Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,473
PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.:
2
00:00:03,853 --> 00:00:05,774
When Robin Masters offered me the job
3
00:00:05,775 --> 00:00:08,022
as live-in security consultant
as a way to supplement
4
00:00:08,047 --> 00:00:10,111
my P.I. business, I jumped at it.
5
00:00:10,136 --> 00:00:11,770
- This is...
- Juliet Higgins.
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,405
Majordomo of the estate.
7
00:00:13,439 --> 00:00:16,074
I oversee the property and
the people that work here.
8
00:00:16,109 --> 00:00:17,175
So you're his boss.
9
00:00:17,210 --> 00:00:19,753
That would require Magnum
to actually have a job.
10
00:00:19,788 --> 00:00:21,647
Can you contact one
of your old MI6 buddies,
11
00:00:21,681 --> 00:00:24,116
- run a background check?
- Magnum, I'm no longer MI6.
12
00:00:26,152 --> 00:00:29,555
- Is that necklace really a spy camera?
- Touch it, I break your fingers.
13
00:00:29,589 --> 00:00:31,757
That's Rick. If you want
something on the island,
14
00:00:31,791 --> 00:00:33,592
- Rick is the man to see.
- Try it.
15
00:00:33,626 --> 00:00:35,561
- I dare you.
- That's TC.
16
00:00:35,595 --> 00:00:38,297
He runs the best helicopter
tour business in Hawaii.
17
00:00:38,331 --> 00:00:41,066
Friends like those
come around once in a lifetime.
18
00:00:41,100 --> 00:00:43,302
Up high. Oh.
19
00:01:25,812 --> 00:01:27,279
You know what your problem is?
20
00:01:27,313 --> 00:01:28,814
I'm terrible at golf?
21
00:01:28,848 --> 00:01:30,127
Besides that.
22
00:01:30,161 --> 00:01:32,884
Your club face is rotating open
on your backswing.
23
00:01:32,919 --> 00:01:34,786
That's why you're slicing the ball.
24
00:01:34,821 --> 00:01:37,522
She's right. She's always right.
25
00:01:37,557 --> 00:01:40,559
And in case you're wondering,
this is Teuila Tuileta,
26
00:01:40,593 --> 00:01:42,828
but we call her Kumu. It means "teacher."
27
00:01:42,862 --> 00:01:45,667
When Robin Masters bought
this place, Kumu came with it.
28
00:01:45,701 --> 00:01:48,476
Her family's been living
in this area since the 1700s.
29
00:01:48,511 --> 00:01:50,669
Besides being my own personal golf pro,
30
00:01:50,703 --> 00:01:53,672
she's the cultural curator of the estate.
31
00:01:53,706 --> 00:01:55,540
Watch your pelvic tilt.
32
00:01:55,575 --> 00:01:58,310
Big arch.
33
00:01:58,344 --> 00:02:00,646
Big arch. Come on, let me
see that Kardashian butt.
34
00:02:00,680 --> 00:02:04,483
Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall.
35
00:02:04,517 --> 00:02:05,817
Remember,
36
00:02:05,852 --> 00:02:07,519
full shoulder turn.
37
00:02:15,561 --> 00:02:17,496
Magnum!
38
00:02:17,530 --> 00:02:18,764
Fore!
39
00:02:18,798 --> 00:02:20,265
Uh-oh.
40
00:02:20,299 --> 00:02:22,234
Have you lost your mind?
41
00:02:22,268 --> 00:02:24,236
Oh, look at the time.
I got to brief the staff.
42
00:02:24,270 --> 00:02:25,570
Aloha. Kumu, please stay.
43
00:02:25,605 --> 00:02:27,973
She was just helping me
with my long game.
44
00:02:28,007 --> 00:02:29,841
I can't help it if Mr. Magnum sucks.
45
00:02:29,876 --> 00:02:31,743
I know you can be a little thick, Magnum,
46
00:02:31,778 --> 00:02:32,911
but did you ever consider
47
00:02:32,945 --> 00:02:34,680
maybe turning around and hitting the ball
48
00:02:34,714 --> 00:02:36,381
in the opposite direction?
49
00:02:36,416 --> 00:02:39,284
Oh, into the ocean so you can
have me arrested for polluting?
50
00:02:39,318 --> 00:02:40,519
Forget about it.
51
00:02:40,553 --> 00:02:42,737
- You know she would have done that.
- No question.
52
00:02:42,771 --> 00:02:45,290
Are you aware there are
over 20 public golf courses
53
00:02:45,324 --> 00:02:46,892
on this island?
Why don't you use one of them?
54
00:02:46,926 --> 00:02:48,860
Hmm, she makes a good point.
55
00:02:48,895 --> 00:02:50,362
Wait, whose side are you on?
56
00:02:50,396 --> 00:02:53,365
The side that pays my salary:
Mr. Masters.
57
00:02:53,399 --> 00:02:56,935
But since he's not here,
I got to back up my sister.
58
00:02:56,969 --> 00:02:58,770
Girl power.
59
00:03:01,841 --> 00:03:03,375
May I help you?
60
00:03:03,409 --> 00:03:05,777
Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum.
61
00:03:07,914 --> 00:03:09,247
Yes.
62
00:03:09,282 --> 00:03:11,016
Yes, he's right here.
63
00:03:13,953 --> 00:03:15,454
Hey.
64
00:03:15,488 --> 00:03:16,888
How you doing, Luther?
65
00:03:16,923 --> 00:03:18,557
Thought you were in Saint Louis.
66
00:03:18,591 --> 00:03:20,862
- I was.
- Vacation?
67
00:03:20,896 --> 00:03:22,928
No. Skip trace.
68
00:03:23,930 --> 00:03:25,297
Mm-hmm.
69
00:03:25,331 --> 00:03:27,065
So...
70
00:03:29,001 --> 00:03:30,068
I know why you're here,
71
00:03:30,103 --> 00:03:32,571
and I just want to let you
know I'm a little light
72
00:03:32,605 --> 00:03:34,506
- right now.
- Shh. Slow your roll.
73
00:03:34,540 --> 00:03:35,941
Dude, I didn't come here
74
00:03:35,975 --> 00:03:37,843
for your poker money that you owe me.
75
00:03:37,877 --> 00:03:39,344
- No?
- No.
76
00:03:39,378 --> 00:03:41,780
No. Came here to do you a solid.
77
00:03:41,814 --> 00:03:44,282
Yeah. I got you a referral.
78
00:03:44,317 --> 00:03:46,818
Thank you for that, but, I
mean, I'm the competition.
79
00:03:46,853 --> 00:03:48,820
Why would you want to throw me a case?
80
00:03:48,855 --> 00:03:52,624
First of all, you're not my competition.
81
00:03:52,658 --> 00:03:55,123
Secondly, you do good work,
82
00:03:55,157 --> 00:03:57,362
it could square you up.
83
00:03:57,396 --> 00:04:00,799
Okay, so, what's the case?
84
00:04:00,833 --> 00:04:02,335
Well, I'm a little sketchy on the deets.
85
00:04:02,370 --> 00:04:04,970
Client's name is Neil Crawford.
86
00:04:05,557 --> 00:04:06,936
- Nice shot.
- He left a message
87
00:04:06,971 --> 00:04:08,940
on my service asking me to meet him
88
00:04:08,975 --> 00:04:10,041
over at Kings Medical today.
89
00:04:10,076 --> 00:04:13,445
- This guy doctor or patient?
- Oh, dude, I don't know.
90
00:04:13,479 --> 00:04:14,880
I mean, some dude looking
for background information
91
00:04:14,914 --> 00:04:17,616
on his fiancée. I call it a pre-prenup.
92
00:04:18,551 --> 00:04:19,951
Is that even a thing?
93
00:04:19,986 --> 00:04:21,686
It is if the check clears, homey.
94
00:04:21,721 --> 00:04:24,129
Actually, you wouldn't know,
95
00:04:24,131 --> 00:04:26,426
'cause you don't have money. Anyway,
96
00:04:26,492 --> 00:04:27,959
I'll let him know you're coming.
97
00:04:27,994 --> 00:04:29,961
Don't embarrass me.
98
00:04:29,996 --> 00:04:33,965
And, um, also, it would
behoove you to work slowly.
99
00:04:34,000 --> 00:04:35,867
Maybe milk three or four days.
100
00:04:35,902 --> 00:04:37,803
Capisce? Yes.
101
00:04:37,837 --> 00:04:39,704
Oh, I forgot.
102
00:04:39,739 --> 00:04:42,007
Um, 60% off the top goes to me,
103
00:04:42,041 --> 00:04:44,342
so that should clear your poker debt.
104
00:04:44,377 --> 00:04:46,978
Great. Uh, 40% plus expenses.
105
00:04:47,013 --> 00:04:50,428
Wow, you are so funny.
