) 5 00:02:54,443 --> 00:02:56,413 (THUNDER CRASHING) 6 00:03:02,817 --> 00:03:04,351 (GLASS SMASHING) 7 00:03:08,321 --> 00:03:10,022 (GLASS SMASHING CONTINUES) 8 00:03:33,275 --> 00:03:35,512 (GLASS SMASHING CONTINUES) 9 00:04:00,432 --> 00:04:04,502 Ja-James, what are you doing? 10 00:04:06,971 --> 00:04:10,440 Something that I should have done a long time ago. 11 00:04:13,442 --> 00:04:14,843 (GRUNTS) 12 00:04:22,416 --> 00:04:25,353 (SOFT MUSIC PLAYING) 13 00:04:27,254 --> 00:04:31,422 ADAM: Top university, tenure position, fully-furnished house. 14 00:04:31,424 --> 00:04:33,593 ADAM: Who cares where it is? 15 00:04:34,426 --> 00:04:36,592 One plus one? 16 00:04:36,594 --> 00:04:38,427 Two. 17 00:04:38,429 --> 00:04:40,029 You're a genius. 18 00:04:40,031 --> 00:04:42,130 No wonder they hired you to teach math. 19 00:04:42,132 --> 00:04:44,567 I thought it was because of my incredible charm... 20 00:04:44,569 --> 00:04:46,667 and my devilish handsome, good looks. 21 00:04:46,669 --> 00:04:51,537 Unh-unh, that's why I married you and let you knock me up. 22 00:04:51,539 --> 00:04:54,642 So how is little "Adam Jr." dealing with the big move... 23 00:04:54,644 --> 00:04:56,109 leaving the city? 24 00:04:56,111 --> 00:04:59,678 Little "Lisa Jr." is doing just fine. 25 00:04:59,680 --> 00:05:01,514 It's her daddy I'm worried about. 26 00:05:01,516 --> 00:05:02,548 Me? 27 00:05:02,550 --> 00:05:04,650 Yes, you hate the country. 28 00:05:04,652 --> 00:05:05,919 I do not. 29 00:05:18,963 --> 00:05:20,664 Wow, would you look at that? 30 00:05:20,666 --> 00:05:24,632 I'm looking. Oh, the house isn't bad, either. 31 00:05:24,634 --> 00:05:26,103 (LAUGHS) 32 00:05:27,537 --> 00:05:29,504 - Professor Pierce? - Yes? 33 00:05:29,506 --> 00:05:30,538 Hi, I'm David. 34 00:05:30,540 --> 00:05:32,072 Nice to meet you. 35 00:05:32,074 --> 00:05:33,573 I think I'm gonna be in your linear algebra class. 36 00:05:33,575 --> 00:05:35,042 Oh, yeah? 37 00:05:35,044 --> 00:05:36,676 Yeah. And you must be Mrs. Pierce. 38 00:05:36,678 --> 00:05:39,711 Oh, Mrs. Pierce makes me sound like my mother-in-law. 39 00:05:39,713 --> 00:05:40,613 Please, call me Lisa. 40 00:05:40,615 --> 00:05:42,348 Sure thing, Lisa. 41 00:05:42,350 --> 00:05:44,550 Mrs. Pierce is fine. 42 00:05:44,552 --> 00:05:46,451 Oh, hey, let me help you with that. 43 00:05:46,453 --> 00:05:47,953 - Oh, thank you. - Yeah. 44 00:05:47,955 --> 00:05:49,587 So what brings you out here, David? 45 00:05:49,589 --> 00:05:51,288 Class doesn't start till Monday. 46 00:05:51,290 --> 00:05:53,623 I've got your keys, professor. 47 00:05:53,625 --> 00:05:56,658 Yeah, they give them to all their students. 48 00:05:56,660 --> 00:05:59,595 Nah, I'm just kidding. It's a... it's a work study program. 49 00:05:59,597 --> 00:06:02,564 The university pays me to keep up some of the properties. 50 00:06:02,566 --> 00:06:04,001 Yours included. 51 00:06:08,539 --> 00:06:10,471 Here you go, professor. 52 00:06:10,473 --> 00:06:11,605 Thank you. 53 00:06:11,607 --> 00:06:13,074 Door's already open, though. 54 00:06:13,076 --> 00:06:14,507 We don't really keep 'em locked around here. 55 00:06:14,509 --> 00:06:16,075 Oh, is that safe? 56 00:06:16,077 --> 00:06:18,044 Well, in my experience most people's problems... 57 00:06:18,046 --> 00:06:19,415 happen behind closed doors. 58 00:06:21,615 --> 00:06:24,582 Oh, yeah, professor, uh, someone sent you a gift. 59 00:06:24,584 --> 00:06:26,151 I put it inside. 60 00:06:26,153 --> 00:06:27,718 Gift? 61 00:06:27,720 --> 00:06:31,391 Come on, "Professor." Let's see your new home. 62 00:06:32,592 --> 00:06:35,528 (EERIE MUSIC PLAYING) 63 00:06:40,064 --> 00:06:42,667 Wow, this place must really need a math teacher. 64 00:06:57,779 --> 00:06:59,778 - Wow. - Yes. 65 00:06:59,780 --> 00:07:01,748 Still missing the city? 66 00:07:01,750 --> 00:07:03,582 Not anymore. 67 00:07:03,584 --> 00:07:08,120 I think this table alone is bigger than our old apartment. 68 00:07:08,122 --> 00:07:10,254 It's from your sister. 69 00:07:10,256 --> 00:07:13,590 Do I dare ask how it got here before we did? 70 00:07:13,592 --> 00:07:15,457 Be nice. I gave her the address. 71 00:07:15,459 --> 00:07:18,193 The last time we saw your sister, she almost burned... 72 00:07:18,195 --> 00:07:19,762 down our apartment with candles and incense. 73 00:07:19,764 --> 00:07:22,631 It's a house-warming gift. She's not so bad. 74 00:07:22,633 --> 00:07:25,503 As long as she doesn't pop out of here, I'll agree with you. 75 00:07:28,772 --> 00:07:30,705 LISA: That's beautiful. 76 00:07:30,707 --> 00:07:32,205 Beautiful. 77 00:07:32,207 --> 00:07:34,240 Your sister sent us a box that doesn't open. 78 00:07:34,242 --> 00:07:37,276 "This fertility box will keep you company... 79 00:07:37,278 --> 00:07:39,345 "until I come to visit. See you soon." 80 00:07:39,347 --> 00:07:40,646 She's coming to visit already? 81 00:07:40,648 --> 00:07:43,551 Shush. She's not here now. 82 00:07:45,151 --> 00:07:47,351 No, she's not. 83 00:07:47,353 --> 00:07:51,555 So let's go create some problems behind closed doors. 84 00:07:51,557 --> 00:07:58,393 Yes, ma'am. After you, Mrs. Pierce, come on, come on. 85 00:07:58,395 --> 00:07:59,094 Don't. 86 00:07:59,096 --> 00:08:01,563 Oh, for the love of everything. 87 00:08:01,565 --> 00:08:02,733 No, no, slow down. 88 00:08:07,838 --> 00:08:09,272 Our room... 89 00:08:16,110 --> 00:08:18,146 And this is Adam Jr.'s room. 90 00:08:22,148 --> 00:08:25,617 Lisa Jr.'s gonna love it here. 91 00:08:25,619 --> 00:08:28,255 Her dad's gonna love it here, too. 92 00:08:31,623 --> 00:08:33,558 Oh, this looks kinda heavy. 93 00:08:35,393 --> 00:08:37,863 Guess I have my first after-school project. 94 00:08:41,732 --> 00:08:42,798 What is it? What's wrong? 95 00:08:42,800 --> 00:08:44,702 What if I'm not a good mom? 96 00:08:46,670 --> 00:08:48,369 You're gonna be a great mom. 97 00:08:48,371 --> 00:08:51,404 How do you know? 98 00:08:51,406 --> 00:08:56,477 You're loving, you're kind, and you're loyal. 99 00:08:57,745 --> 00:08:59,112 Go on. 100 00:08:59,114 --> 00:09:00,746 And nurturing... 101 00:09:00,748 --> 00:09:02,580 What about protective? 102 00:09:02,582 --> 00:09:08,321 And protective. And you're beautiful, and sexy. 103 00:09:20,831 --> 00:09:22,330 You really wanna do this here? 104 00:09:22,332 --> 00:09:23,802 I don't care where. 105 00:09:25,369 --> 00:09:26,401 Just now. 106 00:09:26,403 --> 00:09:27,371 All right. 107 00:09:44,517 --> 00:09:48,285 First day of school. How do I look? 108 00:09:48,287 --> 00:09:50,390 All you need's a pipe. 109 00:09:51,524 --> 00:09:53,493 No. 110 00:09:54,793 --> 00:09:55,861 It's perfect. 111 00:09:57,461 --> 00:10:00,396 Please be careful today. No heavy lifting. 112 00:10:00,398 --> 00:10:02,897 I'm pregnant, not breakable, remember? 113 00:10:02,899 --> 00:10:04,866 Walking, even jogging is healthy. 114 00:10:04,868 --> 00:10:05,867 Walking, please. 115 00:10:05,869 --> 00:10:07,434 Okay, fine. 116 00:10:07,436 --> 00:10:09,370 Or maybe I'll just put together the crib then. 117 00:10:09,372 --> 00:10:11,404 No, no, no, don't do that. 118 00:10:11,406 --> 00:10:13,473 I promise I'll do it when I get home. 119 00:10:13,475 --> 00:10:18,513 Good, because pretty soon, one plus one is gonna equal three. 120 00:10:20,813 --> 00:10:22,880 I love your logic. 121 00:10:22,882 --> 00:10:24,351 Go get 'em, professor. 122 00:10:52,473 --> 00:10:54,610 A box that doesn't open... 123 00:10:55,910 --> 00:10:59,148 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 124 00:11:21,798 --> 00:11:22,766 Huh. 125 00:11:40,948 --> 00:11:43,915 Just remember, no matter how complicated the problem... 126 00:11:43,917 --> 00:11:47,585 the solution is always logical. 127 00:11:47,587 --> 00:11:52,421 Math, and life for that matter, are very reliable in that way. 128 00:11:52,423 --> 00:11:55,425 All you have to do is logically work through the problem... 129 00:11:55,427 --> 00:11:57,392 and the solution will appear. 