Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,734 --> 00:01:59,403
There's an old story.
The way the Apaches tell it...
2
00:01:59,487 --> 00:02:02,657
...a man was riding in the desert
and came across a vulture...
3
00:02:02,740 --> 00:02:07,495
...the kind they call turkey buzzards
in Arizona, sittin' on a rock.
4
00:02:08,746 --> 00:02:13,000
"Hey," the man says, "how come you
old turkey buzzard's sittin' here/
5
00:02:13,376 --> 00:02:17,088
"I saw you flying over Hadleyberg,
and I didn't want to meet up with you...
6
00:02:17,171 --> 00:02:21,133
"...so I turned around and come this way."
Old turkey buzzard says:
7
00:02:21,550 --> 00:02:24,971
"That's funny,
I was only passing through that town.
8
00:02:25,471 --> 00:02:28,641
"I was really coming over here
to wait for you."
9
00:04:14,163 --> 00:04:17,667
A thousand years ago, in the Southwest,
there was an Apache legend.
10
00:04:19,335 --> 00:04:25,299
It told about a hidden canyon, guarded
by the Apache gods and rich with gold.
11
00:04:28,177 --> 00:04:32,515
As long as the Apaches kept the canyon
a secret and never touched the gold...
12
00:04:32,598 --> 00:04:35,893
...they would be strong, powerful.
13
00:04:38,020 --> 00:04:39,563
That was the legend.
14
00:04:41,440 --> 00:04:45,152
When the Spanish Conquistadores came,
they searched for that canyon.
15
00:04:45,236 --> 00:04:49,740
They called it "Ca├▒├│n Del Oro,"
meaning Canyon of Gold.
16
00:04:51,033 --> 00:04:53,077
But they never found it.
17
00:04:56,539 --> 00:04:59,667
Three hundred years later,
the Americans came.
18
00:05:00,293 --> 00:05:05,006
They heard about the legend, but they
called the canyon, "The Lost Adams."
19
00:05:07,174 --> 00:05:12,346
That was because a man named Adams
saw it once, or so he said.
20
00:05:12,680 --> 00:05:17,184
But whether he did or not,
he never saw anythin' again...
21
00:05:17,310 --> 00:05:21,397
...because the Apaches
burned out his eyes.
22
00:05:23,065 --> 00:05:27,236
Everybody knew about that legend
and a lot of people believed it.
23
00:05:29,447 --> 00:05:34,368
Ca├▒├│n Del Oro. The Lost Adams.
24
00:05:36,412 --> 00:05:44,545
And then for a while there, back in 1874,
they called it, "Mackenna's Gold."
25
00:11:03,864 --> 00:11:07,994
Take it easy, old man.
You're not healthy enough to play games.
26
00:11:09,996 --> 00:11:13,207
I know you. You are Mackenna.
27
00:11:13,916 --> 00:11:17,211
- The marshal.
- That's right, but I don't know you.
28
00:11:18,045 --> 00:11:19,714
Why'd you try to bushwhack me?
29
00:11:22,717 --> 00:11:24,427
Somebody pay you?
30
00:11:25,052 --> 00:11:27,972
- Colorado?
- No pay. Nobody pay.
31
00:11:28,514 --> 00:11:32,059
- Well, then, why?
- Because you look for gold.
32
00:11:35,271 --> 00:11:39,233
You ought to be ashamed of yourself,
an old man like you...
33
00:11:39,442 --> 00:11:42,153
...going around shooting at prospectors.
34
00:11:43,029 --> 00:11:45,281
Keep that up, you're gonna get in trouble.
35
00:11:45,364 --> 00:11:49,827
Besides, if you know me, you know
I quit gold huntin' a long time ago.
36
00:11:50,244 --> 00:11:55,124
The only dust I ever found was prairie dust.
Never got rich but I sure got thirsty.
37
00:11:55,249 --> 00:11:57,877
But now you look for the gold again.
38
00:11:58,252 --> 00:12:01,672
- Everybody look for the gold.
- What gold?
39
00:12:07,553 --> 00:12:08,846
What gold?
40
00:12:23,152 --> 00:12:26,405
I know this place. That's Shaking Rock.
41
00:12:27,573 --> 00:12:28,866
No gold around there.
42
00:12:30,785 --> 00:12:32,453
I've been there.
43
00:12:44,674 --> 00:12:48,719
Why you stay with me?
Why you not kill me?
44
00:12:48,803 --> 00:12:51,138
Well, that's what I oughta do.
45
00:12:53,766 --> 00:12:56,686
Tell you what, you give me your word
you won't go around...
46
00:12:56,769 --> 00:12:59,522
...pickin' off people anymore,
and I'll take you home.
47
00:12:59,605 --> 00:13:00,898
No home.
48
00:13:01,774 --> 00:13:03,901
Well, I'll get you to a doctor, anyway.
49
00:13:04,902 --> 00:13:06,779
I die here.
50
00:13:16,664 --> 00:13:19,208
Now you have the gold.
51
00:13:20,626 --> 00:13:24,255
But you will wish you never see this map.
52
00:13:24,964 --> 00:13:28,342
The spirits will kill you. No laugh.
53
00:13:29,218 --> 00:13:31,971
It is a secret place.
54
00:13:32,305 --> 00:13:37,518
So that's what it's supposed to be.
Ca├▒├│n Del Oro, The Lost Adams.
55
00:13:38,811 --> 00:13:41,272
Don't worry, old man,
I won't go looking for it.
56
00:13:41,355 --> 00:13:45,985
Wasted three good years chasing that
wild goose. There is no Lost Adams.
57
00:13:46,652 --> 00:13:48,237
It is bad time.
58
00:13:48,946 --> 00:13:51,574
Young warriors want gold...
59
00:13:52,575 --> 00:13:53,784
...like white men.
60
00:13:54,452 --> 00:13:57,830
It is good time for old man to die.
61
00:14:00,750 --> 00:14:03,294
Plenty of time for that, old man.
Don't rush it.
62
00:14:11,719 --> 00:14:13,888
Feel like eating something?
63
00:14:23,230 --> 00:14:24,523
Old man?
64
00:14:28,152 --> 00:14:29,445
Old man.
65
00:14:39,872 --> 00:14:44,210
I wish you hadn't shot at me.
I thought maybe you were someone else.
66
00:16:13,382 --> 00:16:15,384
Soldiers. Many soldiers.
67
00:16:18,846 --> 00:16:21,474
Sir, you have been most kind
and we are grateful.
68
00:16:21,557 --> 00:16:25,478
We ask no more of your hospitality
than the loan of a few horses and mules...
69
00:16:25,561 --> 00:16:29,148
...which we need,
and some food for our journey.
70
00:16:30,691 --> 00:16:32,568
Also, we will take your wife...
71
00:16:33,235 --> 00:16:37,114
...because if we run into trouble
with the Cavalry she may come in useful.
72
00:16:37,198 --> 00:16:41,535
If we pass this way again, God willing,
I will sell her back to you.
73
00:16:42,119 --> 00:16:44,121
That is a true promise.
74
00:17:09,230 --> 00:17:11,107
Take a rest, Marshal.
75
00:17:25,788 --> 00:17:28,374
We will finish the old man's grave.
76
00:17:50,688 --> 00:17:53,816
We'll make it a little longer, a little wider...
77
00:17:55,067 --> 00:17:57,403
...and then maybe we will
bury you together.
78
00:18:00,906 --> 00:18:02,658
God is good to me.
79
00:18:03,159 --> 00:18:07,538
You remember?
I told you I would come for you, old friend.
80
00:18:09,332 --> 00:18:11,751
You'll never get back, old friend.
81
00:18:13,377 --> 00:18:15,129
I will find a way.
82
00:18:16,547 --> 00:18:19,967
Put that shovel down
and come and talk to Colorado.
83
00:18:41,072 --> 00:18:43,574
Don't move, Mackenna,
or I'll cut you in half.
84
00:18:46,118 --> 00:18:48,996
Now come out like a gentlemen.
85
00:19:07,181 --> 00:19:10,726
You know, we've been trailing
that old man for two weeks now.
86
00:19:11,102 --> 00:19:13,521
- Where's the map?
- Map? What map?
87
00:19:50,725 --> 00:19:53,352
I know this fellow.
He's a good card player.
88
00:19:53,477 --> 00:19:55,646
He always remembers the cards.
89
00:19:55,730 --> 00:19:58,065
If he saw the map, he remembers it.
90
00:19:58,441 --> 00:20:01,235
So we have a map in his head.
91
00:20:02,903 --> 00:20:04,238
I told you.
92
00:20:04,572 --> 00:20:06,907
I told you nobody runs me out.