106
00:04:50,462 --> 00:04:52,050
Expenses come out of your end.
107
00:04:52,084 --> 00:04:53,518
Later, player.
108
00:04:53,553 --> 00:04:54,981
Okay,
109
00:04:55,015 --> 00:04:56,988
I have to admit, that was a smooth move,
110
00:04:57,023 --> 00:04:58,390
Luther handing me a case
111
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
to make sure I paid my poker debt.
112
00:04:59,959 --> 00:05:01,827
I just hope there's enough left over
113
00:05:01,861 --> 00:05:03,662
after this job to fill up the Ferrari.
114
00:05:03,696 --> 00:05:05,238
Mr. Magnum? Neil Crawford.
115
00:05:06,139 --> 00:05:07,499
This is, uh...
116
00:05:07,533 --> 00:05:09,768
Tara, my fiancée.
117
00:05:09,802 --> 00:05:11,770
Uh, can I ask what happened?
118
00:05:11,804 --> 00:05:14,005
I don't remember much.
It was a hit and run.
119
00:05:14,040 --> 00:05:15,841
HPD have any leads?
120
00:05:15,875 --> 00:05:17,976
No, but they're investigating.
121
00:05:19,912 --> 00:05:23,014
You're probably wondering why
I want to hire a P.I. right now.
122
00:05:23,049 --> 00:05:24,549
Figured you want somebody outside of HPD
123
00:05:24,584 --> 00:05:25,851
looking for whoever hit you.
124
00:05:25,885 --> 00:05:27,853
Uh, yeah, no, this is...
125
00:05:27,887 --> 00:05:30,388
about something else. Uh...
126
00:05:31,390 --> 00:05:32,724
After the accident,
127
00:05:32,758 --> 00:05:34,759
the hospital started running
all these tests,
128
00:05:34,794 --> 00:05:38,697
one of which was a CAT scan,
and it revealed something...
129
00:05:39,357 --> 00:05:40,757
odd.
130
00:05:40,782 --> 00:05:42,100
Apparently,
131
00:05:42,134 --> 00:05:44,603
Tara had extensive reconstructive surgery
132
00:05:44,637 --> 00:05:45,570
on her face.
133
00:05:45,605 --> 00:05:47,873
According to the doctor,
there's no sign of any
134
00:05:47,907 --> 00:05:49,140
physical trauma to warrant it.
135
00:05:49,175 --> 00:05:52,878
And we're talking multiple operations.
136
00:05:52,912 --> 00:05:54,546
And you had no idea?
137
00:05:54,580 --> 00:05:55,881
We've been together a couple years now,
138
00:05:55,915 --> 00:05:57,983
and she never said a thing.
139
00:05:58,017 --> 00:05:59,484
She must have had her reasons.
140
00:05:59,518 --> 00:06:02,415
Yeah, well, whatever they are,
141
00:06:02,450 --> 00:06:03,922
I'd like to know why
she changed her face,
142
00:06:03,956 --> 00:06:06,725
and I'm hoping
that you can find out for me.
143
00:06:06,759 --> 00:06:09,094
You could wait for her to wake up.
144
00:06:09,603 --> 00:06:10,929
Ask her.
145
00:06:10,963 --> 00:06:12,964
Yeah, I could do that,
but then I'd spend the rest
146
00:06:12,999 --> 00:06:14,933
of my life questioning whether
or not she told me the truth,
147
00:06:14,967 --> 00:06:17,602
and I don't want to feel
like I can't trust her.
148
00:06:18,604 --> 00:06:20,839
I hear you. Walk away.
149
00:06:20,873 --> 00:06:22,474
This woman's got a secret
she doesn't want
150
00:06:22,508 --> 00:06:24,576
her fiancé to know about, but I know
151
00:06:24,610 --> 00:06:26,678
what it's like loving someone
you can't trust.
152
00:06:26,712 --> 00:06:28,405
And believe me, that's a feeling
153
00:06:28,440 --> 00:06:30,448
that you don't want to experience.
154
00:06:30,483 --> 00:06:32,117
Mr. Crawford...
155
00:06:32,151 --> 00:06:34,920
you got yourself a private investigator.
156
00:06:34,954 --> 00:06:36,821
Thank you.
157
00:06:37,024 --> 00:06:45,032
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:06:58,644 --> 00:07:00,612
Most guys in my profession will tell you:
159
00:07:00,646 --> 00:07:03,648
never take a case
that hits too close to home.
160
00:07:03,683 --> 00:07:05,150
Messes with your judgment.
161
00:07:05,184 --> 00:07:07,118
But if I turned my back on every case
162
00:07:07,153 --> 00:07:09,154
that involved the betrayal
of a significant other,
163
00:07:09,188 --> 00:07:11,623
I'd have no career.
164
00:07:12,658 --> 00:07:15,193
Thomas Magnum.
165
00:07:15,227 --> 00:07:17,195
Sorry, do we know each other?
166
00:07:17,229 --> 00:07:19,030
Detective Katsumoto, HPD.
167
00:07:19,065 --> 00:07:22,000
Detective Tanaka's mentioned you
a few times.
168
00:07:22,034 --> 00:07:23,835
Oh, yeah, Detective Tanaka.
169
00:07:23,869 --> 00:07:26,037
We got this kind of,
like, mutual man crush
170
00:07:26,072 --> 00:07:28,139
going on, so I'm sure
it was all very positive.
171
00:07:28,174 --> 00:07:31,042
I heard he got promoted
to head of detectives, right?
172
00:07:31,077 --> 00:07:32,911
- How's that going?
- Honestly?
173
00:07:32,945 --> 00:07:36,214
I think he's glad not to be
running into you anymore.
174
00:07:36,248 --> 00:07:38,650
Well, you tell him I said aloha.
175
00:07:38,684 --> 00:07:40,852
- Yeah, I better not.
- Yeah, that's probably a good idea.
176
00:07:42,288 --> 00:07:44,189
Hey, are you, uh, handling
the hit and run?
177
00:07:44,223 --> 00:07:46,191
That's right. How do you know about that?
178
00:07:46,225 --> 00:07:47,926
I'm doing something for the fiancé,
179
00:07:47,960 --> 00:07:49,961
but unrelated.
180
00:07:50,930 --> 00:07:53,565
Make sure it stays that way.
181
00:07:53,599 --> 00:07:55,834
Copy that.
182
00:07:57,903 --> 00:07:59,871
Yeah, I'm thinking
the same thing you are.
183
00:07:59,905 --> 00:08:02,907
Detective Katsumoto seems
like a real ray of sunshine.
184
00:08:02,942 --> 00:08:05,010
I'm sure we're gonna be great friends.
185
00:08:06,112 --> 00:08:08,079
Speaking of friends, I asked Rick
186
00:08:08,114 --> 00:08:10,015
to help me find someone who could show me
187
00:08:10,049 --> 00:08:11,182
what Tara used to look like.
188
00:08:11,217 --> 00:08:13,018
For anyone else,
that might be a tall order,
189
00:08:13,052 --> 00:08:15,020
but Rick always seems to know a guy.
190
00:08:15,054 --> 00:08:16,121
Akela, Magnum.
191
00:08:16,155 --> 00:08:18,857
Magnum, Akela. This guy is the best
192
00:08:18,891 --> 00:08:21,192
med lab tech on the island.
How you doing?
193
00:08:21,227 --> 00:08:23,795
Yeah, so, uh, what do you got for me?
194
00:08:23,829 --> 00:08:26,064
Everything you asked for.
I got the, uh, CAT scans
195
00:08:26,098 --> 00:08:27,599
and some photographs.
196
00:08:30,736 --> 00:08:33,204
Let's see here.
197
00:08:33,239 --> 00:08:34,973
Huh.
198
00:08:35,007 --> 00:08:36,875
So, you want me
199
00:08:36,909 --> 00:08:38,877
to reverse-engineer
a forensic facial reconstruction
200
00:08:38,911 --> 00:08:42,080
based on this woman's
maxillofacial procedures, yeah?
201
00:08:42,114 --> 00:08:44,282
I have no idea what that means.
202
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Can you just show me
203
00:08:46,018 --> 00:08:48,600
what Tara would have looked
like before her surgery?
204
00:08:48,634 --> 00:08:50,588
That's what I said.
205
00:08:50,623 --> 00:08:52,290
Technically, you said it in nerd speak,
206
00:08:52,324 --> 00:08:54,592
which Magnum doesn't understand.
207
00:08:54,627 --> 00:08:55,894
And you do?
208
00:08:56,519 --> 00:08:58,563
I'm fluent in nerd.
209
00:08:58,597 --> 00:09:00,331
So...
210
00:09:00,366 --> 00:09:02,300
I do this for you,
211
00:09:02,334 --> 00:09:04,769
I get a free helicopter tour
212
00:09:04,804 --> 00:09:06,638
- of the island?