130 00:11:57,394 --> 00:12:01,497 Numbers are always rational... except, of course... 131 00:12:01,499 --> 00:12:04,299 when they're being irrational. 132 00:12:04,301 --> 00:12:07,437 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 133 00:12:36,060 --> 00:12:40,464 (MUSIC CONTINUES) 134 00:12:55,811 --> 00:12:57,813 (CAROUSEL PLAYING LULLABY) 135 00:13:10,588 --> 00:13:12,855 (SCHOOL BELL RINGING) 136 00:13:12,857 --> 00:13:14,791 Thank you, everyone, and don't forget to read chapter one... 137 00:13:14,793 --> 00:13:16,894 in your books before our next meeting. 138 00:13:17,962 --> 00:13:19,561 Good first class, professor. 139 00:13:19,563 --> 00:13:20,762 Thank you, David. 140 00:13:20,764 --> 00:13:21,997 Glad to see you in a shirt today. 141 00:13:21,999 --> 00:13:23,433 (CHUCKLES) 142 00:13:32,540 --> 00:13:34,407 Hello. 143 00:13:34,409 --> 00:13:38,344 "All of math's and life's problems can be solved using logic?" 144 00:13:38,346 --> 00:13:39,945 You wouldn't agree? 145 00:13:39,947 --> 00:13:43,981 One plus one doesn't always equal two. 146 00:13:43,983 --> 00:13:45,049 You sound like my wife. 147 00:13:45,051 --> 00:13:46,984 Smart lady you have there. 148 00:13:46,986 --> 00:13:49,354 Adam Pierce. We haven't met yet. 149 00:13:49,356 --> 00:13:51,954 Ronald Clark. 150 00:13:51,956 --> 00:13:54,090 As in Dr. Clark, head of the Math Department? 151 00:13:54,092 --> 00:13:58,026 I also teach a course in parapsychology. 152 00:13:58,028 --> 00:14:00,129 That's an interesting combination of subjects. 153 00:14:00,131 --> 00:14:02,864 Logic by day, superstition by night. 154 00:14:02,866 --> 00:14:06,567 Mm. "There are more things in the heaven and earth, Horatio... 155 00:14:06,569 --> 00:14:10,003 "than are dreamt of in your philosophy." 156 00:14:10,005 --> 00:14:13,005 Yeah, I guess I'm more of a science and logic kind of guy. 157 00:14:13,007 --> 00:14:14,172 Oh, me, too. 158 00:14:14,174 --> 00:14:17,109 Being blind, though, has a way of opening your eyes... 159 00:14:17,111 --> 00:14:21,045 to what's really going on in the world. 160 00:14:21,047 --> 00:14:22,146 Sorry. I didn't mean to offend. 161 00:14:22,148 --> 00:14:24,750 Oh, don't apologize, professor. 162 00:14:24,752 --> 00:14:27,421 I'm sitting in your class, not you in mine. 163 00:14:29,589 --> 00:14:32,889 I'm not complaining, but do you have any idea why... 164 00:14:32,891 --> 00:14:36,860 the university offered me such a good package to teach here? 165 00:14:36,862 --> 00:14:40,595 We have a shortage of qualified math teachers. 166 00:14:40,597 --> 00:14:44,665 Evidently, my superstition class scares off... 167 00:14:44,667 --> 00:14:48,169 some of the more qualified academics. 168 00:14:48,171 --> 00:14:50,102 And the school still lets you teach it? 169 00:14:50,104 --> 00:14:52,705 The students love it. 170 00:14:52,707 --> 00:14:56,409 Consequently, their parents' checkbooks love it. 171 00:14:56,411 --> 00:14:59,981 And I suppose that the administrators don't want to tempt fate. 172 00:15:25,168 --> 00:15:29,638 (WOMAN SOBBING) 173 00:15:42,515 --> 00:15:44,650 (WOMAN SOBBING) 174 00:15:46,152 --> 00:15:47,788 Excuse me? 175 00:15:51,156 --> 00:15:53,426 Miss? Are you okay? 176 00:15:58,161 --> 00:16:00,196 I, I lost my baby. 177 00:16:00,198 --> 00:16:02,600 Oh, my God. We have to get you to a hospital. 178 00:16:04,099 --> 00:16:05,099 I'm not well... 179 00:16:05,101 --> 00:16:07,571 No, w-we need to get you some help. 180 00:16:12,475 --> 00:16:15,074 You're not well, either. 181 00:16:15,076 --> 00:16:16,545 I'm sorry? 182 00:16:19,681 --> 00:16:21,681 You're afraid of me? 183 00:16:23,083 --> 00:16:25,951 Soon, everyone will be afraid of you. 184 00:16:25,953 --> 00:16:28,018 I don't mean-mean to bother you. I don't want any trouble. 185 00:16:28,020 --> 00:16:30,855 Then don't care for it. 186 00:16:30,857 --> 00:16:33,089 Don't love it. Don't protect it. 187 00:16:33,091 --> 00:16:34,794 It's not yours anymore. 188 00:16:38,229 --> 00:16:40,165 (PHONE RINGS) 189 00:16:45,033 --> 00:16:48,502 Hey, babe, how was your walk, not run? 190 00:16:48,504 --> 00:16:51,036 Actually, I just got a little spooked out in the forest. 191 00:16:51,038 --> 00:16:52,172 Yeah? What happened? 192 00:16:52,174 --> 00:16:55,909 I ran into this creepy woman out there, covered in blood. 193 00:16:55,911 --> 00:16:57,576 What? What happened? Are you all right? 194 00:16:57,578 --> 00:16:59,745 I'm fine, I just... She just really freaked me out. 195 00:16:59,747 --> 00:17:01,813 I thought she needed help, but then maybe she didn't. 196 00:17:01,815 --> 00:17:05,817 And she started saying these really crazy things. 197 00:17:05,819 --> 00:17:08,585 Was she playing a banjo? Missing some teeth? 198 00:17:08,587 --> 00:17:13,156 No... but she was really dirty. 199 00:17:13,158 --> 00:17:16,058 Are you gonna be all right? You need me to come home? 200 00:17:16,060 --> 00:17:18,927 No. No, don't be silly. I'm fine. 201 00:17:18,929 --> 00:17:22,696 I just wanted to hear your voice. 202 00:17:22,698 --> 00:17:25,834 ADAM (OVER PHONE): All right, I love you. 203 00:17:25,836 --> 00:17:27,103 I love you, too. 204 00:17:57,227 --> 00:18:00,564 (EERIE MUSIC PLAYING) 205 00:18:02,865 --> 00:18:04,200 (SIGHS) 206 00:18:31,857 --> 00:18:33,291 - (THUD) - (GASPS) 207 00:18:34,692 --> 00:18:37,829 (EERIE MUSIC CONTINUES) 208 00:19:02,047 --> 00:19:03,851 (BANGING ON DOOR) 209 00:19:45,284 --> 00:19:48,220 (BABY CRYING) 210 00:20:04,398 --> 00:20:06,336 (CAROUSEL PLAYING LULLABY) 211 00:20:36,428 --> 00:20:39,364 (LULLABY CONTINUES) 212 00:21:10,222 --> 00:21:11,691 Oh, my God. 213 00:21:12,457 --> 00:21:14,325 (BABY COOING) 214 00:21:39,747 --> 00:21:41,345 (SNARLS) 215 00:21:41,347 --> 00:21:44,050 (LISA SCREAMS) 216 00:22:00,797 --> 00:22:02,965 Lisa, I'm home. 217 00:22:05,534 --> 00:22:08,337 Glad to see we're locking the doors again. 218 00:22:13,341 --> 00:22:14,809 Hey. 219 00:22:20,946 --> 00:22:24,084 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 220 00:22:25,251 --> 00:22:26,286 Lisa? 221 00:22:29,788 --> 00:22:31,257 Lisa, you sleepin'? 222 00:22:47,536 --> 00:22:49,836 Lisa? 223 00:22:49,838 --> 00:22:53,175 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 224 00:23:00,313 --> 00:23:01,315 Lisa! 225 00:23:13,058 --> 00:23:16,193 (SOFT MUSIC PLAYING) 226 00:23:25,402 --> 00:23:27,266 Yes? How is she? 227 00:23:27,268 --> 00:23:29,102 It was touch and go there for a moment... 228 00:23:29,104 --> 00:23:31,404 but your wife's going to be okay. 229 00:23:31,406 --> 00:23:34,073 Thank you. 230 00:23:34,075 --> 00:23:37,876 She suffered a miscarriage, and then she hemorrhaged. 231 00:23:37,878 --> 00:23:39,611 She must've been lifting something heavy... 232 00:23:39,613 --> 00:23:42,048 lucky you found her when you did. 233 00:23:43,449 --> 00:23:44,516 (SIGHS) 234 00:23:46,919 --> 00:23:53,589 She was exercising, stretching, walking, maybe jogging. 235 00:23:53,591 --> 00:23:55,624 No, that all sounds pretty healthy. 236 00:23:55,626 --> 00:23:58,426 It had to be something else. 237 00:23:58,428 --> 00:24:02,431 The amount of trauma that I saw internally was pretty extensive. 238 00:24:05,635 --> 00:24:06,933 Can I see her? 239 00:24:06,935 --> 00:24:12,105 Yes, but there's something else. 240 00:24:12,107 --> 00:24:14,809 Your wife won't be able to have children anymore. 241 00:24:16,410 --> 00:24:18,313 I'm sorry. 242 00:24:22,348 --> 00:24:25,285 (SHUDDERS) 243 00:24:39,062 --> 00:24:40,531 How are you, darling? 244 00:24:41,899 --> 00:24:42,934 Terrible. 245 00:24:47,136 --> 00:24:48,968 I was so worried about you... 246 00:24:48,970 --> 00:24:51,973 but the doctor says you're gonna be okay. 247 00:24:53,908 --> 00:24:56,407 No, I'm not. I lost the baby. 248 00:24:56,409 --> 00:25:00,611 I can't have children. How am I gonna be okay? 249 00:25:00,613 --> 00:25:02,245 We still have each other. 250 00:25:02,247 --> 00:25:04,884 We're gonna get through this, I promise you. 251 00:25:06,586 --> 00:25:08,151 The crib... 252 00:25:08,153 --> 00:25:11,354 It was too heavy? You were trying to put it together? 