93
00:20:07,742 --> 00:20:10,828
And now I have you,
and you will take us to the gold.
94
00:20:13,456 --> 00:20:15,541
And then I will kill you.
95
00:20:35,978 --> 00:20:39,231
Hurry up, Besh.
Cover him with some rocks and let's go.
96
00:20:42,526 --> 00:20:46,280
No. He is a chief.
He was going to Ca├▒├│n Del Oro.
97
00:20:46,822 --> 00:20:48,324
We bury him there.
98
00:20:52,203 --> 00:20:53,537
Are you crazy?
99
00:20:53,996 --> 00:20:58,000
You know how bad he's going to stink
by the time we get there?
100
00:21:28,030 --> 00:21:31,450
Of course. He's a chief.
He must be buried there.
101
00:21:32,118 --> 00:21:34,704
I should have thought of it myself.
102
00:22:35,306 --> 00:22:36,891
Besh, come on.
103
00:24:17,825 --> 00:24:21,412
In the old days, before Mackenna ran him
out of the territory...
104
00:24:21,537 --> 00:24:24,540
...Colorado had a hideout
in a little box canyon.
105
00:24:25,791 --> 00:24:28,753
Now that he was back,
he was using it again.
106
00:24:29,086 --> 00:24:32,423
And that's where he took Mackenna,
his living map.
107
00:25:19,929 --> 00:25:21,555
You're crazy to come back.
108
00:25:21,639 --> 00:25:24,976
You know Judge Bergerman
put a price on your head.
109
00:25:26,060 --> 00:25:29,939
You know, that's funny. I never lay eyes
on that Judge Bergerman.
110
00:25:30,106 --> 00:25:34,068
But he don't like me.
Well, someday me and him will meet.
111
00:25:34,777 --> 00:25:37,530
And I will take his head, in a basket.
112
00:25:38,531 --> 00:25:42,159
Anyway, I came back
after that map you burned up.
113
00:25:42,952 --> 00:25:47,039
Why? You can buy a dozen
just like it for a dollar a piece.
114
00:25:50,793 --> 00:25:55,423
Not like that map. Not like the map
old Prairie Dog was carrying.
115
00:25:55,840 --> 00:25:59,969
Well, that old man wasn't Prairie Dog.
Prairie Dog is dead.
116
00:26:00,219 --> 00:26:01,637
He sure is now.
117
00:26:03,222 --> 00:26:05,641
The whole thing is a fairy tale.
118
00:26:06,475 --> 00:26:08,894
There's no Ca├▒├│n Del Oro.
119
00:26:09,145 --> 00:26:10,688
Old Adams was never there.
120
00:26:10,771 --> 00:26:13,399
Then why did you kill
Prairie Dog and take his map?
121
00:26:13,482 --> 00:26:16,944
- That's not the way it happened.
- I know how it happened.
122
00:26:17,028 --> 00:26:19,739
You just got tired of working
for $20 a month...
123
00:26:19,822 --> 00:26:22,408
...so you took advantage
of that poor old man.
124
00:26:22,491 --> 00:26:25,161
You bushwhacked him,
gunned him down, and took his map.
125
00:26:25,244 --> 00:26:27,747
I'm surprised at you. A marshal.
126
00:26:47,266 --> 00:26:50,227
- Hesh-ke remembers you.
- I remember her, too.
127
00:26:51,270 --> 00:26:52,563
Hesh-ke.
128
00:26:54,440 --> 00:26:59,487
What I can't figure out is how you knew
about this map. It's the only real one.
129
00:26:59,946 --> 00:27:02,907
It was supposed to be
only in Prairie Dog's head.
130
00:27:02,990 --> 00:27:05,993
He was supposed to pass it on
before he died.
131
00:27:06,077 --> 00:27:09,246
Then somebody found out
there really was a map.
132
00:27:09,413 --> 00:27:12,583
And two weeks ago,
the old man up and left the tribe.
133
00:27:12,750 --> 00:27:15,127
Well, why didn't he pass it on?
134
00:27:16,253 --> 00:27:19,382
I guess he didn't know who he could trust.
135
00:27:19,465 --> 00:27:21,759
See, the Apache have changed.
136
00:27:22,635 --> 00:27:25,096
They're beginning to think
like white men now.
137
00:27:25,179 --> 00:27:29,225
Some of the young think they got more use
for that gold than those old spirits.
138
00:27:29,308 --> 00:27:31,185
There isn't any gold.
139
00:27:31,477 --> 00:27:34,522
And if there was,
it would belong to the whole tribe.
140
00:27:36,524 --> 00:27:38,025
You're wrong.
141
00:27:38,734 --> 00:27:42,863
That gold belongs to the spirits,
and they said I can have it.
142
00:27:47,201 --> 00:27:49,578
Listen, old friend, I know you.
143
00:27:49,829 --> 00:27:52,748
You're just like an Apache: Very stubborn.
144
00:27:53,040 --> 00:27:56,585
These other friends of mine here,
they are stubborn, too.
145
00:27:56,669 --> 00:28:00,423
Why don't you just take us there
and we'll be partners?
146
00:28:00,548 --> 00:28:03,009
- There's enough for all of us.
- I've been there.
147
00:28:03,092 --> 00:28:06,679
There's not enough gold there
to fill your back tooth.
148
00:28:08,556 --> 00:28:11,642
- You've been in the canyon?
- There's no canyon.
149
00:28:12,518 --> 00:28:15,771
You don't know.
Listen, you like to gamble.
150
00:28:16,439 --> 00:28:17,857
Let's take a chance.
151
00:28:17,940 --> 00:28:19,609
Suppose we lose?
152
00:28:19,692 --> 00:28:23,321
Well, then we split up
and you go wherever you want.
153
00:28:23,779 --> 00:28:26,782
How? On foot with my hands tied
behind my back?
154
00:28:26,866 --> 00:28:31,996
No. I'll give you anything you need.
Water, horses, your guns.
155
00:28:32,955 --> 00:28:35,041
- When?
- When what?
156
00:28:35,249 --> 00:28:36,417
The guns?
157
00:28:39,128 --> 00:28:42,632
When you take us there.
I mean, you gotta prove yourself, no?
158
00:28:47,678 --> 00:28:51,682
I'll tell you what else I'll give you.
I will give you the girl.
159
00:28:51,891 --> 00:28:55,019
- What girl?
- The one you've been looking at.
160
00:28:55,645 --> 00:28:58,481
I tell you the truth. Her husband's rich.
161
00:28:58,648 --> 00:29:01,484
- You will get a big reward.
- No!
162
00:29:03,778 --> 00:29:07,031
Monkey, what do we want?
We want the gold. Why?
163
00:29:07,698 --> 00:29:11,702
Because when we get the gold,
we can buy all the women we want.
164
00:29:11,994 --> 00:29:16,582
Besides, if Laguna don't show up
tomorrow, it's an extra share for all of us.
165
00:29:16,832 --> 00:29:17,917
No.
166
00:29:18,626 --> 00:29:22,213
You want the Scar-face? Take her.
167
00:29:23,506 --> 00:29:25,549
Take the little fat one.
168
00:29:26,092 --> 00:29:27,885
Take the old woman.
169
00:29:30,304 --> 00:29:32,598
You can have lots of fun.
170
00:29:37,269 --> 00:29:39,480
What do you say, we shake on it?
171
00:29:41,315 --> 00:29:42,566
All right.
172
00:29:44,318 --> 00:29:48,155
I'll take you there.
And the gold is all yours.
173
00:29:49,240 --> 00:29:52,743
I'll take you there and then I go,
like you said.
174
00:29:53,744 --> 00:29:54,829
No gold?
175
00:29:56,163 --> 00:29:57,206
Why?
176
00:29:57,290 --> 00:30:01,752
You like Hadleyberg so much?
They don't like you. That's what I hear.
177
00:30:01,877 --> 00:30:05,881
I'll tell you the truth. I'm superstitious.
178
00:30:06,841 --> 00:30:09,510
I don't want to tangle
with those Indian spirits.
179
00:30:09,593 --> 00:30:12,471
- Okay. You're crazy, but okay.
- And another thing.
180
00:30:12,555 --> 00:30:16,267
You tell your little boy there
I want all my stuff back.
181
00:30:16,851 --> 00:30:20,271
Sure. I keep everything safe
for you until you go.
182
00:30:25,067 --> 00:30:28,029
But there's no gold and there's no canyon.
183
00:30:31,616 --> 00:30:33,784
I make the jokes, compadre.
184
00:30:37,455 --> 00:30:38,748
Hesh-ke.
185
00:31:19,622 --> 00:31:22,541
You're lucky.
Looks like she ain't holding no grudge.