- That's the deal.
213
00:09:06,672 --> 00:09:09,641
Sweet.
214
00:09:09,675 --> 00:09:12,310
Uh, yeah. Give me a couple hours.
215
00:09:12,344 --> 00:09:13,912
I'll see what I can do.
216
00:09:14,780 --> 00:09:16,781
Tell me you cleared this with TC, right?
217
00:09:16,816 --> 00:09:17,993
Of course.
218
00:09:18,027 --> 00:09:20,652
Promise me you'll leave me out of this.
219
00:09:26,959 --> 00:09:29,260
Magnum, why are you in the study?
220
00:09:29,295 --> 00:09:31,346
Don't mind me. I'll just be a minute.
221
00:09:32,847 --> 00:09:34,933
Problem is I do mind
222
00:09:34,967 --> 00:09:36,893
because you're using my computer.
223
00:09:38,311 --> 00:09:41,773
It's like watching a chimpanzee
trying to operate a typewriter.
224
00:09:41,807 --> 00:09:43,274
What are you doing? Scratch that.
225
00:09:43,309 --> 00:09:44,976
What are you trying to do?
226
00:09:45,010 --> 00:09:49,080
Running a background check
on the fiancée of a new client.
227
00:09:51,317 --> 00:09:53,718
- When's the wedding?
- Soon as she wakes up.
228
00:09:53,752 --> 00:09:54,986
She's in a coma.
229
00:09:55,020 --> 00:09:57,388
She was involved in a hit and run.
230
00:09:57,423 --> 00:10:00,158
- That's awful.
- Yeah.
231
00:10:06,098 --> 00:10:08,666
Oh, for God's sake. Out of the way.
232
00:10:13,672 --> 00:10:15,006
First off,
233
00:10:15,040 --> 00:10:18,009
this database
that you're using is archaic.
234
00:10:18,043 --> 00:10:20,245
- You're not gonna find
much of anything with this.
235
00:10:20,279 --> 00:10:22,881
She's right. To do
a really deep background check
236
00:10:22,915 --> 00:10:25,250
actually requires
some next-level software,
237
00:10:25,284 --> 00:10:28,419
like the kind used
by intelligence agencies.
238
00:10:28,454 --> 00:10:31,156
Of course, someone like me can't
get access to something like that.
239
00:10:31,190 --> 00:10:32,991
But an ex-spy like Higgins?
240
00:10:33,025 --> 00:10:34,759
That's a different story.
241
00:10:34,793 --> 00:10:36,094
Magnum, why are you smiling?
242
00:10:36,128 --> 00:10:37,829
I'm not smiling.
243
00:10:37,863 --> 00:10:40,999
Why do I get the distinct impression
that you are toying with me?
244
00:10:41,033 --> 00:10:43,001
I'm afraid you'd be wrong.
245
00:10:43,035 --> 00:10:45,003
Okay, she's not wrong.
246
00:10:45,037 --> 00:10:47,372
I was slow-typing on purpose
to get her to take over.
247
00:10:47,406 --> 00:10:49,274
But before you go judging,
you should know
248
00:10:49,308 --> 00:10:51,910
that while it might seem like
Higgins is put out by this,
249
00:10:51,944 --> 00:10:54,379
I think she secretly misses
this kind of work.
250
00:10:54,413 --> 00:10:57,555
Magnum, are you sure you're using the
correct name of your coma patient?
251
00:10:57,589 --> 00:10:58,681
Yeah.
252
00:10:58,715 --> 00:11:00,852
- And how old did you say she was?
- I didn't.
253
00:11:00,886 --> 00:11:02,453
34, though. Why?
254
00:11:02,488 --> 00:11:04,122
Um...
255
00:11:04,156 --> 00:11:05,924
oh, just take a look for yourself.
256
00:11:08,894 --> 00:11:10,261
It seems your client's fiancée
257
00:11:10,296 --> 00:11:12,230
is using someone else's identity.
258
00:11:20,778 --> 00:11:22,577
Does't make any sense. Why would Tara
259
00:11:22,578 --> 00:11:24,916
- want to become someone else?
- I don't know.
260
00:11:25,487 --> 00:11:27,784
But if we can find out who she was,
261
00:11:27,819 --> 00:11:30,087
then, you know, we might be able
to get some answers.
262
00:11:30,121 --> 00:11:32,623
Actually, this is where
you might be able to help.
263
00:11:32,657 --> 00:11:35,543
You see, people can change their name,
264
00:11:35,577 --> 00:11:36,860
they can change the way they look,
265
00:11:36,894 --> 00:11:38,929
but they can't change
who they are inside.
266
00:11:38,963 --> 00:11:42,599
Are there any details about Tara
that you might be able to share?
267
00:11:42,634 --> 00:11:45,202
Likes, uh, interests.
268
00:11:45,236 --> 00:11:47,204
That kind of stuff can really help.
269
00:11:47,238 --> 00:11:49,248
Uh, I don't know where to start.
270
00:11:49,283 --> 00:11:52,209
I mean, she's... she reads
a lot. She's funny.
271
00:11:52,243 --> 00:11:54,444
She's r... she's really funny.
272
00:11:54,906 --> 00:11:56,680
How did you two meet?
273
00:11:56,714 --> 00:11:57,881
I picked her up.
274
00:11:58,284 --> 00:12:00,196
Literally. I was an Uber driver,
275
00:12:00,230 --> 00:12:01,618
and she, uh...
276
00:12:01,653 --> 00:12:03,620
Well, Tara, she volunteers
at the Bishop Museum.
277
00:12:03,655 --> 00:12:05,989
She needed a ride.
She doesn't drive, so...
278
00:12:06,024 --> 00:12:07,624
- At all?
- No.
279
00:12:07,659 --> 00:12:09,993
I mean, she doesn't need to.
She works from home.
280
00:12:10,028 --> 00:12:12,265
But, uh, truth is,
281
00:12:12,299 --> 00:12:14,064
she's-she's terrified
of getting behind the wheel.
282
00:12:14,098 --> 00:12:15,799
I tried to teach her once,
283
00:12:15,833 --> 00:12:17,968
and she just took out a parking meter.
284
00:12:18,002 --> 00:12:19,503
So that was the end of that, but...
285
00:12:20,705 --> 00:12:22,627
Is there anything about Tara physically
286
00:12:22,661 --> 00:12:24,675
that can help identify her?
287
00:12:24,709 --> 00:12:28,145
Oh, she has a scar
where she had a tattoo removed.
288
00:12:30,682 --> 00:12:32,249
It's right there.
289
00:12:32,283 --> 00:12:34,217
- Can I take a picture?
- Yeah.
290
00:12:41,025 --> 00:12:43,727
Which one of these do you think
you might want to remove?
291
00:12:44,896 --> 00:12:46,697
Um...
292
00:12:47,965 --> 00:12:49,866
All of 'em?
293
00:12:51,736 --> 00:12:54,604
I'm just here for emotional support.
294
00:12:54,639 --> 00:12:56,606
I'm gonna need you to disrobe.
295
00:12:56,641 --> 00:12:58,275
And I'm out.
296
00:12:58,309 --> 00:13:01,678
Uh, I'm sure you look great
au naturel, but, uh,
297
00:13:01,713 --> 00:13:03,613
I feel like this is gonna take a while,
298
00:13:03,648 --> 00:13:06,049
so I'm gonna wait in the lobby.
299
00:13:22,934 --> 00:13:25,035
Yeah, I know what you're thinking.
300
00:13:25,069 --> 00:13:26,703
Using a friend to distract a doctor
301
00:13:26,738 --> 00:13:29,906
and sneak a look at some files
is kind of shady.
302
00:13:29,941 --> 00:13:32,743
But before you judge, remember
this, looking at old photos
303
00:13:32,777 --> 00:13:36,046
of tattoos to help I.D. someone
isn't exactly violating
304
00:13:36,080 --> 00:13:38,315
doctor-patient confidentiality.
305
00:13:38,349 --> 00:13:42,219
Also, I have a client
in desperate need of answers.
306
00:13:42,253 --> 00:13:44,321
If you have to judge, trust me,
307
00:13:44,355 --> 00:13:46,156
I've done a lot worse.
308
00:13:46,190 --> 00:13:48,759
Okay, I got a hit on your tattoo.
309
00:13:48,793 --> 00:13:50,897
It's linked to an open case.
310
00:13:50,995 --> 00:13:52,729
Robbery-homicide. Unsolved.
311
00:13:52,764 --> 00:13:54,798
- Robbery-homicide?
- Yeah,
312
00:13:54,832 --> 00:13:57,601
late-night smash and grab at a
jewelry store three years ago.
313
00:13:57,635 --> 00:13:59,002
I'm gonna need the whole case file.
314
00:13:59,036 --> 00:14:00,737
That's still an open investigation.