253 00:25:11,356 --> 00:25:14,589 No, it wasn't... I heard crying. 254 00:25:14,591 --> 00:25:20,661 Adam... I saw our daughter. 255 00:25:20,663 --> 00:25:26,099 I held Lisa Jr. in my arms. And then I woke up here. 256 00:25:26,101 --> 00:25:28,936 Babe? I don't understand. I don't... 257 00:25:28,938 --> 00:25:32,338 BECKY: There's my big sister. 258 00:25:32,340 --> 00:25:37,279 Hi. Don't worry, Becky's here to take care of you. 259 00:25:38,144 --> 00:25:39,644 Hey. 260 00:25:39,646 --> 00:25:40,946 How are you, Becky? 261 00:25:40,948 --> 00:25:42,379 I'm good, Adam. 262 00:25:42,381 --> 00:25:45,051 Hey, do you wanna give us a few minutes of some girl time? 263 00:25:48,353 --> 00:25:49,587 Thank you. 264 00:26:00,664 --> 00:26:05,633 Sugar, salt, gluten. There's nothing healthy in here at all. 265 00:26:05,635 --> 00:26:08,268 How is she doing? 266 00:26:08,270 --> 00:26:09,669 She's resting now. 267 00:26:09,671 --> 00:26:11,738 She'll probably sleep through the night. 268 00:26:11,740 --> 00:26:13,639 Do you need me to drop you off at the house... 269 00:26:13,641 --> 00:26:15,473 so you can get settled or anything? 270 00:26:15,475 --> 00:26:18,210 Oh, no, I'm staying here with my sister. 271 00:26:18,212 --> 00:26:19,579 I'll leave when she does. 272 00:26:21,448 --> 00:26:26,352 I'm not going to deal with your shit, Becky. Not this time. 273 00:26:32,222 --> 00:26:35,359 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 274 00:26:51,005 --> 00:26:52,338 Welcome home, Lisa. 275 00:26:52,340 --> 00:26:54,007 Thank you, David. 276 00:26:54,009 --> 00:26:56,141 Hi, I'm Becky, I'm Lisa's sister. 277 00:26:56,143 --> 00:26:57,241 Pleasure to meet you, ma'am. 278 00:26:57,243 --> 00:26:58,710 The pleasure's all mine. 279 00:26:58,712 --> 00:26:59,644 DAVID: Can I get your bag? 280 00:26:59,646 --> 00:27:01,046 BECKY: Yes, please. 281 00:27:01,048 --> 00:27:02,380 Here you go. 282 00:27:02,382 --> 00:27:04,248 Thanks. I'll be seeing you around. 283 00:27:04,250 --> 00:27:05,319 See ya. 284 00:27:16,093 --> 00:27:18,093 He's cute. 285 00:27:18,095 --> 00:27:19,260 (CHUCKLES) 286 00:27:19,262 --> 00:27:22,063 Easy, he's one of my students. 287 00:27:22,065 --> 00:27:23,534 Just being friendly. 288 00:27:29,071 --> 00:27:30,440 Guest room is right over there. 289 00:27:32,305 --> 00:27:34,008 No incense, please. 290 00:27:49,788 --> 00:27:51,256 You need anything? 291 00:27:53,558 --> 00:27:55,027 I need a shower. 292 00:28:16,143 --> 00:28:19,079 (SHOWER RUNNING) 293 00:28:33,256 --> 00:28:36,394 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 294 00:29:32,806 --> 00:29:35,342 Hey, honey, you remember the box that wouldn't open? 295 00:29:36,511 --> 00:29:37,611 Hm. 296 00:29:39,478 --> 00:29:40,712 It opens. 297 00:29:40,714 --> 00:29:42,249 I know. I opened it. 298 00:29:42,882 --> 00:29:45,214 You did? When? 299 00:29:45,216 --> 00:29:46,849 When you were at school. 300 00:29:46,851 --> 00:29:50,289 Can you please put it back in the living room where you found it? 301 00:29:52,156 --> 00:29:53,524 I found it in the nursery. 302 00:29:55,158 --> 00:29:56,857 What? What was it doing in there? 303 00:29:56,859 --> 00:29:59,594 I don't know. I just assumed you put it there. 304 00:29:59,596 --> 00:30:02,399 No, I put it above the fireplace. 305 00:30:05,268 --> 00:30:06,536 Adam, please. 306 00:30:12,374 --> 00:30:14,575 I see you guys got my house-warming gift. 307 00:30:16,876 --> 00:30:17,743 Yep. 308 00:30:17,745 --> 00:30:20,244 Actually, it got here before we did. 309 00:30:20,246 --> 00:30:21,545 Where'd you get it anyway? 310 00:30:21,547 --> 00:30:22,714 It's pretty cool, right? 311 00:30:22,716 --> 00:30:25,852 I actually found it at an estate sale on my way down here. 312 00:30:26,884 --> 00:30:28,153 Lucky us. 313 00:30:29,587 --> 00:30:32,521 When do you go back to work? 314 00:30:32,523 --> 00:30:36,194 Tomorrow. I can't take anymore time off. 315 00:30:37,827 --> 00:30:38,863 Lucky us. 316 00:31:11,823 --> 00:31:16,828 Lisa... you scared me. What are you doing down here? 317 00:31:17,894 --> 00:31:19,893 The painting is different. 318 00:31:19,895 --> 00:31:21,829 What do you mean? 319 00:31:21,831 --> 00:31:24,698 The children are all staring at the mother. 320 00:31:24,700 --> 00:31:27,333 They weren't doing that before. 321 00:31:27,335 --> 00:31:28,804 Looks the same to me. 322 00:31:30,805 --> 00:31:32,873 What are you saying? That I'm making it up? 323 00:31:34,941 --> 00:31:37,575 No. 324 00:31:37,577 --> 00:31:39,610 I'm saying you're going through a really difficult time... 325 00:31:39,612 --> 00:31:42,448 and maybe your mind is just trying to sort it all out. 326 00:31:44,716 --> 00:31:46,718 I know you're gonna be all right. 327 00:31:50,488 --> 00:31:55,289 E equals MC, squared. 328 00:31:55,291 --> 00:31:59,361 I know this isn't physics class, but I bring this up to remind... 329 00:31:59,363 --> 00:32:01,961 you that just like matter can be neither created nor destroyed... 330 00:32:01,963 --> 00:32:05,932 the same can be true for the equations here in this class. 331 00:32:05,934 --> 00:32:09,701 They must equal out in the end, and if they don't... 332 00:32:09,703 --> 00:32:12,438 then the equation was false to begin with. 333 00:32:12,440 --> 00:32:15,340 (SCHOOL BELL RINGS) 334 00:32:15,342 --> 00:32:16,611 Thank you. 335 00:32:29,521 --> 00:32:31,720 Dr. Clark, if I keep seeing you in here... 336 00:32:31,722 --> 00:32:34,623 I'm gonna have to start grading you. 337 00:32:34,625 --> 00:32:39,359 If you do, I warn you, I'm pretty good at this stuff. 338 00:32:39,361 --> 00:32:43,497 And now you're teaching Einstein, ha, ha, watch out. 339 00:32:43,499 --> 00:32:45,499 What can I do for you? 340 00:32:45,501 --> 00:32:47,667 I stopped by to offer my condolences. 341 00:32:47,669 --> 00:32:50,736 I was sorry to hear about your loss. 342 00:32:50,738 --> 00:32:51,807 Thank you. 343 00:32:53,840 --> 00:32:56,040 How's your wife? 344 00:32:56,042 --> 00:33:00,412 It's been tough on her. She's gonna get through it, though. 345 00:33:00,414 --> 00:33:01,978 That's good to hear. 346 00:33:01,980 --> 00:33:05,048 As long as she's still giving you a hard time... 347 00:33:05,050 --> 00:33:08,317 about the answer to basic equations. 348 00:33:08,319 --> 00:33:11,554 More than ever. She's even starting to believe... 349 00:33:11,556 --> 00:33:12,954 in some of the same stuff that you do. 350 00:33:12,956 --> 00:33:15,357 Ooh, that bad. Hoo-hoo. 351 00:33:15,359 --> 00:33:20,527 And her sister's even worse. She believes in everything. 352 00:33:20,529 --> 00:33:22,996 Someone who believes in everything scares me... 353 00:33:22,998 --> 00:33:26,933 even more than somebody who believes in nothing. 354 00:33:26,935 --> 00:33:29,336 Close your eyes. 355 00:33:29,338 --> 00:33:32,941 Breathe in. Breathe out. 356 00:33:36,444 --> 00:33:42,347 You're sitting on a beach. It's beautiful. 357 00:33:42,349 --> 00:33:47,550 Quiet. It's very peaceful... 358 00:33:47,552 --> 00:33:50,085 It's just you. 359 00:33:50,087 --> 00:33:52,454 The sun. 360 00:33:52,456 --> 00:33:54,725 And the calming waves. 361 00:33:55,725 --> 00:33:57,861 You're very relaxed. 362 00:34:06,434 --> 00:34:07,869 (CHILD LAUGHING) 363 00:34:12,674 --> 00:34:14,809 (FOOTSTEPS RUNNING) 364 00:34:16,142 --> 00:34:18,376 Becky, can you hear that? 365 00:34:18,378 --> 00:34:19,777 Hear what? 366 00:34:19,779 --> 00:34:21,145 I'll go and check the kitchen. 367 00:34:21,147 --> 00:34:22,783 What am I looking for? 368 00:34:26,385 --> 00:34:29,522 (CLACKING) 369 00:35:22,731 --> 00:35:24,567 Is there anyone up here? 370 00:35:30,937 --> 00:35:33,407 (CHILD GIGGLING) 371 00:36:06,202 --> 00:36:09,234 Mommy... 372 00:36:09,236 --> 00:36:13,472 Becky! There's a little girl lying in the crib. 373 00:36:13,474 --> 00:36:14,441 What? 374 00:36:15,776 --> 00:36:19,079 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 375 00:36:35,592 --> 00:36:37,193 There's nobody here. 376 00:36:38,694 --> 00:36:40,828 That's impossible. 