186
00:31:22,625 --> 00:31:25,419
She was mad. I think she still likes you.
187
00:31:25,670 --> 00:31:28,589
Too bad I already gave her to Monkey.
188
00:31:29,090 --> 00:31:31,384
You want to change your mind?
189
00:32:12,550 --> 00:32:14,677
Sleep well, old friend.
190
00:32:42,163 --> 00:32:43,205
Miss.
191
00:32:46,292 --> 00:32:51,339
You know me. I'm Mackenna, the marshal.
192
00:32:59,221 --> 00:33:01,349
I'm not going to hurt you.
193
00:33:03,309 --> 00:33:04,852
You know me.
194
00:33:06,062 --> 00:33:08,689
It was your father who made me marshal.
195
00:33:17,365 --> 00:33:19,533
They killed my father.
196
00:33:24,205 --> 00:33:26,165
They killed my father.
197
00:33:26,457 --> 00:33:30,878
Don't tell any of them, nobody,
that you're Judge Bergerman's daughter.
198
00:33:32,421 --> 00:33:37,009
If Colorado finds that out, you'll be
in worse trouble than you are now.
199
00:33:37,718 --> 00:33:39,303
You understand?
200
00:33:59,282 --> 00:34:00,741
You hear me?
201
00:34:14,714 --> 00:34:16,132
Yes, I remember you.
202
00:34:16,841 --> 00:34:19,385
You came out to the ranch once for supper.
203
00:34:19,468 --> 00:34:21,971
That's right. I was once.
204
00:34:23,222 --> 00:34:25,641
They say you like to play cards.
205
00:34:26,183 --> 00:34:32,648
Well, yes, I enjoy an unfriendly game
of poker from time to time.
206
00:34:33,316 --> 00:34:38,779
Off-duty, of course.
I take a drink now and then, too.
207
00:34:40,823 --> 00:34:43,784
My father didn't hold with gambling
and neither do I.
208
00:34:43,951 --> 00:34:46,621
Well, I know, Miss. I know that.
209
00:34:47,246 --> 00:34:51,000
I'm trying to mend my ways. Seriously.
210
00:34:52,001 --> 00:34:56,464
It doesn't look right for a marshal
to be playing cards. I know that.
211
00:34:56,672 --> 00:34:58,132
Now you rest.
212
00:35:01,010 --> 00:35:02,428
Try to sleep.
213
00:35:03,095 --> 00:35:05,389
And remember what I told you.
214
00:36:23,551 --> 00:36:26,929
We start early tomorrow.
Go get some sleep.
215
00:36:38,316 --> 00:36:42,778
You see, I keep my end of the deal,
old friend. You keep yours.
216
00:36:44,905 --> 00:36:48,367
Better put your belt on.
You could lose your pants.
217
00:37:05,384 --> 00:37:08,638
- Okay, come on.
- Ain't we gonna wait for Laguna?
218
00:37:09,722 --> 00:37:14,435
Naw. He likes that girl in Hadleyberg
so much, let him get rich with her.
219
00:37:17,688 --> 00:37:19,565
Man comes with flag.
220
00:38:02,692 --> 00:38:04,860
Hesh-ke, take the girl inside.
221
00:38:13,869 --> 00:38:16,455
I don't think they're looking for you,
Marshal.
222
00:38:16,539 --> 00:38:19,834
But if they are, I would like to kill you.
223
00:38:23,004 --> 00:38:26,632
I don't know how I'd get you
to that canyon if you did.
224
00:38:28,259 --> 00:38:32,263
You could with a broken kneecap.
Painful, but possible.
225
00:38:33,097 --> 00:38:37,143
If you want to collect the reward on that
girl, remember that Hesh-ke has a knife.
226
00:38:39,395 --> 00:38:40,730
Colorado!
227
00:38:41,939 --> 00:38:43,065
John Colorado!
228
00:38:44,692 --> 00:38:45,943
Ben!
229
00:38:47,486 --> 00:38:49,238
Ben Baker! Ben!
230
00:38:49,614 --> 00:38:50,948
- My old friend!
- No!
231
00:38:51,032 --> 00:38:53,326
Stay where you are, Colorado.
232
00:38:55,411 --> 00:38:57,371
Who's that with you?
233
00:38:59,707 --> 00:39:03,169
Why, Marshal. You and Colorado together.
234
00:39:04,378 --> 00:39:05,921
Well, well, well.
235
00:39:06,005 --> 00:39:07,590
- Surprised?
- No.
236
00:39:07,757 --> 00:39:10,301
Some of the people with me might be,
but not me.
237
00:39:10,384 --> 00:39:12,053
Not with a stake like this one.
238
00:39:13,429 --> 00:39:16,557
No, this is no time for holding old grudges.
239
00:39:16,974 --> 00:39:21,228
Speaking for myself, I'm glad you're here.
We can play some poker.
240
00:39:21,520 --> 00:39:23,356
Not with your cards.
241
00:39:26,025 --> 00:39:29,987
Welcome back, Colorado.
And there's enough for all of us.
242
00:39:31,197 --> 00:39:33,866
- Enough?
- We know all about it.
243
00:39:34,575 --> 00:39:37,578
We know you've been looking
for Prairie Dog.
244
00:39:37,787 --> 00:39:41,415
We know you got the word from Besh
and Little Hatchet here.
245
00:39:43,125 --> 00:39:48,089
How? And how'd you know we were here?
Nobody but us knows about this place.
246
00:39:53,719 --> 00:39:55,471
Laguna.
247
00:39:57,056 --> 00:39:58,808
Sorry, Colorado.
248
00:39:59,976 --> 00:40:01,185
You know me.
249
00:40:01,811 --> 00:40:05,189
- I drink too much, then I talk too much.
- Yeah.
250
00:40:05,898 --> 00:40:07,024
Then they had me.
251
00:40:08,025 --> 00:40:11,821
You see, didn't I say
Laguna shouldn't go into Hadleyberg?
252
00:40:12,154 --> 00:40:15,283
Colorado, it's a big desert.
253
00:40:16,409 --> 00:40:19,662
It's going to take a lot of eyes
to find that old man.
254
00:40:19,829 --> 00:40:23,582
And after that,
it's going to be a long way to the canyon.
255
00:40:23,666 --> 00:40:27,336
There's cavalry out after you.
More than you've ever seen.
256
00:40:27,420 --> 00:40:31,716
And a lot of bronco Apaches on the prowl,
after anybody and everybody.
257
00:40:31,966 --> 00:40:34,260
Probably after the gold, too.
258
00:40:35,261 --> 00:40:37,805
You don't know what's going on out there.
259
00:40:40,433 --> 00:40:41,726
You need us.
260
00:40:44,979 --> 00:40:46,564
One more thing.
261
00:40:46,897 --> 00:40:50,860
You got yourself a mighty fine place here,
but it's a box canyon.
262
00:40:51,611 --> 00:40:54,322
One way in, same way out.
263
00:40:55,781 --> 00:40:59,076
We could camp outside
until you get awful hungry.
264
00:41:01,746 --> 00:41:04,165
Well, there's a lot in what you say.
265
00:41:05,291 --> 00:41:09,420
Of course, if the soldiers catch us together,
you will hang together with me.
266
00:41:12,089 --> 00:41:14,550
If Mackenna's gonna
take a chance with you...
267
00:41:16,594 --> 00:41:18,554
...that's good enough for me.
268
00:41:18,888 --> 00:41:21,057
Well, what do you think, Mackenna?
269
00:41:25,144 --> 00:41:26,729
I'm glad he's here.
270
00:41:27,271 --> 00:41:30,942
Like he says,
we can play some poker along the way.
271
00:41:38,658 --> 00:41:43,204
Besh, with respect, move the chief.
272
00:41:47,291 --> 00:41:50,211
It is true that there's enough for all of us.
273
00:41:50,461 --> 00:41:54,340
But it is also true
that it's a long way to the canyon.
274
00:41:58,803 --> 00:42:01,722
It's a deal.
Come up and have some breakfast.
275
00:42:08,521 --> 00:42:09,480
Hold it!
276
00:42:11,107 --> 00:42:12,692
He double-crossed me.
277
00:42:13,317 --> 00:42:16,612
You all knew I'd kill him
the first chance I got.
278
00:42:18,114 --> 00:42:22,994
Anyway, there's enough for all of us,
only now there'll be a little bit more.
279
00:42:30,042 --> 00:42:31,210
Okay.
280
00:42:36,215 --> 00:42:39,802
Only no more killing,
or there sure will be a lot of it.
281
00:43:12,251 --> 00:43:16,922
You know, Ben, we've got a deal, but...