315
00:14:00,772 --> 00:14:02,973
I can get you a hard copy,
but I just got to figure out
316
00:14:03,007 --> 00:14:04,674
a way to justify the request.
317
00:14:04,709 --> 00:14:06,810
Well, how about just the basics for now?
318
00:14:06,844 --> 00:14:07,978
Yeah, here we go.
319
00:14:08,012 --> 00:14:10,080
Vic was an employee. Shot and killed.
320
00:14:10,114 --> 00:14:12,582
Homeless guy in the
alley behind the store
321
00:14:12,617 --> 00:14:14,117
reported seeing the same ink on the hand
322
00:14:14,152 --> 00:14:15,819
of the masked suspect fleeing the scene.
323
00:14:15,853 --> 00:14:17,654
This mean something to you?
324
00:14:17,688 --> 00:14:19,189
Yeah.
325
00:14:19,223 --> 00:14:22,220
Means my client's fiancée
might be a killer.
326
00:14:30,334 --> 00:14:32,102
It was my fault.
327
00:14:32,136 --> 00:14:33,703
We were closed for the day,
328
00:14:33,738 --> 00:14:37,040
and I... I asked my son
to go back to the store
329
00:14:37,074 --> 00:14:40,043
because I'd forgotten my sunglasses.
330
00:14:40,077 --> 00:14:41,945
Casey must have stumbled
into the robbery.
331
00:14:41,979 --> 00:14:44,981
Bullet entered his heart, and...
332
00:14:45,016 --> 00:14:48,285
he was... he was dead
before he hit the floor,
333
00:14:48,319 --> 00:14:50,687
- my son.
- Easy, Sam.
334
00:14:50,721 --> 00:14:54,724
Hey, I'm-I'm sorry to make
you guys relive all this.
335
00:14:54,759 --> 00:14:57,661
I just have a couple more questions.
336
00:14:57,695 --> 00:15:00,664
This was made by an expert in
forensic facial reconstruction.
337
00:15:00,698 --> 00:15:02,299
Does she look familiar?
338
00:15:02,333 --> 00:15:03,700
No, not to me.
339
00:15:04,178 --> 00:15:05,972
I don't think so.
340
00:15:06,488 --> 00:15:07,904
Why? Do you think she's involved?
341
00:15:07,939 --> 00:15:11,007
I don't know, to be honest.
Right now, she's in a coma.
342
00:15:11,042 --> 00:15:12,342
And, hopefully, when she wakes up,
343
00:15:12,376 --> 00:15:14,044
we might be able to get some answers.
344
00:15:15,213 --> 00:15:17,314
Hey, look, I don't want
to get your hopes up,
345
00:15:17,348 --> 00:15:21,685
but if-if I find anything out,
I will let you know.
346
00:15:22,854 --> 00:15:24,888
Thank you, Mr. Magnum.
347
00:15:28,059 --> 00:15:29,759
Sometimes you get lucky,
348
00:15:29,794 --> 00:15:31,161
and the clues start falling into place
349
00:15:31,195 --> 00:15:33,558
and the case basically solves itself.
350
00:15:33,592 --> 00:15:34,878
Not this one.
351
00:15:34,912 --> 00:15:37,234
It seems like every answer
leads to more questions.
352
00:15:37,268 --> 00:15:39,069
Like, if Tara was behind what happened,
353
00:15:39,103 --> 00:15:42,405
wouldn't it have been easier
for her to just skip town?
354
00:15:42,440 --> 00:15:44,908
Instead, she went
through the trouble and expense
355
00:15:44,942 --> 00:15:47,711
of changing her face, which makes me ask,
356
00:15:47,745 --> 00:15:49,079
what was she sticking around for?
357
00:15:50,781 --> 00:15:52,215
♪ I'm a midnight mover.
358
00:15:52,250 --> 00:15:54,818
I think I know what this is about.
359
00:15:56,454 --> 00:16:00,290
Thomas, this is getting ridiculous.
360
00:16:00,324 --> 00:16:01,958
Look, I told you before,
361
00:16:01,993 --> 00:16:05,428
I can't be paying off your favors
with free helicopter rides.
362
00:16:05,463 --> 00:16:07,430
Look, I love you, man,
363
00:16:07,465 --> 00:16:10,100
but I'm trying to run a business here.
364
00:16:10,134 --> 00:16:12,435
It's the last time. You hear me?
365
00:16:12,470 --> 00:16:14,738
Last time.
366
00:16:18,184 --> 00:16:20,230
_
367
00:16:38,296 --> 00:16:39,896
How'd it go at the cultural center?
368
00:16:39,931 --> 00:16:41,097
Very well.
369
00:16:41,132 --> 00:16:44,434
I told the board members you
volunteered to do cultural tours
370
00:16:44,468 --> 00:16:46,310
of the estate when I'm not available.
371
00:16:46,344 --> 00:16:47,737
You didn't.
372
00:16:47,772 --> 00:16:49,406
Of course not.
373
00:16:49,440 --> 00:16:51,274
You think I'd do that to our guests?
374
00:16:58,417 --> 00:16:59,983
That for Magnum?
375
00:17:01,352 --> 00:17:02,919
Um...
376
00:17:02,954 --> 00:17:04,754
You're helping him, aren't you?
377
00:17:04,789 --> 00:17:05,956
Absolutely not.
378
00:17:06,509 --> 00:17:09,259
Would it be so bad if you were?
379
00:17:27,511 --> 00:17:28,601
You're smiling again.
380
00:17:28,636 --> 00:17:30,447
I'm just... I'm happy you called.
381
00:17:30,481 --> 00:17:32,002
I should have done this over the phone.
382
00:17:32,037 --> 00:17:33,383
No, I'm serious. Whatever it is,
383
00:17:33,417 --> 00:17:35,118
it's probably important
for you to leave your post.
384
00:17:35,152 --> 00:17:37,454
A post is a place
at which a soldier is stationed.
385
00:17:37,488 --> 00:17:39,189
I, on the other hand, am the majordomo
386
00:17:39,223 --> 00:17:41,791
of one of the largest estates
on the island.
387
00:17:41,826 --> 00:17:43,827
Yet you're here,
388
00:17:43,861 --> 00:17:45,962
with information
that might help me with my case.
389
00:17:45,997 --> 00:17:47,297
Which is what I'm thankful for.
390
00:17:47,331 --> 00:17:48,832
And which is why I'm smiling.
391
00:17:48,866 --> 00:17:50,467
But, you know,
if it makes you feel any better,
392
00:17:50,501 --> 00:17:53,837
I could... I don't know...
listen and frown.
393
00:17:53,871 --> 00:17:56,139
Oh, why, thank you for your appreciation.
394
00:17:56,173 --> 00:17:57,874
You can keep the frown.
395
00:17:57,908 --> 00:17:59,209
So what do you got?
396
00:17:59,243 --> 00:18:01,011
Okay, so after you left,
it occurred to me
397
00:18:01,045 --> 00:18:03,013
that Tara would most likely
have gone to a plastic surgeon
398
00:18:03,047 --> 00:18:05,348
- with questionable morals.
- Agreed.
399
00:18:05,383 --> 00:18:06,483
Cross-referencing plastic surgeons
400
00:18:06,517 --> 00:18:09,352
with legal, financial
and ethical problems, I think
401
00:18:09,387 --> 00:18:11,421
I came up with someone who
could've done the procedures.
402
00:18:11,455 --> 00:18:12,677
Problem is,
403
00:18:12,712 --> 00:18:14,224
he passed away last year.
404
00:18:14,702 --> 00:18:17,040
Okay, so, basically, you have nothing.
405
00:18:17,074 --> 00:18:19,162
It turns out the FBI froze his files.
406
00:18:19,196 --> 00:18:21,531
- Yeah.
- Maybe somewhere in those files
407
00:18:21,565 --> 00:18:23,199
is Tara's real identity.
408
00:18:23,234 --> 00:18:24,434
Yeah, sure, I could do that.
409
00:18:24,468 --> 00:18:26,336
You know, wait a few weeks for the FBI
410
00:18:26,370 --> 00:18:28,271
to release documents to a civilian.
411
00:18:28,305 --> 00:18:31,341
And maybe, just maybe,
if I'm really lucky,
412
00:18:31,375 --> 00:18:34,377
there might be some lead
inside there worth pursuing.
413
00:18:34,412 --> 00:18:36,579
Or I could just go inside this building
414
00:18:36,614 --> 00:18:38,581
right here, where she volunteered.
415
00:18:38,616 --> 00:18:41,584
Because outside of her fiancé,
the people inside there
416
00:18:41,619 --> 00:18:44,087
are probably the ones
who know her the best.
417
00:18:45,089 --> 00:18:46,589
Fine.
418
00:18:46,624 --> 00:18:49,526
I've never seen this woman before.