377 00:36:40,830 --> 00:36:46,632 She was right here. There was a little girl lying right here! 378 00:36:46,634 --> 00:36:49,201 - I don't see anyone. - I'm not crazy. 379 00:36:49,203 --> 00:36:50,806 What did she look like? 380 00:36:53,241 --> 00:36:55,572 She looked like this. 381 00:36:55,574 --> 00:36:58,645 Well, whoever she was, she's gone now. We're safe. 382 00:36:59,945 --> 00:37:00,946 Are we? 383 00:37:11,555 --> 00:37:13,658 (DOOR OPENS) 384 00:37:18,261 --> 00:37:20,294 - Hey. - Hey. 385 00:37:20,296 --> 00:37:22,263 Didn't think you'd still be up. 386 00:37:22,265 --> 00:37:24,265 Something's happening, Adam. 387 00:37:24,267 --> 00:37:25,732 What is it? 388 00:37:25,734 --> 00:37:27,099 I saw something in the nursery again. 389 00:37:27,101 --> 00:37:30,235 There was a little girl lying in the crib. 390 00:37:30,237 --> 00:37:31,303 Was Becky with you? 391 00:37:31,305 --> 00:37:34,640 Becky didn't see her. I saw her. 392 00:37:34,642 --> 00:37:37,144 I've been seeing and hearing other things, too. 393 00:37:47,685 --> 00:37:50,552 Are you hearing things now? 394 00:37:50,554 --> 00:37:54,322 No, not now. I'm serious, Adam. 395 00:37:54,324 --> 00:37:55,959 I am, too. 396 00:37:58,328 --> 00:38:00,660 We'll talk to your doctor. 397 00:38:00,662 --> 00:38:03,597 And no more nursery. I'll get rid of that crib. 398 00:38:03,599 --> 00:38:05,999 It isn't the crib, Adam. 399 00:38:06,001 --> 00:38:10,235 I told you that I'd put it together when I got home. 400 00:38:10,237 --> 00:38:12,304 If you had only waited for me... 401 00:38:12,306 --> 00:38:16,240 If I'd have waited... what? I wouldn't have lost the baby? 402 00:38:16,242 --> 00:38:17,309 I never said that. 403 00:38:17,311 --> 00:38:18,645 It sounded like that. 404 00:38:27,618 --> 00:38:29,655 I'll be right back, Mrs. Pierce. 405 00:38:33,223 --> 00:38:34,255 How is she? 406 00:38:34,257 --> 00:38:36,123 Physically, your wife is fine. 407 00:38:36,125 --> 00:38:38,192 Emotionally, she's been through a very traumatic experience... 408 00:38:38,194 --> 00:38:40,727 and it's going to take some time to heal. 409 00:38:40,729 --> 00:38:42,695 Her hormones are still all over the place... 410 00:38:42,697 --> 00:38:46,231 as her body tries to figure out it's no longer pregnant. 411 00:38:46,233 --> 00:38:48,701 What about everything that she's hearing and seeing? 412 00:38:48,703 --> 00:38:50,902 It's her way of going through the grieving process. 413 00:38:50,904 --> 00:38:53,372 I prescribed her some medication so she can relax... 414 00:38:53,374 --> 00:38:56,673 and as long as she doesn't become a danger to herself... 415 00:38:56,675 --> 00:38:57,809 she should be okay. 416 00:38:57,811 --> 00:39:00,010 But if that changes, you bring her right back to me. 417 00:39:00,012 --> 00:39:03,647 Of course, of course. Thank you so much, doctor. 418 00:39:03,649 --> 00:39:06,785 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 419 00:39:31,905 --> 00:39:35,042 (EERIE MUSIC PLAYING) 420 00:39:44,116 --> 00:39:47,216 I think that's the last of it. 421 00:39:47,218 --> 00:39:50,251 That sounds good. It's supposed to rain later. 422 00:39:50,253 --> 00:39:53,655 A country boy with a horse, can't beat that. 423 00:39:53,657 --> 00:39:55,223 What can we do for you, Becky? 424 00:39:55,225 --> 00:39:57,225 You forgot the doll. 425 00:39:57,227 --> 00:39:58,359 I'll take that. 426 00:39:58,361 --> 00:40:01,361 Thanks. 427 00:40:01,363 --> 00:40:03,896 The nursery won't be bothering your sister anymore, ma'am. 428 00:40:03,898 --> 00:40:05,765 Not with you here, it won't. 429 00:40:05,767 --> 00:40:08,904 (RAIN FALLING) 430 00:40:10,337 --> 00:40:13,273 (THUNDER RUMBLING) 431 00:40:22,947 --> 00:40:25,084 (DOOR CREAKING) 432 00:41:00,712 --> 00:41:02,015 Mommy. 433 00:41:03,915 --> 00:41:05,848 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 434 00:41:05,850 --> 00:41:07,985 (THUNDER RUMBLING) 435 00:41:10,287 --> 00:41:11,921 (THUNDER RUMBLING) 436 00:41:11,923 --> 00:41:13,391 (SHUDDERING) 437 00:41:16,326 --> 00:41:18,792 Shhhh. 438 00:41:18,794 --> 00:41:19,763 (GASPS) 439 00:41:32,872 --> 00:41:34,171 Adam, wake up. 440 00:41:34,173 --> 00:41:35,207 Lisa... 441 00:41:35,209 --> 00:41:36,408 Wake up, wake up. 442 00:41:36,410 --> 00:41:37,508 Lisa... 443 00:41:37,510 --> 00:41:39,175 There's someone in the house. 444 00:41:39,177 --> 00:41:40,244 What? 445 00:41:40,246 --> 00:41:41,512 She just walked down the hallway. 446 00:41:41,514 --> 00:41:44,214 She? Was it Becky? 447 00:41:44,216 --> 00:41:45,750 No. No. 448 00:41:47,752 --> 00:41:50,188 - Stay here. - Be careful. 449 00:41:52,856 --> 00:41:55,926 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 450 00:42:13,240 --> 00:42:14,709 Becky? 451 00:42:40,129 --> 00:42:41,865 (THUNDER CRASHING) 452 00:42:55,108 --> 00:42:58,543 (THUNDER RUMBLING) 453 00:42:58,545 --> 00:43:01,246 (MOANING) 454 00:43:04,917 --> 00:43:07,852 (THUNDER RUMBLING) 455 00:43:25,032 --> 00:43:27,969 What? You think you saw me fucking your student? 456 00:43:29,404 --> 00:43:32,339 (THUNDER RUMBLING) 457 00:43:53,858 --> 00:43:55,422 When I get home, we need to talk... 458 00:43:55,424 --> 00:43:58,294 about how long your sister's gonna be staying. 459 00:44:00,230 --> 00:44:02,062 Did you know that your university... 460 00:44:02,064 --> 00:44:04,030 offers a degree in parapsychology? 461 00:44:04,032 --> 00:44:07,565 Mm-hm, oh, it's not a degree, is a certificate. 462 00:44:07,567 --> 00:44:10,268 Guy who runs it's the Head of the Math Department. 463 00:44:10,270 --> 00:44:12,370 - Dr. Clark? - Mm-hm. 464 00:44:12,372 --> 00:44:14,171 It says here that he's one of the most respected... 465 00:44:14,173 --> 00:44:16,908 paranormal researchers in the country. 466 00:44:16,910 --> 00:44:20,309 I want you to talk to him about what's been going on here. 467 00:44:20,311 --> 00:44:21,848 What's been going on? 468 00:44:26,116 --> 00:44:27,819 ADAM: What's with the poker? 469 00:44:29,888 --> 00:44:32,220 It's made of cast iron. 470 00:44:32,222 --> 00:44:35,126 Supposedly good against this sort of thing. 471 00:44:36,658 --> 00:44:38,993 You read that in the catalog? 472 00:44:38,995 --> 00:44:41,328 I'm asking you to do this for me. 473 00:44:41,330 --> 00:44:44,934 Will you please just speak to him? Please. 474 00:44:50,971 --> 00:44:54,372 You know, we do get offices, professor. 475 00:44:54,374 --> 00:44:56,407 Yes, but I find the classroom... 476 00:44:56,409 --> 00:44:58,910 to be way more conducive to learning. 477 00:44:58,912 --> 00:45:00,213 Agreed. 478 00:45:01,545 --> 00:45:04,413 I got a message you wanted to see me. 479 00:45:04,415 --> 00:45:07,982 I'm guessing this isn't about a math problem. 480 00:45:07,984 --> 00:45:12,954 No, this is about your other area of expertise. 481 00:45:12,956 --> 00:45:13,924 Ah. 482 00:45:16,458 --> 00:45:19,625 It seems that my wife has been seeing things... 483 00:45:19,627 --> 00:45:26,532 since her miscarriage and, uh, thanks to her sister... 484 00:45:26,534 --> 00:45:29,034 she now thinks our house is haunted. 485 00:45:29,036 --> 00:45:32,937 Haunted? The faculty house? 486 00:45:32,939 --> 00:45:33,941 Mm-hm. 487 00:45:36,109 --> 00:45:38,008 You know, I've been here a long time... 488 00:45:38,010 --> 00:45:40,077 and I've never heard anything like that. 489 00:45:40,079 --> 00:45:43,645 It'd mean a lot if you'd come over and talk to her anyway. 490 00:45:43,647 --> 00:45:45,982 Make her feel better. 491 00:45:45,984 --> 00:45:47,482 Let her know everything is gonna be okay. 492 00:45:47,484 --> 00:45:49,283 You mean, I'd actually get a chance to help... 493 00:45:49,285 --> 00:45:52,954 keep one of our math professors, as opposed to chasing them away? 494 00:45:52,956 --> 00:45:54,021 Yes. 495 00:45:54,023 --> 00:45:55,623 How does tomorrow sound? 496 00:45:55,625 --> 00:45:56,893 Perfect. 