282
00:43:17,882 --> 00:43:21,677
...I wish I could have seen
all your friends before we made it.
283
00:43:22,345 --> 00:43:24,347
What's wrong with them?
284
00:43:26,057 --> 00:43:30,770
These two, I don't know what they are.
And I'm afraid to guess.
285
00:43:34,482 --> 00:43:37,985
We were just passing through Hadleyberg...
286
00:43:38,486 --> 00:43:42,114
...and I'm afraid we overheard
a most interesting conversation.
287
00:43:43,240 --> 00:43:46,452
Mr. Baker was kind enough
to allow us to join the group.
288
00:43:46,535 --> 00:43:50,206
He promised this to be good sport.
And profitable, too.
289
00:43:52,166 --> 00:43:53,334
Is that so?
290
00:43:56,462 --> 00:43:57,880
Is that so?
291
00:43:58,130 --> 00:43:59,298
Colorado.
292
00:44:00,341 --> 00:44:02,385
Yeah. "Good sport."
293
00:44:05,972 --> 00:44:10,351
I know this fellow.
You're the storekeeper from Hadleyberg.
294
00:44:12,103 --> 00:44:14,647
Does your wife know where you are?
295
00:44:17,483 --> 00:44:20,611
I don't know this one,
but he looks pale, too.
296
00:44:21,445 --> 00:44:23,698
What are you? A dentist?
297
00:44:24,156 --> 00:44:27,493
No. He's the editor
of the Hadleyberg Gazette.
298
00:44:30,997 --> 00:44:34,125
- This one looks like a preacher.
- I preach.
299
00:44:34,625 --> 00:44:37,753
- Yeah? What you preach, gold?
- The Word of God.
300
00:44:38,212 --> 00:44:39,964
Yeah, but you like gold, right?
301
00:44:40,506 --> 00:44:43,592
It can work for the Lord
as well as the devil.
302
00:44:43,676 --> 00:44:46,762
Why should only
the Church of Rome have gold?
303
00:44:47,513 --> 00:44:51,017
Gold, silver, idols and corruption.
304
00:44:51,559 --> 00:44:52,935
When I get my gold...
305
00:44:53,019 --> 00:44:54,895
- Your gold?
...my share.
306
00:44:56,564 --> 00:44:59,567
My share will build
a tabernacle to the Lord.
307
00:44:59,650 --> 00:45:04,947
A temple of the true Gospel,
a whole string of 'em through the territory.
308
00:45:06,115 --> 00:45:09,410
Ben, to bring this fella,
you gotta be crazier than he is.
309
00:45:09,493 --> 00:45:12,830
I told you, everybody knows.
You can't keep gold a secret.
310
00:45:12,913 --> 00:45:14,749
It travels in the air.
311
00:45:15,416 --> 00:45:19,670
Anyway, we can use every gun we can get,
no matter who carries it.
312
00:45:20,296 --> 00:45:21,839
Mackenna.
313
00:45:21,964 --> 00:45:25,593
Preacher, this isn't going to be
like a walk to church on Sunday.
314
00:45:25,676 --> 00:45:29,722
You might get yourself killed.
Might have to do some killing yourself.
315
00:45:29,805 --> 00:45:33,059
The Lord knows
what he wants his servants to do.
316
00:45:36,020 --> 00:45:38,522
Anyway, that gold belongs to the Apache.
317
00:45:38,773 --> 00:45:41,817
It can be used for them,
to bring 'em to the Lord.
318
00:45:41,901 --> 00:45:45,696
Ay, Chihuahua!
He makes a good deal with his Lord.
319
00:45:48,574 --> 00:45:52,954
Now we come to the last and the best.
A blind man and a kid.
320
00:45:53,496 --> 00:45:55,915
I see good enough for both of us.
321
00:45:55,998 --> 00:45:59,293
That old man has a better right
to be here than we have.
322
00:45:59,377 --> 00:46:00,628
Don't you know him?
323
00:46:01,671 --> 00:46:03,339
That's Adams himself.
324
00:46:04,340 --> 00:46:05,383
Adams?
325
00:46:08,761 --> 00:46:10,429
That's Adams.
326
00:46:15,393 --> 00:46:19,313
- You see? That's Adams.
- I see Adams.
327
00:46:19,897 --> 00:46:24,110
- I don't see any gold.
- There's gold there.
328
00:46:25,319 --> 00:46:28,948
More gold than you ever saw.
All the gold in the world.
329
00:46:30,032 --> 00:46:32,326
Yeah, tell him. Tell him the story.
330
00:46:33,536 --> 00:46:35,746
No. It's been told too many times.
331
00:46:36,163 --> 00:46:39,792
But we're gonna take you back there.
Go on, Mr. Adams.
332
00:46:39,875 --> 00:46:41,585
- Tell us.
- No.
333
00:46:49,468 --> 00:46:52,471
Well, it was the Mexican
that took us there...
334
00:46:53,806 --> 00:46:56,642
...the one who was brought up
by the Apaches.
335
00:46:58,019 --> 00:47:00,479
He didn't want no gold for himself.
336
00:47:01,689 --> 00:47:03,107
He was afraid.
337
00:47:04,275 --> 00:47:07,862
Kept talking about the old Apache spirits.
338
00:47:08,654 --> 00:47:11,240
All he wanted was a string of horses.
339
00:47:12,617 --> 00:47:14,535
So we gave it to him.
340
00:47:16,954 --> 00:47:19,498
The way he took us there...
341
00:47:20,207 --> 00:47:23,419
...twisting and turning,
and mostly by night.
342
00:47:24,170 --> 00:47:26,505
We never knew where we were.
343
00:47:27,298 --> 00:47:31,469
And at the last,
he made us put on blindfolds.
344
00:47:34,513 --> 00:47:36,223
When we took 'em off...
345
00:47:38,476 --> 00:47:39,685
...there it was...
346
00:47:41,687 --> 00:47:44,273
...the prettiest little valley you ever saw.
347
00:47:46,984 --> 00:47:51,322
Sparkling and shining in the sun.
It was just like a dream.
348
00:47:53,491 --> 00:47:57,662
Indians used to live there 1,000 years ago,
maybe even more.
349
00:47:58,496 --> 00:48:01,499
And gold everywhere!
350
00:48:02,833 --> 00:48:05,419
The canyon wall had streaks...
351
00:48:06,796 --> 00:48:09,173
...five yards, ten yards wide.
352
00:48:10,424 --> 00:48:15,346
On the canyon floor, there were nuggets
laying all over the ground. Pure gold.
353
00:48:18,516 --> 00:48:21,060
Gold dust in every clump of brush.
354
00:48:23,646 --> 00:48:27,817
You couldn't put a pan in the river
without showing colour.
355
00:48:30,027 --> 00:48:34,532
Well, the first day we filled
a great big coffee pot with just nuggets.
356
00:48:35,533 --> 00:48:37,410
No one could lift it.
357
00:48:37,660 --> 00:48:39,912
Well, we built a shack.
358
00:48:41,163 --> 00:48:42,540
Went to work.
359
00:48:45,167 --> 00:48:49,171
Next thing, the Apaches were there.
360
00:48:51,465 --> 00:48:53,884
They killed everyone, except me.
361
00:48:55,511 --> 00:49:00,933
Then they fixed my eyes,
and left me in the desert.
362
00:49:03,728 --> 00:49:07,023
I wasn't any older than this lad here.
363
00:49:10,568 --> 00:49:12,695
Tell 'em about the nugget.
364
00:49:14,780 --> 00:49:18,868
Well, when I got found...
365
00:49:19,577 --> 00:49:23,831
...I still had one little nugget
in my pocket. Just a little one.
366
00:49:25,458 --> 00:49:27,710
$190 it was worth.
367
00:49:29,462 --> 00:49:31,047
Just a little one.
368
00:50:13,547 --> 00:50:16,050
You know something? You're pretty.
369
00:50:17,885 --> 00:50:21,055
I don't know if you are a boy or a girl.
370
00:50:23,099 --> 00:50:26,978
If you are a boy,
I'm going to give you a haircut.
371
00:50:27,728 --> 00:50:31,023
If you are a girl, I am going to kiss you.
372
00:50:33,609 --> 00:50:35,611
I think you are a girl.
373
00:50:53,629 --> 00:50:55,214
That's Hachita.
374
00:51:03,389 --> 00:51:04,181
Soldiers!
375
00:51:36,255 --> 00:51:39,216
Now who's going to do it,
your men or mine?
376
00:51:39,592 --> 00:51:43,721
- Yours. You have more to spare.
- We'll cut for it.
377
00:51:46,349 --> 00:51:48,559
Okay. But I shuffle.
378
00:52:08,120 --> 00:52:09,747
When we move out...