419
00:18:49,560 --> 00:18:53,129
Are you sure? She told her
fiancé she volunteers here
420
00:18:53,164 --> 00:18:54,130
three times a week.
421
00:18:54,165 --> 00:18:56,599
I'm sorry. She doesn't.
422
00:18:56,634 --> 00:18:58,902
- Thank you.
- Thanks.
423
00:18:59,637 --> 00:19:01,204
Shall we call the FBI now?
424
00:19:01,238 --> 00:19:04,140
Yeah, Tara not only lied
about her past life,
425
00:19:04,627 --> 00:19:06,676
she's lied about her current one, too.
426
00:19:13,298 --> 00:19:16,879
So I have an appointment with
an FBI field officer tomorrow.
427
00:19:16,952 --> 00:19:18,386
You're welcome.
428
00:19:18,421 --> 00:19:20,655
It's customary to say "thank you" first.
429
00:19:20,690 --> 00:19:23,525
You're not one to stand on ceremony,
so better safe than sorry.
430
00:19:23,559 --> 00:19:24,893
Can I ask you a question?
431
00:19:24,927 --> 00:19:26,227
By all means.
432
00:19:26,262 --> 00:19:27,653
What are you doing here?
433
00:19:27,687 --> 00:19:29,864
I mean, really. What are you doing?
434
00:19:29,899 --> 00:19:32,233
Pity, Magnum. Watching
you fumbling around
435
00:19:32,268 --> 00:19:34,002
in Mr. Masters' office,
I couldn't help but feel
436
00:19:34,036 --> 00:19:36,004
for the poor man who hired you.
437
00:19:36,038 --> 00:19:37,839
- You just can't do it, can you?
- Do what?
438
00:19:37,873 --> 00:19:39,941
Just be a normal human being and say,
439
00:19:39,975 --> 00:19:42,344
"Hey, Magnum, I wanted to help."
440
00:19:42,378 --> 00:19:44,646
Oh. Whoa.
441
00:19:46,549 --> 00:19:48,516
Whoa!
442
00:19:48,551 --> 00:19:49,884
Used to play soccer?
443
00:19:49,919 --> 00:19:51,427
From kindergarten to Cambridge.
444
00:19:51,461 --> 00:19:53,561
But it's called "football,"
if you don't mind me saying.
445
00:19:53,596 --> 00:19:55,757
- I mind, actually.
- Daft retort.
446
00:19:55,791 --> 00:19:57,625
I-I think that was an insult, right?
447
00:19:57,660 --> 00:19:59,928
- Very much so, yeah.
- Okay, well, good to know.
448
00:19:59,962 --> 00:20:02,656
- I'll see you around.
- Wait, Magnum, I need a ride.
449
00:20:02,690 --> 00:20:03,932
Didn't you take an Uber here?
450
00:20:03,966 --> 00:20:06,935
Okay, an automobile
depreciates with every mile
451
00:20:06,969 --> 00:20:09,938
and consumes an exorbitant
amount of costly fuel.
452
00:20:09,972 --> 00:20:12,941
Plus, I, unlike some people,
don't take advantage
453
00:20:12,975 --> 00:20:15,377
of Mr. Masters' goodwill constantly.
454
00:20:15,411 --> 00:20:17,412
Right. Okay, so I'll drop you
455
00:20:17,446 --> 00:20:20,482
at Robin's Nest, but I have
to make a stop first.
456
00:20:20,516 --> 00:20:23,385
When you asked to make a stop,
457
00:20:23,419 --> 00:20:24,953
I didn't think that stop
458
00:20:24,987 --> 00:20:26,488
would involve committing a felony.
459
00:20:26,522 --> 00:20:29,267
Oh, come on. Don't act like
you've never done this before.
460
00:20:29,301 --> 00:20:30,925
Oh, I have.
461
00:20:30,960 --> 00:20:32,427
For you.
462
00:20:32,461 --> 00:20:34,796
And I got shot for the trouble,
if you remember.
463
00:20:37,162 --> 00:20:38,800
Down and twist.
464
00:20:38,834 --> 00:20:40,568
I know what I'm doing. Just...
465
00:20:40,603 --> 00:20:41,970
let me concentrate.
466
00:20:59,121 --> 00:21:01,089
What are you looking for?
467
00:21:01,123 --> 00:21:03,358
The spot.
468
00:21:03,392 --> 00:21:04,492
The spot?
469
00:21:04,527 --> 00:21:06,961
Yeah. Everybody's got one.
470
00:21:06,996 --> 00:21:08,930
Place where they hide stuff, you know?
471
00:21:08,964 --> 00:21:10,832
Personal stuff. Important stuff.
472
00:21:10,857 --> 00:21:13,376
- Tara's got to have one.
- I don't have a spot.
473
00:21:13,419 --> 00:21:15,046
Come on. You're telling me you don't have
474
00:21:15,080 --> 00:21:16,438
a go bag stashed somewhere?
475
00:21:16,472 --> 00:21:18,454
You think Tara's spot
is in her refrigerator?
476
00:21:18,488 --> 00:21:20,041
No.
477
00:21:20,075 --> 00:21:21,643
Just hungry.
478
00:21:27,983 --> 00:21:29,818
Tara's got a central vacuum system.
479
00:21:29,852 --> 00:21:33,688
Oh, your powers of observation
are quite remarkable.
480
00:21:33,722 --> 00:21:35,557
No, it's not that.
481
00:21:35,591 --> 00:21:37,358
Why have one of these...
482
00:21:39,528 --> 00:21:41,830
...if she's got central vac?
483
00:21:51,540 --> 00:21:53,508
Admit it.
484
00:21:53,542 --> 00:21:55,798
Pretty good private investigator.
485
00:21:56,412 --> 00:21:58,884
You have had your moments.
486
00:21:59,682 --> 00:22:01,583
They're all birthday cards
to a girl named Harper.
487
00:22:01,617 --> 00:22:02,750
Got the...
488
00:22:02,785 --> 00:22:05,153
eighth, ninth, tenth,
489
00:22:05,187 --> 00:22:08,890
unsealed, still in the
envelope, no address, unsent.
490
00:22:08,924 --> 00:22:10,859
"So great with your friends
491
00:22:10,893 --> 00:22:12,861
and so fearless on the playground."
492
00:22:12,895 --> 00:22:16,764
"The way you show respect to your
teachers says a lot about you."
493
00:22:16,799 --> 00:22:18,900
These are very detailed observations.
494
00:22:19,642 --> 00:22:21,615
Teachers, playground...
495
00:22:22,636 --> 00:22:25,244
Tara was definitely
keeping an eye on this girl.
496
00:22:30,079 --> 00:22:31,880
That's why she came here every day.
497
00:22:31,914 --> 00:22:34,582
It's the perfect vantage point
to watch a kid at recess.
498
00:22:41,991 --> 00:22:43,725
Uh, Magnum, you're not thinking
499
00:22:43,759 --> 00:22:45,727
of impersonating a
police officer, are you?
500
00:22:45,761 --> 00:22:47,729
Relax. It's not real.
501
00:22:47,763 --> 00:22:51,799
You do know what
"impersonating" means, right?
502
00:23:01,290 --> 00:23:03,891
Harper, this is Detective Thomas Magnum
503
00:23:03,916 --> 00:23:05,717
- and Dr. Higgins.
- Hi.
504
00:23:05,742 --> 00:23:07,376
They need to ask you a few questions.
505
00:23:07,401 --> 00:23:08,702
Is that okay?
506
00:23:08,727 --> 00:23:10,328
But before we get into that,
507
00:23:10,353 --> 00:23:12,521
can I just say that I love your top.
508
00:23:12,546 --> 00:23:14,981
Thanks. My grandma gave it to me.
509
00:23:15,006 --> 00:23:16,573
Oh, she's got great taste.
510
00:23:16,598 --> 00:23:18,123
So, Harper, I have a question,
511
00:23:18,148 --> 00:23:20,157
and it's a pretty easy one.
512
00:23:20,182 --> 00:23:22,550
I've got some photographs
I want you to look at.
513
00:23:22,575 --> 00:23:24,609
They're computer-generated, okay?
514
00:23:26,135 --> 00:23:27,802
Do you know who this is?
515
00:23:29,271 --> 00:23:33,975
It kind of looks like... my mom.
516
00:23:43,904 --> 00:23:46,137
Giving a client bad news is never easy.
517
00:23:46,197 --> 00:23:48,164
Unfortunately, it's something
I have to do a lot.
518
00:23:48,199 --> 00:23:52,110
I had Neil meet me at Rick's
because, well, let's face it,
519
00:23:52,144 --> 00:23:54,940
if your fiancée lied to you
about pretty much everything,
520
00:23:54,965 --> 00:23:56,999
you'd probably want a drink after.
521
00:23:57,034 --> 00:23:58,935
Her real name's Emily?