497 00:45:58,560 --> 00:46:01,060 Hey, Lisa, did you borrow my make-up? 498 00:46:01,062 --> 00:46:04,200 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 499 00:46:10,737 --> 00:46:12,539 Lisa, are you in here? 500 00:46:17,077 --> 00:46:19,344 Found your pom-poms. 501 00:46:37,326 --> 00:46:40,163 ♪ Bulldogs sure are number one ♪ 502 00:46:44,099 --> 00:46:45,164 What the hell? 503 00:46:45,166 --> 00:46:48,303 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 504 00:46:57,642 --> 00:47:04,114 Becky? 505 00:47:04,116 --> 00:47:06,718 (EERIE MUSIC PLAYING) 506 00:47:11,088 --> 00:47:12,422 Is that you? 507 00:47:17,393 --> 00:47:18,424 Becky? 508 00:47:18,426 --> 00:47:20,227 I'm in the bathroom. 509 00:47:20,229 --> 00:47:21,794 Hey, what happened? 510 00:47:21,796 --> 00:47:24,597 Eh, just a little clumsy, I'll be out in a minute. 511 00:47:24,599 --> 00:47:26,034 Let me in. 512 00:47:28,068 --> 00:47:30,104 Shh. 513 00:47:32,538 --> 00:47:35,073 Are you sure you're okay? 514 00:47:35,075 --> 00:47:36,340 I'm fine. 515 00:47:36,342 --> 00:47:38,742 Okay, well, call me if you need anything. 516 00:47:38,744 --> 00:47:40,713 Thanks, I love you. 517 00:47:50,186 --> 00:47:51,421 You're fine. 518 00:48:12,372 --> 00:48:14,475 (CRICKETS CHIRPING) 519 00:48:28,618 --> 00:48:30,054 Lisa? 520 00:48:37,725 --> 00:48:38,660 What's wrong? 521 00:48:40,696 --> 00:48:44,633 Becky's gone. She didn't even say good-bye. 522 00:48:49,268 --> 00:48:51,238 Babe, I'm so sorry. 523 00:48:55,508 --> 00:48:57,108 She always does this. 524 00:48:57,110 --> 00:49:00,143 She comes in here out of nowhere, creates chaos... 525 00:49:00,145 --> 00:49:02,478 and then she leaves the same way she came. 526 00:49:02,480 --> 00:49:06,247 I know. I just thought this time would be different. 527 00:49:06,249 --> 00:49:08,484 She's my sister. 528 00:49:08,486 --> 00:49:11,189 She's the only one who understands. 529 00:49:13,389 --> 00:49:14,724 I'm here. 530 00:49:16,659 --> 00:49:20,292 And I'm not gonna let anything happen to you. 531 00:49:20,294 --> 00:49:22,432 I'm so scared, Adam. 532 00:49:26,233 --> 00:49:30,171 I talked to Dr. Clark and he's gonna come and see you tomorrow. 533 00:49:32,272 --> 00:49:34,272 - Yeah... - Thank you. 534 00:49:34,274 --> 00:49:37,508 Of course, of course. 535 00:49:37,510 --> 00:49:41,147 Hey... it's gonna be alright. 536 00:49:45,382 --> 00:49:48,619 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 537 00:50:07,300 --> 00:50:10,536 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 538 00:50:10,538 --> 00:50:13,674 (BOTH BREATHING HEAVILY) 539 00:50:21,246 --> 00:50:24,181 (MOANING) 540 00:51:08,352 --> 00:51:11,489 (MOANING) 541 00:51:31,270 --> 00:51:32,870 You want me to get your door for you? 542 00:51:32,872 --> 00:51:35,005 Dr. Clark, welcome. 543 00:51:35,007 --> 00:51:37,841 One plus one doesn't always equal two and I heard... 544 00:51:37,843 --> 00:51:41,278 there's a beautiful woman living here who agrees with me on that. 545 00:51:41,280 --> 00:51:42,311 I like him already. 546 00:51:42,313 --> 00:51:44,346 Oh, this is going to be fun. 547 00:51:44,348 --> 00:51:46,514 Doctor, I'd like you to meet my wife, Lisa. 548 00:51:46,516 --> 00:51:49,517 Lisa. Pleasure to meet you, ma'am. 549 00:51:49,519 --> 00:51:51,385 I'm sorry for your loss. 550 00:51:51,387 --> 00:51:52,620 Thank you for coming. 551 00:51:52,622 --> 00:51:54,655 Hi, professor, Mrs. Pierce. 552 00:51:54,657 --> 00:51:56,690 You seem to be getting around a lot lately. 553 00:51:56,692 --> 00:51:58,425 Well, he's not just your student, professor... 554 00:51:58,427 --> 00:51:59,792 he's mine also. 555 00:51:59,794 --> 00:52:01,426 Well, today it's your class, doctor. 556 00:52:01,428 --> 00:52:02,962 Alright, then. 557 00:52:02,964 --> 00:52:06,568 The university didn't give me a house. Let's investigate yours. 558 00:52:08,668 --> 00:52:10,469 Somehow, I feel like this all... 559 00:52:10,471 --> 00:52:12,502 has to do with me losing the baby. 560 00:52:12,504 --> 00:52:14,404 On a cellular level... 561 00:52:14,406 --> 00:52:16,707 yourself and the baby are still connected. 562 00:52:16,709 --> 00:52:19,409 It doesn't matter whether you miscarried or gave birth. 563 00:52:19,411 --> 00:52:21,677 In fact, there are recent studies that show... 564 00:52:21,679 --> 00:52:23,680 that fetal cells from a pregnancy... 565 00:52:23,682 --> 00:52:25,714 they stay with the mother for the rest of her life. 566 00:52:25,716 --> 00:52:27,449 What do the cells do? 567 00:52:27,451 --> 00:52:30,550 Well, one theory is that since they are foreign cells... 568 00:52:30,552 --> 00:52:34,322 they do harm to the mother, which is why women... 569 00:52:34,324 --> 00:52:38,458 have higher rates of autoimmune diseases such as lupus. 570 00:52:38,460 --> 00:52:39,826 Oh, that's comforting. 571 00:52:39,828 --> 00:52:41,861 But, there's another theory... 572 00:52:41,863 --> 00:52:44,897 one to which I personally subscribe and that is... 573 00:52:44,899 --> 00:52:47,898 that the cells actually help protect the mother... 574 00:52:47,900 --> 00:52:49,634 by assisting in the healing process. 575 00:52:49,636 --> 00:52:51,770 That's why women live longer. 576 00:52:51,772 --> 00:52:53,404 I like that idea much better. 577 00:52:53,406 --> 00:52:54,937 Agreed. 578 00:52:54,939 --> 00:52:59,510 Mrs. Pierce, I'm gonna be honest with you. 579 00:52:59,512 --> 00:53:02,248 I don't think there's anything wrong with your house. 580 00:53:03,081 --> 00:53:05,581 How can you be so sure? 581 00:53:05,583 --> 00:53:08,850 I sense things that other people usually don't. 582 00:53:08,852 --> 00:53:11,553 You can call it my gift or my curse... 583 00:53:11,555 --> 00:53:13,454 depending on your point of view. 584 00:53:13,456 --> 00:53:17,891 So what, everything's in my head, like hormones gone wild? 585 00:53:17,893 --> 00:53:22,962 No, don't misunderstand me. I believe you 100%, Mrs. Pierce. 586 00:53:22,964 --> 00:53:24,530 But you just said.. 587 00:53:24,532 --> 00:53:26,432 I said the house isn't the problem... 588 00:53:26,434 --> 00:53:29,037 which means something else is. 589 00:53:29,902 --> 00:53:31,304 Then what? 590 00:53:32,806 --> 00:53:35,440 What's behind me right now? 591 00:53:35,442 --> 00:53:36,776 The fireplace. 592 00:53:43,447 --> 00:53:46,384 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 593 00:54:05,100 --> 00:54:06,831 What's this? 594 00:54:06,833 --> 00:54:09,767 That's my sister's house-warming gift. 595 00:54:09,769 --> 00:54:12,770 A box that couldn't be opened, until it was. 596 00:54:12,772 --> 00:54:14,674 - David. - Yes, sir. 597 00:54:17,909 --> 00:54:19,010 Who opened it? 598 00:54:19,911 --> 00:54:20,912 I did. 599 00:54:24,013 --> 00:54:30,584 Well... I think we found your problem. 600 00:54:30,586 --> 00:54:31,818 An empty box? 601 00:54:31,820 --> 00:54:35,523 No... what was in it. 602 00:54:35,525 --> 00:54:37,123 What are you talking about? 603 00:54:37,125 --> 00:54:41,395 You said, professor, that you were not able to open this box... 604 00:54:41,397 --> 00:54:42,495 but your wife could. 605 00:54:42,497 --> 00:54:43,629 So? 606 00:54:43,631 --> 00:54:47,766 So, I believe that when your wife opened this box... 607 00:54:47,768 --> 00:54:52,570 it killed your baby. 608 00:54:52,572 --> 00:54:55,439 Oh, my God! 609 00:54:55,441 --> 00:54:56,906 All right, that's enough, it's time to go. 610 00:54:56,908 --> 00:54:59,410 This is not one of our intellectual... 611 00:54:59,412 --> 00:55:02,577 "Science versus Superstition" debates, professor. 612 00:55:02,579 --> 00:55:03,278 No, it isn't. 613 00:55:03,280 --> 00:55:05,014 - This is very real. - Mm-hmm. 614 00:55:05,016 --> 00:55:08,183 Adam, listen to him, he's trying to help. 615 00:55:08,185 --> 00:55:10,185 Please, Adam, hey, hey. 616 00:55:10,187 --> 00:55:14,021 I brought you here to make my wife feel better... 617 00:55:14,023 --> 00:55:15,688 not to scare her. 618 00:55:15,690 --> 00:55:18,991 Life isn't logical or rational, professor. 619 00:55:18,993 --> 00:55:22,895 Yourself and your wife are in a very real danger. 