379
00:52:10,498 --> 00:52:12,833
...you gentlemen head
straight for the Cavalry.
380
00:52:12,917 --> 00:52:16,087
Tell them about Colorado.
You tell 'em I'm his prisoner.
381
00:52:16,253 --> 00:52:19,507
What? I don't understand.
How could you be his prisoner?
382
00:52:19,757 --> 00:52:24,095
- You trying to get rid of us?
- I'm trying to save your lives.
383
00:52:24,262 --> 00:52:26,764
Forget about the gold, Mr. Weaver,
there isn't any.
384
00:52:26,847 --> 00:52:29,934
- Get back to your store.
- I don't believe you. You're lying!
385
00:52:30,017 --> 00:52:33,145
You know better. Get out.
A man like you has no business here.
386
00:52:33,229 --> 00:52:36,107
There's good use for gold.
Do a lot for the territory.
387
00:52:36,190 --> 00:52:38,901
- Forget about it. Do what I tell you.
- No.
388
00:52:44,615 --> 00:52:46,367
These men have gold fever.
389
00:52:46,450 --> 00:52:48,411
Get out of this. Get to the Cavalry.
390
00:52:48,494 --> 00:52:50,037
Mackenna.
391
00:53:01,465 --> 00:53:05,303
- What is he telling you?
- The truth. I told them to go home.
392
00:53:07,888 --> 00:53:11,851
Why are you so selfish?
You can't keep it all for yourself.
393
00:53:12,602 --> 00:53:15,646
Did he tell you that he killed Prairie Dog?
394
00:53:15,938 --> 00:53:18,566
He burned the map,
but he knows where the canyon is.
395
00:53:18,649 --> 00:53:21,944
- That's the truth.
- Well, now, that's more like it.
396
00:53:22,737 --> 00:53:25,072
I never trusted you, Mackenna.
397
00:53:25,865 --> 00:53:29,702
I knew it was a mistake to let the judge
talk us into making you a marshal.
398
00:53:29,785 --> 00:53:33,539
A man from nowhere. A drifter.
You never were one of us.
399
00:53:33,873 --> 00:53:37,043
- I cleaned up your town.
- Where's your badge now?
400
00:53:37,209 --> 00:53:40,004
Marshal, did you really kill that old man?
401
00:53:40,296 --> 00:53:43,257
Sure, but it was self-defence.
402
00:53:44,258 --> 00:53:45,760
You're a murderer!
403
00:53:48,387 --> 00:53:50,598
It's been a nice, quick trial.
404
00:53:51,474 --> 00:53:53,100
When's the hanging?
405
00:53:53,267 --> 00:53:57,772
What's all this talk of hanging?
We're all friends here. All partners.
406
00:54:02,193 --> 00:54:04,320
Inga! What are you doing here?
407
00:54:05,780 --> 00:54:07,365
Why is she here?
408
00:54:09,909 --> 00:54:13,204
I will tell you.
I will tell you the whole truth.
409
00:54:14,038 --> 00:54:17,333
On our way to meet Mackenna,
when he sent for us...
410
00:54:18,042 --> 00:54:21,504
...we ran out of food,
so we stopped at a little ranch.
411
00:54:22,088 --> 00:54:25,549
We expected to pay, but the man...
412
00:54:26,842 --> 00:54:28,469
...he starts to shoot.
413
00:54:29,011 --> 00:54:33,724
So we beg, "Please, stop!"
He's crazy. He won't listen.
414
00:54:39,522 --> 00:54:44,443
So we thought the best thing to do,
make her a partner, give her a full share.
415
00:54:46,195 --> 00:54:47,363
Your father's dead?
416
00:54:49,740 --> 00:54:52,243
But what can we do now? Nothing.
417
00:54:53,077 --> 00:54:55,788
We'll never get another chance like this.
418
00:54:55,871 --> 00:54:58,666
- You mean it was an accident?
- I swear it.
419
00:54:59,208 --> 00:55:01,377
I, myself, said a prayer over his grave.
420
00:55:01,460 --> 00:55:05,756
Well, we can't bring him back now,
that's for sure. Right, Fuller?
421
00:55:10,386 --> 00:55:11,887
No, we can't.
422
00:55:12,555 --> 00:55:14,265
Right, storekeeper?
423
00:55:14,807 --> 00:55:17,602
I don't know. I don't know what to think.
424
00:55:18,853 --> 00:55:20,688
This isn't what I expected.
425
00:55:20,771 --> 00:55:24,775
I didn't think it would be like this.
I don't know what to do.
426
00:55:25,109 --> 00:55:29,030
You can get out of this, all of you,
before it's too late.
427
00:55:31,532 --> 00:55:36,412
Gentlemen, forgive me, I'm a stranger here
so I haven't followed a good deal of this...
428
00:55:36,495 --> 00:55:42,710
...but I do feel it would be a terrible pity
if we fell out among ourselves...
429
00:55:43,169 --> 00:55:46,631
...or if we abandoned
what we all set out to accomplish.
430
00:55:47,632 --> 00:55:50,593
I mean, we're embarked
on a great adventure, gentlemen.
431
00:55:50,676 --> 00:55:53,763
Something that comes
only once in a lifetime.
432
00:55:54,055 --> 00:55:58,768
So, I propose that we forget the past,
whatever may have occurred...
433
00:55:58,893 --> 00:56:00,686
...and all go forward.
434
00:56:01,479 --> 00:56:04,065
He's right!
435
00:56:04,774 --> 00:56:08,778
Why else do you think the good God
brings us all together like this?
436
00:56:08,861 --> 00:56:10,738
It's true, Padrecito?
437
00:56:11,030 --> 00:56:13,324
I have nothing to say to you.
438
00:56:14,575 --> 00:56:19,664
The Lord has his own ways
and I have my own reasons for being here.
439
00:56:20,915 --> 00:56:24,168
So we agree,
Mackenna takes us to the canyon.
440
00:56:24,335 --> 00:56:25,920
Sure, we agree.
441
00:56:26,712 --> 00:56:31,133
We all agree to get rich.
We're all going to be millionaires.
442
00:56:31,884 --> 00:56:33,469
Every one of you.
443
00:56:33,970 --> 00:56:37,223
That's what you think,
and nothing else matters.
444
00:56:38,015 --> 00:56:40,268
The best man your town had
has been murdered.
445
00:56:40,351 --> 00:56:43,145
And all you can say is,
"Well, we can't bring him back."
446
00:56:43,229 --> 00:56:45,523
Not much of an epitaph, is it?
447
00:56:45,773 --> 00:56:47,733
It's all you've got time for.
448
00:56:47,900 --> 00:56:52,780
You can't see, you can't hear, you don't
want to know anything but that gold.
449
00:56:53,114 --> 00:56:54,907
You're sick with it, all of you.
450
00:56:54,991 --> 00:56:58,869
I started out being his prisoner
and now I've got you all on my back.
451
00:56:59,078 --> 00:57:01,455
There's no gold, no canyon.
There's nothing.
452
00:57:01,539 --> 00:57:05,835
It's just a story that this old man tells
to get himself free drinks.
453
00:57:09,046 --> 00:57:11,590
I'll take you there. I got no choice.
454
00:57:13,259 --> 00:57:16,929
But I'll tell you this,
not many of you will be coming back.
455
00:57:19,015 --> 00:57:20,558
There is gold.
456
00:57:20,975 --> 00:57:23,686
I saw it. All the gold in the world.
457
00:57:36,282 --> 00:57:38,993
Come on. We're wasting time.
458
00:57:41,287 --> 00:57:44,624
You know, I'm beginning not to trust you.
459
00:57:45,708 --> 00:57:46,626
I trust you.
460
00:57:55,176 --> 00:58:00,598
My God, after all these years, don't you
know you mount a horse on the left side?
461
00:58:06,646 --> 00:58:10,066
They figured they had only one chance
of gettin' past the Cavalry...
462
00:58:10,149 --> 00:58:11,984
...and they had a plan.
463
00:58:13,569 --> 00:58:16,572
They'd gotten the squaw
so drunk she couldn't talk.
464
00:58:17,657 --> 00:58:21,911
And two of Baker's men
were gonna ride her right into the camp...
465
00:58:21,994 --> 00:58:25,081
...making out they were being chased
by Apaches.
466
00:58:25,957 --> 00:58:29,210
And while Hachita, Besh,
and Monkey were carryin' on...
467
00:58:29,293 --> 00:58:32,380
...as though they were
a whole raidin' party...
468
00:58:32,505 --> 00:58:35,716
...all the rest were gonna
take off a different way.
469
00:58:35,883 --> 00:58:38,803
If it all went well, they'd meet up later.