522
00:23:58,969 --> 00:24:01,003
Emily Layton.
523
00:24:03,574 --> 00:24:04,974
She's got a kid?
524
00:24:04,999 --> 00:24:07,200
Yeah, a girl named Harper.
525
00:24:07,225 --> 00:24:11,436
Apparently, the father was never
really involved in her life.
526
00:24:11,461 --> 00:24:13,595
From what I can gather from
the school administrator,
527
00:24:13,620 --> 00:24:14,927
Emily was a great mom,
528
00:24:14,952 --> 00:24:17,253
but after the incident
at the jewelry store,
529
00:24:17,287 --> 00:24:19,742
she just... disappeared.
530
00:24:19,743 --> 00:24:22,478
Grandmother's been watching
Harper ever since.
531
00:24:22,512 --> 00:24:23,879
I know this is tough.
532
00:24:23,913 --> 00:24:26,615
Just... uh, try to keep an open mind.
533
00:24:26,650 --> 00:24:28,325
Open mind?
534
00:24:29,493 --> 00:24:32,521
You just told me the woman
I love might be a murderer.
535
00:24:32,555 --> 00:24:34,832
We don't know that, though.
536
00:24:35,525 --> 00:24:37,726
Someone who would go
to such extreme lengths
537
00:24:37,761 --> 00:24:38,694
to see her daughter
538
00:24:38,728 --> 00:24:40,963
doesn't strike me as
the same kind of person
539
00:24:40,997 --> 00:24:43,866
who would shoot someone in cold blood.
540
00:24:43,900 --> 00:24:45,634
Th-there's... there's more to this case,
541
00:24:45,669 --> 00:24:47,052
and I-I will find the truth.
542
00:24:47,087 --> 00:24:49,206
No, I, um, just...
543
00:24:49,240 --> 00:24:51,573
I don't want to know any more, so, uh...
544
00:24:51,608 --> 00:24:54,176
Thank you...
545
00:24:54,210 --> 00:24:55,844
for everything.
546
00:24:59,749 --> 00:25:01,256
What are you gonna do now?
547
00:25:01,290 --> 00:25:02,776
I don't know.
548
00:25:03,920 --> 00:25:06,001
I mean, I still love her, but even if
549
00:25:06,035 --> 00:25:09,091
she didn't kill that guy,
she still deceived me about...
550
00:25:09,125 --> 00:25:11,368
everything else, so...
551
00:25:13,120 --> 00:25:15,039
I'm not sure I can get past that.
552
00:25:16,123 --> 00:25:19,034
Yeah, I've seen that look before.
553
00:25:19,069 --> 00:25:20,836
The gut-wrenching pain of a truth
554
00:25:20,870 --> 00:25:22,738
that changes your life forever.
555
00:25:22,772 --> 00:25:25,299
That's the look I've seen in the mirror.
556
00:25:25,942 --> 00:25:28,077
Thomas, your buddy Benny from HPD
557
00:25:28,111 --> 00:25:31,080
dropped that off for you.
558
00:25:31,114 --> 00:25:33,682
Is that the jewelry store case?
559
00:25:33,717 --> 00:25:36,552
Yep. Entire case file.
560
00:25:36,586 --> 00:25:39,922
Not that it matters anymore,
'cause according to my client,
561
00:25:39,956 --> 00:25:41,982
I did my job.
562
00:25:45,762 --> 00:25:48,297
- It wasn't your fault, you know.
- I know.
563
00:25:49,099 --> 00:25:51,767
I'm talking about Hannah,
not your client.
564
00:25:52,602 --> 00:25:53,936
You, uh...
565
00:25:53,970 --> 00:25:56,071
You know, I started here as a bartender.
566
00:25:56,106 --> 00:25:58,707
I read a lot of faces;
I heard a lot of stories.
567
00:25:58,742 --> 00:26:01,110
And let me tell you something.
I know you.
568
00:26:01,144 --> 00:26:02,478
And I know that look.
569
00:26:02,961 --> 00:26:04,646
- I have a look?
- Yeah.
570
00:26:04,681 --> 00:26:07,883
A man who feels betrayed
by the woman he's gonna marry.
571
00:26:07,917 --> 00:26:09,852
Sound familiar?
572
00:26:11,234 --> 00:26:14,536
You got the look of a guy
who identifies with your client.
573
00:26:14,824 --> 00:26:18,594
But here's what's different:
Hannah didn't just betray you.
574
00:26:18,628 --> 00:26:20,195
She hurt all of us.
575
00:26:22,999 --> 00:26:25,467
And I'm gonna keep telling
you this until you believe it.
576
00:26:25,502 --> 00:26:28,570
TC and I, we never blamed you for it.
577
00:26:29,839 --> 00:26:31,874
Thanks.
578
00:26:33,309 --> 00:26:34,952
What's this?
579
00:26:35,779 --> 00:26:37,314
Nice. Should cover your tab.
580
00:26:37,349 --> 00:26:38,747
- What are you doing?
- I need that.
581
00:26:38,782 --> 00:26:40,582
So do I. You're three months behind.
582
00:26:40,617 --> 00:26:42,251
Tell you what, though,
I'll buy you a beer.
583
00:26:42,285 --> 00:26:44,987
That way, you don't feel like
all this work was for nothing.
584
00:27:10,580 --> 00:27:12,314
Here you go.
585
00:27:12,348 --> 00:27:13,315
What is it?
586
00:27:13,349 --> 00:27:16,051
The sole witness who saw
Tara fleeing the scene
587
00:27:16,085 --> 00:27:17,853
said she went into another alleyway,
588
00:27:17,887 --> 00:27:20,322
then reported a car driving off.
589
00:27:20,356 --> 00:27:21,890
So she drove off in a car, so what?
590
00:27:21,925 --> 00:27:24,693
So, Tara... Emily... she doesn't drive.
591
00:27:24,727 --> 00:27:26,695
She doesn't even know how.
592
00:27:26,729 --> 00:27:29,031
I think there was another person
involved in this crime.
593
00:27:29,065 --> 00:27:31,934
Sh-She had a partner.
594
00:27:33,036 --> 00:27:34,803
Hello, Harper.
595
00:27:34,838 --> 00:27:36,638
Dr. Higgins?
596
00:27:36,673 --> 00:27:38,707
That's right, and Detective Magnum.
597
00:27:38,741 --> 00:27:39,842
Is your grandmother here?
598
00:27:40,450 --> 00:27:41,462
Nana.
599
00:27:41,496 --> 00:27:43,395
You're going to sweep
the chimney for this.
600
00:27:44,881 --> 00:27:46,215
Uh, can I help you?
601
00:27:46,249 --> 00:27:47,583
Hi. Yeah, I was wondering
602
00:27:47,617 --> 00:27:49,318
if we can talk to you for a minute.
603
00:27:49,902 --> 00:27:52,020
It's about Emily.
604
00:27:58,595 --> 00:28:00,062
I want to see her.
605
00:28:00,096 --> 00:28:01,897
Harper will want to see her.
606
00:28:01,931 --> 00:28:04,900
I understand, but she made
the decision to disappear.
607
00:28:04,934 --> 00:28:07,236
Not just for her safety,
but for the two of you.
608
00:28:07,270 --> 00:28:09,738
She couldn't kill anybody.
609
00:28:09,772 --> 00:28:10,873
I believe you.
610
00:28:11,381 --> 00:28:12,741
Which is why I want to find out
611
00:28:12,775 --> 00:28:14,776
who was with her at
the jewelry store that night.
612
00:28:14,811 --> 00:28:16,912
Do you have any idea who that could be?
613
00:28:17,471 --> 00:28:21,583
Before she left, she...
she had this boyfriend
614
00:28:21,618 --> 00:28:24,086
who had her completely spun around.
615
00:28:24,120 --> 00:28:28,273
I never met him, but I could
tell Emily was afraid of him.
616
00:28:29,024 --> 00:28:30,926
Three years ago,
617
00:28:30,960 --> 00:28:34,738
she came to me, wanted to borrow money.
618
00:28:35,398 --> 00:28:37,741
She finally admitted it was for him.
619
00:28:38,301 --> 00:28:40,077
I refused, and...
620
00:28:43,288 --> 00:28:46,008
That was the last time we spoke.
621
00:28:46,809 --> 00:28:49,311
Can you tell us anything
about this boyfriend?
622
00:28:49,878 --> 00:28:52,614
I couldn't even tell you his name.
623
00:28:52,649 --> 00:28:54,650
He never came to the house.
624
00:28:55,217 --> 00:28:58,120
Did Emily leave, um, a cell phone behind
625
00:28:58,154 --> 00:29:01,123
or anything that might help identify him?
626
00:29:01,515 --> 00:29:04,326
I never came across one.
627
00:29:04,360 --> 00:29:07,930
But her room is just as she left it.