620 00:55:22,897 --> 00:55:25,930 From a house-warming gift? 621 00:55:25,932 --> 00:55:28,434 You know, it's no wonder that your department... 622 00:55:28,436 --> 00:55:31,435 has a shortage of math teachers, because you're nuts. 623 00:55:31,437 --> 00:55:33,136 And I don't want to see you around here anymore, either. 624 00:55:33,138 --> 00:55:36,675 My sister-in-law is gone, so the meat market is closed. 625 00:55:37,742 --> 00:55:39,475 Why did you do that? 626 00:55:39,477 --> 00:55:42,811 Why? Because he thinks a box caused your miscarriage. 627 00:55:42,813 --> 00:55:43,878 I believe him. 628 00:55:43,880 --> 00:55:45,850 You think this is the problem? 629 00:55:55,657 --> 00:55:59,161 There, problem solved. Can I have my wife back now? 630 00:56:11,137 --> 00:56:14,073 (EERIE MUSIC PLAYING) 631 00:56:47,534 --> 00:56:50,637 (MUSIC CONTINUES) 632 00:57:02,213 --> 00:57:03,615 (GASPS) 633 00:57:16,057 --> 00:57:17,892 (SIGHS) 634 00:57:19,627 --> 00:57:22,597 (MUSIC CONTINUES) 635 00:57:36,707 --> 00:57:39,209 (BREATHING HEAVILY) 636 00:57:39,211 --> 00:57:40,646 Ad... Adam? 637 00:57:49,118 --> 00:57:50,551 (GASPS) 638 00:57:50,553 --> 00:57:53,489 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 639 00:58:08,668 --> 00:58:11,604 (EERIE MUSIC PLAYING) 640 00:58:38,793 --> 00:58:41,896 (MUSIC FADES UP) 641 00:58:54,673 --> 00:58:55,908 Adam? 642 00:59:02,380 --> 00:59:06,080 (SOFT MUSIC PLAYING) 643 00:59:06,082 --> 00:59:07,949 Are you seeing things, too? 644 00:59:07,951 --> 00:59:09,250 A girl? 645 00:59:09,252 --> 00:59:12,619 A woman. It was two of them, actually. 646 00:59:12,621 --> 00:59:14,387 You didn't try to hurt them, did you? 647 00:59:14,389 --> 00:59:15,658 What? 648 00:59:16,858 --> 00:59:18,626 I don't know why I said that. 649 00:59:23,930 --> 00:59:25,763 Pack your things, we're gonna go now. 650 00:59:25,765 --> 00:59:27,131 - Where? - Anywhere. 651 00:59:27,133 --> 00:59:29,900 You heard Dr. Clark. It's not the house. 652 00:59:29,902 --> 00:59:31,768 We need to make things right. 653 00:59:31,770 --> 00:59:32,869 I thought you'd be happy to go. 654 00:59:32,871 --> 00:59:34,804 We can't leave. 655 00:59:34,806 --> 00:59:38,010 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 656 00:59:46,750 --> 00:59:48,117 (BEEPING) 657 00:59:50,153 --> 00:59:52,787 The Aztecs referred to it as a fertility box... 658 00:59:52,789 --> 00:59:57,990 because only a pregnant woman is capable of opening it. 659 00:59:57,992 --> 01:00:01,893 The box itself, it's not evil. 660 01:00:01,895 --> 01:00:04,663 It's more like a prison... 661 01:00:04,665 --> 01:00:08,233 to keep a malicious entity trapped inside. 662 01:00:08,235 --> 01:00:10,035 So we're very fortunate, professor... 663 01:00:10,037 --> 01:00:11,935 that when you decided to throw it away... 664 01:00:11,937 --> 01:00:13,703 you did so from your front porch... 665 01:00:13,705 --> 01:00:17,141 rather than the middle of the ocean somewhere. 666 01:00:17,143 --> 01:00:21,678 And now, we have to get whatever it is that got out, back in. 667 01:00:21,680 --> 01:00:23,046 How do we do that? 668 01:00:23,048 --> 01:00:27,014 First we have to find out what it is, what it wants. 669 01:00:27,016 --> 01:00:28,849 And why it killed my baby. 670 01:00:28,851 --> 01:00:30,653 Especially that. 671 01:00:32,120 --> 01:00:35,320 I did some research. 672 01:00:35,322 --> 01:00:38,358 You see that a man named James Harper claimed... 673 01:00:38,360 --> 01:00:41,859 that a fertility box that caused his wife Emily's miscarriage... 674 01:00:41,861 --> 01:00:44,098 just a few years back. 675 01:00:49,201 --> 01:00:50,767 I've seen her before. 676 01:00:50,769 --> 01:00:55,105 You've seen her before? When? 677 01:00:55,107 --> 01:00:57,107 The day I had my miscarriage. 678 01:00:57,109 --> 01:01:00,041 Remember that creepy woman who scared me in the forest? 679 01:01:00,043 --> 01:01:02,945 That was her. 680 01:01:02,947 --> 01:01:05,980 Mrs. Pierce, Emily Harper is dead. 681 01:01:05,982 --> 01:01:09,183 Her husband, James, killed her two years ago. 682 01:01:09,185 --> 01:01:11,751 He's been in state prison ever since. 683 01:01:11,753 --> 01:01:15,789 That's not possible. I-I saw her, I spoke to her. 684 01:01:15,791 --> 01:01:17,790 Maybe it was somebody that looked like her. 685 01:01:17,792 --> 01:01:20,493 No, it was her. I'm sure of it. 686 01:01:20,495 --> 01:01:24,995 Believe me, that's a day I'll never forget. 687 01:01:24,997 --> 01:01:29,934 Mrs. Pierce, I believe everything you've said. 688 01:01:29,936 --> 01:01:33,938 Now I need you all to believe in me. 689 01:01:33,940 --> 01:01:36,876 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 690 01:02:00,026 --> 01:02:01,861 Okay, doctor, every room is covered. 691 01:02:01,863 --> 01:02:03,962 All the ambiance levels have been set. 692 01:02:03,964 --> 01:02:07,999 So if there's a sound that doesn't belong, we'll know it. 693 01:02:08,001 --> 01:02:09,399 People would only listen more... 694 01:02:09,401 --> 01:02:13,103 they could see so much better with their ears... 695 01:02:13,105 --> 01:02:15,538 than they ever could with their eyes. 696 01:02:15,540 --> 01:02:17,040 And we're also going to be recording... 697 01:02:17,042 --> 01:02:19,941 on both a hard drive and mag tape. 698 01:02:19,943 --> 01:02:21,910 Isn't mag tape a little old school? 699 01:02:21,912 --> 01:02:26,915 The world we're trying to hear is very old school, professor. 700 01:02:26,917 --> 01:02:28,983 Is everybody ready? 701 01:02:28,985 --> 01:02:32,823 - Yeah. - Good, then let's begin. 702 01:02:45,165 --> 01:02:48,302 (EERIE MUSIC PLAYING) 703 01:03:18,426 --> 01:03:21,764 (EERIE MUSIC CONTINUES) 704 01:03:35,106 --> 01:03:36,408 David, what's happening? 705 01:03:39,310 --> 01:03:46,447 I'm not sure, but there's something definitely going on in the nursery. 706 01:03:46,449 --> 01:03:49,952 Playback what's recording directly from the mag, please. 707 01:03:53,988 --> 01:04:00,025 GIRL'S VOICE (OVER RECORDER): Mom, mother. Mommy, mama. 708 01:04:00,027 --> 01:04:04,864 Madre, mama. Madre? 709 01:04:04,866 --> 01:04:06,530 Who's saying that? 710 01:04:06,532 --> 01:04:13,069 GIRL'S VOICE (OVER RECORDER): Mom, mother. Mommy, mama. 711 01:04:13,071 --> 01:04:17,272 Madre, mama. Madre. 712 01:04:17,274 --> 01:04:19,341 Record again, David. 713 01:04:19,343 --> 01:04:21,213 There's somebody up there. 714 01:04:23,212 --> 01:04:24,815 What does it want? 715 01:04:32,088 --> 01:04:33,453 Stop. 716 01:04:33,455 --> 01:04:36,391 Rewind and playback just what happened. 717 01:04:41,361 --> 01:04:43,661 LISA (OVER RECORDER): What does it want? 718 01:04:43,663 --> 01:04:47,333 DEMONIC VOICE (OVER RECORDER): Life. Death. 719 01:04:48,166 --> 01:04:51,103 David, record. 720 01:04:54,672 --> 01:04:56,209 Who are you? 721 01:05:00,278 --> 01:05:04,149 Stop. Rewind. 722 01:05:06,082 --> 01:05:09,118 Stop. Playback. 723 01:05:10,587 --> 01:05:12,586 CLARK (OVER RECORDER): Who are you? 724 01:05:12,588 --> 01:05:15,289 VOICE (OVER RECORDER): Lisa... Jr. 725 01:05:15,291 --> 01:05:16,490 (LISA GASPS) 726 01:05:16,492 --> 01:05:20,092 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 727 01:05:20,094 --> 01:05:22,397 (GLASS SMASHING) 728 01:05:27,434 --> 01:05:30,034 I take it we're all in the dark now. 729 01:05:30,036 --> 01:05:31,538 - Mm-hm. - Yeah. 730 01:05:32,637 --> 01:05:33,603 That was fast. 731 01:05:33,605 --> 01:05:37,372 Doctor, why did it say its name was Lisa Jr.? 732 01:05:37,374 --> 01:05:39,609 I was hoping you could tell me that. 733 01:05:39,611 --> 01:05:42,046 That's what I used to call my baby. 734 01:05:43,246 --> 01:05:45,315 (CHILD LAUGHING, THUMPING) 735 01:05:47,317 --> 01:05:50,320 David, start recording. 736 01:05:53,655 --> 01:05:56,021 And playback directly from the mag. 737 01:05:56,023 --> 01:06:00,692 GIRL'S VOICE (OVER RECORDER): Mom, mother. Mommy, mama. 738 01:06:00,694 --> 01:06:02,393 No! No. 739 01:06:02,395 --> 01:06:04,029 GIRL'S VOICE (OVER RECORDER): Mama... 740 01:06:04,031 --> 01:06:06,633 David, switch off playback, keep recording. 