470
00:58:39,804 --> 00:58:41,555
That was the plan.
471
00:58:41,681 --> 00:58:45,268
And with a little bit of luck,
it just could work.
472
00:59:20,886 --> 00:59:22,555
What's going on?
473
00:59:22,847 --> 00:59:24,307
I can't tell, sir.
474
00:59:37,111 --> 00:59:38,487
Don't shoot!
475
00:59:50,207 --> 00:59:51,459
It's a squaw.
476
00:59:51,542 --> 00:59:53,169
Tied to the horse!
477
00:59:57,173 --> 00:59:58,716
Easy. Easy.
478
00:59:59,008 --> 01:00:00,760
Where's the sergeant?
479
01:00:51,394 --> 01:00:53,938
Get out of the way.
480
01:00:56,524 --> 01:00:58,359
All right, let go.
481
01:01:02,947 --> 01:01:05,199
What the hell's going on here, Sergeant?
482
01:01:05,283 --> 01:01:07,952
Pie-eyed, sir.
I'll get some black coffee into her.
483
01:01:08,035 --> 01:01:10,288
Maybe we'll make some sense out of this.
484
01:01:10,413 --> 01:01:13,624
All right, the party's over.
Get back to your posts, all of you.
485
01:01:13,708 --> 01:01:15,710
Do you hear me? Move!
486
01:01:46,407 --> 01:01:48,409
So now they were all together.
487
01:01:48,701 --> 01:01:51,078
The good citizens and the outlaws...
488
01:01:52,121 --> 01:01:54,040
...and Mackenna and the girl.
489
01:01:55,791 --> 01:01:59,086
They made for the waterhole
at the old Brogan ranch...
490
01:01:59,170 --> 01:02:03,507
...because it was the last chance
to fill up before they hit the desert.
491
01:02:05,426 --> 01:02:10,014
The Apaches had burnt out the old
Brogan place about five years before.
492
01:02:11,057 --> 01:02:14,518
Nobody ever took it over
because it was too far out.
493
01:02:16,437 --> 01:02:20,441
But everybody knew about
the waterhole, and everybody used it.
494
01:02:21,442 --> 01:02:25,529
It was kind of neutral territory.
495
01:02:38,292 --> 01:02:39,669
It's the Cavalry!
496
01:02:39,794 --> 01:02:42,004
We're surrounded. It's the Cavalry!
497
01:02:44,215 --> 01:02:45,883
I'm Judge Fuller!
498
01:02:46,509 --> 01:02:48,302
You're making a mistake.
499
01:02:49,011 --> 01:02:50,596
I'm Judge Fuller!
500
01:02:51,264 --> 01:02:52,682
I'm editor of the Gazette!
501
01:03:02,233 --> 01:03:04,235
I've captured Colorado!
502
01:03:04,443 --> 01:03:07,738
Don't shoot! I've captured Colorado!
503
01:03:08,698 --> 01:03:10,324
Don't shoot!
504
01:04:17,350 --> 01:04:20,394
I've got old man Adams here.
Don't shoot, please!
505
01:05:04,605 --> 01:05:06,941
Riding in this country without a gun?
506
01:05:08,567 --> 01:05:09,860
Very reckless.
507
01:05:12,154 --> 01:05:14,490
I knew we could depend on you.
508
01:06:48,709 --> 01:06:49,877
Miss?
509
01:06:55,258 --> 01:06:56,634
Leave her alone.
510
01:06:58,970 --> 01:07:00,429
I mean leave her.
511
01:07:01,514 --> 01:07:04,642
No. We're back to the way things were.
512
01:07:05,768 --> 01:07:08,229
You gave her to me, don't you remember?
513
01:07:08,980 --> 01:07:11,941
We're short of water
and she's slowing us up.
514
01:07:14,151 --> 01:07:15,653
So leave her.
515
01:07:27,707 --> 01:07:29,917
- Get out of the way.
- No.
516
01:07:41,887 --> 01:07:44,181
I'm not much good to you dead.
517
01:07:44,473 --> 01:07:49,186
Has it crossed your mind that
you'll never see that canyon if you kill me?
518
01:07:49,312 --> 01:07:53,399
I won't kill you, but I'll hurt you awful bad.
519
01:07:54,567 --> 01:07:56,444
So get out of the way.
520
01:07:58,738 --> 01:08:00,781
There's plenty of water.
521
01:08:01,365 --> 01:08:03,659
Less than two hours from here.
522
01:08:05,745 --> 01:08:07,580
Are you crazy?
523
01:08:08,164 --> 01:08:10,625
Just keep your eye on the dealer.
524
01:08:56,837 --> 01:08:57,922
You're good.
525
01:08:59,173 --> 01:09:00,967
You're really good.
526
01:09:02,593 --> 01:09:05,346
- For this I give you Monkey's share.
- Yeah.
527
01:09:14,939 --> 01:09:16,691
Come on, enjoy!
528
01:09:33,082 --> 01:09:36,460
Mr. Mackenna, I want to thank you...
529
01:09:37,253 --> 01:09:38,838
...for everything.
530
01:09:39,088 --> 01:09:40,798
That's all right.
531
01:09:41,507 --> 01:09:45,094
Your father and I never had
much to say to each other...
532
01:09:45,177 --> 01:09:46,846
...but he was a good man.
533
01:09:46,929 --> 01:09:48,764
That's lucky for me.
534
01:10:21,380 --> 01:10:25,676
Excuse me, but is there something
between you and that Indian girl?
535
01:10:26,052 --> 01:10:27,219
No.
536
01:10:28,012 --> 01:10:30,097
There was a long time ago.
537
01:10:30,848 --> 01:10:34,769
Then after I got the marshal's job,
I had to go out and collect her brother.
538
01:10:34,852 --> 01:10:36,729
Then he got himself hanged.
539
01:10:37,355 --> 01:10:40,107
Don't make her mad. She's kind of crazy.
540
01:10:49,492 --> 01:10:51,369
Why aren't you married?
541
01:10:52,203 --> 01:10:56,374
I guess I never found a man
who could hold a candle to my father.
542
01:10:57,124 --> 01:10:58,584
I guess not.
543
01:10:59,210 --> 01:11:02,088
Hey, what's the matter with you?
You like to be dirty?
544
01:11:06,884 --> 01:11:09,971
Show you a new way
to get your clothes clean.
545
01:11:21,065 --> 01:11:23,985
I'll never understand the gringo, never.
546
01:12:58,120 --> 01:12:59,288
It's all your fault.
547
01:12:59,956 --> 01:13:03,167
You know Hesh-ke.
You know she has a terrible temper.
548
01:14:44,560 --> 01:14:49,023
I'm sorry. If Hesh-ke's got her mind
made up to kill that girl, she'll do it.
549
01:14:49,106 --> 01:14:51,984
You gave her to me
and I don't want her damaged.
550
01:14:52,526 --> 01:14:54,904
I can't watch her every minute.
551
01:15:50,751 --> 01:15:54,422
What's the matter with you?
We've got enough partners now.
552
01:15:55,006 --> 01:15:58,509
Besides, this will keep those Apache
happy for awhile.
553
01:17:03,866 --> 01:17:05,284
Some scout.
554
01:17:43,197 --> 01:17:46,784
The man leading that Cavalry patrol
was Sergeant Tibbs.
555
01:17:47,576 --> 01:17:52,123
"Foxy" Tibbs his men called him.
He knew his way around.
556
01:18:03,634 --> 01:18:08,848
Old "Foxy" Tibbs and his eight men
just kept followin' on.
557
01:18:19,275 --> 01:18:22,778
At the end of the first day,
he sent two men back to the company...
558
01:18:22,903 --> 01:18:25,990
...so they could show
the lieutenant the trail.
559
01:18:26,407 --> 01:18:33,497
And every day after, he kept sending
two more men back, in kind of a relay.
560
01:18:34,915 --> 01:18:40,713
And he hung on their heels, fast or slow.
561
01:18:48,346 --> 01:18:53,100
Finally, it was five against five.
562
01:19:36,769 --> 01:19:39,146
You two in the back, get going.
563
01:19:48,364 --> 01:19:49,448
Good.
564
01:19:50,533 --> 01:19:53,244
Now we can double back
and take them one by one.
565
01:19:53,327 --> 01:19:55,246
Yeah, that's good.
566
01:19:55,538 --> 01:19:58,666
When they see us comin',
they can turn around...
567
01:19:58,749 --> 01:20:02,837
...and lead us right back into the arms
of the whole company two by two.
568
01:20:03,504 --> 01:20:06,591
Of course, they won't hang me.
569
01:20:11,262 --> 01:20:15,725
Now I'll tell you what you can do.