628
00:29:07,964 --> 00:29:09,898
You're welcome to go look around.
629
00:30:05,795 --> 00:30:07,562
Where did Emily get this?
630
00:30:08,524 --> 00:30:10,192
Her boyfriend.
631
00:30:10,226 --> 00:30:12,361
He gave it to her after one
of their fights.
632
00:30:12,395 --> 00:30:15,397
I heard Emily accuse him of
stealing it from his work.
633
00:30:15,431 --> 00:30:16,757
What is it?
634
00:30:17,400 --> 00:30:19,901
Stay here, okay? Don't leave.
635
00:30:19,936 --> 00:30:21,370
Magnum, what's going on?
636
00:30:22,805 --> 00:30:25,362
Okay, I'm gonna take
a fairly educated guess here
637
00:30:25,396 --> 00:30:27,209
and say that Val from the jewelry store
638
00:30:27,243 --> 00:30:28,910
was Tara's mystery boyfriend,
639
00:30:28,945 --> 00:30:30,879
and that the two of them
pulled the robbery together.
640
00:30:30,913 --> 00:30:33,749
But if I'm right,
that also means I've got
641
00:30:33,783 --> 00:30:36,385
a pretty big problem,
because I inadvertently told
642
00:30:36,419 --> 00:30:39,154
Tara's accomplice that the one
person who could implicate him
643
00:30:39,188 --> 00:30:42,024
is laying in a hospital bed
like a sitting duck.
644
00:30:45,595 --> 00:30:46,678
Katsumoto.
645
00:30:46,703 --> 00:30:47,996
Hey, it's Thomas Magnum.
646
00:30:48,031 --> 00:30:50,032
Whatever you do, just don't
hang up. It's important.
647
00:30:50,066 --> 00:30:51,099
Where are you?
648
00:30:51,134 --> 00:30:52,768
I'm on my way to the hospital.
649
00:30:52,802 --> 00:30:53,935
She's up.
650
00:30:53,970 --> 00:30:55,837
What do you mean, "up"?
651
00:30:55,872 --> 00:30:57,239
Tara, she's out of her coma.
652
00:30:57,273 --> 00:30:59,241
I'm going over to let her
and her fiancé know
653
00:30:59,275 --> 00:31:00,842
we found the driver that hit them.
654
00:31:02,979 --> 00:31:04,079
Magnum.
655
00:31:04,113 --> 00:31:05,947
Uh, yeah, listen, get to her room
656
00:31:05,982 --> 00:31:07,916
and stay there, okay? Do not leave.
657
00:31:07,950 --> 00:31:09,217
What's going on?
658
00:31:09,252 --> 00:31:10,752
I think Tara might be in danger.
659
00:31:10,787 --> 00:31:12,921
I'll explain when I get there.
660
00:31:29,939 --> 00:31:33,141
Thomas, you can't just sit in
traffic like everybody else?
661
00:31:33,176 --> 00:31:36,211
Save it for the air.
Got to get to the hospital now.
662
00:31:47,623 --> 00:31:49,083
Katsumoto.
663
00:31:50,225 --> 00:31:52,127
All right, you want to tell me
exactly what's going on?
664
00:31:52,161 --> 00:31:54,429
And what are you doing snooping
around an unsolved homicide?
665
00:31:54,464 --> 00:31:55,931
- Where's Tara?
- She's gone.
666
00:31:55,965 --> 00:31:57,799
Unidentified male, early 30s, came in,
667
00:31:57,834 --> 00:31:59,434
dropped him, and took her at gunpoint.
668
00:31:59,469 --> 00:32:00,602
Happened right before I got here.
669
00:32:00,636 --> 00:32:02,604
Any idea where he's taking her?
670
00:32:07,043 --> 00:32:08,910
Get in, get in.
671
00:32:08,945 --> 00:32:11,246
Hurry up.
672
00:32:11,280 --> 00:32:13,081
Get in there.
673
00:32:13,116 --> 00:32:14,950
Mom.
674
00:32:14,984 --> 00:32:16,318
Emily.
675
00:32:16,352 --> 00:32:17,486
I'm so sorry.
676
00:32:17,520 --> 00:32:20,255
Oh, no. No, it's okay.
677
00:32:20,289 --> 00:32:21,490
Okay, that's enough. That's enough.
678
00:32:21,524 --> 00:32:23,825
- I want the stuff. Where is it?
- Val, please.
679
00:32:23,860 --> 00:32:25,471
Emily, who is this?
680
00:32:25,505 --> 00:32:26,862
I'm the guy that she stabbed in the back.
681
00:32:26,896 --> 00:32:28,096
Just calm down.
682
00:32:28,131 --> 00:32:29,998
You said it was here. Now show me.
683
00:32:30,032 --> 00:32:31,166
Show him? Show him what?
684
00:32:31,200 --> 00:32:32,501
Emily, what is he talking about?
685
00:32:32,535 --> 00:32:34,503
The jewelry that we stole! Your daughter,
686
00:32:34,537 --> 00:32:35,971
she hid it.
687
00:32:36,005 --> 00:32:37,906
Mom, I'm sorry. I'm so sorry.
688
00:32:40,209 --> 00:32:41,877
She hid it, and I want it back.
689
00:32:41,911 --> 00:32:44,946
No games. Just give it
to me, and I'll be gone.
690
00:32:47,083 --> 00:32:48,917
Harper, come here, sweetie.
691
00:32:58,928 --> 00:33:02,197
Okay. I don't want you to worry,
but I want you to do me a favor.
692
00:33:02,231 --> 00:33:03,727
Do you know the people
who live next door?
693
00:33:03,762 --> 00:33:04,863
Yes.
694
00:33:04,888 --> 00:33:06,902
Okay, I want you to go to them
and tell them that someone is
695
00:33:06,936 --> 00:33:09,387
in the house and to
call the police, okay?
696
00:33:10,058 --> 00:33:12,226
Where is it? Show it to me now!
697
00:33:12,441 --> 00:33:14,910
It's under there, third step.
698
00:33:14,944 --> 00:33:16,378
Third step?
699
00:33:23,953 --> 00:33:25,020
Yeah.
700
00:33:25,054 --> 00:33:26,388
Magnum, it's me.
701
00:33:26,422 --> 00:33:28,456
All right, keep this line open.
702
00:33:29,425 --> 00:33:31,459
I know where they are.
703
00:33:32,428 --> 00:33:35,397
Okay, um... get a hammer.
704
00:33:35,431 --> 00:33:36,932
You, get a hammer.
705
00:33:36,966 --> 00:33:39,234
Go get a hammer!
706
00:33:39,268 --> 00:33:41,002
Please don't hurt her!
707
00:33:41,037 --> 00:33:42,070
Is that what you think, huh?
708
00:33:42,104 --> 00:33:44,072
What, that I'm a monster
that you need to hide from?
709
00:33:44,106 --> 00:33:45,907
I left because I was scared of you.
710
00:33:45,942 --> 00:33:48,243
You forced me to do something
I didn't want to do,
711
00:33:48,277 --> 00:33:49,911
and then you killed someone.
712
00:33:49,946 --> 00:33:52,581
I told you that I panicked.
713
00:33:52,615 --> 00:33:54,416
Casey wasn't even supposed to be there.
714
00:33:54,450 --> 00:33:55,584
What's going on here?
715
00:33:55,618 --> 00:33:58,019
Who the...? Who the hell are you?
716
00:33:58,054 --> 00:33:59,187
I'm the nanny.
717
00:33:59,771 --> 00:34:01,356
The nanny?
718
00:34:01,390 --> 00:34:03,391
- Where's the kid?
- She's at swim class.
719
00:34:03,426 --> 00:34:05,260
- You're lying.
- I'm not. I swear to you.
720
00:34:05,294 --> 00:34:06,728
We can be there in less than
721
00:34:06,762 --> 00:34:08,196
ten minutes,
but if I call in the cavalry,
722
00:34:08,231 --> 00:34:09,364
it's gonna spook him.
723
00:34:09,398 --> 00:34:11,466
Looks like it's gonna be you and me.
724
00:34:11,500 --> 00:34:13,068
I need to go pick her up.
725
00:34:13,102 --> 00:34:14,603
- If I don't, she'll be scared.
- No!
726
00:34:14,637 --> 00:34:16,830
Stay right there, okay? Don't move.
727
00:34:22,227 --> 00:34:24,227
Y-you stay, you don't move
728
00:34:24,657 --> 00:34:26,391
What is taking so long?!
729
00:34:26,425 --> 00:34:28,493
Bring me the hammer!
730
00:34:30,463 --> 00:34:32,564
No, no, no, don't give it
to her. Give it to her.
731
00:34:32,598 --> 00:34:33,965
You-you take the hammer. Come on.
732
00:34:33,999 --> 00:34:36,367
You, pry up the floor.