741 01:06:08,601 --> 01:06:14,406 Lisa Jr., you got out of your box. How do I get you back in? 742 01:06:16,208 --> 01:06:17,209 You don't. 743 01:06:19,276 --> 01:06:22,414 (LISA BREATHING HEAVILY) 744 01:06:23,547 --> 01:06:26,081 - She's gone! - Who was that? 745 01:06:26,083 --> 01:06:28,583 That's-that's the girl. That's the little girl. 746 01:06:28,585 --> 01:06:32,218 (LISA BREATHING HEAVILY) 747 01:06:32,220 --> 01:06:35,156 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 748 01:06:41,060 --> 01:06:43,363 (BREATHING HEAVILY) 749 01:06:49,202 --> 01:06:52,139 (BREATHING HEAVILY) 750 01:06:57,141 --> 01:07:00,077 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 751 01:07:04,749 --> 01:07:07,685 (MUSIC CHANGES) 752 01:07:32,771 --> 01:07:34,440 Mrs. Pierce... 753 01:07:54,456 --> 01:07:57,159 DEMONIC VOICE: I see you. 754 01:08:01,761 --> 01:08:03,795 I see you, too. 755 01:08:03,797 --> 01:08:07,231 Doctor Clark, are you okay? Hey. 756 01:08:07,233 --> 01:08:08,399 I think so. Yeah. 757 01:08:08,401 --> 01:08:11,067 We weren't sure there for a moment. 758 01:08:11,069 --> 01:08:13,302 - Who did you see? - What? 759 01:08:13,304 --> 01:08:15,140 You said, "I see you." 760 01:08:16,674 --> 01:08:18,443 The entity. 761 01:08:19,811 --> 01:08:22,776 It killed your unborn daughter... 762 01:08:22,778 --> 01:08:25,480 possessed her spirit and then took her place. 763 01:08:25,482 --> 01:08:29,118 How do we get rid of it? How do we get it back in the box? 764 01:08:32,254 --> 01:08:36,422 I don't know. But I know it's getting stronger. 765 01:08:36,424 --> 01:08:38,658 I need to get him to a hospital. 766 01:08:38,660 --> 01:08:40,325 You two just get out of here. Go somewhere safe. 767 01:08:40,327 --> 01:08:43,131 No, no, no, there is no safe place. 768 01:08:44,431 --> 01:08:47,564 Mrs. Pierce, this thing is connected to you. 769 01:08:47,566 --> 01:08:49,232 It is a part of you. 770 01:08:49,234 --> 01:08:52,135 There's no place that you can go it will not follow. 771 01:08:52,137 --> 01:08:54,838 There has to be something that we can do. 772 01:08:54,840 --> 01:08:57,574 James and Emily Harper got it back in the box. 773 01:08:57,576 --> 01:08:59,274 How did they do it? 774 01:08:59,276 --> 01:09:00,778 I don't know. 775 01:09:02,612 --> 01:09:04,778 And Emily Harper's dead. 776 01:09:04,780 --> 01:09:09,350 Well, then we're just going to have to ask James. 777 01:09:09,352 --> 01:09:10,753 (BUZZER BUZZING) 778 01:09:23,196 --> 01:09:27,635 I haven't had many visitors since I killed my wife. 779 01:09:29,567 --> 01:09:31,804 So who are you again? 780 01:09:33,839 --> 01:09:39,278 I met your wife, Emily, out in the forest, recently. 781 01:09:40,777 --> 01:09:42,413 Really? 782 01:09:44,480 --> 01:09:46,780 People think that I'm crazy? 783 01:09:46,782 --> 01:09:49,553 I was pregnant and she threatened me. 784 01:09:50,752 --> 01:09:53,886 (CHUCKLES) 785 01:09:53,888 --> 01:09:58,689 Obviously, I think we all know that... 786 01:09:58,691 --> 01:10:01,393 it couldn't have been Emily. 787 01:10:01,395 --> 01:10:03,731 We found your fertility box. 788 01:10:07,333 --> 01:10:09,666 Where? 789 01:10:09,668 --> 01:10:12,936 Apparently, when someone kills their wife... 790 01:10:12,938 --> 01:10:16,442 their landlord has an estate sale. 791 01:10:18,308 --> 01:10:19,543 Did you open it? 792 01:10:20,411 --> 01:10:21,580 Yeah. 793 01:10:26,383 --> 01:10:28,814 Who have you seen so far? 794 01:10:28,816 --> 01:10:34,520 I've seen a baby, a little girl, and a teenager and... 795 01:10:34,522 --> 01:10:40,259 I've seen a young woman, and an old woman. 796 01:10:40,261 --> 01:10:45,563 As I'm sure you already know, it kills unborn babies... 797 01:10:45,565 --> 01:10:49,469 possesses who they were going to be. 798 01:10:52,338 --> 01:10:54,938 Has it made physical contact? 799 01:10:54,940 --> 01:10:59,177 Yeah. It kissed me in the shower. 800 01:11:03,413 --> 01:11:10,383 You made out with your own possessed ghost daughter? 801 01:11:10,385 --> 01:11:11,750 (JAMES LAUGHS) 802 01:11:11,752 --> 01:11:13,787 I mean, I may have killed my wife... 803 01:11:13,789 --> 01:11:17,389 but that is some twisted shit. 804 01:11:17,391 --> 01:11:19,257 (CHUCKLES) 805 01:11:19,259 --> 01:11:24,662 I'm glad you find this all amusing. What does it mean? 806 01:11:24,664 --> 01:11:27,431 It means that you're almost out of time. 807 01:11:27,433 --> 01:11:31,768 When it's young, only the mother can see it. 808 01:11:31,770 --> 01:11:37,807 But as it gets older, it gets stronger. 809 01:11:37,809 --> 01:11:41,575 Pretty soon, it won't be kissing you, it'll be killing you... 810 01:11:41,577 --> 01:11:46,413 and everyone else, until there is no one else. 811 01:11:46,415 --> 01:11:48,549 You stopped it somehow. How did you do it? 812 01:11:48,551 --> 01:11:53,518 You're the one that needs to be stopped, before you start... 813 01:11:53,520 --> 01:12:00,525 loving it, and protecting it, as if it was your own child. 814 01:12:00,527 --> 01:12:02,828 You're not well anymore. 815 01:12:02,830 --> 01:12:04,895 How do we get it back in the box, James? 816 01:12:04,897 --> 01:12:09,603 Look around you. Isn't it obvious? 817 01:12:12,004 --> 01:12:13,302 I killed my wife. 818 01:12:13,304 --> 01:12:15,971 I don't understand. 819 01:12:15,973 --> 01:12:20,376 You're its-its mother. It's connected to you. 820 01:12:20,378 --> 01:12:23,945 But it, it goes both ways. 821 01:12:23,947 --> 01:12:27,982 It can't hurt you, but you can hurt it. 822 01:12:27,984 --> 01:12:31,854 When you die, it's got nowhere to go, but back in the box. 823 01:12:33,354 --> 01:12:34,854 No, there's gotta be another way. 824 01:12:34,856 --> 01:12:36,521 - (JAMES LAUGHS) - There's gotta be another way. 825 01:12:36,523 --> 01:12:42,529 I wake up every morning wishing that there was another way. 826 01:12:44,731 --> 01:12:51,701 Kill your wife, everyone lives. Don't, everyone dies. 827 01:12:51,703 --> 01:12:54,839 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 828 01:12:56,741 --> 01:12:58,809 We're gonna figure this out. 829 01:13:02,713 --> 01:13:04,478 Every problem has a solution... 830 01:13:04,480 --> 01:13:06,346 or the equation is false to begin with. 831 01:13:06,348 --> 01:13:07,914 He gave you the solution, you just didn't like it. 832 01:13:07,916 --> 01:13:10,649 One answer is not the only answer. 833 01:13:10,651 --> 01:13:12,852 He's right. I'm not well. 834 01:13:12,854 --> 01:13:14,621 What are you talking about? 835 01:13:14,623 --> 01:13:17,556 He's a crazy man that killed his wife. 836 01:13:17,558 --> 01:13:21,829 What if I started loving Lisa Jr. and wanted to protect her? 837 01:13:23,729 --> 01:13:24,628 Would you kill me? 838 01:13:24,630 --> 01:13:26,931 Of course, I wouldn't. 839 01:13:26,933 --> 01:13:29,966 Because this not a "her", it is an "it". 840 01:13:29,968 --> 01:13:34,337 An evil "it" that killed our baby, and now wants to kill us. 841 01:13:34,339 --> 01:13:38,940 No, not us. You, she wants to kill you. 842 01:13:38,942 --> 01:13:41,509 You're starting to scare me. 843 01:13:41,511 --> 01:13:44,512 Yeah, that's what Emily said out in the forest that day. 844 01:13:44,514 --> 01:13:47,080 She said that pretty soon, everybody would be scared of me. 845 01:13:47,082 --> 01:13:51,552 Tell me, Adam, can one plus one equal anything other than two? 846 01:13:51,554 --> 01:13:54,520 You taught me that it could. 847 01:13:54,522 --> 01:13:57,522 Let's just keep going... and don't look back. 848 01:13:57,524 --> 01:14:02,627 Let's go back to the city. Go back to our apartment. 849 01:14:02,629 --> 01:14:03,561 Hell, we could go anywhere. 