Send the girl back to the troopers.
570
01:20:17,059 --> 01:20:20,354
- Why?
- Well, for one thing, she holds us up.
571
01:20:20,438 --> 01:20:24,483
They wouldn't be able to keep up with us
if they had her on their hands.
572
01:20:25,985 --> 01:20:27,236
No.
573
01:20:28,154 --> 01:20:31,240
All right.
You've probably got a better idea.
574
01:20:35,745 --> 01:20:37,872
No. I have no better idea.
575
01:20:40,124 --> 01:20:43,461
- Only this one better work.
- It'll work.
576
01:20:43,544 --> 01:20:46,631
- I'll tell her.
- Sure, you tell her.
577
01:20:52,929 --> 01:20:55,056
- I can tell her.
- I know.
578
01:20:55,389 --> 01:20:56,641
Miss.
579
01:20:57,266 --> 01:21:01,187
You're free to go over there and
join the soldiers. They'll get you home.
580
01:21:01,270 --> 01:21:03,731
It wouldn't be fair
to leave you here all alone.
581
01:21:03,856 --> 01:21:06,484
He's not alone. He's got me.
582
01:21:07,568 --> 01:21:09,779
I think I should stay, Mr. Mackenna.
583
01:21:09,862 --> 01:21:12,865
Look, lady,
you'd better go before I change my mind.
584
01:21:12,949 --> 01:21:15,952
I'll come by for supper
some night when I get back.
585
01:21:16,077 --> 01:21:17,328
Now git!
586
01:21:42,812 --> 01:21:45,982
Stay here. And keep your eyes open.
587
01:22:50,087 --> 01:22:52,632
Well, that gets rid of her, anyway.
588
01:23:19,992 --> 01:23:23,371
You've had a hard time, Miss Bergerman.
You have my sympathy.
589
01:23:23,454 --> 01:23:28,334
Thank you. Sergeant, you will be able
to do something about Mr. Mackenna?
590
01:23:29,001 --> 01:23:30,795
Yes, I think I can.
591
01:23:45,559 --> 01:23:48,187
Now there were only four of them left.
592
01:23:48,562 --> 01:23:51,816
That made the odds a little better
for Mackenna.
593
01:23:52,608 --> 01:23:55,361
Only thing was Hesh-ke had ideas.
594
01:23:56,028 --> 01:23:58,155
She wanted Mackenna back now.
595
01:24:00,408 --> 01:24:04,870
And now the girl was gone,
she figured there was nothin' to stop her.
596
01:24:05,788 --> 01:24:07,039
Thanks.
597
01:24:41,073 --> 01:24:43,909
Mackenna, don't make her mad.
598
01:24:53,127 --> 01:24:55,421
Colorado, someone comes.
599
01:25:13,814 --> 01:25:15,566
Stop! Now!
600
01:25:18,486 --> 01:25:20,696
Take it easy. I'm coming in.
601
01:25:22,949 --> 01:25:24,450
Take it slow.
602
01:25:36,587 --> 01:25:38,381
Stay where you are.
603
01:25:41,092 --> 01:25:45,012
I've come to join up.
I hope there won't be any trouble about it.
604
01:25:45,930 --> 01:25:48,224
- You expect us to believe that?
- Don't!
605
01:25:48,307 --> 01:25:52,144
He's a murderer.
He killed two men, his own men.
606
01:25:52,520 --> 01:25:54,021
That's right.
607
01:25:54,272 --> 01:25:56,816
That's right.
That means I have two extra horses.
608
01:25:56,941 --> 01:26:01,028
Good horses. They'll come in
real handy when we find the gold.
609
01:26:02,363 --> 01:26:05,866
Oh, yes, the little lady here
told me all about it.
610
01:26:05,950 --> 01:26:09,370
Of course, I already had
a pretty good idea from the squaw.
611
01:26:11,956 --> 01:26:14,750
All right. But you're a foolish man.
612
01:26:14,959 --> 01:26:18,546
Suppose we say okay now and sometime
in the night we change our minds?
613
01:26:18,629 --> 01:26:21,340
Tonight, tomorrow night,
you got to sleep sometime.
614
01:26:21,424 --> 01:26:25,011
I'll get my sleep.
There's no point in your killing me.
615
01:26:25,428 --> 01:26:27,805
Not for one share, more or less.
616
01:26:28,097 --> 01:26:30,766
- Besides, you need me.
- Oh, no.
617
01:26:30,850 --> 01:26:33,936
We don't need you.
We've got enough trouble without you.
618
01:26:34,020 --> 01:26:38,149
The Army'll be looking for you. They'd be
more anxious to hang you than me.
619
01:26:38,232 --> 01:26:42,737
No. They'll think you did it, or Apache,
and I was taken prisoner.
620
01:26:43,112 --> 01:26:45,990
During all this time
that I've been chasing you around...
621
01:26:46,073 --> 01:26:49,410
...l've thought it all out.
Yeah, you do need me.
622
01:26:51,370 --> 01:26:55,124
You know how much gold weighs?
You especially, Mr. Mackenna.
623
01:26:55,499 --> 01:26:58,836
How much is there? $1,000,000?
More? In raw gold.
624
01:26:59,337 --> 01:27:01,714
There's not enough of us here
to carry it out.
625
01:27:01,797 --> 01:27:05,551
But with me, you've got a better chance
of getting there and out alive.
626
01:27:08,220 --> 01:27:11,641
You're right, Sergeant.
You're welcome, Sergeant.
627
01:27:12,600 --> 01:27:14,644
Coffee for the sergeant.
628
01:27:16,437 --> 01:27:20,024
Only don't forget, I'm the captain.
629
01:27:24,362 --> 01:27:27,198
A sergeant who kills
two of his own troopers.
630
01:27:27,281 --> 01:27:30,159
- What do you think of that?
- Not a hell of a lot.
631
01:27:30,743 --> 01:27:35,373
Now, be reasonable, Mackenna.
Oh, thank you.
632
01:27:35,790 --> 01:27:40,503
After all, a man of my age and rank,
there's no future for me in the Army.
633
01:27:40,795 --> 01:27:42,421
Do you mind, Sergeant?
634
01:27:43,089 --> 01:27:45,716
Why don't you stay
with your new partners?
635
01:27:47,176 --> 01:27:50,096
No hard feelings I hope, Miss Bergerman.
636
01:27:59,605 --> 01:28:01,107
Easy, friend.
637
01:28:03,234 --> 01:28:05,528
Mackenna's too precious to me.
638
01:28:11,158 --> 01:28:12,952
Miss Bergerman?
639
01:28:14,620 --> 01:28:18,749
Could it be that she's the little girl
of my old friend, the judge?
640
01:28:20,334 --> 01:28:24,589
Mackenna, we'll never be true friends
if you keep secrets from me.
641
01:28:28,884 --> 01:28:30,219
Let's go.
642
01:29:04,337 --> 01:29:08,591
To get away from the Cavalry,
they headed for the ferry on Yellow River.
643
01:29:08,674 --> 01:29:11,761
They figured they could cross over
on the raft there...
644
01:29:11,844 --> 01:29:14,138
...and then double back on the trail later.
645
01:29:14,263 --> 01:29:16,140
But what they didn't know was...
646
01:29:16,223 --> 01:29:20,394
...that the Apaches had taken over
the whole Yellow River territory.
647
01:30:02,687 --> 01:30:05,147
And there was another thing
they didn't know:
648
01:30:05,231 --> 01:30:08,025
Some other Apaches
had already burned down the ferry.
649
01:30:08,109 --> 01:30:11,779
But they had been in a hurry,
and the raft was still afloat.
650
01:30:11,946 --> 01:30:13,698
They still had a chance.
651
01:31:47,917 --> 01:31:50,544
Help me! The current's too strong!
652
01:35:01,527 --> 01:35:03,195
Get out of here!
653
01:35:17,293 --> 01:35:19,003
Damn Prairie Dog!
654
01:35:20,463 --> 01:35:23,966
And don't you go saying
we ought to take him with us.
655
01:35:41,233 --> 01:35:43,069
All right, let's go.
656
01:36:45,840 --> 01:36:48,509
Now they were there. They'd reached it.
657
01:36:49,260 --> 01:36:53,097
They'd reached the place
Mackenna knew as Shaking Rock.
658
01:36:57,476 --> 01:36:58,894
We're here.
659
01:37:06,152 --> 01:37:07,820
Where's the canyon?
660
01:37:10,072 --> 01:37:12,283
Tomorrow. At sunrise.
661
01:37:13,618 --> 01:37:14,785
Who says?
662
01:37:16,954 --> 01:37:18,414
The map says.