733
00:34:43,476 --> 00:34:45,677
Oh, that's it right here.
734
00:34:55,621 --> 00:34:57,622
Pry up the step. Let's go.
735
00:34:57,656 --> 00:34:59,691
Let's go. This one.
One, two, three. Hurry up.
736
00:35:08,701 --> 00:35:10,602
Come on! Come on!
737
00:35:10,636 --> 00:35:12,103
I'm trying.
738
00:35:22,648 --> 00:35:23,948
Is it there?
739
00:35:26,118 --> 00:35:28,520
Okay, okay.
740
00:35:28,554 --> 00:35:29,988
Give it here. Give it here.
741
00:35:30,022 --> 00:35:31,122
Back away. Back away.
742
00:35:31,157 --> 00:35:32,957
It's all there,
743
00:35:32,992 --> 00:35:34,259
every piece.
744
00:35:34,293 --> 00:35:37,243
I was hoping to return it someday.
745
00:35:38,164 --> 00:35:41,666
Figured you'd get tired
of pretending to be
746
00:35:41,700 --> 00:35:43,268
a loyal employee and move on.
747
00:35:43,302 --> 00:35:45,470
But you got away with
murder, and that job
748
00:35:45,504 --> 00:35:47,338
made you an unlikely suspect, didn't it?
749
00:35:48,641 --> 00:35:50,508
You got what you wanted.
750
00:35:50,543 --> 00:35:52,644
Now why don't you just go?
751
00:35:56,346 --> 00:35:58,216
You're coming with me.
752
00:35:58,250 --> 00:35:59,551
No! No!
753
00:35:59,585 --> 00:36:01,286
- Please... Val.
- Get... Come here.
754
00:36:01,320 --> 00:36:02,687
- Please.
- Come on. Back up.
755
00:36:02,721 --> 00:36:04,556
- No. No.
- Come on! Come on.
756
00:36:04,590 --> 00:36:05,690
You're coming with me.
757
00:36:09,528 --> 00:36:11,563
HPD! Drop your weapon!
758
00:36:11,597 --> 00:36:12,497
Back off! It's over. Let her go!
759
00:36:12,531 --> 00:36:14,165
- Listen, please, okay?
- HPD! Open the door!
760
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
- You don't need to take her.
- You shut up.
761
00:36:15,835 --> 00:36:17,468
- HPD! Open up.
- Just go out the back.
762
00:36:17,503 --> 00:36:20,338
Calm down, okay? All right?
763
00:36:20,372 --> 00:36:21,639
Look, don't do this.
764
00:36:21,674 --> 00:36:24,075
You do not need to do this.
765
00:36:24,109 --> 00:36:25,376
Okay, she has a daughter.
766
00:36:25,411 --> 00:36:28,446
Okay? Calm down.
767
00:36:29,748 --> 00:36:31,082
Come on.
768
00:36:31,116 --> 00:36:32,317
- Go! Go! Go! Go!
- Mom!
769
00:36:32,351 --> 00:36:33,384
Kitty, hurry.
770
00:36:33,419 --> 00:36:34,819
Go.
771
00:36:58,210 --> 00:37:00,078
Where's Magnum?
772
00:37:01,080 --> 00:37:02,614
Oh, my.
773
00:38:02,641 --> 00:38:04,309
Magnum?
774
00:38:06,812 --> 00:38:08,186
Magnum?
775
00:38:09,715 --> 00:38:11,783
Yeah.
776
00:38:15,420 --> 00:38:17,521
I got him.
777
00:38:25,197 --> 00:38:26,798
Watch your head.
778
00:38:29,335 --> 00:38:31,202
Gonna see your mom. Okay?
779
00:38:56,895 --> 00:38:58,496
What's gonna happen to her?
780
00:38:58,530 --> 00:38:59,630
Once she's cleared medically, I'm gonna
781
00:38:59,665 --> 00:39:01,499
have to bring her in and charge her.
782
00:39:01,533 --> 00:39:04,335
But given everything...
including the fact
783
00:39:04,370 --> 00:39:07,739
that Tara's participation
in the robbery was coerced...
784
00:39:07,773 --> 00:39:10,775
prosecuting attorney might
be agreeable to a deal.
785
00:39:25,513 --> 00:39:27,592
I guess when you love someone that much,
786
00:39:27,626 --> 00:39:29,727
you can forgive them for betraying you.
787
00:39:31,262 --> 00:39:34,564
Yeah? Not everyone can.
788
00:39:37,369 --> 00:39:39,211
You know, Tanaka was right about you.
789
00:39:39,265 --> 00:39:40,258
How's that?
790
00:39:40,292 --> 00:39:42,373
He said you could be a pain in the ass,
791
00:39:42,408 --> 00:39:43,875
but good at your job.
792
00:39:45,377 --> 00:39:47,345
Think that was a compliment?
793
00:39:49,314 --> 00:39:51,039
We'll see.
794
00:40:01,794 --> 00:40:03,728
Come on.
795
00:40:03,762 --> 00:40:05,530
Admit it.
796
00:40:05,564 --> 00:40:07,263
You miss the action.
797
00:40:07,633 --> 00:40:11,769
Nah. This is the bit
I miss... the reward.
798
00:40:19,745 --> 00:40:22,613
Ah. Come to Papa...
799
00:40:24,197 --> 00:40:25,650
Where's the rest?
800
00:40:25,684 --> 00:40:27,418
You said 60%, right?
801
00:40:27,453 --> 00:40:30,755
This barely covers half
of what you owe me.
802
00:40:30,789 --> 00:40:32,914
Case wrapped up pretty quick.
803
00:40:33,525 --> 00:40:34,826
How quick?
804
00:40:34,860 --> 00:40:37,328
- Day.
- A day?!
805
00:40:37,362 --> 00:40:39,497
You closed this case in a day?!
806
00:40:39,531 --> 00:40:41,299
I can't help it if I'm good.
807
00:40:41,333 --> 00:40:43,304
Good? You're a moron, Magnum!
808
00:40:43,338 --> 00:40:46,003
I told you to slow-walk this thing.
809
00:40:46,038 --> 00:40:48,573
Snail the investigation, milk it.
810
00:40:48,607 --> 00:40:49,941
That's how you pad the bill.
811
00:40:49,975 --> 00:40:51,676
I don't like taking advantage of people.
812
00:40:51,710 --> 00:40:53,778
Then don't be a private dick, then!
813
00:40:53,812 --> 00:40:56,468
No wonder why you need to
mooch off of this Masters guy.
814
00:40:56,502 --> 00:40:58,783
I do not mooch, okay?
815
00:40:58,817 --> 00:41:00,084
Is any of this stuff yours?
816
00:41:01,442 --> 00:41:02,687
No.
817
00:41:02,721 --> 00:41:03,788
Then you're a moocher!
818
00:41:03,822 --> 00:41:04,789
Look, look, I'm sorry, okay?
819
00:41:04,823 --> 00:41:06,090
I'll make it up to you
next time. I promise.
820
00:41:06,125 --> 00:41:08,793
If there's a next time.
821
00:41:10,743 --> 00:41:12,597
See you at poker.
822
00:41:12,631 --> 00:41:14,622
Bring cash!
823
00:41:44,429 --> 00:41:46,364
Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying.
824
00:41:46,398 --> 00:41:48,032
I just can't get rid of this slice.
825
00:41:48,066 --> 00:41:49,500
If you would.
826
00:41:54,706 --> 00:41:55,973
Thank you.
827
00:41:57,376 --> 00:41:58,543
You keep slicing
828
00:41:58,577 --> 00:42:00,811
because you're looking up
to see where the ball is going.
829
00:42:00,846 --> 00:42:02,680
Mm. That's it, huh?
830
00:42:02,714 --> 00:42:05,716
That's your little pearl of wisdom?
831
00:42:05,751 --> 00:42:08,486
Mm-hmm. Keep your head down
on the follow-through.
832
00:42:12,057 --> 00:42:13,891
Like so.
833
00:42:20,566 --> 00:42:22,700
Huh. I didn't know you played.
834
00:42:22,734 --> 00:42:25,403
Royal Worlington & Newmarket
Golf Club junior champion
835
00:42:25,437 --> 00:42:26,704
two years in a row.
836
00:42:26,738 --> 00:42:28,539
Who knew?
837
00:42:28,574 --> 00:42:30,074
- Apparently not you.
- No.
838
00:42:30,108 --> 00:42:31,709
- Good day.
- Head down
839
00:42:31,743 --> 00:42:34,011
on the follow-through.
840
00:42:34,980 --> 00:42:37,415
Head down on the follow-through.
841
00:42:38,717 --> 00:42:41,552
Down on the follow-through.
842
00:42:49,161 --> 00:42:50,628
Magnum!
843
00:42:50,662 --> 00:42:52,897
Sorry!
60704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.