850 01:14:03,563 --> 01:14:06,630 You heard what Dr. Clark said. 851 01:14:06,632 --> 01:14:10,799 She's a part of me now. She'll follow me where ever we go. 852 01:14:10,801 --> 01:14:12,771 I don't see her anywhere now. 853 01:14:13,537 --> 01:14:14,571 I do. 854 01:14:14,573 --> 01:14:18,410 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 855 01:14:20,443 --> 01:14:22,579 (LOUD CRASH) 856 01:14:39,426 --> 01:14:40,694 Lisa? 857 01:14:43,630 --> 01:14:45,032 Lisa! 858 01:14:48,134 --> 01:14:49,602 (GRUNTS) 859 01:14:54,873 --> 01:14:57,907 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 860 01:14:57,909 --> 01:15:00,078 (THUNDER RUMBLING) 861 01:15:10,618 --> 01:15:12,755 Lisa, are you in here? 862 01:15:19,093 --> 01:15:20,662 David? 863 01:15:37,742 --> 01:15:41,011 (EERIE MUSIC PLAYING) 864 01:16:08,000 --> 01:16:10,568 (THUNDER RUMBLING) 865 01:16:21,177 --> 01:16:24,745 CLARK (OVER RECORDER): Lisa Jr., you got out of your box. 866 01:16:24,747 --> 01:16:27,915 How do I put you back in? 867 01:16:27,917 --> 01:16:29,886 TEENAGE DOLL GIRL (OVER RECORDER): You don't. 868 01:16:33,688 --> 01:16:36,721 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 869 01:16:36,723 --> 01:16:38,526 What are you doing here? 870 01:16:40,193 --> 01:16:43,994 You gave us that box. You're gonna answer for that. 871 01:16:43,996 --> 01:16:48,568 I didn't know what it was. I still don't. 872 01:16:49,235 --> 01:16:50,733 Where's Lisa? 873 01:16:50,735 --> 01:16:52,438 Upstairs. 874 01:16:53,671 --> 01:16:55,674 I'll deal with you later. 875 01:16:57,809 --> 01:17:00,976 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 876 01:17:00,978 --> 01:17:03,181 You'll deal with me now! 877 01:17:11,151 --> 01:17:13,685 Was it good for you, Daddy? 878 01:17:13,687 --> 01:17:16,925 You weren't supposed to tell Mommy about us. 879 01:17:36,807 --> 01:17:38,043 Lisa! 880 01:17:40,810 --> 01:17:42,245 Lisa! 881 01:17:47,082 --> 01:17:50,220 (EERIE MUSIC PLAYING) 882 01:18:09,936 --> 01:18:13,072 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 883 01:18:26,915 --> 01:18:29,718 (THUNDER RUMBLING) 884 01:18:37,925 --> 01:18:39,895 (THUNDER CRASHING) 885 01:18:50,234 --> 01:18:52,737 (MOANING) 886 01:18:58,674 --> 01:19:00,778 (MOANING) 887 01:19:02,945 --> 01:19:05,881 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 888 01:19:26,932 --> 01:19:29,968 (EERIE MUSIC PLAYING) 889 01:19:45,915 --> 01:19:49,052 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 890 01:20:20,244 --> 01:20:22,809 Lisa, what happened? 891 01:20:22,811 --> 01:20:26,149 I know why I saw Emily Harper out in the forest that day. 892 01:20:28,015 --> 01:20:31,383 A part of her was trapped in the box, and when I opened it... 893 01:20:31,385 --> 01:20:34,989 she tried to warn me... about everything. 894 01:20:39,059 --> 01:20:41,027 They're all looking at us. 895 01:20:42,928 --> 01:20:44,996 Do you believe me now? 896 01:20:44,998 --> 01:20:46,132 Yeah. 897 01:20:48,367 --> 01:20:51,468 And do you believe we're gonna live happily ever after? 898 01:20:51,470 --> 01:20:54,773 We're gonna find a way to stop this, I promise you. 899 01:20:55,972 --> 01:20:58,274 You said I was gonna be a great mom. 900 01:20:59,809 --> 01:21:01,275 The best. 901 01:21:01,277 --> 01:21:04,011 You remember the reasons you told me? 902 01:21:04,013 --> 01:21:11,083 'Cause you're loving, and kind, and loyal, and nurturing. 903 01:21:11,085 --> 01:21:14,086 And protective. 904 01:21:14,088 --> 01:21:19,924 She's my daughter. I have to take care of her and love her. 905 01:21:19,926 --> 01:21:21,058 And protect her. 906 01:21:21,060 --> 01:21:22,727 It's not Lisa Jr. 907 01:21:22,729 --> 01:21:25,029 You're just jealous, because you wanted a boy. 908 01:21:25,031 --> 01:21:27,997 You wanted an Adam Jr and you're taking it out on our daughter. 909 01:21:27,999 --> 01:21:30,499 No, darlin', our baby's dead, and something... 910 01:21:30,501 --> 01:21:36,070 something terrible took its place. But we can beat it. 911 01:21:36,072 --> 01:21:36,971 By killing me? 912 01:21:36,973 --> 01:21:38,006 No. 913 01:21:38,008 --> 01:21:41,142 I won't let you hurt her. 914 01:21:41,144 --> 01:21:44,144 I won't let you hurt me. 915 01:21:44,146 --> 01:21:46,146 (FLESH TEARING) 916 01:21:46,148 --> 01:21:49,284 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 917 01:22:14,139 --> 01:22:17,074 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 918 01:22:44,163 --> 01:22:49,966 Look behind you. 919 01:22:49,968 --> 01:22:53,804 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 920 01:23:00,576 --> 01:23:03,379 (SCREAMING) 921 01:23:16,055 --> 01:23:17,991 (YELPING) 922 01:23:26,164 --> 01:23:29,832 Daddy, are you trying to kill Mommy? 923 01:23:29,834 --> 01:23:31,233 (LISA COUGHING) 924 01:23:31,235 --> 01:23:34,068 (LISA PANTING, COUGHING) 925 01:23:34,070 --> 01:23:36,205 Lisa... 926 01:23:36,207 --> 01:23:38,139 Adam. 927 01:23:38,141 --> 01:23:39,106 No. 928 01:23:39,108 --> 01:23:41,141 I'm so sorry... 929 01:23:41,143 --> 01:23:44,078 I didn't... I didn't know it was you. I didn't mean to... 930 01:23:44,080 --> 01:23:45,878 I know, it's okay. 931 01:23:45,880 --> 01:23:48,247 I'm going to get you out of here. Come on. 932 01:23:48,249 --> 01:23:51,386 No, you have to finish this. 933 01:23:54,321 --> 01:23:57,458 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 934 01:23:59,091 --> 01:24:01,228 ...before it's too late. 935 01:24:04,263 --> 01:24:07,597 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 936 01:24:07,599 --> 01:24:09,132 I'm not giving up on you. 937 01:24:09,134 --> 01:24:13,138 Please... do it for our real daughter. 938 01:24:17,207 --> 01:24:20,143 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 939 01:24:26,615 --> 01:24:29,214 (BREATHES HEAVILY) I love you. 940 01:24:29,216 --> 01:24:31,483 I love you, too, professor. 941 01:24:31,485 --> 01:24:34,119 Don't do it, Daddy. 942 01:24:34,121 --> 01:24:36,391 Oh, God, forgive me. 943 01:24:37,258 --> 01:24:39,624 (LISA SCREAMS) 944 01:24:39,626 --> 01:24:42,963 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 945 01:25:09,183 --> 01:25:11,052 (BUZZER BUZZING, DOOR OPENS) 946 01:25:18,992 --> 01:25:22,459 Dr. Clark, surprised to see you here. 947 01:25:22,461 --> 01:25:24,227 Why's that? 948 01:25:24,229 --> 01:25:27,530 Because when I was sitting exactly where you are now... 949 01:25:27,532 --> 01:25:29,966 James told me that nobody came to visit him... 950 01:25:29,968 --> 01:25:34,168 after he killed his wife, everyone thought he went crazy. 951 01:25:34,170 --> 01:25:35,369 Didn't he? 952 01:25:35,371 --> 01:25:37,706 Didn't I? 953 01:25:37,708 --> 01:25:39,440 They say that I killed Lisa... 954 01:25:39,442 --> 01:25:42,279 because I found her sleeping with one of my students. 955 01:25:43,479 --> 01:25:45,513 They say I killed David. 956 01:25:45,515 --> 01:25:50,683 That would be a logical and rational conclusion. 957 01:25:50,685 --> 01:25:53,985 You know, I tried talking to the police, but even... 958 01:25:53,987 --> 01:25:56,187 in the country, superstition is something that only... 959 01:25:56,189 --> 01:25:58,221 happens behind closed doors. 960 01:25:58,223 --> 01:26:00,224 You and I both know the truth. 961 01:26:00,226 --> 01:26:05,265 I know "a truth", but "the truth"? 962 01:26:07,566 --> 01:26:12,434 Adam... why did you kill Lisa? 963 01:26:12,436 --> 01:26:15,304 Is it because James Harper told you to? 964 01:26:15,306 --> 01:26:17,271 Mm-mm. 965 01:26:17,273 --> 01:26:22,543 It was the only way to save her... and our little baby. 966 01:26:22,545 --> 01:26:25,611 And you really believe that? 967 01:26:25,613 --> 01:26:28,314 A wise person once said that one plus one... 968 01:26:28,316 --> 01:26:29,518 doesn't always equal two. 969 01:26:34,320 --> 01:26:39,590 What, what happened to the box, Adam? 970 01:26:39,592 --> 01:26:43,995 The police couldn't find it, not that they were looking for it. 971 01:26:43,997 --> 01:26:46,198 But we couldn't find it, either. 972 01:26:47,366 --> 01:26:50,766 I took care of it. 973 01:26:50,768 --> 01:26:53,504 I sent it back to where it came from. 974 01:27:38,341 --> 01:27:41,978 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 975 01:27:48,469 --> 01:27:53,469 Subtitles by explosiveskull 69358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.