663
01:38:04,877 --> 01:38:08,214
- You nervous?
- No. Just thinking.
664
01:38:09,090 --> 01:38:10,424
Mackenna.
665
01:38:11,884 --> 01:38:17,223
- So we'll get into that canyon tomorrow...
- Not we, Sergeant. I'm not going in.
666
01:38:17,598 --> 01:38:18,766
Maybe.
667
01:38:19,558 --> 01:38:23,145
You might change your mind.
And you know as well as I do...
668
01:38:23,271 --> 01:38:26,607
...that Colorado's not going to share
the gold with anybody.
669
01:38:26,732 --> 01:38:28,859
You've had time to figure that out?
670
01:38:28,985 --> 01:38:33,948
Enough. Now look, Mackenna,
you and I, we ought to stick together.
671
01:38:34,657 --> 01:38:37,451
The way you stuck to your two soldiers?
672
01:38:56,137 --> 01:39:00,641
Well, this is where the map ends.
I expect you to keep your word.
673
01:39:03,227 --> 01:39:05,521
Show me the canyon and I will.
674
01:39:05,646 --> 01:39:09,692
Well, if it's anywhere around here,
you'll see it tomorrow morning.
675
01:39:09,984 --> 01:39:12,987
I want my guns. And I want the girl.
676
01:39:13,738 --> 01:39:14,739
Tomorrow.
677
01:39:14,864 --> 01:39:18,159
And if there's no gold,
I still get the guns and the girl.
678
01:39:21,537 --> 01:39:23,080
There is gold.
679
01:39:24,874 --> 01:39:28,461
You'll never know
if you shove that thing any farther.
680
01:39:31,047 --> 01:39:33,341
I'm not in the mood for jokes.
681
01:39:42,808 --> 01:39:45,770
What'll you do with it? Your share, I mean.
682
01:39:47,021 --> 01:39:48,606
That's my business.
683
01:39:49,899 --> 01:39:51,275
Well, all right.
684
01:39:51,651 --> 01:39:53,527
I know what you think.
685
01:39:55,404 --> 01:40:00,117
One big drunk in every stinking saloon
in Sonora, till it's all gone.
686
01:40:01,118 --> 01:40:05,414
- Is that all you think I want?
- That's the way it's always been with you.
687
01:40:05,665 --> 01:40:09,085
Sure, because there was never enough
for what I really want.
688
01:40:09,210 --> 01:40:15,216
But when I get the gold, they'll never see
Colorado around here again. Never.
689
01:40:16,509 --> 01:40:18,469
Good. Where will you go?
690
01:40:21,430 --> 01:40:22,431
Sorry.
691
01:40:27,937 --> 01:40:31,691
Maybe I will tell you. But if you laugh...
692
01:40:33,317 --> 01:40:34,318
I won't laugh.
693
01:41:22,325 --> 01:41:24,535
A millionaire in Paris.
694
01:41:27,538 --> 01:41:29,206
That's right.
695
01:42:13,542 --> 01:42:14,961
What is it?
696
01:42:15,336 --> 01:42:19,924
Well, for whatever it's worth, he says
he's going to let us go tomorrow morning.
697
01:42:20,216 --> 01:42:23,803
I don't know what's going to happen,
but from the minute you wake up...
698
01:42:23,928 --> 01:42:25,513
...you keep your eye on me.
699
01:42:25,596 --> 01:42:28,432
However it goes,
we're gonna have to move fast.
700
01:42:28,516 --> 01:42:31,477
Do we have to?
Can't we see the gold first?
701
01:42:32,812 --> 01:42:37,024
- There isn't any gold.
- But there was a map.
702
01:42:37,483 --> 01:42:41,988
You saw it. It brought us here. You said
we could see the canyon in the morning.
703
01:42:42,071 --> 01:42:45,032
- I heard you.
- I said a lot of things to keep us alive.
704
01:42:45,116 --> 01:42:49,996
I've been running the bluff of my life.
And tomorrow morning is the showdown.
705
01:42:50,621 --> 01:42:54,041
But we've come so far.
And then not even to see it.
706
01:42:55,001 --> 01:42:57,628
No, listen, my father wasn't rich.
707
01:42:58,045 --> 01:43:02,592
After my mother died, I wasn't only
his daughter, I was his ranch hand...
708
01:43:02,717 --> 01:43:05,469
...because we couldn't afford to keep one.
709
01:43:06,846 --> 01:43:11,642
But with my share,
I could buy a real ranch, a big one.
710
01:43:12,184 --> 01:43:15,563
If I had your place,
I wouldn't be the marshal for five minutes.
711
01:43:15,646 --> 01:43:16,897
You don't have to.
712
01:43:16,981 --> 01:43:19,650
With your share,
you can do anything you want to.
713
01:43:19,734 --> 01:43:22,194
You like to gamble.
Build a gambling house.
714
01:43:22,278 --> 01:43:25,197
- I'll be your partner.
- You're out of your mind.
715
01:43:25,281 --> 01:43:29,744
Now, wake up! Your share, my share,
there aren't going to be any shares.
716
01:43:29,827 --> 01:43:32,747
I know him.
He doesn't share with anybody.
717
01:43:45,176 --> 01:43:46,427
I'm sorry.
718
01:43:49,096 --> 01:43:50,890
I must be crazy.
719
01:43:53,059 --> 01:43:55,811
You've done so much for me. Everything.
720
01:43:57,271 --> 01:43:59,315
And I'm nothing but trouble.
721
01:44:01,943 --> 01:44:04,236
I don't know why you bother with me.
722
01:44:09,325 --> 01:44:12,578
I have to. We're partners.
723
01:45:50,051 --> 01:45:53,888
- Well, what happens?
- I never would have believed it.
724
01:45:56,223 --> 01:46:00,269
I think you're gonna see that canyon
in about a minute.
725
01:46:03,105 --> 01:46:06,108
- My guns.
- No, not until I see the canyon.
726
01:46:08,319 --> 01:46:11,113
All right. Look at the rock.
727
01:46:11,739 --> 01:46:13,491
Watch that shadow.
728
01:46:30,424 --> 01:46:32,969
- What makes this?
- I don't know.
729
01:46:33,761 --> 01:46:35,888
Might be a quartz deposit.
730
01:46:48,651 --> 01:46:49,652
Look!
731
01:46:52,571 --> 01:46:53,906
Come on!
732
01:47:29,900 --> 01:47:31,152
Up there!
733
01:51:16,294 --> 01:51:19,297
Mackenna! Look! I'm covered in gold.
734
01:51:19,380 --> 01:51:22,633
- Come on. We're getting out.
- Getting out? No, why?
735
01:51:22,717 --> 01:51:26,137
Listen to me. If we don't get away,
we're going to be killed.
736
01:51:26,220 --> 01:51:30,349
We're not staying, not for all the gold
in the world. So start climbing.
737
01:52:05,217 --> 01:52:08,346
No. No bullets. I take them all.
738
01:52:09,555 --> 01:52:11,182
- When?
- Last night.
739
01:52:11,474 --> 01:52:13,517
The spirits tell me what to do.
740
01:52:14,602 --> 01:52:18,606
This is Apache gold. They tell me...
741
01:52:19,649 --> 01:52:21,692
...kill everyone today.
742
01:52:22,109 --> 01:52:25,279
Even you, Colorado. You are not Apache.
743
01:53:27,008 --> 01:53:28,426
Don't look down.
744
01:53:28,884 --> 01:53:32,221
Keep going! Climb!
745
01:53:35,933 --> 01:53:38,394
Come on, keep going.
746
01:54:18,893 --> 01:54:21,270
Come on. Just a little further.
747
01:54:22,188 --> 01:54:23,439
You can do it.
748
01:54:26,901 --> 01:54:29,111
Come on, try. A little bit more.
749
01:54:49,131 --> 01:54:50,132
Come on.
750
01:54:53,302 --> 01:54:54,553
Come on, climb.
751
01:54:55,429 --> 01:54:56,806
Climb. Come on.
752
01:54:57,640 --> 01:54:58,808
I can't.
753
01:54:58,975 --> 01:54:59,809
Try!
754
01:56:02,788 --> 01:56:05,499
Goodbye, old friend. No more jokes.
755
01:57:02,556 --> 01:57:03,641
Mackenna!
756
02:05:51,043 --> 02:05:52,503
Goodbye, Mackenna.
757
02:05:54,171 --> 02:05:56,173
You know I'm coming after you.
758
02:05:59,802 --> 02:06:01,679
Stay away from me, Mackenna.
759
02:06:05,099 --> 02:06:09,020
Find a hole, old friend. Make it deep.
760
02:08:02,842 --> 02:08:04,885
.
60819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.